All language subtitles for Subteran.S01E03.1080p.NF.WEB-DL [ for English Dubbed Audio]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,560 --> 00:00:58,880 Forward, march! 2 00:01:00,040 --> 00:01:02,560 Company, shoulder arms! Now! 3 00:01:08,280 --> 00:01:10,000 Company, right! 4 00:01:10,600 --> 00:01:12,680 Present arms! Now! 5 00:01:48,000 --> 00:01:50,400 Shoulder your arms men! Now! 6 00:01:54,920 --> 00:01:56,320 My condolences. 7 00:01:58,120 --> 00:01:59,760 - Are you OK? - Yeah. 8 00:02:09,800 --> 00:02:11,400 He asked me to marry him. 9 00:02:13,760 --> 00:02:15,280 Before he was murdered. 10 00:02:16,560 --> 00:02:20,360 I wanted to marry him, so I don't know why I kept on saying I wasn't sure, 11 00:02:20,440 --> 00:02:22,960 that I have to think on it before I tell him yes. 12 00:02:29,600 --> 00:02:31,080 - And Matei's father? - Uh… 13 00:02:32,680 --> 00:02:34,240 It was a stupid fling. 14 00:02:34,320 --> 00:02:36,760 I didn't want to see his father again. 15 00:02:38,080 --> 00:02:40,040 - I imagine it was hard for you. - Hmm. 16 00:02:40,640 --> 00:02:42,560 Yeah, if it weren't for my mom's help 17 00:02:44,120 --> 00:02:45,200 and Luca's… 18 00:02:47,640 --> 00:02:49,800 He really became like a father to Matei. 19 00:02:51,440 --> 00:02:53,480 Don't worry. His mother will be coming back soon. 20 00:02:53,560 --> 00:02:54,880 Yes, but he doesn't know that. 21 00:02:54,960 --> 00:02:57,920 Over there, my son is at a funeral for Luca. 22 00:02:58,000 --> 00:02:59,600 He's alone, and he's frightened. 23 00:02:59,680 --> 00:03:01,800 How will he ever get over a trauma like that? 24 00:03:02,400 --> 00:03:04,160 Now! 25 00:03:05,360 --> 00:03:06,800 Load your guns! 26 00:03:07,680 --> 00:03:09,480 Fire one round, men! Now! 27 00:03:09,560 --> 00:03:12,200 Load your guns! 28 00:03:13,440 --> 00:03:15,480 Fire one round, men! Now! 29 00:03:19,400 --> 00:03:24,120 Forever blessed is God, our Lord, now, forever, and ever. 30 00:03:24,200 --> 00:03:26,160 Amen. 31 00:03:26,240 --> 00:03:29,480 Have mercy on us, oh Lord, as you are merciful. 32 00:03:29,560 --> 00:03:32,120 - Amen. - This is the 14th one. 33 00:03:32,200 --> 00:03:33,640 Not sure that helps you. 34 00:03:34,480 --> 00:03:35,520 The 14th? 35 00:03:37,520 --> 00:03:38,840 The 14th what? 36 00:03:39,640 --> 00:03:43,520 It's my 14th funeral. Been to a few now. I keep count. 37 00:03:45,440 --> 00:03:48,800 That is quite a few for someone with no family or friends, you know? 38 00:03:52,720 --> 00:03:56,800 I feel like it's tied to me somehow, like it's my fault. 39 00:03:56,880 --> 00:03:59,120 So that's why you have no family or friends, huh? 40 00:03:59,200 --> 00:04:01,280 Because everyone around you ends up in the ground? 41 00:04:01,360 --> 00:04:03,200 How does that help me out here? 42 00:04:05,040 --> 00:04:06,440 I don't know. 43 00:04:07,880 --> 00:04:08,880 Sorry. 44 00:04:08,960 --> 00:04:12,120 I just wanted to say that I went through some tough stuff too, and-- 45 00:04:12,200 --> 00:04:16,000 - And look how far you've come. - Yeah. 46 00:04:23,200 --> 00:04:26,600 Today, as we commend the soul of Luca into the hands of God… 47 00:04:26,680 --> 00:04:27,640 Time to go. 48 00:04:29,840 --> 00:04:32,080 Let us pray for their eternal rest. 49 00:04:32,160 --> 00:04:33,960 Let us also pray for those who grieve, 50 00:04:34,040 --> 00:04:37,480 that the Lord may comfort and strengthen them in this time of sorrow. 51 00:04:40,551 --> 00:04:43,718 Subtitles Extracted by: Aren Zohrabi 52 00:04:45,080 --> 00:04:48,280 {\an8}Please join us tonight for a conversation with specialists live 53 00:04:48,360 --> 00:04:52,320 {\an8}during the Hungary and Romania game as we watch together on our station. 54 00:04:52,840 --> 00:04:55,600 We all have great hopes tonight, and the whole country will be watching. 55 00:04:55,680 --> 00:04:56,800 Listen. 56 00:04:56,880 --> 00:04:58,800 Our team, once again, in the last minute, 57 00:04:58,880 --> 00:05:01,400 is in danger of not qualifying for the final tournament. 58 00:05:02,960 --> 00:05:05,920 So your boss is desperate for the money in the computer? 59 00:05:06,440 --> 00:05:09,840 Yeah. That money is important for a big deal he has coming. 60 00:05:10,880 --> 00:05:13,800 I'm pretty sure Tili was fishing for info at the party. 61 00:05:14,480 --> 00:05:17,560 - I think it's connected to-- - Yeah, I heard some stuff last night. 62 00:05:18,320 --> 00:05:21,280 I think Tănase wants to be done after this hit. 63 00:05:21,360 --> 00:05:23,680 It's in your best interest that he gets his money 64 00:05:23,760 --> 00:05:27,480 and he goes through with the deal. I mean, you'd have proof he was involved. 65 00:05:27,560 --> 00:05:30,880 - Yeah. What's your point? - That I can be of help in the situation. 66 00:05:32,160 --> 00:05:35,640 Who can get that list out and also decrypt the laptop, huh? 67 00:05:36,440 --> 00:05:38,320 - Sonia? - Sonia. Yes. 68 00:05:38,840 --> 00:05:41,280 The most important match is tonight. 69 00:05:41,360 --> 00:05:43,760 Everyone in our country will be watching tonight 70 00:05:43,840 --> 00:05:45,880 as we root for our national team to win. 71 00:05:45,960 --> 00:05:50,680 The game will be starting tonight at 9:45 p.m. The team's coach is really… 72 00:05:50,760 --> 00:05:53,040 In a very solemn atmosphere, the attorney general 73 00:05:53,120 --> 00:05:56,440 is attending the funeral of the policeman killed in the line of duty. 74 00:05:56,520 --> 00:05:58,560 The police are still investigating this case. 75 00:05:58,640 --> 00:06:01,000 Quiet down! I need to hear this! 76 00:06:01,080 --> 00:06:03,200 …organized crime group's body was also found. 77 00:06:03,280 --> 00:06:06,240 Though details are few, the police force are working hard. 78 00:06:06,320 --> 00:06:09,800 He stated, "Although every effort has been made, we have no arrests so far…" 79 00:06:09,880 --> 00:06:11,160 Quiet! 80 00:06:11,240 --> 00:06:13,360 …no suspect has been identified. 81 00:06:13,440 --> 00:06:17,960 Ma'am, he has to get his dialysis now. Can we do it without noise or stress? 82 00:06:18,040 --> 00:06:21,160 Well, I'm sorry. Someone has to clean this house for him. 83 00:06:21,240 --> 00:06:23,480 A huge puzzle of questions remains… 84 00:06:23,560 --> 00:06:26,520 Puzzle. Puzzle your fucking mother. 85 00:06:27,280 --> 00:06:29,680 What did I tell you about stress, sir? 86 00:06:30,360 --> 00:06:31,440 It's not helping. 87 00:06:32,400 --> 00:06:33,640 Go and get the car. 88 00:06:34,440 --> 00:06:36,960 Wait. No, no, no. I'm sorry, you can't skip this. 89 00:06:37,040 --> 00:06:38,640 Well, then we'll do it later. 90 00:06:40,840 --> 00:06:43,440 - Is the funeral over? - Yes, it's over. 91 00:06:43,520 --> 00:06:45,280 - And? - You should've seen it. 92 00:06:45,360 --> 00:06:48,080 - Like I killed a national hero. - They got the fanfare out. 93 00:06:48,160 --> 00:06:50,880 - And the little boy? - Was with his grandmother. 94 00:06:50,960 --> 00:06:52,240 Mother wasn't there. 95 00:06:53,200 --> 00:06:55,440 Something still feels off with Bones, right? 96 00:06:55,960 --> 00:06:59,280 Yeah, I'll be there in five to talk about the plan. What was that Tili? 97 00:06:59,360 --> 00:07:00,640 I'll go with you. 98 00:07:29,200 --> 00:07:30,880 Stakes couldn't be higher… 99 00:07:30,960 --> 00:07:34,400 You think you can just bring whoever you want into our business? 100 00:07:34,480 --> 00:07:35,520 Here, chief. 101 00:07:36,040 --> 00:07:38,680 You said come up with a plan. Sonia's part of that plan. 102 00:07:38,760 --> 00:07:41,560 Jesus! How's she a part of it? 103 00:07:43,640 --> 00:07:45,920 You're looking for an old computer, that right? 104 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 How will you access it? 105 00:07:48,680 --> 00:07:52,080 Do you have the passwords? Do you know how to get the crypto out? 106 00:07:53,400 --> 00:07:54,840 - I do. - Jesus. 107 00:07:54,920 --> 00:07:56,400 Are you one of those hackers? 108 00:07:58,200 --> 00:08:00,280 Well, let's say I'm experienced. 109 00:08:00,360 --> 00:08:03,280 And with all this experience, you're still screwing a guy named Bones? 110 00:08:06,240 --> 00:08:08,640 Hey, if you're that big of a specialist, 111 00:08:08,720 --> 00:08:10,760 why don't you crunch a few numbers for me, huh? 112 00:08:10,840 --> 00:08:12,840 And tell me if we qualify with a draw bet? 113 00:08:12,920 --> 00:08:16,200 Yo, we'll qualify for the Hustling World Championship with a draw. 114 00:08:16,280 --> 00:08:18,280 I put money two to one. We have to win. 115 00:08:19,160 --> 00:08:22,440 I'm no specialist, but I am a patriot after all. 116 00:08:23,240 --> 00:08:25,680 Here. Hack this. 117 00:08:27,080 --> 00:08:28,400 An Android, huh? 118 00:08:28,480 --> 00:08:31,000 …appreciate the support of the fans, and they are… 119 00:08:31,080 --> 00:08:33,640 Okay, Google. What time is it? 120 00:08:33,720 --> 00:08:36,680 Players like Stanciu and Dalca will have to bring their A-game. 121 00:08:36,760 --> 00:08:38,320 They've been in great form recently, 122 00:08:38,400 --> 00:08:41,960 and we'll need them to be at their best to break down Hungary's defense… 123 00:08:49,160 --> 00:08:51,040 We'll be bringing you all the updates… 124 00:08:51,120 --> 00:08:53,880 So what should we look at first? Your texts? 125 00:08:54,720 --> 00:08:57,920 - Your recent photos, hmm? - Don't look at anything. 126 00:09:03,680 --> 00:09:05,680 - So what's the plan? - Yeah. 127 00:09:05,760 --> 00:09:07,440 So… 128 00:09:08,760 --> 00:09:11,880 Were we waiting for someone? 129 00:09:11,960 --> 00:09:13,480 Organized, my ass! 130 00:09:22,400 --> 00:09:25,240 What the fuck? Were you taking a shit or something? You took forever. 131 00:09:25,320 --> 00:09:27,040 Didn't know you were coming, boss. 132 00:09:28,160 --> 00:09:29,920 This place is like a pigsty. 133 00:09:31,360 --> 00:09:33,360 What did you say your name was? 134 00:09:33,440 --> 00:09:34,840 Sir, it's Bones. 135 00:09:35,400 --> 00:09:39,440 I see that you brought your mystery woman from the party last night. 136 00:09:39,520 --> 00:09:40,600 Sonia. 137 00:09:41,600 --> 00:09:43,680 We had fun last night, but now we're working. 138 00:09:43,760 --> 00:09:46,560 - What are you doing here? - She's helping us with the laptop. 139 00:09:46,640 --> 00:09:48,840 - This time, we'll get the right one. - Hey, fuck you. 140 00:09:48,920 --> 00:09:52,520 - She'll decrypt it once we have it. - She knows this stuff? 141 00:09:52,600 --> 00:09:55,200 She does, and she's brilliant. 142 00:09:57,080 --> 00:09:58,920 Okay then. So what's the plan? 143 00:09:59,000 --> 00:10:00,720 Uh… Yeah. 144 00:10:01,760 --> 00:10:04,800 Uh, so if you look over here… 145 00:10:05,600 --> 00:10:06,640 Give it to me. 146 00:10:08,160 --> 00:10:10,880 Come on. One second. 147 00:10:18,120 --> 00:10:20,280 These are the blueprints of the police station. 148 00:10:21,560 --> 00:10:24,680 - Where'd you get that? - I told you, she's good with computers. 149 00:10:26,320 --> 00:10:29,960 Uh… Here's the front desk. There'll be an officer on duty. 150 00:10:30,040 --> 00:10:33,400 Everyone else will be in the squad room over this way, 151 00:10:33,480 --> 00:10:36,000 and then there's the evidence room up here. 152 00:10:36,080 --> 00:10:38,960 - If we have three of us get in, we can-- - Why just three? 153 00:10:39,920 --> 00:10:41,680 How many are you here? Five? 154 00:10:42,400 --> 00:10:44,120 Six, with Little Miss Sonia here. 155 00:10:44,200 --> 00:10:47,080 We shouldn't send more than three. We don't wanna draw attention. 156 00:10:48,880 --> 00:10:51,440 Mm, police stations have three things. 157 00:10:51,520 --> 00:10:56,240 First you have cops, then criminals, and lawyers. 158 00:10:56,320 --> 00:10:57,960 No one counts how many go in, 159 00:10:58,040 --> 00:11:01,400 but they need to be cops, lawyers, or criminals, 160 00:11:01,480 --> 00:11:02,720 so who will you be? 161 00:11:04,280 --> 00:11:07,360 I can get you cop uniforms. Johnny. 162 00:11:08,960 --> 00:11:12,320 All right it's been decided. We get more people into the station. 163 00:11:12,400 --> 00:11:15,280 - How are you going to get out? - We should have a van outside. 164 00:11:15,360 --> 00:11:16,800 I'll take care of it. 165 00:11:17,320 --> 00:11:21,400 I want you to do this quietly. No fireworks, no dead bodies. 166 00:11:21,480 --> 00:11:23,040 Nothing that can link this to me. 167 00:11:23,120 --> 00:11:25,440 This can't go wrong, so be quiet please. 168 00:11:25,520 --> 00:11:27,920 I want you to enter that station like a church. 169 00:11:28,000 --> 00:11:31,600 Is that understood? And get out the same way. That clear? 170 00:11:31,680 --> 00:11:33,760 Okay. We go in tomorrow. 171 00:11:33,840 --> 00:11:35,920 Yeah. That works. Sundays are quiet. 172 00:11:37,760 --> 00:11:38,840 You'll go in tonight. 173 00:11:44,320 --> 00:11:47,320 I went to the countryside with Matei. I didn't know what to do. 174 00:11:47,400 --> 00:11:49,280 - Yes, Mrs. Doroteea. - To get him away. 175 00:11:49,360 --> 00:11:52,440 - It was a good call. - Matei does like it here. 176 00:11:53,520 --> 00:11:57,760 I think it's good to get away from this whole mess over here. 177 00:11:58,280 --> 00:11:59,480 Yes. 178 00:11:59,560 --> 00:12:02,520 Yeah, well… Try not to think on it, 179 00:12:02,600 --> 00:12:05,520 and I'll call you right when I hear something, all right? 180 00:12:05,600 --> 00:12:08,280 - Yes. Thank you. - Have a good day. 181 00:12:11,640 --> 00:12:12,680 Matei? 182 00:12:21,880 --> 00:12:23,520 Matei, are you up there? 183 00:12:28,320 --> 00:12:29,760 - Hello. What-- - Here he is. 184 00:12:29,840 --> 00:12:32,280 - What's wrong? - He forgot to tell you he was leaving. 185 00:12:32,360 --> 00:12:33,400 Right? Tell her, Matei. 186 00:12:36,720 --> 00:12:38,520 I found him by my pond. 187 00:12:39,520 --> 00:12:40,520 Ma… Uh… 188 00:12:45,200 --> 00:12:46,440 He's confused. 189 00:12:47,040 --> 00:12:48,400 He misses his mother. 190 00:12:49,160 --> 00:12:52,480 I told him she'll be back, but I don't know what to do. 191 00:12:56,880 --> 00:12:59,960 They still don't know if the body they found is her or not. 192 00:13:03,040 --> 00:13:04,240 I haven't told Matei. 193 00:13:05,440 --> 00:13:09,160 Hey. Tomorrow, why don't I take him fishing with me? Keep him busy. 194 00:13:10,320 --> 00:13:11,360 Take his mind off it. 195 00:13:12,400 --> 00:13:13,360 Oh. 196 00:13:14,920 --> 00:13:17,520 And you need some time alone, for yourself. 197 00:13:17,600 --> 00:13:18,600 Yeah. 198 00:13:20,600 --> 00:13:21,600 All right. 199 00:13:23,720 --> 00:13:24,880 Thank you, Cornel. 200 00:13:32,000 --> 00:13:33,840 The game is tonight. 201 00:13:33,920 --> 00:13:36,880 You wanted a diversion? There's nothing better than this one. 202 00:13:36,960 --> 00:13:39,320 All the cops will be on the streets. 203 00:13:39,840 --> 00:13:41,920 The higher-ups will be at the stadium, 204 00:13:42,000 --> 00:13:44,800 and the lower-ranking ones will be over at the stations, 205 00:13:44,880 --> 00:13:46,960 but they'll all wanna be watching the game. 206 00:13:47,560 --> 00:13:49,760 But they don't have TV. 207 00:13:51,600 --> 00:13:53,280 What the hell is this? 208 00:13:54,600 --> 00:13:55,920 A TV set, Inspector. 209 00:13:56,000 --> 00:13:58,560 Yeah, I'm asking who gave the order for it. 210 00:13:58,640 --> 00:14:02,040 It sure wasn't me, and I'm the one who's in charge over here. 211 00:14:02,120 --> 00:14:04,480 Yes, Inspector. The union sent it. 212 00:14:04,560 --> 00:14:08,080 May god bless whoever decided on it right in time for the big game. 213 00:14:08,160 --> 00:14:11,880 I've given you everything you need, so don't screw this one up. 214 00:14:12,920 --> 00:14:13,960 Over here. 215 00:14:14,600 --> 00:14:16,320 Tili. You too. 216 00:14:24,920 --> 00:14:26,480 What's going on with Crisi? 217 00:14:27,680 --> 00:14:31,280 Make some phone calls. Who do we know in Dubai? Find her now. 218 00:14:34,560 --> 00:14:37,520 And I don't like this thing with the new people in there. 219 00:14:38,520 --> 00:14:40,240 They're doing good work for us. 220 00:14:40,320 --> 00:14:43,120 This thing tonight has gotta be nice and quiet. 221 00:14:43,640 --> 00:14:45,440 Just don't screw up the plan. 222 00:14:52,760 --> 00:14:55,960 - What the hell was that? - Who the fuck knows? 223 00:15:01,520 --> 00:15:03,960 We need to go past the front desk before the evidence room, 224 00:15:04,040 --> 00:15:06,680 but we'll kill the surveillance. That's where their brain is. 225 00:15:06,760 --> 00:15:08,160 How many cops are at the front? 226 00:15:08,240 --> 00:15:11,560 Um, with the game, probably one, I'd say, but they come and go. 227 00:15:11,640 --> 00:15:14,120 Easy, we could just kill all of 'em, burn the bodies. 228 00:15:14,200 --> 00:15:16,960 Are you stupid? Didn't you hear the boss? 229 00:15:17,040 --> 00:15:18,240 We don't off anyone! 230 00:15:18,320 --> 00:15:20,360 The idea is that nobody knows we've been there. 231 00:15:20,440 --> 00:15:22,400 They'll be looking for us if someone's been killed. 232 00:15:22,480 --> 00:15:24,080 So now you're the robbery expert? 233 00:15:24,160 --> 00:15:25,720 - I wasn't-- - How many have you done? 234 00:15:25,800 --> 00:15:27,400 Hey, let's make this clear. 235 00:15:28,560 --> 00:15:31,880 - I'm in charge once we get in there. - We go in from two sides. 236 00:15:31,960 --> 00:15:34,800 The game is the first diversion, then the lawyer, and finally the arrest. 237 00:15:34,880 --> 00:15:36,080 Who's the lawyer? 238 00:15:36,920 --> 00:15:39,760 - Guilty, Your Honor. - Dude, shut the fuck up. 239 00:15:39,840 --> 00:15:41,680 - Sonia, who else? - Not her. 240 00:15:41,760 --> 00:15:44,040 She should take care of those alarms and laptops and stuff. 241 00:15:44,120 --> 00:15:46,360 Look at her face. She's our lawyer. 242 00:15:46,880 --> 00:15:49,920 - Fine, yeah, she'll do. - Dressed like this? 243 00:15:50,560 --> 00:15:52,880 - What's wrong with it? - Come along. 244 00:15:54,880 --> 00:15:55,920 Let's go. 245 00:16:11,520 --> 00:16:14,600 Wow. Did you steal everything here? 246 00:16:14,680 --> 00:16:17,440 No. They're from Black Friday. Lol. 247 00:16:22,480 --> 00:16:23,880 It's not really my style. 248 00:16:23,960 --> 00:16:26,200 Yeah, well, your style doesn't really matter. 249 00:16:26,280 --> 00:16:29,360 The only thing that does is the hard-ass lawyer focused on her client. 250 00:16:31,120 --> 00:16:32,280 Here. Try this one. 251 00:16:39,480 --> 00:16:42,440 - Well… - Well… I need to see you. 252 00:16:51,760 --> 00:16:55,080 So… How'd you two get together? 253 00:16:58,000 --> 00:17:00,960 Well, it's not really, um, romantic or anything. 254 00:17:02,760 --> 00:17:06,920 He was fresh out of prison and… we were working for the same boss. 255 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 - And what were you doing? - Scamming credit cards. 256 00:17:10,760 --> 00:17:11,880 Cool. 257 00:17:12,920 --> 00:17:13,920 And then? 258 00:17:14,600 --> 00:17:15,600 And then… 259 00:17:17,360 --> 00:17:18,760 something was there. 260 00:17:20,760 --> 00:17:26,080 It's just… if a guy with a broken wing shows up and needs help, I'm finished. 261 00:17:26,840 --> 00:17:30,000 You'd think I'm… Mother Theresa. 262 00:17:30,080 --> 00:17:31,280 I know how you feel. 263 00:17:32,120 --> 00:17:34,160 - Hmm? - No. Take it off. 264 00:17:40,280 --> 00:17:41,280 This one. 265 00:17:48,760 --> 00:17:53,280 Well, look at that. Give 'em a nice view while we rob them. 266 00:18:10,320 --> 00:18:12,960 - You find anything at Voinea's apartment? - Still working on it. 267 00:18:13,040 --> 00:18:16,520 But they did get into his phone. I just got the results earlier. 268 00:18:16,600 --> 00:18:19,760 Mm-hmm. Well, give me a call if you find any useful information. 269 00:18:20,680 --> 00:18:23,600 - Are you going? - Oh no. I'm staying right here. 270 00:18:23,680 --> 00:18:26,120 Well, go team! What can I say? 271 00:18:47,200 --> 00:18:49,320 POLICE 272 00:18:52,080 --> 00:18:53,160 Are you okay? 273 00:18:54,080 --> 00:18:55,040 No. 274 00:18:56,360 --> 00:18:59,520 Don't worry. It is game day. No one's gonna be there. 275 00:19:01,160 --> 00:19:03,360 You're saying not to worry about a robbery? 276 00:19:03,440 --> 00:19:06,520 In the station I was just in two days ago where they know me? 277 00:19:07,040 --> 00:19:10,080 We went over all of the plans. You heard them too. 278 00:19:10,600 --> 00:19:13,480 It'll be quick. They won't have time to see your face. 279 00:19:18,640 --> 00:19:19,600 Are you okay? 280 00:19:21,000 --> 00:19:22,480 Ready to do your part? 281 00:19:25,680 --> 00:19:27,840 The part where I have to leave you alone, 282 00:19:28,600 --> 00:19:31,320 that's what I'm worried about… Sonia. 283 00:19:33,160 --> 00:19:36,360 Oh, I'll be fine, Bones. Don't worry. Your name is so stupid. 284 00:20:07,240 --> 00:20:09,040 - Okay? - Okay. 285 00:20:16,800 --> 00:20:18,000 So will you do it? 286 00:20:18,960 --> 00:20:22,040 - When is this? - Now. We're going tonight. 287 00:20:22,120 --> 00:20:24,320 No way. I'm not going. There is the game! 288 00:20:25,120 --> 00:20:27,920 And since when do Syrians watch Romanian sports? 289 00:20:28,000 --> 00:20:30,280 I've been here 20 years now. I love this country. 290 00:20:30,360 --> 00:20:32,120 I'm sorry, habibi, I won't. 291 00:20:33,920 --> 00:20:35,360 What do I say to Dad then? 292 00:20:36,840 --> 00:20:38,960 That after he covered your ass for four years in jail, 293 00:20:39,040 --> 00:20:40,520 you wanna watch the game tonight? 294 00:21:21,080 --> 00:21:23,200 Tonight, in the National Arena, 295 00:21:23,280 --> 00:21:25,760 we have the Romania versus Hungary game. 296 00:21:26,480 --> 00:21:27,800 - Good luck. - Thanks. 297 00:21:27,880 --> 00:21:31,400 - Come on, boss. It's beginning. - No thanks. One heart attack was plenty. 298 00:21:41,160 --> 00:21:43,800 I HAVE UNLOCKED LUCA VOINEA'S PHONE 299 00:21:43,880 --> 00:21:45,200 PHOTOS VOINEA GEOLOCATIONS 300 00:21:48,280 --> 00:21:51,560 Sir, I wanted to let you know I found the cables. 301 00:21:51,640 --> 00:21:53,520 I'm gonna look at the laptop if that's okay. 302 00:21:53,600 --> 00:21:55,440 All right. In the evidence room. 303 00:22:11,880 --> 00:22:18,200 Romania! Romania! Olé, olé, olé! 304 00:22:18,280 --> 00:22:23,480 Romania! Romania! Olé, olé, olé! 305 00:22:23,560 --> 00:22:25,440 We have a report of an altercation 306 00:22:25,520 --> 00:22:29,360 between a group of drunk men in the Avatar bar downtown. 307 00:22:29,440 --> 00:22:33,920 Romania! Romania! Olé, olé, olé! 308 00:22:34,000 --> 00:22:40,120 Romania! Romania! Olé, olé, olé! 309 00:22:40,640 --> 00:22:42,360 Cops. Hey, hey, hey. Look out! 310 00:22:42,440 --> 00:22:44,200 That's who we are, you moron. 311 00:23:03,800 --> 00:23:05,240 Show me how much I've got. 312 00:23:07,160 --> 00:23:08,480 Almost 80,000. 313 00:23:13,040 --> 00:23:15,560 Bank, you fucking son of a bitch. 314 00:23:24,080 --> 00:23:25,280 Welcome, sir. 315 00:23:27,320 --> 00:23:29,080 Incredible. Now he's… 316 00:23:30,200 --> 00:23:33,280 Wow! What a play. This is turning into an exciting match. 317 00:23:37,960 --> 00:23:39,000 For Sonia? 318 00:23:43,080 --> 00:23:45,120 First free kick for the visiting team 319 00:23:45,200 --> 00:23:47,320 after a debatable decision by the referee. 320 00:23:47,400 --> 00:23:51,280 Molnar and Tamas Petofy are waiting to see what's gonna happen next. 321 00:23:51,360 --> 00:23:52,800 Molnar sends it high into the box… 322 00:23:52,880 --> 00:23:55,200 - Who are you betting on? - I'll do Hungary. 323 00:23:55,800 --> 00:23:56,840 Three to zero. 324 00:23:56,920 --> 00:24:02,760 We have chips for 10,000, 25,000, or 50,000 euros. 325 00:24:03,520 --> 00:24:05,240 Just give me the golden one. 326 00:24:06,080 --> 00:24:07,640 Sure. Here you are. 327 00:24:08,440 --> 00:24:11,160 They're pressing high, forcing Romania to… 328 00:24:11,240 --> 00:24:12,880 What's Lars doing here? 329 00:24:12,960 --> 00:24:14,400 Thank you. 330 00:24:48,920 --> 00:24:51,880 Come on! What the fuck are they doing? 331 00:24:58,760 --> 00:24:59,840 - Oh. - Come on! 332 00:24:59,920 --> 00:25:01,000 Are you kidding me? 333 00:25:06,680 --> 00:25:07,520 Yes. 334 00:25:07,600 --> 00:25:09,440 We didn't get the right dental record. 335 00:25:09,520 --> 00:25:11,560 - What? - They sent a different one. 336 00:25:11,640 --> 00:25:13,280 What the hell are you doing over there? 337 00:25:13,360 --> 00:25:15,960 We put the right name on the application. What can you do? 338 00:25:16,680 --> 00:25:18,400 Sorry. You know how it is. 339 00:25:18,480 --> 00:25:19,600 It happens, boss. 340 00:25:19,680 --> 00:25:22,320 I know every so often, things like this will happen, 341 00:25:22,840 --> 00:25:25,240 but they seem to happen to you a lot these days. 342 00:25:25,320 --> 00:25:27,960 - Yes. We requested another one. - Just fix the problem. 343 00:25:28,960 --> 00:25:30,160 What's goin' on, boss? 344 00:25:30,240 --> 00:25:34,440 Professionals, my ass. Coroner got the wrong dental record again. 345 00:25:34,520 --> 00:25:35,560 Again? 346 00:25:39,560 --> 00:25:42,360 Let's think positive. Maybe we'll get lucky. 347 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 Unfortunately, the team manager was right 348 00:25:44,920 --> 00:25:46,880 in the days leading up to this crucial match. 349 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 He expressed concern about the team's readiness… 350 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 Lars. 351 00:25:51,600 --> 00:25:53,600 I didn't know you were in town. 352 00:25:54,840 --> 00:25:57,800 This is very… out in the open. 353 00:25:57,880 --> 00:25:59,840 I'm just here for a small bet. 354 00:26:03,400 --> 00:26:04,920 Huge fan of your team. 355 00:26:05,440 --> 00:26:07,000 Oh, while I have you, 356 00:26:07,720 --> 00:26:09,760 the product will start moving tomorrow morning. 357 00:26:09,840 --> 00:26:12,080 It will be in Romania in 48 hours. 358 00:26:12,160 --> 00:26:14,400 - We'll deliver to you the next morning. - Good. 359 00:26:16,320 --> 00:26:19,320 So… if there's any problems, 360 00:26:20,840 --> 00:26:22,840 this is your last chance to pull out. 361 00:26:23,880 --> 00:26:25,360 Why would I pull out? 362 00:26:26,360 --> 00:26:29,640 Well, you know, news travels. 363 00:26:30,240 --> 00:26:32,720 - I heard about your accountant. - Ah. 364 00:26:33,240 --> 00:26:36,400 That useless piece of shit. He's better off dead. 365 00:26:37,000 --> 00:26:40,040 - And I'm 10% richer now. - Mm. 366 00:26:40,120 --> 00:26:42,880 As you know, payment is on delivery, 367 00:26:42,960 --> 00:26:46,720 and we're pretty… unflexible with that. 368 00:26:49,000 --> 00:26:51,720 I take it you've done your homework about me. 369 00:26:52,680 --> 00:26:55,760 So you should've learnt I always come through. 370 00:26:58,320 --> 00:26:59,320 Good. 371 00:26:59,840 --> 00:27:01,760 Then we won't speak of it further. 372 00:27:02,480 --> 00:27:03,680 Cheers. 373 00:27:07,720 --> 00:27:09,920 …mistake by the defense. A sloppy back pass… 374 00:27:10,000 --> 00:27:11,960 How do we start this? You wanna go? 375 00:27:12,040 --> 00:27:13,880 Should I? I was thinking… 376 00:27:17,360 --> 00:27:20,960 - What the fuck, man? - No, tell me what's wrong with you. 377 00:27:21,040 --> 00:27:24,360 My guys took you off of the street, we fed you when you didn't have any food, 378 00:27:24,440 --> 00:27:27,160 and what did you do after that? Mind your business? Stay in your place? 379 00:27:27,240 --> 00:27:29,800 No. You had to show off and talk to the boss. 380 00:27:29,880 --> 00:27:32,200 - Tell me what's your angle? - I had an idea. 381 00:27:32,280 --> 00:27:34,680 - There is no angle. - Oh, you had an idea? 382 00:27:34,760 --> 00:27:37,120 And was Tili on the dance floor another idea? 383 00:27:37,200 --> 00:27:38,920 She invited me. 384 00:27:39,000 --> 00:27:42,160 And Crisi? She's still not answering her phone. 385 00:27:42,240 --> 00:27:44,880 Well, it could be that she realized you're a deadbeat 386 00:27:44,960 --> 00:27:46,840 and went to look for something better. 387 00:28:05,520 --> 00:28:09,040 Hello? We're trying to watch the game right now, okay? 388 00:28:09,120 --> 00:28:12,600 Get the fuck off of my back! Can't you see I'm doin' somethin'? 389 00:28:12,680 --> 00:28:15,280 Now go back to your game, or you'll watch it in reruns. 390 00:28:15,360 --> 00:28:18,040 Did you hear the way that piece of shit talked to me, man? 391 00:28:24,160 --> 00:28:25,200 Fuck you! 392 00:28:29,960 --> 00:28:33,080 We've got calls from Club Terminus. 5 George Enescu Street. 393 00:28:33,160 --> 00:28:36,000 Some guys started a fight, and now the whole bar is beating them up. 394 00:28:36,080 --> 00:28:38,720 We're at Victoria, but there's traffic. Be there in 15. 395 00:28:39,320 --> 00:28:43,640 We'll go, chief. This is patrol, um… two. We're right by there. 396 00:28:44,320 --> 00:28:47,240 - Okay, confirmed, patrol two. - Thank you. 397 00:28:47,760 --> 00:28:49,600 Careful. They're extremely violent. 398 00:28:49,680 --> 00:28:51,640 - All right. - Chief, huh? 399 00:28:54,480 --> 00:28:55,760 Shit, look. 400 00:28:55,840 --> 00:29:02,520 Romania! Romania! Olé, olé, olé! Romania… 401 00:29:02,600 --> 00:29:04,360 - What do we do? - Let's go this way. 402 00:29:05,040 --> 00:29:05,960 Olé, olé… 403 00:29:06,040 --> 00:29:07,880 Things are gonna heat up in here. 404 00:29:07,960 --> 00:29:10,080 Romania! Romania! 405 00:29:18,880 --> 00:29:20,400 Call the police now! 406 00:29:20,480 --> 00:29:21,600 Hey, look, look, look. 407 00:29:23,200 --> 00:29:25,920 I bet you our guys win. Five hundred? 408 00:29:27,920 --> 00:29:29,000 You got a deal. 409 00:29:30,240 --> 00:29:31,880 You're rooting for the Hungarians? 410 00:29:31,960 --> 00:29:33,720 They're twice the size of our guys. 411 00:29:33,800 --> 00:29:36,720 DID YOU GET LOST? 412 00:29:41,680 --> 00:29:43,560 Police! Police! 413 00:29:44,160 --> 00:29:45,840 Do I have to do everything? 414 00:29:51,720 --> 00:29:54,960 I'll tear your fuckin' head off, you cocksucker! 415 00:30:30,640 --> 00:30:33,080 Let's go. Let's go! 416 00:30:56,760 --> 00:30:57,960 Police! 417 00:31:01,760 --> 00:31:04,240 Police, criminals. Take these men in. 418 00:31:06,720 --> 00:31:08,440 Yo, we were delayed, bro. 419 00:31:34,160 --> 00:31:36,400 …second half for our boys. 420 00:31:36,480 --> 00:31:39,160 I think that the manager's speech at half-time really… 421 00:31:39,240 --> 00:31:41,720 - Can you help me, officer? - …results are showing. 422 00:31:41,800 --> 00:31:46,240 Edi Popa has the ball. Mureşan and Iordache are closing in… 423 00:31:46,320 --> 00:31:48,240 I'm here for a client. Stănescu. 424 00:31:48,320 --> 00:31:51,880 He's not offside here. He dribbles the ball, goes past Kovaks… 425 00:31:51,960 --> 00:31:54,840 - Yeah! - Hey, didn't I tell you we're gonna score! 426 00:31:54,920 --> 00:31:58,320 Hello? Hello! I'm here for a client if you forgot. 427 00:31:58,400 --> 00:32:00,480 The players are celebrating. This is… 428 00:32:00,560 --> 00:32:03,600 - Stavarache, you said? - No. I said Stănescu. 429 00:32:04,760 --> 00:32:07,800 Well, the thing is, miss, I only have a Stavarache in here. 430 00:32:08,320 --> 00:32:10,720 Brought in yesterday. Tire theft from the, um… 431 00:32:11,240 --> 00:32:13,560 - What is that place called? - I don't know. 432 00:32:14,080 --> 00:32:15,400 Oh boy. 433 00:32:15,480 --> 00:32:17,280 These the guys from the Terminus? 434 00:32:17,360 --> 00:32:18,680 Hey, quiet, hey. 435 00:32:19,240 --> 00:32:21,840 I was waiting, but I hoped you'd never get here. How drunk? 436 00:32:21,920 --> 00:32:24,320 - Wasted. - Old man! 437 00:32:24,400 --> 00:32:27,520 Take him upstairs, but don't wait around watching the game. 438 00:32:27,600 --> 00:32:30,080 - Can I watch for just a bit? - No, and hurry up. 439 00:32:30,160 --> 00:32:32,080 I have to go to the bathroom soon. 440 00:32:33,600 --> 00:32:35,360 - Come on. - Please, come on. 441 00:32:35,440 --> 00:32:38,080 Can I take a look at the registry? His name is Stănescu. 442 00:32:42,760 --> 00:32:44,080 Tudor… 443 00:32:46,280 --> 00:32:49,560 You can go to the toilet. I'll find him before you're finished. Hmm? 444 00:32:50,480 --> 00:32:51,400 Yeah. 445 00:33:04,280 --> 00:33:05,840 - Yo, what's the score? - Sh! 446 00:33:05,920 --> 00:33:07,880 - One all. - You're not on vacation. 447 00:33:21,160 --> 00:33:24,200 Sh-sh-sh-sh-sh-sh! Easy, easy, easy. 448 00:33:31,320 --> 00:33:33,600 He shoots! Goal! 449 00:33:33,680 --> 00:33:35,160 Romania equalizes! 450 00:33:48,600 --> 00:33:51,360 Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. 451 00:33:53,280 --> 00:33:55,600 - It isn't here. - It's not in here either. 452 00:33:55,680 --> 00:33:57,560 - It's not? - There's nothing here. 453 00:33:57,640 --> 00:34:01,240 Tell me where you put it, motherfucker, or I'll bash your face in, you bitch. 454 00:34:03,760 --> 00:34:05,000 I don't know what you want. 455 00:34:05,520 --> 00:34:08,920 All that gold, drugs, jewelry, it's at the main station. 456 00:34:09,000 --> 00:34:11,960 - No, we're looking for a Compaq, old man. - What's that? 457 00:34:12,040 --> 00:34:15,440 A really old laptop from over 30 years ago. Big, white, dirty. 458 00:34:15,520 --> 00:34:17,760 Why does everyone want that thing? 459 00:34:17,840 --> 00:34:21,280 Some guy from IT wanted it. Bet he took it with him. 460 00:34:44,800 --> 00:34:45,720 How? 461 00:34:45,800 --> 00:34:48,760 Good energy. Dima kicks it to the middle of the field. 462 00:34:49,440 --> 00:34:50,800 Toma receives it. 463 00:34:55,560 --> 00:34:57,920 - Cocksucker, what are you doing? - What's going on? 464 00:34:58,000 --> 00:35:01,360 - Did you get in? - I tried. I couldn't get into it though. 465 00:35:01,440 --> 00:35:03,200 - Hey, stop it now. Don't do it. - No, please. 466 00:35:03,280 --> 00:35:06,120 It's the boss's laptop, with his money and info on it. 467 00:35:06,200 --> 00:35:07,960 After seeing that, he doesn't get to live. 468 00:35:10,480 --> 00:35:12,720 - Okay. - This is ridiculous. 469 00:35:12,800 --> 00:35:16,040 I swear it's like we've been cursed. Man, can you believe this shit? 470 00:35:16,120 --> 00:35:18,920 He missed the free kick earlier. Should've substituted. 471 00:35:20,600 --> 00:35:22,960 He began a second ago. It's password protected 472 00:35:23,040 --> 00:35:24,680 - He didn't see it. - I didn't look, I swear. 473 00:35:24,760 --> 00:35:26,040 Tănase said no shooting. 474 00:35:26,120 --> 00:35:28,800 Tănase said no shooting unless there's a witness. There's one now. 475 00:35:28,880 --> 00:35:31,000 No. I didn't make it in, I swear to you. 476 00:35:31,080 --> 00:35:34,440 - There's no way he could've seen anything. - She knows her stuff. Calm down, okay? 477 00:35:34,520 --> 00:35:37,720 Please, guys, let's get this and get out of here. Please. 478 00:35:39,560 --> 00:35:40,960 - Okay. - Okay. 479 00:35:41,840 --> 00:35:43,200 I got carried away. 480 00:35:54,200 --> 00:35:56,720 Romania is throwing everything they have at Hungary. 481 00:35:56,800 --> 00:35:58,360 All right, everyone down now! 482 00:35:58,440 --> 00:36:01,880 I said get down now! On the floor right now! 483 00:36:01,960 --> 00:36:03,800 - What are you doing? - You stay right there. 484 00:36:03,880 --> 00:36:06,560 You cocksucking motherfucker! Bring him here. Do it right fuckin' now! 485 00:36:06,640 --> 00:36:07,880 On the ground. 486 00:36:07,960 --> 00:36:10,360 All right, everyone, listen up! 487 00:36:10,440 --> 00:36:13,760 If you don't get down right now, I'll blow his brains out, got it? 488 00:36:13,840 --> 00:36:15,560 - Calm down. - On the ground, face down. 489 00:36:15,640 --> 00:36:18,440 - Don't tell me to calm down again! - You think you'll get away with this? 490 00:36:18,520 --> 00:36:20,600 What was that, fat-ass? Huh? 491 00:36:20,680 --> 00:36:22,920 What was that? Wanna repeat that? 492 00:36:23,520 --> 00:36:25,440 - Say it again so everyone can hear you. - My heart. 493 00:36:25,520 --> 00:36:27,680 Heart? Are you nervous? What's wrong? 494 00:36:27,760 --> 00:36:30,320 - Pills. - What pills, you fucking fat-ass? 495 00:36:30,400 --> 00:36:32,360 Are you high? Look at them! 496 00:36:41,440 --> 00:36:43,280 You need to calm her down. Let's go. 497 00:36:45,240 --> 00:36:48,480 Squeak for me. I told you to fucking squeak, so squeak. 498 00:36:48,560 --> 00:36:49,600 Come on! 499 00:36:52,160 --> 00:36:53,440 You wanna try that again? 500 00:36:56,160 --> 00:36:58,600 - Head down. - Is he dyin' or somethin'? 501 00:36:58,680 --> 00:36:59,600 Pills. 502 00:37:00,280 --> 00:37:03,400 - Hey, let's go! We got what we came for. - My pills, please. My pills. 503 00:37:03,480 --> 00:37:05,120 Shut the fuck up about your pills. 504 00:37:05,200 --> 00:37:08,520 All right, grab all of their guns, and we'll get the fuck outta here now. 505 00:37:08,600 --> 00:37:10,680 Head down. Head down! 506 00:37:10,760 --> 00:37:13,240 Here, dude. Out of the way. 507 00:37:13,760 --> 00:37:15,360 Keep your head down. 508 00:37:18,360 --> 00:37:20,040 Who here has a gun? 509 00:37:20,120 --> 00:37:22,960 That guy over there. Give me your gun, you asshole. 510 00:37:23,040 --> 00:37:25,360 - Down! - Give it. Come on, faster. 511 00:37:25,440 --> 00:37:26,720 Just give it to me! 512 00:37:27,360 --> 00:37:28,520 Head down! 513 00:37:28,600 --> 00:37:31,320 - Come on, let's go! - Hold your fucking horses. 514 00:37:31,400 --> 00:37:34,400 - Give me the gun, bastard! - Eyes down. Look down! 515 00:37:36,000 --> 00:37:37,080 - Finished? - Let's go. 516 00:37:37,160 --> 00:37:39,080 Come on, come on. Down! 517 00:37:49,760 --> 00:37:51,200 Go, go, go, go. 518 00:37:54,280 --> 00:37:56,120 Ha! Piece-of-shit cops! 519 00:37:56,640 --> 00:37:58,040 We did it, man. 520 00:37:58,640 --> 00:38:00,800 Yeah, dude. They pissed themselves. 521 00:38:01,840 --> 00:38:03,880 It's over. It's over. It's done. It's over. 522 00:38:03,960 --> 00:38:07,400 - Hey, hacker girl, were you scared? - Leave her alone. 523 00:38:07,480 --> 00:38:10,760 What's wrong? Took your eyes off a laptop and saw real life for once? 524 00:38:10,840 --> 00:38:14,800 This is real life, bitch! There's trouble, there's blood and stuff. 525 00:38:15,560 --> 00:38:18,120 Yo, Arab guy, Jaser, I think she pissed herself. 526 00:38:18,200 --> 00:38:20,680 Let's go to the store and get her some diapers! 527 00:38:21,840 --> 00:38:23,200 - Enough, man. - He shoots! 528 00:38:23,280 --> 00:38:25,000 Oh, goal! 529 00:38:25,080 --> 00:38:26,400 Hell yeah! We won! 530 00:38:26,480 --> 00:38:30,040 Goal Romania! 531 00:38:30,120 --> 00:38:34,800 With this scoreline, Romania is going to the final of the European Championship. 532 00:38:34,880 --> 00:38:37,400 - Romania has… - Go, Romania! 533 00:38:43,280 --> 00:38:44,120 My money. 534 00:38:44,200 --> 00:38:46,640 Uh… But you didn't win. 535 00:38:47,240 --> 00:38:49,160 It's true, I didn't win tonight, 536 00:38:49,240 --> 00:38:52,320 but Romania has won tonight. 537 00:39:04,320 --> 00:39:06,960 - Romania! - Romania! 538 00:39:08,680 --> 00:39:10,280 I guess they don't care. 539 00:39:10,360 --> 00:39:13,000 Bones wants a different kind of balls, you know? 540 00:39:14,560 --> 00:39:17,480 Guys, they found us. 541 00:39:19,080 --> 00:39:20,280 Hold on tight! 542 00:39:21,440 --> 00:39:22,560 Goddamn it. 543 00:39:57,800 --> 00:39:59,400 Where the fuck is Tili? 544 00:40:00,320 --> 00:40:01,760 Don't piss your pants. 545 00:40:13,760 --> 00:40:16,800 Hell yeah! That's my girl! She really did it! 546 00:40:59,280 --> 00:41:01,120 Stay in your cars. Don't get out. 547 00:41:10,840 --> 00:41:12,440 Get out of the van now! 548 00:41:36,760 --> 00:41:37,680 We lost them, sir. 549 00:41:50,480 --> 00:41:53,440 The suspect fled on a motorcycle in the Victoria passage. 550 00:42:53,200 --> 00:42:55,480 Way to go, my brother! 551 00:42:55,560 --> 00:42:57,640 Bro, we did it! We did it bro! 552 00:42:58,160 --> 00:42:59,360 Come on, hack it. 553 00:42:59,440 --> 00:43:02,120 All right, Dracu. Bring it in, man! 554 00:43:02,200 --> 00:43:06,400 - Bravo! The greatest hacker. - Come on, bitch! Aren't you an expert? 555 00:43:06,480 --> 00:43:09,080 I think we deserve a drink first. What do you say, boys? 556 00:43:09,160 --> 00:43:11,040 My brother Bones speaks the truth. 557 00:43:11,120 --> 00:43:12,480 - Hell yeah. - Pour that shit. 558 00:43:14,080 --> 00:43:15,640 Here. 559 00:43:17,560 --> 00:43:19,200 Pull yourself together now. 560 00:43:26,200 --> 00:43:27,600 What was with that fight? 561 00:43:27,680 --> 00:43:30,080 I would've gotten two million likes on Tik-Tok. 562 00:43:30,160 --> 00:43:31,560 Fighting like women. 563 00:43:32,200 --> 00:43:34,360 It's taken care of. We got it. 564 00:43:35,400 --> 00:43:38,480 Did you? And do you like how it ended? 565 00:43:39,760 --> 00:43:41,000 Who took the shot? 566 00:43:41,840 --> 00:43:43,680 - I did. - Hmm. 567 00:43:45,160 --> 00:43:48,160 You screwed it. You fix it now. 568 00:43:49,360 --> 00:43:53,400 I don't want witnesses, so just you and Tili walk out of there. 569 00:43:59,960 --> 00:44:03,560 The second she gets in the computer, we finish them. All of them. 570 00:44:03,640 --> 00:44:07,080 - Dracu, what the fuck? - I told you, your father's gone crazy. 571 00:44:07,160 --> 00:44:09,680 Dracu, I love you, man! Get in here! 45558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.