All language subtitles for Suburgatory.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,770 (Tessa) AT THE RISK OF SOUNDING POSITIVE, 2 00:00:04,805 --> 00:00:08,205 I LOVE IT WHEN IT RAINS IN SUBURBIA. 3 00:00:08,242 --> 00:00:12,352 (man) * COULD BE WALKING IN OUT OF THE RAIN * (puddles splashing) 4 00:00:12,380 --> 00:00:15,420 * OR CATCHING THE SHADE ON A SUNNY DAY * 5 00:00:15,449 --> 00:00:17,749 YOU DON'T HAVE TO WATER. 6 00:00:17,785 --> 00:00:20,815 IT'S ALREADY WATERING. 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,624 * THE ANSWER ALWAYS IS THE SAME * 8 00:00:22,656 --> 00:00:24,626 AT THE RISK OF SOUNDING NEGATIVE, 9 00:00:24,658 --> 00:00:26,088 PEOPLE OUT HERE ARE STUPID... 10 00:00:28,196 --> 00:00:29,456 AND WASTEFUL. 11 00:00:29,497 --> 00:00:30,627 (clatters) 12 00:00:33,301 --> 00:00:34,641 (clattering) 13 00:00:34,668 --> 00:00:38,068 DO YOU GUYS EVER THINK ABOUT HOW MUCH FOOD WE WASTE? 14 00:00:38,106 --> 00:00:39,566 IT'S NOT FOOD. IT'S GARBAGE. 15 00:00:39,607 --> 00:00:42,037 BUT IT'S NOT. LOOK. 16 00:00:43,777 --> 00:00:46,377 SHE'S DIGGING THROUGH THE TRASH. (dishes clanking) 17 00:00:46,414 --> 00:00:50,654 SEE? A PERFECTLY GOOD APPLE. YOU CAN STILL EAT IT. 18 00:00:50,684 --> 00:00:53,324 YOU DO... EAT, DON'T YOU? 19 00:00:53,354 --> 00:00:58,264 WE EAT. 20 00:00:58,292 --> 00:01:01,132 I FEEL BLOATED. LET'S WALK IT OFF. 21 00:01:01,162 --> 00:01:03,732 YEAH. GO BURN OFF THAT MINT. 22 00:01:05,533 --> 00:01:08,503 (crunches) 23 00:01:08,536 --> 00:01:10,566 I THINK I HAD PROVEN MY POINT. 24 00:01:10,604 --> 00:01:12,474 I HAD ALSO PROVEN THAT THE 5-SECOND RULE 25 00:01:12,506 --> 00:01:13,506 IS TOO GENEROUS WHEN IT COMES TO PRODUCE FROM THE TRASH. 26 00:01:16,710 --> 00:01:20,280 SO, TESSA, THINGS GOOD? 27 00:01:20,314 --> 00:01:22,754 YOU SETTLING IN, MAKING FRIENDS? 28 00:01:22,783 --> 00:01:24,423 NO UNWANTED PREGNANCIES I SHOULD KNOW ABOUT? 29 00:01:24,452 --> 00:01:26,352 NOPE. I AM WITHOUT BABY. 30 00:01:26,387 --> 00:01:30,317 GREAT, THEN I WILL MARK YOU DOWN AS COUNSELED, 31 00:01:30,358 --> 00:01:31,688 AND WE'LL HAVE ANOTHER PERSONAL INTERACTION 32 00:01:31,725 --> 00:01:32,525 IN TWO MORE MONTHS. 33 00:01:32,560 --> 00:01:33,890 WORKS FOR ME. 34 00:01:36,364 --> 00:01:38,704 YOU KNOW... (sighs) THIS KIND OF COMPLACENCY 35 00:01:38,732 --> 00:01:40,472 REALLY TICKS ME OFF. WHAT? 36 00:01:40,501 --> 00:01:43,141 I ASKED FOR CHICKEN AND STARS, NOT CHICKEN AND RICE. 37 00:01:43,171 --> 00:01:44,271 (sloshes) 38 00:01:44,305 --> 00:01:45,365 IT'S A PANDEMIC. 39 00:01:45,406 --> 00:01:46,506 CAFETERIA INCOMPETENCE? 40 00:01:46,540 --> 00:01:48,380 WASTEFULNESS. 41 00:01:48,409 --> 00:01:50,279 YOU GUYS THROW OUT A LOT OF FOOD. 42 00:01:50,311 --> 00:01:51,481 THAT SOUP WAS WRONG. 43 00:01:51,512 --> 00:01:53,412 IF IT WAS RIGHT, I WOULD HAVE EATEN IT. 44 00:01:53,447 --> 00:01:55,547 TOTALLY. 45 00:01:55,583 --> 00:01:57,923 I'M JUST SAYING, PEOPLE WHO THROW OUT RICE 46 00:01:57,951 --> 00:02:00,421 FOR NOT BEING STARS MIGHT HAVE MORE 47 00:02:00,454 --> 00:02:02,394 THAN THEY ACTUALLY NEED... 48 00:02:02,423 --> 00:02:03,593 I SEE. 49 00:02:03,624 --> 00:02:06,334 SO MAYBE... MAYBE THE SCHOOL COULD DONATE 50 00:02:06,360 --> 00:02:08,200 THE EXTRA FOOD TO THE NEEDY INSTEAD OF DUMPING IT. 51 00:02:08,229 --> 00:02:10,799 THE NEEDY--IS THAT WITH A "Y" OR AN "I-E"? 52 00:02:10,831 --> 00:02:12,201 THE NEEDY? THEY'RE WITH A "Y." 53 00:02:14,735 --> 00:02:18,405 NEEDY. PEOPLE WHO NEED. 54 00:02:18,439 --> 00:02:19,639 NEED. 55 00:02:19,673 --> 00:02:22,583 FOOD, CLOTHING, HELP. 56 00:02:22,610 --> 00:02:24,410 TESSA, DO YOU KNOW WHAT THIS IS? 57 00:02:24,445 --> 00:02:25,605 A DRAMATIC MOOD SHIFT? 58 00:02:25,646 --> 00:02:27,876 TEACHABLE MOMENT, A CAUSE THAT THE STUDENTS 59 00:02:27,915 --> 00:02:30,275 CAN GET INVOLVED IN, AND YOU CAN SPEARHEAD. 60 00:02:30,318 --> 00:02:32,418 I DON'T NORMALLY SPEARHEAD. IMPROMPTU ASSEMBLY, 61 00:02:32,453 --> 00:02:35,363 POIGNANT VIDEO PRESENTATION, SOULFUL SOUNDTRACK-- 62 00:02:35,389 --> 00:02:37,189 MAYBE EARLY SARAH McLACHLAN-- 63 00:02:37,225 --> 00:02:39,325 COLORFUL, STRETCHY AWARENESS BRACELETS. 64 00:02:39,360 --> 00:02:40,590 I LOVE IT! 65 00:02:45,466 --> 00:02:47,596 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 66 00:02:47,635 --> 00:02:52,705 (woman) * LAST NIGHT I HAD A PLEASANT NIGHTMARE * 67 00:02:52,740 --> 00:02:55,810 * DA-DA-DA-DA, DA, DA, DA, DA * 68 00:02:55,843 --> 00:02:58,683 WE GOT THE TOWEL WARMERS. WE GOT A HEATED FLOOR. 69 00:02:58,712 --> 00:03:00,512 UH, WE GOT THE BIDET. THAT'S FOR JILL, 70 00:03:00,548 --> 00:03:02,878 THOUGH SHE NEVER USES IT, THOUGH SHE SHOULD. 71 00:03:02,916 --> 00:03:04,646 (chuckles) THOUGH I WISH YOU HADN'T SHARED THAT. 72 00:03:04,685 --> 00:03:06,645 (chuckles) WE GOT THE INFINITY BATHTUB. 73 00:03:06,687 --> 00:03:09,257 WE GOT THE JAPANESE TALKING TOILET, 74 00:03:09,290 --> 00:03:13,430 AND THEN THIS IS THE STAR OF THE SHOW-- 75 00:03:13,461 --> 00:03:15,561 WALK-IN STEAM SHOWER WITH MULTIPLE HEADS, 76 00:03:15,596 --> 00:03:17,726 PLUS ONE THAT CLEANS YOUR UNDERCARRIAGE, 77 00:03:17,765 --> 00:03:19,495 AND I'M TALKING SQUEAKY CLEAN. 78 00:03:19,533 --> 00:03:21,573 WELL, WHAT CAN I SAY? IT'S A-- IT'S A KILLER BATHROOM, MAN. 79 00:03:21,602 --> 00:03:23,842 YES, SHE IS, BUT DO YOU KNOW THE ONE THING SHE'S MISSING? 80 00:03:23,871 --> 00:03:25,441 MODESTY? 81 00:03:25,473 --> 00:03:27,483 (chuckles) A SKYLIGHT. THAT'S WHY I CALLED YOU. 82 00:03:27,508 --> 00:03:29,778 YEAH, BUT I'M REALLY TRYING TO FOCUS ON NEW BUILDS 83 00:03:29,810 --> 00:03:30,840 AND RENOVATIONS. 84 00:03:30,878 --> 00:03:32,308 BUT YOU'RE THE SKYLIGHT KING. 85 00:03:32,346 --> 00:03:33,906 NOT--NOT A TITLE I CHOSE. 86 00:03:33,947 --> 00:03:35,947 NO, THAT IS A TITLE YOU EARNED. 87 00:03:35,983 --> 00:03:37,853 I PUT IN ONE SKYLIGHT FOR DALLAS. 88 00:03:37,885 --> 00:03:39,645 SKYLIGHT KING! 89 00:03:39,687 --> 00:03:42,457 IT'S NOT LIKE YOU'RE GONNA BE WORKING FOR SOME TASKMASTER. 90 00:03:42,490 --> 00:03:45,430 YOU'RE GONNA BE WORKING FOR ME, YOUR FRIEND. 91 00:03:45,459 --> 00:03:45,889 OKAY. 92 00:03:45,926 --> 00:03:47,356 ALL RIGHT. 93 00:03:47,395 --> 00:03:48,725 LET'S--LET'S BUILD YOU A SKYLIGHT. 94 00:03:48,762 --> 00:03:50,332 (aristocratic voice) WELL, THANK YOU, MY LIEGE. 95 00:03:50,364 --> 00:03:51,474 THANK YOU. 96 00:03:51,499 --> 00:03:53,569 YES. OH, YES. THE KING GROWS WEARY. AWAY. 97 00:03:53,601 --> 00:03:54,801 (chuckles) 98 00:03:54,835 --> 00:03:55,965 (automated female voice) WHY ARE YOU THROWING AWAY 99 00:03:56,003 --> 00:03:57,273 THAT FOOD? 100 00:03:57,305 --> 00:03:58,565 YOU HAVE NOT EATEN IT YET. 101 00:03:58,606 --> 00:03:59,866 (automated male voice) I HAD MY LUNCH. 102 00:03:59,907 --> 00:04:01,477 THIS WAS LEFTOVER. 103 00:04:01,509 --> 00:04:03,539 ALL LEFTOVERS GO INTO THE TRASH. 104 00:04:03,577 --> 00:04:06,647 YES, HOWEVER, THERE IS STILL PLENTY OF GOOD FOOD 105 00:04:06,680 --> 00:04:08,020 ON YOUR PLATE. 106 00:04:08,048 --> 00:04:10,818 WHO ARE YOU, THE FASCIST FOOD POLICE? 107 00:04:10,851 --> 00:04:12,491 LET'S GET FIRED UP. 108 00:04:12,520 --> 00:04:13,290 (both) TOGETHER WE CAN FEED THE WORLD. 109 00:04:19,059 --> 00:04:21,529 (amplified voice) I THINK WE ALL GOT THE MESSAGE HERE TODAY. 110 00:04:21,562 --> 00:04:25,372 WE HAVE A PROBLEM RIGHT HERE IN CHATSWIN, 111 00:04:25,399 --> 00:04:26,629 AND IF IT WEREN'T FOR THE COURAGE 112 00:04:26,667 --> 00:04:28,437 OF A CERTAIN REDHEADED BEAR, 113 00:04:28,469 --> 00:04:30,469 WE WOULDN'T EVEN BE TALKING ABOUT IT. 114 00:04:30,504 --> 00:04:35,884 I GIVE YOU THAT BEAR. I GIVE YOU TESSA ALTMAN. 115 00:04:35,909 --> 00:04:37,279 COME ON DOWN. 116 00:04:42,616 --> 00:04:43,846 (creaks) 117 00:04:43,884 --> 00:04:44,854 (amplified voice) UM... 118 00:04:46,954 --> 00:04:49,564 HEY, TRY NOT TO WASTE SO MUCH FOOD. 119 00:04:49,590 --> 00:04:51,830 QUESTIONS AND COMMENTS. QUESTIONS AND COMMENTS. 120 00:04:51,859 --> 00:04:53,429 QUESTIONS OR COMMENTS? 121 00:04:56,697 --> 00:04:57,827 AHEM. 122 00:04:57,865 --> 00:04:58,995 DALIA? 123 00:05:01,902 --> 00:05:05,442 OKAY, SO ONE TIME I WAS ON VACATION, RIGHT? 124 00:05:05,473 --> 00:05:08,683 AND I WALKED OUTSIDE MY HOTEL TO WHERE THE LOCALS LIVE, 125 00:05:08,709 --> 00:05:10,409 AND I SAW THINGS. 126 00:05:10,444 --> 00:05:11,414 SO WHAT DID YOU SEE? 127 00:05:11,445 --> 00:05:15,445 SUFFERING. ENDLESS SUFFERING. 128 00:05:15,483 --> 00:05:17,723 THEIR HAIR WAS SO FRIZZY. 129 00:05:17,751 --> 00:05:19,621 THEIR... HAIR? 130 00:05:19,653 --> 00:05:23,763 YEAH. THE HUMIDITY IN ORLANDO IS BRUTAL, 131 00:05:23,791 --> 00:05:25,491 AND THEIR SKIN WAS, LIKE, TOTALLY JACKED UP. 132 00:05:25,526 --> 00:05:27,126 YOU GUYS, PEOPLE ARE DYING OVER THERE. 133 00:05:27,160 --> 00:05:28,030 WE NEED TO HELP THEM! 134 00:05:28,061 --> 00:05:28,931 WHAT CAN WE DO? 135 00:05:28,962 --> 00:05:29,802 THEY'RE NOT DYING! 136 00:05:29,830 --> 00:05:31,800 WHERE IS ORLANDO? 137 00:05:31,832 --> 00:05:33,602 OUR GARDENER'S NAME IS ORLANDO. 138 00:05:33,634 --> 00:05:36,804 GUYS, THE PEOPLE OF FLORIDA ARE FINE. TRUST ME. 139 00:05:36,837 --> 00:05:39,167 THEY HAVE THE EVERGLADES AND ASSISTED LIVING. 140 00:05:39,206 --> 00:05:40,806 WE SHOULD RAISE MONEY FOR THEM. 141 00:05:40,841 --> 00:05:41,641 (students murmur) 142 00:05:41,675 --> 00:05:43,375 NO! DOWN. 143 00:05:45,579 --> 00:05:48,419 WE SHOULD SEND THEM CLARISONIC FACE BRUSHES. 144 00:05:48,449 --> 00:05:49,879 THEY'RE REALLY GOOD FOR YOUR COMPLEXION, YOU GUYS. 145 00:05:49,917 --> 00:05:50,947 MR. WOLFE? 146 00:05:50,984 --> 00:05:52,654 SHE'S NOT WRONG. 147 00:05:52,686 --> 00:05:56,116 THEY ARE REALLY GOOD FOR YOUR COMPLEXION. 148 00:05:56,156 --> 00:05:57,926 (creaks) SO IT'S DECIDED. 149 00:05:57,958 --> 00:06:00,658 CHATSWIN HIGH SCHOOL'S FIRST SEMIANNUAL 150 00:06:00,694 --> 00:06:03,934 FLORIDA CLARISONIC FACE BRUSH FUND-RAISER, 151 00:06:03,964 --> 00:06:07,704 AND HERE'S THE GIRL THAT MADE IT ALL HAPPEN--TESSA ALTMAN. 152 00:06:07,735 --> 00:06:10,595 (cheering) 153 00:06:16,877 --> 00:06:18,907 OKAY, THAT'S THAT. (sighs) 154 00:06:23,651 --> 00:06:28,861 (Alexandra Stan's "Mr. Saxobeat" playing) 155 00:06:28,889 --> 00:06:31,019 ANYBODY HOME? 156 00:06:31,058 --> 00:06:32,388 HELLO? 157 00:06:39,166 --> 00:06:40,666 * OH, OH, OH 158 00:06:40,701 --> 00:06:41,801 WHOO! 159 00:06:41,835 --> 00:06:43,535 * MM, YEAH 160 00:06:43,571 --> 00:06:44,871 * MM, YEAH, OH, OH, YEAH (laughs) 161 00:06:44,905 --> 00:06:46,705 (gurgles) MMM. 162 00:06:46,740 --> 00:06:50,680 * MM, YEAH, OH, YEAH, MM, YEAH * 163 00:06:50,711 --> 00:06:52,051 HELLO. 164 00:06:52,079 --> 00:06:53,679 WOW, YOU AIN'T KIDDIN'. 165 00:06:53,714 --> 00:06:54,984 * MM, YEAH, MM, YEAH 166 00:06:55,015 --> 00:06:58,185 * YOU MAKE ME THIS, BRING ME UP * 167 00:06:58,218 --> 00:07:01,818 (screaming) AAH! 168 00:07:01,855 --> 00:07:02,855 * MAKE ME MOVE 169 00:07:02,890 --> 00:07:04,260 OH, CRAP. AAH! 170 00:07:04,291 --> 00:07:06,231 (grunts) OW. 171 00:07:06,259 --> 00:07:07,159 (panting) 172 00:07:15,869 --> 00:07:18,539 TESSA! AAH! 173 00:07:18,572 --> 00:07:20,772 CAN YOU BELIEVE IT? LOOK WHAT YOU STARTED? 174 00:07:20,808 --> 00:07:23,778 BUT IT'S RIDICULOUS! YOU REALIZE THAT, RIGHT, MR. WOLFE? 175 00:07:23,811 --> 00:07:26,911 I MEAN, WE'RE HELPING PEOPLE WITH OILY SKIN? 176 00:07:26,947 --> 00:07:30,017 OH, MY GOSH. YOU ARE SO RIGHT. 177 00:07:30,050 --> 00:07:32,220 PEOPLE, LISTEN UP. (sighs) 178 00:07:32,252 --> 00:07:35,292 WE CANNOT JUST TARGET FLORIDIANS WITH OILY SKIN. 179 00:07:35,322 --> 00:07:39,162 WE MUST ALSO REACH OUT TO THOSE WITH COMBINATION AND DRY SKIN. 180 00:07:39,192 --> 00:07:41,762 SPREAD THE WORD. GOOD CATCH, BOSS. 181 00:07:41,795 --> 00:07:44,525 (grunts) 182 00:07:44,565 --> 00:07:47,835 (school bell rings) 183 00:07:47,868 --> 00:07:50,268 (gasps) THERE SHE IS--THE GIRL THAT'S GONNA SAVE FLORIDA. 184 00:07:50,303 --> 00:07:51,643 ONE FACE AT A TIME. 185 00:07:51,672 --> 00:07:53,072 THAT'S THE SPIRIT, AND I SHOULD KNOW. 186 00:07:53,106 --> 00:07:55,876 I HAVE RUN OVER A HUNDRED CHARITIES IN MY TIME-- 187 00:07:55,909 --> 00:07:57,979 EVERYTHING FROM AIR BEDS FOR THE HOMELESS... (sighs) 188 00:07:58,011 --> 00:07:59,851 TO AIR BEDS FOR THE ELDERLY. 189 00:07:59,880 --> 00:08:01,650 MY BROTHER-IN-LAW SELLS AIR BEDS. 190 00:08:01,682 --> 00:08:03,882 WELL, HAVE AT IT, 'CAUSE I'M OUT. 191 00:08:03,917 --> 00:08:07,087 WAIT. WHAT DO YOU MEAN, YOU'RE OUT? YOU'RE THE LEADER. 192 00:08:07,120 --> 00:08:09,020 YOU'RE THE FACE OF FLORIDA'S FACE. 193 00:08:09,056 --> 00:08:13,526 I MENTIONED TO MR. WOLFE THAT MAYBE WE SHOULD DONATE 194 00:08:13,561 --> 00:08:15,701 UNEATEN FOOD TO PEOPLE WHO NEED IT. 195 00:08:15,729 --> 00:08:17,929 DALIA IS THE ONE WHO MADE IT ABOUT PORES. 196 00:08:17,965 --> 00:08:20,795 YES, BUT DALIA'S TALENTS ARE BETTER SERVED ELSEWHERE. 197 00:08:20,834 --> 00:08:24,814 SHE'S MORE OF A... MUSE, BUT YOU--YOU'RE THE WORKER BEE, 198 00:08:24,838 --> 00:08:26,868 GETTIN' YOUR HANDS ALL FILTHY DIRTY, 199 00:08:26,907 --> 00:08:29,577 HAULIN' THINGS WITH YOUR FILTHY, DIRTY HANDS. 200 00:08:29,610 --> 00:08:33,050 WE NEED YOU. THE PEOPLE OF FLORIDA NEED YOU. 201 00:08:33,080 --> 00:08:35,080 NOW... I BROUGHT THESE DELI PLATTERS 202 00:08:35,115 --> 00:08:37,145 FOR THE VOLUNTEERS. HOW DO THEY LOOK? 203 00:08:37,184 --> 00:08:38,924 LIKE A LOT OF THIN MEAT. 204 00:08:38,952 --> 00:08:42,722 YOU'RE RIGHT. I DID GET THEM PREPACKAGED AND ON SALE. 205 00:08:42,756 --> 00:08:44,016 MAYBE I SHOULD DUMP 'EM. 206 00:08:44,057 --> 00:08:45,827 YEAH, I'M GONNA DUMP 'EM. 207 00:08:47,828 --> 00:08:48,958 AND THAT'S WHEN I REALIZED 208 00:08:48,996 --> 00:08:50,956 THERE WAS NO SAVING THESE PEOPLE. 209 00:08:50,998 --> 00:08:52,328 THEY WERE GONNA DO WHAT THEY WERE GONNA DO, 210 00:08:52,365 --> 00:08:53,325 AND THERE WAS NO POINT IN GETTING 211 00:08:53,366 --> 00:08:55,266 MY FILTHY LITTLE HANDS DIRTY... 212 00:08:55,302 --> 00:08:57,272 UNLESS IT WAS FOR DELI MEAT. 213 00:08:57,304 --> 00:08:58,674 (Muzak playing) 214 00:08:58,706 --> 00:08:59,936 MM... THERE SHE IS, 215 00:08:59,973 --> 00:09:01,813 RIGHT ALONG THE 29 PREMOLAR. (suction gurgling) 216 00:09:01,842 --> 00:09:03,142 OH, AND A SLIGHT OCCLUSAL ON 28. 217 00:09:03,176 --> 00:09:06,076 VERY GOOD, CINDY, AND LOOK AT ALL THIS TARTAR BUILDUP. 218 00:09:06,113 --> 00:09:08,123 OH, AND SEE HOW DULL THE SURFACES ARE? 219 00:09:08,148 --> 00:09:09,978 I BET HE'S A GRINDER. WHAT ARE YOU TRYING TO DO, 220 00:09:10,017 --> 00:09:11,787 PUT ME OUT OF A JOB THERE, EAGLE EYE? 221 00:09:11,819 --> 00:09:13,749 OH, GOSH. NO, NO. IF I COULDN'T WORK FOR YOU-- 222 00:09:13,787 --> 00:09:15,817 (mouth full) GUYS, PLEASE. 223 00:09:15,856 --> 00:09:17,956 OH, SORRY, BUDDY. I'M JUST CONSULTING WITH CINDY. 224 00:09:17,991 --> 00:09:19,761 WELL, YOU CRACKED IT, ALL RIGHT. 225 00:09:19,793 --> 00:09:21,803 THE GOOD NEWS IS, IT'S ABOVE THE GUMLINE. 226 00:09:21,829 --> 00:09:24,999 IT'S CALLED AN OBLIQUE SUPRAGINGIVAL FRACTURE. 227 00:09:25,032 --> 00:09:28,602 THAT'S WHAT WIKIPEDIA CALLS IT. I HAVE NO IDEA WHAT IT IS. 228 00:09:28,636 --> 00:09:29,966 (giggling) 229 00:09:30,003 --> 00:09:32,143 (laughing) BECAUSE IT'S... 230 00:09:32,172 --> 00:09:34,742 HE'S TEASING. HE KNOWS. 231 00:09:34,775 --> 00:09:36,035 I DO. I KNOW. 232 00:09:36,076 --> 00:09:38,206 NOAH, MAN, I'M DYING HERE. PLEASE. 233 00:09:38,245 --> 00:09:40,945 I'M SORRY. I'M GONNA RECOMMEND A CROWN, ALL RIGHT? 234 00:09:40,981 --> 00:09:42,081 WE CAN DIG IT OUT TODAY, 235 00:09:42,115 --> 00:09:43,675 DO AN IMPRESSION SO YOU HAVE A TEMP, 236 00:09:43,717 --> 00:09:46,647 COME BACK LATER IN THE WEEK, FINISH HER UP. 237 00:09:46,687 --> 00:09:48,187 EASY PEASY, EXTRA CHEESY. 238 00:09:48,221 --> 00:09:50,721 WELL, IF IT'S EXTRA CHEESY, I GUESS WE SHOULD DO IT. 239 00:09:50,758 --> 00:09:53,288 ALL RIGHT. A CROWN FOR THE SKYLIGHT KING. 240 00:09:53,326 --> 00:09:54,896 (imitates trumpet fanfare) 241 00:09:54,928 --> 00:09:56,128 (laughs) 242 00:09:56,163 --> 00:09:58,203 SUPER WATER FOUNTAIN SMELLS LIKE PATCHOULI. 243 00:09:58,231 --> 00:10:00,031 OH, YOU SHOULD SEE HIS WAITING ROOM. 244 00:10:00,067 --> 00:10:02,197 IT IS A JOKE. HE HAS A MASSAGE TABLE. 245 00:10:02,235 --> 00:10:05,065 THERE'S, LIKE, ROWS OF DIFFERENT FLAVORS OF ICED TEA. 246 00:10:05,105 --> 00:10:08,005 MAYBE I CAN WEAPONIZE IT, 247 00:10:08,041 --> 00:10:10,011 AND BAM! 248 00:10:10,043 --> 00:10:11,183 KILL A GUY. 249 00:10:11,211 --> 00:10:13,211 WHAT'S GOING ON? YOU'RE GOING DARK ON ME. 250 00:10:13,246 --> 00:10:14,946 ALL THE PEOPLE I GO TO SCHOOL WITH ARE MORONS, 251 00:10:14,982 --> 00:10:18,692 AND I'M GUILTY BY ASSOCIATION. I GIVE UP. 252 00:10:18,719 --> 00:10:21,119 YOU'RE TOO YOUNG TO GIVE UP. 253 00:10:21,154 --> 00:10:25,734 I AM THE HEAD OF THE STUPIDEST CHARITY KNOWN TO MANKIND. 254 00:10:25,759 --> 00:10:28,429 (mouth full) THAT FIRST PART SOUNDED IMPRESSIVE. 255 00:10:28,461 --> 00:10:29,601 YOU'RE THE HEAD. 256 00:10:29,629 --> 00:10:34,129 LOOK, IF PEOPLE ARE LOOKING TO YOU AS A LEADER, THEN LEAD. 257 00:10:34,167 --> 00:10:35,467 YOU'VE GOT THE ATTENTION OF MORONS? 258 00:10:35,502 --> 00:10:37,842 DO SOMETHING SMART WITH IT. HOW? 259 00:10:37,871 --> 00:10:39,841 ALL THEY CARE ABOUT IS HOW THEY LOOK OR WHAT THEY DRIVE 260 00:10:39,873 --> 00:10:41,273 OR HOW THEY LOOK IN WHAT THEY DRIVE. 261 00:10:41,308 --> 00:10:44,948 YOU CAN'T BLAME THEM FOR BEING A PRODUCT OF THEIR ENVIRONMENT. 262 00:10:44,978 --> 00:10:47,448 THEY KNOW WHAT THEY KNOW. THEY LIVE IN A BUBBLE. 263 00:10:47,480 --> 00:10:49,750 I AM LOVING THIS DELI. 264 00:10:49,783 --> 00:10:52,993 GEORGE WAS RIGHT. THESE PEOPLE WERE LIVING IN A BUBBLE, 265 00:10:53,020 --> 00:10:55,120 AND MAYBE IT WAS UP TO ME TO POP IT, 266 00:10:55,155 --> 00:10:57,855 LIKE A PIMPLE ON A FLORIDIAN'S BACK. 267 00:11:03,396 --> 00:11:04,226 (speaking indistinctly) 268 00:11:04,264 --> 00:11:07,874 AHEM. HEY. 269 00:11:07,901 --> 00:11:09,971 SO... 270 00:11:10,003 --> 00:11:12,713 YOU GUYS KNOW HOW YOU LIVE IN THIS SORT OF... BUBBLE? 271 00:11:18,011 --> 00:11:19,481 THIS BUBBLE OF IGNORANCE? 272 00:11:19,512 --> 00:11:20,352 OH. 273 00:11:20,380 --> 00:11:22,980 IT'S NOT YOUR FAULT THAT YOU LIVE THERE. 274 00:11:23,016 --> 00:11:25,746 IT'S JUST... YOU HAVEN'T BEEN EXPOSED TO MUCH. 275 00:11:25,786 --> 00:11:28,916 I HAVE. I USED TO LIVE OUTSIDE THE BUBBLE, 276 00:11:28,956 --> 00:11:31,186 SO TODAY I'M GOING TO EXPOSE YOU TO SOMETHING 277 00:11:31,224 --> 00:11:33,394 THAT I GREW UP WITH EVERY DAY. 278 00:11:33,426 --> 00:11:36,526 GLADYS? 279 00:11:36,563 --> 00:11:39,903 (wheels squeaking, cans rattling) 280 00:11:39,933 --> 00:11:41,203 THIS IS GLADYS. 281 00:11:41,234 --> 00:11:43,144 SHE'S A HOMELESS MAN THAT LIVED ON MY STREET. 282 00:11:43,170 --> 00:11:45,840 SHE'S A MAN? 283 00:11:45,873 --> 00:11:47,113 HOW DOES THAT WORK? 284 00:11:47,140 --> 00:11:48,080 (effeminate voice) LET ME TAKE THIS ONE. 285 00:11:48,108 --> 00:11:49,808 (whispers) OKAY. 286 00:11:49,843 --> 00:11:53,113 BASICALLY YOU JUST... TUCK EVERYTHING IN. 287 00:11:53,146 --> 00:11:57,076 SEE, UM, NOT EVERYBODY IS GETTING THEIR TEETH WHITENED 288 00:11:57,117 --> 00:11:59,547 OR... GOING TO THE MALL 289 00:11:59,586 --> 00:12:01,786 OR... OVERWATERING THEIR LAWN. 290 00:12:01,822 --> 00:12:04,122 SOME PEOPLE, LIKE ME AND GLADYS, 291 00:12:04,157 --> 00:12:07,087 UNDERSTAND THAT THERE ARE PEOPLE OUT THERE 292 00:12:07,127 --> 00:12:10,057 THAT DON'T HAVE EVERYTHING THEY NEED. 293 00:12:10,097 --> 00:12:14,227 SOME PEOPLE HAVE NOTHING AND LIVE ON THE STREET. 294 00:12:14,267 --> 00:12:17,067 WEST 14th, TO BE EXACT. 295 00:12:17,104 --> 00:12:19,014 GLADYS AND I AREN'T TRYING TO MAKE YOU FEEL BAD. 296 00:12:19,039 --> 00:12:21,139 WE'RE JUST TRYING TO SHOW YOU 297 00:12:21,174 --> 00:12:25,914 THAT THERE ARE REAL PROBLEMS OUT THERE WORTH FOCUSING ON-- 298 00:12:25,946 --> 00:12:29,246 PROBLEMS MORE SEVERE THAN BAD SKIN OR OILY HAIR, 299 00:12:29,282 --> 00:12:33,092 SO, UH, THE NEXT TIME YOU'RE ABOUT TO THROW OUT 300 00:12:33,120 --> 00:12:36,960 $85 WORTH OF DELI MEAT, MAYBE YOU'LL THINK TWICE, 301 00:12:36,990 --> 00:12:39,190 BECAUSE THERE ARE PEOPLE IN NEED, 302 00:12:39,226 --> 00:12:44,326 AND THEY'RE A LOT CLOSER THAN FLORIDA. 303 00:12:44,364 --> 00:12:45,334 (whispers) THANK YOU. 304 00:12:53,941 --> 00:12:54,771 WHAT? 305 00:12:58,111 --> 00:12:59,011 WHAT? 306 00:13:05,252 --> 00:13:07,022 (thud) AAH! 307 00:13:07,054 --> 00:13:10,124 $2,600 FOR A CROWN?! 308 00:13:10,157 --> 00:13:12,157 (turns off faucet) HEY, I DON'T SET THE PRICES. 309 00:13:12,192 --> 00:13:13,562 IT'S YOUR PRACTICE! 310 00:13:13,593 --> 00:13:15,363 THAT'S TRUE. 311 00:13:15,395 --> 00:13:17,425 (chuckles) BUT WHAT DID YOU EXPECT, 312 00:13:17,464 --> 00:13:19,204 THAT I WASN'T GONNA CHARGE YOU AT ALL? 313 00:13:19,232 --> 00:13:23,072 NO, I ASSUMED YOU WERE GOING TO GIVE ME A DISCOUNT. 314 00:13:23,103 --> 00:13:25,443 I MEAN, I-I GAVE--I GAVE YOU A-A BREAK ON YOUR SKYLIGHT. 315 00:13:25,472 --> 00:13:28,112 WELL, I DIDN'T ASSUME THAT. THANKS FOR THE DISCOUNT. 316 00:13:28,141 --> 00:13:31,141 THIS IS NOT HOW FRIENDS TREAT EACH OTHER, NOAH. 317 00:13:31,178 --> 00:13:33,108 FRIENDS GIVE EACH OTHER A DEAL. 318 00:13:33,146 --> 00:13:36,176 NO, FRIENDS DO THEIR VERY BEST WORK FOR ONE ANOTHER, 319 00:13:36,216 --> 00:13:39,016 AND THE BEST COSTS MONEY. LOOK, AND I'M NOT THE ONE 320 00:13:39,052 --> 00:13:41,492 WHO DECIDED TO STRIP NAKED AND TAKE MY SHOWER FOR A SPIN. 321 00:13:41,521 --> 00:13:43,421 I HAD TO GIVE MY MAID THE REST OF THE DAY OFF. 322 00:13:43,456 --> 00:13:44,956 SHE WAS SO FREAKED OUT. 323 00:13:44,992 --> 00:13:47,132 OH, GEE. I'M REALLY SORRY ABOUT THAT. 324 00:13:47,160 --> 00:13:49,360 WHO--WHO'S GONNA CUBE YOUR PINEAPPLE FOR YOU? 325 00:13:49,396 --> 00:13:51,126 UM, I'M ALLERGIC TO PINEAPPLE. 326 00:13:51,164 --> 00:13:53,134 IF YOU WERE A REAL FRIEND, YOU'D KNOW THAT, 327 00:13:53,166 --> 00:13:55,366 AND JUST FOR THE RECORD, I WAS GONNA GIVE YOU A DISCOUNT, 328 00:13:55,402 --> 00:13:57,002 BUT I DIDN'T WANT TO INSULT YOU, 329 00:13:57,037 --> 00:13:58,567 SO IF YOU WANT, GO AHEAD, CUT IT IN HALF. 330 00:13:58,605 --> 00:14:00,205 MAKE IT ZERO, FOR ALL I CARE. 331 00:14:00,240 --> 00:14:02,440 THAT IS VERY NOBLE OF YOU, MAN. I REALLY APPRECIATE IT, 332 00:14:02,475 --> 00:14:04,375 BUT I DON'T NEED YOUR CHARITY, OKAY, BUDDY? 333 00:14:04,411 --> 00:14:07,051 WAIT, BUT, LOOK, WHY WAS I EXPECTING A "THANK YOU"? 334 00:14:07,080 --> 00:14:10,320 YOU KNOW WHAT? STRONG AND WRONG, JUST LIKE ALWAYS. 335 00:14:10,350 --> 00:14:11,520 STRONG AND WRONG? 336 00:14:11,551 --> 00:14:12,991 I'M NOT--I DON'T EVEN KNOW WHAT THAT MEANS. 337 00:14:13,020 --> 00:14:14,920 (deep voice) I'M GEORGE, AND I'M STRONG, 338 00:14:14,955 --> 00:14:16,355 AND BLAH, BLAH, BLAH, BUT I'M WRONG. 339 00:14:16,389 --> 00:14:18,229 (laughs) YOU KNOW WHAT? 340 00:14:18,258 --> 00:14:21,958 GOOD LUCK WITH THAT HOLE IN YOUR ROOF. LOOKS LIKE RAIN. 341 00:14:21,995 --> 00:14:24,555 GOOD LUCK SIPPING COLD BEVERAGES! 342 00:14:24,597 --> 00:14:25,597 (thunder rumbles) 343 00:14:28,501 --> 00:14:31,501 (Lisa) S-SO WHEN GLADYS SAYS SHE TUCKS EVERYTHING IN, 344 00:14:31,538 --> 00:14:34,708 WHAT EXACTLY DOES THAT MEAN? 345 00:14:34,741 --> 00:14:36,341 WHAT DOES SHE TUCK? 346 00:14:36,376 --> 00:14:38,206 GLADYS IS A DUDE. 347 00:14:38,245 --> 00:14:42,015 SHE'S... A MAN. 348 00:14:42,049 --> 00:14:44,579 OH. (chuckles) RIGHT. RIGHT. 349 00:14:44,617 --> 00:14:47,147 (school bell rings) 350 00:14:47,187 --> 00:14:49,387 (applause and whistles) 351 00:14:52,359 --> 00:14:54,959 I HAD BECOME THEIR CAUSE DU JOUR. 352 00:14:54,995 --> 00:14:56,325 WHAT'S GOING ON? 353 00:14:56,363 --> 00:15:00,033 WE HEARD YOU, TESSA. WE HEARD YOU LOUD AND CLEAR, 354 00:15:00,067 --> 00:15:01,727 AND WE'RE NOT WORRIED ABOUT FLORIDA ANYMORE. 355 00:15:01,768 --> 00:15:03,668 WE'RE WORRIED ABOUT YOU. 356 00:15:03,703 --> 00:15:06,343 WE KNOW YOU ATE THAT RANK MEAT. 357 00:15:06,373 --> 00:15:09,043 THE PICTURE YOU PAINTED OF YOUR LIFE WITH THE HOMELESS-- 358 00:15:09,076 --> 00:15:11,976 DEVASTATING, BUT YOU'RE IN CHATSWIN NOW, 359 00:15:12,012 --> 00:15:13,712 AND CHATSWIN TAKES CARE OF ITS OWN. 360 00:15:13,746 --> 00:15:16,216 COME HERE, YOU BRAVE THING. 361 00:15:16,249 --> 00:15:18,419 SOMEHOW I HAD SENT TWO WRONG MESSAGES-- 362 00:15:18,451 --> 00:15:20,291 ONE, THAT I WAS IN NEED, 363 00:15:20,320 --> 00:15:23,060 AND TWO, THAT IT WAS OKAY TO TOUCH ME. 364 00:15:25,492 --> 00:15:28,302 THAT NIGHT, GEORGE DISCOVERED WHAT I ALREADY KNEW-- 365 00:15:28,328 --> 00:15:29,958 WE'D BECOME A CHARITY CASE. 366 00:15:29,997 --> 00:15:31,227 SO HERE'S SOME CANNED BISQUE, 367 00:15:31,264 --> 00:15:33,404 SOME EGYPTIAN COTTON HAND TOWELS, 368 00:15:33,433 --> 00:15:35,073 AN AIR MULTIPLIER. 369 00:15:35,102 --> 00:15:36,472 WE ORDERED TWO, ONE FOR THE CABANA, 370 00:15:36,503 --> 00:15:38,413 BUT YOU NEED IT MORE. 371 00:15:38,438 --> 00:15:40,408 YEAH. YOU ATE THAT RANK MEAT. 372 00:15:40,440 --> 00:15:43,240 HAVE YOU BEEN TALKING TO NOAH? IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? 373 00:15:43,276 --> 00:15:44,406 BECAUSE I'M GOING TO TAKE CARE OF THAT BILL. 374 00:15:44,444 --> 00:15:47,314 OH, GEORGE. I WOULD ADD YOU TO MY DENTAL PLAN IF I COULD, 375 00:15:47,347 --> 00:15:49,317 BUT I CAN'T, SO I BROUGHT YOU 376 00:15:49,349 --> 00:15:51,989 A PROFESSIONAL DOUBLE BELGIAN WAFFLE MAKER. 377 00:15:52,019 --> 00:15:54,549 GO ON. TAKE IT. IT MAKES TWO AT ONCE. 378 00:15:54,587 --> 00:15:58,087 WE KNOW YOU NEED THIS, GEORGE. WE ALL HEARD TESSA'S SPEECH, 379 00:15:58,125 --> 00:16:00,755 AND WE MET HER TRANSSEXUAL HOMELESS FRIEND. 380 00:16:00,793 --> 00:16:02,533 GLADYS? YOU--YOU BROUGHT GLADYS? 381 00:16:02,562 --> 00:16:06,002 I DIDN'T BRING GLADYS, NO. SHE TOOK METRO-NORTH. 382 00:16:06,033 --> 00:16:10,573 AND, TESSA, DALIA HAS SOMETHING FOR YOU. DALIA. 383 00:16:10,603 --> 00:16:12,413 (sighs) 384 00:16:12,439 --> 00:16:14,309 HERE. I STOLE THIS FROM THE MALL. 385 00:16:14,341 --> 00:16:16,411 IT'S NOT MY COLOR. 386 00:16:16,443 --> 00:16:21,283 USED LIP GLOSS. WOW. I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 387 00:16:21,314 --> 00:16:24,424 I DO. THANK YOU FOR STOPPING BY OUR SHANTY. 388 00:16:24,451 --> 00:16:25,821 WE'LL SEE YOU AROUND THE SOUP KITCHEN. 389 00:16:25,852 --> 00:16:27,752 OH. OKAY. GOD BLESS. 390 00:16:27,787 --> 00:16:30,287 GOD BLESS YOU. 391 00:16:30,323 --> 00:16:32,163 (door squeaks) 392 00:16:32,192 --> 00:16:34,092 DAD, I'M SO SORRY. 393 00:16:34,127 --> 00:16:37,457 WHEN I TOLD YOU TO FOCUS YOUR CHARITY ON A GOOD CAUSE, 394 00:16:37,497 --> 00:16:39,097 DID YOU DECIDE ON US? 395 00:16:39,132 --> 00:16:40,372 I SWEAR THAT WASN'T MY INTENTION. 396 00:16:40,400 --> 00:16:42,570 I WILL... THROW THIS ALL OUT. 397 00:16:42,602 --> 00:16:44,242 THROW IT OUT? NO. WHAT? 398 00:16:44,271 --> 00:16:45,811 I WAS JUST ABOUT TO GO MAKE SOME BELGIAN WAFFLES 399 00:16:45,838 --> 00:16:48,338 AND MULTIPLY SOME AIR. 400 00:16:48,375 --> 00:16:49,335 OW. 401 00:16:49,376 --> 00:16:51,206 (doorbell rings) 402 00:16:51,244 --> 00:16:52,014 WHAT? 403 00:16:52,045 --> 00:16:53,775 I JUST WANTED TO--TO BRING THIS BY. 404 00:16:53,813 --> 00:16:56,053 IT'S A POCKET JESUS. 405 00:16:56,083 --> 00:16:57,523 I THOUGHT MAYBE DURING THE HARD TIMES, 406 00:16:57,550 --> 00:17:00,290 IT WOULD HELP YOU SEE THE LIGHT. 407 00:17:00,320 --> 00:17:01,520 IT'S ALSO A LIGHT. 408 00:17:01,554 --> 00:17:03,524 OH. (click) 409 00:17:03,556 --> 00:17:06,626 COME IN. IT'S JUST, PEOPLE HAVE BEEN COMING BY ALL NIGHT 410 00:17:06,659 --> 00:17:09,799 WITH THE MOST RIDICULOUS JUNK. 411 00:17:09,829 --> 00:17:11,299 I MEAN, LOOK AT THIS. 412 00:17:11,331 --> 00:17:14,471 A SODA MAKER. A SNOW CONE MACHINE? 413 00:17:14,501 --> 00:17:17,801 WHO IN THE WORLD COULD POSSIBLY WANT ANY OF THIS STUFF? 414 00:17:18,905 --> 00:17:20,605 A SNOW CONE MACHINE? 415 00:17:20,640 --> 00:17:23,310 I-I THOUGHT YOU HAD TO HAVE A LICENSE TO OWN ONE OF THESE. 416 00:17:23,343 --> 00:17:25,413 THAT'S WHEN IT HIT ME. 417 00:17:25,445 --> 00:17:28,315 ONE MAN'S TRASH IS ANOTHER MAN'S TREASURE, 418 00:17:28,348 --> 00:17:30,278 AND JUST 'CAUSE I DIDN'T APPRECIATE THIS STUFF, 419 00:17:30,317 --> 00:17:31,517 IT DIDN'T MEAN THERE WASN'T SOMEONE 420 00:17:31,551 --> 00:17:33,491 ON WEST 14th STREET WHO WOULD. 421 00:17:33,520 --> 00:17:34,650 "FUNTASTIC." 422 00:17:36,456 --> 00:17:37,586 HEY, GLADYS. 423 00:17:39,359 --> 00:17:40,229 YOU GOT ANOTHER ONE. 424 00:17:40,260 --> 00:17:41,790 OH, THANK YOU, BABY. 425 00:17:41,828 --> 00:17:43,158 (traffic whistle blows) 426 00:17:46,133 --> 00:17:49,143 OH, SNAP! A LIGHTED BOCCIE BALL SET. 427 00:17:49,169 --> 00:17:50,869 THIS IS ALL KINDS OF WONDERFUL. 428 00:17:50,903 --> 00:17:54,373 THANK YOU, LORD. THANK YOU! 429 00:17:54,407 --> 00:17:56,537 (Muzak playing) 430 00:17:56,576 --> 00:17:57,536 (clears throat) 431 00:17:57,577 --> 00:17:58,707 (door closes) 432 00:18:07,554 --> 00:18:09,124 I KNEW YOU WERE ALLERGIC TO PINEAPPLE. 433 00:18:09,156 --> 00:18:10,086 I WAS JUST TRYING TO MAKE A POINT. 434 00:18:10,123 --> 00:18:12,263 A POINT OF TRYING TO MAKE ME FEEL LIKE AN ASS? 435 00:18:12,292 --> 00:18:14,462 LOOK, I'M SORRY I BLEW UP AT YOU. 436 00:18:14,494 --> 00:18:17,204 I'M BUSTIN' MY BUTT OUT HERE TRYING TO ESTABLISH MYSELF, 437 00:18:17,230 --> 00:18:19,630 AND THEN I GET THIS HUGE BILL FROM YOU, 438 00:18:19,666 --> 00:18:22,196 AFTER YOU BRAG ABOUT YOUR INFINITY TUB 439 00:18:22,235 --> 00:18:24,895 AND YOUR TALKING TOILET, WHICH I STILL DON'T EVEN UNDERSTAND. 440 00:18:24,937 --> 00:18:26,437 YEAH. NO, I GET IT. I GET IT. 441 00:18:26,473 --> 00:18:28,343 MAYBE I WAS SHOWING OFF A LITTLE BIT, 442 00:18:28,375 --> 00:18:30,135 BUT YOU'RE A TOUGH MAN TO COMPETE WITH, GEORGE. 443 00:18:30,177 --> 00:18:31,337 ARE WE IN COMPETITION? 444 00:18:31,378 --> 00:18:33,208 NO. (sighs) 445 00:18:33,246 --> 00:18:35,416 I MEAN, BACK IN COLLEGE, YOU WERE THE GUY. 446 00:18:35,448 --> 00:18:37,478 YOU GOT INVITED TO ALL THE GREAT PARTIES. 447 00:18:37,517 --> 00:18:38,817 YOU GOT ALL THE HOT CHICKS. 448 00:18:38,851 --> 00:18:40,321 ALISSA BERLINGER WAS HOT, 449 00:18:40,353 --> 00:18:41,553 BUT I DON'T KNOW ABOUT THE REST OF 'EM. 450 00:18:41,588 --> 00:18:43,518 (scoffs) 451 00:18:43,556 --> 00:18:45,186 OKAY, MAYBE SOME OF THEM WERE HOT, TOO, 452 00:18:45,225 --> 00:18:46,855 BUT COME ON, MAN. YOU GOT JILL. 453 00:18:46,893 --> 00:18:49,833 YEAH, I GOT JILL. I DID. 454 00:18:49,862 --> 00:18:51,732 I... 455 00:18:51,764 --> 00:18:54,534 I JUST FELT LIKE PEOPLE GAVE YOU CRAP 456 00:18:54,567 --> 00:18:55,867 FOR HANGING OUT WITH ME. 457 00:18:57,604 --> 00:18:58,574 THEY DID... 458 00:19:00,540 --> 00:19:02,780 BUT I'M SURE PEOPLE OUT HERE GIVE YOU CRAP 459 00:19:02,809 --> 00:19:04,679 FOR HANGING OUT WITH ME. 460 00:19:04,711 --> 00:19:06,751 I'M LIKE THE--THE VILLAGE IDIOT... 461 00:19:06,779 --> 00:19:08,479 (chuckles) OR SOMETHING. 462 00:19:08,515 --> 00:19:11,515 VILLAGE IDIOT? NO. 463 00:19:11,551 --> 00:19:15,361 IT'S JUST... YOU'RE POORER THAN EVERYONE ELSE, 464 00:19:15,388 --> 00:19:18,288 AND SOME PEOPLE QUESTION YOUR ETHNICITY. 465 00:19:18,325 --> 00:19:19,525 (chuckles) COME ON. 466 00:19:19,559 --> 00:19:21,859 LET--LET'S PUT ALL OF THIS BEHIND US, ALL RIGHT? 467 00:19:21,894 --> 00:19:23,434 LET'S FIX THAT TOOTH. 468 00:19:23,463 --> 00:19:26,203 UH, WAIT, WAIT. 469 00:19:26,233 --> 00:19:28,373 SO WE'RE GOOD? 470 00:19:28,401 --> 00:19:30,371 WE'RE GOOD. 471 00:19:30,403 --> 00:19:31,443 I'M SERIOUS, NOAH. 472 00:19:31,471 --> 00:19:33,811 I DON'T WANT YOU TO WORK ON ME IF YOU'RE STILL ANGRY. 473 00:19:33,840 --> 00:19:35,610 WHAT'S A LITTLE FEAR BETWEEN FRIENDS? 474 00:19:35,642 --> 00:19:37,942 (whirring) 475 00:19:37,977 --> 00:19:40,407 (laughing) 476 00:19:49,622 --> 00:19:51,462 SMOOTHIE? I DIDN'T PUT ICE IN IT. 477 00:19:51,491 --> 00:19:53,361 I KNOW YOUR MOUTH'S STILL A LITTLE SENSITIVE. 478 00:19:53,393 --> 00:19:57,533 HEY. LOOK AT ME. YOU ARE A GOOD PERSON. 479 00:19:57,564 --> 00:20:00,034 MNH. PFFT. DOUBTFUL. 480 00:20:00,066 --> 00:20:01,726 WHAT DID I ACCOMPLISH? 481 00:20:01,768 --> 00:20:05,438 I SENT A HOMELESS LADY MAN COUNTERTOP APPLIANCES, 482 00:20:05,472 --> 00:20:06,672 AND SHE DOESN'T EVEN HAVE A COUNTERTOP. 483 00:20:06,706 --> 00:20:08,706 (laughs) 484 00:20:08,741 --> 00:20:11,681 YEAH, BUT YOU ALSO MADE A GROUP OF VERY SELF-OBSESSED PEOPLE 485 00:20:11,711 --> 00:20:13,511 CARE ABOUT SOMEONE OTHER THAN THEMSELVES, 486 00:20:13,546 --> 00:20:15,476 AND THAT'S HUGE. 487 00:20:15,515 --> 00:20:16,575 I GUESS IT IS. 488 00:20:16,616 --> 00:20:20,346 YES, IT IS, AND IT WAS YOU THEY DECIDED TO CARE ABOUT, 489 00:20:20,387 --> 00:20:24,417 AND I KNOW WHY-- BECAUSE YOU ARE A SWEET LADY, 490 00:20:24,457 --> 00:20:28,397 AND YOU HAVE A SMART HEART ON YOUR HOLDERS. 491 00:20:30,497 --> 00:20:32,057 I'M ON PAIN MEDICATION. 492 00:20:32,098 --> 00:20:35,228 I KNOW, DAD. WHOA. I KNOW. 493 00:20:36,703 --> 00:20:38,543 GO TO SLEEP, OKAY? 494 00:20:38,571 --> 00:20:40,541 MM-HMM. 495 00:20:40,573 --> 00:20:42,483 (chuckles) SLEEP. 496 00:20:42,509 --> 00:20:43,479 (whispers) SLEEP. 497 00:20:56,623 --> 00:20:57,593 GLADYS? 498 00:21:04,864 --> 00:21:06,304 (Gladys) HEY, GIRL. 499 00:21:06,333 --> 00:21:08,343 JUST WANTED TO THANK YOU FOR THE BLESSINGS. 500 00:21:08,368 --> 00:21:09,768 I SOLD MOST OF THAT CRAP YOU SENT ME 501 00:21:09,802 --> 00:21:11,842 AND USED THE MONEY TO BUY A POP-UP TENT, 502 00:21:11,871 --> 00:21:14,341 SO... (chuckles) IF YOU EVER NEED A PLACE 503 00:21:14,374 --> 00:21:17,614 TO STAY IN THE CITY, GIRL... (singsongy) CALL ME. 504 00:21:17,644 --> 00:21:18,854 (normal voice) I ALSO BOUGHT A PREPAID CELL PHONE, 505 00:21:18,878 --> 00:21:21,648 WHICH HAS MADE TURNING TRICKS A WHOLE LOT EASIER. 506 00:21:21,681 --> 00:21:25,451 GOOD LOOKING OUT, GLADYS. 507 00:21:25,485 --> 00:21:28,355 I CAN'T BELIEVE HE HAS HER OWN STATIONERY. 508 00:21:28,388 --> 00:21:29,418 (scoffs) 34819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.