All language subtitles for Suburgatory.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,835 NOW BEFORE THIS, UH, TURKEY GETS TOO NERVOUS 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,741 THAT BO WILL ESCAPE AND... 3 00:00:05,773 --> 00:00:09,043 STUPID, STUPID TRADITION. 4 00:00:09,077 --> 00:00:11,847 OH, LOOK AT US. WE'RE PARDONING A TURKEY. 5 00:00:11,879 --> 00:00:14,079 (Tessa) AND IF HE CAN GET A REPRIEVE ON THANKSGIVING, 6 00:00:14,115 --> 00:00:15,545 WHY CAN'T I? 7 00:00:15,583 --> 00:00:18,123 WHY CAN'T I, MALIA? 8 00:00:18,152 --> 00:00:19,492 (clatters) 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,660 (President Obama) YOU ARE HEREBY PARDONED. 10 00:00:21,689 --> 00:00:23,589 (Tessa) THANKSGIVING IS A TIME FOR TRADITION, 11 00:00:23,624 --> 00:00:25,334 AND MOVING TO CHATSWIN MEANT THE END OF OURS. 12 00:00:29,130 --> 00:00:31,370 EVERY YEAR, GEORGE AND I USED TO GO TO CENTRAL PARK TO WATCH 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,529 THE FLOATS GET BLOWN UP FOR THE PARADE. 14 00:00:33,567 --> 00:00:35,637 THEN WE'D GO TO OUR FAVORITE COFFEE SHOP 15 00:00:35,669 --> 00:00:36,569 FOR TURKEY BURGERS 16 00:00:36,604 --> 00:00:37,614 AND BLACK-AND-WHITE MILK SHAKES. 17 00:00:37,638 --> 00:00:40,368 TRY AND ORDER A BLACK-AND-WHITE IN CHATSWIN, 18 00:00:40,408 --> 00:00:43,138 AND YOU'D JUST GET THE WHITE. (doorbell rings) 19 00:00:43,177 --> 00:00:45,777 (George) TESSA, YOU GOT IT? 20 00:00:45,813 --> 00:00:46,783 YEAH. 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,490 GOBBLE, GOBBLE. 22 00:00:51,519 --> 00:00:52,649 YOU'RE A GROWN MAN. 23 00:00:52,686 --> 00:00:55,886 GOOD MORROW, CHILD. WHERE BE YOUR PA? 24 00:00:55,923 --> 00:00:59,093 UH, I THINK HE'S ON THE CAN. WHO ARE YOU? 25 00:00:59,127 --> 00:01:02,127 WHY, JASPER THE PILGRIM. 26 00:01:02,163 --> 00:01:05,533 CHILD, THE FAMILY OF ROYCE AWAITS THINE R.S.V.P. 27 00:01:05,566 --> 00:01:06,666 TO THEIR BOUNTIFUL THANKSGIVING FEAST. 28 00:01:10,238 --> 00:01:11,908 YOU GUYS FORGOT TO R.S.V.P. 29 00:01:11,939 --> 00:01:14,379 OH! RIGHT. THE DALLAS THING. WE'LL BE THERE. 30 00:01:14,408 --> 00:01:18,208 "JOYOUS NEWS!" AS OUR FOREFATHERS MIGHT PROCLAIM. 31 00:01:18,246 --> 00:01:19,906 REALLY? WELL, YOU'RE A MEAN GIRL 32 00:01:19,947 --> 00:01:23,577 WITH AN UNKIND HEART WHO HAS NO HOLIDAY CHEER. 33 00:01:23,617 --> 00:01:26,917 THANKSGIVING AT THE ROYCES'. GONNA BE FUN. 34 00:01:26,954 --> 00:01:27,864 DEFINE FUN. 35 00:01:27,888 --> 00:01:29,418 NOAH'S FAMILY'S GONNA BE THERE. 36 00:01:29,457 --> 00:01:30,887 YOU SHOULD CALL "WEBSTER'S." 37 00:01:30,924 --> 00:01:32,664 YOU WOULDN'T BELIEVE HOW FAR APART YOU GUYS ARE. 38 00:01:32,693 --> 00:01:34,603 LOOK, I KNOW YOU'RE BUMMED WE'RE NOT DOING OUR OLD TRADITION, 39 00:01:34,628 --> 00:01:37,228 BUT WE'RE MAKING A NEW TRADITION. 40 00:01:37,265 --> 00:01:40,195 DO YOU EVEN OWN A DICTIONARY? TRADITIONS AREN'T NEW. 41 00:01:40,234 --> 00:01:42,244 THAT'S WHAT MAKES THEM... TRADITIONS. 42 00:01:42,270 --> 00:01:43,300 MM-HMM. 43 00:01:43,337 --> 00:01:45,367 BESIDES, I KNOW YOU'RE JUST TRYING TO KEEP US APART. 44 00:01:45,406 --> 00:01:47,536 KEEP WHO APART? MANHATTAN AND ME. 45 00:01:47,575 --> 00:01:49,235 YOU'RE AFRAID. IF I SEE HER AGAIN, 46 00:01:49,277 --> 00:01:50,737 THE OLD FEELINGS MIGHT COME RUSHING BACK. 47 00:01:50,778 --> 00:01:53,278 (chuckles) OH, YES. I KNOW HOW SERIOUS YOU TWO ARE, 48 00:01:53,314 --> 00:01:55,154 AND I MISS HER, TOO, BUT WE ARE WITH THE SUBURBS NOW, 49 00:01:55,183 --> 00:01:56,953 AND IF SHE CATCHES US LOOKING AT OTHER CITIES-- 50 00:01:56,984 --> 00:01:58,394 SHE MIGHT CUT OFF YOUR CUL-DE-SAC? 51 00:01:58,419 --> 00:01:59,789 (chuckles) AND YOU KNOW I'M PRETTY ATTACHED 52 00:01:59,820 --> 00:02:00,920 TO MY CUL-DE-SAC. 53 00:02:00,954 --> 00:02:02,294 YOU'RE GROSS. 54 00:02:02,323 --> 00:02:03,323 YOU'RE GROSS. 55 00:02:04,792 --> 00:02:06,832 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 56 00:02:06,860 --> 00:02:11,830 (woman) * LAST NIGHT I HAD A PLEASANT NIGHTMARE * 57 00:02:11,865 --> 00:02:14,865 * DA-DA-DA-DA, DA, DA, DA, DA * 58 00:02:14,902 --> 00:02:18,172 (rattles) 59 00:02:18,206 --> 00:02:20,436 HEY, NEIGHBOR. 60 00:02:20,474 --> 00:02:23,544 GOBBLE, GOBBLE. 61 00:02:23,577 --> 00:02:25,677 DON'T YOU HATE IT WHEN PEOPLE SAY "GOBBLE, GOBBLE"? 62 00:02:25,713 --> 00:02:30,183 IT MAKES ME WANT TO KILL THEM... AND THEN EAT THEM. 63 00:02:30,218 --> 00:02:32,188 ON THANKSGIVING DAY, HALF A DOZEN MEMBERS 64 00:02:32,220 --> 00:02:34,560 OF THE SHAY FAMILY WILL DESCEND UPON OUR HOUSE 65 00:02:34,588 --> 00:02:35,918 TO EAT WITH THEIR MOUTH OPEN 66 00:02:35,956 --> 00:02:40,256 AND DISPENSE UNSOLICITED ADVICE... 67 00:02:40,294 --> 00:02:43,464 MOST OF WHICH WILL BE ABOUT MY HAIR. 68 00:02:43,497 --> 00:02:44,367 GOBBLE, GOBBLE. 69 00:02:44,398 --> 00:02:45,298 YOU SHOULD SEE THIS DRESS THAT MY MOTHER'S 70 00:02:45,333 --> 00:02:47,473 TRYING TO MAKE ME WEAR. IT'S FRICKIN' AMISH. 71 00:02:47,501 --> 00:02:49,241 MAYBE YOU SHOULD MOVE TO EUROPE WHEN YOU'RE OLDER. 72 00:02:49,270 --> 00:02:51,540 THEY DON'T HAVE THANKSGIVING IN EUROPE. 73 00:02:51,572 --> 00:02:54,382 LIKE MY MOTHER WOULD EVER LET ME MOVE TO EUROPE. 74 00:02:54,408 --> 00:02:55,708 SHE'S CONVINCED ALL BELGIANS ARE SEX OFFENDERS. 75 00:03:03,851 --> 00:03:06,521 WAIT. WHAT IF YOU JUST TELL YOUR MOM 76 00:03:06,554 --> 00:03:08,494 YOU'RE NOT WEARING THE DRESS? 77 00:03:12,793 --> 00:03:13,363 (doorbell rings) 78 00:03:13,394 --> 00:03:14,434 (dog yapping) 79 00:03:14,462 --> 00:03:16,402 YAKULT! NO! COME HERE, GIRL. 80 00:03:16,430 --> 00:03:20,530 (Dallas) GET DOWN, YAKULT. GET DOWN. NO, STOP IT. 81 00:03:20,568 --> 00:03:22,498 HEY. I-I DIDN'T KNOW YOU HAD A DOG. 82 00:03:22,536 --> 00:03:24,836 WELL, SHE'S NEW. I JUST GOT HER FROM THE BREEDER. 83 00:03:24,872 --> 00:03:26,512 SHE'S A SNICKERDOODLE. 84 00:03:26,540 --> 00:03:28,440 I-I THINK THAT'S A COOKIE. 85 00:03:28,476 --> 00:03:32,306 OH. OKAY, MAYBE SHE'S A SCHNITZELDOODLE. 86 00:03:32,346 --> 00:03:35,446 ANYWHO, SHE'S SOME KIND OF DOODLE, AREN'T YA, YAKULT? 87 00:03:35,483 --> 00:03:36,823 (high-pitched voice) AREN'T YOU, GOOD GIRL? 88 00:03:36,850 --> 00:03:38,650 YAKULT? IS THAT HEBREW? 89 00:03:38,686 --> 00:03:39,616 (chuckles) NO, SILLY. 90 00:03:39,653 --> 00:03:42,623 SHE'S NAMED AFTER MY FAVORITE PROBIOTIC DRINK. 91 00:03:42,656 --> 00:03:45,026 OH. OKAY. I-I NEED TO ASK YOU A FAVOR. 92 00:03:45,058 --> 00:03:46,588 I'M UP FOR THIS REALLY BIG JOB. 93 00:03:46,627 --> 00:03:48,357 OH, CONGRATS, GEORGE. WELL, HOLD ON. 94 00:03:48,396 --> 00:03:49,926 THERE'S STILL ONE FINAL HOOP I NEED TO JUMP THROUGH. 95 00:03:49,963 --> 00:03:51,333 IN FACT, I REALLY GOTTA GET GOING. 96 00:03:51,365 --> 00:03:52,265 WELL, DON'T LET ME KEEP YOU. 97 00:03:52,300 --> 00:03:54,440 N-NO, NO, DALLAS. THE REASON I STOPPED BY IS 98 00:03:54,468 --> 00:03:56,598 BECAUSE TESSA'S A LITTLE BUMMED OUT 99 00:03:56,637 --> 00:03:57,907 ABOUT BEING IN CHATSWIN THIS TIME OF YEAR... 100 00:03:57,938 --> 00:03:59,068 OHH. 101 00:03:59,106 --> 00:04:00,506 AND I THOUGHT MAYBE IF YOU WERE DOING SOMETHING FUN TODAY, 102 00:04:00,541 --> 00:04:01,511 SHE COULD TAG ALONG. 103 00:04:01,542 --> 00:04:04,012 OH, MY GOSH. YES. I'M ALWAYS DOING SOMETHING FUN. 104 00:04:04,044 --> 00:04:05,654 EVEN WHEN I'M NOT DOING ANYTHING FUN, 105 00:04:05,679 --> 00:04:08,879 IT'S USUALLY STILL PRETTY FUN. I'M YOUR GIRL. 106 00:04:08,916 --> 00:04:10,346 YOU REALLY ARE. 107 00:04:10,384 --> 00:04:13,794 (kisses) 108 00:04:13,821 --> 00:04:15,591 MY GOODNESS, YAKULT. DID YOU HEAR THAT? 109 00:04:18,959 --> 00:04:20,859 LISA MARIE SHAY. 110 00:04:20,894 --> 00:04:24,504 ALL THE GIRL COUSINS ARE WEARING THE DRESS. 111 00:04:24,532 --> 00:04:26,432 ALL THE GIRL COUSINS BUT ONE. 112 00:04:26,467 --> 00:04:28,337 MAKE LIFE EASY. WEAR THE DRESS. 113 00:04:28,369 --> 00:04:30,439 WHAT ABOUT THE FAMILY PHOTO FOR NANA? 114 00:04:30,471 --> 00:04:33,011 IF YOU'RE NOT WEARING THE DRESS, WE MAY AS WELL TAKE A PHOTO 115 00:04:33,040 --> 00:04:36,110 OF A BUNCH OF GODLESS, SEX-CRAZED BELGIANS. 116 00:04:36,143 --> 00:04:37,383 I'M SURE NANA WOULD LOVE THAT. 117 00:04:37,411 --> 00:04:38,311 THIS IS JUST LIKE WHEN SHE WANTED 118 00:04:38,346 --> 00:04:39,406 TO STOP USING CONDITIONER. 119 00:04:39,447 --> 00:04:41,107 I BROKE FOUR COMBS ON THAT HEAD OF HAIR! 120 00:04:41,148 --> 00:04:44,388 I REMEMBER. UH, COMBS DON'T GROW ON TREES, LISA. 121 00:04:44,418 --> 00:04:47,688 FRED, IS THAT ANOTHER BOWL OF CEREAL?! IT IS 11:00 A.M.! 122 00:04:47,721 --> 00:04:49,661 (clinks) 123 00:04:49,690 --> 00:04:51,690 LISA, IF YOU WANT TO BE A PARTY POOPER, 124 00:04:51,725 --> 00:04:53,685 YOU CAN GO POOP IN YOUR ROOM, 125 00:04:53,727 --> 00:04:54,857 AND IF YOU MISS THANKSGIVING TOMORROW, 126 00:04:54,895 --> 00:04:56,895 YOU HAVE NO ONE TO BLAME BUT YOURSELF. 127 00:04:56,930 --> 00:04:59,030 FINE. 128 00:04:59,066 --> 00:05:01,696 (sighs) THIS IS A PERFECTLY HANDSOME CALICO DRESS. 129 00:05:01,735 --> 00:05:02,965 (door closes) 130 00:05:03,003 --> 00:05:04,843 MM-HMM. OH, YEAH. 131 00:05:04,872 --> 00:05:08,082 DON'T CONDESCEND TO ME. (sighs) 132 00:05:08,108 --> 00:05:10,408 LISA HAD BEEN BANISHED TO HER ROOM. 133 00:05:10,444 --> 00:05:12,584 MEANWHILE, I WAS ABOUT TO BE SUBJECTED 134 00:05:12,613 --> 00:05:14,753 TO A DIFFERENT KIND OF TORTURE ENTIRELY. 135 00:05:14,782 --> 00:05:18,722 TESSA, I KNOW YOU PRIDE YOURSELF ON BEING UNKEMPT, 136 00:05:18,752 --> 00:05:22,492 BUT I THINK YOU WOULD LOOK HOT WITH A BRAZILIAN. 137 00:05:22,523 --> 00:05:23,593 BEG PARDON? 138 00:05:23,624 --> 00:05:24,964 A BRAZILIAN BLOWOUT-- 139 00:05:24,992 --> 00:05:28,162 SUPER STRAIGHT HAIR, REAL SMOOTH, POLISHED, 140 00:05:28,195 --> 00:05:30,455 INSTEAD OF THAT LITTLE KINK-PILE YOU GOT GOING, 141 00:05:30,498 --> 00:05:33,898 AND TRUST ME, HONEY, IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 142 00:05:33,934 --> 00:05:36,104 WHY WOULD FLAT HAIR MAKE ME FEEL BETTER? 143 00:05:36,136 --> 00:05:37,806 TESSA, THERE ARE CERTAIN SECRETS IN LIFE 144 00:05:37,838 --> 00:05:41,108 THAT ONLY A WOMAN CAN TEACH YOU, AND ONE OF THEM IS, 145 00:05:41,141 --> 00:05:44,811 WHEN YOU LOOK BETTER, YOU FEEL BETTER. 146 00:05:44,845 --> 00:05:46,605 OH! AND ANOTHER ONE IS... (packaging rustles) 147 00:05:46,647 --> 00:05:49,177 YOU CAN STILL GET BUGLES ON THE INTERNET. (crunches) 148 00:05:49,216 --> 00:05:51,116 YEAH, I DON'T CARE ABOUT EITHER OF THOSE TWO THINGS. 149 00:05:51,151 --> 00:05:53,921 OH, COME ON. WE CAN DO IT SIDE BY SIDE. 150 00:05:53,954 --> 00:05:55,894 SIT RIGHT THERE, AND WE CAN BOTH GET BLOWN. 151 00:05:55,923 --> 00:05:56,723 NO. 152 00:05:56,757 --> 00:05:59,787 PRETTY PLEASE WITH A $100 BILL ON TOP. 153 00:05:59,827 --> 00:06:01,187 NOT EVEN ON MY DEAD BODY. 154 00:06:01,228 --> 00:06:04,028 OH, NO. THAT KIND OF HAIR IS ALL WRONG FOR A DEAD BODY. 155 00:06:04,064 --> 00:06:08,404 YOU'D WANT AN UPDO OR A LOOSE BRAID OR A SIDE PONY. 156 00:06:08,436 --> 00:06:10,396 TESSA, I'LL MAKE YOU A DEAL. 157 00:06:10,438 --> 00:06:12,168 YOU BLOW OUT YOUR HAIR WITH ME FOR THANKSGIVING, 158 00:06:12,205 --> 00:06:14,705 AND I WILL TAKE YOU ABSOLUTELY ANYWHERE 159 00:06:14,742 --> 00:06:16,582 YOU WANT TO GO FOR LUNCH TODAY. 160 00:06:16,610 --> 00:06:20,950 ** 161 00:06:20,981 --> 00:06:22,981 ANYWHERE? 162 00:06:23,016 --> 00:06:24,846 (AgesandAges' "Alright You Restless" playing) 163 00:06:32,025 --> 00:06:34,225 (turns stereo volume up) 164 00:06:34,261 --> 00:06:36,061 I NEVER SHOULD HAVE SAID ANYWHERE. 165 00:06:36,096 --> 00:06:37,156 * ALRIGHT, YOU RESTLESS, ARISE * 166 00:06:37,197 --> 00:06:38,997 * AND MAKE BELIEVE IT ISN'T DANGEROUS * 167 00:06:43,036 --> 00:06:44,836 SO HERE'S THE SITCH. 168 00:06:44,872 --> 00:06:48,582 AS YOU MAY OR MAY NOT KNOW, I'M A PROFESSIONAL PARTY PLANNER, 169 00:06:48,609 --> 00:06:49,709 SO MY MOM PUT ME IN CHARGE 170 00:06:49,743 --> 00:06:51,183 OF PROFESSIONALLY PLANNING THIS PARTY. 171 00:06:51,211 --> 00:06:52,681 (Yakult yapping) OH, MY GOD. 172 00:06:52,713 --> 00:06:54,253 SHUT UP, YAKULT! I HATE YOU! 173 00:06:54,281 --> 00:06:56,581 (yaps) 174 00:06:56,617 --> 00:06:59,547 NOW I'M SURE WE ALL REMEMBER THAT LAST YEAR SUCKED. 175 00:06:59,587 --> 00:07:01,617 I'M TALKING ABOUT CLUMPY-ASS MASHED POTATOES 176 00:07:01,655 --> 00:07:04,485 AND PALE, FLACCID STRING BEANS, ALAN. 177 00:07:04,525 --> 00:07:07,055 YOU'D BETTER COME CORRECT, OR I SWEAR TO GOD, 178 00:07:07,094 --> 00:07:08,934 YOU'RE GONNA GET SERVED. 179 00:07:08,962 --> 00:07:11,102 HAPPY THANKSGIVING, PUMPKIN. GOBBLE, GOBBLE. 180 00:07:11,131 --> 00:07:14,001 HEY, DAD. GOBBLE, GOBBLE. LONG TIME NO SEE. 181 00:07:14,034 --> 00:07:15,804 ALL RIGHT. UH-OH. SHOES. (clatters) 182 00:07:15,836 --> 00:07:18,006 DID YOU FORGET WE HAVE A NO-SHOE POLICY HERE IN THE HOUSE? 183 00:07:18,038 --> 00:07:19,508 YEAH, WE DON'T DO THAT WHEN YOU'RE NOT HERE. 184 00:07:19,540 --> 00:07:22,240 WHY? I THOUGHT YOU WERE DADDY'S GIRL, HUH? 185 00:07:22,275 --> 00:07:23,375 (shoes clatter) SHOULD I RETURN 186 00:07:23,410 --> 00:07:25,480 THE CASHMERE HORSE BLANKET I GOT FOR YOUR HORSE CASHMERE? 187 00:07:25,513 --> 00:07:27,083 NO, N-- 188 00:07:27,114 --> 00:07:29,254 DADDY, YOU KNOW CASHMERE LOVES CASHMERE. 189 00:07:29,282 --> 00:07:30,722 I KNOW. 190 00:07:30,751 --> 00:07:32,551 DON'T LISTEN TO YOUR MOTHER. LISTEN TO ME, OKAY? 191 00:07:32,586 --> 00:07:33,616 'KAY. 192 00:07:33,654 --> 00:07:34,894 (whispering) OKAY. I'M GONNA NAP. 193 00:07:34,922 --> 00:07:36,162 CALL ME IF ANYONE CALLS ME. 194 00:07:36,189 --> 00:07:38,059 ALL RIGHT. GO ON. OKAY. 195 00:07:38,091 --> 00:07:39,861 (yaps and growls) 196 00:07:39,893 --> 00:07:42,603 WHO ARE YOU? 197 00:07:42,630 --> 00:07:43,960 (horns honking) 198 00:07:43,997 --> 00:07:45,927 I PROMISED GEORGE I'D GET YOU EXCITED ABOUT CHATSWIN, 199 00:07:45,966 --> 00:07:49,036 AND WHAT DO I DO? I BRING YOU INTO THE CITY. 200 00:07:49,069 --> 00:07:51,639 I MEAN, WHY DOES GEORGE EVEN HAVE TO KNOW? 201 00:07:51,672 --> 00:07:53,272 THIS CAN JUST BE OUR LITTLE SECRET. 202 00:07:53,306 --> 00:07:54,806 (gasps) OH, MY GOSH. 203 00:07:54,842 --> 00:07:57,652 GUCCIS JUST LAYIN' ON THE SIDEWALK. 204 00:07:57,678 --> 00:07:59,148 I LIKE THAT ONE. 205 00:07:59,179 --> 00:08:00,179 15. 206 00:08:00,213 --> 00:08:02,923 15? 15 WHAT? 207 00:08:02,950 --> 00:08:03,980 DOLLARS. 208 00:08:04,017 --> 00:08:06,087 THEY'RE COUNTERFEIT. 209 00:08:06,119 --> 00:08:08,289 (gasps) CAN WE HAVE TWO SECRETS? 210 00:08:08,321 --> 00:08:10,091 YES, WE CAN. 211 00:08:10,123 --> 00:08:12,933 OHH, I WILL TAKE... OOH, I'LL TAKE THE CHANEL... 212 00:08:12,960 --> 00:08:15,100 CHANEL. AND THE PRADA AND THAT--AND THAT GUCCI. 213 00:08:15,128 --> 00:08:17,768 AND THE GUCCI. (grunts) 214 00:08:17,798 --> 00:08:18,828 THIS IS GONNA BE FUN. 215 00:08:18,866 --> 00:08:22,636 THIS IS ALREADY FUN. (gasps) OH, MY GOSH! SUNGLASSES. 216 00:08:22,670 --> 00:08:24,540 (clicking) 217 00:08:27,074 --> 00:08:28,644 HOW MANY POTATOES DO WE NEED? 218 00:08:28,676 --> 00:08:30,836 IT'S YOUR FAMILY, FRED. YOU TELL ME. 219 00:08:30,878 --> 00:08:33,648 WELL, THEY DO LOVE THEIR POTATOES. (chuckles) 220 00:08:33,681 --> 00:08:34,921 LISA'S NOT WEARING THE DRESS? 221 00:08:34,948 --> 00:08:36,018 THAT'S T.B.D. 222 00:08:36,049 --> 00:08:39,889 IT IS NOT T.B.D. IT IS "D." SHE IS WEARING THE DRESS. 223 00:08:39,920 --> 00:08:42,020 'CAUSE IF SHE'S NOT WEARING THE DRESS, 224 00:08:42,055 --> 00:08:43,785 I'M NOT WEARING THE VEST. 225 00:08:45,058 --> 00:08:46,728 YOU HAPPY, FRED? IT'S ANARCHY. 226 00:08:46,760 --> 00:08:48,330 OKAY, LET'S NOT GET HYSTERICAL. 227 00:08:48,361 --> 00:08:51,031 WHY DON'T WE SAY WE JUST FOCUS ON THE POTATOES, ALL RIGHT? 228 00:08:51,064 --> 00:08:53,704 YOU WANNA BOIL 'EM, OR YOU WANNA NUKE 'EM? 229 00:08:53,734 --> 00:08:55,044 I WANT TO NUKE 'EM. 230 00:08:55,068 --> 00:08:56,268 ALL RIGHT. 231 00:09:00,207 --> 00:09:01,437 WHAT ARE YOU DOING? 232 00:09:01,474 --> 00:09:03,114 THE ONLY THING I CAN DO, FRED. I AM TURNING UP THE HEAT. 233 00:09:03,143 --> 00:09:04,213 WHY? 234 00:09:04,244 --> 00:09:06,814 WHY? BECAUSE HEAT RISES. 235 00:09:06,847 --> 00:09:09,577 I'VE GOT LESS THAN 24 HOURS TO GET HER INTO THAT DRESS, 236 00:09:09,617 --> 00:09:12,087 SO IT'S NO MORE MRS. NICE GUY. 237 00:09:12,119 --> 00:09:13,949 WELL, YOU KNOW, I HAVEN'T SEEN MRS. NICE GUY 238 00:09:13,987 --> 00:09:15,387 SINCE THE HONEYMOON. 239 00:09:15,422 --> 00:09:17,062 (chuckles) STOP. (chuckles) 240 00:09:17,090 --> 00:09:18,160 (both laughing) 241 00:09:18,191 --> 00:09:20,861 STOP IT. OHH. COME ON. STOP IT. 242 00:09:20,894 --> 00:09:22,804 I SAID, "STOP IT," FRED! 243 00:09:26,433 --> 00:09:27,803 SORRY. 244 00:09:32,172 --> 00:09:33,712 I'LL TAKE IT. 245 00:09:33,741 --> 00:09:34,841 WHAT? 246 00:09:34,875 --> 00:09:37,005 I LOVE IT. I WANT IT. I HAVE TO HAVE IT. 247 00:09:37,044 --> 00:09:38,914 I'LL TAKE IT. WHERE DO WE PAY? 248 00:09:38,946 --> 00:09:41,406 IT'S NOT FOR SALE. IT BELONGS TO THE MUSEUM. 249 00:09:41,448 --> 00:09:43,148 HONEY, EVERYTHING HAS A PRICE. 250 00:09:46,319 --> 00:09:47,759 BUT SERIOUSLY, IT'S NOT FOR SALE. 251 00:09:47,788 --> 00:09:49,758 WE'LL SEE. 252 00:09:49,790 --> 00:09:51,190 SO NOW WE DON'T SIT DOWN? 253 00:09:51,224 --> 00:09:53,864 NO, WE DON'T SIT DOWN, 'CAUSE WE HAVE PLACES TO GO. 254 00:09:53,894 --> 00:09:55,164 AND YET WE DON'T HAIL A CAB? 255 00:09:55,195 --> 00:09:56,425 NO, WE DON'T HAIL A CAB. 256 00:09:56,463 --> 00:10:00,633 AS WE WALK, WE FOLD, DRIP, AND BITE. 257 00:10:00,668 --> 00:10:02,898 OH, THAT'S JUST FILTHY. 258 00:10:02,936 --> 00:10:03,966 (splats) 259 00:10:04,004 --> 00:10:05,114 IS THAT PART OF IT? 260 00:10:05,138 --> 00:10:06,638 (splat) 261 00:10:06,674 --> 00:10:08,014 (car alarm blaring, horns honking) 262 00:10:08,041 --> 00:10:11,281 (indistinct conversations) 263 00:10:11,311 --> 00:10:13,111 THAT LYING SON OF A... 264 00:10:13,146 --> 00:10:14,376 (horn blaring) 265 00:10:16,383 --> 00:10:17,693 (horn stops blaring) 266 00:10:17,718 --> 00:10:18,718 (both) BITCH. 267 00:10:21,288 --> 00:10:23,758 I CAN'T BELIEVE IT. 268 00:10:23,791 --> 00:10:25,791 I CAN'T BELIEVE GEORGE HAS BEEN CHEATING ON THE SUBURBS 269 00:10:25,826 --> 00:10:26,826 WITH MANHATTAN. 270 00:10:26,860 --> 00:10:28,030 I CAN'T BELIEVE THAT WOMAN. 271 00:10:28,061 --> 00:10:29,801 SHE LOOKED DOWNRIGHT PUERTO RICAN. 272 00:10:29,830 --> 00:10:31,360 HOW OLD DO YOU SUPPOSE SHE WAS? 273 00:10:31,398 --> 00:10:32,268 HE LIED TO ME. 274 00:10:32,299 --> 00:10:34,739 AND WHAT KIND OF HANDBAG WAS SHE CARRYING? 275 00:10:34,768 --> 00:10:36,938 (chuckles) 'CAUSE I CERTAINLY DIDN'T RECOGNIZE IT. 276 00:10:36,970 --> 00:10:38,010 HE SAID HE WAS GOING TO WORK. 277 00:10:38,038 --> 00:10:39,308 LOOKED LIKE SOME SORT OF TOTE, 278 00:10:39,339 --> 00:10:42,009 LIKE SOME KIND OF PLEDGE DRIVE FREEBIE. 279 00:10:42,042 --> 00:10:45,152 HE'S BUSTED. GEORGE IS SO BUSTED. 280 00:10:45,178 --> 00:10:47,978 NOW, TESSA, YOU MAY AS WELL JUST FORGET YOU SAW ANY OF THAT, 281 00:10:48,015 --> 00:10:49,815 'CAUSE YOU AND I WEREN'T SUPPOSED TO BE IN THE CITY, 282 00:10:49,850 --> 00:10:54,320 SO TECHNICALLY, WE DIDN'T SEE ANYTHING, RIGHT? 283 00:10:54,354 --> 00:10:56,764 RIGHT? 284 00:10:56,790 --> 00:10:57,930 (sighs) 285 00:11:02,495 --> 00:11:03,895 (knock on door) 286 00:11:03,931 --> 00:11:05,971 GO AWAY, MOTHER. 287 00:11:05,999 --> 00:11:07,969 (lowered voice) DUDE, IT'S ME. 288 00:11:08,001 --> 00:11:09,001 WHAT DO YOU WANT? 289 00:11:09,036 --> 00:11:12,006 I JUST WANT TO SAY THAT WHAT YOU'RE DOING IS COOL. 290 00:11:12,039 --> 00:11:15,509 IT'S REALLY COOL. HERE. 291 00:11:15,542 --> 00:11:17,182 IT'S LIKE WHEN I SAW ACE VENTURA 292 00:11:17,210 --> 00:11:19,480 IN THAT SUPER CONFUSING "SPOTLESS SUNSHINE" MOVIE 293 00:11:19,512 --> 00:11:23,022 THAT HAD THE "TITANIC" LADY WITH THE MIDSIZED NATURALS. 294 00:11:23,050 --> 00:11:24,720 WELL, THE MOVIE PRETTY MUCH SUCKED, 295 00:11:24,752 --> 00:11:27,222 BUT I RESPECTED ACE VENTURA FOR TAKING A RISK, 296 00:11:27,254 --> 00:11:29,724 AND THAT'S WHAT YOU'RE DOING. 297 00:11:29,757 --> 00:11:31,727 YOU ARE TAKING A RISK! 298 00:11:31,759 --> 00:11:33,189 YEAH. 299 00:11:33,226 --> 00:11:36,026 YEAH. 300 00:11:36,063 --> 00:11:39,233 HEY. IF YOU'RE NOT GONNA FINISH THAT, CAN I HAVE IT? 301 00:11:39,266 --> 00:11:42,166 IT'S THE LAST ONE, AND IT'S SUPER HOT IN HERE. 302 00:11:42,202 --> 00:11:55,822 SURE. 303 00:11:55,849 --> 00:11:57,449 (sighs) 304 00:11:57,484 --> 00:11:57,524 (gulping) 305 00:11:59,119 --> 00:11:59,849 AHH. 306 00:11:59,887 --> 00:12:01,087 (inhales deeply and sighs) THANKS. 307 00:12:01,121 --> 00:12:01,151 YOU'RE WELCOME. 308 00:12:03,490 --> 00:12:07,330 (door opens and closes) 309 00:12:07,360 --> 00:12:09,360 THANKSGIVING DAY IN CHATSWIN, 310 00:12:09,396 --> 00:12:11,496 AND I COULDN'T HELP BUT WONDER WHAT OTHER SECRETS 311 00:12:11,531 --> 00:12:13,571 GEORGE HAD BEEN KEEPING FROM ME, 312 00:12:13,600 --> 00:12:13,630 IF THAT WAS EVEN HIS NAME. 313 00:12:20,473 --> 00:12:22,113 YOUR HAIR LOOKS NICE. IS IT DIFFERENT? 314 00:12:22,142 --> 00:12:25,412 YES, IT IS. IT'S VERY DIFFERENT. 315 00:12:25,445 --> 00:12:27,245 YURI. 316 00:12:27,280 --> 00:12:27,780 WHAT? 317 00:12:27,815 --> 00:12:27,845 WHAT? 318 00:12:31,518 --> 00:12:32,588 OKAY, LOOK, I KNOW WHY YOU'RE MAD, 319 00:12:32,619 --> 00:12:35,159 AND I'M--I'M SORRY WE MISSED OUT ON THE BALLOONS, BUT-- 320 00:12:35,188 --> 00:12:39,028 I'M NOT MAD ABOUT THE BALLOONS. I'M MAD ABOUT THE HYPOCRISY. 321 00:12:39,059 --> 00:12:41,359 WELL, YOU KNOW, THEY'VE GOT THE CASINOS NOW, 322 00:12:41,394 --> 00:12:45,074 SO IT MAY JUST BE A BAND-AID, BUT IT'S A START. 323 00:12:49,469 --> 00:12:50,299 (doorbell rings) 324 00:12:50,337 --> 00:12:52,037 (gasps, singsong voice) GOBBLE, GOBBLE. 325 00:12:52,072 --> 00:12:53,172 GOBBLE, GOBBLE, SHEILA. 326 00:12:53,206 --> 00:12:55,036 (kisses) OH, THANKS FOR HAVING US. 327 00:12:55,075 --> 00:12:57,475 WHEW. IS IT A MILLION DEGREES IN HERE OR WHAT? 328 00:12:57,510 --> 00:12:58,450 (chuckles) YOU'RE MENOPAUSAL, TRISH. 329 00:12:58,478 --> 00:13:00,048 (lowered voice) OH, I WOULDN'T BRING THAT UP. 330 00:13:00,080 --> 00:13:01,110 NOT A GOOD IDEA. 331 00:13:01,148 --> 00:13:02,018 I KNOW WHAT IT IS, GARY. YOU DON'T HAVE TO REMIND ME. 332 00:13:02,049 --> 00:13:03,949 (chuckles) IT'S MENOPAUSE, NOT ALZHEIMER'S. 333 00:13:03,984 --> 00:13:05,524 HERE WE GO. (normal voice) YES. HI. (chuckles) 334 00:13:05,552 --> 00:13:06,492 GOBBLE, GOBBLE, GARY. 335 00:13:06,519 --> 00:13:07,889 GOBBLE, GOBBLE, FRED. (Fred and Trish chuckle) 336 00:13:07,921 --> 00:13:09,421 GOBBLE, GOBBLE, TRISH. OKAY. 337 00:13:09,456 --> 00:13:11,116 (chuckles) IS THIS THE THANKSGIVING DAY PARADE 338 00:13:11,158 --> 00:13:12,888 OR WHAT? AREN'T THEY ADORABLE, FRED? 339 00:13:12,926 --> 00:13:14,826 TINY LITTLE PILGRIM ANGELS. (chuckles) 340 00:13:14,862 --> 00:13:17,032 WHERE'S LISA? WHERE'S LISA? 341 00:13:17,064 --> 00:13:18,574 LISA-- LISA'S BASTING. 342 00:13:18,598 --> 00:13:20,028 SHE IS BASTING. 343 00:13:22,069 --> 00:13:23,539 (yapping) 344 00:13:23,570 --> 00:13:26,510 WELCOME TO THE ROYCE FAMILY THANKSGIVING. 345 00:13:26,539 --> 00:13:29,439 OH, MY GOD. DROP DEAD, YAKULT! I WISH YOU WERE NEVER BORN! 346 00:13:29,476 --> 00:13:34,146 OH! THERE ARE THE WERNERS. HEY, JILL. WHAT IS SHE WEARING? 347 00:13:34,181 --> 00:13:37,551 LOOK AT ALL THAT PURPLE. SHE LOOKS LIKE A SKINNY GRAPE. 348 00:13:37,584 --> 00:13:39,124 PARK 'EM CAR. (chuckles) 349 00:13:39,152 --> 00:13:42,862 NOAH, STOP IT. I'M GONNA ASK YOU NOT TO ADJUST THE SEATS. 350 00:13:42,890 --> 00:13:45,330 ALL RIGHT, YOU BE CAREFUL IN THOSE HIGH HEELS, GORGEOUS. 351 00:13:45,358 --> 00:13:47,128 GOBBLE, GOBBLE. (chuckles) GOBBLE, GOBBLE. 352 00:13:47,160 --> 00:13:48,230 FOUNDERS OR FEATHERS? 353 00:13:48,261 --> 00:13:50,361 YOU'RE A RACIST. 354 00:13:50,397 --> 00:13:51,227 OH, SHE'S-- 355 00:13:51,264 --> 00:13:53,174 HEY. HI. CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 356 00:13:53,200 --> 00:13:55,600 CERTAINLY. OUT HERE, SHOES ON, OR INSIDE, SHOES OFF? 357 00:13:55,635 --> 00:13:58,165 UH, OUT, ON, OKAY? 358 00:14:00,407 --> 00:14:01,607 YOU GOT A DOG WITHOUT ASKING ME? 359 00:14:01,641 --> 00:14:03,981 WELL, YOU GOT A NEW GIRLFRIEND WITHOUT ASKING ME. 360 00:14:04,011 --> 00:14:05,211 WHAT? (chuckles) WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 361 00:14:05,245 --> 00:14:07,205 OH, GOOGLE IMAGE SEARCH IT, STEVEN. 362 00:14:07,247 --> 00:14:09,047 I MAY BE OLD-FASHIONED-- OLD-FASHIONED? 363 00:14:09,082 --> 00:14:10,882 YOU GOT... (lowered voice) YOUR TEENAGE DAUGHTER AN I.U.D. 364 00:14:10,918 --> 00:14:12,448 (lowered voice) THAT WAS TO INCREASE HER CELL RECEPTION, 365 00:14:12,485 --> 00:14:13,615 AND I TOLD YOU THAT. 366 00:14:13,653 --> 00:14:17,693 SHE NOW HAS FULL SIGNAL, STEVEN. FULL SIGNAL! 367 00:14:17,724 --> 00:14:21,434 ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT? (sighs) 368 00:14:21,461 --> 00:14:24,131 OH, MY G-- YAKULT, ARE YOU KIDDING ME? 369 00:14:24,164 --> 00:14:27,074 THIS IS WHY WE DON'T WEAR SHOES IN THE HOUSE! 370 00:14:29,236 --> 00:14:30,666 COME ON, Y--DON'T. DON'T. 371 00:14:30,703 --> 00:14:31,543 DON'T. I LIKE YOU. 372 00:14:31,571 --> 00:14:34,011 IT'S OKAY. 373 00:14:34,041 --> 00:14:35,381 (door creaks) 374 00:14:35,408 --> 00:14:39,408 SHEILA'S ATTEMPT TO SMOKE LISA OUT OF HER ROOM WAS WORKING, 375 00:14:39,446 --> 00:14:41,146 AND ONCE LISA'S INTERNAL TEMPERATURE 376 00:14:41,181 --> 00:14:45,621 REACHED THE TRIPLE DIGITS, SHE COULDN'T TAKE IT ANYMORE. 377 00:15:01,534 --> 00:15:03,304 OHH. 378 00:15:03,336 --> 00:15:05,066 OH. 379 00:15:05,105 --> 00:15:07,005 (latch clicks) 380 00:15:07,040 --> 00:15:08,540 (horror film theme playing) 381 00:15:13,580 --> 00:15:15,520 (glass clinks) 382 00:15:15,548 --> 00:15:19,688 FRIENDS, FAMILY, STEVEN-- YAKULT! 383 00:15:22,089 --> 00:15:24,989 THAT'S A $400 LOAFER, YAKULT! 384 00:15:25,025 --> 00:15:28,225 FIRST OFF, I'D LIKE TO WISH EACH AND EVERY ONE OF YOU 385 00:15:28,261 --> 00:15:30,101 A HEARTY... (singsongy) GOBBLE, GOBBLE! 386 00:15:30,130 --> 00:15:31,300 (all) GOBBLE, GOBBLE. 387 00:15:31,331 --> 00:15:32,601 (chuckles) (clinks) 388 00:15:32,632 --> 00:15:33,532 SORRY. THAT'S TOO LOUD. 389 00:15:33,566 --> 00:15:35,596 SO I JUST WANT TO THANK EVERYBODY FOR COMING 390 00:15:35,635 --> 00:15:39,035 TO THIS GREAT MEAL THAT, UH, MY WIFE COMMISSIONED 391 00:15:39,072 --> 00:15:41,342 AND MY DAUGHTER PROFESSIONALLY PLANNED 392 00:15:41,374 --> 00:15:42,584 AND SOMEBODY COOKED. (chuckles) 393 00:15:42,609 --> 00:15:44,179 I JUST, UH, I DON'T KNOW WHO COOKED IT. 394 00:15:44,211 --> 00:15:46,451 SIT, STEVEN. 395 00:15:46,479 --> 00:15:48,319 NOW BEFORE WE BEGIN, I THINK WE SHOULD GO 396 00:15:48,348 --> 00:15:49,778 AROUND THE TABLE SO THAT EACH OF US CAN 397 00:15:49,816 --> 00:15:53,146 ARTICULATE JUST WHAT IT IS WE'RE MOST THANKFUL FOR. 398 00:15:53,186 --> 00:15:54,146 NOAH? 399 00:15:54,187 --> 00:15:55,757 OH. UM... (clears throat) 400 00:15:55,788 --> 00:15:57,688 WELL, UH, AT THE TOP OF MY LIST, AS ALWAYS, 401 00:15:57,724 --> 00:16:00,164 IS MY BEAUTIFUL WIFE JILL, WITHOUT WHOM-- 402 00:16:00,193 --> 00:16:02,503 WRAP IT UP, NOAH. 403 00:16:02,529 --> 00:16:05,529 SHE KEEPS ME HUMBLE, SO... 404 00:16:08,235 --> 00:16:11,295 THANKFUL. I'M THANKFUL THAT I DON'T HAVE TO DRESS 405 00:16:11,338 --> 00:16:15,078 LIKE A PROSTITUTE TO ATTRACT THE ATTENTION OF MY HUSBAND. 406 00:16:15,108 --> 00:16:16,808 SHE LOOKS GOOD IN WOOL. (chuckles) 407 00:16:16,843 --> 00:16:19,413 I'M THANKFUL THAT I HAVE MY OWN PROFESSIONAL IDENTITY 408 00:16:19,446 --> 00:16:21,176 OUTSIDE OF MY MARRIAGE. 409 00:16:21,214 --> 00:16:22,024 AND WHAT WOULD THAT BE? 410 00:16:22,049 --> 00:16:24,019 I'M REFERRING TO MY LATEST GUIDE BOOK, 411 00:16:24,051 --> 00:16:27,291 "UNCORKED--THE WINE COUNTIES OF CENTRAL PENNSYLVANIA." 412 00:16:27,320 --> 00:16:28,360 SELF-PUBLISHED. 413 00:16:28,388 --> 00:16:30,218 AND BEAUTIFULLY BOUND. 414 00:16:30,257 --> 00:16:31,657 (chuckles) THIS IS A HOSTESS COPY. 415 00:16:31,691 --> 00:16:34,431 O-OKAY, UH, WELL, I-I KNOW THAT, UH, WE'RE ALL ANXIOUS 416 00:16:34,461 --> 00:16:37,461 TO GET TO THE TURKEY, SO I'LL BE QUICK. UH, WOW. 417 00:16:37,497 --> 00:16:40,567 THERE IS SO MUCH, SO MUCH I'M THANKFUL FOR THIS YEAR. 418 00:16:40,600 --> 00:16:41,800 LIKE THE TRIBOROUGH BRIDGE? 419 00:16:41,834 --> 00:16:43,444 (whispers) TESSA! WE SHOOK ON IT. 420 00:16:43,470 --> 00:16:45,370 WE KNOW ABOUT YOUR SECRET PUERTO RICAN GIRLFRIEND! 421 00:16:45,405 --> 00:16:46,505 PLEASE TELL ME THIS IS TRUE. 422 00:16:46,539 --> 00:16:48,809 WAIT. HAVE YOU BEEN FOLLOWING ME? 423 00:16:48,841 --> 00:16:50,611 TESSA, YOU MADE ME A PROMISE. 424 00:16:50,643 --> 00:16:52,653 YOU TOOK MY KID INTO MANHATTAN? 425 00:16:52,679 --> 00:16:54,279 YOU LIED TO ME. 426 00:16:54,314 --> 00:16:55,284 YOU LIED TO ME? 427 00:16:55,315 --> 00:16:56,845 YOU LIED TO ME! YOU SAID YOU WERE GOING TO WORK. 428 00:16:56,883 --> 00:16:58,393 I-I WAS AT WORK. 429 00:16:58,418 --> 00:16:59,718 THAT DOES NOT QUALIFY AS WORK. 430 00:16:59,752 --> 00:17:02,192 IT DOES IF YOU'RE DOING IT RIGHT. (mouths word) (Dalia smacks table) 431 00:17:02,222 --> 00:17:04,592 GOD, YOU GUYS SUCK AT THANKSGIVING! 432 00:17:08,528 --> 00:17:10,228 (singsongy) OKAY. 433 00:17:10,263 --> 00:17:11,763 (normal voice) WHO'S READY FOR TURKEY TIME? 434 00:17:11,798 --> 00:17:14,268 I AM, MOTHER. 435 00:17:14,301 --> 00:17:16,371 IS THIS THE DRESS YOU WANTED ME TO WEAR? 436 00:17:16,403 --> 00:17:17,573 (cloth rustles) AAH! 437 00:17:17,604 --> 00:17:19,174 (gasps) OH, DEAR. OHH. WHOA. 438 00:17:19,206 --> 00:17:20,606 OHH! 439 00:17:20,640 --> 00:17:22,240 OH, WELL, THAT'S JUST GREAT. 440 00:17:22,275 --> 00:17:24,135 LISA RUINED THANKSGIVING WITH HER NAKED BODY. 441 00:17:24,177 --> 00:17:25,077 LISA WASN'T LIKE THIS 442 00:17:25,112 --> 00:17:27,352 BEFORE THE GIRL ACROSS THE STREET MOVED IN. 443 00:17:27,380 --> 00:17:28,680 SHE USED TO BE A GOOD LITTLE GIRL. 444 00:17:28,715 --> 00:17:31,875 WELL, AS YOU CAN SEE, I'M NOT A GOOD LITTLE GIRL ANYMORE. 445 00:17:31,918 --> 00:17:33,018 I'M A GROWN WOMAN, 446 00:17:33,052 --> 00:17:35,892 SO I CERTAINLY DON'T NEED YOU LAYING OUT CLOTHES FOR ME. 447 00:17:35,922 --> 00:17:37,492 NICE RACK. 448 00:17:37,524 --> 00:17:38,864 THANK YOU, MEREDITH. 449 00:17:38,891 --> 00:17:40,191 YOU'LL HAVE A NICE RACK, TOO, ONE DAY. 450 00:17:40,227 --> 00:17:42,397 ALL THE SHAY WOMEN DO. RIGHT, NANA? 451 00:17:42,429 --> 00:17:44,229 OH, GOOD LORD, LISA. GO TO YOUR ROOM! 452 00:17:44,264 --> 00:17:47,274 I'M NOT GOING TO MY ROOM. DON'T YOU SEE, MOTHER? 453 00:17:47,300 --> 00:17:50,470 YOU'RE NOT CALLING THE SHOTS ANYMORE. I AM. 454 00:17:50,503 --> 00:17:51,743 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING?! 455 00:17:51,771 --> 00:17:53,741 I DON'T KNOW! 456 00:17:53,773 --> 00:17:56,383 (door closes) WELL... (sighs) 457 00:17:56,409 --> 00:17:57,779 LET'S EAT. (chuckles) 458 00:17:57,810 --> 00:18:00,780 ** 459 00:18:00,813 --> 00:18:02,823 (woman) * EVERYBODY GET DOWN LIKE THAT * 460 00:18:02,849 --> 00:18:04,319 * EVERYBODY GET DOWN LIKE THAT 461 00:18:04,351 --> 00:18:05,791 A LITTLE REBELLION IS A VITAL PART 462 00:18:05,818 --> 00:18:08,218 OF BECOMING AN ADULT, 463 00:18:08,255 --> 00:18:11,155 UNLESS, OF COURSE, THE POLICE GET INVOLVED. (sirens wailing) 464 00:18:11,191 --> 00:18:13,561 * WE ARE YOUNG, DON'T TELL US HOW * 465 00:18:13,593 --> 00:18:15,203 WHAT AM I DOING? 466 00:18:15,228 --> 00:18:17,298 * BREAK THE RULES, LET'S TEAR IT DOWN * 467 00:18:17,330 --> 00:18:19,270 * OH, OH, OH, OH, OH, OH 468 00:18:19,299 --> 00:18:20,799 * OH, OH, OH, OH, OH, OH 469 00:18:20,833 --> 00:18:21,773 JEEZ! 470 00:18:21,801 --> 00:18:23,371 * OH, OH, OH, OH, OH, OH 471 00:18:23,403 --> 00:18:25,213 * OH, OH, OH, OH, OH, OH 472 00:18:25,238 --> 00:18:26,568 (handle rattling) 473 00:18:26,606 --> 00:18:28,776 (siren whoops) 474 00:18:28,808 --> 00:18:30,138 (all shouting at once) KEEP TESTING ME, YAKULT! 475 00:18:30,177 --> 00:18:32,247 (Dallas) EVERYBODY! EVERYBODY, STOP ALL THE YELLING. KEEP TESTING ME! 476 00:18:32,279 --> 00:18:33,279 (barks) YOU'RE UPSETTING THE DOG. 477 00:18:33,313 --> 00:18:35,523 NO! NO! GET OUT! GET OUT! STEVEN, LET THE DOG OUT! 478 00:18:35,548 --> 00:18:37,378 ACTUALLY, DALLAS, ALL THIS FIGHTING IS 479 00:18:37,417 --> 00:18:38,417 HISTORICALLY ACCURATE. 480 00:18:38,451 --> 00:18:40,391 GOD, WE GET IT, JENNA! YOU GO TO BROWN. 481 00:18:40,420 --> 00:18:41,820 THAT'S CORRECT. I GO TO BROWN. 482 00:18:41,854 --> 00:18:43,724 DON'T PATRONIZE MY DAUGHTER. 483 00:18:43,756 --> 00:18:45,826 DON'T REPRIMAND MINE. WELL, SOMEONE HAS TO. 484 00:18:45,858 --> 00:18:47,658 SHE'S A PRODUCT OF TERRIBLE PARENTING! 485 00:18:47,694 --> 00:18:49,934 (gasps) YOU'RE THE ONE WHO SCHEDULED A C-SECTION 486 00:18:49,962 --> 00:18:51,262 BEFORE JENNA WAS TERM! 487 00:18:51,298 --> 00:18:52,298 OHH. HA. 488 00:18:52,332 --> 00:18:53,672 WE HAD A NONREFUNDABLE CRUISE BOOKED. 489 00:18:53,700 --> 00:18:56,370 I WAS BORN PREMATURE SO YOU GUYS COULD GO ON A CRUISE? 490 00:18:56,403 --> 00:18:58,943 SO--SO WE COULD ALL GO ON A CRUISE AS A FAMILY. 491 00:18:58,971 --> 00:19:02,741 (shouting resumes) HEY, SIT DOWN. IT'S NOT OVER. THIS IS NOT OVER. 492 00:19:02,775 --> 00:19:04,235 I WAS UP FOR A JOB REDESIGNING A BAR. 493 00:19:04,277 --> 00:19:06,347 THAT'S WHY I STARTED GOING BACK TO THE CITY. 494 00:19:06,379 --> 00:19:07,609 HOW MANY TIMES? 495 00:19:07,647 --> 00:19:08,417 TESSA... 496 00:19:08,448 --> 00:19:09,718 HOW MANY TIMES? 497 00:19:09,749 --> 00:19:10,879 (sighs) I-I'VE BEEN OUT WITH HER TWICE. 498 00:19:10,917 --> 00:19:12,887 HOW MANY TIMES HAVE YOU BEEN BACK TO THE CITY? 499 00:19:12,919 --> 00:19:14,989 OH. I DON'T KNOW. MAYBE FIVE, SIX TIMES. 500 00:19:15,021 --> 00:19:15,961 I THOUGHT... 501 00:19:15,988 --> 00:19:18,358 (chuckles) I THOUGHT WE WERE TALKING ABOUT ZOE. 502 00:19:18,391 --> 00:19:19,591 (nasal voice) ZOE. 503 00:19:19,626 --> 00:19:22,996 LOOK, I NEEDED TO--TO WORK ON SOMETHING OTHER THAN SKYLIGHTS. 504 00:19:23,029 --> 00:19:24,659 YOU CAN UNDERSTAND THAT, RIGHT? 505 00:19:24,697 --> 00:19:26,427 UNDERSTAND THAT YOU FEEL CREATIVELY UNFULFILLED? 506 00:19:26,466 --> 00:19:28,236 YES. THAT YOU'RE HARD-PRESSED TO FIND PEOPLE 507 00:19:28,268 --> 00:19:29,798 YOU WANT TO HANG OUT WITH HERE, LET ALONE DATE? 508 00:19:29,836 --> 00:19:31,666 YEAH, GEORGE. I THINK I UNDERSTAND. 509 00:19:31,704 --> 00:19:34,514 THE RULES AREN'T THE SAME FOR US, TESSA. I'M SORRY. 510 00:19:34,541 --> 00:19:37,011 OH, RIGHT. I GET IT. I'M FORCED TO LIVE 511 00:19:37,043 --> 00:19:40,613 MY ENTIRE EXISTENCE IN SUBURBIA WITH PIN-STRAIGHT HAIR, 512 00:19:40,647 --> 00:19:42,647 BUT SOMEHOW YOU'VE BEEN PARDONED. 513 00:19:42,682 --> 00:19:43,722 I KNOW IT'S HARD TO ACCEPT 514 00:19:43,750 --> 00:19:45,520 BECAUSE I'VE ALWAYS GIVEN YOU A SAY, 515 00:19:45,552 --> 00:19:47,652 BUT WE ARE NOT EQUALS. 516 00:19:47,687 --> 00:19:51,687 SOMETIMES KIDS HAVE TO DO THINGS THEIR PARENTS DON'T. 517 00:19:51,724 --> 00:19:52,894 (slaps leg) 518 00:19:54,761 --> 00:19:56,461 AND YOU'RE NOT SUPPOSED TO ALWAYS LIKE ME. 519 00:19:56,496 --> 00:19:58,626 MISSION ACCOMPLISHED. 520 00:20:07,607 --> 00:20:10,477 MAYBE IT WAS THE SPIRIT OF THANKSGIVING, 521 00:20:10,510 --> 00:20:12,380 BUT SOMEWHERE ALONG THE CAR RIDE HOME, 522 00:20:12,412 --> 00:20:13,482 I BECAME THE TURKEY, 523 00:20:13,513 --> 00:20:15,653 AND GEORGE BECAME PRESIDENT BARACK OBAMA. 524 00:20:15,682 --> 00:20:16,752 SO I LOOKED UP THE DEFINITION 525 00:20:16,783 --> 00:20:20,053 OF "TRADITION" IN THE DICTIONARY. 526 00:20:20,086 --> 00:20:22,516 TURNS OUT YOU WERE RIGHT. 527 00:20:22,555 --> 00:20:24,015 IS THIS THE HIGHWAY? 528 00:20:24,056 --> 00:20:25,826 HOLY CRAP! WHAT--WHAT ARE YOU-- 529 00:20:25,858 --> 00:20:26,988 LISA! 530 00:20:27,026 --> 00:20:28,526 (pants) OKAY, I'M HAVING A HEART ATTACK HERE. 531 00:20:28,561 --> 00:20:29,931 I CAN'T FEEL MY HANDS, AND MY FEET ARE TINGLING. 532 00:20:29,962 --> 00:20:31,902 UH-- (chuckles) I SEE YOU DECIDED NOT TO WEAR THE DRESS 533 00:20:31,931 --> 00:20:33,371 OR ANYTHING ELSE, APPARENTLY. 534 00:20:33,400 --> 00:20:35,700 WELL, BEING NUDE IS SURPRISINGLY LIBERATING. 535 00:20:35,735 --> 00:20:36,465 LISA, QUICKLY. 536 00:20:36,503 --> 00:20:38,513 THERE'S A GYM BAG ON THE FLOOR... 537 00:20:38,538 --> 00:20:40,038 HMM. WITH SWEAT STUFF IN IT. WOULD YOU PLEASE? 538 00:20:40,072 --> 00:20:42,742 YEAH, YEAH, YEAH. SURE THING, MR. ALTMAN. 539 00:20:44,477 --> 00:20:47,377 YOU WENT TO BARD? 540 00:20:47,414 --> 00:20:49,984 SOMETIMES YOU HAVE TO FINISH WHAT YOU STARTED. 541 00:20:50,016 --> 00:20:52,716 GEORGE WASN'T GOING TO RELOCATE US BACK TO MANHATTAN, 542 00:20:52,752 --> 00:20:54,052 BUT THAT DIDN'T MEAN 543 00:20:54,086 --> 00:20:56,586 HE COULDN'T OCCASIONALLY COMPROMISE... 544 00:20:56,623 --> 00:20:59,363 IF I MAKE COFFEE, WILL YOU HAVE SOME? 545 00:20:59,392 --> 00:21:01,962 I'LL BE UP ALL NIGHT. 546 00:21:01,994 --> 00:21:03,934 WHAT IF I MAKE DECAF? 547 00:21:03,963 --> 00:21:05,433 (sighs) 548 00:21:05,465 --> 00:21:07,795 SURE. 549 00:21:07,834 --> 00:21:12,104 AND SOMETIMES A SMALL GESTURE GOES A LONG WAY. 550 00:21:12,138 --> 00:21:15,068 WELL, AT LEAST I MADE GOOD ON THE MILK SHAKES. 551 00:21:15,107 --> 00:21:18,547 THIS BETTER BE ONE DAMN GOOD BLACK-AND-WHITE. 552 00:21:18,578 --> 00:21:21,608 THERE'S A LONG, BLACK HAIR IN MINE. 553 00:21:21,648 --> 00:21:24,348 OH, WELL, THAT--THAT'S PROBABLY JUST MARTINO'S. 554 00:21:24,384 --> 00:21:25,394 DON'T WORRY. YOU'LL BE FINE. 555 00:21:25,418 --> 00:21:26,948 OH, HE'S VERY HEALTHY. 556 00:21:26,986 --> 00:21:27,946 IT WON'T HURT YOU. 557 00:21:27,987 --> 00:21:29,857 MM-HMM. YOU SHOULD BE FINE. 38537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.