All language subtitles for Suburgatory.S01E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:06,437 (Tessa) LITTLE-KNOWN FACT ABOUT THE TOWN I LIVE IN-- 2 00:00:06,474 --> 00:00:10,144 CHATSWIN IS THE SILLY TREND CAPITAL OF THE WORLD. 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,348 THERE WAS THE MALE NANNY TREND... 4 00:00:14,782 --> 00:00:17,122 THE SPOTTED OWL TREND... 5 00:00:17,151 --> 00:00:19,191 (owl hoots) 6 00:00:19,220 --> 00:00:21,120 THE BRITISH ROYAL HAT TREND... 7 00:00:21,155 --> 00:00:24,255 (laughing) 8 00:00:24,292 --> 00:00:25,792 YOUR HUSBAND'S SUITS, MRS. ROYCE. 9 00:00:25,826 --> 00:00:28,456 IT'S MS. ROYCE NOW, JAVIER. 10 00:00:28,496 --> 00:00:30,226 AND THE LATEST TREND... 11 00:00:30,264 --> 00:00:32,104 (singsongy) I'M DIVORCED, Y'ALL. 12 00:00:35,803 --> 00:00:37,543 THAT WAS THE THING ABOUT CHATSWIN. 13 00:00:37,571 --> 00:00:41,811 YOU NEVER KNEW WHAT TREND WAS GONNA HIT NEXT. 14 00:00:41,842 --> 00:00:43,182 (thuds) (whispering) AAH. 15 00:00:43,211 --> 00:00:44,781 AAH. AAH. 16 00:00:44,812 --> 00:00:45,582 (Jill) NOAH. 17 00:00:45,613 --> 00:00:47,453 YES, MY LOVE. 18 00:00:47,481 --> 00:00:50,221 I ASKED YOU TO FIX THE DAMN SHOWERHEAD. 19 00:00:50,251 --> 00:00:53,391 FIX THE SHOWERHEAD, NOAH. 20 00:00:53,421 --> 00:00:54,691 JILL, YOU'RE BLEEDING! 21 00:00:54,722 --> 00:00:56,762 FIX IT. 22 00:00:56,790 --> 00:00:58,230 (George) SO DID YOU FIX IT? 23 00:00:58,259 --> 00:00:59,529 I DON'T KNOW HOW TO FIX IT! 24 00:00:59,560 --> 00:01:01,530 I'M A TOOTH GUY. IF, UH, IF THE SHOWER HAD 25 00:01:01,562 --> 00:01:04,602 A RECEDING GUMLINE OR--OR AN ABSCESS... 26 00:01:04,632 --> 00:01:05,832 YOU KNOW, SHE SHOULD HAVE MARRIED A PLUMBER. 27 00:01:05,866 --> 00:01:07,436 SO CALL SOMEONE. 28 00:01:07,468 --> 00:01:08,698 LET HER CALL SOMEBODY, ALL RIGHT? 29 00:01:08,736 --> 00:01:10,296 OR--OR LET HER USE THE UPSTAIRS SHOWER. 30 00:01:10,338 --> 00:01:12,368 NOAH, COME ON, MAN. 31 00:01:12,406 --> 00:01:14,206 SHE ASKED YOU TO FIX IT. JUST FIX IT. 32 00:01:14,242 --> 00:01:16,342 YOU KNOW WHAT? I ASKED HER TO FIX DINNER LAST WEEK, 33 00:01:16,377 --> 00:01:17,607 BUT EVIDENTLY SHE'S A MODERN WOMAN. 34 00:01:17,645 --> 00:01:19,745 SHE DOESN'T COOK. SHE DOESN'T CLEAN. 35 00:01:19,780 --> 00:01:21,320 SHE DOESN'T CLIMAX. 36 00:01:21,349 --> 00:01:22,319 LISTEN TO ME, MAN. 37 00:01:22,350 --> 00:01:23,820 SOMETIMES THEY SAY THEY'RE UPSET ABOUT ONE THING, 38 00:01:23,851 --> 00:01:25,821 BUT THEY'RE REALLY UPSET ABOUT SOMETHING ELSE ENTIRELY, 39 00:01:25,853 --> 00:01:28,863 SO JUST DON'T GIVE HER ANY EXCUSES. 40 00:01:28,889 --> 00:01:29,819 EXCUSES FOR WHAT? 41 00:01:29,857 --> 00:01:31,757 JUST FIX THE SHOWERHEAD. 42 00:01:48,676 --> 00:01:50,776 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 43 00:01:50,811 --> 00:01:55,721 (Alih Jay) * LAST NIGHT I HAD A PLEASANT NIGHTMARE * 44 00:01:55,749 --> 00:01:58,589 * DA-DA-DA-DA, DA, DA, DA, DA * 45 00:01:58,619 --> 00:01:59,849 (indistinct conversations) 46 00:01:59,887 --> 00:02:02,857 SHE'S DOING A SIDE FISHTAIL BRAID, YOU GUYS. 47 00:02:02,890 --> 00:02:04,460 I DON'T KNOW IF I COULD PULL THAT OFF. 48 00:02:04,492 --> 00:02:05,892 THIS IS A TOWN OF FOLLOWERS. 49 00:02:05,926 --> 00:02:07,256 I KNOW, RIGHT? 50 00:02:07,295 --> 00:02:11,825 ** 51 00:02:11,865 --> 00:02:13,465 WHAT? 52 00:02:15,336 --> 00:02:16,466 WHO IS SHE WAVING AT? 53 00:02:16,504 --> 00:02:17,214 IT LOOKS LIKE SHE'S WAVING AT-- 54 00:02:17,238 --> 00:02:18,338 HI, LISA. 55 00:02:18,372 --> 00:02:20,572 IS THERE ANOTHER LISA? HI, LISA SHAY. 56 00:02:20,608 --> 00:02:22,608 THAT'S ME. I'M LISA SHAY. (raised voice) HI, DALIA. 57 00:02:22,643 --> 00:02:24,453 LISA, SIT DOWN. HOW ARE YOU TODAY? 58 00:02:24,478 --> 00:02:25,748 I'M GOOD. HOW ARE YOU? 59 00:02:25,779 --> 00:02:28,279 EXCITED ABOUT THE SCHOOL DANCE, AND YOURSELF? 60 00:02:29,817 --> 00:02:30,877 (lowered voice) DID YOU GUYS SEE THAT? 61 00:02:30,918 --> 00:02:32,488 (lowered voice) YEAH. EVERYBODY SAW THAT. 62 00:02:32,520 --> 00:02:33,290 THAT WAS AMAZING. 63 00:02:33,321 --> 00:02:35,321 (mouths words) THAT WAS EMBARRASSING. 64 00:02:35,356 --> 00:02:38,556 YEAH. LISA, DALIA'S JUST BEING NICE TO YOU 65 00:02:38,592 --> 00:02:41,532 TO GET BACK AT ME FOR "STEALING" SCOTT STRAUSS. 66 00:02:41,562 --> 00:02:43,702 SO? WHO CARES? I'VE WAITED FOR THIS MY WHOLE CHILDHOOD. 67 00:02:43,731 --> 00:02:46,501 LISA-- LOOK, I DIDN'T CHOOSE MY WAY IN... 68 00:02:46,534 --> 00:02:49,304 (lowered voice) BUT THIS IS A WAY IN. 69 00:02:50,971 --> 00:02:52,511 SHE'S JOKING, RIGHT? 70 00:02:54,308 --> 00:02:56,878 (water running in shower) 71 00:02:56,910 --> 00:02:58,280 (clatter) 72 00:02:58,312 --> 00:02:59,282 OHH. 73 00:02:59,313 --> 00:03:01,353 UH, NO. (clatters) 74 00:03:01,382 --> 00:03:02,482 JILL. 75 00:03:04,618 --> 00:03:05,218 UGH. 76 00:03:05,253 --> 00:03:08,463 (sighs) 77 00:03:10,491 --> 00:03:12,391 THIS SHOULD BE A RELATIVELY QUICK PROCEDURE. 78 00:03:12,426 --> 00:03:15,326 TAKE YOUR TIME, DOCTOR. MONEY'S NO OBJECT. 79 00:03:15,363 --> 00:03:16,903 WE'RE NOT PAID BY THE HOUR. 80 00:03:16,930 --> 00:03:18,930 WELL, EVEN IF YOU WERE, I WOULD SAY, 81 00:03:18,966 --> 00:03:21,026 TAKE ALL THE TIME THAT YOU NEED. 82 00:03:21,068 --> 00:03:23,568 SHE'S WORTH EVERY PENNY. 83 00:03:23,604 --> 00:03:26,314 OUR MAIN CONCERN IS THAT THE BREAK HEALS CLEANLY, 84 00:03:26,340 --> 00:03:29,410 SO WE'LL REBREAK THE NOSE AND SET IT PROPERLY. 85 00:03:29,443 --> 00:03:32,353 THAT SAID, THERE COULD BE SOME RESIDUAL BRUISING. 86 00:03:32,380 --> 00:03:35,750 OKAY. HONEY, SINCE YOU'RE GOING UNDER, 87 00:03:35,783 --> 00:03:37,923 IS THERE ANYTHING ELSE YOU WANT TO HAVE DONE? 88 00:03:39,753 --> 00:03:44,563 ANY SPRUCIN' UP WE COULD... 89 00:03:44,592 --> 00:03:50,262 NOW'S THE TIME, IN THREE... TWO... 90 00:03:50,298 --> 00:03:52,698 ONE. OKAY, JUST THE NOSE. 91 00:03:52,733 --> 00:03:56,003 (gasps) JILL? IS THAT YOU? 92 00:03:56,036 --> 00:03:58,006 OH, YOU'RE A BLOODY MESS, GIRL. 93 00:03:58,038 --> 00:03:59,768 ARE YOU PRE, POST, OR MID-OP? 94 00:03:59,807 --> 00:04:01,637 (nasal voice) I HAD AN ACCIDENT IN THE SHOWER. 95 00:04:01,675 --> 00:04:04,445 NO. I AM SORRY TO HEAR THAT. 96 00:04:04,478 --> 00:04:09,378 I MUST SAY, DALLAS, THAT SOUNDED UNCHARACTERISTICALLY SINCERE. 97 00:04:09,417 --> 00:04:11,317 WHAT EXACTLY DID YOU HAVE DONE? 98 00:04:11,352 --> 00:04:13,992 I WENT UP A HALF A CUP SIZE TO CELEBRATE THE DIVORCE. 99 00:04:14,021 --> 00:04:15,521 YOU'RE POSITIVELY GLOWING. 100 00:04:15,556 --> 00:04:18,856 WELL, I ALSO HAD A DASH OF BOTULISM, 101 00:04:18,892 --> 00:04:22,032 A FEW SQUIRTS OF COLLAGEN, A HANDFUL OF LOWLIGHTS, 102 00:04:22,062 --> 00:04:23,532 AND A GELICURE, 103 00:04:23,564 --> 00:04:25,974 BUT PRIMARILY IT'S THE DIVORCE. 104 00:04:25,999 --> 00:04:28,739 LEAVING STEVEN HAS DONE WONDERS FOR ME. 105 00:04:28,769 --> 00:04:31,739 I HAVEN'T FELT THIS GOOD IN YEARS. BYE, JILL! 106 00:04:31,772 --> 00:04:34,582 IN CHATSWIN, A TREND COULD START JUST ABOUT ANYWHERE, 107 00:04:34,608 --> 00:04:36,078 EVEN IN THE OPERATING ROOM. 108 00:04:36,109 --> 00:04:38,949 ON SECOND THOUGHT, I'LL HAVE WHAT DALLAS ROYCE HAD. 109 00:04:38,979 --> 00:04:40,549 (monitor beeping steadily) 110 00:04:40,581 --> 00:04:41,011 (indistinct conversations) 111 00:04:41,048 --> 00:04:43,318 (chuckles) 112 00:04:43,351 --> 00:04:46,091 LISA, HI. COME SIT WITH US. 113 00:04:46,119 --> 00:04:47,419 (mouths word) 114 00:04:49,490 --> 00:04:51,430 WELL, THIS IS AN UNEXPECTED DELIGHT. 115 00:04:51,459 --> 00:04:53,489 (both) YOU TALK LIKE OUR GRANDMOTHER. 116 00:04:53,527 --> 00:04:55,557 SHE CALLS THINGS "MARVELOUS." 117 00:04:55,596 --> 00:04:58,566 ARE YOU SEEING THIS? SHE WASN'T JOKING. 118 00:04:58,599 --> 00:05:00,969 WHAT A SELLOUT. 119 00:05:01,001 --> 00:05:03,041 (Malik) I'LL TALK SOME SENSE INTO HER AT PRACTICE. 120 00:05:03,070 --> 00:05:05,070 WE'RE WORKING ON A ROUTINE FOR THE SCHOOL DANCE. 121 00:05:05,105 --> 00:05:06,405 WE REHEARSE EVERY NIGHT. 122 00:05:06,440 --> 00:05:07,880 WELL, EXCEPT FOR WEDNESDAY NIGHTS, 123 00:05:07,908 --> 00:05:09,738 BECAUSE THAT'S WHEN THE "MEDIUM" FAN CLUB MEETS 124 00:05:09,777 --> 00:05:11,137 TO REENACT SCENES FROM THE TV SHOW "MEDIUM." 125 00:05:11,178 --> 00:05:17,018 MALIK, I KNOW. OKAY. (sighs) STAY CALM. 126 00:05:17,050 --> 00:05:19,020 THE MOST IMPORTANT THING HERE IS NOT TO GIVE DALIA 127 00:05:19,052 --> 00:05:21,422 THE SATISFACTION OF KNOWING SHE'S GETTING TO ME. 128 00:05:21,455 --> 00:05:23,685 SMART... 129 00:05:23,724 --> 00:05:25,034 BUT SHE'S DEFINITELY GETTING TO YOU. 130 00:05:25,058 --> 00:05:25,988 SHUT UP, MALIK. 131 00:05:26,026 --> 00:05:26,726 JUST SAYIN'. 132 00:05:26,760 --> 00:05:29,160 YOU AND ME ARE LIKE TWINS, LISA. 133 00:05:29,196 --> 00:05:31,766 WE BOTH HAVE LONG, BLONDE HAIR, 134 00:05:31,799 --> 00:05:34,669 WE BOTH HAVE NAMES THAT START WITH THE LETTER "D," 135 00:05:34,702 --> 00:05:39,672 AND WE BOTH HATE TESSA ALTMAN, RIGHT? 136 00:05:46,547 --> 00:05:47,947 COME ON! (ball bounces) 137 00:05:47,981 --> 00:05:50,551 OH. (clears throat) 138 00:05:50,584 --> 00:05:52,724 YOU'D BETTER TALK TO YOUR GIRL DALLAS. 139 00:05:52,753 --> 00:05:53,853 SHE'S OUT OF CONTROL. 140 00:05:53,887 --> 00:05:55,117 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 141 00:05:55,155 --> 00:05:58,625 SHE'S FILLING JILL'S HEAD FULL OF THESE CRAZY IDEAS. 142 00:05:58,659 --> 00:05:59,989 I THOUGHT THOSE TWO HATED EACH OTHER. 143 00:06:00,027 --> 00:06:01,027 NOT ANYMORE. EVER SINCE THEIR SURGERIES, 144 00:06:01,061 --> 00:06:02,561 IT'S LIKE THEY'VE BONDED. 145 00:06:02,596 --> 00:06:04,496 NOW THEY TALK EVERY NIGHT ON THE PHONE 146 00:06:04,532 --> 00:06:08,402 ABOUT DALLAS' HOT, NEW BOYFRIEND YONI. 147 00:06:08,436 --> 00:06:09,066 YONI? 148 00:06:09,102 --> 00:06:10,472 YEAH. SOME YOUNG LATIN DUDE. 149 00:06:10,504 --> 00:06:13,044 DOES REIKI. I MET HIM. REAL TRIM. 150 00:06:13,073 --> 00:06:14,073 I DON'T TRUST HIM. 151 00:06:14,107 --> 00:06:15,177 HOW TRIM? 152 00:06:15,208 --> 00:06:16,138 NOTICEABLY TRIM. 153 00:06:16,176 --> 00:06:18,006 AH. AND ANOTHER THING-- 154 00:06:18,045 --> 00:06:21,205 HE SAYS HE CAN HEAL ENERGY WITH HIS HANDS. 155 00:06:21,248 --> 00:06:23,948 JILL SAYS SHE WANTS HIM TO "WORK ON HER." 156 00:06:23,984 --> 00:06:25,194 I WOULDN'T LET HIM WORK ON HER. 157 00:06:25,218 --> 00:06:26,888 WHY CAN'T DALLAS DEAL WITH HER DIVORCE 158 00:06:26,920 --> 00:06:29,460 THE WAY YOU DID--CURLING UP INTO A LITTLE BALL 159 00:06:29,490 --> 00:06:30,820 AND SCREECHING LIKE A WOUNDED AN-- 160 00:06:30,858 --> 00:06:32,558 (thuds) (strained voice) OHH! 161 00:06:32,593 --> 00:06:33,893 I'M JUST SAYIN'. (sighs) 162 00:06:33,927 --> 00:06:36,097 (high-pitched voice) AND IT'S IN! OHH! 163 00:06:40,534 --> 00:06:43,504 (gasps) THERE'S THE MAN I WAS HOPING TO SEE. 164 00:06:43,537 --> 00:06:45,767 (Spanish accent) THERE IS MY CRYSTAL QUEEN. 165 00:06:45,806 --> 00:06:47,676 GIVE ME SUGARS. 166 00:06:47,708 --> 00:06:48,978 (door closes) MM. 167 00:06:49,009 --> 00:06:50,479 MM. MM. 168 00:06:50,511 --> 00:06:51,751 MM-HMM. MM. MM. (chuckles) 169 00:06:51,779 --> 00:06:53,779 I HAVE AN INCANDESCENT LIGHTING FIXTURE. 170 00:06:53,814 --> 00:06:56,724 OH. THANK YOU, GEORGE. JUST GO DO YOUR THING. 171 00:06:56,750 --> 00:06:58,690 AND I GO DO MINE. 172 00:06:58,719 --> 00:07:02,489 (Yoni and Dallas moaning) 173 00:07:02,523 --> 00:07:06,163 (Dallas) OHH. YONI! (chuckles) THAT IS TOO MUCH TONGUE. 174 00:07:06,193 --> 00:07:07,803 (Yoni) NOT IN MY COUNTRY. 175 00:07:07,828 --> 00:07:08,898 (objects clatters) "YONI." (sighs) 176 00:07:10,731 --> 00:07:11,831 DID YOU CALL TO ME? 177 00:07:11,865 --> 00:07:14,225 WHAT? NO. I JUST, UH... WH-WHERE'D YOU TWO SAY YOU MET? 178 00:07:14,267 --> 00:07:16,897 YONI'S DOING A REIKI UNIT WITH THE JUNIOR CLASS. 179 00:07:16,937 --> 00:07:18,967 WE MET ONCE UPON THE GYMNASIUM. 180 00:07:19,006 --> 00:07:20,706 AND IT FELT LOVE AT FIRST SIGHT. 181 00:07:20,741 --> 00:07:22,011 IT FELT THAT TO ME, TOO. 182 00:07:22,042 --> 00:07:23,812 SO JUST, UH, A COMPLETE DISREGARD 183 00:07:23,844 --> 00:07:25,814 FOR THE ENGLISH LANGUAGE WITH YOU TWO, HUH? 184 00:07:25,846 --> 00:07:28,176 HIS ENERGY IS CLOUDY, LIKE THE WINTER IN RO-MAH-NIA. 185 00:07:28,215 --> 00:07:29,745 "RO-MAH-NIA"? 186 00:07:29,783 --> 00:07:31,523 OH, YOU THINK BECAUSE I'M FROM SOUTH AMERICA, 187 00:07:31,552 --> 00:07:33,992 I CANNOT REFERENCE EASTERN EUROPE? 188 00:07:34,021 --> 00:07:36,091 (lowered voice) GEORGE, YOU'RE BEING RUDE. 189 00:07:36,123 --> 00:07:37,793 (lowered voice) I SEE YOU DIDN'T WASTE ANY TIME. 190 00:07:37,825 --> 00:07:39,785 BACK IN THE SADDLE, HUH? (gasps) 191 00:07:39,827 --> 00:07:41,127 RIDE 'EM, MS. ROYCE. 192 00:07:42,730 --> 00:07:46,000 YONI, WOULD YOU MIND STEPPING OUTSIDE FOR A MOMENT 193 00:07:46,033 --> 00:07:48,743 SO I CAN EXPRESS MY IRRITATION WITH GEORGE IN PRIVATE? 194 00:07:48,769 --> 00:07:49,969 (Yoni) PLEASE BE BRIEF. 195 00:07:50,003 --> 00:07:52,013 FOR EVERY SECOND WE DON'T BE TOGETHER, 196 00:07:52,039 --> 00:07:53,269 MY HEART SCREAMS FOR YOU. 197 00:07:53,306 --> 00:07:54,636 AND MINE, YOU, YOH-NEE. 198 00:07:54,675 --> 00:07:56,205 YONI. YONI. 199 00:07:56,243 --> 00:07:57,613 (whistles) 200 00:07:57,645 --> 00:07:59,545 YAKULT, LET'S GO. (barks) 201 00:07:59,580 --> 00:08:00,550 YAKULT, YOU CAN STAY. 202 00:08:00,581 --> 00:08:01,851 (whines) 203 00:08:03,584 --> 00:08:05,124 I SAID, "LET'S GO," YAKULT. 204 00:08:05,152 --> 00:08:07,052 YAKULT! (whines) 205 00:08:07,087 --> 00:08:08,557 ON YOUR BED, GIRL. 206 00:08:08,589 --> 00:08:13,859 (whines) 207 00:08:13,894 --> 00:08:16,064 (barks) 208 00:08:16,096 --> 00:08:18,066 I DID NOT HAVE A WHITE LEASH ANYWAYS. 209 00:08:20,734 --> 00:08:22,804 WHY'D YOU HAVE TO DRAG YAKULT INTO THIS? 210 00:08:22,836 --> 00:08:24,236 THE DIVORCE HAS BEEN HARD ENOUGH ON HER. 211 00:08:24,271 --> 00:08:25,741 (door closes) DALLAS, WHO IS THAT CLOWN? 212 00:08:25,773 --> 00:08:27,813 HOW OLD IS HE? AND WHAT IS WITH THE ALL WHITE? 213 00:08:27,841 --> 00:08:29,711 YOU TWO HAVE TO DRESS IN ALL WHITE, IS THAT IT? 214 00:08:29,743 --> 00:08:31,753 IT IS THE COLOR OF POSITIVITY, 215 00:08:31,779 --> 00:08:33,979 AND YOU'RE JUST JEALOUS BECAUSE WE POP. 216 00:08:34,014 --> 00:08:35,954 WE POP, GEORGE, AND YOU DON'T. I POP. 217 00:08:35,983 --> 00:08:38,223 I WILL THANK YOU TO REMEMBER THAT I'M NOT A CHILD. 218 00:08:38,251 --> 00:08:40,691 I AM A FULL-GROWN WOMAN, GEORGE. 219 00:08:40,721 --> 00:08:42,561 FULL-GROWN! AND I DON'T NEED YOU 220 00:08:42,590 --> 00:08:45,130 TELLING ME WHAT OR WHOM TO DO. 221 00:08:47,661 --> 00:08:50,861 NO. YOU KNOW WHAT? THIS IS MY DAZZLING CRYSTAL EMPORIUM. 222 00:08:50,898 --> 00:08:52,728 YOU LEAVE! 223 00:08:58,405 --> 00:08:59,565 (door slams) 224 00:09:01,942 --> 00:09:03,642 OH. HELLO, DALIA. 225 00:09:03,677 --> 00:09:05,847 ARE YOU LOOKING FOR THE COMFORT OF A STABLE HOME? 226 00:09:05,879 --> 00:09:07,719 OR FOR RYAN? BECAUSE HE'S AT PRACTICE. 227 00:09:07,748 --> 00:09:09,218 ACTUALLY, I'M HERE FOR LISA. 228 00:09:09,249 --> 00:09:10,249 WHO? 229 00:09:10,283 --> 00:09:13,853 (enunciates) LISA. THE GIRL ONE? 230 00:09:13,887 --> 00:09:14,987 YOU LEAVE LISA ALONE. 231 00:09:15,022 --> 00:09:16,222 SHE NEVER DID ANYTHING TO ANYONE. 232 00:09:16,256 --> 00:09:19,256 ME AND LISA HAVE PLANS TO HANG OUT. 233 00:09:19,292 --> 00:09:20,592 THIS CAN'T BE HAPPENING. 234 00:09:20,628 --> 00:09:22,158 THIS--THIS ISN'T REAL. (chuckles) 235 00:09:22,195 --> 00:09:24,095 (whispers) EXCUSE ME. (normal voice) YOU READY? 236 00:09:24,131 --> 00:09:25,131 IS THAT A PURSE? 237 00:09:25,165 --> 00:09:26,595 READY. 238 00:09:26,634 --> 00:09:27,974 LISA, DID YOU FINISH ALL YOUR HOMEWORK? 239 00:09:28,001 --> 00:09:29,301 NO. 240 00:09:29,336 --> 00:09:31,196 YOU CAN DO IT LATER THEN. (chuckles) 241 00:09:31,238 --> 00:09:32,268 SHE HAS NO CURFEW. 242 00:09:32,305 --> 00:09:33,735 YOU CAN BRING HER BACK WHENEVER YOU'RE DONE WITH HER. 243 00:09:33,774 --> 00:09:35,714 (laughs) 244 00:09:35,743 --> 00:09:37,413 (gasps) FRED, IT'S HAPPENING! 245 00:09:37,444 --> 00:09:38,854 (door closes) 246 00:09:43,951 --> 00:09:47,251 DALIA WAS SO DESPERATE TO GET BACK AT ME... 247 00:09:49,456 --> 00:09:52,226 SHE DIDN'T CARE WHO SHE HURT ALONG THE WAY. 248 00:09:56,964 --> 00:09:59,174 OW. 249 00:09:59,199 --> 00:10:01,229 OW. OW. 250 00:10:01,268 --> 00:10:02,298 IT'S NOT MY FAULT. 251 00:10:02,335 --> 00:10:05,005 YOUR EYEBALL IS SO BIG, IT KEEPS GETTING IN MY WAY. 252 00:10:05,038 --> 00:10:06,668 SORRY. 253 00:10:06,707 --> 00:10:09,137 ALMOST DONE. 254 00:10:09,176 --> 00:10:10,336 THERE. 255 00:10:10,377 --> 00:10:12,677 NOW YOUR EYELASHES AREN'T SO STUMPY. 256 00:10:16,149 --> 00:10:18,219 WOW. 257 00:10:18,251 --> 00:10:20,821 I-I DON'T EVEN RECOGNIZE MYSELF. (chuckles) 258 00:10:20,854 --> 00:10:22,824 THAT'S WHAT I WAS GOING FOR. 259 00:10:25,959 --> 00:10:27,029 THANKS, BITCH. 260 00:10:28,696 --> 00:10:32,226 (wheels rattle) 261 00:10:32,265 --> 00:10:35,035 JILL, YOU'RE FOUR SHADES BLONDER. 262 00:10:35,068 --> 00:10:36,738 WHO BROUGHT YOU THAT BUTTERY? 263 00:10:36,770 --> 00:10:38,040 NOAH, I'M LEAVING YOU. 264 00:10:38,071 --> 00:10:39,271 WAS IT ALIYAH? 265 00:10:39,306 --> 00:10:41,306 SHE TYPICALLY STAYS WITHIN THE ASH FAMILY. 266 00:10:41,341 --> 00:10:42,481 I'M GOING TO STAY WITH DALLAS 267 00:10:42,509 --> 00:10:44,209 UNTIL I FIGURE OUT WHAT I WANT TO DO. 268 00:10:44,244 --> 00:10:45,814 (chuckles) DALLAS. OKAY. 269 00:10:45,846 --> 00:10:48,216 SEE, I KNEW--I KNEW SHE WOULD PULL SOMETHING LIKE THIS. 270 00:10:48,248 --> 00:10:50,748 DALLAS ISN'T TO BLAME, NOAH. YOU ARE. 271 00:10:50,784 --> 00:10:52,924 YONI TRIED TO HEAL MY ENERGY AND COULDN'T. 272 00:10:52,953 --> 00:10:54,223 HE SAID YOU'RE TOXIC. 273 00:10:54,254 --> 00:10:55,224 I'M TOXIC? 274 00:10:55,255 --> 00:10:56,885 "LIKE WINTER IN RO-MAH-NIA." 275 00:10:56,924 --> 00:10:58,134 HE'S FROM SOUTH AMERICA. 276 00:10:58,158 --> 00:10:59,688 HE ALSO SAID YOU'RE CONSTIPATING. 277 00:10:59,727 --> 00:11:00,457 CONSTIPATING? 278 00:11:00,493 --> 00:11:02,063 ACCORDING TO YONI, YES. 279 00:11:02,095 --> 00:11:05,025 YES, YOU ARE, AND IT MAKES PERFECT SENSE TO ME. 280 00:11:05,065 --> 00:11:07,995 I PARTAKE IN A DIET THAT IS VERY HIGH IN FIBER, 281 00:11:08,035 --> 00:11:09,465 YET I SELDOM SEE RESULTS. 282 00:11:09,502 --> 00:11:12,442 YOU THINK YOU'RE GONNA GO MORE WITHOUT THIS GUY? 283 00:11:12,472 --> 00:11:13,712 (dish clinks and rattles) 284 00:11:13,741 --> 00:11:16,081 WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING. 285 00:11:16,109 --> 00:11:18,849 YOU'RE NOT A REGULAR GIRL, JILL! 286 00:11:18,879 --> 00:11:21,249 YOU NEVER HAVE BEEN. YOU NEVER WILL BE. 287 00:11:21,281 --> 00:11:22,481 GOOD-BYE, NOAH. 288 00:11:22,515 --> 00:11:24,345 FINE. I'M FINE WITH THAT. FINE. (wheels rattle, door slams) 289 00:11:26,186 --> 00:11:29,116 HE'S BEEN LIKE THIS FOR HOURS. THE--THE TEARS COME AND GO. 290 00:11:29,156 --> 00:11:30,756 (voice breaking) CONSTIPATING? 291 00:11:30,791 --> 00:11:34,161 I MEAN, HOW CAN ANOTHER PERSON BE CONSTIPATING? 292 00:11:34,194 --> 00:11:37,134 WHERE WERE YOU? I HAD A COURT RESERVED AND EVERYTHING. 293 00:11:37,164 --> 00:11:38,274 I'M STANDING THERE LIKE A MORON, 294 00:11:38,298 --> 00:11:39,828 HOLDING MY BALLS IN MY HAND. 295 00:11:39,867 --> 00:11:42,037 A.J., MY WIFE LEFT ME, OKAY?! 296 00:11:42,069 --> 00:11:43,839 I DON'T NEED IT FROM YOU TODAY! 297 00:11:43,871 --> 00:11:44,771 DO ME A FAVOR. 298 00:11:44,805 --> 00:11:46,965 GET ME SOME CURLY FRIES AND A DIET ANYTHING. 299 00:11:47,007 --> 00:11:48,177 UH, I'M OFF THE CLOCK, A.J. 300 00:11:48,208 --> 00:11:50,338 AND A SHIRLEY TEMPLE FOR RED. 301 00:11:50,377 --> 00:11:51,877 I-IS THAT SUPPOSED TO BE ME? 302 00:11:51,912 --> 00:11:54,082 A.J., NEVER LOVE. 303 00:11:54,114 --> 00:11:55,084 COME ON. 304 00:11:55,115 --> 00:11:58,045 YOU THINK 'CAUSE I'M 9 3/4 I HAVEN'T BEEN THERE? 305 00:11:58,085 --> 00:11:59,915 I'VE BEEN THERE. I WENT THROUGH A SIMILAR THING 306 00:11:59,953 --> 00:12:01,993 WITH THIS GIRL FROM MY HEBREW SCHOOL, 307 00:12:02,022 --> 00:12:03,192 BUT DID I LAY ON THE BOTTOM BUNK 308 00:12:03,223 --> 00:12:05,163 AND CRY MY FAT LITTLE EYES OUT? 309 00:12:05,192 --> 00:12:07,802 ABSOLUTELY NOT. I WENT ON THE FIELD TRIP, 310 00:12:07,828 --> 00:12:10,858 AS SCHEDULED, AND HELD HANDS WITH HER BEST FRIEND. 311 00:12:10,898 --> 00:12:13,428 WHAT HAPPENED? DID IT WORK? DID YOU GET HER BACK? 312 00:12:13,466 --> 00:12:15,336 LET'S JUST SAY THIS VISOR I'M WEARING IS FROM HER. 313 00:12:15,368 --> 00:12:17,768 OKAY, THAT--THAT IS A PRETTY SWEET VISOR, BUT-- 314 00:12:17,805 --> 00:12:19,335 I DON'T KNOW IF YOU CAN TELL FROM WHERE YOU'RE STANDING, 315 00:12:19,372 --> 00:12:20,812 BUT THE ACCENTS ARE LEATHER. 316 00:12:20,841 --> 00:12:21,981 LEATHER. GEORGE. 317 00:12:22,009 --> 00:12:23,339 YEAH, I-I'M NOT SURE YOU SHOULD BE 318 00:12:23,376 --> 00:12:25,806 TAKING MARITAL ADVICE FROM A.J. 319 00:12:25,846 --> 00:12:27,446 DO YO HAVE ANY BETTER IDEAS? 320 00:12:27,480 --> 00:12:29,820 YEAH, DO YOU, GEORGE? 321 00:12:29,850 --> 00:12:32,320 MAYBE A.J. WAS ON TO SOMETHING. 322 00:12:32,352 --> 00:12:34,792 EVEN SHAKESPEARE AGREED WITH HIS APPROACH. 323 00:12:34,822 --> 00:12:36,822 (whispers) PSST. (girl) "BE FIRE WITH FIRE. 324 00:12:36,857 --> 00:12:39,527 "THREATEN THE THREATENER AND OUTFACE THE BROW 325 00:12:39,559 --> 00:12:40,929 OF BRAGGING HORROR." 326 00:12:43,463 --> 00:12:45,103 WHAT SHAKESPEARE'S TRYING TO SAY 327 00:12:45,132 --> 00:12:48,872 IS TO FIGHT BACK. (whispers) EXCUSE ME. 328 00:12:48,902 --> 00:12:50,572 HE DOESN'T WANT KING JOHN 329 00:12:50,603 --> 00:12:53,413 TO JUST LIE DOWN AND TAKE IT. (paper rustles) 330 00:12:53,440 --> 00:12:58,010 (woman) GOOD. UH, TURN TO ACT FOUR, SCENE TWO. 331 00:13:01,014 --> 00:13:02,354 YOU WANT A SNACK? 332 00:13:02,382 --> 00:13:03,952 NO, THANKS. I HAD SOME STRING CHEESE 333 00:13:03,984 --> 00:13:04,824 ON THE WAY OVER. 334 00:13:04,852 --> 00:13:07,492 GOOD. THEN I'M JUST GONNA JUMP RIGHT IN. 335 00:13:07,520 --> 00:13:09,060 AS YOU KNOW FROM THE NOTE I PASSED YOU, 336 00:13:09,089 --> 00:13:11,519 DALIA IS USING LISA TO GET BACK AT ME... 337 00:13:11,558 --> 00:13:13,528 CORRECT. AND I CAN IMAGINE 338 00:13:13,560 --> 00:13:16,630 LISA'S PROBABLY REALLY GETTING ON YOUR NERVES BY NOW. 339 00:13:16,663 --> 00:13:19,103 LET'S JUST SAY... I HATE HER. 340 00:13:19,132 --> 00:13:21,272 UNDERSTOOD. 341 00:13:21,301 --> 00:13:22,871 SO NOW LET ME ASK YOU TWO QUESTIONS. 342 00:13:22,903 --> 00:13:26,043 HOW FAR ARE YOU WILLING TO GO TO GET RID OF HER... 343 00:13:27,607 --> 00:13:29,577 AND HOW DO YOU FEEL ABOUT CORDUROY? 344 00:13:33,380 --> 00:13:35,850 (boy) WHAT'S UP, CHATSWIN?! 345 00:13:35,883 --> 00:13:37,183 (cheering) 346 00:13:37,217 --> 00:13:38,217 (dance music playing) 347 00:13:38,251 --> 00:13:40,151 THROW THEM FISTS IN THE AIR. 348 00:13:40,187 --> 00:13:42,457 I CAN'T BELIEVE LISA BAILED ON DANCE PRACTICE TWICE. 349 00:13:42,489 --> 00:13:44,489 YOU HAVE A NEW DANCE PARTNER NOW--KIMANTHA. 350 00:13:44,524 --> 00:13:45,634 KIMANTHA CAN'T DOUGIE. 351 00:13:45,658 --> 00:13:47,158 YOU HAVE TO TEACH HER, MALIK. 352 00:13:47,194 --> 00:13:48,304 I TRIED. 353 00:13:48,328 --> 00:13:49,528 LOOK, WE'RE IN CRISIS MODE, OKAY? 354 00:13:49,562 --> 00:13:51,132 HEY, GUYS. 355 00:13:51,164 --> 00:13:53,274 KIMANTHA'S OUR LISA UNTIL LISA STOPS BEING DALIA. 356 00:13:53,300 --> 00:13:55,200 FINE. DID YOU PRACTICE THE ARMS? 357 00:13:55,235 --> 00:13:56,635 I DID, MALIK. I SWEAR. 358 00:13:56,669 --> 00:14:00,909 ** 359 00:14:00,941 --> 00:14:02,341 (chuckles) 360 00:14:02,375 --> 00:14:05,575 LADIES, I BUY DRINKS FOR TO MAKE YOUR THROATS WET. 361 00:14:05,612 --> 00:14:07,182 (loudly) THANK YOU, YONI! 362 00:14:07,214 --> 00:14:09,384 MY THROAT HASN'T BEEN THIS WET IN YEARS. 363 00:14:09,416 --> 00:14:11,046 OH, GOOD NEWS, JILL. 364 00:14:11,084 --> 00:14:14,124 THERE'S SO MUCH MORE WETNESS COMING TOWARDS YOUR FACE. 365 00:14:14,154 --> 00:14:16,364 I STARTED A TAB AT THE BAR. 366 00:14:16,389 --> 00:14:17,259 (loudly) NOAH, I DO NOT FEEL GOOD 367 00:14:17,290 --> 00:14:19,060 ABOUT HOW MUCH CHEST HAIR WE ARE SHOWING. 368 00:14:19,092 --> 00:14:20,132 WHY THREE BUTTONS? 369 00:14:20,160 --> 00:14:20,990 (loudly) WHY NOT THREE BUTTONS? 370 00:14:21,028 --> 00:14:22,428 YOU LOOK SEXY, MAN. 371 00:14:22,462 --> 00:14:23,132 THANK YOU. 372 00:14:23,163 --> 00:14:25,233 SEXY AS HELL, 373 00:14:25,265 --> 00:14:27,225 AND I'M NOT THE ONLY ONE THAT'S NOTICING. 374 00:14:27,267 --> 00:14:28,937 (man) * I DON'T KNOW WHERE I'M GOING * 375 00:14:28,969 --> 00:14:30,499 * BUT I KNOW THAT I DON'T 376 00:14:30,537 --> 00:14:32,237 I REALLY DON'T THINK YOU'RE GONNA MAKE JILL COME BACK 377 00:14:32,272 --> 00:14:34,312 BY HITTING ON OTHER WOMEN IN FRONT OF HER AT A CLUB. 378 00:14:34,341 --> 00:14:35,541 DID THE TALE OF A.J. AND THE GIRL 379 00:14:35,575 --> 00:14:37,375 FROM HIS HEBREW SCHOOL MEAN NOTHING TO YOU? 380 00:14:37,410 --> 00:14:38,910 THOSE ARE CHILDREN. 381 00:14:38,946 --> 00:14:42,116 JILL JUST GLANCED OVER HERE, AND SHE LOOKED PISSED... 382 00:14:42,149 --> 00:14:43,279 (whispers) AND HOT! 383 00:14:43,316 --> 00:14:44,946 * THIS MY SONG TONIGHT 384 00:14:44,985 --> 00:14:46,445 * MONEY, SO LONG TONIGHT 385 00:14:46,486 --> 00:14:47,516 * YEAH, YEAH 386 00:14:47,554 --> 00:14:49,164 * BUT YOU ALREADY KNOW 387 00:14:49,189 --> 00:14:50,719 * BECAUSE SHE GOT MONEY TO BLOW * 388 00:14:50,757 --> 00:14:51,787 (Tessa) AS IT TURNS OUT, 389 00:14:51,824 --> 00:14:53,964 ADOLESCENT BEHAVIOR DOESN'T WORK SO WELL 390 00:14:53,994 --> 00:14:55,734 OUTSIDE THE WALLS OF HIGH SCHOOL. 391 00:14:55,762 --> 00:14:57,702 LUCKY FOR ME, I WAS STILL A SOPHOMORE. 392 00:14:57,730 --> 00:14:58,730 (Cali Swag District) * ...SMOOTH * WHAT? 393 00:14:58,765 --> 00:15:00,525 * CAN YOU TEACH ME HOW TO DOUGIE? * 394 00:15:00,567 --> 00:15:01,767 * YOU KNOW WHY? 395 00:15:01,801 --> 00:15:03,671 * 'CAUSE ALL THE GIRLS LOVE ME * * HEY 396 00:15:03,703 --> 00:15:05,943 * ALL I NEED IS A BEAT THAT SUPER BUMPIN' * 397 00:15:05,973 --> 00:15:07,013 * AND FOR YOU, YOU, AND YOU 398 00:15:07,040 --> 00:15:08,380 IT'S WORKING, EVAN. 399 00:15:08,408 --> 00:15:09,708 YOU'RE FALLING IN LOVE WITH ME? 400 00:15:09,742 --> 00:15:10,642 WHAT? WHAT? 401 00:15:10,677 --> 00:15:11,777 * LEAN SIDE TO SIDE * YEAH 402 00:15:11,811 --> 00:15:13,481 * THEY GONNA BE ON YOU WHEN THEY SEE YOU * 403 00:15:13,513 --> 00:15:15,353 I KNOW YOU'RE REALLY UNCOMFORTABLE. 404 00:15:15,382 --> 00:15:16,452 I'M UNCOMFORTABLE, TOO. 405 00:15:16,483 --> 00:15:19,353 I HAD NO IDEA MY EX-BOYFRIEND WAS GONNA BE DEEJAYING. 406 00:15:19,386 --> 00:15:20,346 * WITH THUNDER * OKAY 407 00:15:20,387 --> 00:15:21,487 * I AIN'T FROM DALLAS 408 00:15:21,521 --> 00:15:22,991 * BUT I D-TOWN BOOGIE-WOOGIE 409 00:15:23,023 --> 00:15:24,523 WHEN I GET HURT FEELINGS, 410 00:15:24,557 --> 00:15:27,127 I BURY THEM BY ORDERING RIDING BOOTS ONLINE. 411 00:15:27,160 --> 00:15:28,560 WANNA TRY? 412 00:15:28,595 --> 00:15:30,255 (Tessa) LISA MAY HAVE TEMPORARILY FORGOTTEN 413 00:15:30,297 --> 00:15:31,497 WHO SHE WAS, 414 00:15:31,531 --> 00:15:34,131 BUT SHE CERTAINLY HADN'T FORGOTTEN WHO SHE WANTED TO BE. 415 00:15:34,167 --> 00:15:35,597 AAH! (thuds) 416 00:15:35,635 --> 00:15:39,335 (ballad playing) 417 00:15:39,372 --> 00:15:40,242 DON'T LET ME CATCH YOU 418 00:15:40,273 --> 00:15:41,743 WITH THAT THIRSTY LITTLE SWAG-JACKER AGAIN. 419 00:15:41,774 --> 00:15:43,414 ** 420 00:15:43,443 --> 00:15:45,513 (slurps) 421 00:15:45,545 --> 00:15:48,045 LOOK, I'M NOT EVEN SEEING SCOTT STRAUSS ANYMORE, 422 00:15:48,081 --> 00:15:50,251 SO CAN THIS JUST BE OVER? 423 00:15:50,283 --> 00:15:52,723 BECAUSE TRYING TO USE LISA AGAINST ME WAS LOW, 424 00:15:52,752 --> 00:15:54,192 EVEN FOR YOU, DALIA. 425 00:15:54,221 --> 00:15:56,261 MY PARENTS ARE GETTING A DIVORCE, YOU KNOW. 426 00:15:56,289 --> 00:15:57,759 ** 427 00:15:57,790 --> 00:16:00,730 I KNOW... (sighs) AND THAT SUCKS, 428 00:16:00,760 --> 00:16:03,360 AND I'M... SORRY. 429 00:16:03,396 --> 00:16:04,626 I'M SURE IT'S REALLY PAINFUL. 430 00:16:04,664 --> 00:16:06,334 YOU KNOW WHAT'S GONNA BE PAINFUL? 431 00:16:06,366 --> 00:16:08,036 WHEN MY MOTHER REMARRIES YOUR FATHER 432 00:16:08,068 --> 00:16:09,038 AND I'M YOUR NEW SISTER 433 00:16:09,069 --> 00:16:11,469 AND DAD LIKES ME BEST, AND THEN WE SEND YOU AWAY 434 00:16:11,504 --> 00:16:14,114 TO AN ALL-GIRLS BOARDING SCHOOL WHERE YOU FIND TRUE LOVE, 435 00:16:14,141 --> 00:16:17,411 AND ON VISITING DAY, I COME UP AND STEAL YOUR NEW GIRLFRIEND. 436 00:16:17,444 --> 00:16:20,084 (slurps) 437 00:16:20,113 --> 00:16:22,323 THE FOLLOWING SPRING, WE MARRY IN A CIVIL CEREMONY, 438 00:16:22,349 --> 00:16:24,379 WHICH YOU ARE FORCED TO CATER, 439 00:16:24,417 --> 00:16:26,317 AND EVERYONE HATES YOUR CATERING, 440 00:16:26,353 --> 00:16:28,663 AND YOU GET A BAD REVIEW ON YELP, 441 00:16:28,688 --> 00:16:29,488 WHICH PRETTY MUCH SINKS 442 00:16:29,522 --> 00:16:34,762 YOUR ORGANIC LESBIAN CATERING VENTURE. 443 00:16:34,794 --> 00:16:35,764 (slurps) 444 00:16:35,795 --> 00:16:38,025 OKAY. 445 00:16:38,065 --> 00:16:40,825 WELL, ENJOY THE REST OF YOUR DANCE. 446 00:16:40,867 --> 00:16:42,437 (mouth full) MMM! 447 00:16:42,469 --> 00:16:44,139 MMM-MMM! 448 00:16:44,171 --> 00:16:46,241 THIS REMINDS ME OF THE OLD DAYS... 449 00:16:46,273 --> 00:16:48,043 MM. PIGGIN' OUT 450 00:16:48,075 --> 00:16:49,535 AFTER THE CLUBS AT 4:00 A.M. 451 00:16:49,576 --> 00:16:51,276 YEAH. IT'S 8:45. 452 00:16:51,311 --> 00:16:52,851 AND I HAVE HEARTBURN. 453 00:16:52,879 --> 00:16:54,209 YOU ARE WELCOME TO CRASH HERE. 454 00:16:54,247 --> 00:16:55,747 YOU ARE, BUT I WOULD BE REMISS 455 00:16:55,782 --> 00:16:56,622 IF I DIDN'T TELL YOU... (clatters) 456 00:16:56,649 --> 00:16:59,749 YOU ARE ACTING LIKE A GRADE "A" JACKASS. 457 00:16:59,786 --> 00:17:01,546 JILL IS THE LOVE OF YOUR LIFE. 458 00:17:01,588 --> 00:17:03,758 YOU KNOW IT, AND I KNOW IT, AND IF SHE DOESN'T KNOW IT, 459 00:17:03,790 --> 00:17:06,060 THEN, MAN, YOU ARE DOING SOMETHING WRONG. 460 00:17:06,093 --> 00:17:07,563 YOU KNOW HOW STUBBORN SHE IS. 461 00:17:07,594 --> 00:17:10,864 DON'T YOU BE STUBBORN, NOAH. IT'S GONNA SLIP AWAY. 462 00:17:10,897 --> 00:17:12,867 IF YOU DON'T DO EVERYTHING YOU CAN TO SAVE IT, 463 00:17:12,899 --> 00:17:15,439 IT'S GONNA SLIP AWAY, AND YOU'RE GONNA REGRET IT. 464 00:17:17,637 --> 00:17:19,437 TAKE IT FROM SOMEONE WHO KNOWS. 465 00:17:24,611 --> 00:17:26,781 IN LIFE, THERE ARE FIREFIGHTERS 466 00:17:26,813 --> 00:17:28,523 AND THERE ARE ARSONISTS, 467 00:17:28,548 --> 00:17:31,318 AND IF YOU DON'T WANT TO WATCH IT ALL BURN DOWN, 468 00:17:31,351 --> 00:17:34,391 YOU'D BETTER KNOW HOW TO PUT OUT A BLAZE. 469 00:17:34,421 --> 00:17:36,291 THANKS FOR LETTING ME STAY. 470 00:17:36,323 --> 00:17:38,333 ARE YOU SURE THAT DALIA WON'T MIND? 471 00:17:38,358 --> 00:17:40,258 MIND? SHE WON'T EVEN KNOW YOU WERE HERE. 472 00:17:40,293 --> 00:17:41,633 THERE'S A SCHOOL DANCE TONIGHT, 473 00:17:41,661 --> 00:17:43,761 SO SHE WON'T BE HOME TILL MORNING, IF AT ALL. 474 00:17:43,796 --> 00:17:45,796 WOULD YOU LIKE TO WEAR ONE OF HER TIARAS TO BED? 475 00:17:47,700 --> 00:17:50,470 OH. OH, I SHOULDN'T. 476 00:17:50,503 --> 00:17:52,873 (Noah, amplified voice) MRS. JILL WERNER, 477 00:17:52,905 --> 00:17:54,735 ARE YOU IN THERE? 478 00:17:54,774 --> 00:17:59,554 IS MY WIFE, MRS. JILL WERNER, IN THERE? 479 00:17:59,579 --> 00:18:03,549 MRS. JILL WERNER, ARE YOU IN THERE? 480 00:18:03,583 --> 00:18:04,783 (whinnies) 481 00:18:04,817 --> 00:18:07,247 NOAH, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 482 00:18:07,287 --> 00:18:10,217 I FIXED THE SHOWERHEAD! (dogs barking in distance) 483 00:18:10,257 --> 00:18:13,257 AND NOW I'M HERE TO SWEEP YOU OFF YOUR FEET. 484 00:18:13,293 --> 00:18:14,533 (gasps) 485 00:18:14,561 --> 00:18:16,901 WHERE DID YOU GET THAT HORSE? 486 00:18:16,929 --> 00:18:20,369 I, UH, IT'S... NEVER MIND. 487 00:18:20,400 --> 00:18:23,840 NOW WE WILL GO TO OUR CASTLE, 488 00:18:23,870 --> 00:18:26,410 AND I WILL TAKE YOU UPSTAIRS 489 00:18:26,439 --> 00:18:28,639 AND MAKE LOVE TO YOU, 490 00:18:28,675 --> 00:18:30,375 AND YOU ARE GOING TO LET ME... 491 00:18:30,410 --> 00:18:31,610 (mouths word) AND AFTERWARDS, 492 00:18:31,644 --> 00:18:33,914 YOU'RE GOING TO MAKE ME A SANDWICH! 493 00:18:33,946 --> 00:18:36,446 HE STILL THINKS HE'S CALLING THE SHOTS. 494 00:18:36,483 --> 00:18:39,153 STEVEN WOULD HAVE NEVER RIDDEN A HORSE FOR ME... 495 00:18:39,186 --> 00:18:40,446 (voice breaks) AND WE HAD ONE. 496 00:18:40,487 --> 00:18:41,617 BUT-- 497 00:18:41,654 --> 00:18:43,594 NO "BUTS" ABOUT IT, JILL WERNER. 498 00:18:43,623 --> 00:18:45,233 YOU GET YOUR SKINNY ASS UP THERE 499 00:18:45,258 --> 00:18:47,828 ON THAT HORSE, OR I'LL DO IT FOR YOU. 500 00:18:47,860 --> 00:18:49,860 THAT MAN LOVES YOU. 501 00:18:56,503 --> 00:18:58,843 (sighs) 502 00:18:58,871 --> 00:19:00,741 (whinnies) 503 00:19:00,773 --> 00:19:03,983 CHIVALRY WAS ALIVE AND WELL IN CHATSWIN. 504 00:19:04,010 --> 00:19:05,480 AS IT TURNS OUT... 505 00:19:05,512 --> 00:19:07,752 I'LL HAVE A SMALL VANILLA WITH MANGO TO GO. 506 00:19:07,780 --> 00:19:09,780 YOU GOT IT. 507 00:19:09,816 --> 00:19:11,916 IT MAY HAVE BECOME THE LATEST TREND. 508 00:19:11,951 --> 00:19:14,221 I'LL-- I'LL PAY FOR HERS, TOO. 509 00:19:15,322 --> 00:19:16,492 THANKS. 510 00:19:16,523 --> 00:19:18,333 (indistinct conversations) 511 00:19:18,358 --> 00:19:20,888 HI. I'LL HAVE A SMALL VANILLA WITH MANGO. 512 00:19:20,927 --> 00:19:22,627 UH, YOURS HAS ALREADY BEEN PAID FOR. 513 00:19:22,662 --> 00:19:25,272 IT HAS? BY WHOM? 514 00:19:25,298 --> 00:19:29,768 (Angus & Julia Stone) * I WISH I HAD A MANGO TREE 515 00:19:29,802 --> 00:19:34,372 * IN MY BACKYARD 516 00:19:34,407 --> 00:19:36,677 * WITH YOU STANDING NEXT TO ME 517 00:19:38,945 --> 00:19:43,275 * TAKE THE PICTURE 518 00:19:43,316 --> 00:19:47,746 * 'CAUSE FROM HER LIPS I HEARD HER SAY * 519 00:19:47,787 --> 00:19:49,017 (boxes clatter) 520 00:19:49,055 --> 00:19:52,825 (siren whoops, police radio chatter) 521 00:19:52,859 --> 00:19:54,889 (strained voice) I LEARNED SOMETHING TONIGHT. 522 00:19:54,927 --> 00:19:55,857 WHAT'S THAT? 523 00:19:55,895 --> 00:19:59,365 DON'T TRY TO BEAT A YELLOW LIGHT ON HORSEBACK. 524 00:19:59,399 --> 00:20:01,899 RIGHT. THANK YOU FOR BREAKING MY FALL. 525 00:20:01,934 --> 00:20:03,944 I WOULD BREAK EVERY BONE IN MY BODY FOR YOU. 526 00:20:03,970 --> 00:20:05,410 I HOPE YOU KNOW THAT. 527 00:20:05,438 --> 00:20:08,878 YOU COULD HAVE JUST FIXED THE SHOWER INSTEAD. 528 00:20:08,908 --> 00:20:09,978 (kisses) 529 00:20:10,009 --> 00:20:11,509 ONE MORE ON MY MOUTH. 530 00:20:12,812 --> 00:20:16,922 COME ON, YOU HARD-ASS! ONE MORE ON MY MOUTH. 531 00:20:16,949 --> 00:20:17,649 MM. 532 00:20:17,684 --> 00:20:19,994 (horse blusters) 533 00:20:20,019 --> 00:20:22,859 I LOVE YOU, WOMAN! 534 00:20:22,889 --> 00:20:24,459 I LOVE YOU, TOO. 535 00:20:24,491 --> 00:20:25,891 OH, IF YOU WANT TO DO ANY SPRUCING UP 536 00:20:25,925 --> 00:20:29,455 WHILE YOU'RE UNDER, NOW'S THE TIME TO SAY SO! 537 00:20:29,496 --> 00:20:32,526 AFTER OUR TRIAL SEPARATION, I HAD TO ADMIT, 538 00:20:32,565 --> 00:20:33,895 IT WAS NICE TO HAVE LISA BACK. 539 00:20:33,933 --> 00:20:35,843 HER ROOM SMELLS LIKE NEWBORN BABIES. 540 00:20:35,868 --> 00:20:37,338 I'VE BEEN IN THERE. IT DOESN'T. 541 00:20:37,370 --> 00:20:38,440 IT DID TO ME. 542 00:20:38,471 --> 00:20:40,811 LOOK, I KNOW THAT YOU GUYS ARE PROBABLY STILL MAD AT ME 543 00:20:40,840 --> 00:20:42,440 FOR GOING TO HANG WITH DALIA, 544 00:20:42,475 --> 00:20:43,735 BUT I JUST WANT TO SAY 545 00:20:43,776 --> 00:20:46,846 THAT IF I HAD TO DO IT ALL OVER AGAIN, 546 00:20:46,879 --> 00:20:48,719 I WOULD STILL GO HANG WITH DALIA, 547 00:20:48,748 --> 00:20:50,618 BECAUSE I KNOW YOU GUYS ARE MY REAL FRIENDS, 548 00:20:50,650 --> 00:20:52,950 AND REAL FRIENDS CAN TAKE EACH OTHER FOR GRANTED. 549 00:20:52,985 --> 00:20:54,585 SHE'S JOKING, RIGHT? 550 00:20:54,621 --> 00:20:55,921 (chuckles) OF COURSE. 551 00:20:59,459 --> 00:21:01,629 NOW GO GET ME SOMETHING TO DRINK. 36970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.