All language subtitles for Suburgatory.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,165 (Beth Thornley's "You're So Pony" playing) 2 00:00:07,408 --> 00:00:08,778 * LET'S SAY I WANT IT * 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,252 * LET'S SAY I WANT WHAT'S OVER THERE * 4 00:00:11,312 --> 00:00:12,812 (Tessa) THE LOOK OF ENVY-- 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,850 IT WAS A LOOK DALIA WAS WELL-ACCUSTOMED TO RECEIVING. 6 00:00:15,916 --> 00:00:18,046 ME--NOT SO MUCH... 7 00:00:18,119 --> 00:00:19,519 PICK YOU UP AFTER SCHOOL? 8 00:00:19,587 --> 00:00:20,787 OKAY. UNTIL NOW. 9 00:00:20,854 --> 00:00:22,194 NOSE KISS? 10 00:00:22,256 --> 00:00:23,816 * SO, BABY, WHAT I KNOW, THERE'S NO STOP * 11 00:00:23,891 --> 00:00:27,801 SCOTT STRAUSS HAD CHOSEN ME OVER DALIA, AND IT WAS BIG. 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,331 BYE. 13 00:00:29,397 --> 00:00:30,497 BYE. 14 00:00:30,564 --> 00:00:32,234 NO. IT WAS HUGE. 15 00:00:32,300 --> 00:00:33,570 (indistinct conversations) 16 00:00:33,634 --> 00:00:36,574 IT'S LIKE NEW YORK ALL OVER AGAIN. (sighs) 17 00:00:36,637 --> 00:00:40,237 THE PROBLEM DIDN'T GO AWAY. IT JUST GOT BIGGER. (chuckles) 18 00:00:40,308 --> 00:00:41,538 THAT WAS A REFERENCE TO SCOTT'S-- 19 00:00:41,609 --> 00:00:44,079 CORRECT. 20 00:00:44,145 --> 00:00:46,545 YOUR DAUGHTER HAS A VORACIOUS SEXUAL APPETITE. 21 00:00:46,614 --> 00:00:49,484 SHE'S GOT A HUNGER FOR THE FLESH THAT CAN'T BE SATIATED. 22 00:00:49,550 --> 00:00:51,650 YOU HAVE A DAUGHTER. HOW CAN YOU JOKE LIKE THIS? 23 00:00:51,719 --> 00:00:54,689 (chuckles) BECAUSE SHE'S NOT SEXUALLY ACTIVE. 24 00:00:54,755 --> 00:00:57,855 SHE'S AN ACADEMIC... LIKE HER MOTHER. 25 00:00:57,925 --> 00:00:59,055 I KNOW IT'S NOT MY CHOICE. 26 00:00:59,127 --> 00:01:01,227 I JUST DON'T WANT TESSA TO TREAT SEX 27 00:01:01,295 --> 00:01:03,125 AS A RECREATIONAL HOBBY. 28 00:01:03,197 --> 00:01:05,797 WELL, HAVE YOU TOLD HER THAT? 29 00:01:05,866 --> 00:01:07,636 I... TRIED TO. 30 00:01:07,701 --> 00:01:10,241 (crunching) 31 00:01:11,305 --> 00:01:12,905 WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW? 32 00:01:12,973 --> 00:01:14,243 I CAN'T KEEP RELOCATING HER 33 00:01:14,308 --> 00:01:17,208 EVERY TIME I FIND CONDOMS, CAN I? 34 00:01:17,278 --> 00:01:19,508 I MEAN, I COULD. WE HAVE THE MILES. 35 00:01:19,580 --> 00:01:21,780 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 36 00:01:21,849 --> 00:01:27,019 (Alih Jay) * LAST NIGHT I HAD A PLEASANT NIGHTMARE * 37 00:01:27,087 --> 00:01:30,117 * DA-DA-DA-DA, DA, DA, DA, DA * 38 00:01:30,191 --> 00:01:32,431 NAMASTE, YOU GUYS. 39 00:01:32,493 --> 00:01:35,433 I JUST HAD A TANTRIC MANI-PEDI. 40 00:01:35,496 --> 00:01:39,726 OH! UH, MOON OVER MIAMI VICE VERSA MY FAVORITE SONG? 41 00:01:39,800 --> 00:01:40,930 HOW DID YOU KNOW? 42 00:01:41,001 --> 00:01:41,771 I KNOW. 43 00:01:41,835 --> 00:01:44,205 OHH. IT WAS ORGASMIC. 44 00:01:44,272 --> 00:01:45,612 THAT IS THE PROBLEM WITH CHATSWIN. 45 00:01:45,673 --> 00:01:47,813 EVERYTHING OUT HERE HAS TO BE SEXUALIZED. 46 00:01:47,875 --> 00:01:50,235 GEORGE IS ANGRY ABOUT HIS DAUGHTER'S LIBIDO. 47 00:01:50,311 --> 00:01:52,381 (gasps) OH. DALIA GOT HORNY EARLY, 48 00:01:52,446 --> 00:01:54,346 SO WE HAD THE SEX TALK YEARS AGO. 49 00:01:54,415 --> 00:01:55,875 I WOULDN'T WAIT, GEORGE. 50 00:01:55,949 --> 00:01:57,249 TO HAVE THE SEX TALK? (chuckles) 51 00:01:57,318 --> 00:01:59,218 YEAH, I THINK TESSA KNOWS WHERE BABIES COME FROM. 52 00:01:59,287 --> 00:02:00,487 I'M NOT TALKING ABOUT THAT SEX TALK. 53 00:02:00,554 --> 00:02:02,264 I'M TALKING ABOUT THE ONE WHERE YOU EXPLAIN 54 00:02:02,323 --> 00:02:04,493 ALL THE DIFFERENT KINDS OF SEX. 55 00:02:04,558 --> 00:02:06,188 DIFFERENT KINDS OF-- BREAKUP, MAKEUP, 56 00:02:06,260 --> 00:02:08,300 GIRL-ON-GIRL, GROUP-ON-GUY... 57 00:02:08,362 --> 00:02:12,202 HATE SEX, DATE SEX, PITY SEX, PARTY SEX, PITY PARTY SEX. 58 00:02:12,266 --> 00:02:14,436 BI-CURIOUS, BY THE OCEAN... BY THE HOUR. 59 00:02:14,502 --> 00:02:15,902 THE REVERSE ANDRE THE GIANT. 60 00:02:15,969 --> 00:02:17,509 NO. TESSA IS NOT DOING ANY OF THAT. 61 00:02:17,571 --> 00:02:20,171 WELL, SHE'S GOING TO, IF SHE HASN'T ALREADY, GEORGE, 62 00:02:20,241 --> 00:02:21,311 AND YOU CAN'T STOP HER. 63 00:02:21,375 --> 00:02:23,405 I SURE CAN. IT'S SIMPLE. 64 00:02:23,477 --> 00:02:24,907 IF I WANT TO KEEP TESSA AWAY FROM BOYS, 65 00:02:24,978 --> 00:02:26,008 ALL I HAVE TO DO IS FIND 66 00:02:26,079 --> 00:02:29,519 SOMETHING MORE FUN THAN HAVING SEX. 67 00:02:29,583 --> 00:02:31,593 JENGA! (laughs) 68 00:02:31,652 --> 00:02:32,892 * YOU TAKE A BLOCK FROM THE BOTTOM * 69 00:02:32,953 --> 00:02:34,123 * AND YOU PUT IT ON TOP 70 00:02:34,188 --> 00:02:35,418 * YOU TAKE A BLOCK FROM THE MIDDLE * 71 00:02:35,489 --> 00:02:37,429 * AND YOU PUT IT ON TOP 72 00:02:38,626 --> 00:02:40,186 WELL, WE'VE GOT OTHER GAMES. 73 00:02:40,261 --> 00:02:42,761 YOU GUYS READY FOR A GOOD OLD-FASHIONED GAME NIGHT, 74 00:02:42,830 --> 00:02:43,900 OR WHAT? 75 00:02:43,964 --> 00:02:45,404 I CUT MY TEETH ON CHUTES AND LADDERS, 76 00:02:45,466 --> 00:02:48,636 OR "SNAKES AND LADDERS," AS IT'S CALLED ON THE STREETS, 77 00:02:48,702 --> 00:02:50,772 BUT, UH, I'M UP FOR ANYTHING. 78 00:02:50,838 --> 00:02:52,908 I WAS UNDER THE IMPRESSION THAT TESSA WOULD BE HERE. 79 00:02:52,973 --> 00:02:54,283 YEAH, WE'RE GONNA SURPRISE HER. 80 00:02:54,342 --> 00:02:57,782 HUNGRY HUNGRY HIPPOS, LIFE, YAHTZEE, CONNECT 4... 81 00:02:57,845 --> 00:02:59,305 OH, WHAT ABOUT MONOPOLY? 82 00:02:59,380 --> 00:03:00,350 YOU'RE A PURIST. 83 00:03:00,414 --> 00:03:02,724 RESPECT, BUT I GOTTA BE THE BOOT. 84 00:03:02,783 --> 00:03:03,653 (door opens) SURPRISE! 85 00:03:03,717 --> 00:03:04,947 WHOA. 86 00:03:06,554 --> 00:03:09,094 UH, SURPRISE... YOU'RE HANGING OUT 87 00:03:09,156 --> 00:03:12,986 WITH MY FRIENDS WHEN I'M NOT HOME? 88 00:03:13,060 --> 00:03:14,160 YEP. 89 00:03:14,228 --> 00:03:16,098 FOR THE RECORD, I SAID THIS WAS WEIRD. 90 00:03:16,163 --> 00:03:17,733 OH, DAD, THIS IS SCOTT STRAUSS. 91 00:03:17,798 --> 00:03:20,398 OH. HELLO, SCOTT. YOU--YOU PLAY YAHTZEE? 92 00:03:20,468 --> 00:03:21,298 YOU SAID WE WERE PLAYING MONOPOLY. 93 00:03:21,369 --> 00:03:22,599 I JUST SET UP THE BANK. 94 00:03:22,670 --> 00:03:24,200 ACTUALLY, SCOTT AND I HAVE DINNER PLANS, SO... 95 00:03:24,272 --> 00:03:27,312 OH. OKAY. "DINNER PLANS." "SCOTT AND I." 96 00:03:27,375 --> 00:03:30,105 "ACTUALLY." (chuckles) HOW GROWN-UP. 97 00:03:30,177 --> 00:03:31,277 SCOTT, CAN YOU WAIT OUTSIDE? 98 00:03:31,345 --> 00:03:32,875 I THINK MY DAD'S HAVING A STROKE. 99 00:03:32,946 --> 00:03:34,646 SURE THING. NICE MEETING YOU, MR. ALTMAN. 100 00:03:34,715 --> 00:03:36,345 YES, VERY NICE MEETING YOU, TOO. HEY. 101 00:03:36,417 --> 00:03:37,987 AHEM. GET IT. 102 00:03:39,387 --> 00:03:40,117 WHAT WAS THAT? 103 00:03:40,187 --> 00:03:41,217 WHAT WAS WHAT? 104 00:03:41,289 --> 00:03:42,959 WHAT DID YOU JUST TELL HIM TO GET? 105 00:03:43,023 --> 00:03:44,193 DAD, WHAT IS WRONG WITH YOU? 106 00:03:44,258 --> 00:03:45,788 WHAT'S WRONG WITH YOU? NOTHING. 107 00:03:45,859 --> 00:03:48,099 (chuckles) I'M BEHAVING VERY NORMALLY. IT'S FRIDAY. 108 00:03:48,161 --> 00:03:50,931 I'M GOING ON AN AGE-APPROPRIATE DATE WITH A CUTE BOY. 109 00:03:50,998 --> 00:03:53,968 YOU'RE A GROWN MAN HOME PLAYING PICTIONARY WITH MINORS. 110 00:04:01,809 --> 00:04:03,609 THE YOGURT MAY HAVE BEEN FLOWING THAT NIGHT, 111 00:04:03,677 --> 00:04:06,347 BUT THE CONVERSATION BETWEEN ME AND SCOTT WAS 112 00:04:06,414 --> 00:04:08,524 AS STALE AS THAT CRUSHED COOKIE TOPPING. 113 00:04:08,582 --> 00:04:10,822 ALL THE KID EVER TALKED ABOUT WAS HOW HE VOLUNTEERED 114 00:04:10,884 --> 00:04:12,554 FOR A YEAR IN ZAMBIA. 115 00:04:12,620 --> 00:04:14,890 I WISH I COULD HAVE TAKEN YOU FOR BAMBARA. 116 00:04:14,955 --> 00:04:17,115 IT'S THIS DISH I USED TO EAT WHEN I WAS LIVING IN-- 117 00:04:17,190 --> 00:04:18,530 LET ME GUESS IT. ZAMBIA? 118 00:04:18,592 --> 00:04:20,432 (chuckles) YEAH. OHH. 119 00:04:20,494 --> 00:04:22,464 (smacks table) TOO BAD WE CAN'T HAVE IT, 120 00:04:22,530 --> 00:04:25,070 'CAUSE WE'RE NOT IN ZAMBIA. 121 00:04:25,132 --> 00:04:27,502 WE'RE IN... CHATSWIN. 122 00:04:27,568 --> 00:04:28,738 I KNOW THAT. DO YOU? 123 00:04:28,802 --> 00:04:30,042 YEAH. 124 00:04:30,103 --> 00:04:33,243 IN ZAMBIA IN THE SUMMERTIME, IT GETS SURPRISINGLY COLD. 125 00:04:33,307 --> 00:04:34,507 DID YOU EVER SEE... (smacks table) 126 00:04:34,575 --> 00:04:36,305 THIS INTERNET VIDEO 127 00:04:36,377 --> 00:04:40,107 OF THIS KID COMING HOME FROM THE DENTIST 128 00:04:40,180 --> 00:04:42,150 AFTER HE HAS HAD TOO MUCH ANESTHESIA? 129 00:04:42,215 --> 00:04:43,375 NO. 130 00:04:43,451 --> 00:04:47,491 IT'S FUNNY. I LOVE FUNNY STUFF. 131 00:04:49,357 --> 00:04:50,257 (laughs) YOU? 132 00:04:50,324 --> 00:04:52,434 YEAH. 133 00:04:52,493 --> 00:04:53,733 IT'S JUST HARD TO LAUGH, YOU KNOW, 134 00:04:53,794 --> 00:04:55,964 WHEN YOU KNOW THAT PEOPLE ARE STARVING... 135 00:04:57,965 --> 00:05:01,065 IN ZAMBIA. 136 00:05:01,134 --> 00:05:02,204 ARE YOU GONNA FINISH THAT? 137 00:05:02,269 --> 00:05:04,039 I WILL NOW. YEAH. 138 00:05:04,104 --> 00:05:05,574 I'M THINKING ABOUT GOING BACK NEXT SUMMER. 139 00:05:05,639 --> 00:05:08,539 (mouth full) YOU SHOULD. YOU SHOULD GO. 140 00:05:08,609 --> 00:05:09,779 IS EVERYTHING OKAY, TESSA? 141 00:05:09,843 --> 00:05:12,053 NO. EVERYTHING WAS NOT OKAY. 142 00:05:12,112 --> 00:05:14,722 I WAS SICK OF HEARING ABOUT SCOTT'S ONE ADVENTURE, 143 00:05:14,782 --> 00:05:16,722 AND I PROBABLY WOULD HAVE DUMPED HIM AT THAT VERY MOMENT, 144 00:05:16,784 --> 00:05:18,394 HAD IT NOT BEEN FOR THE WAR 145 00:05:18,452 --> 00:05:19,792 I WAS WAGING AGAINST DALIA. (door bells jingle) 146 00:05:19,853 --> 00:05:21,363 KISS ME, SCOTT. 147 00:05:21,422 --> 00:05:22,992 KISS ME LIKE I'M AFRICA. 148 00:05:26,827 --> 00:05:28,127 MMM. 149 00:05:28,195 --> 00:05:30,625 MMM! MM. 150 00:05:30,698 --> 00:05:32,768 MMM. MM. 151 00:05:32,833 --> 00:05:33,773 BUY A HOTEL. 152 00:05:33,834 --> 00:05:36,774 OH, WE WILL. 153 00:05:36,837 --> 00:05:38,837 WE WILL! 154 00:05:38,906 --> 00:05:40,336 (singsongy) JUST GOT ANOTHER HOTEL. 155 00:05:40,408 --> 00:05:42,078 MALIK'S STILL IN JAIL. 156 00:05:42,142 --> 00:05:43,412 SORRY, MALIK. 157 00:05:43,477 --> 00:05:45,347 YOU DON'T SEEM SORRY. 158 00:05:45,413 --> 00:05:46,613 CAN I TOP YOU GUYS OFF? 159 00:05:46,680 --> 00:05:49,150 YES, PLEASE. I NEVER GET SODA AT HOME. 160 00:05:49,216 --> 00:05:50,716 SHE'S HAD ENOUGH. (chuckles) 161 00:05:50,784 --> 00:05:52,524 (dice clatter) 162 00:05:52,586 --> 00:05:54,616 AW, I WAS ROOTING FOR YOU, TOO. 163 00:05:54,688 --> 00:05:59,028 WOW. 8:45. I WAS SURE TESSA AND SCOTT WOULD BE HOME BY NOW. 164 00:05:59,092 --> 00:06:01,862 (dice clatter) 165 00:06:01,929 --> 00:06:03,429 WHAT DO YOU THINK THEY MIGHT BE DOING? 166 00:06:03,497 --> 00:06:05,527 I MEAN, I MEAN, YOU KNOW, 167 00:06:05,599 --> 00:06:07,539 WHAT DO YOU GUYS GENERALLY DO 168 00:06:07,601 --> 00:06:09,941 WITH YOUR DATES? 169 00:06:10,003 --> 00:06:11,973 WELL, THEORETICALLY, I WOULD TAKE MY LOVER 170 00:06:12,039 --> 00:06:15,479 UP TO MT. JULIAN AND SHARE A SOFT CHEESE FROM WISCONSIN. 171 00:06:15,543 --> 00:06:17,383 THEY'RE JUST AS GOOD AS THE ONES FROM FRANCE 172 00:06:17,445 --> 00:06:19,105 BUT MORE AFFORDABLE. 173 00:06:19,179 --> 00:06:21,819 THEN WE WOULD SIT UP THERE TILL THE SUN CAME UP 174 00:06:21,882 --> 00:06:24,422 AND TALK ABOUT OUR HOPES AND DREAMS 175 00:06:24,485 --> 00:06:27,515 AND "DANCING WITH THE STARS." 176 00:06:27,588 --> 00:06:28,888 I'D PROBABLY LIKE TO GO SOMEWHERE DARK 177 00:06:28,956 --> 00:06:30,556 SO WE COULD MAKE OUT. MAKE OUT. 178 00:06:30,624 --> 00:06:32,694 YEAH. SURE. I'M DOWN WITH THAT? 179 00:06:32,760 --> 00:06:35,630 THAT'S--YEAH. GET IT. 180 00:06:35,696 --> 00:06:37,966 SO WHAT ABOUT INTERCOURSE? 181 00:06:40,968 --> 00:06:42,668 CAN I CALL MY MOM TO COME GET ME? 182 00:06:42,736 --> 00:06:46,866 I MEAN, TYPICALLY, WHAT AGE DO KIDS... PARTAKE NOWADAYS? 183 00:06:46,940 --> 00:06:50,210 THAT'S OKAY, MALIK. I'LL ANSWER THIS ONE. 184 00:06:50,277 --> 00:06:51,647 MR. ALTMAN, 185 00:06:51,712 --> 00:06:54,722 THE RIGHT AGE DEPENDS ON THE INDIVIDUAL. 186 00:06:54,782 --> 00:06:56,422 AND EACH INDIVIDUAL CAN DETERMINE 187 00:06:56,484 --> 00:06:57,724 WHAT THAT PROPER AGE IS 188 00:06:57,785 --> 00:07:01,715 BY CONSULTING THE ONLINE VIRGINITY CALCULATOR. 189 00:07:01,789 --> 00:07:03,189 IT'S NOT A REAL THING. 190 00:07:03,256 --> 00:07:05,656 YOU ENTER YOUR HEIGHT, WEIGHT, HAIR LENGTH, AND ZIP CODE. 191 00:07:05,726 --> 00:07:09,456 IT'LL TELL YOU WHEN YOU'RE READY. 18. 192 00:07:09,530 --> 00:07:13,570 16. BUT I CAN WAIT. 193 00:07:13,634 --> 00:07:16,174 (door creaks) 194 00:07:25,412 --> 00:07:26,952 (clears throat) 195 00:07:27,014 --> 00:07:30,084 COME ON, 21. 196 00:07:30,150 --> 00:07:32,120 LET'S GO, 21. 197 00:07:32,185 --> 00:07:35,655 HERE WE GO. 21. 198 00:07:38,325 --> 00:07:39,485 16? 199 00:07:39,560 --> 00:07:42,130 SHE'S 16 RIGHT NOW. 200 00:07:45,432 --> 00:07:47,502 WHAT IF I MADE HER GET A HAIRCUT? 201 00:07:48,669 --> 00:07:50,769 THANK YOU SO MUCH FOR MAKING A HOUSE CALL 202 00:07:50,838 --> 00:07:52,538 TO PICK UP OUR DRY CLEANING. 203 00:07:52,606 --> 00:07:55,006 AH, THE CLUB MAKES EVERYTHING SO CONVENIENT. 204 00:07:55,075 --> 00:07:57,135 DID YOU KNOW WE HAVE A PEDIATRIC UROLOGIST 205 00:07:57,210 --> 00:07:58,080 STARTING NEXT WEEK? 206 00:07:58,145 --> 00:08:00,345 I DID NOT! 207 00:08:00,413 --> 00:08:02,323 SUPER DUPER. 208 00:08:02,382 --> 00:08:03,982 DON'T FORGET TO CHECK THE POCKETS. 209 00:08:04,051 --> 00:08:07,891 OH, LET'S SEE IF WE CAN'T FIND SOME EXTRA TIP MONEY FOR YOU. 210 00:08:10,924 --> 00:08:12,134 OH, DEAR. 211 00:08:12,192 --> 00:08:13,762 ARE YOU KIDDING ME, JAVIER? 212 00:08:13,827 --> 00:08:15,797 ARE YOU KIDDING ME RIGHT NOW? 213 00:08:15,863 --> 00:08:17,233 I-I DON'T KNOW WHAT-- 214 00:08:17,297 --> 00:08:20,897 LOOK AT THIS THING! IT'S AN M/L! AN M/L. 215 00:08:20,968 --> 00:08:24,608 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MANY HOURS I SPEND AT THE GYM 216 00:08:24,672 --> 00:08:27,342 KEEPING IT TIGHT SO HE CAN GET DOWN WITH AN M/L?! 217 00:08:27,407 --> 00:08:28,477 (gasps) (Yakult barks) 218 00:08:28,542 --> 00:08:31,442 THAT IS IT! THAT IS THE LAST STRAW! 219 00:08:31,511 --> 00:08:34,351 IT'LL ALL BE READY BY TUESDAY. 220 00:08:34,414 --> 00:08:36,684 AND GIVE ME BACK THEM GIANT PANTIES! 221 00:08:49,763 --> 00:08:51,263 MORNING, DAD. OH, HEY. 222 00:08:51,331 --> 00:08:54,431 I'M GONNA HEAD OVER TO LISA'S IN A MINUTE. YEAH? 223 00:08:54,501 --> 00:08:56,701 SHE INVITED ME TO SLEEP OVER TONIGHT. 224 00:08:56,770 --> 00:08:58,640 I FEEL LIKE I HAVEN'T SEEN YOU MUCH. 225 00:08:58,706 --> 00:09:01,106 I KNOW, BUT I FEEL LIKE LISA'S FEELING NEGLECTED 226 00:09:01,174 --> 00:09:03,744 'CAUSE I'VE BEEN SPENDING SO MUCH TIME WITH SCOTT. 227 00:09:05,112 --> 00:09:06,612 SO IS IT COOL? 228 00:09:06,680 --> 00:09:10,380 YEAH. IT'S COOL. 229 00:09:10,450 --> 00:09:11,790 IT'S VERY COOL. 230 00:09:11,852 --> 00:09:16,422 BUT... BEFORE YOU GO, I... 231 00:09:16,489 --> 00:09:19,689 THOUGHT YOU'D PROBABLY WANT THESE. 232 00:09:19,760 --> 00:09:21,130 I DON'T THINK LISA AND I NEED THOSE. 233 00:09:21,194 --> 00:09:22,734 I'M RETURNING THEM TO YOU. THEY'RE YOURS. 234 00:09:22,796 --> 00:09:24,356 NO, THEY'RE NOT. FOUND 'EM IN YOUR ROOM. 235 00:09:24,431 --> 00:09:25,731 SO YOU WERE GOING THROUGH MY ROOM? 236 00:09:25,799 --> 00:09:27,839 NO, NO, I WAS IN THERE TO TURN OFF THE MUSIC, 237 00:09:27,901 --> 00:09:30,441 AND THEN I SAW 'EM... IN A BOX... 238 00:09:30,503 --> 00:09:32,043 WHICH I OPENED. 239 00:09:32,105 --> 00:09:35,175 SO HERE WE ARE, BACK TO SQUARE ONE. 240 00:09:35,242 --> 00:09:36,042 I COULD SAY THE SAME THING. 241 00:09:36,109 --> 00:09:37,979 GEORGE, THOSE WERE GIVEN TO ME. 242 00:09:38,045 --> 00:09:41,575 SAFE SEX FAIRY? WHY DO I EVEN BOTHER? YOU KNOW WHAT? 243 00:09:41,649 --> 00:09:43,249 THINK WHAT YOU WANNA THINK. 244 00:09:48,088 --> 00:09:50,458 TRUST ME WHEN I TELL YOU YOU WILL REGRET IT 245 00:09:50,523 --> 00:09:51,833 IF YOU HAVE CASUAL SEX. 246 00:09:51,892 --> 00:09:53,232 IT'S NOT A CASUAL THING. 247 00:09:53,293 --> 00:09:56,233 IT'S SOMETHING YOU SHARE WITH THE RIGHT PERSON. 248 00:09:56,296 --> 00:09:57,826 IS HE THE RIGHT PERSON? 249 00:09:59,700 --> 00:10:01,940 GOOD-BYE GEORGE, I'LL SEE YOU TOMORROW. 250 00:10:02,002 --> 00:10:04,102 TALK TO ME. YEAH, WELL, THAT'S SOMETHING YOU EARN, 251 00:10:04,171 --> 00:10:04,971 NOT DEMAND. 252 00:10:05,038 --> 00:10:07,038 TESSA! YOU TREAT ME LIKE A CHILD! 253 00:10:07,107 --> 00:10:09,337 I DO NOT TREAT YOU LIKE A CHILD! 254 00:10:12,412 --> 00:10:14,482 YOU FORGOT YOUR SQUISHY. 255 00:10:14,547 --> 00:10:17,477 (sighs) THANKS AGAIN FOR COMING IN ON A SATURDAY, AARON. 256 00:10:17,550 --> 00:10:19,820 OH, PLEASE, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. 257 00:10:19,887 --> 00:10:22,017 DON'T BE STUPID. (smacking lips) 258 00:10:22,089 --> 00:10:23,919 I'D DO ANYTHING FOR YOU, DALLAS. 259 00:10:23,991 --> 00:10:26,761 I MEAN, YOU'RE A CLIENT, BUT YOU'RE ALSO A FRIEND. 260 00:10:26,827 --> 00:10:30,897 AND ALSO... (slurps) I WAS COMING IN ANYWAY. 261 00:10:30,964 --> 00:10:32,834 STEVEN FREAKS OUT OVER NOTHIN'. 262 00:10:32,900 --> 00:10:35,340 HE FREAKS OUT IF I WEAR MY SHOES IN THE HOUSE, 263 00:10:35,402 --> 00:10:38,142 BUT I'M SUPPOSED TO TURN THE OTHER CHEEK ON THESE? 264 00:10:38,205 --> 00:10:40,365 THESE PANTIES ARE A SLAP IN THE FACE, AARON. 265 00:10:40,440 --> 00:10:41,340 LOOK, LOOK, 266 00:10:41,408 --> 00:10:42,808 STEVEN IS NOT A SAINT. 267 00:10:42,876 --> 00:10:45,076 WE'VE BEEN DOWN THIS ROAD BEFORE. 268 00:10:45,145 --> 00:10:47,305 BUT HE'S AN EXCELLENT PROVIDER. 269 00:10:47,380 --> 00:10:50,320 SO YOU HAVE TO ASK YOURSELF THIS QUESTION. 270 00:10:50,383 --> 00:10:52,553 IS THIS A REALLY BIG PROBLEM 271 00:10:52,619 --> 00:10:55,119 OR A YOU-CAN-LIVE-WITH-IT PROBLEM? 272 00:10:55,188 --> 00:10:58,088 IS IT HUGE, OR IS IT JUST M/L? 273 00:10:58,158 --> 00:11:00,558 OF COURSE, ONCE YOU SERVE HIM THE PAPERS, 274 00:11:00,627 --> 00:11:02,927 THE PAPERS CAN'T BE UNSERVED. 275 00:11:06,133 --> 00:11:07,673 OKAY. 276 00:11:09,469 --> 00:11:12,139 BUT I'D LIKE TO SUBMIT THESE INTO EVIDENCE. 277 00:11:15,408 --> 00:11:18,148 HE'S JUST BECOME SO CONTROLLING. SCOTT? 278 00:11:18,211 --> 00:11:20,881 GEORGE. AND THAT--THAT'S GOTTEN TO THE POINT 279 00:11:20,948 --> 00:11:22,718 WHERE I CAN'T EVEN STAND THE SOUND OF HIS VOICE. 280 00:11:22,783 --> 00:11:24,283 GEORGE. SCOTT! 281 00:11:24,351 --> 00:11:26,691 TESSA, WHY DON'T YOU JUST TELL YOUR DAD NOTHING HAPPENED 282 00:11:26,754 --> 00:11:28,194 BETWEEN YOU AND SCOTT? 283 00:11:28,255 --> 00:11:29,655 THEN HE'LL GET OFF YOUR CASE. 284 00:11:29,723 --> 00:11:35,133 NO. TOO KIND. I WANT GEORGE TO SWEAT IT OUT. 285 00:11:35,195 --> 00:11:38,095 MAYBE I'LL EVEN FAKE A PREGNANCY LIKE KENZIE DID. 286 00:11:38,165 --> 00:11:43,165 HA! PAYBACK FOR GOING THROUGH MY ROOM AGAIN. 287 00:11:43,236 --> 00:11:47,536 OKAY. SLEEP ON THAT. 288 00:11:47,607 --> 00:11:50,307 GOOD NIGHT, TESSA. 289 00:11:50,377 --> 00:11:51,677 GOOD NIGHT. 290 00:11:51,745 --> 00:11:54,275 (switch clicks) 291 00:11:57,317 --> 00:12:00,247 I THINK MALIK MADE A PASS AT ME DURING GAME NIGHT. 292 00:12:01,521 --> 00:12:03,921 (indistinct conversations, jazz music playing) 293 00:12:16,636 --> 00:12:19,436 WELL, THE BACON CERTAINLY LOOKS CRISP THIS MORNING. 294 00:12:19,506 --> 00:12:21,366 (chuckles) 295 00:12:21,441 --> 00:12:22,611 (crunches) 296 00:12:22,675 --> 00:12:26,345 MMM. IT IS. IT'S CRISP. (chuckles) 297 00:12:26,413 --> 00:12:27,713 KEEP US POSTED, FRED. 298 00:12:27,781 --> 00:12:29,921 I HEARD ABOUT YOU AND SCOTT STRAUSS. 299 00:12:29,983 --> 00:12:31,553 I JUST WANNA SAY I APPROVE. 300 00:12:31,618 --> 00:12:34,018 MM, SHUT UP, RYAN. HE HAS GREAT HAIR. 301 00:12:34,087 --> 00:12:36,017 DAD. IT DOESN'T HURT ME TO SEE YOU WITH HIM. 302 00:12:36,089 --> 00:12:36,859 I'M GONNA GO GET SOME GRAPEFRUIT. 303 00:12:36,924 --> 00:12:37,594 ANYONE WANT ANYTHING? 304 00:12:37,657 --> 00:12:38,957 I WANT YOU BACK. 305 00:12:39,026 --> 00:12:41,586 UH-HUH. I WILL GO GET SOME MUFFINS FOR THE TABLE. 306 00:12:41,661 --> 00:12:54,471 ** 307 00:12:54,541 --> 00:12:55,681 IT'S A LOT OF MUFFINS. 308 00:12:55,742 --> 00:12:56,882 WELL, I WORKED UP A PRETTY BIG APPETITE 309 00:12:56,944 --> 00:12:58,384 AFTER ALL THE SEX I'VE BEEN HAVING. 310 00:12:58,445 --> 00:12:59,905 YEAH, YEAH. HA. FUNNY. 311 00:12:59,980 --> 00:13:01,610 WHO KNOWS? MAYBE I'M EATING FOR TWO. 312 00:13:01,681 --> 00:13:03,951 I'M THINKING XAVIER IF IT'S A BOY... OR A GIRL. 313 00:13:04,017 --> 00:13:05,947 HEY, Y-YOU'RE JUST BEING SILLY NOW. COME ON, TESSA. 314 00:13:06,019 --> 00:13:07,619 I WASN'T GOING THROUGH YOUR ROOM. 315 00:13:07,687 --> 00:13:10,417 AND YET YOU WERE GOING THROUGH MY ROOM. 316 00:13:10,490 --> 00:13:11,960 GOOD MORNING, GUYS. 317 00:13:12,025 --> 00:13:15,155 STEVEN'S SLEEPING WITH A HEIFER. 318 00:13:15,228 --> 00:13:17,028 (sighs) I'M GONNA GO HIT THE GYM. 319 00:13:17,097 --> 00:13:18,527 I'LL COME WITH. 320 00:13:23,303 --> 00:13:24,473 I CAN'T GET THROUGH TO HER. 321 00:13:24,537 --> 00:13:26,337 SHE TREATS ME LIKE I'M OUT OF TOUCH. 322 00:13:26,406 --> 00:13:27,536 I'M THE COOL DAD. 323 00:13:29,977 --> 00:13:31,377 WHAT? I'M NOT THE COOL DAD? 324 00:13:31,444 --> 00:13:32,414 GEORGE... 325 00:13:32,479 --> 00:13:35,079 THINK ABOUT HOW YOU WERE BACK IN THE DAY. 326 00:13:35,148 --> 00:13:38,488 YOU HAD SEX WITH A LOT OF THE LADIES, ALL RIGHT? 327 00:13:38,551 --> 00:13:41,451 YOU WERE THE CHAMPION. YOU WERE UNDEFEATED. 328 00:13:41,521 --> 00:13:44,091 HOW MANY WOMEN DID YOU BRING DOWN TO THE MAT? 329 00:13:44,157 --> 00:13:45,557 YOU'RE BEING IN APPROPRIATE. 330 00:13:45,625 --> 00:13:47,525 SEE, THE OLD GEORGE WOULD HAVE HIGH-FIVED ME RIGHT THERE 331 00:13:47,594 --> 00:13:50,504 AND THEN HAD SEX WITH HER. 332 00:13:50,563 --> 00:13:51,663 JUST BECAUSE YOU'RE A DAD DOESN'T MEAN 333 00:13:51,731 --> 00:13:53,131 YOU CAN'T BE A DUDE. 334 00:13:53,200 --> 00:13:56,570 BE A SINGLE DUDE. DON'T BE A SINGLE DAD. 335 00:13:56,636 --> 00:13:58,606 IF NOT FOR YOU, THEN FOR ME 336 00:13:58,671 --> 00:14:00,111 AND THE REST OF THE MARRIED GUYS 337 00:14:00,173 --> 00:14:04,083 WHO CAN ONLY HAVE SEX WITH OUR WIVES... IF AT ALL. 338 00:14:04,144 --> 00:14:06,814 (cell phone rings) HEY, JILL. 339 00:14:06,880 --> 00:14:08,950 GEORGE NEEDS TO CHILL OUT. 340 00:14:09,016 --> 00:14:11,446 I DON'T EVEN KNOW IF I WANNA DO IT WITH SCOTT. 341 00:14:11,518 --> 00:14:15,218 HE WANTS TO KNOW HOW I FEEL BEFORE I KNOW HOW I FEEL. 342 00:14:15,288 --> 00:14:16,918 HILL! 343 00:14:16,990 --> 00:14:19,430 YEAH, SURE, SCOTT IS CUTE AND EVERYTHING, 344 00:14:19,492 --> 00:14:22,802 AND IT'S NOT LIKE HE'S AN IDIOT... 345 00:14:22,862 --> 00:14:25,202 BUT TRUTHFULLY, HE'S KIND OF BORING. 346 00:14:25,265 --> 00:14:27,265 WAIT. DOES THAT SOUND MEAN? I DON'T MEAN IT TO SOUND MEAN. 347 00:14:27,334 --> 00:14:28,304 POP IT LOW. 348 00:14:28,368 --> 00:14:32,038 AND ENOUGH ABOUT ZAMBIA. WE GET IT. 349 00:14:32,105 --> 00:14:34,165 YOU'VE BEEN TO AFRICA. YOU'RE A DO-GOODER. 350 00:14:34,241 --> 00:14:35,581 BUT YOU KNOW WHAT YOU'RE NOT GOOD AT? 351 00:14:35,642 --> 00:14:37,642 CATCH AND PIVOT AT THE WAIST. 352 00:14:37,710 --> 00:14:39,480 BASIC CONVERSATION. 353 00:14:39,546 --> 00:14:40,976 THE TRUTH IS... 354 00:14:41,048 --> 00:14:43,848 WE DON'T HAVE ANYTHING IN COMMON. (scoffs) 355 00:14:43,917 --> 00:14:45,217 THERE'S NO SPARK. 356 00:14:45,285 --> 00:14:47,585 SO WHAT AM I HOLDING ON TO? 357 00:14:47,654 --> 00:14:49,524 THANKS, DALLAS. 358 00:14:49,589 --> 00:14:50,889 THIS REALLY HELPED. 359 00:14:50,958 --> 00:14:52,228 (man) * SHE'S GOT THAT KIND OF BOOTY * 360 00:14:55,595 --> 00:14:57,325 IT SURE DID. 361 00:15:03,736 --> 00:15:04,796 HELLO, AARON? 362 00:15:04,871 --> 00:15:07,671 (doorbell rings) 363 00:15:07,740 --> 00:15:09,140 GEORGE. HI, JOCELYN. 364 00:15:09,209 --> 00:15:12,379 YOU FORGOT YOUR GLASSES AT THE CLUB THIS MORNING. 365 00:15:13,546 --> 00:15:15,546 (door closes) THESE ARE LADIES' GLASSES. 366 00:15:15,615 --> 00:15:16,515 OH. 367 00:15:16,583 --> 00:15:18,493 AND THEY'RE BIFOCALS. 368 00:15:18,551 --> 00:15:19,191 OH. 369 00:15:19,252 --> 00:15:20,392 AND THEY'RE NOT MINE. 370 00:15:20,453 --> 00:15:21,923 THANKS FOR COMING ALL THIS WAY, THOUGH. 371 00:15:21,989 --> 00:15:25,859 OH, OH, YEAH. I PASS BY YOUR PLACE ALL THE TIME. 372 00:15:25,925 --> 00:15:28,555 BUT YOU PROBABLY DON'T NOTICE. 373 00:15:28,628 --> 00:15:30,428 SORRY. I NEED TO GET TESSA'S CLOTHES OUT OF THE DRYER. 374 00:15:30,497 --> 00:15:32,297 THEY'RE MOSTLY COTTONS, AND IF I LEAVE THEM IN THERE TOO LONG, 375 00:15:32,365 --> 00:15:34,325 THEN SHE IS A WRINKLED MESS. 376 00:15:35,668 --> 00:15:36,838 YOU'RE A REALLY GOOD DAD. 377 00:15:36,903 --> 00:15:38,473 YEAH. 378 00:15:38,538 --> 00:15:40,538 (Salt-N-Pepa's "Push It" playing) 379 00:15:40,607 --> 00:15:43,577 BUT I'M ALSO A DUDE. 380 00:15:43,643 --> 00:15:44,613 OH. 381 00:15:44,677 --> 00:15:46,147 OH, I KNOW YOU ARE. 382 00:15:46,213 --> 00:15:48,483 * AH, PUSH IT 383 00:15:48,548 --> 00:15:51,078 (moaning) 384 00:15:57,824 --> 00:16:00,394 (moans and laughs) 385 00:16:00,460 --> 00:16:02,130 WAIT, WAIT, WAIT. (panting) 386 00:16:02,195 --> 00:16:03,995 I DON'T WANNA GIVE YOU THE WRONG IDEA. 387 00:16:04,064 --> 00:16:05,274 OH, GIVE IT TO ME. 388 00:16:05,332 --> 00:16:06,832 (clatter) 389 00:16:06,899 --> 00:16:08,199 GIVE ME THE WRONG IDEA! 390 00:16:08,268 --> 00:16:10,468 * OOH, BABY, BABY 391 00:16:10,537 --> 00:16:14,067 GRAB IT. GRAB IT. SLAP IT. TRICK IT. 392 00:16:14,141 --> 00:16:15,881 TRICK IT? WHO'S A HUNGRY HIPPO?! 393 00:16:15,942 --> 00:16:17,142 I'M A HUNGRY HIPPO. CONNECT 4. 394 00:16:17,210 --> 00:16:18,950 CONNECT ALL 4. YOU CONNECT ALL 4. 395 00:16:19,012 --> 00:16:20,082 SO YOU LIKE GAMES, HUH? 396 00:16:20,147 --> 00:16:21,277 I'M GONNA SLIDE DOWN YOUR CHUTE, 397 00:16:21,348 --> 00:16:23,018 AND I'M GONNA CLIMB UP YOUR LADDER. 398 00:16:23,083 --> 00:16:24,483 OH, YEAH. YOU INTO MONOPOLY? 399 00:16:24,551 --> 00:16:25,851 I'M GOING TO JAIL. 400 00:16:25,918 --> 00:16:28,388 (shouts indistinctly) I GOT YOUR HAIR! 401 00:16:28,455 --> 00:16:30,055 I GOT YOUR HAIR! 402 00:16:30,123 --> 00:16:31,263 (speaks indistinctly) UH-HUH. UH-HUH. 403 00:16:31,324 --> 00:16:33,434 GO AHEAD. ALL OF IT, ALL OF IT. YAHTZEE! 404 00:16:33,493 --> 00:16:36,033 (thud) (groans) 405 00:16:36,096 --> 00:16:38,796 THE WORKOUT WITH DALLAS HAD GIVEN ME CLARITY. 406 00:16:38,865 --> 00:16:40,525 I KNEW WHAT I HAD TO DO. 407 00:16:40,600 --> 00:16:43,870 I FELT STRONG, AND SO DID MY ABS. 408 00:16:43,936 --> 00:16:46,066 (doorbell rings) 409 00:16:46,139 --> 00:16:47,509 (Scott) ROUND BACK! 410 00:16:47,574 --> 00:16:49,244 (woman ululates) 411 00:16:49,309 --> 00:16:51,679 (tribal music playing) 412 00:16:51,744 --> 00:16:53,014 (bleats) 413 00:16:53,080 --> 00:16:55,950 HI, TESSA. THIS IS FOR YOUR FATHER. 414 00:16:56,015 --> 00:16:58,785 (bleats) OH. HOW DID YOU KNOW? 415 00:16:58,851 --> 00:17:01,251 IT'S A TRADITIONAL AFRICAN COURTSHIP OFFERING. 416 00:17:01,321 --> 00:17:03,961 (choir singing in African dialect) (goat bleats) 417 00:17:04,023 --> 00:17:05,893 IT WASN'T EASY TO FIND A GOAT. 418 00:17:05,958 --> 00:17:07,358 TOOK SOME DOING ON MY PART, SO-- 419 00:17:07,427 --> 00:17:10,527 I'M SURE MY DAD WILL APPRECIATE THE GESTURE, REALLY. 420 00:17:10,597 --> 00:17:15,637 I-I'M JUST NOT SURE ABOUT THE WHOLE... COURTSHIP THING. 421 00:17:15,702 --> 00:17:18,372 I KNOW THIS SEEMS WEIRD, AND THERE'S A GOAT INVOLVED, 422 00:17:18,438 --> 00:17:20,708 WHICH YOU'RE PROBABLY NOT USED TO, BUT IN OUR CULTURE, 423 00:17:20,773 --> 00:17:23,583 SEX IS TRIVIALIZED, AND I JUST WANTED TO MAKE SURE 424 00:17:23,643 --> 00:17:26,953 THAT OUR FIRST TIME HAD... MEANING. 425 00:17:27,013 --> 00:17:28,453 YOU DESERVE A THOUSAND GOATS. 426 00:17:28,515 --> 00:17:31,315 THANKS. TESSA, DON'T THINK I DIDN'T NOTICE. 427 00:17:31,384 --> 00:17:32,594 YOU'VE BEEN PULLING AWAY. 428 00:17:32,652 --> 00:17:34,322 YOU WANTED A PHYSICAL RELATIONSHIP, 429 00:17:34,387 --> 00:17:35,517 BUT I WASN'T READY FOR IT. 430 00:17:35,588 --> 00:17:37,388 I DID, BUT THEN I GOT TO KNOW YOU, AND-- 431 00:17:37,457 --> 00:17:40,157 BUT I DIDN'T WANNA LOSE YOU, SO I GOT READY. 432 00:17:40,227 --> 00:17:42,357 AND NOW I'M READY FOR IT. 433 00:17:42,429 --> 00:17:47,569 ** 434 00:17:47,634 --> 00:17:48,674 LAY WITH ME. 435 00:17:48,735 --> 00:17:51,495 KEEP IN MIND MY PARENTS WILL BE BACK BY 6:00. 436 00:17:51,571 --> 00:17:52,611 (woman ululates) 437 00:17:52,672 --> 00:17:53,642 (bleats) 438 00:17:57,277 --> 00:17:59,347 I DECIDED NOT TO LAY WITH SCOTT, 439 00:17:59,412 --> 00:18:02,052 AND THE TWO OF US WENT OUR SEPARATE WAYS. 440 00:18:02,115 --> 00:18:04,115 I GOT CUSTODY OF THE GOAT. 441 00:18:08,188 --> 00:18:11,658 OH! HEY! TESSA! 442 00:18:11,724 --> 00:18:13,434 HEY, GOAT. (bleats) 443 00:18:13,493 --> 00:18:17,533 I WAS JUST, UH, RETURNING A PAIR OF LADIES' BIFOCALS 444 00:18:17,597 --> 00:18:19,427 THAT DIDN'T BELONG TO YOUR DAD, 445 00:18:19,499 --> 00:18:23,939 AND THEN I TRIPPED, AND I BROKE MY... OHH. 446 00:18:24,003 --> 00:18:26,613 (sighs) 447 00:18:26,673 --> 00:18:29,913 YOU DON'T HAVE ANY WATER ON YOU, DO YOU? 448 00:18:29,976 --> 00:18:32,106 OKAY. COOL. 449 00:18:32,179 --> 00:18:33,379 OKAY. 450 00:18:33,446 --> 00:18:34,406 (bleats) 451 00:18:38,185 --> 00:18:41,115 (ball bouncing) 452 00:18:41,188 --> 00:18:42,658 WHAT'S WITH THE GOAT? 453 00:18:42,722 --> 00:18:46,432 IT'S FOR YOU, FROM MY EX-BOYFRIEND. 454 00:18:46,493 --> 00:18:47,433 EX? 455 00:18:47,494 --> 00:18:50,234 IT WASN'T WHAT YOU THOUGHT, GEORGE. 456 00:18:50,297 --> 00:18:52,667 IT WASN'T WHAT I THOUGHT, EITHER. 457 00:18:52,732 --> 00:18:54,102 OH. 458 00:18:54,167 --> 00:18:55,667 BUT FOR THE RECORD, 459 00:18:55,735 --> 00:18:58,135 UNLESS THAT WAS YOUR ONE TRUE LOVE 460 00:18:58,205 --> 00:19:00,835 I SPOTTED ON THE WAY OUT OF HERE, 461 00:19:00,907 --> 00:19:02,877 YOU ARE A BIG, FAT HYPOCRITE. 462 00:19:02,942 --> 00:19:04,882 I STAND BY WHAT I SAID EARLIER. 463 00:19:04,944 --> 00:19:06,714 YOU DO IT FOR THE WRONG REASONS, 464 00:19:06,779 --> 00:19:08,009 YOU'LL REGRET IT. 465 00:19:08,080 --> 00:19:10,180 THIS GOAT HAS BETTER JUDGMENT THAN YOU. (ball bouncing) 466 00:19:10,250 --> 00:19:12,950 HEY, LAY OFF THE SNEAKERS, GOAT. 467 00:19:13,019 --> 00:19:16,719 BUT SOME PEOPLE JUST DON'T WANNA BE TOLD WHAT TO DO, 468 00:19:16,789 --> 00:19:18,329 AND DALLAS... 469 00:19:18,391 --> 00:19:19,961 WAS ONE OF THEM. 470 00:19:20,026 --> 00:19:22,656 THIS IS MY HOUSE. TELL ME WHAT TO DO WITH MY HOUSE... 471 00:19:22,729 --> 00:19:25,599 THIS IS HOW YOU LEAVE A MAN, YAKULT. 472 00:19:25,665 --> 00:19:28,495 (Kelly Clarkson) * WHAT DOESN'T KILL YOU MAKES YOU STRONGER * 473 00:19:28,568 --> 00:19:30,568 * STAND A LITTLE TALLER 474 00:19:30,637 --> 00:19:33,837 * DOESN'T MEAN I'M LONELY WHEN I'M ALONE * 475 00:19:33,906 --> 00:19:36,936 * WHAT DOESN'T KILL YOU MAKES A FIGHTER * 476 00:19:37,009 --> 00:19:38,809 * FOOTSTEPS EVEN LIGHTER 477 00:19:38,878 --> 00:19:42,248 * DOESN'T MEANT I'M OVER 'CAUSE YOU'RE GONE * 478 00:19:42,315 --> 00:19:46,085 * WHAT DOESN'T KILL YOU STRONGER * 479 00:19:46,152 --> 00:19:49,062 * STRONGER 480 00:19:49,121 --> 00:19:51,561 (music stops) 481 00:19:51,624 --> 00:19:53,134 MOMMY... 482 00:19:53,192 --> 00:19:55,702 ARE YOU AND DAD GETTING A DIVORCE? 483 00:19:55,762 --> 00:19:56,962 (whimpers) 484 00:20:01,468 --> 00:20:03,338 TWO BIRTHDAY PARTIES, TWO CHRISTMASES, 485 00:20:03,403 --> 00:20:04,873 AND TWO BEDROOMS TO DECORATE. 486 00:20:04,937 --> 00:20:06,437 I AM SO HAPPY, YOU GUYS. 487 00:20:06,506 --> 00:20:07,866 YOU ARE SO LUCKY. I KNOW. 488 00:20:07,940 --> 00:20:10,280 I WISH MY PARENTS WERE GETTING A DIVORCE. I KNOW. 489 00:20:10,343 --> 00:20:12,653 THERE IT WAS AGAIN-- THE LOOK OF ENVY. 490 00:20:12,712 --> 00:20:14,552 CHATSWIN'S GOTTA BE THE ONLY PLACE ON EARTH 491 00:20:14,614 --> 00:20:17,824 WHERE DIVORCE WAS SOMETHING YOU HIGH-FIVE OVER. 492 00:20:17,884 --> 00:20:19,554 GENTLEMEN, WHEN YOU'RE READY TO ORDER, 493 00:20:19,619 --> 00:20:22,049 JUST CALL ME IF YOU KNOW HOW TO CALL A PERSON, 494 00:20:22,121 --> 00:20:25,021 WHICH IT DOESN'T SEEM LIKE YOU DO. 495 00:20:25,091 --> 00:20:26,261 YOU KNOW WHAT? I'M STARVING. 496 00:20:26,326 --> 00:20:27,556 I'M GONNA GO WITH THE POWER PARFAIT. 497 00:20:27,627 --> 00:20:29,057 YEAH. I'LL JUST HAVE EGGS OVER EASY. 498 00:20:29,128 --> 00:20:30,928 (laughs) YOU LIKE EVERYTHING OVER EASY. 499 00:20:30,997 --> 00:20:32,367 JUST GO WITH THE SCRAMBLE. 500 00:20:32,432 --> 00:20:33,532 YOU KNOW WHAT? I'M JUST GONNA HAVE SCRAMBLED EGGS, 501 00:20:33,600 --> 00:20:34,870 UH, WITH A SIDE OF FRUIT. 502 00:20:34,934 --> 00:20:36,474 GOT A LITTLE SOMETHING EXTRA ON THE SIDE, DO YOU? 503 00:20:36,536 --> 00:20:37,896 OKAY, THIS IS WHAT I WAS AFRAID OF. 504 00:20:37,970 --> 00:20:41,370 I-I SAID I DIDN'T WANT TO GIVE YOU THE WRONG IDEA. 505 00:20:41,441 --> 00:20:44,741 BUT AS I RECALL, YOU GAVE ME THE WRONG IDEA. 506 00:20:49,282 --> 00:20:50,852 I'M KIDDING. 507 00:20:50,917 --> 00:20:54,417 I'M TOTALLY KIDDING, GEORGE. (laughs) YOU BIG GOOF. 508 00:20:54,487 --> 00:20:56,317 I'LL BE RIGHT BACK WITH YOUR EGGS. 509 00:20:56,389 --> 00:20:58,859 (laughs) LADIES AND GENTLEMEN, 510 00:20:58,925 --> 00:21:01,085 WEIGHING IN AT 180 POUNDS IN THIS CORNER, 511 00:21:01,160 --> 00:21:02,530 THE HEAVYWEIGHT CHAMPION OF LOVEMAKING-- 512 00:21:02,595 --> 00:21:04,195 "GORGEOUS" GEORGE ALTMAN! 513 00:21:04,263 --> 00:21:05,333 (laughs) OKAY, OKAY. 514 00:21:05,398 --> 00:21:06,928 HE'S BACK! HE'S NOT BACK. 515 00:21:06,999 --> 00:21:08,369 YES, HE IS. 516 00:21:08,435 --> 00:21:10,395 ALTHOUGH I WOULD NOT EAT THOSE EGGS. 34700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.