Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,735
(Tessa) IT TOOK ME
A COUPLE OF WEEKS,
2
00:00:02,803 --> 00:00:06,013
BUT I FINALLY FOUND MY FAVORITE
THING TO DO IN THE SUBURBS--
3
00:00:06,074 --> 00:00:07,014
SLEEP.
4
00:00:07,075 --> 00:00:08,935
(knock on door)
5
00:00:09,009 --> 00:00:12,279
TESSA, WHAT ARE YOU DOING?
LET'S GO, BEFORE SHE GETS HERE.
6
00:00:14,782 --> 00:00:15,882
SHE STILL WATERING?
7
00:00:15,949 --> 00:00:17,749
(mumbles) STILL WATERING.
8
00:00:17,818 --> 00:00:19,218
WHY DIDN'T YOU SET AN ALARM?
9
00:00:19,287 --> 00:00:20,617
I KEPT HITTING SNOOZE.
10
00:00:20,688 --> 00:00:23,618
I WAS HAVING THE MOST AMAZING
DREAM ABOUT MANHATTAN.
11
00:00:23,691 --> 00:00:25,091
YEAH? WHAT WAS SO AMAZING?
12
00:00:25,159 --> 00:00:26,759
WE WERE STILL LIVING THERE.
13
00:00:26,827 --> 00:00:28,057
HA HA.
14
00:00:28,129 --> 00:00:29,699
I CAN'T TAKE IT ANYMORE--
15
00:00:29,763 --> 00:00:33,073
SHEILA'S CONSTANT INVITATIONS
TO DINNER EVERY SINGLE MORNING.
16
00:00:33,134 --> 00:00:35,074
I'M RUNNING OUT OF
CREATIVE WAYS TO SAY NO.
17
00:00:35,136 --> 00:00:39,406
HAVE YOU TRIED RUNNING HER OVER
WITH YOUR CAR? THAT'S CREATIVE.
18
00:00:40,708 --> 00:00:42,938
(squeaks)
19
00:00:43,010 --> 00:00:46,180
OH, NO. HOSE IS OFF.
SHE'S COMING, SHE'S COMING!
20
00:00:46,247 --> 00:00:47,747
MY BACKPACK! IT'S UPSTAIRS!
21
00:00:47,815 --> 00:00:49,675
NO TIME! GO! GO!
22
00:01:04,565 --> 00:01:06,365
UHH!
23
00:01:14,308 --> 00:01:17,608
(George, lowered voice)
GO, GO, GO, GO, GO, GO.
24
00:01:17,678 --> 00:01:18,948
AAH!
25
00:01:19,012 --> 00:01:21,382
I'M STUCK. SAVE YOURSELF.
26
00:01:22,483 --> 00:01:23,223
GO!
27
00:01:23,284 --> 00:01:25,694
NO, DAD. I WON'T LEAVE YOU.
28
00:01:25,753 --> 00:01:28,093
TESSA, GO.
29
00:01:28,156 --> 00:01:29,656
(whispers) JUST GO.
30
00:01:35,196 --> 00:01:36,826
(George groans)
31
00:01:36,897 --> 00:01:38,267
WELL, HIYA, NEIGHBOR!
32
00:01:38,332 --> 00:01:40,002
DINNER TONIGHT?
33
00:01:40,067 --> 00:01:43,497
(sighing)
34
00:01:43,571 --> 00:01:45,511
Captioned by
Closed Captioning Services, Inc.
35
00:01:45,573 --> 00:01:50,413
(woman) * LAST NIGHT I HAD
A PLEASANT NIGHTMARE *
36
00:01:50,478 --> 00:01:53,508
* LA-DA-DA-DA, DA, DA, DA, DA *
37
00:01:53,581 --> 00:01:57,321
BIOSCIENTISTS HAVE DETERMINED
THAT WHEN YOU REMOVE AN ANIMAL
38
00:01:57,385 --> 00:01:58,985
FROM ITS INDIGENOUS
ENVIRONMENT--
39
00:01:59,052 --> 00:02:01,762
FOR EXAMPLE,
THE GENTOO PENGUIN--
40
00:02:01,822 --> 00:02:04,262
AND DEPOSIT SAID ANIMAL
41
00:02:04,325 --> 00:02:06,355
INTO A REGION
THAT IT'S NOT ACCUSTOMED TO,
42
00:02:06,427 --> 00:02:11,127
IT IS FAR MORE SUSCEPTIBLE
TO INFECTIOUS DISEASE.
43
00:02:11,199 --> 00:02:13,569
ANY QUESTIONS?
44
00:02:13,634 --> 00:02:15,274
YES, DALIA.
45
00:02:15,336 --> 00:02:17,236
I HATE BIRDS.
46
00:02:17,305 --> 00:02:18,705
THANK YOU, DALIA.
47
00:02:18,772 --> 00:02:23,442
I HAD TO REMIND MYSELF THAT,
AS BAD AS I HAD IT,
48
00:02:23,511 --> 00:02:26,911
THE GENTOO PENGUIN
HAD IT WORSE.
49
00:02:26,980 --> 00:02:30,050
(indistinct conversations)
50
00:02:30,117 --> 00:02:31,187
OH!
51
00:02:31,252 --> 00:02:32,992
HEY, LISA.
52
00:02:33,053 --> 00:02:35,563
I HEARD THAT YOUR FAMILY WAS
COMING OVER FOR DINNER TONIGHT,
53
00:02:35,623 --> 00:02:38,993
AND I JUST WANTED TO APOLOGIZE
IN ADVANCE FOR MY FAMILY.
54
00:02:39,059 --> 00:02:40,389
DON'T WORRY ABOUT IT.
55
00:02:40,461 --> 00:02:42,801
YOUR FAMILY'S NEVER AS BAD
AS YOU THINK THEY ARE.
56
00:02:42,863 --> 00:02:43,663
(Ryan) HEY, LISA!
57
00:02:43,731 --> 00:02:47,241
THIS IS HOW DAD
DOES IT TO MOM.
58
00:02:52,840 --> 00:02:55,740
UNLESS THEY ARE.
59
00:02:55,809 --> 00:02:58,179
YOU READY TO DO THIS?
60
00:02:58,246 --> 00:02:59,746
WAIT.
BEFORE WE GO OVER THERE,
61
00:02:59,813 --> 00:03:02,223
WE SHOULD REALLY FIGURE OUT
AN EXIT STRATEGY.
62
00:03:02,283 --> 00:03:03,783
OH, THAT'S SMART.
OKAY, HOW ABOUT THIS?
63
00:03:03,851 --> 00:03:05,421
AFTER DESSERT,
I'LL SAY WE'D BETTER GO
64
00:03:05,486 --> 00:03:07,616
'CAUSE YOU GOT TO STUDY
FOR A MATH TEST TOMORROW.
65
00:03:07,688 --> 00:03:08,818
COME ON, DAD!
66
00:03:08,889 --> 00:03:11,359
I DON'T HAVE TO STUDY.
I KNOW EVERYTHING ALREADY.
67
00:03:11,425 --> 00:03:13,485
YOU SAID THAT LAST TIME,
YOUNG LADY,
68
00:03:13,561 --> 00:03:16,201
AND YOU ENDED UP WITH A "D"!
69
00:03:16,264 --> 00:03:17,804
(dog barking in distance)
GOOD.
70
00:03:17,865 --> 00:03:19,725
THAT FELT GOOD.
71
00:03:19,800 --> 00:03:23,500
BUT WHAT IF IT'S BEFORE DESSERT,
AND ONE OF US CAN'T TAKE IT?
72
00:03:23,571 --> 00:03:25,611
I THINK WE NEED
A CODE WORD.
73
00:03:25,673 --> 00:03:27,283
UH, "PICKLES."
74
00:03:28,141 --> 00:03:29,241
"PICKLES"?
75
00:03:29,310 --> 00:03:30,680
WHAT,
YOU GOT SOMETHING BETTER?
76
00:03:30,744 --> 00:03:31,984
FINE. "PICKLES."
77
00:03:32,045 --> 00:03:33,605
ONE OF US CITES "PICKLES,"
78
00:03:33,681 --> 00:03:37,221
THE OTHER CITES IRRITABLE BOWEL,
AND WE'RE GONE. GOT IT?
79
00:03:37,285 --> 00:03:41,315
GOT IT. (sighs)
LET'S DO THIS.
80
00:03:41,389 --> 00:03:44,389
WHAT IS KEEPING YOU TWO?
81
00:03:44,458 --> 00:03:45,758
(smacking lips)
82
00:03:45,826 --> 00:03:49,426
(silverware clinks)
83
00:03:49,497 --> 00:03:51,297
DO YOU WANT YOUR BONES?
84
00:03:51,932 --> 00:03:53,172
YES.
85
00:03:53,233 --> 00:03:56,073
SO, GEORGE, YOU NEVER DID SAY
WHAT HAPPENED TO YOUR WIFE.
86
00:03:56,136 --> 00:03:58,606
FRED!
IT'S AN HONEST QUESTION.
87
00:03:58,672 --> 00:04:00,612
IF GEORGE WANTS,
HE CAN SAY "NO COMMENT."
88
00:04:00,674 --> 00:04:02,144
NO COMMENT.
89
00:04:02,209 --> 00:04:03,839
(Sheila and Fred laugh)
90
00:04:03,911 --> 00:04:05,511
SERIOUSLY,
WHAT HAPPENED?
91
00:04:05,579 --> 00:04:08,479
UH, WE SEPARATED
15 YEARS AGO.
92
00:04:08,549 --> 00:04:09,919
I SAW THIS SHOW ONCE
93
00:04:09,983 --> 00:04:12,293
WHERE THESE TWINS ATTACHED
AT THE FACE WERE SEPARATED.
94
00:04:12,353 --> 00:04:14,793
IT WAS AWESOME.
I THINK ONE OF 'EM DIED.
95
00:04:14,855 --> 00:04:17,385
I SAW THAT, TOO.
I THINK ONE OF 'EM DID DIE.
96
00:04:17,458 --> 00:04:19,288
(Fred and Ryan laugh)
97
00:04:19,360 --> 00:04:20,790
ARE YOU ALL DONE HERE,
HONEY?
98
00:04:20,861 --> 00:04:23,661
SO BACK TO GEORGE'S
FAILED MARRIAGE. YOU CHEAT?
99
00:04:23,731 --> 00:04:25,901
DAD?
I WOULD NEVER DREAM
OF CHEATING ON SHEILA.
100
00:04:25,966 --> 00:04:29,866
COULDN'T. SHE WATCHES ME
LIKE A HAWK... AND I LOVE IT.
101
00:04:29,937 --> 00:04:30,897
(slap)
WHOO! (laughs)
102
00:04:30,971 --> 00:04:34,741
MAY I BE EXCUSED?
HAVING A TERRIBLE TIME.
103
00:04:34,808 --> 00:04:35,908
WHAT ABOUT DESSERT?
104
00:04:35,976 --> 00:04:37,036
LISA CAN'T HAVE DESSERT.
105
00:04:37,110 --> 00:04:38,250
WHY--WHY NOT? THE SUGAR?
106
00:04:38,312 --> 00:04:40,052
NO.
(doorbell rings)
107
00:04:40,113 --> 00:04:42,683
OH! I GOT IT. IT'S FOR ME.
LISA HAS NO FRIENDS.
108
00:04:42,750 --> 00:04:45,290
DON'T LISTEN TO HIM, HONEY.
YOU HAVE LOTS OF FRIENDS.
109
00:04:45,353 --> 00:04:46,853
(mouths words)
(door opens)
110
00:04:46,920 --> 00:04:48,090
WE'LL BE DOWNSTAIRS.
111
00:04:48,155 --> 00:04:50,755
HEY, UH, CAREFUL NOT TO
SET OFF THE SMOKE DETECTOR
112
00:04:50,824 --> 00:04:52,294
WITH THE GUN SHOW.
113
00:04:52,360 --> 00:04:55,900
(Sheila) OOH! (laughs)
114
00:04:55,963 --> 00:04:57,203
YOU GIRLS WANT TO JOIN?
115
00:04:57,264 --> 00:04:59,934
OH, NO, THANK YOU. I DON'T
WANT TO SEE THE GUN SHOW.
116
00:05:00,000 --> 00:05:01,100
I'VE ALREADY SEEN IT.
117
00:05:01,168 --> 00:05:03,098
COME NOW. YOU GUYS HEAD ON
DOWN TO THE RUMPUS ROOM.
118
00:05:03,170 --> 00:05:05,440
FRED AND I HAVE SOME
GROWN-UP QUESTIONS FOR GEORGE.
119
00:05:05,506 --> 00:05:07,906
OOH. UH, CAN I GO DOWN
TO THE RUMPUS ROOM, TOO?
120
00:05:07,975 --> 00:05:10,175
(both laugh)
121
00:05:10,243 --> 00:05:11,683
NO, YOU MAY NOT.
122
00:05:11,745 --> 00:05:13,445
***
123
00:05:13,514 --> 00:05:15,554
(rattling, bell dinging)
124
00:05:15,616 --> 00:05:18,586
JOEY. TRUTH OR DARE?
125
00:05:18,652 --> 00:05:21,362
MAYBE I DID SOMETHING WRONG
IN A PREVIOUS LIFE.
126
00:05:21,422 --> 00:05:23,722
MAYBE I WAS EVA BRAUN.
127
00:05:23,791 --> 00:05:27,131
RYAN. TRUTH OR DARE?
WAIT. OKAY, DARE.
128
00:05:27,194 --> 00:05:29,734
I HAVE SOME CHOCOLATE
IN MY ROOM. I'LL BE RIGHT BACK.
129
00:05:29,797 --> 00:05:32,567
I DARE YOU TO KISS A LESBIAN.
130
00:05:32,633 --> 00:05:34,443
I'M NOT KISSING MY SISTER.
131
00:05:34,502 --> 00:05:36,472
NOT YOUR SISTER,
YOU IDIOT--HER.
132
00:05:36,537 --> 00:05:37,937
(pinball rolling)
133
00:05:38,005 --> 00:05:39,905
TESSA.
134
00:05:39,973 --> 00:05:41,013
***
135
00:05:41,074 --> 00:05:43,744
UM, THANKS, UH, BUT I'M...
(clears throat)
136
00:05:43,811 --> 00:05:45,511
I'M NOT REALLY
A PART OF THIS GAME.
137
00:05:45,579 --> 00:05:48,219
YOU ARE NOW, BEEYOTCH.
138
00:05:48,281 --> 00:05:49,751
***
139
00:05:49,817 --> 00:05:54,587
WHAT DO YOU MEAN,
I HAVE TO HAVE A BARBECUE?
140
00:05:54,655 --> 00:05:57,155
NOT A BARBECUE, GEORGE--
THE BARBECUE.
141
00:05:57,224 --> 00:05:58,464
HERE'S THE DEALIO, GEORGE.
142
00:05:58,526 --> 00:06:00,186
IF YOU MOVE
INTO THIS NEIGHBORHOOD
143
00:06:00,260 --> 00:06:02,530
AND DON'T HAVE "THE BARBECUE,"
YOU'LL BE SHUNNED.
OSTRACIZED.
144
00:06:02,596 --> 00:06:04,596
EXCOMMUNICATED.
AND WHY?
145
00:06:04,665 --> 00:06:06,965
BECAUSE YOU DIDN'T HAVE
THE BARBECUE.
BECAUSE YOU DIDN'T HAVE
THE BARBECUE.
146
00:06:07,034 --> 00:06:08,404
THIS IS CHATSWIN,
147
00:06:08,469 --> 00:06:10,369
AND WHEN A NEW FAMILY MOVES HERE
AND DOESN'T HAVE THE BARBECUE,
148
00:06:10,438 --> 00:06:12,208
IT LOOKS LIKE THEY DON'T WANT TO
BE A PART OF THE NEIGHBORHOOD.
149
00:06:12,272 --> 00:06:14,442
AND IF PEOPLE DON'T WANT US,
WE DON'T WANT THEM.
150
00:06:14,508 --> 00:06:15,478
THAT'S JUST
HUMAN NATURE.
151
00:06:15,543 --> 00:06:16,483
SO HAVE THE BARBECUE.
152
00:06:16,544 --> 00:06:17,484
AND EAT YOUR CAKE.
153
00:06:17,545 --> 00:06:19,375
IT'S GOOD.
154
00:06:19,447 --> 00:06:22,517
LOOK, I REALLY APPRECIATE
YOU INCLUDING ME
155
00:06:22,583 --> 00:06:24,493
IN YOUR REINDEER GAMES,
SINCERELY,
156
00:06:24,552 --> 00:06:28,522
BUT, UM, IN THIS CASE, I'M JUST
GONNA HAVE TO POLITELY DECLINE.
157
00:06:28,589 --> 00:06:31,119
(sighs) ONCE SOMEONE
DARES YOU TO DO SOMETHING,
158
00:06:31,191 --> 00:06:34,501
YOU KIND OF HAVE TO DO IT,
OR ELSE YOU'RE A WUSS.
159
00:06:34,562 --> 00:06:38,372
YEAH, I'M--I'M FAMILIAR
WITH THE RULES OF...
160
00:06:38,432 --> 00:06:40,232
WUSS-IOSITY,
161
00:06:40,300 --> 00:06:42,770
BUT THERE ARE LOOPHOLES.
162
00:06:42,836 --> 00:06:45,636
YOU KNOW WHAT A LOOPHOLE IS,
DON'T... YOU?
163
00:06:45,706 --> 00:06:48,636
SURE. IT'S A HOLE
WITH A LOOP IN IT.
164
00:06:48,709 --> 00:06:50,039
(Kari Kimmel)
* AND LET'S LIVE IT UP *
165
00:06:50,110 --> 00:06:52,980
* TURN IT OUT,
TIME IS FEELING RIGHT *
166
00:06:53,046 --> 00:06:54,946
* NO MORE WAITING *
167
00:06:55,015 --> 00:06:58,185
* OH, TONIGHT'S THE NIGHT,
WE'RE GONNA GO *
168
00:06:58,251 --> 00:06:59,251
* OH *
169
00:06:59,319 --> 00:07:00,249
(bell dinging,
flippers clacking)
170
00:07:00,320 --> 00:07:02,190
* AND START THIS SHOW *
171
00:07:02,255 --> 00:07:04,955
* OH, OH, OH, OH *
172
00:07:05,893 --> 00:07:07,963
PICKLES, PICKLES,
PICKLES, PICKLES!
173
00:07:08,028 --> 00:07:08,858
(door slams)
174
00:07:08,929 --> 00:07:11,329
P-PICKLES GIVE HER
IRRITABLE BOWEL.
175
00:07:11,398 --> 00:07:12,868
IT'S A BRINE THING.
176
00:07:12,933 --> 00:07:16,073
ANYWAY,
THANK YOU FOR DINNER.
177
00:07:16,136 --> 00:07:17,606
(door opens and closes)
178
00:07:17,671 --> 00:07:20,711
I DIDN'T SERVE PICKLES.
179
00:07:22,309 --> 00:07:23,579
RYAN SHAY IS A NEANDERTHAL.
180
00:07:23,644 --> 00:07:24,854
HOW COULD I HAVE KISSED
A PERSON WHO IS,
181
00:07:24,912 --> 00:07:26,182
BY ALL ACCOUNTS,
A KNUCKLE-DRAGGER...
182
00:07:26,246 --> 00:07:29,876
(cell phone vibrating)
AND ACTUALLY LIKE IT?
183
00:07:29,950 --> 00:07:31,850
(alarm chirps)
184
00:07:31,919 --> 00:07:32,649
(beep)
185
00:07:32,720 --> 00:07:34,820
BUT IT'S A NEW DAY.
186
00:07:34,888 --> 00:07:37,528
I WAS DETERMINED TO PRESS ON
187
00:07:37,591 --> 00:07:40,031
AND ACT AS THOUGH
LAST NIGHT NEVER HAPPENED.
188
00:07:40,093 --> 00:07:41,633
(man) * YOU RIDIN' WITH ME? *
* UH-HUH *
189
00:07:41,695 --> 00:07:42,925
* YOU WANT THIS MONEY,
LET'S GET IT *
190
00:07:42,996 --> 00:07:44,966
* IS YOU DOWN FOR ME? *
* UH-HUH *
191
00:07:45,032 --> 00:07:46,902
* I AIN'T FUNNY, I'M COMMITTED,
DON'T BE LYIN' TO ME *
192
00:07:46,967 --> 00:07:48,567
* I AIN'T THE ONE TO DO
THE KIDDIN' *
193
00:07:48,636 --> 00:07:49,866
* HEY, LITTLE MAMA *
194
00:07:49,937 --> 00:07:51,267
* YOU SHOULD LET ME BE
YOUR DADDY *
195
00:07:51,338 --> 00:07:52,808
* IS YOU RIDIN' WITH ME? *
* UH-HUH *
196
00:07:52,873 --> 00:07:54,113
* YOU WANT THIS MONEY,
LET'S GET IT *
197
00:07:54,174 --> 00:07:55,714
* IS YOU DOWN FOR ME? *
* UH-HUH *
198
00:07:55,776 --> 00:07:56,776
* I AIN'T FUNNY, I'M COMMITTED *
199
00:07:56,844 --> 00:07:58,214
* DON'T BE LYING TO ME *
200
00:07:58,278 --> 00:07:59,708
* I AIN'T THE ONE TO DO
THE KIDDIN' *
201
00:07:59,780 --> 00:08:01,010
* HEY, LITTLE MAMA *
202
00:08:01,081 --> 00:08:02,281
* YOU SHOULD LET ME BE
YOUR DADDY *
203
00:08:02,349 --> 00:08:04,819
* PROBABLY IN THE STRIP CLUB *
204
00:08:04,885 --> 00:08:06,085
* WITH THE THICK GIRLS LOOKIN' *
205
00:08:06,153 --> 00:08:07,693
* WHEN THEY FIND OUT
I'M A STAR *
206
00:08:07,755 --> 00:08:09,155
* 'CAUSE I'M SHININ'
EVERY NIGHT *
207
00:08:09,222 --> 00:08:10,922
* EVERYBODY CAN SEE IT *
208
00:08:10,991 --> 00:08:13,531
WHY AM I WAVING?
STOP WAVING.
209
00:08:13,594 --> 00:08:15,034
WHAT THE HELL WAS WRONG
WITH ME?
210
00:08:15,095 --> 00:08:18,425
I WASN'T MYSELF.
MAYBE I WAS LOW BLOOD SUGAR.
211
00:08:18,498 --> 00:08:21,698
***
212
00:08:23,403 --> 00:08:24,403
YOU OKAY, TESS?
213
00:08:24,471 --> 00:08:26,841
WHAT? WHY?
214
00:08:26,907 --> 00:08:31,577
YOU'RE... POURING MILK
THAT ISN'T THERE.
215
00:08:31,645 --> 00:08:33,045
WHAT HAPPENED LAST NIGHT?
216
00:08:33,113 --> 00:08:35,223
LAST NIGHT?
217
00:08:35,282 --> 00:08:36,222
WITH THE PICKLES.
218
00:08:36,283 --> 00:08:38,553
OH! THE PICKLES.
219
00:08:38,619 --> 00:08:41,349
OH. YEAH.
THAT WAS NOTHING.
220
00:08:41,421 --> 00:08:44,461
THE, UM, RUMPUS ROOM JUST HAD
A LOT OF WOOD PANELING.
221
00:08:44,524 --> 00:08:45,764
IT FELT LIKE AN ASYLUM.
222
00:08:45,826 --> 00:08:47,086
A WOOD-PANELED ASYLUM?
223
00:08:47,160 --> 00:08:48,700
YEAH.
224
00:08:48,762 --> 00:08:52,172
A RUSTIC, HIGH-END
WOOD-PANELED ASYLUM.
225
00:08:52,232 --> 00:08:54,432
LOOK IT UP.
226
00:08:54,501 --> 00:08:55,641
LISA!
227
00:08:55,703 --> 00:08:57,673
(sighs) HEY.
228
00:08:57,738 --> 00:08:59,308
I KNOW WHAT'S GOING ON
BETWEEN YOU AND MY BROTHER.
229
00:08:59,372 --> 00:09:02,182
NOTHING IS GOING ON.
THEN WHY WERE YOU LOOKING
AT HIM LIKE THAT
230
00:09:02,242 --> 00:09:04,012
THIS MORNING
WHEN HE WAS WASHING THE CAR?
231
00:09:04,077 --> 00:09:06,207
THIS IS PATHETIC.
I THOUGHT YOU WERE DIFFERENT.
232
00:09:06,279 --> 00:09:07,509
YOU SHOULD HAVE SEEN
THE LOOK ON YOUR FACE.
233
00:09:07,581 --> 00:09:09,281
IT WAS SICKENING.
234
00:09:09,349 --> 00:09:12,549
(indistinct conversations)
235
00:09:14,087 --> 00:09:15,687
LISA WAS RIGHT.
236
00:09:15,756 --> 00:09:17,756
IT WAS SICKENING.
I WAS SICK.
237
00:09:17,825 --> 00:09:21,825
I WAS TERMINAL,
AND I HAD TO FIND A CURE.
238
00:09:23,697 --> 00:09:26,627
INTELLECTUAL, NEUROTIC,
SELF-LOATHING JEW.
239
00:09:26,700 --> 00:09:27,900
MUCH MORE MY TYPE.
240
00:09:27,968 --> 00:09:30,468
COULD HE BE
THE RYAN SHAY ANTIDOTE?
241
00:09:30,537 --> 00:09:32,937
HI. I'M TESSA.
242
00:09:33,006 --> 00:09:34,266
I'M EVAN.
243
00:09:34,341 --> 00:09:36,081
WANNA MAKE OUT?
244
00:09:36,143 --> 00:09:38,813
WHAT? I MEAN... WHAT?
245
00:09:38,879 --> 00:09:41,079
(thud, coins clatter)
246
00:09:47,520 --> 00:09:49,190
DAMN IT, EVAN!
247
00:09:49,256 --> 00:09:52,126
I FEEL NOTHING. NOTHING.
248
00:09:52,192 --> 00:09:53,662
SORRY?
249
00:09:53,727 --> 00:09:55,997
NOT AS SORRY AS I AM.
250
00:09:57,665 --> 00:09:59,125
AS YOU WERE, EVAN.
251
00:10:00,668 --> 00:10:02,068
(whispers) WHAT?
252
00:10:02,135 --> 00:10:03,265
YOU HAVEN'T HAD
THE BARBECUE YET?
253
00:10:03,336 --> 00:10:04,266
ARE YOU KIDDING ME?
254
00:10:04,337 --> 00:10:05,537
SERIOUSLY? THAT'S FOR REAL?
255
00:10:05,605 --> 00:10:06,935
YEAH, THAT'S FOR REAL.
256
00:10:07,007 --> 00:10:09,307
I'M SURPRISED PEOPLE ARE
STILL TALKING TO YOU.
257
00:10:09,376 --> 00:10:11,506
I'M SURPRISED I'M STILL
TALKING TO YOU.
258
00:10:11,578 --> 00:10:12,648
(snip)
OW!
259
00:10:12,713 --> 00:10:15,623
JAVIER, YOU JUST NICKED
MY EAR.
260
00:10:15,683 --> 00:10:18,093
THAT'S STRIKE TWO.
JUST SEND OUT AN EVITE.
261
00:10:18,151 --> 00:10:19,991
I DON'T EVEN KNOW HOW I'M
GONNA DO THIS, REALISTICALLY.
262
00:10:20,053 --> 00:10:22,123
ALL I'VE GOT IS THIS OLD HIBACHI
I USED IN MANHATTAN.
263
00:10:22,189 --> 00:10:25,159
AN OLD HI-WHATCHI?
ARE YOU KIDDING ME?
264
00:10:25,225 --> 00:10:27,525
ALL RIGHT. I'M GONNA DO
SOMETHING FOR YOU.
265
00:10:27,594 --> 00:10:30,904
JAVIER, COVER YOUR EARS.
266
00:10:30,964 --> 00:10:32,904
I'M GONNA LET YOU
BORROW MY GRILL.
267
00:10:32,966 --> 00:10:34,266
OH. OKAY. COOL. THANKS.
268
00:10:34,334 --> 00:10:37,644
"OH. OKAY. COOL. THANKS."
ARE YOU KIDDING ME?
269
00:10:37,705 --> 00:10:39,105
I NEVER LET ANYBODY
BORROW MY GRILL.
270
00:10:39,172 --> 00:10:40,972
YOU SHOULD BE KISSING
THE GROUND I WALK ON.
271
00:10:41,041 --> 00:10:42,111
WELL, I DON'T KNOW.
YOU THINK IT'S BIG ENOUGH?
272
00:10:42,175 --> 00:10:43,905
IS THE STATUE OF LIBERTY
BIG ENOUGH?
273
00:10:43,977 --> 00:10:45,777
IS J.LO'sASS BIG ENOUGH?
(chuckles)
274
00:10:45,846 --> 00:10:47,306
FOR ME, IT IS.
(chuckles)
275
00:10:47,380 --> 00:10:49,920
(chuckles) YEAH, I THINK
IT'S BIG ENOUGH.
276
00:10:50,851 --> 00:10:52,391
WELL, LOOK WHO'S HERE.
277
00:10:52,452 --> 00:10:54,692
YOU'RE JUST THE GENTLEMAN
I WANTED TO TALK TO.
278
00:10:54,755 --> 00:10:56,155
HEY, IS THIS ABOUT
THE BARBECUE?
279
00:10:56,223 --> 00:10:57,493
NO, IT'S NOT,
280
00:10:57,557 --> 00:11:00,727
BUT YOU REALLY SHOULD HAVE IT
BEFORE THINGS GET UNPLEASANT.
281
00:11:00,794 --> 00:11:03,304
GEORGE, TAKE A WALK WITH ME.
282
00:11:03,363 --> 00:11:06,003
OKAY.
283
00:11:07,935 --> 00:11:09,265
ALL RIGHT, JAVIER.
284
00:11:09,336 --> 00:11:12,706
LET'S TRY THE HOT SHAVE
ONE MORE TIME.
285
00:11:12,773 --> 00:11:13,843
WHAT'S GOING ON?
286
00:11:13,907 --> 00:11:15,137
WELL, I JUST THOUGHT
YOU SHOULD KNOW,
287
00:11:15,208 --> 00:11:17,338
I MEAN, CONSIDERING
THE WHOLE CONDOM SITUATION
288
00:11:17,410 --> 00:11:18,880
THAT BROUGHT YOU HERE,
289
00:11:18,946 --> 00:11:21,816
ACCORDING TO DALIA,
WHO WAS THERE,
290
00:11:21,882 --> 00:11:25,992
TESSA WENT TO FIRST BASE
WITH RYAN SHAY LAST NIGHT,
291
00:11:26,053 --> 00:11:28,193
AND APPARENTLY IT WAS HOT.
292
00:11:28,255 --> 00:11:30,885
UH-HUH. WHAT--
WHAT'S FIRST BASE AGAIN?
293
00:11:30,958 --> 00:11:32,628
WELL, IT'S REGIONAL,
BUT HERE--
294
00:11:32,692 --> 00:11:34,292
OPEN MOUTH, SOME TONGUE.
295
00:11:34,361 --> 00:11:37,871
WELL, THAT DOESN'T SOUND RIGHT.
TESSA CAN'T STAND RYAN SHAY.
296
00:11:37,931 --> 00:11:40,531
WELL, OF COURSE TESSA
CAN'T STAND RYAN SHAY,
297
00:11:40,600 --> 00:11:42,770
BUT HAVE YOU SEEN
HIS ROCK-HARD ABS?
298
00:11:42,836 --> 00:11:45,506
(laughs) I MEAN, IF YOU...
299
00:11:45,572 --> 00:11:47,442
IT D--YOU KNOW WHAT?
300
00:11:47,507 --> 00:11:49,177
IF NEIGHBORS DON'T LOOK OUT
FOR NEIGHBORS,
301
00:11:49,242 --> 00:11:51,812
WE COULD END UP HAVING
LITTLE BABY NEIGHBORS.
302
00:11:51,879 --> 00:11:53,209
(cell phone chirps)
303
00:11:53,280 --> 00:11:56,750
OH! I JUST GOT AN EVITE
TO YOUR BARBECUE ON SUNDAY.
304
00:11:56,817 --> 00:11:58,917
O.M.G. I AM THERE.
THANK YOU.
305
00:11:58,986 --> 00:12:01,856
WHAT? HOW IS THAT POSSIBLE?
306
00:12:01,922 --> 00:12:04,792
ALL GOOD FOR SUNDAY, BUDDY.
307
00:12:06,894 --> 00:12:08,364
(school bell rings)
MEATBALL SUB--
308
00:12:08,428 --> 00:12:10,198
TWO OF THE LEAST SEXY WORDS
IN THE ENGLISH LANGUAGE,
309
00:12:10,263 --> 00:12:13,433
UNLESS RYAN SHAY WAS
ON THE OTHER END OF IT.
310
00:12:15,168 --> 00:12:16,638
I WAS BETTER THAN THIS.
311
00:12:16,703 --> 00:12:20,673
I WAS TURKEY AND WHEAT,
AND I HAD TO REMEMBER THAT.
312
00:12:20,740 --> 00:12:22,110
TESSA.
313
00:12:22,175 --> 00:12:24,845
MEET ME
BEHIND THE BLEACHERS, 2:00.
314
00:12:24,912 --> 00:12:27,482
OKAY. (chuckles)
315
00:12:33,353 --> 00:12:34,893
I NEEDED GUIDANCE,
316
00:12:34,955 --> 00:12:38,085
SO I WENT TO THE ONLY PLACE
I COULD THINK OF.
317
00:12:38,158 --> 00:12:41,358
SO, TESSA, WHAT GUIDANCE
CAN I GIVE YOU TODAY?
318
00:12:41,428 --> 00:12:46,828
(sighs) I AM BEING CONSUMED
BY MY DESIRE FOR SOMETHING,
319
00:12:46,900 --> 00:12:49,600
SOMETHING THAT IS NOT GOOD
FOR ME.
320
00:12:49,669 --> 00:12:51,599
YOU'RE ADDICTED TO DRUGS.
321
00:12:51,671 --> 00:12:52,871
NO. ABSOLUTELY NOT.
322
00:12:52,940 --> 00:12:54,640
ARE YOU SURE?
BECAUSE I'VE BEEN TOLD,
323
00:12:54,707 --> 00:12:57,037
A LOT OF PEOPLE
FROM THE INNER CITY ARE,
324
00:12:57,110 --> 00:12:58,550
AND I'VE SEEN "RENT."
325
00:12:58,611 --> 00:13:01,251
I'M FROM MANHATTAN,
AND IT'S NOT DRUGS. (scoffs)
326
00:13:01,314 --> 00:13:05,254
IT'S A GUY THAT
I'M INCREDIBLY ATTRACTED TO
327
00:13:05,318 --> 00:13:06,388
BUT DON'T LIKE.
328
00:13:06,453 --> 00:13:08,893
INTELLECTUALLY,
I KNOW HE'S NOT GOOD FOR ME,
329
00:13:08,956 --> 00:13:11,156
BUT I CAN'T STAY AWAY
FROM HIM.
330
00:13:11,224 --> 00:13:14,364
SOUNDS LIKE THE KIND
OF RELATIONSHIP PEOPLE HAVE
331
00:13:14,427 --> 00:13:15,597
WITH THEIR DRUG DEALERS.
332
00:13:15,662 --> 00:13:17,032
HE'S NOT A DRUG DEALER!
333
00:13:17,097 --> 00:13:19,427
HE'S JUST... STUPID,
334
00:13:19,499 --> 00:13:22,069
WHICH MEANS I MUST BE STUPID
FOR LIKING HIM.
335
00:13:22,135 --> 00:13:24,635
MAYBE THERE'S SOMETHING MORE
TO HIM THAN MEETS THE EYE.
336
00:13:24,704 --> 00:13:26,444
AFTER ALL,
WHEN PEOPLE LOOK AT ME,
337
00:13:26,506 --> 00:13:29,276
ALL THEY SEE IS SOMEONE
WHO'S NORTH KOREAN,
338
00:13:29,342 --> 00:13:31,112
BUT WHEN THEY DIG
A LITTLE DEEPER,
339
00:13:31,178 --> 00:13:32,448
THEY'RE ALSO SURPRISED
TO LEARN
340
00:13:32,512 --> 00:13:36,182
THAT I'M PARTIALLY...
SOUTH KOREAN.
341
00:13:36,249 --> 00:13:39,249
RYAN WASN'T SOUTH KOREAN...
342
00:13:39,319 --> 00:13:42,219
***
343
00:13:42,289 --> 00:13:45,589
BUT HE CERTAINLY WAS
A GOOD KISSER.
344
00:13:45,658 --> 00:13:48,428
I CAN'T BELIEVE WE ARE
MAKING OUT BEHIND THE BLEACHERS.
345
00:13:48,495 --> 00:13:49,995
IT IS SO CLICHE.
346
00:13:50,063 --> 00:13:52,073
WHO'S CLICHE?
IS SHE, LIKE, A SINGER?
347
00:13:52,132 --> 00:13:53,932
(woman)
* FURTHER DOWN THE ROAD *
348
00:13:54,001 --> 00:13:55,071
DON'T SPEAK.
349
00:13:55,135 --> 00:13:56,065
* THE FURTHER THAT YOU GO *
350
00:13:56,136 --> 00:13:58,336
BUT WE HAD TO SPEAK.
351
00:13:58,405 --> 00:14:00,005
IT WAS THE ONLY WAY
I WAS GOING TO FIND OUT
352
00:14:00,073 --> 00:14:02,043
IF THERE WAS MORE TO RYAN
THAN MET MY LIPS.
353
00:14:02,109 --> 00:14:04,679
* THERE'S A BOY DOWN
IN NEW YORK CITY *
354
00:14:04,744 --> 00:14:06,754
HAVE YOU EVER SEEN
A FOREIGN FILM?
355
00:14:06,813 --> 00:14:08,083
"AVATAR"?
356
00:14:08,148 --> 00:14:09,918
THAT'S NOT A FOREIGN FILM.
357
00:14:09,983 --> 00:14:12,223
IT TAKES PLACE
ON A FOREIGN PLANET.
358
00:14:12,285 --> 00:14:15,955
AND JAMES CAMERON IS CANADIAN.
359
00:14:16,023 --> 00:14:18,063
PARTIAL CREDIT.
360
00:14:18,125 --> 00:14:21,085
* BABE, I GOTTA ROLL *
361
00:14:21,161 --> 00:14:23,201
* TO THE NEXT SHORE *
362
00:14:23,263 --> 00:14:24,803
IF YOU COULD HAVE DINNER
WITH ANY FAMOUS PERSON,
363
00:14:24,864 --> 00:14:26,774
LIVING OR DEAD,
WHO WOULD IT BE?
364
00:14:26,833 --> 00:14:29,343
SCARLETT JOHANSSON.
365
00:14:29,402 --> 00:14:30,502
DEAD.
366
00:14:30,570 --> 00:14:32,840
I HAD NEVER BEEN SO DISGUSTED
WITH SOMEONE
367
00:14:32,906 --> 00:14:35,176
IN MY ENTIRE LIFE...
368
00:14:35,242 --> 00:14:36,042
(sighs)
369
00:14:36,109 --> 00:14:37,949
AND THAT SOMEONE WAS ME.
370
00:14:42,182 --> 00:14:45,992
OH, SO THAT--THAT KID
FROM ACROSS THE STREET--
371
00:14:46,053 --> 00:14:48,463
WHAT'S HIS--
WHAT'S HIS NAME? BRIAN?
372
00:14:48,521 --> 00:14:49,261
RYAN.
373
00:14:49,322 --> 00:14:52,532
RYAN. THAT'S IT. YEAH.
374
00:14:52,592 --> 00:14:54,562
NICE KID?
375
00:14:54,627 --> 00:14:57,057
I-I REALLY WOULDN'T KNOW.
DO YOU WANT MY CARROTS?
376
00:14:57,130 --> 00:15:00,300
UH, I'M GOOD.
HE SEEMS LIKE A NICE KID.
377
00:15:01,534 --> 00:15:03,674
(clears throat)
SO WHAT'S THE DEAL,
378
00:15:03,736 --> 00:15:07,736
HAVE YOU GUYS EVER TALKED
OR...
379
00:15:07,807 --> 00:15:08,877
ANYTHING?
380
00:15:08,942 --> 00:15:11,042
THIS IS YOUR FAULT,
NOT MINE. YOURS.
381
00:15:11,111 --> 00:15:12,411
MY FAULT?
WHAT--WHAT'S MY FAULT?
382
00:15:12,479 --> 00:15:14,609
YOU PULLED ME OUT
OF MY INDIGENOUS REGION
383
00:15:14,681 --> 00:15:15,951
AND JUST...
(blows raspberry)
384
00:15:16,016 --> 00:15:17,846
DROPPED ME INTO
A COMPLETELY DIFFERENT HABITAT!
385
00:15:17,917 --> 00:15:21,117
OKAY, I'LL TAKE YOUR CARROTS.
IT'S NOT ABOUT THE CARROTS,
GEORGE.
386
00:15:21,188 --> 00:15:23,318
IT'S ME.
I AM A GENTOO PENGUIN.
387
00:15:23,390 --> 00:15:26,960
I AM A SICK, DISEASED
GENTOO PENGUIN,
388
00:15:27,027 --> 00:15:28,857
AND I AM DYING HERE!
389
00:15:28,928 --> 00:15:30,498
(chair scrapes floor)
390
00:15:37,004 --> 00:15:39,814
(laughs)
OHH.
391
00:15:39,872 --> 00:15:40,972
WHAT DO YOU THINK?
I LOVE HER.
392
00:15:41,041 --> 00:15:42,381
(George) WELL--
I CALL HER SALLY.
393
00:15:42,442 --> 00:15:45,012
YEAH, WELL, SALLY JUST BURNED
A HOLE IN MY RETINA.
394
00:15:45,078 --> 00:15:46,208
SHE'S A POWERFUL LADY,
GEORGE.
395
00:15:46,279 --> 00:15:47,549
UH-HUH.
396
00:15:47,614 --> 00:15:50,754
IF SHE WASN'T MADE OF STEEL,
I'D TAKE HER AS A LOVER.
397
00:15:50,817 --> 00:15:52,447
GREAT TURNOUT, GEORGE.
YEAH.
398
00:15:52,519 --> 00:15:54,189
I AM SORRY MY HUSBAND
COULDN'T BE HERE,
399
00:15:54,254 --> 00:15:58,334
BUT HE TRAVELS A LOT
ON BUSINESS.
400
00:15:58,391 --> 00:16:00,561
OKAY.
HOW--HOW'S THE GUACAMOLE?
401
00:16:00,627 --> 00:16:02,697
IT'S KILLER.
YOU SMUSH IT YOURSELF?
402
00:16:02,762 --> 00:16:03,702
I DID, ACTUALLY, YES.
403
00:16:03,763 --> 00:16:05,033
YOU DID?
YES.
404
00:16:05,098 --> 00:16:08,068
SPEAKING OF SMUSHING,
ANY INTEL ON WHAT HAPPENED
405
00:16:08,135 --> 00:16:10,565
BETWEEN TESSA AND RYAN
IN THE RUMPUS ROOM,
406
00:16:10,637 --> 00:16:13,607
OR AS I LIKE TO CALL IT,
"THE HUMPUS IN THE RUMPUS"?
407
00:16:13,673 --> 00:16:15,113
UH, YEAH, WELL, NOT REALLY.
408
00:16:15,175 --> 00:16:16,775
I TRIED TO BROACH
THE SUBJECT WITH HER,
409
00:16:16,843 --> 00:16:18,013
BUT SHE JUST GOT UPSET
410
00:16:18,078 --> 00:16:20,078
AND SAID SOMETHING CRYPTIC
ABOUT PENGUINS.
411
00:16:20,147 --> 00:16:22,877
OOH. THAT MIGHT BE
INTERNET TALK FOR "PENIS."
412
00:16:22,949 --> 00:16:24,219
I'LL YAHOO! IT
AND GET BACK TO YOU.
413
00:16:24,284 --> 00:16:26,054
I GOTTA BE HONEST.
I'M NOT OVERLY CONCERNED.
414
00:16:26,119 --> 00:16:27,749
THAT KID'S
A TOTAL BONEHEAD.
415
00:16:27,820 --> 00:16:30,020
WELL, SO IS RYAN.
416
00:16:30,090 --> 00:16:32,260
I WAS TALKING ABOUT RYAN.
417
00:16:32,325 --> 00:16:33,425
OKAY.
418
00:16:33,493 --> 00:16:34,233
(clacks)
419
00:16:34,294 --> 00:16:35,504
(children laughing)
420
00:16:35,562 --> 00:16:37,302
HEY.
421
00:16:37,364 --> 00:16:38,204
HEY.
422
00:16:38,265 --> 00:16:39,765
YOU STILL MAD AT ME?
423
00:16:39,832 --> 00:16:42,472
MAD? NO.
424
00:16:42,535 --> 00:16:44,435
I MEAN, YOU CAN'T HELP
THE WAY YOU FEEL...
425
00:16:44,504 --> 00:16:46,074
I GUESS.
426
00:16:46,139 --> 00:16:49,339
YEAH. (chuckles) EXACTLY.
427
00:16:49,409 --> 00:16:51,039
I MEAN, IT'S LIKE CHIPS.
428
00:16:51,111 --> 00:16:52,611
CHIPS ARE MY FAVORITE THING
IN THE WORLD.
429
00:16:52,679 --> 00:16:53,549
I COULD EAT, LIKE,
430
00:16:53,613 --> 00:16:55,083
TWO OR THREE BAGS AT ONCE.
(chuckles)
431
00:16:55,148 --> 00:16:56,078
(laughs) I KNOW, RIGHT?
432
00:16:56,149 --> 00:16:57,779
BUT I DON'T.
433
00:16:57,850 --> 00:16:59,250
YOU KNOW WHY?
434
00:16:59,319 --> 00:17:01,219
BECAUSE THEY'RE BAD FOR ME.
435
00:17:01,288 --> 00:17:04,188
AS MUCH AS I WANT TO PUT
THAT ENTIRE BAG INSIDE MY MOUTH,
436
00:17:04,257 --> 00:17:05,727
I KNOW THAT IF I DO,
I'LL GET DEHYDRATED,
437
00:17:05,792 --> 00:17:08,232
I'LL BREAK OUT,
AND I MIGHT GET DIARRHEA.
438
00:17:08,295 --> 00:17:09,625
DIARRHEA? FROM CHIPS?
439
00:17:09,696 --> 00:17:13,926
SO I DON'T,
BECAUSE I'VE GOT WILLPOWER,
440
00:17:14,000 --> 00:17:18,040
AND I CAN'T BE MAD AT YOU
FOR NOT HAVING WILLPOWER.
441
00:17:18,105 --> 00:17:20,005
ALL I CAN DO IS PITY YOU,
442
00:17:20,073 --> 00:17:21,713
WHICH I DO.
443
00:17:27,046 --> 00:17:28,346
OKAY. WELL, THANKS.
444
00:17:28,415 --> 00:17:30,115
SO WONDERFUL
TO BE HERE, GEORGE.
445
00:17:30,183 --> 00:17:31,353
SUCH A BEAUTIFUL PLACE.
446
00:17:31,418 --> 00:17:33,318
MM.
THE HYDRANGEAS ARE
JUST... WOW.
447
00:17:33,386 --> 00:17:34,786
OH, THANK YOU. THANK YOU.
448
00:17:34,854 --> 00:17:36,864
I GOTTA TELL YOU,
IT'S--IT'S SO NICE TO SEE
449
00:17:36,923 --> 00:17:38,493
A GAY COUPLE
IN THE NEIGHBORHOOD.
450
00:17:38,558 --> 00:17:41,388
MAKES ME FEEL LIKE I'M BACK
IN THE CITY. (chuckles)
451
00:17:41,461 --> 00:17:43,461
THERE'S A GAY COUPLE?
WHERE?
452
00:17:43,530 --> 00:17:45,930
GOSSIP. I LOVE HEARING IT
BEFORE MY WIFE. DISH.
453
00:17:45,998 --> 00:17:46,928
DISH.
DISH.
454
00:17:46,999 --> 00:17:48,139
(Noah) GEORGE.
455
00:17:48,201 --> 00:17:49,971
HI. (lowered voice)
WE GOT AN EMERGENCY.
456
00:17:50,036 --> 00:17:54,636
SHE'S DEAD. SALLY'S DEAD.
WHAT DO YOU MEAN, SHE'S DEAD?
457
00:17:54,707 --> 00:17:56,077
SHE'S OUT OF PROPANE!
458
00:17:56,143 --> 00:17:57,213
OKAY, SO I'LL GO PICK UP
SOME MORE.
459
00:17:57,277 --> 00:17:59,607
NO MORE. NO.
SHE TAKES THE BIG TANKS.
460
00:17:59,679 --> 00:18:01,279
THE ONLY PLACE THAT SELLS
THE BIG TANKS IS ARTIE'S.
461
00:18:01,348 --> 00:18:03,378
ARTIE'S IS CLOSED ON SUNDAYS!
ARTIE!
462
00:18:03,450 --> 00:18:06,650
OKAY, KEEP YOUR VOICE DOWN.
GIVE ME A SECOND TO THINK.
463
00:18:06,719 --> 00:18:08,119
GEORGE.
464
00:18:08,188 --> 00:18:09,488
(clanks)
WHAT'S THE E.T.A.
ON THE BURGERS?
465
00:18:09,556 --> 00:18:10,686
THE NATIVES
ARE GETTING RESTLESS.
466
00:18:10,757 --> 00:18:13,187
MAN CANNOT LIVE
BY CHIPS AND GUAC ALONE.
467
00:18:13,260 --> 00:18:15,200
FRED,
LET ME WALK THIS DOG.
468
00:18:15,262 --> 00:18:16,462
FIVE, TEN MINUTES, TOPS.
469
00:18:16,529 --> 00:18:18,369
IF YOU ASK ME,
CALLING A BARBECUE A BARBECUE
470
00:18:18,431 --> 00:18:21,071
WITHOUT ACTUALLY HAVING
A BARBECUE WOULD BE WORSE
471
00:18:21,134 --> 00:18:22,244
THAN NOT HAVING
A BARBECUE AT ALL.
472
00:18:22,302 --> 00:18:23,472
DIDN'T ASK YOU.
473
00:18:23,536 --> 00:18:26,266
BOY, SOMEONE HAD
A BIG SCOOP OF CRAB SALAD.
474
00:18:26,339 --> 00:18:27,609
(chuckles)
YEAH, A BIG SCOOP.
475
00:18:27,674 --> 00:18:28,784
(sighs) DAMN IT, FRED.
476
00:18:28,841 --> 00:18:31,241
IF YOU CAN'T PLUS IT,
YOU JUST LEAVE IT ALONE.
477
00:18:32,579 --> 00:18:34,979
RYAN, I CAN'T DO THIS
ANYMORE.
478
00:18:35,047 --> 00:18:36,247
IS IT MY BREATH?
479
00:18:36,316 --> 00:18:37,776
BECAUSE I SKIPPED
THE GUACAMOLE.
480
00:18:37,850 --> 00:18:39,350
NO. YOUR BREATH IS FINE.
481
00:18:39,419 --> 00:18:40,489
IT'S ME.
OHH.
482
00:18:40,553 --> 00:18:42,053
YOU HAD THE GUACAMOLE.
483
00:18:42,121 --> 00:18:43,791
NO. I MEAN, A LITTLE,
YEAH, BUT--
484
00:18:43,856 --> 00:18:45,116
I COULD TASTE IT,
485
00:18:45,192 --> 00:18:46,692
BUT I WASN'T GONNA SAY
ANYTHING. (chuckles)
486
00:18:46,759 --> 00:18:49,629
LOOK, RYAN, I LIKE YOU.
487
00:18:49,696 --> 00:18:50,496
I DO.
488
00:18:50,563 --> 00:18:53,703
I MEAN,
YOU'RE GOOD-LOOKING,
489
00:18:53,766 --> 00:18:55,236
AND YOU'RE...
490
00:18:55,302 --> 00:18:56,742
REALLY GOOD-LOOKING.
491
00:18:56,803 --> 00:18:57,973
THEN WHAT'S THE PROBLEM?
492
00:18:58,037 --> 00:18:59,567
NOTHING.
493
00:18:59,639 --> 00:19:01,839
IT'S JUST...
494
00:19:01,908 --> 00:19:03,138
YOU'RE A BAG OF CHIPS.
495
00:19:03,210 --> 00:19:05,040
A BAG OF CHIPS?
496
00:19:05,111 --> 00:19:06,381
YEAH, YOU KNOW HOW
THEY TASTE REALLY GOOD,
497
00:19:06,446 --> 00:19:08,106
BUT THEY'RE VOID
OF ALL NUTRITIONAL VALUE,
498
00:19:08,181 --> 00:19:10,621
AND IN THE END,
YOU KINDA REGRET EATING THEM?
499
00:19:10,683 --> 00:19:12,553
NO.
500
00:19:12,619 --> 00:19:14,949
OH.
501
00:19:15,021 --> 00:19:16,561
WELL, YOU DO.
502
00:19:16,623 --> 00:19:18,123
OH, YEAH?
503
00:19:18,191 --> 00:19:20,731
WELL, YOU KNOW WHAT
YOU ARE?
504
00:19:20,793 --> 00:19:21,533
YOU'RE PEANUT BRITTLE.
505
00:19:21,594 --> 00:19:23,164
EXCUSE ME?
THAT'S RIGHT.
506
00:19:23,230 --> 00:19:24,800
YOU'RE BIG CHUNKS
OF STICKY STUFF
507
00:19:24,864 --> 00:19:26,804
THAT DOESN'T KNOW WHETHER
IT'S SWEET OR SALTY,
508
00:19:26,866 --> 00:19:28,696
AND YOU GOTTA BREAK IT UP
INTO LITTLE PIECES.
509
00:19:28,768 --> 00:19:31,098
WELL, THAT'S WHAT
I'M DOING TO YOU.
510
00:19:31,170 --> 00:19:35,280
I'M BREAKING UP
INTO LITTLE PIECES!
511
00:19:38,278 --> 00:19:41,608
AS RYAN AND HIS SIX-PACK WALKED
OUT OF THE LAUNDRY ROOM,
512
00:19:41,681 --> 00:19:43,151
IT HIT ME.
513
00:19:43,216 --> 00:19:46,016
I WOULD NEVER SEE
THE GUN SHOW AGAIN.
514
00:19:46,085 --> 00:19:47,115
(clanks)
515
00:19:47,186 --> 00:19:48,616
WHAT THE HELL IS THAT?
516
00:19:48,688 --> 00:19:49,818
HIS NAME IS JOE.
517
00:19:49,889 --> 00:19:50,959
HE'S FROM NEW YORK,
518
00:19:51,023 --> 00:19:52,493
AND HE RUNS ON OLD-FASHIONED
CHARCOAL BRIQUETTES.
519
00:19:52,559 --> 00:19:54,829
NOW LET'S LIGHT HIS FACE
ON FIRE
520
00:19:54,894 --> 00:19:58,034
AND SERVE THESE PEOPLE
SOME NEW YORK-STYLE DOGS.
521
00:19:58,097 --> 00:20:02,967
THE ONLY THING MORE VORACIOUS
THAN MY APPETITE FOR RYAN
522
00:20:03,035 --> 00:20:06,765
WAS CHATSWIN'S APPETITE
FOR BARBECUE.
523
00:20:06,839 --> 00:20:09,109
(indistinct conversations)
524
00:20:09,175 --> 00:20:12,175
SO I DON'T KNOW WHAT
GENTOO PENGUINS EAT IN THE WILD,
525
00:20:12,245 --> 00:20:14,445
BUT SINCE
YOU'RE IN CAPTIVITY,
526
00:20:14,514 --> 00:20:15,754
YOU WANT A HOT DOG?
527
00:20:16,983 --> 00:20:18,183
THANKS.
528
00:20:18,251 --> 00:20:19,721
THERE HE IS.
529
00:20:19,786 --> 00:20:22,046
LOVED YOUR NEW YORK WIENERS,
GEORGE.
530
00:20:22,121 --> 00:20:23,721
I COULD HAVE EATEN
A DOZEN OF THEM.
531
00:20:23,790 --> 00:20:25,060
UTTERLY DELICIOUS.
532
00:20:25,124 --> 00:20:26,964
WE'LL HAVE TO SNEAK
INTO A METROPOLIS SOMETIME,
533
00:20:27,026 --> 00:20:29,256
WHEN OUR WIVES AREN'T
LOOKING FOR A SAUSAGE FIX.
534
00:20:29,329 --> 00:20:30,999
OH. TOODLES, GEORGE.
535
00:20:31,063 --> 00:20:32,103
TOODLES.
536
00:20:32,164 --> 00:20:33,204
MWAH.
(chuckles)
537
00:20:33,266 --> 00:20:35,696
TOODLES. (chuckles)
538
00:20:35,768 --> 00:20:37,338
WOW.
539
00:20:37,404 --> 00:20:40,214
SO I GUESS OUR BARBECUE
WAS A SUCCESS.
540
00:20:40,273 --> 00:20:41,673
HIGH FIVE.
541
00:20:41,741 --> 00:20:43,541
(sighs)
542
00:20:44,811 --> 00:20:46,211
A YEAR AGO,
IF YOU'D HAVE TOLD ME
543
00:20:46,279 --> 00:20:47,609
I'D BE HIGH-FIVING
OVER A BARBECUE,
544
00:20:47,680 --> 00:20:49,620
I WOULD HAVE CALLED YOU
A LIAR.
545
00:20:49,682 --> 00:20:51,422
YEAH, WELL, IF YOU TOLD ME
I'D BE FIRST IN LINE
546
00:20:51,484 --> 00:20:54,294
TO SEE THE GUN SHOW,
I'D HAVE SLAPPED MYSELF.
547
00:20:54,354 --> 00:20:55,294
(chuckles)
548
00:20:55,355 --> 00:20:56,415
DON'T SLAP YOURSELF.
549
00:20:56,489 --> 00:20:58,759
IT WAS
A PRETTY IMPRESSIVE GUN SHOW.
550
00:20:58,825 --> 00:21:00,855
I FEEL LIKE AN IDIOT.
551
00:21:00,927 --> 00:21:01,957
HEY, I'VE BEEN THERE.
552
00:21:02,028 --> 00:21:05,528
I-I ONCE DATED
THIS INCREDIBLY BEAUTIFUL WOMAN,
553
00:21:05,598 --> 00:21:09,538
WHO I COULD HARDLY STAND BEING
IN THE SAME ROOM WITH.
554
00:21:10,503 --> 00:21:13,773
I LOVE WHEN YOU TELL
STORIES ABOUT MOM.
555
00:21:16,976 --> 00:21:18,646
EAT YOUR HOT DOG.
36835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.