All language subtitles for Strip Tease 1963 1080p BluRay X265 DD 2 0-.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:11,100 ... 2 00:00:16,018 --> 00:00:20,976 - Is it for you That I am stripping? 3 00:00:21,518 --> 00:00:26,059 What do you want me to tell you? 4 00:00:26,643 --> 00:00:31,143 For me, day after day go away 5 00:00:31,726 --> 00:00:35,184 One by one my illusions 6 00:00:36,809 --> 00:00:41,726 Another fall every night 7 00:00:41,934 --> 00:00:45,559 Making up for it is very monotonous 8 00:00:46,976 --> 00:00:50,184 And all of this for whom, for what? 9 00:00:52,226 --> 00:00:55,351 Is it for him? Is it for you? 10 00:00:57,226 --> 00:01:02,143 If it is for you that I am stripping 11 00:01:02,684 --> 00:01:07,059 However, I have to tell you 12 00:01:07,726 --> 00:01:10,976 That you are, that is to say between us 13 00:01:12,726 --> 00:01:15,809 A little voyeur, a little thug 14 00:01:17,893 --> 00:01:22,393 But these are only chimera 15 00:01:23,018 --> 00:01:26,476 From my mouth to my garter 16 00:01:27,934 --> 00:01:31,059 Because nobody, not even you 17 00:01:33,143 --> 00:01:36,434 Will not carry hands on me 18 00:01:38,184 --> 00:01:43,143 Here ends the striptease 19 00:01:43,351 --> 00:01:47,893 That gray you and help me 20 00:01:48,768 --> 00:01:51,893 Here is the flesh of the doll 21 00:01:53,809 --> 00:01:57,059 His clothes scattered 22 00:01:59,018 --> 00:02:03,934 However, if I am naked 23 00:02:04,101 --> 00:02:09,226 I keep my soul ingenuous 24 00:02:09,393 --> 00:02:12,601 And I remain in every way the 25 00:02:14,976 --> 00:02:19,268 There, in the simplest device 26 00:02:23,434 --> 00:02:26,476 Jazz music. 27 00:02:26,684 --> 00:02:36,683 ... 28 00:02:55,768 --> 00:02:57,893 - Is it still going so bad? 29 00:02:58,601 --> 00:03:02,351 - The patron is rare. - I told you about my step. 30 00:03:03,101 --> 00:03:06,101 - Everyone wonders if we will have enough money ... 31 00:03:06,268 --> 00:03:08,976 - Yes, we will have. There is justice. 32 00:03:09,143 --> 00:03:11,309 - You PLANES, my daughter. You planes. 33 00:03:11,476 --> 00:03:14,434 - I'm far too happy not to hover. 34 00:03:14,601 --> 00:03:24,600 ... 35 00:04:06,309 --> 00:04:07,726 - It's the boss. 36 00:04:08,726 --> 00:04:10,809 - The boss is with Kariak. 37 00:04:10,976 --> 00:04:13,226 - Kariak Gives The Money. 38 00:04:13,393 --> 00:04:15,184 - Kariak is a benefactor. 39 00:04:15,351 --> 00:04:20,434 ... 40 00:04:20,601 --> 00:04:22,226 - We're saved, that's it. 41 00:04:22,434 --> 00:04:25,643 ... 42 00:04:25,809 --> 00:04:27,768 - She is an excellent dancer. 43 00:04:27,934 --> 00:04:30,768 - I don't regret having given him such a big role. 44 00:04:30,976 --> 00:04:33,351 She is very good. - Very. 45 00:04:35,726 --> 00:04:37,476 Quite remarkable. 46 00:04:38,893 --> 00:04:41,268 Damage. - What ? 47 00:04:41,476 --> 00:04:45,393 ... 48 00:04:47,101 --> 00:04:47,934 - All right. 49 00:04:48,143 --> 00:04:51,476 - It was time. - You will buy new ones. 50 00:04:52,893 --> 00:04:55,226 - He found you excellent. 51 00:04:55,893 --> 00:04:56,768 - THANKS. 52 00:04:56,976 --> 00:04:59,559 - Children, rehearsal at 9 a. 53 00:04:59,768 --> 00:05:01,476 m. 54 00:05:01,643 --> 00:05:04,851 Cries of joy. .. 55 00:05:05,059 --> 00:05:08,226 . - We dinner together. 56 00:05:08,434 --> 00:05:11,226 I have to talk to you. 57 00:05:11,393 --> 00:05:17,309 Hubbub. .. 58 00:05:30,893 --> 00:05:33,434 . - Won. 59 00:05:33,601 --> 00:05:35,351 I had 60 00:05:35,518 --> 00:05:39,143 won. 61 00:05:39,309 --> 00:05:41,518 Since my arrival in Paris, only years of effort, rabid cow. 62 00:05:41,684 --> 00:05:44,101 I was the star of 63 00:05:44,268 --> 00:05:46,143 one of the 3 ballets. 64 00:05:46,309 --> 00:05:49,643 Critics, success, 65 00:05:49,809 --> 00:05:52,601 no doubt success. 66 00:05:52,768 --> 00:05:54,184 Dance, for me, It was happiness, the real, the only valid. 67 00:05:55,643 --> 00:05:57,059 I had reached it. - Ariane! 68 00:05:58,351 --> 00:05:59,351 Ariane! 69 00:05:59,518 --> 00:06:01,976 - Where were you? - I fell asleep. 70 00:06:02,143 --> 00:06:03,143 Oh, Pierre, 71 00:06:03,309 --> 00:06:05,101 what I'm happy! 72 00:06:05,268 --> 00:06:07,851 - The boss asks you in the office. 73 00:06:08,018 --> 00:06:10,809 - What does he want? - But I don't know. 74 00:06:12,226 --> 00:06:13,726 Come on, quickly, we repeat. 75 00:06:13,893 --> 00:06:15,851 - Who is this one? 76 00:06:18,601 --> 00:06:20,184 - It's Maรฏtรฉ Clarville. 77 00:06:21,101 --> 00:06:23,018 - Clarville de l'Opรฉra? - Yes. 78 00:06:23,226 --> 00:06:26,351 - She left the Opera following a scandal. 79 00:06:26,518 --> 00:06:28,851 We talked a lot about her. 80 00:06:29,018 --> 00:06:30,976 It's a name, do you understand? 81 00:06:31,934 --> 00:06:35,143 Kariak wants to command us, but... 82 00:06:35,309 --> 00:06:37,101 He needs a star. 83 00:06:37,893 --> 00:06:39,559 And then ... 84 00:06:39,726 --> 00:06:40,976 You don't know, but ... 85 00:06:41,143 --> 00:06:43,143 Maรฏtรฉ and Kariak ... 86 00:06:45,268 --> 00:06:49,309 - It's too unfair. - It won't change anything for you. 87 00:06:49,518 --> 00:06:52,434 In the other ballets, You keep your place. 88 00:06:55,059 --> 00:06:56,226 - The silhouettes. 89 00:06:57,559 --> 00:07:01,893 - I obtained that we pay you ... As if you danced. 90 00:07:02,059 --> 00:07:04,018 - What she will dance. 91 00:07:04,184 --> 00:07:06,851 - I'm sorry, But I can't refuse. 92 00:07:07,018 --> 00:07:09,726 This is the very existence of the troop. 93 00:07:18,893 --> 00:07:22,018 I am of your opinion, All this is very unfair. 94 00:07:26,101 --> 00:07:29,476 Ariane! I promise you, Luck will meet. 95 00:07:29,684 --> 00:07:30,726 Jazz music. 96 00:07:30,893 --> 00:07:32,851 - "Luck will meet ..." 97 00:07:33,059 --> 00:07:36,143 When luck has passed, We never find her. 98 00:07:36,309 --> 00:07:38,726 - Yes, we find another. 99 00:07:38,893 --> 00:07:41,976 - That was the one who interested me. That one. 100 00:07:42,143 --> 00:07:45,434 We were not allowed to do that to me, you understand? 101 00:07:45,601 --> 00:07:46,684 Not the right. 102 00:07:46,851 --> 00:07:47,851 - So Young. 103 00:07:48,018 --> 00:07:51,893 - It is because I am young that I am 104 00:07:52,059 --> 00:07:54,643 whole, that I will not let myself be done. 105 00:07:54,809 --> 00:07:57,059 - Are you hungry? - No. 106 00:07:57,226 --> 00:08:00,893 - If. - Well, yes, I'm hungry. 107 00:08:01,059 --> 00:08:03,143 You are still right. 108 00:08:03,351 --> 00:08:07,684 ... 109 00:08:07,851 --> 00:08:11,226 Sam, what am I going to do? 110 00:08:11,434 --> 00:08:14,559 - Go to sleep. You are tired. 111 00:08:14,768 --> 00:08:16,851 The music stops. 112 00:08:17,018 --> 00:08:18,476 - "Yes." And after? 113 00:08:18,643 --> 00:08:20,226 - Sat ! 114 00:08:20,393 --> 00:08:21,601 Hubbub. 115 00:08:21,768 --> 00:08:23,601 - Ok, ok. Just at minute. 116 00:08:23,768 --> 00:08:25,143 I AM COMING. 117 00:08:26,518 --> 00:08:29,184 Afterwards, you will dance 118 00:08:29,393 --> 00:08:30,893 as if nothing had happened. 119 00:08:31,059 --> 00:08:33,893 - Every evening, I will see her dancing in my role? 120 00:08:34,101 --> 00:08:36,226 - Have you not seen anything more terrible? 121 00:08:38,226 --> 00:08:39,476 - If. - Sat ! 122 00:08:40,518 --> 00:08:41,684 - Excuse me. 123 00:08:43,559 --> 00:08:44,559 I'm coming. 124 00:08:44,768 --> 00:08:47,018 Jazz music. 125 00:08:47,184 --> 00:08:57,183 ... 126 00:09:13,809 --> 00:09:23,808 ... 127 00:09:44,934 --> 00:09:47,184 - I find it disgusting. 128 00:09:55,684 --> 00:09:59,393 - I have the plague? - No. We all understand. 129 00:09:59,559 --> 00:10:02,268 As you left the rehearsal last night, you don't 130 00:10:02,434 --> 00:10:07,351 know that this morning, We repeat on the set. 131 00:10:08,726 --> 00:10:10,268 - For Clarville? 132 00:10:11,601 --> 00:10:15,143 - It would be better, perhaps, that you don't come. 133 00:10:15,309 --> 00:10:16,643 - Yes. 134 00:10:16,809 --> 00:10:19,684 Because in this ballet, I have nothing more to do. 135 00:10:22,851 --> 00:10:25,976 - Ariane, this afternoon, at 2 p. 136 00:10:27,768 --> 00:10:29,476 m. 137 00:10:30,101 --> 00:10:33,059 , In the theater. 138 00:10:33,226 --> 00:10:34,976 For the 139 00:10:35,143 --> 00:10:37,434 pavan. 140 00:10:37,601 --> 00:10:40,059 -Neither that afternoon nor never. 141 00:10:40,226 --> 00:10:43,684 And don't see them anymore, don't hear them talk about my ballet. 142 00:10:43,851 --> 00:10:46,601 It was like a love story that ends badly. 143 00:10:46,768 --> 00:10:50,476 When a love story ends badly, Better to cut net. 144 00:10:50,684 --> 00:10:53,143 Like that, nobody can see you cry. 145 00:10:53,309 --> 00:10:55,101 Only one thing counts now: Do not give up. Piano. - .. 146 00:10:55,268 --> 00:10:56,893 . 147 00:10:57,059 --> 00:10:58,976 Two, three, oven. 148 00:10:59,143 --> 00:11:01,226 Turn Left. Turn right. 149 00:11:01,393 --> 00:11:03,476 Turn right again. Turn right. 150 00:11:03,684 --> 00:11:07,434 Turn Left. 151 00:11:07,601 --> 00:11:17,600 Turn right. Classic air on the piano. . 152 00:11:20,643 --> 00:11:23,851 . 153 00:11:24,018 --> 00:11:25,393 . 154 00:11:34,809 --> 00:11:36,184 One, two, three, four. 155 00:11:39,226 --> 00:11:41,476 Thank You. Goodbye, ladies. Ariane, still no money? 156 00:11:41,643 --> 00:11:45,268 - Madam, right now, I am a little embarrassed. 157 00:11:45,434 --> 00:11:47,559 I was promised something on TV. 158 00:11:47,726 --> 00:11:49,059 - Promises ... 159 00:11:49,268 --> 00:11:51,809 - Madam, I will hold, I will work, I 160 00:11:51,976 --> 00:11:54,018 will show them that they were wrong. 161 00:11:54,184 --> 00:11:57,976 I will find another troop. I will be a big dancer. 162 00:11:58,143 --> 00:11:59,684 I will succeed. 163 00:11:59,851 --> 00:12:03,268 - To get there, You have to train. 164 00:12:03,434 --> 00:12:06,518 To train, you have to eat and pay your lessons. 165 00:12:06,684 --> 00:12:08,226 You owe a lot. 166 00:12:08,393 --> 00:12:10,934 I can understand, But the director ... 167 00:12:12,226 --> 00:12:15,684 - See the boss, ask him to resume me, 168 00:12:15,851 --> 00:12:19,768 train me again, no longer be alone, 169 00:12:19,934 --> 00:12:23,851 find the warmth of the troop, friends. 170 00:12:24,018 --> 00:12:26,018 Accept defeat. 171 00:12:30,768 --> 00:12:31,643 Cry. 172 00:12:31,809 --> 00:12:33,018 - Oh no! 173 00:12:34,184 --> 00:12:36,934 Oh, it's not believable! Ariane! 174 00:12:38,309 --> 00:12:42,976 I thought of you. I was wondering what you had become. 175 00:12:43,768 --> 00:12:46,851 Don't you remember me? Berthe. 176 00:12:47,018 --> 00:12:50,934 We danted together. Now my name is Dodo. 177 00:12:51,143 --> 00:12:53,518 What do they have to laugh? 178 00:12:53,684 --> 00:12:54,768 My packages! 179 00:12:54,934 --> 00:12:56,143 Laughter. 180 00:12:56,309 --> 00:13:00,351 The gallantry, do we sit on it? My car is there. 181 00:13:00,518 --> 00:13:04,184 How did you see them talking to them? I'm so happy! 182 00:13:04,351 --> 00:13:08,018 We never leave each other. Come, I invite you to dinner. 183 00:13:08,226 --> 00:13:10,268 Soft music. 184 00:13:10,434 --> 00:13:18,476 ... 185 00:13:18,643 --> 00:13:21,434 So dance, One, two, 186 00:13:21,601 --> 00:13:22,643 one, two, I was fed up. 187 00:13:22,809 --> 00:13:25,601 You seem to have abandoned your diet. 188 00:13:25,768 --> 00:13:28,726 Are you not going to be too heavy for your tips? 189 00:13:28,893 --> 00:13:30,768 - Right now, I'm not at risk. 190 00:13:30,934 --> 00:13:32,851 Rather, it is the sandwich diet. 191 00:13:33,018 --> 00:13:35,518 - Do you have trouble? Doesn't it work? 192 00:13:35,684 --> 00:13:37,809 - Not very well. - Tell me that. 193 00:13:37,976 --> 00:13:39,601 Wait. I continue. 194 00:13:39,768 --> 00:13:43,809 So I left the troop and called myself a sleep. 195 00:13:43,976 --> 00:13:48,268 And I did a stripping. Strip-tease, if you prefer. 196 00:13:48,434 --> 00:13:50,726 Dodo voluptuousness, it's myself. 197 00:13:51,976 --> 00:13:53,976 - Congratulations. - Thank you, my friend. 198 00:13:54,143 --> 00:13:56,059 Do you still take something? - No. 199 00:13:56,226 --> 00:13:57,518 - She is no longer hungry. 200 00:13:57,684 --> 00:14:00,893 So my darling, tell me. Wait, I end you. 201 00:14:01,059 --> 00:14:03,184 Dodo, everyone knew me, the 202 00:14:03,351 --> 00:14:06,184 big terrible career, The apogee. 203 00:14:06,351 --> 00:14:09,684 Well, one day, Love with a great A. 204 00:14:11,309 --> 00:14:15,393 Paul is exclusive, he wants his striptease alone. 205 00:14:15,559 --> 00:14:17,143 He is jealous. 206 00:14:17,309 --> 00:14:19,976 You don't know him. I will present it to you. 207 00:14:20,143 --> 00:14:21,351 Boy ! 208 00:14:21,518 --> 00:14:24,393 But you, tell me about your life. 209 00:14:24,559 --> 00:14:27,309 - I plated a troop. I have no commitment. 210 00:14:27,476 --> 00:14:29,976 - We're going to talk about all of this in the car. 211 00:14:33,851 --> 00:14:36,559 - Good evening, Madame Dodo. - Good evening. 212 00:14:36,726 --> 00:14:39,351 You see, here, it's at home. 213 00:14:39,518 --> 00:14:41,018 Jazz music. 214 00:14:43,684 --> 00:14:47,476 Look at. It's Paul. What class, huh? 215 00:14:47,643 --> 00:14:48,643 And it is faithful to me. 216 00:14:48,809 --> 00:14:52,684 He has no merit. Women, he has an indigestion. 217 00:14:52,893 --> 00:14:54,434 For him, it's the factory. 218 00:14:55,601 --> 00:14:57,851 And this one is a calf. 219 00:14:58,018 --> 00:14:59,268 Paul! 220 00:14:59,434 --> 00:15:01,809 Paul, I'm talking to you! - Not that strong. 221 00:15:01,976 --> 00:15:05,559 - This calf is your find? - Maybe, but she carries. 222 00:15:05,768 --> 00:15:15,767 ... 223 00:15:32,601 --> 00:15:35,393 - He is still right. Make -up, go! 224 00:15:35,559 --> 00:15:36,851 - Do you like the show? 225 00:15:37,018 --> 00:15:38,893 - Paul! - Yes ? 226 00:15:40,559 --> 00:15:44,226 - Paul, my dear, we are 5. - A table for sir. 227 00:15:44,393 --> 00:15:46,934 - I don't have any more, sir. - Demerd yourself. 228 00:15:47,101 --> 00:15:50,184 - Paul, without whom Paris would not be what he is. 229 00:15:50,351 --> 00:15:53,184 He was able to raise the strip up to the pond. 230 00:15:55,268 --> 00:15:56,809 - 2 tapes. 231 00:15:56,976 --> 00:16:01,184 Thanks to Paul, the box is the comedy-French of the striptease. 232 00:16:03,476 --> 00:16:05,476 I saw how he looked at you. 233 00:16:05,643 --> 00:16:07,809 He will make proposals to you. 234 00:16:07,976 --> 00:16:11,018 It's for business. It's rare, pretty girls. 235 00:16:11,184 --> 00:16:13,601 - You're crazy. I can never. 236 00:16:13,768 --> 00:16:15,309 - Yes, we say that. 237 00:16:15,518 --> 00:16:18,684 *-In The Tropical Jungle, 238 00:16:18,893 --> 00:16:21,059 Lady Rafa temporal. 239 00:16:21,268 --> 00:16:23,101 Exotic music. 240 00:16:23,268 --> 00:16:33,267 ... 241 00:17:12,268 --> 00:17:13,309 - How can you undress 242 00:17:13,476 --> 00:17:15,768 in front of everyone? 243 00:17:15,934 --> 00:17:18,809 - On the beach, you show about as much. 244 00:17:19,018 --> 00:17:27,851 ... 245 00:17:28,059 --> 00:17:30,643 You know how much it pays, The strip? 246 00:17:31,768 --> 00:17:34,851 - It's not a matter of price. I couldn't. 247 00:17:35,018 --> 00:17:37,601 - Not spitting on the soup. It allows you to wait. 248 00:17:37,809 --> 00:17:41,768 ... 249 00:17:41,976 --> 00:17:44,934 Here, a girl was making savory numbers 250 00:17:45,101 --> 00:17:48,059 to pay for her studies, A law license. 251 00:17:48,684 --> 00:17:50,226 - Are you finished? 252 00:17:50,393 --> 00:17:52,434 - We have to talk to you. - Later. 253 00:17:52,601 --> 00:17:54,184 Go down to my office. 254 00:17:57,018 --> 00:18:07,017 ... 255 00:18:52,226 --> 00:18:54,101 Applause. 256 00:18:54,309 --> 00:18:56,684 ... 257 00:18:56,851 --> 00:18:58,684 Hubbub. 258 00:18:58,893 --> 00:19:08,892 ... 259 00:19:09,184 --> 00:19:11,018 Violin. 260 00:19:11,184 --> 00:19:21,183 ... 261 00:19:27,643 --> 00:19:29,434 Air blues on the piano. 262 00:19:29,601 --> 00:19:39,600 ... 263 00:19:40,476 --> 00:19:43,518 - It would be a waiting solution, Do you understand? 264 00:19:43,684 --> 00:19:44,726 - Yes, Dear. 265 00:19:44,893 --> 00:19:46,309 What do you think? 266 00:19:47,184 --> 00:19:51,226 - I don't know. Really not. It is not a ugly place. 267 00:19:51,434 --> 00:19:53,934 - Oh no. It is a very good place. 268 00:19:54,559 --> 00:19:59,226 - I have to get out of it. What they told me was right. 269 00:19:59,393 --> 00:20:02,643 It's embarrassing. At first it must be terrifying. 270 00:20:02,809 --> 00:20:04,476 But it's not dishonorable. 271 00:20:04,684 --> 00:20:06,726 - No. It's a job. 272 00:20:06,893 --> 00:20:08,684 But not a job for you. 273 00:20:09,434 --> 00:20:13,434 You, if you do it, you will be touched. 274 00:20:15,601 --> 00:20:17,726 There is not just the strip. 275 00:20:18,393 --> 00:20:22,059 There is ... "surround". Around. 276 00:20:22,684 --> 00:20:25,059 - Sam, How Are You? - How are you? 277 00:20:25,226 --> 00:20:26,059 Thank You. 278 00:20:27,851 --> 00:20:30,184 - Anyone can become a 279 00:20:30,351 --> 00:20:33,559 crane, a typing, a seamstress. 280 00:20:33,726 --> 00:20:35,309 - But that's not it. 281 00:20:35,476 --> 00:20:39,226 Around, it's another life. An easy life. 282 00:20:39,393 --> 00:20:41,018 Paris, people of the night, 283 00:20:41,226 --> 00:20:45,143 The places where you drag. 284 00:20:45,768 --> 00:20:47,851 Drinking so as not to come in. 285 00:20:49,934 --> 00:20:53,143 You will hold. You will last for a long time, you. 286 00:20:53,351 --> 00:20:55,726 And then ... - So? 287 00:20:55,893 --> 00:20:57,768 - And then, one day ... 288 00:20:59,559 --> 00:21:03,226 Anyway, before I made such a decision ... 289 00:21:03,893 --> 00:21:04,726 Bye, Sam. 290 00:21:06,893 --> 00:21:16,892 ... 291 00:21:26,726 --> 00:21:29,768 - Come on, we start again. Between and walking. 292 00:21:29,934 --> 00:21:30,768 Go ahead. 293 00:21:36,143 --> 00:21:40,226 Stop! It looks like you visit the Palace of Versailles. 294 00:21:40,393 --> 00:21:41,434 - Sexy walking. 295 00:21:41,601 --> 00:21:43,059 Do you understand? 296 00:21:43,226 --> 00:21:44,893 There, look. 297 00:21:45,934 --> 00:21:50,059 Like that. Your hips must call desire. 298 00:21:50,768 --> 00:21:53,726 - I don't want her to make a comic number. 299 00:21:53,934 --> 00:21:56,684 - Mufle! He wants to demoralize me. 300 00:21:56,851 --> 00:21:58,768 He never understood anything about my style! 301 00:21:58,934 --> 00:22:00,726 I should go to competition. 302 00:22:00,893 --> 00:22:02,976 I would make a misfortune. But I can't! 303 00:22:03,143 --> 00:22:05,559 - Because I cloister you. Come on. 304 00:22:06,976 --> 00:22:09,601 - Alright. Drive yourself. 305 00:22:09,768 --> 00:22:12,393 This is the last time I help you. Farewell. 306 00:22:13,018 --> 00:22:14,643 - This is the end of a great love. 307 00:22:14,809 --> 00:22:18,101 Come on, come. Gently. Come, slowly. 308 00:22:18,768 --> 00:22:20,976 There. Well, it's better. 309 00:22:21,934 --> 00:22:23,976 It's better. It's better. 310 00:22:25,851 --> 00:22:27,976 But there is work. 311 00:22:28,184 --> 00:22:32,309 No, that's not! Repeat everything. 312 00:22:32,476 --> 00:22:34,184 Slowly. 313 00:22:34,351 --> 00:22:35,518 Hesitate! 314 00:22:36,143 --> 00:22:40,351 Take your time. Sensuality from the start. 315 00:22:40,518 --> 00:22:42,559 Caress. Caresses the fabric. 316 00:22:42,726 --> 00:22:44,184 No. That's not it. 317 00:22:44,351 --> 00:22:45,976 But no, but no! 318 00:22:46,143 --> 00:22:48,393 My God, my God ... 319 00:22:48,559 --> 00:22:50,726 This coat, It is camera. 320 00:22:50,893 --> 00:22:52,768 Imagine it's vision. 321 00:22:52,934 --> 00:22:54,976 Caress. Caress gently. 322 00:22:55,143 --> 00:22:57,476 There, Poulette. That's it. 323 00:22:57,643 --> 00:23:00,184 It's zibeline. It's good. 324 00:23:00,351 --> 00:23:02,684 It's flexible, Silky, soft. 325 00:23:04,059 --> 00:23:05,018 We will get there. 326 00:23:05,226 --> 00:23:07,476 We will never do it! Never ! 327 00:23:09,101 --> 00:23:10,559 Do you take the veil? 328 00:23:10,768 --> 00:23:12,143 - Excuse me, sir. 329 00:23:12,351 --> 00:23:15,184 - It's not the time to cry. Repeat. 330 00:23:15,351 --> 00:23:16,268 It will come ... 331 00:23:21,476 --> 00:23:23,851 - Oh. But the room! 332 00:23:24,018 --> 00:23:25,101 Look at the room. 333 00:23:26,434 --> 00:23:29,726 Person in particular, A little disdainful. 334 00:23:29,893 --> 00:23:32,101 Of the genre: "I bother you all." 335 00:23:32,268 --> 00:23:33,184 - So. 336 00:23:33,351 --> 00:23:35,809 Second stop. There. "This guy interests me. 337 00:23:35,976 --> 00:23:38,351 "I undress for him." Look at. 338 00:23:41,184 --> 00:23:43,268 "And then, no. It's not worth it. 339 00:23:43,434 --> 00:23:44,268 "I walk." 340 00:23:45,059 --> 00:23:46,934 A few steps. Relaxed. 341 00:23:47,101 --> 00:23:49,518 "I still hesitate. 342 00:23:49,684 --> 00:23:52,643 "And then I undress because I like it. 343 00:23:52,809 --> 00:23:54,143 "Because I want to." 344 00:23:54,309 --> 00:23:55,518 - What I like 345 00:23:55,684 --> 00:23:57,101 is my skin. 346 00:23:57,268 --> 00:23:58,101 This skin, my guys, You 347 00:23:58,268 --> 00:24:01,101 can not pay the price. 348 00:24:01,268 --> 00:24:04,559 - Because there is someone behind this skin ... 349 00:24:04,726 --> 00:24:05,976 who despises you. 350 00:24:06,143 --> 00:24:07,476 It's okay for today. 351 00:24:07,643 --> 00:24:10,143 In the strip, there is a secret. 352 00:24:10,309 --> 00:24:11,601 - Everything is in the look. 353 00:24:11,768 --> 00:24:13,559 - Yes, among others. 354 00:24:14,684 --> 00:24:16,684 *Exotic music. 355 00:24:16,851 --> 00:24:21,059 ... 356 00:24:21,226 --> 00:24:23,351 No. No, it's ridiculous. 357 00:24:23,559 --> 00:24:26,934 ... 358 00:24:27,143 --> 00:24:27,976 Take me away from me. 359 00:24:28,184 --> 00:24:38,183 ... 360 00:24:51,934 --> 00:24:54,018 What is that? - It's a dress! 361 00:24:54,184 --> 00:24:55,476 - Yes, well good ... 362 00:24:57,643 --> 00:25:00,434 What's up, again? 363 00:25:03,226 --> 00:25:05,643 Is he who scares you? 364 00:25:05,809 --> 00:25:09,143 - It's nothing at all. Don't worry, it's myopic. 365 00:25:09,309 --> 00:25:11,768 - Even ! And when will there be 300, who 366 00:25:11,934 --> 00:25:13,309 will only be there for that? 367 00:25:13,476 --> 00:25:14,893 - If she can pass. 368 00:25:15,101 --> 00:25:17,434 - Why wouldn't she get there? 369 00:25:17,601 --> 00:25:18,976 - Because it is made of wood. 370 00:25:19,143 --> 00:25:20,351 - What did you say? 371 00:25:22,059 --> 00:25:23,143 - I didn't say anything. 372 00:25:24,393 --> 00:25:25,393 - My children ... 373 00:25:26,976 --> 00:25:29,184 I have a great idea. Great. 374 00:25:29,393 --> 00:25:31,476 Hubbub. 375 00:25:31,643 --> 00:25:32,768 ... 376 00:25:32,934 --> 00:25:34,893 - Go ahead. Be courageous and beautiful. 377 00:25:35,059 --> 00:25:37,809 *-Inhole that long-awaited ... 378 00:25:37,976 --> 00:25:39,518 - Damn, shit! 379 00:25:39,684 --> 00:25:41,559 *-... Ariane. 380 00:25:41,726 --> 00:25:43,476 - Ah! 381 00:25:46,851 --> 00:25:48,143 Soft music. 382 00:25:48,351 --> 00:25:58,350 ... 383 00:27:02,101 --> 00:27:03,434 - How are you. 384 00:27:03,643 --> 00:27:13,642 ... 385 00:27:15,809 --> 00:27:18,559 How are you. It even goes very, very well. 386 00:27:19,851 --> 00:27:21,101 - Sir. 387 00:27:21,726 --> 00:27:22,726 He is not there. 388 00:27:22,934 --> 00:27:32,933 ... 389 00:28:38,601 --> 00:28:39,559 - Shit ! 390 00:28:39,768 --> 00:28:49,309 ... 391 00:28:50,018 --> 00:28:51,851 - Very Charming. 392 00:28:52,018 --> 00:28:53,143 - What delicacy. 393 00:28:53,309 --> 00:28:55,393 - Lovely. 394 00:28:55,601 --> 00:28:56,518 - Poetic stripper, it's new. 395 00:28:59,393 --> 00:29:02,309 Applause. 396 00:29:02,518 --> 00:29:04,643 - We're going to greet them and smile. 397 00:29:04,809 --> 00:29:06,518 Little gourd! Quickly. 398 00:29:07,476 --> 00:29:11,393 ... 399 00:29:11,559 --> 00:29:13,184 Again. Faster! 400 00:29:13,351 --> 00:29:16,101 She would not have done better if it was on purpose. 401 00:29:16,268 --> 00:29:18,601 - Well done ! Well done ! 402 00:29:18,768 --> 00:29:20,018 - Well done, my darling. 403 00:29:20,184 --> 00:29:21,976 You won. 404 00:29:22,143 --> 00:29:23,893 - Pardon. I kiss you. 405 00:29:24,059 --> 00:29:26,768 Every evening, You redo the same thing. 406 00:29:26,934 --> 00:29:28,309 - Come on, come quickly. 407 00:29:29,601 --> 00:29:31,351 - To you. Quick, go for it. 408 00:29:31,518 --> 00:29:33,434 Your little scarf. Come on, quickly. 409 00:29:34,184 --> 00:29:36,184 Higher. Hide your nose, finally. 410 00:29:36,351 --> 00:29:38,476 There is no modesty. 411 00:29:54,434 --> 00:29:55,851 - Satisfied ? 412 00:29:59,143 --> 00:30:00,434 You smile. 413 00:30:07,226 --> 00:30:10,559 - I was lucky. They like it. 414 00:30:13,268 --> 00:30:16,726 And basically, Sam, This is not real striptease. 415 00:30:17,601 --> 00:30:19,518 - Oh, baby! Baby! 416 00:30:20,351 --> 00:30:21,893 - I tell you. 417 00:30:22,101 --> 00:30:23,976 - Of Race. 418 00:30:24,184 --> 00:30:34,183 ... 419 00:30:50,643 --> 00:30:52,018 - Do you see? 420 00:30:52,184 --> 00:30:53,643 There, it is the "living". 421 00:30:53,809 --> 00:30:57,476 He is exposed in the middle of midday. Come see. 422 00:30:58,143 --> 00:31:00,309 Here, the kitchen. 423 00:31:01,643 --> 00:31:03,101 It's the dream, right? 424 00:31:07,268 --> 00:31:10,434 - Did you put the painting? - The dancers? 425 00:31:10,643 --> 00:31:11,809 No. 426 00:31:12,851 --> 00:31:14,309 They were there before. 427 00:31:15,101 --> 00:31:17,268 - It's a happy meeting. 428 00:31:18,434 --> 00:31:19,559 - Yes. 429 00:31:20,893 --> 00:31:23,476 - the other day, You forgot your slippers. 430 00:31:24,934 --> 00:31:27,684 You don't miss it, To train? 431 00:31:27,851 --> 00:31:30,518 - They are old. I will buy others. 432 00:31:32,393 --> 00:31:33,559 - When ? Tomorrow ? 433 00:31:34,351 --> 00:31:37,976 - Tomorrow or the day after tomorrow. I am not one day. 434 00:31:38,726 --> 00:31:41,226 Looks like you are trying to spoil everything. 435 00:31:41,393 --> 00:31:43,309 For once I make a living, I can 436 00:31:43,476 --> 00:31:46,476 offer myself real meals, A real house. 437 00:31:47,684 --> 00:31:49,393 - It will cost you dearly. 438 00:31:49,601 --> 00:31:52,309 - So what? It's me who pays, right? 439 00:31:52,518 --> 00:31:55,643 Jazz music. 440 00:31:55,851 --> 00:32:05,850 ... 441 00:32:14,018 --> 00:32:16,934 - Ariane, I don't understand you. You don't care about everything. 442 00:32:17,101 --> 00:32:19,976 - Bravos, it was my drug. I miss it. 443 00:32:20,143 --> 00:32:22,434 Toy, do you not electrify? - Oh no! 444 00:32:22,601 --> 00:32:25,726 - Listen. Joujou, why are you doing strip? 445 00:32:25,893 --> 00:32:28,226 - I don't like to get up early. 446 00:32:28,393 --> 00:32:30,768 Applause. 447 00:32:30,934 --> 00:32:32,851 - It's up to you now. 448 00:32:33,934 --> 00:32:35,976 Yรฉ-Yu music. 449 00:32:36,143 --> 00:32:42,351 ... 450 00:32:42,559 --> 00:32:44,351 He speaks German. 451 00:32:45,976 --> 00:32:48,059 - They were wonderful, tonight. 452 00:32:48,226 --> 00:32:50,434 - Yes. You liked it tonight. 453 00:32:50,601 --> 00:32:52,226 - I let myself go. 454 00:32:52,393 --> 00:32:56,934 Ah! What I like that. But, my God, what I like that! 455 00:32:57,143 --> 00:32:59,018 And I'm going to the end, me. 456 00:32:59,726 --> 00:33:00,851 I do strip. 457 00:33:01,018 --> 00:33:03,643 I don't cheat. - What you're stuck! 458 00:33:03,809 --> 00:33:05,226 - You're jealous of its success. 459 00:33:05,393 --> 00:33:08,309 - Leave, leave. - "Leave." Listen! 460 00:33:14,851 --> 00:33:16,101 - You are not used 461 00:33:16,309 --> 00:33:18,851 to cowards yet, huh? 462 00:33:19,018 --> 00:33:21,393 - Me ? Do not fear anything. 463 00:33:24,768 --> 00:33:27,059 - You, I find it hard to understand you. 464 00:33:28,726 --> 00:33:30,976 - Can I arrive 15 min late, tomorrow? 465 00:33:31,143 --> 00:33:33,934 - Is it really very important? - Yes. 466 00:33:34,101 --> 00:33:35,393 - Yes. 467 00:33:37,601 --> 00:33:38,934 - Good evening. 468 00:33:42,684 --> 00:33:45,309 - My casserole, Is it a love meeting? 469 00:33:45,476 --> 00:33:46,684 - Almost. 470 00:33:46,851 --> 00:33:48,976 - Ah! Still. 471 00:33:50,393 --> 00:33:53,809 - You know, loneliness, It's not healthy, anyway. 472 00:33:54,726 --> 00:33:57,559 - Yes, almost an appointment of love. 473 00:33:58,559 --> 00:34:00,393 But of a failed love. 474 00:34:00,559 --> 00:34:02,309 Jazz music. 475 00:34:02,476 --> 00:34:12,475 ... 476 00:34:15,393 --> 00:34:19,143 A great dancer, An extraordinary dancer. 477 00:34:20,226 --> 00:34:22,893 A grace, a technique. 478 00:34:24,268 --> 00:34:27,351 Honestly, I couldn't have done so well. 479 00:34:27,518 --> 00:34:37,517 ... 480 00:34:42,059 --> 00:34:43,601 Applause. 481 00:34:43,768 --> 00:34:49,309 ... 482 00:34:49,476 --> 00:34:50,601 - Ariane ... 483 00:34:51,601 --> 00:34:54,851 Ariane, but what had you become? 484 00:34:55,018 --> 00:34:59,851 But it's not things to do! - I didn't want to see anyone anymore. 485 00:35:00,018 --> 00:35:02,684 - I understand, But we were quite friends. 486 00:35:02,851 --> 00:35:06,434 You could make an exception, right? - Of course, Pierre. 487 00:35:06,601 --> 00:35:08,559 Excuse me, I have to go. 488 00:35:08,726 --> 00:35:12,226 - Listen. We go on tour tomorrow for months. 489 00:35:12,393 --> 00:35:14,059 I want to see you. 490 00:35:15,768 --> 00:35:18,393 You can have a drink after the show. 491 00:35:18,601 --> 00:35:20,893 Just you and me. 492 00:35:23,393 --> 00:35:26,226 - Around 2 a.m. 493 00:35:26,393 --> 00:35:27,309 at Sam. 494 00:35:29,476 --> 00:35:31,309 It will make me happy too. 495 00:35:31,476 --> 00:35:41,475 - All right. Jazz music. . 496 00:35:43,934 --> 00:35:46,059 . 497 00:35:46,268 --> 00:35:52,726 . Animated discussion. . 498 00:35:52,934 --> 00:35:54,518 .. . 499 00:35:54,726 --> 00:36:04,725 .. . 500 00:36:05,809 --> 00:36:15,808 .. . 501 00:36:35,893 --> 00:36:38,851 .. - What are you writing, Right now ? 502 00:36:39,018 --> 00:36:41,268 - He dreams, like all poets. 503 00:36:41,434 --> 00:36:44,268 He thinks of his chapel, in Saint-Luc-de-Provence. 504 00:36:44,434 --> 00:36:46,393 - I would like to see it so much. 505 00:36:46,559 --> 00:36:49,184 - We will all go for the inauguration. 506 00:36:49,351 --> 00:36:50,726 It's great. 507 00:36:50,893 --> 00:36:55,559 - Oh, let's not say big words. I have to review the descent of the cross. 508 00:36:55,768 --> 00:36:57,851 ... 509 00:36:58,059 --> 00:37:01,351 - Saint Marthe, it's me. Without hat, of course. 510 00:37:01,518 --> 00:37:03,851 - Yes, but with a halo. 511 00:37:04,018 --> 00:37:07,101 - You see? Everything is bought, Even the halos. 512 00:37:07,268 --> 00:37:08,643 - It's funny that to die, it is necessary to go through all this. 513 00:37:08,851 --> 00:37:12,309 - I love it. 514 00:37:12,518 --> 00:37:13,726 It is wonderful. 515 00:37:13,893 --> 00:37:15,101 - Good. We go away. 516 00:37:15,309 --> 00:37:16,434 - No, no! 517 00:37:17,018 --> 00:37:18,434 Applause. 518 00:37:18,643 --> 00:37:21,476 ... 519 00:37:21,643 --> 00:37:25,393 - You don't like the strip? - I like something else. 520 00:37:25,559 --> 00:37:28,018 It drops, your box, old man. 521 00:37:28,184 --> 00:37:31,643 You should open another. - Wait until I am uptime. 522 00:37:31,809 --> 00:37:35,351 - Boxed sponsor, It's an idea. 523 00:37:35,518 --> 00:37:37,893 It could distract me. I will think about it. 524 00:37:38,059 --> 00:37:40,976 - Jean-Loup, Look at this pretty doll. 525 00:37:41,184 --> 00:37:42,476 What is beautiful! 526 00:37:42,643 --> 00:37:45,018 - The girl too. What's called? 527 00:37:45,226 --> 00:37:47,184 - Ariane. - Ariane? 528 00:37:48,018 --> 00:37:49,643 Soft music. 529 00:37:49,809 --> 00:37:54,143 ... 530 00:37:54,351 --> 00:37:56,559 Laughter. 531 00:37:56,726 --> 00:37:59,434 ... 532 00:37:59,601 --> 00:38:02,393 - Paul, silence them. - It's difficult. 533 00:38:02,559 --> 00:38:06,559 - They annoy her, old man. - It's delicate, because ... 534 00:38:06,726 --> 00:38:09,601 - They bother me. - I thought you were leaving. 535 00:38:09,768 --> 00:38:19,767 ... 536 00:38:48,143 --> 00:38:51,684 - There is only one thing I want, It is this puppet. 537 00:38:51,851 --> 00:38:54,309 Paul! Paul, I need it. 538 00:38:54,476 --> 00:38:56,726 - Our dolls are not for sale. 539 00:38:56,893 --> 00:38:59,768 - What a joke! Everything is for sale. 540 00:39:03,893 --> 00:39:07,059 - Do you know who is it, at least? 541 00:39:07,226 --> 00:39:11,476 - Yes, and I don't care. - All women tear it down. 542 00:39:11,643 --> 00:39:14,101 - That someone else picks up the pieces. 543 00:39:14,268 --> 00:39:17,393 - What are we going to tell him? - That I have migraine. 544 00:39:17,559 --> 00:39:19,559 Me or another, What does it change? 545 00:39:19,726 --> 00:39:24,309 - He invites us all to Maxim's, You, Paul and me. 546 00:39:24,476 --> 00:39:25,559 - No. 547 00:39:26,934 --> 00:39:31,018 - But what is she waiting for? The Emperor of China or Kennedy? 548 00:39:32,934 --> 00:39:35,601 - She hurries? - She's already gone. 549 00:39:35,768 --> 00:39:38,434 - Why lie to him? She didn't want to. 550 00:39:38,601 --> 00:39:39,518 - "Not wanted"? 551 00:39:39,684 --> 00:39:43,018 - However, I praised him the goods. 552 00:39:43,184 --> 00:39:44,809 - Good. Paul, hi. 553 00:39:44,976 --> 00:39:47,018 - Is it okay? - We will see him again. 554 00:39:47,184 --> 00:39:50,143 This girl is very strong. - Oh yes ? 555 00:39:50,309 --> 00:39:52,684 - or completely silly. - Ah good ? 556 00:39:52,893 --> 00:39:55,351 Jazz music. 557 00:39:55,518 --> 00:40:05,517 ... 558 00:40:10,643 --> 00:40:14,643 - Hello, Sam. - Hello. Have a drink with me. 559 00:40:15,726 --> 00:40:17,059 - Just now. 560 00:40:17,226 --> 00:40:27,225 ... 561 00:40:29,559 --> 00:40:31,268 - Have you seen the girl? 562 00:40:34,559 --> 00:40:37,726 - Gentlemen, please. - But I recognize it. 563 00:40:39,893 --> 00:40:41,726 - Pretty girl. Three tapes. 564 00:40:41,893 --> 00:40:43,184 - Well, sir. 565 00:40:43,351 --> 00:40:46,559 - Tell me, is it a crazy hen? 566 00:40:46,726 --> 00:40:48,226 She doesn't look. 567 00:40:48,393 --> 00:40:51,226 - Neither air nor anything else. 568 00:40:51,934 --> 00:40:54,768 And shut up, now. She is my friend. 569 00:40:55,768 --> 00:40:57,809 She is a lady. 570 00:40:58,018 --> 00:41:01,768 - You don't want to tell anything? Tell me what you do? 571 00:41:01,934 --> 00:41:03,851 - No, it's not worth it. 572 00:41:05,018 --> 00:41:08,559 But it did me good to see you. It warmed me. 573 00:41:10,768 --> 00:41:12,726 It was not always funny. 574 00:41:13,643 --> 00:41:16,393 And at times, I felt good alone. 575 00:41:17,518 --> 00:41:20,851 I was cold, you know, Since I left you. 576 00:41:21,601 --> 00:41:23,601 - But, now, what are you doing? 577 00:41:23,768 --> 00:41:26,643 - Now it's better. It's warm. 578 00:41:29,768 --> 00:41:30,976 Please ? 579 00:41:32,101 --> 00:41:35,893 Pierre, the tour leaves tomorrow. Your plane is very early. 580 00:41:36,976 --> 00:41:39,934 - I would like an autograph, if possible. 581 00:41:41,851 --> 00:41:42,684 - Sat... 582 00:41:42,851 --> 00:41:45,518 - Miss, I accompany foreigners. 583 00:41:45,684 --> 00:41:49,768 They admired you earlier and would like an autograph. 584 00:41:55,893 --> 00:41:56,893 - Is that it? 585 00:41:59,976 --> 00:42:01,184 - So what? 586 00:42:06,893 --> 00:42:09,059 - THANKS. Bye. 587 00:42:10,434 --> 00:42:11,934 - Good Night, Sam. 588 00:42:19,601 --> 00:42:20,976 - "So what?" 589 00:42:24,559 --> 00:42:26,143 - Are you sleepy? 590 00:42:27,601 --> 00:42:29,809 It looks tiring, strip. 591 00:42:31,601 --> 00:42:32,893 - Very. 592 00:42:34,143 --> 00:42:37,893 - Well, undress like that, You have to do it. 593 00:42:38,059 --> 00:42:39,226 - As you say. 594 00:42:41,143 --> 00:42:43,351 - It bothers you or is you happy? 595 00:42:44,268 --> 00:42:45,559 - I adore. 596 00:42:47,976 --> 00:42:52,393 - I understand why you were cold, since you left us. 597 00:42:52,559 --> 00:42:55,726 - I was joking, old man. The room is heated. 598 00:42:56,851 --> 00:42:58,434 Can't find anything anymore? 599 00:43:00,726 --> 00:43:05,726 Pierre, you, at least, I would like you to understand. 600 00:43:06,476 --> 00:43:09,143 Pierre, you loved me well. 601 00:43:12,101 --> 00:43:14,309 It's very special, do you know? 602 00:43:15,934 --> 00:43:19,018 I undress very little. - You have to start. 603 00:43:19,184 --> 00:43:22,976 And then, a little or a lot, What matters is the principle. 604 00:43:26,559 --> 00:43:27,934 "Very little." 605 00:43:29,268 --> 00:43:30,934 It takes, with others? 606 00:43:33,143 --> 00:43:35,101 - It was taking with myself. 607 00:43:37,226 --> 00:43:38,351 This is there. THANKS. 608 00:43:38,559 --> 00:43:48,558 ... 609 00:44:04,143 --> 00:44:06,351 Good trip, Pierre. - Ah no! 610 00:44:06,518 --> 00:44:09,143 No. You got fucked up from me. 611 00:44:09,309 --> 00:44:10,601 - What do you want? 612 00:44:10,768 --> 00:44:13,184 - Be the boyfriend, Do you think 613 00:44:13,393 --> 00:44:14,434 it prevents you from thinking? 614 00:44:14,643 --> 00:44:18,393 For you, there was only dance, Work, career. 615 00:44:18,559 --> 00:44:21,768 - Pierre, be nice, go. - No, not today. 616 00:44:21,934 --> 00:44:23,309 Tonight, I understood. 617 00:44:23,476 --> 00:44:27,684 Besides, you haven't changed. I was the one who made ideas. 618 00:44:29,976 --> 00:44:30,893 Do you invite me? 619 00:44:35,268 --> 00:44:38,601 You have seen others, in your job. 620 00:44:38,768 --> 00:44:39,934 I am worth the others well. 621 00:44:41,851 --> 00:44:44,351 - Oh yes! Only, you see 622 00:44:44,559 --> 00:44:47,143 today you are not the first. 623 00:44:47,309 --> 00:44:50,351 Someone is already waiting for me. Sorry. 624 00:44:50,518 --> 00:44:52,976 I am very taken, as you see. 625 00:44:54,559 --> 00:44:55,393 - Ariane ... 626 00:44:55,559 --> 00:44:59,268 - But yes, I'm forced, in the job I do. 627 00:45:09,684 --> 00:45:11,351 "The job I do." 628 00:45:13,268 --> 00:45:15,059 "The job I do." 629 00:45:16,143 --> 00:45:19,018 - Undo like that, You have to do it. 630 00:45:19,184 --> 00:45:22,101 Does it bother you or is you happy? 631 00:45:22,268 --> 00:45:24,726 - It doesn't matter, tonight. 632 00:45:24,893 --> 00:45:27,268 This is my fault. I don't care. 633 00:45:28,309 --> 00:45:32,226 I undress very little, Very little, very little. 634 00:45:32,393 --> 00:45:33,518 I cheat. 635 00:45:33,684 --> 00:45:37,268 - a little or a lot, What matters is the principle. 636 00:45:37,434 --> 00:45:39,726 - "What matters is the principle." 637 00:45:41,018 --> 00:45:43,018 "The job I do." 638 00:45:43,184 --> 00:45:45,226 Well, yes, I do it. 639 00:45:55,309 --> 00:45:57,643 Murmurs. 640 00:45:57,851 --> 00:46:01,059 Scattered applause. 641 00:46:01,268 --> 00:46:02,351 - I loved better before. 642 00:46:02,559 --> 00:46:04,559 - For a flop, This is a flop. 643 00:46:04,726 --> 00:46:07,018 - Madame has finally shown something. 644 00:46:07,184 --> 00:46:08,393 - It didn't like. 645 00:46:08,559 --> 00:46:11,434 - And you, do you think you will like it for a long time? 646 00:46:11,601 --> 00:46:13,768 Besides, you grow, my daughter. 647 00:46:15,059 --> 00:46:16,934 More firm, all that. 648 00:46:17,101 --> 00:46:20,851 - Let go, Ariane. The boss asks you. 649 00:46:23,768 --> 00:46:26,309 - It's not true. I am only 29 years old. 650 00:46:26,476 --> 00:46:27,309 - No more? 651 00:46:27,476 --> 00:46:31,184 - It's not so old. I can last for years. 652 00:46:39,059 --> 00:46:42,518 -Why did you remove your bra, last night? 653 00:46:42,684 --> 00:46:45,101 - Because of my interior voices. 654 00:46:45,268 --> 00:46:49,559 - What you can be complicated. Are you really alone? 655 00:46:49,726 --> 00:46:51,351 - Completely, yes. 656 00:46:52,351 --> 00:46:54,643 - This is what gives you this little cow side. 657 00:46:54,809 --> 00:46:56,101 - No doubt. 658 00:46:57,726 --> 00:47:01,309 - Could you redo what you did yesterday every night? 659 00:47:01,476 --> 00:47:03,059 - Why not? 660 00:47:03,226 --> 00:47:04,601 - Why yes? 661 00:47:05,643 --> 00:47:07,809 - Because I understood something. 662 00:47:08,851 --> 00:47:11,684 It's that there is no point in getting on. 663 00:47:11,851 --> 00:47:15,101 We do not get out of it more intact. 664 00:47:15,268 --> 00:47:17,643 And vis-ร -vis others ... 665 00:47:17,809 --> 00:47:20,684 Well, the others, It doesn't count. 666 00:47:20,851 --> 00:47:24,143 - Just one that will count. - It's not tomorrow the day before. 667 00:47:24,309 --> 00:47:26,268 - That's what I blame you for. 668 00:47:30,101 --> 00:47:31,226 - Is it him? - Yes. 669 00:47:31,393 --> 00:47:32,434 - I was sure. 670 00:47:32,643 --> 00:47:35,684 He is so gentleman, Rich, charming ... 671 00:47:35,851 --> 00:47:38,726 - He is convinced that I will think of him. 672 00:47:39,893 --> 00:47:41,726 He rages a lot, at the stripper? 673 00:47:41,893 --> 00:47:43,143 - No. You inaugurate. 674 00:47:43,309 --> 00:47:46,684 Usually it is the woman of the world, Sometimes the model. 675 00:47:46,851 --> 00:47:49,434 - I'm flattered. You can keep the flowers. 676 00:47:49,601 --> 00:47:50,601 - Oh, thank you! 677 00:47:50,768 --> 00:47:54,434 - 4:30 p.m. 678 00:47:54,601 --> 00:47:57,018 tomorrow, rehearsal. 679 00:47:57,184 --> 00:47:59,684 This number is finished. - But why? - Because. - Good. 680 00:48:05,726 --> 00:48:09,559 I will say nothing anymore. 681 00:48:10,643 --> 00:48:13,184 - I would like. 682 00:48:14,476 --> 00:48:15,684 - I was looking forward to the new number was to the point. I had changed so quickly. So what? 683 00:48:17,434 --> 00:48:20,184 - Mademoiselle Ariane, It's for you. 684 00:48:21,143 --> 00:48:22,268 - Again ? 685 00:48:22,434 --> 00:48:23,768 Laughter. 686 00:48:23,976 --> 00:48:26,893 Every evening, And more and more beautiful. 687 00:48:28,018 --> 00:48:30,226 He was right, I thought of him. 688 00:48:30,434 --> 00:48:33,976 - Hello, my beauty. Come see these flowers. 689 00:48:36,184 --> 00:48:39,476 - But what does he take me for? A war memorial? 690 00:48:43,143 --> 00:48:45,101 - But they are orchids. 691 00:48:52,976 --> 00:48:53,851 Doorbell. 692 00:48:54,018 --> 00:48:55,393 - What is this ? 693 00:48:55,559 --> 00:48:56,976 - Flowers, madam. 694 00:48:58,018 --> 00:49:01,101 - Win them. - I will not tip? 695 00:49:01,268 --> 00:49:03,268 - Yes, yes. Wait, I arrive. 696 00:49:10,934 --> 00:49:15,559 - I thought too late that the sheaves, it was not your style. 697 00:49:15,726 --> 00:49:17,268 You don't blame me? 698 00:49:18,393 --> 00:49:19,351 - It was you? 699 00:49:20,268 --> 00:49:21,851 - Are we having lunch? - No. 700 00:49:22,018 --> 00:49:23,101 - Are we dinner? - No. 701 00:49:23,268 --> 00:49:24,226 - Are we soup? - No. 702 00:49:25,018 --> 00:49:27,309 - But you never eat? 703 00:49:31,351 --> 00:49:33,851 Bossa Nova. 704 00:49:34,018 --> 00:49:37,768 ... 705 00:49:37,934 --> 00:49:40,309 - If from you to 706 00:49:40,476 --> 00:49:42,934 me There is only one 707 00:49:43,101 --> 00:49:45,351 step it is the step of 708 00:49:45,518 --> 00:49:47,851 the bossa nova is the 709 00:49:48,018 --> 00:49:49,226 step of the bossa nova of 710 00:49:49,393 --> 00:49:52,893 the bossa nova but of you 711 00:49:53,059 --> 00:49:55,351 to me I do not 712 00:49:55,518 --> 00:49:57,809 pretend Not to be a 713 00:49:57,976 --> 00:50:01,893 Casanova not being a 714 00:50:02,059 --> 00:50:03,226 Casanova not a Casanova is there all our difference - Hi, Thierry! 715 00:50:03,393 --> 00:50:04,851 - Hi, Jean-Loup! 716 00:50:05,018 --> 00:50:07,684 ... 717 00:50:07,851 --> 00:50:09,434 - Hi, Jean-Loup! 718 00:50:09,643 --> 00:50:14,309 ... 719 00:50:14,476 --> 00:50:15,809 - Good evening. - Good evening. 720 00:50:15,976 --> 00:50:17,601 - Dodo and Paul, I know. 721 00:50:17,768 --> 00:50:21,393 The poor billionaire and his poet, It no longer sells. 722 00:50:21,559 --> 00:50:24,018 It's worn out, Like the Brazilian beginner. 723 00:50:24,184 --> 00:50:27,643 Since the time she has been lying ... There is no one tonight. 724 00:50:27,809 --> 00:50:29,726 - There is all of Paris. - That's what I say. 725 00:50:29,893 --> 00:50:32,559 Ah! Say. Who is the girl? 726 00:50:35,934 --> 00:50:38,268 - Person. We don't know. 727 00:50:38,434 --> 00:50:41,018 - She dances with him, It has become someone. 728 00:50:41,226 --> 00:50:48,393 ... 729 00:50:48,559 --> 00:50:50,768 - You think it will last, Both? 730 00:50:50,934 --> 00:50:54,851 - Wait until it starts. - It's already not bad, right? 731 00:50:55,018 --> 00:50:56,434 Soft music. 732 00:50:56,601 --> 00:50:58,059 Oh, darling, a slow! 733 00:50:59,518 --> 00:51:01,226 Is he so rich? 734 00:51:01,393 --> 00:51:04,309 - Even more. I will be happy for her. 735 00:51:04,476 --> 00:51:11,768 ... 736 00:51:11,934 --> 00:51:15,018 - Good evening. - You will lose your clip. 737 00:51:16,101 --> 00:51:17,351 - "your clip" ... 738 00:51:18,059 --> 00:51:19,893 - Pardon. Please ? 739 00:51:21,601 --> 00:51:25,226 - THANKS. Your photo in the newspaper. - How lucky! 740 00:51:25,434 --> 00:51:28,809 ... 741 00:51:28,976 --> 00:51:31,184 - You were right, it works. 742 00:51:31,351 --> 00:51:33,893 - Here, I have an idea. - Me too. 743 00:51:34,059 --> 00:51:37,184 -Tell me. - No. You first. 744 00:51:37,351 --> 00:51:41,893 - I'll tell you at home. - I think I have the same idea. 745 00:51:43,059 --> 00:51:45,726 - You had guessed. - But yes. 746 00:51:47,601 --> 00:51:49,476 - Bye-bye. - Bye-bye. 747 00:51:50,851 --> 00:51:53,643 - During my absence, I thought of you. 748 00:51:53,809 --> 00:51:54,976 - Jean-Loup ... 749 00:51:55,851 --> 00:51:57,976 She is bored. - Oh ! Are you bored? 750 00:51:58,143 --> 00:52:00,809 - I don't like this box! 751 00:52:00,976 --> 00:52:01,976 - Don't cry. 752 00:52:02,143 --> 00:52:06,018 - Will you come to see me in Rio? - But yes, we will come. 753 00:52:06,226 --> 00:52:10,351 - Oh ! Still whiskey? - Yes! Still whiskey. 754 00:52:11,601 --> 00:52:14,934 Yes, my dear. Here, there is nothing else to do. 755 00:52:15,101 --> 00:52:17,018 - Sleep. - At this time? 756 00:52:17,184 --> 00:52:20,184 Are you tired? - No, not so much. 757 00:52:20,351 --> 00:52:24,643 For you, that's it every night. - You have to be distracted. 758 00:52:24,809 --> 00:52:27,726 I'm cheerful, funny. All my friends say it. 759 00:52:27,893 --> 00:52:30,809 And my friends are charming people. 760 00:52:30,976 --> 00:52:31,809 - Jean-Loup! 761 00:52:31,976 --> 00:52:34,851 - I have hundreds, all over the world. 762 00:52:38,643 --> 00:52:42,601 Don't look at me like that, You will make me sad. 763 00:52:46,101 --> 00:52:48,143 You, at least, You dare to be sad. 764 00:52:48,309 --> 00:52:50,809 With you, that's what I like. 765 00:52:51,018 --> 00:52:53,309 - We tell them? - If. 766 00:52:54,434 --> 00:52:58,226 We have just understood that we like each other. 767 00:52:58,393 --> 00:53:02,934 - in wealth and poverty, We can be happy. 768 00:53:04,559 --> 00:53:06,809 - Drink! Everyone loves. 769 00:53:06,976 --> 00:53:08,976 Rhythmic music. 770 00:53:09,143 --> 00:53:19,142 ... 771 00:53:20,226 --> 00:53:23,476 - Come on, the orchestra, Heat, heat! 772 00:53:24,393 --> 00:53:26,893 You have to have fun. They are happy. 773 00:53:27,059 --> 00:53:28,934 They love each other at least for 8 days. 774 00:53:29,101 --> 00:53:30,809 - I feel too alone. 775 00:53:31,518 --> 00:53:32,976 All alone. 776 00:53:33,143 --> 00:53:36,434 You have to love me. You have to love me. 777 00:53:36,601 --> 00:53:37,809 No one loves me. 778 00:53:37,976 --> 00:53:42,768 - How not to love yourself, you, More and more good for me? 779 00:53:43,684 --> 00:53:45,768 - Ariane, laugh, laugh. 780 00:53:45,934 --> 00:53:47,768 Laugh, we have fun. 781 00:53:47,934 --> 00:53:49,018 Riez, Ariane. 782 00:53:49,184 --> 00:53:51,476 Type. Type. Type. 783 00:53:53,184 --> 00:53:55,976 Let's go. Come on ! 784 00:53:56,143 --> 00:54:00,476 ... 785 00:54:00,684 --> 00:54:02,309 - What would like ... 786 00:54:03,601 --> 00:54:05,309 It is to become beautiful again. 787 00:54:05,476 --> 00:54:08,976 - But beauty, nowadays, 788 00:54:09,143 --> 00:54:10,809 It's so easy and so surface. 789 00:54:12,684 --> 00:54:22,683 ... 790 00:54:37,559 --> 00:54:40,184 The phone rings. 791 00:54:42,309 --> 00:54:43,726 ... 792 00:54:43,893 --> 00:54:47,351 - Before, at that time, I was already in training. 793 00:54:48,268 --> 00:54:50,768 600 francs per hour, on credit. 794 00:54:51,726 --> 00:54:54,559 Now is the courage that I miss. 795 00:54:56,018 --> 00:54:58,476 Funny evening, funny type. 796 00:54:59,268 --> 00:55:01,726 Not unfriendly, charm. 797 00:55:03,726 --> 00:55:06,559 Before, the phone never sounded. 798 00:55:06,726 --> 00:55:08,226 Who would have called me? 799 00:55:08,393 --> 00:55:11,518 Today, there was someone who thought 800 00:55:11,684 --> 00:55:15,476 of me, someone I liked because I was sad. 801 00:55:15,684 --> 00:55:25,683 ... 802 00:55:29,684 --> 00:55:35,809 ... 803 00:55:40,184 --> 00:55:43,101 - It's a great success. - a certain success. 804 00:55:43,268 --> 00:55:45,226 - You never answer on the phone? 805 00:55:45,393 --> 00:55:48,518 - You prevented me from sleeping. - I lost? 806 00:55:48,684 --> 00:55:51,643 In me, nothing pleases you, Nothing interests you. 807 00:55:51,809 --> 00:55:54,351 Perfect. The man-spot. 808 00:55:54,518 --> 00:55:56,851 It was my mother who called me like that. 809 00:55:58,101 --> 00:56:01,726 Excuse me for this night. I knew you badly. 810 00:56:01,893 --> 00:56:03,684 Good luck, for tonight. 811 00:56:03,851 --> 00:56:07,101 I sent you a flower. - THANKS. 812 00:56:08,059 --> 00:56:10,309 - Given your new issue, you 813 00:56:10,476 --> 00:56:12,268 would like it to be there. 814 00:56:12,476 --> 00:56:16,143 - It's chic to have thought about it. 815 00:56:16,351 --> 00:56:18,518 - I'm delicate. I am better than that. 816 00:56:18,726 --> 00:56:19,684 - I know. 817 00:56:19,893 --> 00:56:20,976 - You know ? 818 00:56:23,101 --> 00:56:24,643 Beware not to 819 00:56:24,851 --> 00:56:25,934 be mistaken. 820 00:56:26,143 --> 00:56:29,851 Ariane, zero blow for last night. Let's get to know each other. 821 00:56:30,018 --> 00:56:31,684 Give me a chance. 822 00:56:32,684 --> 00:56:36,351 - If there is a chance, Who gives it to? 823 00:56:36,518 --> 00:56:38,809 - A driver will await you at the exit. 824 00:56:38,976 --> 00:56:42,976 I'm going to prepare you a wonderful night. 825 00:56:43,184 --> 00:56:44,934 Exotic music. 826 00:56:45,101 --> 00:56:47,809 *-Poupรฉe la rose. 827 00:56:47,976 --> 00:56:49,559 ... 828 00:56:49,726 --> 00:56:52,559 Rose doll. 829 00:56:52,726 --> 00:57:02,725 ... 830 00:58:13,768 --> 00:58:15,434 - Paul! - How is she? 831 00:58:15,601 --> 00:58:16,434 - Not believable. 832 00:58:16,601 --> 00:58:18,101 - Does she have the stage fright? - She doesn't care. 833 00:58:18,268 --> 00:58:21,018 - It's not normal. Go see her, quickly. 834 00:58:23,601 --> 00:58:26,309 It's going to be her. Go for it. That it machine -guns. 835 00:58:27,351 --> 00:58:30,434 - Say, You put the package on the mouse. 836 00:58:30,601 --> 00:58:33,476 - When you see it, You will understand. 837 00:58:33,684 --> 00:58:35,601 Rhythmic music. 838 00:58:35,768 --> 00:58:39,893 ... 839 00:58:40,101 --> 00:58:42,143 - Ah, shit! - As you say. 840 00:58:42,351 --> 00:58:52,350 ... 841 01:00:02,434 --> 01:00:03,809 Applause. 842 01:00:03,976 --> 01:00:05,851 ... 843 01:00:06,018 --> 01:00:08,476 - Tell Ariane to come to my office. 844 01:00:08,643 --> 01:00:09,643 - Well, Mr. 845 01:00:12,601 --> 01:00:16,893 Paul. - My darling, you're wonderful. 846 01:00:17,059 --> 01:00:19,684 You're my "successor". 847 01:00:19,851 --> 01:00:22,268 I present to you the new Dodo voluptuousness. 848 01:00:22,434 --> 01:00:25,351 The other is just a memory. - Mr. Paul asks you. 849 01:00:25,518 --> 01:00:26,476 - Go get congratulated. 850 01:00:26,643 --> 01:00:27,768 - To me. We will 851 01:00:27,934 --> 01:00:30,976 show them, stripping. 852 01:00:31,143 --> 01:00:32,393 - And sad buttock. 853 01:00:32,559 --> 01:00:34,684 - You're great. 854 01:00:36,393 --> 01:00:39,601 You even learned the words that hurt. 855 01:00:39,768 --> 01:00:41,476 How pretty! He, at least he knows how to live. 856 01:00:41,643 --> 01:00:43,309 It's worth several bricks. - Millions? - So what? 857 01:00:43,476 --> 01:00:45,601 - I can't. He's crazy. 858 01:00:45,768 --> 01:00:49,643 - No. He is rich. - Are you soup with him tonight? 859 01:00:49,809 --> 01:00:50,643 - Yes. 860 01:00:50,809 --> 01:00:53,393 - Do yourself beautiful. Guys like that, it does not abound. 861 01:00:53,559 --> 01:00:56,768 - Alas! Three times alas! 862 01:00:56,934 --> 01:01:01,809 - No more than quality women. - Is it for me that you say that? 863 01:01:01,976 --> 01:01:03,226 I'm going. Farewell. 864 01:01:07,059 --> 01:01:09,351 I don't hold me back now? 865 01:01:09,559 --> 01:01:12,559 - Do you remember the little Moorish villa? 866 01:01:12,726 --> 01:01:14,726 - The little one, like that? - Yes. 867 01:01:14,893 --> 01:01:17,393 I rented it 2 months this summer. - Without a joke? 868 01:01:17,559 --> 01:01:21,059 - Inside, I will do you something that you like a lot: sauerkraut. 869 01:01:21,226 --> 01:01:24,643 - Ah! It's wonderful. I adore you. 870 01:01:33,268 --> 01:01:34,434 - Commander Denis. 871 01:01:34,601 --> 01:01:36,851 Welcome to me. 872 01:01:37,018 --> 01:01:38,643 If you want to pass. 873 01:01:41,768 --> 01:01:51,767 ... 874 01:02:09,143 --> 01:02:12,476 - Usually, It is a very noisy box. 875 01:02:12,643 --> 01:02:15,684 But tonight, for us, It will be silent. 876 01:02:15,851 --> 01:02:17,184 We will be alone there. 877 01:02:17,351 --> 01:02:20,851 - We don't have to hide. - Are you sure? 878 01:02:21,559 --> 01:02:22,851 - Jean-Loup ... 879 01:02:24,101 --> 01:02:26,726 - You don't like it? - Yes, a lot. 880 01:02:26,893 --> 01:02:29,059 - So why refuse it? 881 01:02:30,184 --> 01:02:32,101 - It's too important. 882 01:02:32,268 --> 01:02:33,809 - "Too important"? 883 01:02:34,768 --> 01:02:36,559 Who are you ? Where do you come from? 884 01:02:36,726 --> 01:02:39,684 I dreamed of you. - A fun dream. 885 01:02:39,851 --> 01:02:42,809 - You want nothing of me. Why are you here? 886 01:02:42,976 --> 01:02:44,518 - Let me go. 887 01:02:47,059 --> 01:02:48,018 - Ariane. 888 01:02:48,643 --> 01:02:50,768 What did I say? I injured you? 889 01:02:50,976 --> 01:02:52,434 Ariane! 890 01:03:01,184 --> 01:03:04,601 - Eventually, Money complicates things well. 891 01:03:08,851 --> 01:03:11,476 - But no. We must not believe that. 892 01:03:12,518 --> 01:03:14,351 - It's too easy. 893 01:03:14,518 --> 01:03:17,684 Today, this jewel. Tomorrow, a necklace. 894 01:03:17,851 --> 01:03:19,851 And we attach you. 895 01:03:20,018 --> 01:03:22,684 No, Jean-Loup. Not me. 896 01:03:23,309 --> 01:03:24,434 You are wrong. 897 01:03:25,184 --> 01:03:28,351 - Ariane, forgive me. I'm just clumsy. 898 01:03:31,059 --> 01:03:32,809 - Let's think about it anymore. 899 01:03:34,768 --> 01:03:35,934 - Friends ? 900 01:03:37,101 --> 01:03:38,809 Well, dance. 901 01:03:38,976 --> 01:03:40,518 *Bossa Nova. 902 01:03:40,684 --> 01:03:48,684 ... 903 01:03:48,851 --> 01:03:51,393 It's so difficult, to get to know each other. 904 01:03:52,893 --> 01:03:54,726 Especially with an angel. 905 01:03:54,893 --> 01:04:00,059 ... 906 01:04:00,226 --> 01:04:03,226 I am so lazy, 907 01:04:03,893 --> 01:04:05,476 Low, a little liar. 908 01:04:06,393 --> 01:04:07,684 - That's all? 909 01:04:08,434 --> 01:04:12,518 - When I want something, I absolutely need it ... absolutely. 910 01:04:12,684 --> 01:04:16,476 - Jean-Loup, tonight, I would like another music. 911 01:04:16,643 --> 01:04:20,018 I want to sit next to you and listen. 912 01:04:20,184 --> 01:04:22,518 - It's wonderful. Wait. 913 01:04:22,684 --> 01:04:32,683 ... 914 01:04:37,934 --> 01:04:40,851 *Soft music on the piano. 915 01:04:41,059 --> 01:04:48,559 ... 916 01:04:48,726 --> 01:04:49,851 Do you like? 917 01:04:50,434 --> 01:04:52,184 - I know by heart. 918 01:04:53,018 --> 01:04:54,309 We were in. 919 01:04:55,809 --> 01:04:57,101 It was difficult. 920 01:04:59,893 --> 01:05:03,684 - For me, nothing was difficult. It is enough for me to be born. 921 01:05:03,851 --> 01:05:05,309 The bank married sugars. 922 01:05:05,476 --> 01:05:08,226 An heir sugar married a young lady. 923 01:05:08,393 --> 01:05:11,476 And the Sucre-etan-Banque offspring 924 01:05:11,643 --> 01:05:14,184 married the forge and steel blast furnaces. 925 01:05:14,351 --> 01:05:18,518 And you have the result of all these love weddings near you. 926 01:05:19,184 --> 01:05:20,643 Only son. 927 01:05:22,518 --> 01:05:24,726 - Poor rich little boy. 928 01:05:25,559 --> 01:05:27,434 - Beautiful poor little girl. 929 01:05:28,893 --> 01:05:30,684 - "The prince and the shepherdess." 930 01:05:31,309 --> 01:05:33,184 It was the title of a ballet. 931 01:05:33,351 --> 01:05:34,893 - And it ended well? 932 01:05:35,934 --> 01:05:37,934 - It was a fairy tale. 933 01:05:38,143 --> 01:05:48,142 ... 934 01:05:48,893 --> 01:05:51,893 - It's weird. I am almost happy. 935 01:05:52,518 --> 01:05:53,684 And you ? 936 01:05:53,851 --> 01:05:55,059 - I feel good. 937 01:05:55,684 --> 01:05:56,976 - Ariane ... 938 01:05:57,143 --> 01:06:07,142 ... 939 01:06:40,518 --> 01:06:43,351 Mist horn. 940 01:06:46,809 --> 01:06:50,226 The gray day. The early morning cruise. 941 01:06:50,393 --> 01:06:51,684 The day of the cockroach. 942 01:06:54,393 --> 01:06:56,393 The time I'm afraid to come back. 943 01:06:58,643 --> 01:06:59,518 Look. 944 01:07:00,143 --> 01:07:01,476 Notre-Dame. 945 01:07:01,643 --> 01:07:03,476 As on a postcard. 946 01:07:05,643 --> 01:07:07,434 It seems to me that I love you. 947 01:07:09,268 --> 01:07:12,184 - Me too. Maybe. 948 01:07:13,018 --> 01:07:15,184 - NOW, It's very different. 949 01:07:16,143 --> 01:07:18,309 Could you refuse me a rose? 950 01:07:25,393 --> 01:07:26,518 - It's funny. 951 01:07:27,143 --> 01:07:28,976 You have everything, and you 952 01:07:29,143 --> 01:07:32,018 are also alone, as lost as me. 953 01:07:38,934 --> 01:07:40,226 - Thank you, Ariane. 954 01:07:41,184 --> 01:07:42,976 - He said thank you. 955 01:07:43,643 --> 01:07:47,184 I thought I was strong and I thought it was weak. 956 01:07:47,393 --> 01:07:52,018 It was he who taught me ... Paris, its Paris, 957 01:07:52,184 --> 01:07:55,268 their Paris to them. Dangerous, this Paris. 958 01:07:55,434 --> 01:07:57,268 It is a gear. 959 01:07:57,434 --> 01:07:59,101 We hold at first and then ... 960 01:08:00,476 --> 01:08:04,559 It's so easy to accept, to please. 961 01:08:04,726 --> 01:08:06,643 Rhythmic jazz music. 962 01:08:06,809 --> 01:08:16,808 ... 963 01:08:18,434 --> 01:08:19,268 Shot. 964 01:08:21,226 --> 01:08:22,059 ... 965 01:08:25,643 --> 01:08:26,726 ... 966 01:08:26,934 --> 01:08:36,933 ... 967 01:08:37,309 --> 01:08:39,434 I took a taste for everything, 968 01:08:39,643 --> 01:08:41,726 even to silly nights. 969 01:08:41,893 --> 01:08:51,892 ... 970 01:09:23,684 --> 01:09:26,976 Pleasant, after the clashes, to feel someone. 971 01:09:27,851 --> 01:09:31,476 Pleasant, after misery, to be famous. 972 01:09:32,101 --> 01:09:34,018 To be recognized, we end up 973 01:09:34,184 --> 01:09:37,434 forgetting why we are recognized. 974 01:09:38,684 --> 01:09:42,559 Everything mixes. Night, day. 975 01:09:45,684 --> 01:09:55,683 ... 976 01:10:14,518 --> 01:10:15,976 - Do you love me? 977 01:10:16,143 --> 01:10:18,559 Don't tell me no. I would have trouble. 978 01:10:22,101 --> 01:10:24,476 - You need so much that we love you. 979 01:10:25,101 --> 01:10:28,559 - For me, it's vital. Do you understand? Vital. 980 01:10:28,726 --> 01:10:30,976 If you don't love me, I die. 981 01:10:31,143 --> 01:10:33,726 - I rather need to love. 982 01:10:33,893 --> 01:10:37,559 - It comes back to the same, right? - No, not quite. 983 01:10:38,976 --> 01:10:41,059 Are you looking at me when I sleep? 984 01:10:41,226 --> 01:10:42,976 - When you sleep, I sleep. 985 01:10:46,643 --> 01:10:49,851 - I often stay for minutes to look at you. 986 01:10:50,018 --> 01:10:53,184 I go up the blanket if you are cold. 987 01:10:53,351 --> 01:10:55,559 I remove it if you are too hot. 988 01:10:55,726 --> 01:10:58,934 - It's exactly how you have to love me. 989 01:10:59,101 --> 01:11:00,726 - I will try. 990 01:11:09,268 --> 01:11:10,434 - If you want. 991 01:11:11,143 --> 01:11:14,726 Let's not drink too much because, afterwards, We ask ourselves funny questions. 992 01:11:14,893 --> 01:11:18,476 - You're right. We always land too much. 993 01:11:31,101 --> 01:11:33,518 We play "happy birthday". 994 01:11:33,684 --> 01:11:35,184 Applause. 995 01:11:35,351 --> 01:11:37,059 - Happy birthday, darling. 996 01:11:37,226 --> 01:11:39,934 ... 997 01:11:40,101 --> 01:11:41,809 - You could get cold. 998 01:11:42,726 --> 01:11:44,268 - Oh, Jean-Loup! 999 01:11:45,143 --> 01:11:46,351 - Happy birthday. 1000 01:11:46,518 --> 01:11:47,393 - Her mink, she 1001 01:11:47,559 --> 01:11:48,559 is for 10 years. 1002 01:11:48,726 --> 01:11:51,393 - Just 3 visons to use a woman. 1003 01:11:51,559 --> 01:11:54,143 - I got much more. - Never say it! 1004 01:11:55,268 --> 01:11:57,184 - She's going to have a big surprise. 1005 01:11:57,351 --> 01:11:58,809 - I know what it is. 1006 01:12:03,184 --> 01:12:04,518 - Satisfied ? 1007 01:12:04,684 --> 01:12:05,851 Happy ? 1008 01:12:06,643 --> 01:12:08,309 - Something like that. 1009 01:12:08,476 --> 01:12:10,018 - What were you thinking about? 1010 01:12:10,643 --> 01:12:12,309 - other birthdays. 1011 01:12:12,476 --> 01:12:14,143 - The next will be sumptuous. 1012 01:12:14,351 --> 01:12:16,976 1,000 people masked so as not to see their heads. 1013 01:12:17,143 --> 01:12:18,184 And at the end, 1014 01:12:18,351 --> 01:12:21,184 wonderful, a fireworks. 1015 01:12:21,351 --> 01:12:22,601 You want ? 1016 01:12:22,768 --> 01:12:24,059 - A fireworks fire? 1017 01:12:24,768 --> 01:12:27,226 I have already had one for a birthday. 1018 01:12:28,268 --> 01:12:30,934 A beautiful. I was little. 1019 01:12:31,101 --> 01:12:33,476 It was beautiful, these rockets, The bombs. 1020 01:12:34,184 --> 01:12:35,851 Columns that burned. 1021 01:12:36,018 --> 01:12:38,143 "Happy birthday. 1022 01:12:38,309 --> 01:12:40,434 Parents, house. I lost everything that day. 1023 01:12:40,601 --> 01:12:42,309 - I'm sorry, darling. 1024 01:12:43,351 --> 01:12:44,518 - This coat ... 1025 01:12:44,684 --> 01:12:46,851 - It's worth it, I know. 1026 01:12:47,018 --> 01:12:48,934 Make me happy. Don't annoy me. 1027 01:12:49,101 --> 01:12:50,268 - Not in this tone! 1028 01:12:50,434 --> 01:12:51,559 - Excuse me. 1029 01:12:51,726 --> 01:12:55,018 Wherever there are bombs, My family is in the spot. 1030 01:12:55,184 --> 01:12:56,726 This is recovery. 1031 01:12:58,268 --> 01:13:02,184 - Basically, cynicism is good. You teach me a lot of things. 1032 01:13:02,351 --> 01:13:05,226 - My family, I'll see her tomorrow: summoned. 1033 01:13:05,393 --> 01:13:07,684 From time to time, It takes them. 1034 01:13:07,851 --> 01:13:10,518 A single evening without me, Can you? 1035 01:13:10,684 --> 01:13:11,893 - I will try. 1036 01:13:12,059 --> 01:13:14,226 Paul, are you going? 1037 01:13:14,393 --> 01:13:17,726 - I have a daughter to see in a cabaret in Montmartre. 1038 01:13:17,893 --> 01:13:19,684 - in Montmartre, The good idea! 1039 01:13:19,851 --> 01:13:20,893 We all go. 1040 01:13:21,809 --> 01:13:24,601 Deodat! Deodat! 1041 01:13:24,768 --> 01:13:26,226 - It must be sordid. 1042 01:13:26,393 --> 01:13:28,934 - All boxes are. Where else? 1043 01:13:29,143 --> 01:13:30,476 Blast. 1044 01:13:31,101 --> 01:13:33,351 - It is beautiful, this Ariane. 1045 01:13:33,518 --> 01:13:35,184 - It's the Crazy star. 1046 01:13:35,351 --> 01:13:37,643 - and the coat, Millions are worth. 1047 01:13:37,809 --> 01:13:40,643 - Good morning. When possible, Come to me. 1048 01:13:40,809 --> 01:13:42,268 - Thank you, Mr. 1049 01:13:45,684 --> 01:13:47,476 Paul. 1050 01:13:48,726 --> 01:13:49,851 - We are very noticed. 1051 01:13:50,018 --> 01:13:51,809 - It's horrible. - For what ? 1052 01:13:51,976 --> 01:13:54,184 Ah no! Do not drink here. 1053 01:13:54,351 --> 01:13:56,351 - Are the glasses dirty? 1054 01:13:56,559 --> 01:13:58,101 Jazz music. 1055 01:13:58,268 --> 01:14:08,267 ... 1056 01:14:17,018 --> 01:14:19,809 - It's dementia. She's funny, right? 1057 01:14:19,976 --> 01:14:21,059 - Creaming. 1058 01:14:21,226 --> 01:14:23,434 - So disgusting that it's great. 1059 01:14:23,601 --> 01:14:24,476 Huh, dodo? 1060 01:14:24,643 --> 01:14:27,434 - Don't laugh. She must earn her life. 1061 01:14:27,601 --> 01:14:30,684 - I didn't think it could exist. 1062 01:14:30,851 --> 01:14:31,768 Jean-Loup, these girls 1063 01:14:31,934 --> 01:14:34,809 start or end like that? 1064 01:14:36,393 --> 01:14:46,392 ... 1065 01:15:21,226 --> 01:15:23,268 Piano. 1066 01:15:23,434 --> 01:15:25,309 - You don't want to talk to me? 1067 01:15:26,309 --> 01:15:27,601 Are you angry? 1068 01:15:27,768 --> 01:15:29,143 ... 1069 01:15:29,309 --> 01:15:30,809 It's wonderful. 1070 01:15:30,976 --> 01:15:33,309 ... 1071 01:15:33,476 --> 01:15:35,684 I didn't forget you, you know. 1072 01:15:36,976 --> 01:15:40,351 I often think of you. Only... 1073 01:15:40,518 --> 01:15:43,101 - Only, there is life. The life. 1074 01:15:43,268 --> 01:15:44,559 Your life. 1075 01:15:45,476 --> 01:15:47,351 Applause. 1076 01:15:47,518 --> 01:15:49,476 They really like my music. 1077 01:15:49,643 --> 01:15:52,018 And if I speak, I play less well. 1078 01:15:54,226 --> 01:15:56,393 One, two, three, four ... 1079 01:15:56,559 --> 01:15:58,518 How many months you haven't come? 1080 01:15:58,684 --> 01:16:00,101 - I don't know. 1081 01:16:00,268 --> 01:16:02,643 A long time ago. Very long. 1082 01:16:02,809 --> 01:16:05,393 Jazz music. 1083 01:16:05,559 --> 01:16:06,809 - I read the newspapers. 1084 01:16:06,976 --> 01:16:08,684 And here we are talking. 1085 01:16:08,851 --> 01:16:11,018 And when it's you, I listen to. 1086 01:16:11,184 --> 01:16:13,393 - So what? - Scotch? 1087 01:16:13,559 --> 01:16:14,851 2 tapes. 1088 01:16:15,018 --> 01:16:17,726 I know you know a lot of people. 1089 01:16:17,893 --> 01:16:19,768 You are very well known. 1090 01:16:19,934 --> 01:16:21,226 Everything is ok for you. 1091 01:16:21,393 --> 01:16:22,684 - You were wrong. 1092 01:16:22,851 --> 01:16:25,768 The strip, It was quite a job for me. 1093 01:16:27,101 --> 01:16:29,309 - How does dance work? 1094 01:16:29,476 --> 01:16:32,643 - Alright. - Are you still training? 1095 01:16:32,809 --> 01:16:34,059 - Of course. 1096 01:16:34,226 --> 01:16:35,768 - Have you bought your slippers? 1097 01:16:35,934 --> 01:16:39,726 - brand new, unusable. I put them on globe. 1098 01:16:42,226 --> 01:16:44,226 - You have to be careful. 1099 01:16:44,393 --> 01:16:47,434 It is expensive, the mink. Especially one like that. 1100 01:16:48,059 --> 01:16:51,684 - If someone who loves you and you love gives you a gift, 1101 01:16:51,851 --> 01:16:52,934 you have to refuse it? 1102 01:16:53,101 --> 01:16:56,101 - Oh, is this a gift? - Yes, it's a gift. 1103 01:16:56,268 --> 01:16:58,268 What can you understand to all of this? 1104 01:16:58,434 --> 01:17:00,434 There, all alone, in your hole? 1105 01:17:00,601 --> 01:17:02,726 - For what ? - You live only for your jazz ... 1106 01:17:02,893 --> 01:17:04,268 - Why are you getting angry? 1107 01:17:04,434 --> 01:17:08,226 Everything is fine. You like. We love you. 1108 01:17:08,393 --> 01:17:09,684 SO... 1109 01:17:09,851 --> 01:17:19,850 ... 1110 01:17:21,476 --> 01:17:22,601 Are you going? 1111 01:17:22,768 --> 01:17:24,809 - Yes. It's better. 1112 01:17:24,976 --> 01:17:29,018 - If you see the dancing girl, You tell her that I like her, 1113 01:17:29,184 --> 01:17:32,184 that I would like her to come back to listen to my piano. 1114 01:17:32,351 --> 01:17:33,309 You want ? 1115 01:17:33,476 --> 01:17:35,851 - The idiot, she died. 1116 01:17:36,018 --> 01:17:46,017 ... 1117 01:17:47,518 --> 01:17:49,726 Yes, Paul. Excuse me, I arrive. 1118 01:17:51,101 --> 01:17:53,476 I'm late for rehearsal. 1119 01:17:57,184 --> 01:17:59,101 - It's true that you work. 1120 01:17:59,268 --> 01:18:02,559 It's beautiful. It's noble, work. 1121 01:18:02,726 --> 01:18:05,726 Even when it involves undressing. 1122 01:18:05,934 --> 01:18:08,559 You have to know how to do it. I can do nothing. 1123 01:18:08,726 --> 01:18:11,893 It's their fault. I continue what interests me. 1124 01:18:12,059 --> 01:18:12,934 Golf, polo 1125 01:18:13,101 --> 01:18:13,934 shirt, dance ... 1126 01:18:15,434 --> 01:18:16,726 love. 1127 01:18:19,518 --> 01:18:20,351 - Jean-Loup ... 1128 01:18:20,518 --> 01:18:23,809 - "Play-Boy", the boy with whom we play. 1129 01:18:23,976 --> 01:18:27,559 Yes, I want to age while playing, Not that it amuses me. 1130 01:18:28,226 --> 01:18:31,268 At least it's clear and it's less annoying. 1131 01:18:31,434 --> 01:18:32,476 - Jean-Loup ... 1132 01:18:33,101 --> 01:18:35,851 - Stay. I am unhappy. 1133 01:18:36,018 --> 01:18:39,268 Don't leave me alone. Please. 1134 01:18:39,434 --> 01:18:42,018 - I can't, But accompany me. 1135 01:18:42,184 --> 01:18:44,643 Come on, come. I need your opinion. 1136 01:18:51,726 --> 01:18:52,559 - Look at. 1137 01:19:03,976 --> 01:19:05,934 Rhythmic jazz music. 1138 01:19:06,101 --> 01:19:16,100 ... 1139 01:19:31,393 --> 01:19:32,476 - So, are you okay? 1140 01:19:32,643 --> 01:19:33,934 - It's good. Continue. 1141 01:19:35,059 --> 01:19:39,184 The little cow. By what she taught me my job! 1142 01:19:39,393 --> 01:19:49,392 ... 1143 01:19:52,059 --> 01:19:53,393 Where are you going 1144 01:19:53,559 --> 01:19:54,768 - I am ulcerated. 1145 01:19:54,934 --> 01:19:57,893 - Shut up and look. It's worth it. 1146 01:19:58,101 --> 01:20:08,100 ... 1147 01:20:09,393 --> 01:20:13,018 I saw women from the world, But 1148 01:20:13,184 --> 01:20:14,893 next to this girl, they can get dressed. 1149 01:20:15,059 --> 01:20:18,059 What a class! What a style! What a distinction! 1150 01:20:18,226 --> 01:20:19,934 It can be presented everywhere. 1151 01:20:20,101 --> 01:20:21,351 - Yes yes. 1152 01:20:23,226 --> 01:20:25,476 Absolutely everywhere. 1153 01:20:27,226 --> 01:20:37,225 ... 1154 01:20:46,018 --> 01:20:49,309 - I don't want to see you anymore. Rest 1155 01:20:49,518 --> 01:20:51,351 to be in good shape on the big evening. 1156 01:20:57,601 --> 01:21:00,309 - Is it still far? - No. For what ? 1157 01:21:00,476 --> 01:21:02,268 - You drive like crazy. 1158 01:21:02,434 --> 01:21:04,226 - I behave like crazy, yes. 1159 01:21:04,393 --> 01:21:06,393 This party 300 km from Paris, 1160 01:21:06,559 --> 01:21:09,184 with people you don't even know ... 1161 01:21:09,351 --> 01:21:11,893 - As long as you, you know them ... 1162 01:21:15,018 --> 01:21:25,017 ... 1163 01:21:33,851 --> 01:21:35,518 - Good evening, Mademoiselle. 1164 01:21:36,684 --> 01:21:39,143 Good day sir. You are expected. 1165 01:21:39,309 --> 01:21:41,434 - Did they have dinner? - Yes, sir. 1166 01:21:41,601 --> 01:21:43,143 - They are at the big living room. 1167 01:21:56,351 --> 01:21:57,476 - Where are we ? 1168 01:21:57,643 --> 01:21:59,518 - With my family. 1169 01:22:03,518 --> 01:22:06,226 - Yes, they were all there, 1170 01:22:06,393 --> 01:22:08,809 wondering what I was doing at home. 1171 01:22:09,476 --> 01:22:14,559 Sugars, mines, bank, a little aristocracy, 1172 01:22:15,559 --> 01:22:17,434 And God the Father. 1173 01:22:18,351 --> 01:22:21,601 One human face: Aunt Olga. 1174 01:22:21,768 --> 01:22:24,851 - In your youth, You have been stuffed. 1175 01:22:26,059 --> 01:22:28,476 - Yes. "A stuffing." 1176 01:22:28,643 --> 01:22:31,518 I gave myself a good time. 1177 01:22:31,684 --> 01:22:33,268 - You roasted the broom. 1178 01:22:35,601 --> 01:22:37,143 - How funny! 1179 01:22:37,309 --> 01:22:38,684 He is charming. 1180 01:22:38,851 --> 01:22:41,226 Do you want to be silent? 1181 01:22:41,393 --> 01:22:43,434 Do not listen to it, Mademoiselle. 1182 01:22:43,601 --> 01:22:44,976 It's a monster. 1183 01:22:46,268 --> 01:22:48,393 But it's very pretty, that. 1184 01:22:48,559 --> 01:22:50,059 - It is a gift from Jean-Loup. 1185 01:22:50,226 --> 01:22:51,184 - He has always had 1186 01:22:51,393 --> 01:22:52,768 Very good taste. 1187 01:22:52,934 --> 01:22:54,976 And your presence confirms it. 1188 01:22:56,476 --> 01:22:57,393 Excuse us, but we have 1189 01:22:57,559 --> 01:22:59,643 to talk, This evening. 1190 01:23:00,476 --> 01:23:02,309 - See you immediately. 1191 01:23:02,476 --> 01:23:06,434 Why go to this office, 1192 01:23:07,268 --> 01:23:08,393 Especially to say a word: yes. 1193 01:23:08,559 --> 01:23:10,643 - I was sure you would be reasonable. 1194 01:23:10,809 --> 01:23:12,851 - Well done, Jean-Loup. - Wait. 1195 01:23:13,684 --> 01:23:15,059 Ariane, I have to explain you. 1196 01:23:15,226 --> 01:23:18,559 I crunched the fortune that came back to me from my mother. 1197 01:23:18,726 --> 01:23:19,726 - And more. 1198 01:23:19,893 --> 01:23:20,726 - Indeed. 1199 01:23:20,893 --> 01:23:22,101 I crunched it quickly. 1200 01:23:22,268 --> 01:23:23,101 - Rather, yes. 1201 01:23:23,268 --> 01:23:25,018 - If your husband does 1202 01:23:25,226 --> 01:23:26,393 not know how to live, I know. 1203 01:23:27,976 --> 01:23:29,768 - It is unpaid. 1204 01:23:29,976 --> 01:23:32,768 - So ulcerated family, convocation, 1205 01:23:32,934 --> 01:23:34,726 morality, ultimatum. 1206 01:23:34,893 --> 01:23:37,476 - Is it very useful? - Essential. 1207 01:23:37,643 --> 01:23:40,726 Or they make me a very 1208 01:23:40,934 --> 01:23:42,143 thin pension, or I put myself. 1209 01:23:42,351 --> 01:23:43,684 I become like them. 1210 01:23:44,143 --> 01:23:45,434 - Like them? 1211 01:23:46,851 --> 01:23:48,768 All shabby. 1212 01:23:48,976 --> 01:23:51,809 - Conclusion : I accept your conditions. 1213 01:23:52,476 --> 01:23:54,059 I put myself. 1214 01:23:54,226 --> 01:23:56,143 I even put myself so much ... 1215 01:23:57,476 --> 01:23:58,851 that I will get married. 1216 01:24:05,101 --> 01:24:06,726 Are you surprised, Ariane? 1217 01:24:09,518 --> 01:24:11,101 Would you like it? 1218 01:24:12,434 --> 01:24:13,518 You see? 1219 01:24:14,309 --> 01:24:16,434 Even that, I regularize. 1220 01:24:17,101 --> 01:24:19,934 Wondering what is this person? 1221 01:24:20,101 --> 01:24:21,643 Who is she allied to? 1222 01:24:21,809 --> 01:24:25,768 However, it is a well -known name. Famous, even, in Paris. 1223 01:24:28,101 --> 01:24:31,184 She is beautiful. It is fine. 1224 01:24:32,893 --> 01:24:36,268 You will be happy that I make such a wedding. 1225 01:24:36,851 --> 01:24:41,184 - I don't know what you are preparing, But come on, a little courage. 1226 01:24:42,559 --> 01:24:45,309 - You will put that in the family album. 1227 01:25:00,184 --> 01:25:01,351 A great artist. 1228 01:25:02,643 --> 01:25:05,476 We will have a very big marriage. 1229 01:25:05,684 --> 01:25:08,101 Madeleine, For the stairs. 1230 01:25:08,268 --> 01:25:11,934 Procession, bridesmaids. Nothing but stripper. 1231 01:25:12,101 --> 01:25:14,143 Dressed, rest assured. 1232 01:25:14,309 --> 01:25:16,184 For sugars, what advertising. 1233 01:25:16,351 --> 01:25:17,809 - Saligaud! 1234 01:25:20,726 --> 01:25:22,809 - Are we all going to your office? 1235 01:25:30,601 --> 01:25:32,809 - I would like to see these photos. 1236 01:25:40,351 --> 01:25:41,643 - It's unimaginable. 1237 01:25:41,809 --> 01:25:43,476 - Yes. What is unimaginable is that the 1238 01:25:43,643 --> 01:25:48,309 men of the family only married the Item. 1239 01:25:49,226 --> 01:25:50,976 Ah! 1240 01:25:51,143 --> 01:25:55,309 You are adorably well done, Mademoiselle. 1241 01:25:55,934 --> 01:25:59,476 Do you like it? - I think, yes. 1242 01:25:59,643 --> 01:26:01,684 I think I loved it. 1243 01:26:01,851 --> 01:26:05,601 - Mufle, selfish, light, 1244 01:26:05,768 --> 01:26:08,059 and unhappy, with that. 1245 01:26:08,726 --> 01:26:11,351 Maybe that's what attaches us to men. 1246 01:26:11,518 --> 01:26:14,476 I will accompany you. 1247 01:26:14,643 --> 01:26:16,934 No, don't cry. 1248 01:26:17,559 --> 01:26:20,768 None of us are worth it, believe me. 1249 01:26:24,351 --> 01:26:28,143 - You wanted to fight on a field that was not yours. 1250 01:26:28,309 --> 01:26:30,768 You are injured. It's normal. 1251 01:26:30,934 --> 01:26:34,059 - to the health of the unfortunate victim. 1252 01:26:34,226 --> 01:26:37,518 - Another of your illusions. No, Ariane. 1253 01:26:37,684 --> 01:26:39,601 You are not the breed of the victims. 1254 01:26:39,768 --> 01:26:40,893 - Really ? 1255 01:26:41,059 --> 01:26:42,434 - I'm sure. 1256 01:26:42,601 --> 01:26:45,809 - So, restore drinking to the poor injured. 1257 01:26:50,184 --> 01:26:53,226 - Ah, are you here? I should have suspected it. 1258 01:26:53,393 --> 01:26:54,226 I was looking for you. 1259 01:26:54,518 --> 01:26:55,559 - Gently. 1260 01:26:55,726 --> 01:26:58,976 It's good scotch. - Ariane, I won. 1261 01:26:59,143 --> 01:26:59,976 - Well done. 1262 01:27:00,143 --> 01:27:03,684 - Their heads in the office: Unrealrable, to die. 1263 01:27:03,851 --> 01:27:06,309 I had all the assets. 1264 01:27:06,476 --> 01:27:07,309 - And the lady. 1265 01:27:07,518 --> 01:27:10,184 - Yes. Actually, The asset was the lady. 1266 01:27:10,559 --> 01:27:11,393 Thanks to you, they 1267 01:27:12,184 --> 01:27:14,226 gave up on everything. 1268 01:27:14,851 --> 01:27:18,309 - So I deserved that you give me a pleasure. 1269 01:27:18,476 --> 01:27:20,101 - What do you want ? 1270 01:27:21,101 --> 01:27:24,184 - That you come out. And that I don't see you again. 1271 01:27:24,393 --> 01:27:25,684 - But do you want to laugh? 1272 01:27:26,768 --> 01:27:28,476 - Jean-Loup, La Porte. 1273 01:27:28,684 --> 01:27:30,976 - My darling, you took it badly. 1274 01:27:31,143 --> 01:27:34,351 If I warned you, You would never have worked. 1275 01:27:35,309 --> 01:27:37,393 - Go! - How susceptible you are! 1276 01:27:37,559 --> 01:27:40,059 If I had refused, I was sure to get lost. 1277 01:27:40,226 --> 01:27:42,684 Because I had more than 1 franc. 1278 01:27:42,851 --> 01:27:47,226 And with the life you lead ... - Imme. I didn't ask you anything. 1279 01:27:47,393 --> 01:27:50,268 - I don't remember. But you accepted everything. 1280 01:27:50,434 --> 01:27:52,559 - Is that how you judged me? 1281 01:27:52,726 --> 01:27:55,309 - Admit that I taught you everything. 1282 01:27:55,476 --> 01:27:57,309 I miss everything, in life. 1283 01:28:01,059 --> 01:28:04,976 But that, at least, I would have succeeded. 1284 01:28:08,851 --> 01:28:12,226 So as not to marry you, No more work. 1285 01:28:12,393 --> 01:28:14,184 They give me fortunes. 1286 01:28:16,559 --> 01:28:18,976 Fortunes to spend together. 1287 01:28:19,768 --> 01:28:21,893 - I would like to rest. 1288 01:28:23,643 --> 01:28:25,143 - Like that, I understand. 1289 01:28:26,643 --> 01:28:28,518 This evening, Super elegance. 1290 01:28:29,393 --> 01:28:31,851 I invited a lot of people to Maxim's. 1291 01:28:32,018 --> 01:28:34,351 I want you to make a sensation. 1292 01:28:34,559 --> 01:28:37,101 I think that at you. I do everything to please you. 1293 01:28:37,268 --> 01:28:39,768 So does not seem to be a victim. 1294 01:28:43,851 --> 01:28:46,518 - "A victim"? Surely not. 1295 01:28:50,518 --> 01:28:53,018 - There is all of Paris. Paul did things well. 1296 01:28:53,184 --> 01:28:55,601 Come on, hurry up. - Yes. Right away. 1297 01:28:55,768 --> 01:28:56,601 - Ah, Love. 1298 01:28:56,809 --> 01:28:57,768 You will see it after. 1299 01:28:57,934 --> 01:28:59,518 - Do you have the stage fright? 1300 01:28:59,684 --> 01:29:01,101 - Yes, a little. 1301 01:29:01,268 --> 01:29:03,934 - There are 2 surprises for you. Come see. 1302 01:29:05,476 --> 01:29:07,184 The first, here it is. 1303 01:29:07,351 --> 01:29:09,434 Your particular Lodge. 1304 01:29:12,143 --> 01:29:13,434 Are you happy? 1305 01:29:13,601 --> 01:29:14,434 - delighted. 1306 01:29:14,601 --> 01:29:16,976 - In the 1st surprise is the second. 1307 01:29:17,184 --> 01:29:19,684 I don't tell you about the garden, but... 1308 01:29:19,851 --> 01:29:21,768 of that! 1309 01:29:22,601 --> 01:29:23,893 Don't you open? 1310 01:29:24,059 --> 01:29:27,101 I have never surprised. In your place, I would. 1311 01:29:27,268 --> 01:29:28,559 - Never surprise? 1312 01:29:28,726 --> 01:29:32,518 - With Paul, yes. But not this kind. 1313 01:29:32,684 --> 01:29:35,184 - He asked me to be super elegant. 1314 01:29:35,851 --> 01:29:38,018 Open. You want. 1315 01:29:40,393 --> 01:29:43,601 Mom ! Look at ! 1316 01:29:43,768 --> 01:29:44,601 But look. 1317 01:29:45,559 --> 01:29:47,226 Is that the effect that it makes for you? 1318 01:29:47,393 --> 01:29:48,768 - It makes me a lot. 1319 01:29:48,934 --> 01:29:49,976 - There is his card. 1320 01:29:51,393 --> 01:29:53,809 And something written. - Read. 1321 01:29:54,476 --> 01:29:57,018 - "To make you forget a not funny evening." 1322 01:29:57,184 --> 01:29:59,976 I would be well bored, For such gifts. 1323 01:30:00,143 --> 01:30:04,059 - This is not a gift, This is the amount of a cachet. 1324 01:30:04,226 --> 01:30:05,059 - Wait: "PS: If you 1325 01:30:05,226 --> 01:30:07,476 want to please me," 1326 01:30:07,643 --> 01:30:09,476 you will wear it tonight. " 1327 01:30:09,643 --> 01:30:13,434 I'm going. Do you need anything? See you later. 1328 01:30:15,476 --> 01:30:16,768 - Shit, shit, shit. 1329 01:30:27,518 --> 01:30:31,059 *-"Diamonds", "Pearls", 1330 01:30:31,226 --> 01:30:36,018 sapphire, river, ruby, vain body set. 1331 01:30:37,059 --> 01:30:39,934 Here is Ariane! 1332 01:30:41,518 --> 01:30:43,184 Rhythmic jazz music. 1333 01:30:43,351 --> 01:30:48,559 ... 1334 01:30:48,768 --> 01:30:50,893 - But... Isn't that his coat? 1335 01:30:51,059 --> 01:30:52,226 - She's crazy. 1336 01:30:52,434 --> 01:31:02,433 ... 1337 01:32:08,184 --> 01:32:09,143 Oh, the cow! 1338 01:32:09,309 --> 01:32:12,518 - My poor Jean-Loup. But she is great! 1339 01:32:14,351 --> 01:32:24,350 ... 1340 01:32:35,976 --> 01:32:37,351 - Well done, Ariane. 1341 01:32:38,768 --> 01:32:39,601 - Wonderful. 1342 01:32:39,809 --> 01:32:41,268 - She is beautiful. 1343 01:32:41,434 --> 01:32:47,518 ... 1344 01:32:47,684 --> 01:32:49,309 - React. May she stop! 1345 01:32:49,934 --> 01:32:52,143 - It's worth millions of advertising! 1346 01:32:52,851 --> 01:32:55,101 -Would you be dismissed, Jean-Loup? 1347 01:32:55,268 --> 01:32:57,143 - You had not been very generous. 1348 01:32:57,351 --> 01:33:01,559 ... 1349 01:33:01,768 --> 01:33:03,226 - He had offered 1350 01:33:03,393 --> 01:33:04,351 the same to Dora. 1351 01:33:07,184 --> 01:33:08,768 - Well done, Ariane. 1352 01:33:09,934 --> 01:33:15,143 ... 1353 01:33:15,351 --> 01:33:16,809 - You're damn, Jean-Loup. 1354 01:33:17,518 --> 01:33:18,976 Grilled in Paris. 1355 01:33:19,143 --> 01:33:20,934 - We will take you more seriously. 1356 01:33:36,434 --> 01:33:38,309 - A surprise for you, Dear. 1357 01:33:43,726 --> 01:33:45,809 Applause. 1358 01:33:45,976 --> 01:33:47,809 ... 1359 01:33:47,976 --> 01:33:48,976 - Ariane! 1360 01:33:49,143 --> 01:33:50,309 ... 1361 01:33:50,476 --> 01:33:51,309 - Come! 1362 01:33:51,476 --> 01:33:53,309 ... 1363 01:33:54,268 --> 01:34:04,267 ... 1364 01:34:34,559 --> 01:34:36,643 Mist horn. 1365 01:34:44,559 --> 01:34:46,268 ... 1366 01:34:54,601 --> 01:34:58,559 - No, Ariane. You are not the breed of the victims. 1367 01:34:59,601 --> 01:35:02,934 - He was right. Sam is still right. 1368 01:35:03,559 --> 01:35:06,726 He only offered me a path, The hardest part. 1369 01:35:06,893 --> 01:35:09,143 It had to be resumed at all costs. 1370 01:35:10,059 --> 01:35:11,809 And I would take it back. 1371 01:35:14,934 --> 01:35:16,476 Jazz music. 1372 01:35:16,643 --> 01:35:26,642 ... 1373 01:36:08,976 --> 01:36:12,101 92046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.