All language subtitles for Suburgatory.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,172 (girl) IF SOMEONE ASKED ME THE BIGGEST DIFFERENCE 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,567 BETWEEN THE SUBURBS AND MANHATTAN, 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,108 I WOULD HAVE TO SAY IT'S THE MOMS. 4 00:00:06,174 --> 00:00:08,144 IT'S LIKE THE MILLION MOM MARCH. 5 00:00:08,209 --> 00:00:10,309 THE PLACE IS CRAWLING WITH THEM. 6 00:00:10,378 --> 00:00:12,148 THEY'RE IN THE MALLS. 7 00:00:12,213 --> 00:00:14,183 THEY'RE AT THE ROCK CONCERTS. 8 00:00:14,248 --> 00:00:15,878 THEY'RE SHUFFLING OUT OF THE TANNING SALONS 9 00:00:15,949 --> 00:00:17,319 IN THEIR MANI-PEDI FLIP-FLOPS 10 00:00:17,385 --> 00:00:19,115 WITH THEIR EVER-PRESENT DAUGHTERS 11 00:00:19,187 --> 00:00:21,417 AND ENORMOUS FROZEN COFFEE DRINKS. 12 00:00:21,489 --> 00:00:24,459 NOW THE WHOLE MOM THING IS A LITTLE FOREIGN TO ME. 13 00:00:24,525 --> 00:00:27,325 MY MOM DUCKED OUT SHORTLY AFTER THEY CUT THE UMBILICAL CORD, 14 00:00:27,395 --> 00:00:29,325 SO HAVING GROWN UP WITH JUST MY DAD 15 00:00:29,397 --> 00:00:30,857 REALLY MADE ME WONDER. 16 00:00:30,931 --> 00:00:33,401 (man) * JUST 'CAUSE I'M A GANGSTER * 17 00:00:33,467 --> 00:00:35,697 * JUST 'CAUSE I'M A GANGSTER * * JUST 'CAUSE I'M A GANGSTER * 18 00:00:35,769 --> 00:00:37,869 * JUST 'CAUSE I'M A GANGSTER * 19 00:00:37,938 --> 00:00:40,438 WHAT IS IT WITH THESE MOTHERS? 20 00:00:40,508 --> 00:00:42,038 * GANGSTER MUSIC, IT JUST DON'T STOP * 21 00:00:42,110 --> 00:00:43,710 THEY'RE PEOPLE, OKAY? 22 00:00:43,777 --> 00:00:45,177 JUST LIKE YOU AND ME. 23 00:00:45,246 --> 00:00:47,216 (girl) THINGS HAD BEEN A LITTLE TENSE BETWEEN US 24 00:00:47,281 --> 00:00:48,921 SINCE THE UNAUTHORIZED SEARCH AND SEIZURE 25 00:00:48,982 --> 00:00:50,322 DAD CONDUCTED IN MY ROOM. 26 00:00:50,384 --> 00:00:51,924 FIRST HE SEARCHED, 27 00:00:51,985 --> 00:00:54,885 THEN HE HAD A TOTAL SEIZURE. 28 00:00:54,955 --> 00:00:57,255 HE PULLED ME OUT OF SCHOOL, BUBBLE-WRAPPED MY LIFE, 29 00:00:57,325 --> 00:01:00,685 AND THREW IT IN THE BACK OF A MOVING TRUCK. 30 00:01:00,761 --> 00:01:02,131 I WENT FROM HERE... 31 00:01:02,196 --> 00:01:04,296 GOOD-BYE, WASHINGTON SQUARE PARK. 32 00:01:04,365 --> 00:01:07,895 GOOD-BYE, SEXUALLY ACTIVE CLASSMATES. 33 00:01:07,968 --> 00:01:10,498 TO HERE. 34 00:01:12,840 --> 00:01:15,710 PRETTY IRONIC THAT A BOX FULL OF RUBBERS 35 00:01:15,776 --> 00:01:19,206 LANDED ME IN A TOWN FULL OF PLASTIC. 36 00:01:20,914 --> 00:01:23,184 WHAT COLOR WOULD YOU CALL THAT? 37 00:01:23,251 --> 00:01:25,751 CIRCUS PEANUT? 38 00:01:25,819 --> 00:01:27,619 OR MAYBE IT'S MORE IN THE VOMIT FAMILY. 39 00:01:27,688 --> 00:01:29,788 WELL, I GUESS THAT DEPENDS ON WHAT YOU ATE, 40 00:01:29,857 --> 00:01:32,157 MAYBE... LOBSTER BISQUE. 41 00:01:32,226 --> 00:01:33,626 NO. NO, I'M TALKING ABOUT 42 00:01:33,694 --> 00:01:36,904 YOUR BASIC, RUN-OF-THE-MILL, STOMACH ACID VOMIT. 43 00:01:36,964 --> 00:01:39,234 UH-HUH. THAT'S PRETTY MUCH IT, ISN'T IT? 44 00:01:39,300 --> 00:01:41,200 WHY DON'T YOU GRAB YOUR BAG 45 00:01:41,269 --> 00:01:44,739 AND GO CRITICIZE THE INSIDE OF THE HOUSE? 46 00:01:44,805 --> 00:01:47,235 *** 47 00:01:47,308 --> 00:01:50,008 YOO-HOO! NEIGHBOR! 48 00:01:50,077 --> 00:01:51,607 YOO-HOO! 49 00:01:51,679 --> 00:01:52,949 YOO-HOO! 50 00:01:53,013 --> 00:01:55,423 HIYA, NEIGHBOR. I'M SHEILA. 51 00:01:55,483 --> 00:01:58,993 ARE YOU THE NEW FAMILY FROM NEW YORK? 52 00:01:59,052 --> 00:02:00,492 NICE. 53 00:02:00,554 --> 00:02:04,694 WHAT? YOU TAUGHT ME NOT TO TALK TO STRANGERS. 54 00:02:06,460 --> 00:02:09,000 COME ON IN. THIS IS IT. 55 00:02:09,062 --> 00:02:10,662 HUH? 56 00:02:10,731 --> 00:02:13,371 IT'S PRETTY BIG, RIGHT? BIGGER THAN YOUR ROOM IN THE CITY. 57 00:02:13,434 --> 00:02:14,844 CAN YOU PICTURE YOURSELF 58 00:02:14,902 --> 00:02:17,842 LIVING A-A NORMAL, ADOLESCENT EXISTENCE HERE? 59 00:02:17,905 --> 00:02:19,465 I DON'T KNOW. 60 00:02:19,540 --> 00:02:21,210 IT'S KIND OF GIRLIE. 61 00:02:21,275 --> 00:02:22,535 WELL, YOU'RE A GIRL. 62 00:02:22,610 --> 00:02:26,480 YEAH, BUT I'M NOT A CAT CLOCK KIND OF GIRL. 63 00:02:26,547 --> 00:02:29,877 WHAT IF YOU ARE A CAT CLOCK KIND OF GIRL 64 00:02:29,950 --> 00:02:31,490 AND YOU JUST DON'T KNOW IT YET? 65 00:02:31,552 --> 00:02:32,952 YEAH. 66 00:02:33,020 --> 00:02:34,920 I'M NOT. 67 00:02:39,693 --> 00:02:41,833 THE NEXT MORNING, I WAS STARTLED AWAKE 68 00:02:41,895 --> 00:02:43,625 BY AN UNFAMILIAR SOUND... (gasps) 69 00:02:43,697 --> 00:02:46,727 NO GARBAGE TRUCKS, NO TAXI CABS, 70 00:02:46,800 --> 00:02:49,040 NO CAR ALARMS? 71 00:02:49,102 --> 00:02:50,742 SILENCE. 72 00:02:52,240 --> 00:02:54,040 IT'S TOO QUIET. 73 00:02:54,107 --> 00:02:57,747 (birds chirping) 74 00:02:57,811 --> 00:02:58,951 (Sheila) YOO-HOO! 75 00:02:59,012 --> 00:03:02,522 TELL YOUR WIFE I'M GONNA DROP OFF A POT ROAST! 76 00:03:02,583 --> 00:03:04,053 UH, I DON'T HAVE A WIFE. 77 00:03:04,117 --> 00:03:06,417 (voice echoes) DON'T HAVE A WIFE. DON'T HAVE A WIFE. 78 00:03:06,487 --> 00:03:07,787 DON'T HAVE A WIFE. 79 00:03:07,855 --> 00:03:09,655 (car alarms blaring in distance, dogs barking) 80 00:03:09,723 --> 00:03:11,333 (scoffs) CRAP. 81 00:03:11,392 --> 00:03:13,732 OKAY, SO YOU--YOU READY FOR YOUR WELCOME PRESENT? 82 00:03:13,794 --> 00:03:15,364 OH, MY GOD. IS IT A CAR? 83 00:03:15,429 --> 00:03:17,899 I MIGHT HAVE OVERSOLD. 84 00:03:21,602 --> 00:03:22,872 TA-DA! 85 00:03:22,936 --> 00:03:27,066 "TA-DA" IS WHAT YOU SAY WHEN SOMETHING GOOD HAPPENS. 86 00:03:27,140 --> 00:03:28,780 COME ON. IT'S--IT'S COOL. 87 00:03:28,842 --> 00:03:30,842 YEAH. I CAN KEEP MY ADULT UNDERGARMENTS 88 00:03:30,911 --> 00:03:32,151 IN THE WICKER BASKET. 89 00:03:32,212 --> 00:03:35,152 STOP IT. THIS IS AN ELDERLY PERSON'S BIKE, GEORGE. 90 00:03:35,215 --> 00:03:37,615 DON'T CALL ME GEORGE. THIS IS BETTY WHITE'S BIKE. 91 00:03:37,685 --> 00:03:40,345 AND BESIDES, I DON'T EVEN KNOW HOW TO RIDE. 92 00:03:40,421 --> 00:03:41,821 WELL, LEARNING IS GONNA BE 93 00:03:41,889 --> 00:03:44,359 ONE OF THE FUN SUBURBAN THINGS WE GET TO DO TOGETHER. 94 00:03:44,425 --> 00:03:46,385 BUT AS FOR TODAY, YOU'RE GONNA HAVE TO WALK 95 00:03:46,460 --> 00:03:48,730 BECAUSE I HAVE A CONSULTATION ON A REMODEL 96 00:03:48,796 --> 00:03:51,926 RIGHT AFTER MY BREAKFAST AT THE COUNTRY CLUB. 97 00:03:51,999 --> 00:03:54,499 BREAKFAST AT THE COUNTRY CLUB? 98 00:03:54,568 --> 00:03:56,538 MM-HMM. DO YOU REALIZE THAT YOUR STREET CRED 99 00:03:56,604 --> 00:03:59,274 JUST DISINTEGRATED WITH THAT VERY SENTENCE? 100 00:03:59,340 --> 00:04:01,940 DIDN'T REALIZE I HAD STREET CRED. 101 00:04:02,009 --> 00:04:03,439 NOW IT'S GONE. DAMN. 102 00:04:03,511 --> 00:04:06,881 AND I'M SURE THE CLUB SOUNDS A LOT FANCIER THAN IT IS. 103 00:04:06,947 --> 00:04:09,047 (women) * BA, DA, DA, DOO, DOO, DOO * 104 00:04:09,116 --> 00:04:10,446 * BADA, DOO, BADA, DOO * 105 00:04:10,518 --> 00:04:13,148 * BA, DA, DA, DOO-DOO-DOO * 106 00:04:13,220 --> 00:04:14,760 * BADA, DOO, BADA, DOO * 107 00:04:14,822 --> 00:04:16,022 HI. 108 00:04:16,089 --> 00:04:17,629 SORRY. I DON'T... 109 00:04:17,691 --> 00:04:19,431 BELONG HERE. 110 00:04:19,493 --> 00:04:21,563 GEORGE, BUDDY! OVER HERE IN THE SHALLOW END! 111 00:04:21,629 --> 00:04:23,159 (woman) HEY, HONEY. YEAH! (laughs) 112 00:04:23,230 --> 00:04:24,370 MY FRIEND. 113 00:04:24,432 --> 00:04:27,642 THERE YOU ARE! WHAT IS UP? 114 00:04:27,701 --> 00:04:28,841 LOOK AT YOU! 115 00:04:28,902 --> 00:04:29,802 OH, MY GOD! 116 00:04:29,870 --> 00:04:31,940 AAH! YOU'RE AS PALE AS A CORPSE. 117 00:04:32,005 --> 00:04:34,635 REALLY? WELL, YOU'RE--YOU'RE THE COLOR OF A NERF BALL. 118 00:04:34,708 --> 00:04:36,838 I AM SUN-KISSED. LOOK AT THE FACE. 119 00:04:36,910 --> 00:04:38,950 YOU LOOK EXACTLY THE SAME AS YOU DID IN COLLEGE. 120 00:04:39,012 --> 00:04:41,152 YEAH, YOU DO, TOO, EXCEPT MAYBE A LITTLE BLONDER. 121 00:04:41,214 --> 00:04:42,654 ARE YOU BLONDER? 122 00:04:42,716 --> 00:04:45,616 I BETTER BE BLONDER. I SPENT A LOT OF MONEY TO BE BLONDER. 123 00:04:45,686 --> 00:04:47,146 (laughs) 124 00:04:47,220 --> 00:04:48,720 WE USE FOILS. 125 00:04:48,789 --> 00:04:51,889 SO HOW DO YOU LIKE SUBURBIA? IT'S GORGEOUS, RIGHT? 126 00:04:51,959 --> 00:04:53,029 (clears throat) 127 00:04:53,093 --> 00:04:55,703 I MEAN, GREEN GRASS, BLUE SKIES, 128 00:04:55,763 --> 00:04:57,433 NOTHING SMELLS LIKE URINE.... (spraying) 129 00:04:57,498 --> 00:04:59,098 LOOK AT THIS. SHE'S TEXTING. 130 00:04:59,166 --> 00:05:01,336 THAT WOMAN'S ABOUT TO WALK INTO THE POOL. MA'AM! 131 00:05:01,402 --> 00:05:03,702 MA'AM! MA'AM! WHOA! 132 00:05:03,771 --> 00:05:06,011 YOU'D BE AMAZED HOW OFTEN THAT HAPPENS. 133 00:05:06,073 --> 00:05:07,413 GOOD NEWS IS, 134 00:05:07,475 --> 00:05:11,135 BECAUSE OF THE IMPLANTS, NOBODY DROWNS. (laughs) 135 00:05:11,211 --> 00:05:12,611 THEY'RE COMPLETELY BUOYANT. 136 00:05:12,680 --> 00:05:14,980 ALL OF 'EM. YOU ARE GONNA HAVE A FIELD DAY. 137 00:05:15,048 --> 00:05:17,018 YEAH, WELL, THIS MIGHT COME AS A SURPRISE TO YOU, 138 00:05:17,084 --> 00:05:19,324 BUT THAT KIND OF THING DOESN'T REALLY APPEAL TO ME. 139 00:05:19,387 --> 00:05:20,587 I'M MORE ATTRACTED TO 140 00:05:20,654 --> 00:05:22,724 THE SCHOOL SYSTEM, THE CLEAN AIR. 141 00:05:22,790 --> 00:05:24,860 BUT YOU CAN'T HAVE SEX WITH THE SCHOOL SYSTEM. NOT REALLY. 142 00:05:24,925 --> 00:05:27,395 I MEAN, YOU CAME HERE FOR THE KID. 143 00:05:27,461 --> 00:05:28,961 I GET THAT. 144 00:05:29,029 --> 00:05:31,469 I'M JUST SAYING THAT THIS WHOLE DISPLACED NEW YORKER THING 145 00:05:31,532 --> 00:05:33,172 YOU'VE GOT GOING IS GONNA KILL OUT HERE. 146 00:05:33,233 --> 00:05:34,903 IT'S GONNA KILL. MM. 147 00:05:34,968 --> 00:05:37,198 LOOK. OUR WAITRESS IS EYE-HUMPING YOU RIGHT NOW. 148 00:05:37,270 --> 00:05:38,340 (laughs) 149 00:05:38,406 --> 00:05:39,906 HEY. HEY. 150 00:05:39,973 --> 00:05:43,083 WOULD YOU GENTLEMEN CARE TO HEAR OUR SPECIALS TODAY? OOH. 151 00:05:43,143 --> 00:05:45,353 WE HAVE A SEAFOOD EGGS BENEDICT 152 00:05:45,413 --> 00:05:47,313 SERVED WITH THE BLACKENED SHRIMP. 153 00:05:47,381 --> 00:05:50,321 WE ALSO HAVE AN EXTREMELY TENDER, LOCAL, 154 00:05:50,384 --> 00:05:52,524 FARM-RAISED WAITRESS NAMED JOCELYN 155 00:05:52,586 --> 00:05:55,456 SERVED ON A BED OF YOUR CHOOSING. 156 00:05:59,393 --> 00:06:01,063 I'M GONNA HAVE THE SHRIMP. 157 00:06:01,128 --> 00:06:04,768 SHRIMP--SHRIMP'S PROBABLY A BETTER CHOICE. 158 00:06:04,832 --> 00:06:07,272 *** 159 00:06:07,334 --> 00:06:10,544 TO PROPERLY NAVIGATE SUBURBIA, 160 00:06:10,604 --> 00:06:12,944 ONE NEEDS A STAY-AT-HOME MOM TO DRIVE YOU PLACES. 161 00:06:13,006 --> 00:06:16,906 WITHOUT ONE, YOU'RE LIVING LIKE THE EARLY SETTLER. 162 00:06:16,977 --> 00:06:20,047 I MEAN, IS THAT WHAT DAD WANTED? 163 00:06:20,113 --> 00:06:22,853 FOR ME TO BECOME SOME ZOMBIE-EYED GIRL 164 00:06:22,916 --> 00:06:26,246 IN THE BACK OF A FULLY LOADED S.U.V.? 165 00:06:26,319 --> 00:06:28,089 (horn honks) (boy) YO! 166 00:06:28,155 --> 00:06:31,115 AT THAT PRECISE MOMENT, I HAD NO IDEA WHAT IT WAS. 167 00:06:31,191 --> 00:06:32,661 OW. 168 00:06:32,726 --> 00:06:34,156 BUT I WOULD LATER FIND OUT 169 00:06:34,227 --> 00:06:37,427 THIS WAS THE OFFICIAL DRINK OF SUBURBANITES. 170 00:06:37,498 --> 00:06:40,868 IT WAS SUGARFREE RED BULL. 171 00:06:40,934 --> 00:06:43,874 (sips) 172 00:06:43,937 --> 00:06:45,367 ARE YOU A LESBIAN? 173 00:06:45,439 --> 00:06:50,479 YOU MEAN BECAUSE I'M NOT DRESSED LIKE I HAVE A POLE IN MY LOCKER? 174 00:06:50,544 --> 00:06:52,714 THOSE ARE LESBIAN BOOTS. (door opens) 175 00:06:52,780 --> 00:06:56,550 TESSA, I'M MR. WOLF, YOUR GUIDANCE COUNSELOR. 176 00:06:56,617 --> 00:06:59,817 I'M HERE TO HELP YOU ABSOLUTELY ANY TIME YOU NEED-- 177 00:06:59,887 --> 00:07:02,317 BETWEEN THE HOUR OF 12:00 AND 12:45 P.M. 178 00:07:02,389 --> 00:07:06,289 AND THIS IS DALIA. DALIA IS YOUR BUDDY. 179 00:07:06,359 --> 00:07:08,229 HOW SO? 180 00:07:08,295 --> 00:07:11,155 BUDDIES ARE VOLUNTEERS WHO SHOW NEW STUDENTS AROUND THE SCHOOL. 181 00:07:11,231 --> 00:07:12,531 FOR EXTRA CREDIT. 182 00:07:12,600 --> 00:07:13,900 FOR EXTRA CREDIT. 183 00:07:13,967 --> 00:07:16,267 BUDDIES ARE NOT YOUR FRIENDS. NOT NECESSARILY, NO. 184 00:07:16,336 --> 00:07:19,466 HAVE YOU EVER THOUGHT OF MAYBE CALLING THEM SOMETHING ELSE? 185 00:07:19,540 --> 00:07:21,440 THAT LOOK SAID IT ALL-- 186 00:07:21,509 --> 00:07:23,939 WELCOME TO SUBURGATORY. 187 00:07:25,879 --> 00:07:27,279 (man) * ONE, TWO, THREE, FOUR * 188 00:07:27,347 --> 00:07:30,247 *** 189 00:07:30,317 --> 00:07:32,147 (doorbell rings) 190 00:07:33,854 --> 00:07:35,524 COMING! 191 00:07:42,229 --> 00:07:44,799 HI. I'M DALLAS. 192 00:07:44,865 --> 00:07:47,125 YOU MUST BE GEORGE THE ARCHITECT. 193 00:07:47,200 --> 00:07:50,540 WOW. THAT--THAT IS NOT A GOOD WAY TO ANSWER THE DOOR. 194 00:07:50,604 --> 00:07:52,074 BEG PARDON? 195 00:07:52,139 --> 00:07:54,069 (chuckles) WELL, YOU J--YOU JUST SUPPLIED A COMPLETE STRANGER 196 00:07:54,141 --> 00:07:56,011 WITH ALL THE INFORMATION HE WOULD NEED. 197 00:07:56,076 --> 00:07:58,306 ALL THE INFORMATION HE WOULD NEED FOR WHAT? 198 00:07:58,378 --> 00:08:00,608 HE COULD JUST SAY, "WHY, YES, DALLAS, 199 00:08:00,681 --> 00:08:02,881 I AM GEORGE THE ARCHITECT," 200 00:08:02,950 --> 00:08:06,650 AND--AND STEP INSIDE YOUR INSANELY LAVISH FOYER 201 00:08:06,720 --> 00:08:09,020 AND, YOU KNOW... 202 00:08:09,089 --> 00:08:10,859 (makes squishing sound) 203 00:08:10,924 --> 00:08:11,994 (grunts) 204 00:08:12,059 --> 00:08:14,859 SO ARE YOU AN ARCHITECT OR ARE YOU GONNA COME IN 205 00:08:14,928 --> 00:08:16,698 AND... (makes squishing sound and grunts) 206 00:08:16,764 --> 00:08:18,574 'CAUSE YOU LOOK LIKE AN ARCHITECT. 207 00:08:18,632 --> 00:08:20,202 I'M AN ARCHITECT. 208 00:08:20,267 --> 00:08:22,737 OKAY, GOOD. SO COME ON IN. 209 00:08:22,803 --> 00:08:26,513 THIS IS DALIA'S BEDROOM. 210 00:08:26,574 --> 00:08:28,384 SHE'S MY PRINCESS. 211 00:08:28,441 --> 00:08:29,681 MY MIRACLE. 212 00:08:29,743 --> 00:08:31,443 THIS IS WHERE WE KEEP HER DENIM, 213 00:08:31,511 --> 00:08:33,251 AND THAT'S HER SHOE CLOSET, 214 00:08:33,313 --> 00:08:36,953 SEGREGATED BY HEELS, WEDGES, FLATS, AND MULES. 215 00:08:37,017 --> 00:08:38,017 MULES? 216 00:08:38,085 --> 00:08:40,245 THOSE ARE BACKLESS SHOES, GEORGE. (chuckles) 217 00:08:40,320 --> 00:08:42,620 AND THIS IS HER... 218 00:08:42,690 --> 00:08:45,590 CREATION STATION-- 219 00:08:45,659 --> 00:08:48,959 HOME OF HER BLUSHERS, HER LIP LACQUERS, 220 00:08:49,029 --> 00:08:51,159 HER NAIL CARE... 221 00:08:53,333 --> 00:08:54,843 HER HAIR EXTENSIONS, 222 00:08:54,902 --> 00:08:57,442 HER TANNING SOLUTIONS AND SO FORTH. 223 00:08:57,504 --> 00:09:00,344 YOU GOT THE WHOLE TEENAGE GIRL THING DOWN. 224 00:09:00,407 --> 00:09:02,207 GIRLS CAN BE SO INSECURE AT THIS AGE, 225 00:09:02,275 --> 00:09:04,575 AND I JUST WANT MY DALIA TO FEEL BEAUTIFUL, 226 00:09:04,645 --> 00:09:06,275 HENCE THE RENOVATION. 227 00:09:06,346 --> 00:09:08,046 I WOULD LIKE A SKYLIGHT 228 00:09:08,115 --> 00:09:11,045 PUT OVER THE PLACE WHERE SHE SLUMBERS. 229 00:09:12,319 --> 00:09:15,289 CAN I... 230 00:09:15,355 --> 00:09:16,655 CAN I ASK YOU A QUESTION 231 00:09:16,724 --> 00:09:18,234 COMPLETELY UNRELATED TO THE SKYLIGHT? 232 00:09:18,291 --> 00:09:19,561 WELL, OF COURSE. 233 00:09:19,627 --> 00:09:21,487 WHAT WOULD A MOM LIKE YOU DO 234 00:09:21,561 --> 00:09:23,601 IF YOU FOUND CONDOMS IN HER DRAWER? 235 00:09:23,664 --> 00:09:26,204 WHAT KIND OF CONDOMS? 236 00:09:26,266 --> 00:09:27,766 UH, LATEX. 237 00:09:27,835 --> 00:09:29,265 OPENED OR UNOPENED? 238 00:09:29,336 --> 00:09:30,396 OH, UNOPENED. OKAY. 239 00:09:30,470 --> 00:09:31,670 UNOPENED BOX OF CONDOMS 240 00:09:31,739 --> 00:09:34,409 THAT SHE SAID BELONGED TO A FRIEND OF HERS. 241 00:09:34,474 --> 00:09:36,544 I THINK I WOULD HAVE TO TRUST HER. 242 00:09:36,610 --> 00:09:38,750 AFTER ALL, THEY WERE JUST IN THE DRAWER. 243 00:09:38,812 --> 00:09:40,482 SHE WASN'T TRYING VERY HARD TO HIDE THEM, 244 00:09:40,547 --> 00:09:44,577 WHICH MAKES ME THINK SHE MUST TRUST ME, SO I WOULD TRUST HER. 245 00:09:44,652 --> 00:09:46,822 OH, GEORGE, 246 00:09:46,887 --> 00:09:49,887 IT MUST BE HARD RAISING HER ALL ON YOUR OWN. 247 00:09:49,957 --> 00:09:52,957 OKAY. SO PEOPLE AROUND HERE GOSSIP. 248 00:09:53,026 --> 00:09:55,196 IT'S JUST NEIGHBORS BEING NEIGHBORS, 249 00:09:55,262 --> 00:09:57,262 BUT I'LL TELL YOU WHO TO WATCH OUT FOR. 250 00:09:57,330 --> 00:09:58,700 SHEILA. SHEILA SHAY? 251 00:09:58,766 --> 00:10:01,296 SHE'S HAD 14 FIBROIDS REMOVED FROM HER U-TAYTAY. 252 00:10:01,368 --> 00:10:02,868 ANYWAY, SHE'S A REAL GOSSIP. 253 00:10:02,936 --> 00:10:04,966 UH, YEAH, ACTUALLY, SHEILA SHAY-- 254 00:10:05,038 --> 00:10:08,538 SHE DROPPED OFF A POT ROAST FOR US THIS MORNING. 255 00:10:08,608 --> 00:10:10,108 WELL, IT TAKES A VILLAGE. 256 00:10:10,177 --> 00:10:12,047 YEAH, BUT WHAT TESSA REALLY NEEDS 257 00:10:12,112 --> 00:10:13,982 DOESN'T COME IN A CAST-IRON POT. 258 00:10:14,047 --> 00:10:16,317 SHE NEEDS SOME OF THIS MOTHERLY LOVE. 259 00:10:16,383 --> 00:10:17,583 OH. 260 00:10:17,651 --> 00:10:19,521 YEAH, MAYBE A UNICORN 261 00:10:19,586 --> 00:10:21,386 AND SOME SPARKLY STUFF. 262 00:10:21,454 --> 00:10:23,124 (chuckles) MAYBE SOME DEAD HAIR. 263 00:10:23,190 --> 00:10:26,530 WELL, YOU'RE IN LUCK, 'CAUSE YOU ARE LOOKING AT THE MALL QUEEN. 264 00:10:26,593 --> 00:10:28,133 I CAN GIVE YOU A GUIDED TOUR. 265 00:10:28,195 --> 00:10:30,055 (gasps) MAYBE EVEN TODAY AFTER SCHOOL. 266 00:10:30,130 --> 00:10:32,670 WE COULD TAKE TESSA TO ALL OF DALIA'S FAVORITE SHOPS. 267 00:10:32,733 --> 00:10:34,103 OH, SHE WILL LOVE IT, 268 00:10:34,167 --> 00:10:37,337 AND SHE'LL LOVE DALIA. EVERYBODY DOES. 269 00:10:37,404 --> 00:10:39,274 I HATED DALIA. 270 00:10:39,339 --> 00:10:42,339 HER PERSONALITY WAS AS FLAT AS HER HAIR. 271 00:10:42,409 --> 00:10:45,209 GLEE CLUB. 272 00:10:45,278 --> 00:10:47,078 BLEACHERS. 273 00:10:47,147 --> 00:10:49,977 CAFETERIA. 274 00:10:51,685 --> 00:10:52,845 NOSE JOB. 275 00:10:52,920 --> 00:10:55,020 NOSE JOB. NOSE JOB. NOSE JOB. 276 00:10:55,088 --> 00:10:57,558 I GUESS I KNOW WHAT THE MOST POPULAR ELECTIVE IS. 277 00:10:57,624 --> 00:11:00,334 DIVERSITY STUDENT. 278 00:11:00,393 --> 00:11:02,063 MALIK. 279 00:11:03,163 --> 00:11:05,173 HELLO. 280 00:11:05,232 --> 00:11:07,102 ORAL ARTS. 281 00:11:07,167 --> 00:11:09,737 (girls cheering) WHAT'S WRONG WITH THOSE TWO? 282 00:11:09,803 --> 00:11:12,273 THEY HAVE TEAM SPIRIT. 283 00:11:12,339 --> 00:11:15,909 AND IS THAT JUST SOMETHING THAT CLEARS UP ON ITS OWN? 284 00:11:15,976 --> 00:11:19,346 OF ALL THE PLACES ON MY TOUR, 285 00:11:19,412 --> 00:11:21,852 I LIKED THE HANDICAPPED BATHROOM BEST. 286 00:11:21,915 --> 00:11:23,645 IN MANHATTAN, THE HANDICAPPED BATHROOM 287 00:11:23,717 --> 00:11:25,847 WOULD HAVE LEASED FOR $950 A MONTH. 288 00:11:25,919 --> 00:11:28,119 I STAYED THERE ALL THROUGH LUNCH. 289 00:11:28,188 --> 00:11:29,518 (door opens) 290 00:11:29,589 --> 00:11:32,259 (footsteps approaching) 291 00:11:32,325 --> 00:11:34,025 (Dalia) SO, LISA, 292 00:11:34,094 --> 00:11:36,004 YOUR BROTHER MUST BE REALLY JEALOUS OF YOU. 293 00:11:36,063 --> 00:11:39,433 WHY WOULD HE BE JEALOUS OF ME? 294 00:11:39,499 --> 00:11:42,139 WELL, BECAUSE YOU CAN GROW A MUSTACHE, AND HE CAN'T. 295 00:11:42,202 --> 00:11:44,372 (girls laugh) 296 00:11:45,973 --> 00:11:49,143 (girl) DID YOU SEE HER FACE? (laughs) 297 00:11:49,209 --> 00:11:51,879 I HAD NOT INTENDED TO MAKE ANY NEW FRIENDS. 298 00:11:51,945 --> 00:11:54,605 MY PLAN WAS TO SERVE MY TIME AND GET OUT. 299 00:11:54,681 --> 00:11:57,721 BUT THIS GIRL LOOKED EVEN MORE MISERABLE THAN I WAS. 300 00:11:57,785 --> 00:12:00,315 HEY. I KNOW HOW IT FEELS TO GET PICKED ON, 301 00:12:00,387 --> 00:12:02,587 AND IF YOU EVER NEED ANYONE TO TALK TO-- 302 00:12:02,655 --> 00:12:04,785 STAY AWAY FROM ME, YOU LESBIAN! 303 00:12:10,530 --> 00:12:11,700 SO MY CLASSMATES THOUGHT I WAS A "VAGITARIAN," 304 00:12:11,765 --> 00:12:13,765 MY DAD THOUGHT I WAS A NYMPHO, 305 00:12:13,834 --> 00:12:15,774 AND I WAS STARTING TO FEEL LIKE 306 00:12:15,836 --> 00:12:18,206 I WAS LIVING IN A HORROR MOVIE, 307 00:12:18,271 --> 00:12:21,671 SOME WHITE PICKET FENCE NIGHTMARE. 308 00:12:21,741 --> 00:12:25,481 THEY SAY NEW YORK IS INTIMIDATING, 309 00:12:25,545 --> 00:12:30,115 BUT THESE PEOPLE SEEM LIKE THE TYPE WHO'D EAT THEIR YOUNG. 310 00:12:30,183 --> 00:12:33,293 I WAS HALFWAY HOME... (growls) 311 00:12:33,353 --> 00:12:35,393 (gasps) (barks) 312 00:12:35,455 --> 00:12:38,085 WHEN I GOT BODY-SNATCHED. (brakes squeal) 313 00:12:39,292 --> 00:12:40,332 TESSA. 314 00:12:40,393 --> 00:12:41,433 DAD. 315 00:12:41,494 --> 00:12:43,534 WHAT ARE YOU DOING HERE? 316 00:12:43,596 --> 00:12:45,166 WHOSE CAR IS THIS? 317 00:12:45,232 --> 00:12:48,372 HEY, GIRL! I'M A FRIEND OF YOUR DADDY'S. 318 00:12:48,435 --> 00:12:51,295 SHE IS? DON'T BE RUDE, TESSA. GET IN THE CAR. 319 00:13:01,982 --> 00:13:04,022 (The Ting Tings' "That's Not My Name" playing) 320 00:13:04,084 --> 00:13:06,724 THEY WERE TAKING ME TO THE ONE PLACE ON EARTH 321 00:13:06,786 --> 00:13:08,916 THEY KNEW I WOULD NEVER SURVIVE-- 322 00:13:08,989 --> 00:13:13,129 THE JUNIORS SECTION AT THE MALL. 323 00:13:13,193 --> 00:13:16,333 OH, MY GOSH! LOOK HOW CUTE THESE BOYFRIEND SHORTS ARE! 324 00:13:16,396 --> 00:13:20,096 I MEAN, WHOSE BOYFRIEND ARE WE TALKING ABOUT? 325 00:13:20,167 --> 00:13:21,527 THIS WILL SHOW OFF MY BELLY RING. 326 00:13:21,601 --> 00:13:23,971 YOU KNOW WHAT ELSE THOSE WILL SHOW OFF? YOUR VAGINA. 327 00:13:24,037 --> 00:13:26,007 ARE--ARE THE LIGHTS REALLY BRIGHT IN HERE? 328 00:13:26,073 --> 00:13:28,583 I FEEL--I FEEL LIKE THERE'S LESS OXYGEN SOMEHOW. 329 00:13:28,641 --> 00:13:30,511 OH, SWEETHEART. IS THE MUSIC ESPECIALLY LOUD IN HERE? 330 00:13:30,577 --> 00:13:32,777 I FEEL LIKE THE MUSIC IS ESPECIALLY LOUD IN HERE. 331 00:13:32,846 --> 00:13:34,306 HONEY. HONEY. WHAT? 332 00:13:34,381 --> 00:13:36,081 YOU NEED TO GO GRAB A SNACK AT THE FOOD COURT, 333 00:13:36,149 --> 00:13:38,389 AND THEN HAVE A SEAT OVER THERE ON THE DAD COUCH. 334 00:13:38,451 --> 00:13:40,051 D--OH. (chuckles) 335 00:13:40,120 --> 00:13:42,090 YEAH, OKAY. OH, SWEETHEART, YOU WANT ANYTHING? 336 00:13:42,155 --> 00:13:43,415 NO, SHE CERTAINLY DOES NOT. 337 00:13:43,490 --> 00:13:45,760 WE DON'T GORGE OURSELVES ON SALTY SNACKS 338 00:13:45,825 --> 00:13:47,895 WHILE WE'RE TRYING ON CLOTHES. WHY? 339 00:13:47,961 --> 00:13:49,901 (Dalia) BLOATING. THAT'S JUST GIRL 101. 340 00:13:49,963 --> 00:13:51,463 BLOATING. OKAY, GIRL 101. 341 00:13:51,531 --> 00:13:54,231 RIGHT. OKAY. I'M GONNA, UH, GO SIT ON THE DAD COUCH, 342 00:13:54,301 --> 00:13:57,041 STAY OUT OF YOUR WAY, LET THE LADIES DO THEIR THANG. 343 00:13:57,104 --> 00:13:59,814 HEY. LOOK AT THIS. CUTE. 344 00:13:59,873 --> 00:14:01,573 IF IF YOU RUN INTO MY DAD, 345 00:14:01,641 --> 00:14:04,681 TELL HIM I HATE IT HERE AND I WANT TO GO HOME. 346 00:14:04,744 --> 00:14:05,784 (chuckles) 347 00:14:05,845 --> 00:14:07,245 JUST KIDDING. 348 00:14:07,314 --> 00:14:08,324 MOM. 349 00:14:08,381 --> 00:14:11,381 OOH, IT'S A LITTLE LONG. I COULD HEM IT. 350 00:14:11,451 --> 00:14:15,421 (woman) * UH-HUH, * UH-HUH, UH-HUH, UH-HUH * 351 00:14:15,488 --> 00:14:18,428 IT'S SO LAME YOUR MOM DIED, BEEYOTCH. 352 00:14:18,491 --> 00:14:21,831 MY MOM... (scoffs) DIDN'T DIE. SHE'S JUST GONE. 353 00:14:21,895 --> 00:14:23,825 SO YOU BECAME A LESBIAN TO GET BACK AT HER. 354 00:14:23,897 --> 00:14:25,397 WHAT? (knock on door) 355 00:14:25,465 --> 00:14:27,865 (Dallas) TESSA, IF YOU NEED ANY HELP OR YOU HAVE ANY QUESTIONS 356 00:14:27,935 --> 00:14:31,335 OR YOU FEEL LOST OR UNATTRACTIVE IN ANY WAY, 357 00:14:31,404 --> 00:14:32,814 JUST LET ME KNOW. 358 00:14:32,872 --> 00:14:35,012 I KNOW WHY WE'RE DOING ALL THIS. 359 00:14:35,075 --> 00:14:37,175 IT'S BECAUSE YOUR MOM FEELS SORRY FOR ME. 360 00:14:37,244 --> 00:14:39,984 NO, IT'S BECAUSE MY MOM WANTS TO SCREW YOUR DAD. 361 00:14:40,047 --> 00:14:42,847 DOESN'T YOUR MOM SCREW YOUR DAD? 362 00:14:42,916 --> 00:14:44,216 (scoffs) NO. 363 00:14:44,284 --> 00:14:46,394 THE SUSPENSE IS KILLING ME. 364 00:14:46,453 --> 00:14:48,723 I'M DYING TO SEE HOW CUTE YOU GIRLS LOOK. 365 00:14:48,788 --> 00:14:50,418 I'M BUYING THIS. 366 00:14:50,490 --> 00:14:52,360 OH, MY GOODNESS, TESSA. 367 00:14:52,425 --> 00:14:53,785 LOOK AT YOU. 368 00:14:53,860 --> 00:14:55,460 THAT IS A KEEPER. 369 00:14:55,528 --> 00:14:58,228 THAT TOP IS JUST OFF THE CHIZZY, IS IT NOT? 370 00:14:58,298 --> 00:15:00,398 OH, THIS IS GOING STRAIGHT TO THE REGISTER. 371 00:15:00,467 --> 00:15:02,437 HEY. OH, HONEY, IT'S JUST US GIRLS. 372 00:15:02,502 --> 00:15:04,842 OH, DEAR LORD. WHO DID THIS TO YOU? 373 00:15:04,904 --> 00:15:05,874 WHAT? 374 00:15:05,939 --> 00:15:08,979 THIS? 375 00:15:09,042 --> 00:15:11,712 I-I ORDERED IT FROM A SPORTING GOOD CATALOG. 376 00:15:11,778 --> 00:15:13,278 WHAT'S THE PROBLEM? 377 00:15:13,346 --> 00:15:15,746 WELL, IT'S DOWNRIGHT ORTHOPEDIC. 378 00:15:15,815 --> 00:15:17,915 IT'S LIKE A GIANT ACE BANDAGE, 379 00:15:17,985 --> 00:15:19,915 LIKE SOMETHING A BURN VICTIM WOULD WEAR. 380 00:15:19,987 --> 00:15:21,247 ARE YOU CALLING MY BRA UGLY? 381 00:15:21,321 --> 00:15:23,291 WELL, YES, HONEY, I AM, BECAUSE IT IS UGLY, 382 00:15:23,356 --> 00:15:25,526 AND I WOULD LOVE TO FIND ONE FOR YOU THAT ISN'T, 383 00:15:25,592 --> 00:15:28,402 ALONG WITH A NICE, HETEROSEXUAL DRESS SHOE. 384 00:15:30,597 --> 00:15:32,227 (closes zipper) 385 00:15:32,299 --> 00:15:35,799 THAT NIGHT, I DECIDED TO DEBUT A NEW LOOK. 386 00:15:35,868 --> 00:15:38,168 I CALLED IT MALL SKANK. 387 00:15:38,238 --> 00:15:41,138 TESSA, PLEASE. DINNER'S GETTING COLD. 388 00:15:41,208 --> 00:15:44,038 WHAT ARE WE EATING? IT SMELLS LIKE PASSOVER. 389 00:15:44,111 --> 00:15:46,711 OH, THERE SHE IS! CUTE OUTFIT ALERT. 390 00:15:46,779 --> 00:15:48,079 CUTE OUTFIT ALERT. HEY! 391 00:15:48,148 --> 00:15:49,478 WHAT--WHAT IS THAT? WHAT ARE YOU WEARING? 392 00:15:49,549 --> 00:15:52,719 UH, THIS IS THE OUTFIT YOU BOUGHT ME AT THE MALL. 393 00:15:52,785 --> 00:15:54,285 DON'T YOU LIKE IT? YEAH. 394 00:15:54,354 --> 00:15:56,664 NO. ALL RIGHT, LET'S EAT. 395 00:15:56,723 --> 00:15:58,133 CAN I SAY SOMETHING? 396 00:15:58,191 --> 00:16:00,231 THIS IS REALLY NICE, ISN'T IT? 397 00:16:00,293 --> 00:16:02,463 YES. WHEN WAS THE LAST TIME DAD PUT A HOME-COOKED MEAL 398 00:16:02,529 --> 00:16:04,599 ON THE TABLE? I BROUGHT MY OWN DINNER. 399 00:16:04,664 --> 00:16:06,304 OKAY, THAT IS NOT DINNER. 400 00:16:06,366 --> 00:16:09,596 UH, HAVEN'T YOU HEARD? 401 00:16:09,669 --> 00:16:11,439 GEORGE, THE GIRLS HERE DON'T EAT DINNER. 402 00:16:11,504 --> 00:16:14,944 THAT'S HOW THEY KEEP THEIR BODY WEIGHT UNDER 80 POUNDS. 403 00:16:15,008 --> 00:16:16,378 BIKINI READY BY SUMMER. 404 00:16:16,443 --> 00:16:18,483 (clicks tongue) DON'T YOU OPEN THAT DRINK. 405 00:16:18,545 --> 00:16:21,105 YOU WANT ME TO BE JUST LIKE THE SUBURBAN GIRLS, DON'T YOU? 406 00:16:21,181 --> 00:16:22,951 DON'T YOU DARE OPEN THAT DRINK, TESSA. 407 00:16:23,016 --> 00:16:25,346 NO, I FORBID YOU TO OPEN THAT-- (can fizzes) 408 00:16:25,418 --> 00:16:27,088 OOH. 409 00:16:27,154 --> 00:16:29,494 DON'T EVEN PUT THAT STRAW IN THAT CAN. 410 00:16:29,556 --> 00:16:31,686 THAT'S THE LAST STRAW. (chuckles) DO-- 411 00:16:31,758 --> 00:16:34,588 TESSA, DON'T YOU DARE TAKE A SIP. (under breath) SHE'S GONNA TAKE A SIP. 412 00:16:34,661 --> 00:16:36,631 THAT IS NOT YOUR DINNER. THIS IS YOUR DINNER. 413 00:16:36,696 --> 00:16:38,066 AHH! 414 00:16:38,131 --> 00:16:39,731 O--YOU KNOW WHAT, THEN? 415 00:16:39,799 --> 00:16:42,299 THEN YOU--YOU'RE GONNA GO TO BED WITHOUT DINNER. 416 00:16:42,369 --> 00:16:44,439 OH, GOD, GEORGE! (scoffs) 417 00:16:44,504 --> 00:16:46,644 WELL-- I DON'T EVEN RECOGNIZE YOU. 418 00:16:46,706 --> 00:16:49,206 IT'S LIKE--IT'S LIKE YOU'RE ONE OF THEM. 419 00:16:49,276 --> 00:16:51,436 WHAT'D I DO? SWEETHEART, I'M TRYING TO GIVE YOU 420 00:16:51,511 --> 00:16:53,181 WHAT ALL THESE OTHER GIRLS HAVE. 421 00:16:53,246 --> 00:16:55,076 OH, WELL, I'M NOT ALL THESE OTHER GIRLS, 422 00:16:55,148 --> 00:16:57,918 AND I DON'T WANT WHAT THEY HAVE! 423 00:16:57,984 --> 00:16:59,224 ALL RIGHT. 424 00:16:59,286 --> 00:17:01,646 THIS WAS VOTED THE FIFTH BEST PLACE 425 00:17:01,721 --> 00:17:04,091 IN THE COUNTRY TO RAISE KIDS. 426 00:17:04,157 --> 00:17:05,657 I DON'T HAVE KIDS. 427 00:17:05,725 --> 00:17:07,355 YOU RUINED MY LIFE! 428 00:17:07,427 --> 00:17:11,697 OH, I DID NOT RUIN YOUR LIFE! (door slams) 429 00:17:13,233 --> 00:17:16,203 I THINK I RUINED HER LIFE. 430 00:17:18,305 --> 00:17:20,205 THE NEXT MORNING, WE DIDN'T SPEAK MUCH. 431 00:17:20,273 --> 00:17:22,113 INSTEAD, DAD AND I EXPRESSED OUR FEELINGS 432 00:17:22,175 --> 00:17:24,805 THROUGH PASSIVE-AGGRESSIVE REFERENCE BOOKS. 433 00:17:28,681 --> 00:17:29,681 OKAY. 434 00:17:29,749 --> 00:17:31,719 REMEMBER THAT TIME YOU GOT ME THAT GOLDFISH 435 00:17:31,784 --> 00:17:33,424 AND YOU SAID I HAD TO TAKE CARE OF IT ALL BY MYSELF 436 00:17:33,486 --> 00:17:34,916 AND I WAS SO EXCITED TO SHOW YOU THAT I COULD 437 00:17:34,987 --> 00:17:36,557 THAT I RUSHED HOME FROM SCHOOL AND I CLEANED OUT THE BOWL, 438 00:17:36,623 --> 00:17:38,193 AND I CHANGED THE WATER, AND I THREW THE FISH IN THERE, 439 00:17:38,258 --> 00:17:39,788 BUT THE WATER WAS TOO COLD AND THE FISH WENT INTO SHOCK 440 00:17:39,859 --> 00:17:42,859 AND GOT THESE LITTLE TINY BUBBLES ALL OVER HIS BODY 441 00:17:42,929 --> 00:17:44,559 AND THEN DIED? 442 00:17:46,499 --> 00:17:47,599 YEAH. 443 00:17:47,667 --> 00:17:49,767 I FEEL LIKE THE FISH. 444 00:17:49,836 --> 00:17:52,466 OKAY. 445 00:17:52,539 --> 00:17:54,909 WELL... 446 00:17:54,974 --> 00:17:57,584 YOU REMEMBER THE TIME I-I TRIED TO SHOW YOU THAT FELLINI MOVIE 447 00:17:57,644 --> 00:17:59,484 AND YOU REFUSED TO WATCH IT BECAUSE IT WAS 448 00:17:59,546 --> 00:18:01,276 IN BLACK AND WHITE AND HAD SUBTITLES 449 00:18:01,348 --> 00:18:03,118 AND YOU SAID IT LOOKED DUMB AND BORING, 450 00:18:03,183 --> 00:18:05,153 BUT THEN THEY MADE YOU WATCH IT AT SCHOOL 451 00:18:05,218 --> 00:18:07,148 AND IT TURNED OUT YOU ACTUALLY LOVED IT? 452 00:18:08,955 --> 00:18:10,015 YEAH. 453 00:18:10,089 --> 00:18:13,429 I FEEL LIKE THIS IS A FELLINI MOVIE. 454 00:18:14,961 --> 00:18:16,601 (doorbell rings) 455 00:18:19,899 --> 00:18:22,069 OH. HELLO. 456 00:18:22,135 --> 00:18:24,435 MY MOM SENT ME OVER HERE TO GET HER POT BACK. 457 00:18:24,504 --> 00:18:27,044 OH, I DIDN'T TAKE YOUR MOM'S POT. 458 00:18:27,106 --> 00:18:28,736 I DON'T EVEN SMOKE POT. 459 00:18:28,808 --> 00:18:30,638 HER POT... 460 00:18:30,710 --> 00:18:32,040 FROM LAST NIGHT? 461 00:18:32,111 --> 00:18:34,351 IT'S RED WITH A SILVER ROOSTER ON IT? 462 00:18:34,414 --> 00:18:37,054 HOW'D THAT ROAST WORK OUT FOR YOU? 463 00:18:37,116 --> 00:18:40,416 THAT'S YOUR MOM? 464 00:18:40,487 --> 00:18:41,987 YEAH. 465 00:18:42,054 --> 00:18:44,194 (Pitbull) * NOW WATCH ME MAKE A MOVIE LIKE ALBERT HITCHCOCK * 466 00:18:44,257 --> 00:18:45,657 * I KNOW YOU WANT ME * 467 00:18:45,725 --> 00:18:46,725 IS THAT YOUR BROTHER? 468 00:18:46,793 --> 00:18:48,133 * YOU KNOW I WANT YA, WANT YA * 469 00:18:48,195 --> 00:18:49,925 * I KNOW YOU WANT ME * 470 00:18:49,996 --> 00:18:51,526 * YOU KNOW I WANT YA * 471 00:18:51,598 --> 00:18:52,368 YEAH. 472 00:18:52,432 --> 00:18:54,532 * I KNOW YOU WANT ME * 473 00:18:54,601 --> 00:18:56,971 (sighs) 474 00:18:57,036 --> 00:18:58,436 COME ON IN. 475 00:18:58,505 --> 00:19:00,065 WE DIDN'T CLEAN IT. 476 00:19:00,139 --> 00:19:02,179 THAT'S OKAY. 477 00:19:03,410 --> 00:19:05,880 I ONLY FREAKED OUT ON YOU IN THE GIRLS' ROOM 478 00:19:05,945 --> 00:19:08,245 BECAUSE I DIDN'T WANT TO GET MADE FUN OF ANYMORE. 479 00:19:08,315 --> 00:19:10,815 YEAH. I GET IT. 480 00:19:10,883 --> 00:19:12,053 IT'S OKAY. 481 00:19:12,118 --> 00:19:14,388 WE'RE COOL. 482 00:19:16,489 --> 00:19:17,719 COOL. 483 00:19:26,633 --> 00:19:27,633 (knock on door) 484 00:19:27,700 --> 00:19:31,240 TESSA? YOUR DAD SAID I COULD COME UP. 485 00:19:32,171 --> 00:19:34,411 CAN I COME IN? 486 00:19:34,474 --> 00:19:36,184 YOU'RE ALREADY IN. 487 00:19:38,077 --> 00:19:40,947 UM, ABOUT THE OTHER DAY, 488 00:19:41,013 --> 00:19:43,823 I ACTED LIKE A BIZNITCH, 489 00:19:43,883 --> 00:19:47,293 AND I JUST WANTED TO SAY HOW SORRY I AM. 490 00:19:47,354 --> 00:19:49,564 IT'S JUST, I'M OF THE MIND--SET 491 00:19:49,622 --> 00:19:53,762 THAT EVERY GIRL SHOULD BE GIVEN A BRA 492 00:19:53,826 --> 00:19:57,256 BY SOMEBODY WHO KNOWS A THING OR TWO ABOUT BRAS. 493 00:20:02,735 --> 00:20:05,735 WELL, I WILL LEAVE THE TWO OF YOU ALONE. 494 00:20:05,805 --> 00:20:07,505 (pats leg) 495 00:20:10,477 --> 00:20:12,407 IT WAS PRESUMPTUOUS. 496 00:20:12,479 --> 00:20:15,009 IT WAS INAPPROPRIATE, 497 00:20:15,081 --> 00:20:18,291 AND IT WAS BY FAR, 498 00:20:18,351 --> 00:20:20,691 THE PRETTIEST THING I OWNED. 499 00:20:21,888 --> 00:20:25,288 SO MAYBE THESE MOMS WEREN'T ALL BAD, 500 00:20:25,358 --> 00:20:27,658 AND MAYBE, SOMETIMES, 501 00:20:27,727 --> 00:20:29,797 UNDERNEATH A PAIR OF GIANT, SYNTHETIC BREASTS, 502 00:20:29,862 --> 00:20:35,572 YOU CAN FIND A GIANT, NONSYNTHETIC HEART. 503 00:20:44,544 --> 00:20:47,014 THAT'S WHEN I REALIZED, 504 00:20:47,079 --> 00:20:50,449 IT WASN'T JUST ME WHO WAS STUCK IN SUBURGATORY. 505 00:20:50,517 --> 00:20:53,287 DAD WAS HERE, TOO. 506 00:20:53,353 --> 00:20:54,753 YOO-HOO! GEORGE! 507 00:20:54,821 --> 00:20:57,321 I HEARD YOU MET MY FRIEND JOCELYN AT THE CLUB. 508 00:20:57,390 --> 00:20:59,060 SAID THE TWO OF YOU REALLY HIT IT OFF. 509 00:20:59,125 --> 00:21:00,985 WE SURE DID, SHEILA. 510 00:21:01,060 --> 00:21:03,630 THERE HE IS. (chuckles) THERE'S MY BOYFRIEND! 511 00:21:03,696 --> 00:21:04,926 HI, GEORGE! 512 00:21:04,997 --> 00:21:06,627 I'M STALKING YOU! 513 00:21:06,699 --> 00:21:07,769 (laughs) 514 00:21:07,834 --> 00:21:08,804 UH-OH! 515 00:21:08,868 --> 00:21:10,298 YEAH. YEAH. 516 00:21:10,370 --> 00:21:14,170 THE WAY I SAW IT, WE'D NEED TWO THINGS TO SURVIVE-- 517 00:21:14,240 --> 00:21:15,640 AUTOMATIC SPRINKLERS... 518 00:21:15,708 --> 00:21:18,308 BEAUTIFUL LAWN. BEAUTIFUL. 519 00:21:18,378 --> 00:21:20,148 BEAUTIFUL. LOVE IT. 520 00:21:20,212 --> 00:21:21,812 AND A RESTRAINING ORDER. 521 00:21:23,950 --> 00:21:27,320 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 35103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.