Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:11,100
...
2
00:00:16,018 --> 00:00:20,976
- Is it for you
That I am stripping?
3
00:00:21,518 --> 00:00:26,059
What do you want me to tell you?
4
00:00:26,643 --> 00:00:31,143
For me, day after day go away
5
00:00:31,726 --> 00:00:35,184
One by one my illusions
6
00:00:36,809 --> 00:00:41,726
Another fall every night
7
00:00:41,934 --> 00:00:45,559
Making up for it is very monotonous
8
00:00:46,976 --> 00:00:50,184
And all of this for whom, for what?
9
00:00:52,226 --> 00:00:55,351
Is it for him?
Is it for you?
10
00:00:57,226 --> 00:01:02,143
If it is for you that I am stripping
11
00:01:02,684 --> 00:01:07,059
However, I have to tell you
12
00:01:07,726 --> 00:01:10,976
That you are, that is to say between us
13
00:01:12,726 --> 00:01:15,809
A little voyeur, a little thug
14
00:01:17,893 --> 00:01:22,393
But these are only chimera
15
00:01:23,018 --> 00:01:26,476
From my mouth to my garter
16
00:01:27,934 --> 00:01:31,059
Because nobody, not even you
17
00:01:33,143 --> 00:01:36,434
Will not carry hands on me
18
00:01:38,184 --> 00:01:43,143
Here ends the striptease
19
00:01:43,351 --> 00:01:47,893
That gray you and help me
20
00:01:48,768 --> 00:01:51,893
Here is the flesh of the doll
21
00:01:53,809 --> 00:01:57,059
His clothes scattered
22
00:01:59,018 --> 00:02:03,934
However, if I am naked
23
00:02:04,101 --> 00:02:09,226
I keep my soul ingenuous
24
00:02:09,393 --> 00:02:12,601
And I remain in every way the
25
00:02:14,976 --> 00:02:19,268
There, in the simplest device
26
00:02:23,434 --> 00:02:26,476
Jazz music.
27
00:02:26,684 --> 00:02:36,683
...
28
00:02:55,768 --> 00:02:57,893
- Is it still going so bad?
29
00:02:58,601 --> 00:03:02,351
- The patron is rare.
- I told you about my step.
30
00:03:03,101 --> 00:03:06,101
- Everyone wonders if we
will have enough money ...
31
00:03:06,268 --> 00:03:08,976
- Yes, we will have.
There is justice.
32
00:03:09,143 --> 00:03:11,309
- You PLANES, my daughter.
You planes.
33
00:03:11,476 --> 00:03:14,434
- I'm far too
happy not to hover.
34
00:03:14,601 --> 00:03:24,600
...
35
00:04:06,309 --> 00:04:07,726
- It's the boss.
36
00:04:08,726 --> 00:04:10,809
- The boss is with Kariak.
37
00:04:10,976 --> 00:04:13,226
- Kariak Gives The Money.
38
00:04:13,393 --> 00:04:15,184
- Kariak is a benefactor.
39
00:04:15,351 --> 00:04:20,434
...
40
00:04:20,601 --> 00:04:22,226
- We're saved, that's it.
41
00:04:22,434 --> 00:04:25,643
...
42
00:04:25,809 --> 00:04:27,768
- She is an excellent dancer.
43
00:04:27,934 --> 00:04:30,768
- I don't regret having
given him such a big role.
44
00:04:30,976 --> 00:04:33,351
She is very good.
- Very.
45
00:04:35,726 --> 00:04:37,476
Quite remarkable.
46
00:04:38,893 --> 00:04:41,268
Damage.
- What ?
47
00:04:41,476 --> 00:04:45,393
...
48
00:04:47,101 --> 00:04:47,934
- All right.
49
00:04:48,143 --> 00:04:51,476
- It was time.
- You will buy new ones.
50
00:04:52,893 --> 00:04:55,226
- He found you excellent.
51
00:04:55,893 --> 00:04:56,768
- THANKS.
52
00:04:56,976 --> 00:04:59,559
- Children, rehearsal at 9 a.
53
00:04:59,768 --> 00:05:01,476
m.
54
00:05:01,643 --> 00:05:04,851
Cries of joy.
..
55
00:05:05,059 --> 00:05:08,226
.
- We dinner together.
56
00:05:08,434 --> 00:05:11,226
I have to talk to you.
57
00:05:11,393 --> 00:05:17,309
Hubbub.
..
58
00:05:30,893 --> 00:05:33,434
.
- Won.
59
00:05:33,601 --> 00:05:35,351
I had
60
00:05:35,518 --> 00:05:39,143
won.
61
00:05:39,309 --> 00:05:41,518
Since my arrival in Paris,
only years of effort, rabid cow.
62
00:05:41,684 --> 00:05:44,101
I was the star of
63
00:05:44,268 --> 00:05:46,143
one of the 3 ballets.
64
00:05:46,309 --> 00:05:49,643
Critics, success,
65
00:05:49,809 --> 00:05:52,601
no doubt success.
66
00:05:52,768 --> 00:05:54,184
Dance, for me, It was
happiness, the real, the only valid.
67
00:05:55,643 --> 00:05:57,059
I had reached it.
- Ariane!
68
00:05:58,351 --> 00:05:59,351
Ariane!
69
00:05:59,518 --> 00:06:01,976
- Where were you?
- I fell asleep.
70
00:06:02,143 --> 00:06:03,143
Oh, Pierre,
71
00:06:03,309 --> 00:06:05,101
what I'm happy!
72
00:06:05,268 --> 00:06:07,851
- The boss asks
you in the office.
73
00:06:08,018 --> 00:06:10,809
- What does he want?
- But I don't know.
74
00:06:12,226 --> 00:06:13,726
Come on, quickly, we repeat.
75
00:06:13,893 --> 00:06:15,851
- Who is this one?
76
00:06:18,601 --> 00:06:20,184
- It's Maรฏtรฉ Clarville.
77
00:06:21,101 --> 00:06:23,018
- Clarville de l'Opรฉra?
- Yes.
78
00:06:23,226 --> 00:06:26,351
- She left the Opera
following a scandal.
79
00:06:26,518 --> 00:06:28,851
We talked a lot about her.
80
00:06:29,018 --> 00:06:30,976
It's a name, do you understand?
81
00:06:31,934 --> 00:06:35,143
Kariak wants to command us,
but...
82
00:06:35,309 --> 00:06:37,101
He needs a star.
83
00:06:37,893 --> 00:06:39,559
And then ...
84
00:06:39,726 --> 00:06:40,976
You don't know, but ...
85
00:06:41,143 --> 00:06:43,143
Maรฏtรฉ and Kariak ...
86
00:06:45,268 --> 00:06:49,309
- It's too unfair.
- It won't change anything for you.
87
00:06:49,518 --> 00:06:52,434
In the other ballets,
You keep your place.
88
00:06:55,059 --> 00:06:56,226
- The silhouettes.
89
00:06:57,559 --> 00:07:01,893
- I obtained that we pay
you ... As if you danced.
90
00:07:02,059 --> 00:07:04,018
- What she will dance.
91
00:07:04,184 --> 00:07:06,851
- I'm sorry,
But I can't refuse.
92
00:07:07,018 --> 00:07:09,726
This is the very
existence of the troop.
93
00:07:18,893 --> 00:07:22,018
I am of your opinion,
All this is very unfair.
94
00:07:26,101 --> 00:07:29,476
Ariane!
I promise you,
Luck will meet.
95
00:07:29,684 --> 00:07:30,726
Jazz music.
96
00:07:30,893 --> 00:07:32,851
- "Luck will meet ..."
97
00:07:33,059 --> 00:07:36,143
When luck has passed,
We never find her.
98
00:07:36,309 --> 00:07:38,726
- Yes, we find another.
99
00:07:38,893 --> 00:07:41,976
- That was the one who
interested me. That one.
100
00:07:42,143 --> 00:07:45,434
We were not allowed to do
that to me, you understand?
101
00:07:45,601 --> 00:07:46,684
Not the right.
102
00:07:46,851 --> 00:07:47,851
- So Young.
103
00:07:48,018 --> 00:07:51,893
- It is because I
am young that I am
104
00:07:52,059 --> 00:07:54,643
whole, that I will not let myself be done.
105
00:07:54,809 --> 00:07:57,059
- Are you hungry?
- No.
106
00:07:57,226 --> 00:08:00,893
- If.
- Well, yes, I'm hungry.
107
00:08:01,059 --> 00:08:03,143
You are still right.
108
00:08:03,351 --> 00:08:07,684
...
109
00:08:07,851 --> 00:08:11,226
Sam, what am I going to do?
110
00:08:11,434 --> 00:08:14,559
- Go to sleep.
You are tired.
111
00:08:14,768 --> 00:08:16,851
The music stops.
112
00:08:17,018 --> 00:08:18,476
- "Yes."
And after?
113
00:08:18,643 --> 00:08:20,226
- Sat !
114
00:08:20,393 --> 00:08:21,601
Hubbub.
115
00:08:21,768 --> 00:08:23,601
- Ok, ok.
Just at minute.
116
00:08:23,768 --> 00:08:25,143
I AM COMING.
117
00:08:26,518 --> 00:08:29,184
Afterwards, you will dance
118
00:08:29,393 --> 00:08:30,893
as if nothing had happened.
119
00:08:31,059 --> 00:08:33,893
- Every evening, I will
see her dancing in my role?
120
00:08:34,101 --> 00:08:36,226
- Have you not seen
anything more terrible?
121
00:08:38,226 --> 00:08:39,476
- If.
- Sat !
122
00:08:40,518 --> 00:08:41,684
- Excuse me.
123
00:08:43,559 --> 00:08:44,559
I'm coming.
124
00:08:44,768 --> 00:08:47,018
Jazz music.
125
00:08:47,184 --> 00:08:57,183
...
126
00:09:13,809 --> 00:09:23,808
...
127
00:09:44,934 --> 00:09:47,184
- I find it disgusting.
128
00:09:55,684 --> 00:09:59,393
- I have the plague?
- No. We all understand.
129
00:09:59,559 --> 00:10:02,268
As you left the rehearsal
last night, you don't
130
00:10:02,434 --> 00:10:07,351
know that this morning, We repeat on the set.
131
00:10:08,726 --> 00:10:10,268
- For Clarville?
132
00:10:11,601 --> 00:10:15,143
- It would be better,
perhaps, that you don't come.
133
00:10:15,309 --> 00:10:16,643
- Yes.
134
00:10:16,809 --> 00:10:19,684
Because in this ballet, I
have nothing more to do.
135
00:10:22,851 --> 00:10:25,976
- Ariane, this afternoon, at 2 p.
136
00:10:27,768 --> 00:10:29,476
m.
137
00:10:30,101 --> 00:10:33,059
,
In the theater.
138
00:10:33,226 --> 00:10:34,976
For the
139
00:10:35,143 --> 00:10:37,434
pavan.
140
00:10:37,601 --> 00:10:40,059
-Neither that
afternoon nor never.
141
00:10:40,226 --> 00:10:43,684
And don't see them anymore,
don't hear them talk about my ballet.
142
00:10:43,851 --> 00:10:46,601
It was like a love
story that ends badly.
143
00:10:46,768 --> 00:10:50,476
When a love story ends
badly, Better to cut net.
144
00:10:50,684 --> 00:10:53,143
Like that, nobody can see you cry.
145
00:10:53,309 --> 00:10:55,101
Only one thing counts now: Do not give up. Piano.
- ..
146
00:10:55,268 --> 00:10:56,893
.
147
00:10:57,059 --> 00:10:58,976
Two, three, oven.
148
00:10:59,143 --> 00:11:01,226
Turn Left.
Turn right.
149
00:11:01,393 --> 00:11:03,476
Turn right again.
Turn right.
150
00:11:03,684 --> 00:11:07,434
Turn Left.
151
00:11:07,601 --> 00:11:17,600
Turn right.
Classic air on the piano.
.
152
00:11:20,643 --> 00:11:23,851
.
153
00:11:24,018 --> 00:11:25,393
.
154
00:11:34,809 --> 00:11:36,184
One, two, three, four.
155
00:11:39,226 --> 00:11:41,476
Thank You. Goodbye,
ladies. Ariane, still no money?
156
00:11:41,643 --> 00:11:45,268
- Madam, right now, I
am a little embarrassed.
157
00:11:45,434 --> 00:11:47,559
I was promised something on TV.
158
00:11:47,726 --> 00:11:49,059
- Promises ...
159
00:11:49,268 --> 00:11:51,809
- Madam, I will hold, I will work, I
160
00:11:51,976 --> 00:11:54,018
will show them that
they were wrong.
161
00:11:54,184 --> 00:11:57,976
I will find another troop.
I will be a big dancer.
162
00:11:58,143 --> 00:11:59,684
I will succeed.
163
00:11:59,851 --> 00:12:03,268
- To get there,
You have to train.
164
00:12:03,434 --> 00:12:06,518
To train, you have to
eat and pay your lessons.
165
00:12:06,684 --> 00:12:08,226
You owe a lot.
166
00:12:08,393 --> 00:12:10,934
I can understand,
But the director ...
167
00:12:12,226 --> 00:12:15,684
- See the boss,
ask him to resume me,
168
00:12:15,851 --> 00:12:19,768
train me again,
no longer be alone,
169
00:12:19,934 --> 00:12:23,851
find the warmth of the troop,
friends.
170
00:12:24,018 --> 00:12:26,018
Accept defeat.
171
00:12:30,768 --> 00:12:31,643
Cry.
172
00:12:31,809 --> 00:12:33,018
- Oh no!
173
00:12:34,184 --> 00:12:36,934
Oh, it's not believable!
Ariane!
174
00:12:38,309 --> 00:12:42,976
I thought of you. I was
wondering what you had become.
175
00:12:43,768 --> 00:12:46,851
Don't you remember me?
Berthe.
176
00:12:47,018 --> 00:12:50,934
We danted together.
Now my name is Dodo.
177
00:12:51,143 --> 00:12:53,518
What do they have to laugh?
178
00:12:53,684 --> 00:12:54,768
My packages!
179
00:12:54,934 --> 00:12:56,143
Laughter.
180
00:12:56,309 --> 00:13:00,351
The gallantry, do we
sit on it? My car is there.
181
00:13:00,518 --> 00:13:04,184
How did you see them
talking to them? I'm so happy!
182
00:13:04,351 --> 00:13:08,018
We never leave each other.
Come, I invite you to dinner.
183
00:13:08,226 --> 00:13:10,268
Soft music.
184
00:13:10,434 --> 00:13:18,476
...
185
00:13:18,643 --> 00:13:21,434
So dance, One, two,
186
00:13:21,601 --> 00:13:22,643
one, two, I was fed up.
187
00:13:22,809 --> 00:13:25,601
You seem to have
abandoned your diet.
188
00:13:25,768 --> 00:13:28,726
Are you not going to be
too heavy for your tips?
189
00:13:28,893 --> 00:13:30,768
- Right now, I'm not at risk.
190
00:13:30,934 --> 00:13:32,851
Rather, it is the sandwich diet.
191
00:13:33,018 --> 00:13:35,518
- Do you have trouble?
Doesn't it work?
192
00:13:35,684 --> 00:13:37,809
- Not very well.
- Tell me that.
193
00:13:37,976 --> 00:13:39,601
Wait.
I continue.
194
00:13:39,768 --> 00:13:43,809
So I left the troop and
called myself a sleep.
195
00:13:43,976 --> 00:13:48,268
And I did a stripping.
Strip-tease, if you prefer.
196
00:13:48,434 --> 00:13:50,726
Dodo voluptuousness, it's myself.
197
00:13:51,976 --> 00:13:53,976
- Congratulations.
- Thank you, my friend.
198
00:13:54,143 --> 00:13:56,059
Do you still take something?
- No.
199
00:13:56,226 --> 00:13:57,518
- She is no longer hungry.
200
00:13:57,684 --> 00:14:00,893
So my darling, tell me.
Wait, I end you.
201
00:14:01,059 --> 00:14:03,184
Dodo, everyone knew me, the
202
00:14:03,351 --> 00:14:06,184
big terrible career, The apogee.
203
00:14:06,351 --> 00:14:09,684
Well, one day,
Love with a great A.
204
00:14:11,309 --> 00:14:15,393
Paul is exclusive, he
wants his striptease alone.
205
00:14:15,559 --> 00:14:17,143
He is jealous.
206
00:14:17,309 --> 00:14:19,976
You don't know him.
I will present it to you.
207
00:14:20,143 --> 00:14:21,351
Boy !
208
00:14:21,518 --> 00:14:24,393
But you, tell me about your life.
209
00:14:24,559 --> 00:14:27,309
- I plated a troop.
I have no commitment.
210
00:14:27,476 --> 00:14:29,976
- We're going to talk
about all of this in the car.
211
00:14:33,851 --> 00:14:36,559
- Good evening, Madame Dodo.
- Good evening.
212
00:14:36,726 --> 00:14:39,351
You see, here, it's at home.
213
00:14:39,518 --> 00:14:41,018
Jazz music.
214
00:14:43,684 --> 00:14:47,476
Look at.
It's Paul.
What class, huh?
215
00:14:47,643 --> 00:14:48,643
And it is faithful to me.
216
00:14:48,809 --> 00:14:52,684
He has no merit. Women,
he has an indigestion.
217
00:14:52,893 --> 00:14:54,434
For him, it's the factory.
218
00:14:55,601 --> 00:14:57,851
And this one is a calf.
219
00:14:58,018 --> 00:14:59,268
Paul!
220
00:14:59,434 --> 00:15:01,809
Paul, I'm talking to you!
- Not that strong.
221
00:15:01,976 --> 00:15:05,559
- This calf is your find?
- Maybe, but she carries.
222
00:15:05,768 --> 00:15:15,767
...
223
00:15:32,601 --> 00:15:35,393
- He is still right.
Make -up, go!
224
00:15:35,559 --> 00:15:36,851
- Do you like the show?
225
00:15:37,018 --> 00:15:38,893
- Paul!
- Yes ?
226
00:15:40,559 --> 00:15:44,226
- Paul, my dear, we are 5.
- A table for sir.
227
00:15:44,393 --> 00:15:46,934
- I don't have any more, sir.
- Demerd yourself.
228
00:15:47,101 --> 00:15:50,184
- Paul, without whom Paris
would not be what he is.
229
00:15:50,351 --> 00:15:53,184
He was able to raise
the strip up to the pond.
230
00:15:55,268 --> 00:15:56,809
- 2 tapes.
231
00:15:56,976 --> 00:16:01,184
Thanks to Paul, the box is the
comedy-French of the striptease.
232
00:16:03,476 --> 00:16:05,476
I saw how he looked at you.
233
00:16:05,643 --> 00:16:07,809
He will make proposals to you.
234
00:16:07,976 --> 00:16:11,018
It's for business.
It's rare, pretty girls.
235
00:16:11,184 --> 00:16:13,601
- You're crazy.
I can never.
236
00:16:13,768 --> 00:16:15,309
- Yes, we say that.
237
00:16:15,518 --> 00:16:18,684
*-In The Tropical Jungle,
238
00:16:18,893 --> 00:16:21,059
Lady Rafa temporal.
239
00:16:21,268 --> 00:16:23,101
Exotic music.
240
00:16:23,268 --> 00:16:33,267
...
241
00:17:12,268 --> 00:17:13,309
- How can you undress
242
00:17:13,476 --> 00:17:15,768
in front of everyone?
243
00:17:15,934 --> 00:17:18,809
- On the beach, you
show about as much.
244
00:17:19,018 --> 00:17:27,851
...
245
00:17:28,059 --> 00:17:30,643
You know how much it pays,
The strip?
246
00:17:31,768 --> 00:17:34,851
- It's not a matter of price.
I couldn't.
247
00:17:35,018 --> 00:17:37,601
- Not spitting on the
soup. It allows you to wait.
248
00:17:37,809 --> 00:17:41,768
...
249
00:17:41,976 --> 00:17:44,934
Here, a girl was
making savory numbers
250
00:17:45,101 --> 00:17:48,059
to pay for her studies, A law license.
251
00:17:48,684 --> 00:17:50,226
- Are you finished?
252
00:17:50,393 --> 00:17:52,434
- We have to talk to you.
- Later.
253
00:17:52,601 --> 00:17:54,184
Go down to my office.
254
00:17:57,018 --> 00:18:07,017
...
255
00:18:52,226 --> 00:18:54,101
Applause.
256
00:18:54,309 --> 00:18:56,684
...
257
00:18:56,851 --> 00:18:58,684
Hubbub.
258
00:18:58,893 --> 00:19:08,892
...
259
00:19:09,184 --> 00:19:11,018
Violin.
260
00:19:11,184 --> 00:19:21,183
...
261
00:19:27,643 --> 00:19:29,434
Air blues on the piano.
262
00:19:29,601 --> 00:19:39,600
...
263
00:19:40,476 --> 00:19:43,518
- It would be a waiting
solution, Do you understand?
264
00:19:43,684 --> 00:19:44,726
- Yes, Dear.
265
00:19:44,893 --> 00:19:46,309
What do you think?
266
00:19:47,184 --> 00:19:51,226
- I don't know. Really
not. It is not a ugly place.
267
00:19:51,434 --> 00:19:53,934
- Oh no.
It is a very good place.
268
00:19:54,559 --> 00:19:59,226
- I have to get out of it.
What they told me was right.
269
00:19:59,393 --> 00:20:02,643
It's embarrassing. At
first it must be terrifying.
270
00:20:02,809 --> 00:20:04,476
But it's not dishonorable.
271
00:20:04,684 --> 00:20:06,726
- No.
It's a job.
272
00:20:06,893 --> 00:20:08,684
But not a job for you.
273
00:20:09,434 --> 00:20:13,434
You, if you do it, you will be touched.
274
00:20:15,601 --> 00:20:17,726
There is not just the strip.
275
00:20:18,393 --> 00:20:22,059
There is ... "surround".
Around.
276
00:20:22,684 --> 00:20:25,059
- Sam, How Are You?
- How are you?
277
00:20:25,226 --> 00:20:26,059
Thank You.
278
00:20:27,851 --> 00:20:30,184
- Anyone can become a
279
00:20:30,351 --> 00:20:33,559
crane, a typing, a seamstress.
280
00:20:33,726 --> 00:20:35,309
- But that's not it.
281
00:20:35,476 --> 00:20:39,226
Around, it's another life.
An easy life.
282
00:20:39,393 --> 00:20:41,018
Paris, people of the night,
283
00:20:41,226 --> 00:20:45,143
The places where you drag.
284
00:20:45,768 --> 00:20:47,851
Drinking so as not to come in.
285
00:20:49,934 --> 00:20:53,143
You will hold. You will
last for a long time, you.
286
00:20:53,351 --> 00:20:55,726
And then ...
- So?
287
00:20:55,893 --> 00:20:57,768
- And then, one day ...
288
00:20:59,559 --> 00:21:03,226
Anyway, before I
made such a decision ...
289
00:21:03,893 --> 00:21:04,726
Bye, Sam.
290
00:21:06,893 --> 00:21:16,892
...
291
00:21:26,726 --> 00:21:29,768
- Come on, we start
again. Between and walking.
292
00:21:29,934 --> 00:21:30,768
Go ahead.
293
00:21:36,143 --> 00:21:40,226
Stop! It looks like you visit
the Palace of Versailles.
294
00:21:40,393 --> 00:21:41,434
- Sexy walking.
295
00:21:41,601 --> 00:21:43,059
Do you understand?
296
00:21:43,226 --> 00:21:44,893
There, look.
297
00:21:45,934 --> 00:21:50,059
Like that. Your
hips must call desire.
298
00:21:50,768 --> 00:21:53,726
- I don't want her to
make a comic number.
299
00:21:53,934 --> 00:21:56,684
- Mufle!
He wants to demoralize me.
300
00:21:56,851 --> 00:21:58,768
He never understood
anything about my style!
301
00:21:58,934 --> 00:22:00,726
I should go to competition.
302
00:22:00,893 --> 00:22:02,976
I would make a misfortune.
But I can't!
303
00:22:03,143 --> 00:22:05,559
- Because I cloister you.
Come on.
304
00:22:06,976 --> 00:22:09,601
- Alright.
Drive yourself.
305
00:22:09,768 --> 00:22:12,393
This is the last time
I help you. Farewell.
306
00:22:13,018 --> 00:22:14,643
- This is the end of a great love.
307
00:22:14,809 --> 00:22:18,101
Come on, come.
Gently.
Come, slowly.
308
00:22:18,768 --> 00:22:20,976
There.
Well, it's better.
309
00:22:21,934 --> 00:22:23,976
It's better.
It's better.
310
00:22:25,851 --> 00:22:27,976
But there is work.
311
00:22:28,184 --> 00:22:32,309
No, that's not!
Repeat everything.
312
00:22:32,476 --> 00:22:34,184
Slowly.
313
00:22:34,351 --> 00:22:35,518
Hesitate!
314
00:22:36,143 --> 00:22:40,351
Take your time.
Sensuality from the start.
315
00:22:40,518 --> 00:22:42,559
Caress.
Caresses the fabric.
316
00:22:42,726 --> 00:22:44,184
No.
That's not it.
317
00:22:44,351 --> 00:22:45,976
But no, but no!
318
00:22:46,143 --> 00:22:48,393
My God, my God ...
319
00:22:48,559 --> 00:22:50,726
This coat,
It is camera.
320
00:22:50,893 --> 00:22:52,768
Imagine it's vision.
321
00:22:52,934 --> 00:22:54,976
Caress.
Caress gently.
322
00:22:55,143 --> 00:22:57,476
There, Poulette.
That's it.
323
00:22:57,643 --> 00:23:00,184
It's zibeline.
It's good.
324
00:23:00,351 --> 00:23:02,684
It's flexible,
Silky, soft.
325
00:23:04,059 --> 00:23:05,018
We will get there.
326
00:23:05,226 --> 00:23:07,476
We will never do it!
Never !
327
00:23:09,101 --> 00:23:10,559
Do you take the veil?
328
00:23:10,768 --> 00:23:12,143
- Excuse me, sir.
329
00:23:12,351 --> 00:23:15,184
- It's not the time to cry.
Repeat.
330
00:23:15,351 --> 00:23:16,268
It will come ...
331
00:23:21,476 --> 00:23:23,851
- Oh.
But the room!
332
00:23:24,018 --> 00:23:25,101
Look at the room.
333
00:23:26,434 --> 00:23:29,726
Person in particular,
A little disdainful.
334
00:23:29,893 --> 00:23:32,101
Of the genre:
"I bother you all."
335
00:23:32,268 --> 00:23:33,184
- So.
336
00:23:33,351 --> 00:23:35,809
Second stop. There.
"This guy interests me.
337
00:23:35,976 --> 00:23:38,351
"I undress for him."
Look at.
338
00:23:41,184 --> 00:23:43,268
"And then, no.
It's not worth it.
339
00:23:43,434 --> 00:23:44,268
"I walk."
340
00:23:45,059 --> 00:23:46,934
A few steps.
Relaxed.
341
00:23:47,101 --> 00:23:49,518
"I still hesitate.
342
00:23:49,684 --> 00:23:52,643
"And then I undress
because I like it.
343
00:23:52,809 --> 00:23:54,143
"Because I want to."
344
00:23:54,309 --> 00:23:55,518
- What I like
345
00:23:55,684 --> 00:23:57,101
is my skin.
346
00:23:57,268 --> 00:23:58,101
This skin, my guys, You
347
00:23:58,268 --> 00:24:01,101
can not pay the price.
348
00:24:01,268 --> 00:24:04,559
- Because there is
someone behind this skin ...
349
00:24:04,726 --> 00:24:05,976
who despises you.
350
00:24:06,143 --> 00:24:07,476
It's okay for today.
351
00:24:07,643 --> 00:24:10,143
In the strip, there is a secret.
352
00:24:10,309 --> 00:24:11,601
- Everything is in the look.
353
00:24:11,768 --> 00:24:13,559
- Yes, among others.
354
00:24:14,684 --> 00:24:16,684
*Exotic music.
355
00:24:16,851 --> 00:24:21,059
...
356
00:24:21,226 --> 00:24:23,351
No.
No, it's ridiculous.
357
00:24:23,559 --> 00:24:26,934
...
358
00:24:27,143 --> 00:24:27,976
Take me away from me.
359
00:24:28,184 --> 00:24:38,183
...
360
00:24:51,934 --> 00:24:54,018
What is that?
- It's a dress!
361
00:24:54,184 --> 00:24:55,476
- Yes, well good ...
362
00:24:57,643 --> 00:25:00,434
What's up, again?
363
00:25:03,226 --> 00:25:05,643
Is he who scares you?
364
00:25:05,809 --> 00:25:09,143
- It's nothing at all.
Don't worry, it's myopic.
365
00:25:09,309 --> 00:25:11,768
- Even !
And when will there be 300, who
366
00:25:11,934 --> 00:25:13,309
will only be there for that?
367
00:25:13,476 --> 00:25:14,893
- If she can pass.
368
00:25:15,101 --> 00:25:17,434
- Why wouldn't she get there?
369
00:25:17,601 --> 00:25:18,976
- Because it is made of wood.
370
00:25:19,143 --> 00:25:20,351
- What did you say?
371
00:25:22,059 --> 00:25:23,143
- I didn't say anything.
372
00:25:24,393 --> 00:25:25,393
- My children ...
373
00:25:26,976 --> 00:25:29,184
I have a great idea.
Great.
374
00:25:29,393 --> 00:25:31,476
Hubbub.
375
00:25:31,643 --> 00:25:32,768
...
376
00:25:32,934 --> 00:25:34,893
- Go ahead.
Be courageous and beautiful.
377
00:25:35,059 --> 00:25:37,809
*-Inhole that long-awaited ...
378
00:25:37,976 --> 00:25:39,518
- Damn, shit!
379
00:25:39,684 --> 00:25:41,559
*-... Ariane.
380
00:25:41,726 --> 00:25:43,476
- Ah!
381
00:25:46,851 --> 00:25:48,143
Soft music.
382
00:25:48,351 --> 00:25:58,350
...
383
00:27:02,101 --> 00:27:03,434
- How are you.
384
00:27:03,643 --> 00:27:13,642
...
385
00:27:15,809 --> 00:27:18,559
How are you.
It even goes very, very well.
386
00:27:19,851 --> 00:27:21,101
- Sir.
387
00:27:21,726 --> 00:27:22,726
He is not there.
388
00:27:22,934 --> 00:27:32,933
...
389
00:28:38,601 --> 00:28:39,559
- Shit !
390
00:28:39,768 --> 00:28:49,309
...
391
00:28:50,018 --> 00:28:51,851
- Very Charming.
392
00:28:52,018 --> 00:28:53,143
- What delicacy.
393
00:28:53,309 --> 00:28:55,393
- Lovely.
394
00:28:55,601 --> 00:28:56,518
- Poetic stripper, it's new.
395
00:28:59,393 --> 00:29:02,309
Applause.
396
00:29:02,518 --> 00:29:04,643
- We're going to
greet them and smile.
397
00:29:04,809 --> 00:29:06,518
Little gourd!
Quickly.
398
00:29:07,476 --> 00:29:11,393
...
399
00:29:11,559 --> 00:29:13,184
Again.
Faster!
400
00:29:13,351 --> 00:29:16,101
She would not have done
better if it was on purpose.
401
00:29:16,268 --> 00:29:18,601
- Well done !
Well done !
402
00:29:18,768 --> 00:29:20,018
- Well done, my darling.
403
00:29:20,184 --> 00:29:21,976
You won.
404
00:29:22,143 --> 00:29:23,893
- Pardon.
I kiss you.
405
00:29:24,059 --> 00:29:26,768
Every evening,
You redo the same thing.
406
00:29:26,934 --> 00:29:28,309
- Come on, come quickly.
407
00:29:29,601 --> 00:29:31,351
- To you.
Quick, go for it.
408
00:29:31,518 --> 00:29:33,434
Your little scarf.
Come on, quickly.
409
00:29:34,184 --> 00:29:36,184
Higher.
Hide your nose, finally.
410
00:29:36,351 --> 00:29:38,476
There is no modesty.
411
00:29:54,434 --> 00:29:55,851
- Satisfied ?
412
00:29:59,143 --> 00:30:00,434
You smile.
413
00:30:07,226 --> 00:30:10,559
- I was lucky.
They like it.
414
00:30:13,268 --> 00:30:16,726
And basically, Sam,
This is not real striptease.
415
00:30:17,601 --> 00:30:19,518
- Oh, baby!
Baby!
416
00:30:20,351 --> 00:30:21,893
- I tell you.
417
00:30:22,101 --> 00:30:23,976
- Of Race.
418
00:30:24,184 --> 00:30:34,183
...
419
00:30:50,643 --> 00:30:52,018
- Do you see?
420
00:30:52,184 --> 00:30:53,643
There, it is the "living".
421
00:30:53,809 --> 00:30:57,476
He is exposed in the
middle of midday. Come see.
422
00:30:58,143 --> 00:31:00,309
Here, the kitchen.
423
00:31:01,643 --> 00:31:03,101
It's the dream, right?
424
00:31:07,268 --> 00:31:10,434
- Did you put the painting?
- The dancers?
425
00:31:10,643 --> 00:31:11,809
No.
426
00:31:12,851 --> 00:31:14,309
They were there before.
427
00:31:15,101 --> 00:31:17,268
- It's a happy meeting.
428
00:31:18,434 --> 00:31:19,559
- Yes.
429
00:31:20,893 --> 00:31:23,476
- the other day,
You forgot your slippers.
430
00:31:24,934 --> 00:31:27,684
You don't miss it,
To train?
431
00:31:27,851 --> 00:31:30,518
- They are old.
I will buy others.
432
00:31:32,393 --> 00:31:33,559
- When ?
Tomorrow ?
433
00:31:34,351 --> 00:31:37,976
- Tomorrow or the day after
tomorrow. I am not one day.
434
00:31:38,726 --> 00:31:41,226
Looks like you are
trying to spoil everything.
435
00:31:41,393 --> 00:31:43,309
For once I make a living, I can
436
00:31:43,476 --> 00:31:46,476
offer myself real meals, A real house.
437
00:31:47,684 --> 00:31:49,393
- It will cost you dearly.
438
00:31:49,601 --> 00:31:52,309
- So what?
It's me who pays, right?
439
00:31:52,518 --> 00:31:55,643
Jazz music.
440
00:31:55,851 --> 00:32:05,850
...
441
00:32:14,018 --> 00:32:16,934
- Ariane, I don't understand you.
You don't care about everything.
442
00:32:17,101 --> 00:32:19,976
- Bravos, it was my drug.
I miss it.
443
00:32:20,143 --> 00:32:22,434
Toy, do you not electrify?
- Oh no!
444
00:32:22,601 --> 00:32:25,726
- Listen.
Joujou, why are you doing strip?
445
00:32:25,893 --> 00:32:28,226
- I don't like to get up early.
446
00:32:28,393 --> 00:32:30,768
Applause.
447
00:32:30,934 --> 00:32:32,851
- It's up to you now.
448
00:32:33,934 --> 00:32:35,976
Yรฉ-Yu music.
449
00:32:36,143 --> 00:32:42,351
...
450
00:32:42,559 --> 00:32:44,351
He speaks German.
451
00:32:45,976 --> 00:32:48,059
- They were wonderful, tonight.
452
00:32:48,226 --> 00:32:50,434
- Yes.
You liked it tonight.
453
00:32:50,601 --> 00:32:52,226
- I let myself go.
454
00:32:52,393 --> 00:32:56,934
Ah! What I like that. But,
my God, what I like that!
455
00:32:57,143 --> 00:32:59,018
And I'm going to the end, me.
456
00:32:59,726 --> 00:33:00,851
I do strip.
457
00:33:01,018 --> 00:33:03,643
I don't cheat.
- What you're stuck!
458
00:33:03,809 --> 00:33:05,226
- You're jealous of its success.
459
00:33:05,393 --> 00:33:08,309
- Leave, leave.
- "Leave."
Listen!
460
00:33:14,851 --> 00:33:16,101
- You are not used
461
00:33:16,309 --> 00:33:18,851
to cowards yet, huh?
462
00:33:19,018 --> 00:33:21,393
- Me ?
Do not fear anything.
463
00:33:24,768 --> 00:33:27,059
- You, I find it hard to understand you.
464
00:33:28,726 --> 00:33:30,976
- Can I arrive 15
min late, tomorrow?
465
00:33:31,143 --> 00:33:33,934
- Is it really very important?
- Yes.
466
00:33:34,101 --> 00:33:35,393
- Yes.
467
00:33:37,601 --> 00:33:38,934
- Good evening.
468
00:33:42,684 --> 00:33:45,309
- My casserole,
Is it a love meeting?
469
00:33:45,476 --> 00:33:46,684
- Almost.
470
00:33:46,851 --> 00:33:48,976
- Ah!
Still.
471
00:33:50,393 --> 00:33:53,809
- You know, loneliness,
It's not healthy, anyway.
472
00:33:54,726 --> 00:33:57,559
- Yes, almost an appointment of love.
473
00:33:58,559 --> 00:34:00,393
But of a failed love.
474
00:34:00,559 --> 00:34:02,309
Jazz music.
475
00:34:02,476 --> 00:34:12,475
...
476
00:34:15,393 --> 00:34:19,143
A great dancer,
An extraordinary dancer.
477
00:34:20,226 --> 00:34:22,893
A grace, a technique.
478
00:34:24,268 --> 00:34:27,351
Honestly, I couldn't
have done so well.
479
00:34:27,518 --> 00:34:37,517
...
480
00:34:42,059 --> 00:34:43,601
Applause.
481
00:34:43,768 --> 00:34:49,309
...
482
00:34:49,476 --> 00:34:50,601
- Ariane ...
483
00:34:51,601 --> 00:34:54,851
Ariane, but what had you become?
484
00:34:55,018 --> 00:34:59,851
But it's not things to do!
- I didn't want to see anyone anymore.
485
00:35:00,018 --> 00:35:02,684
- I understand,
But we were quite friends.
486
00:35:02,851 --> 00:35:06,434
You could make an exception, right?
- Of course, Pierre.
487
00:35:06,601 --> 00:35:08,559
Excuse me, I have to go.
488
00:35:08,726 --> 00:35:12,226
- Listen. We go on tour
tomorrow for months.
489
00:35:12,393 --> 00:35:14,059
I want to see you.
490
00:35:15,768 --> 00:35:18,393
You can have a
drink after the show.
491
00:35:18,601 --> 00:35:20,893
Just you and me.
492
00:35:23,393 --> 00:35:26,226
- Around 2 a.m.
493
00:35:26,393 --> 00:35:27,309
at Sam.
494
00:35:29,476 --> 00:35:31,309
It will make me happy too.
495
00:35:31,476 --> 00:35:41,475
- All right.
Jazz music.
.
496
00:35:43,934 --> 00:35:46,059
.
497
00:35:46,268 --> 00:35:52,726
.
Animated discussion.
.
498
00:35:52,934 --> 00:35:54,518
..
.
499
00:35:54,726 --> 00:36:04,725
..
.
500
00:36:05,809 --> 00:36:15,808
..
.
501
00:36:35,893 --> 00:36:38,851
..
- What are you writing,
Right now ?
502
00:36:39,018 --> 00:36:41,268
- He dreams, like all poets.
503
00:36:41,434 --> 00:36:44,268
He thinks of his chapel,
in Saint-Luc-de-Provence.
504
00:36:44,434 --> 00:36:46,393
- I would like to see it so much.
505
00:36:46,559 --> 00:36:49,184
- We will all go for
the inauguration.
506
00:36:49,351 --> 00:36:50,726
It's great.
507
00:36:50,893 --> 00:36:55,559
- Oh, let's not say big words. I have
to review the descent of the cross.
508
00:36:55,768 --> 00:36:57,851
...
509
00:36:58,059 --> 00:37:01,351
- Saint Marthe, it's me.
Without hat, of course.
510
00:37:01,518 --> 00:37:03,851
- Yes, but with a halo.
511
00:37:04,018 --> 00:37:07,101
- You see? Everything
is bought, Even the halos.
512
00:37:07,268 --> 00:37:08,643
- It's funny that to die, it is necessary to go through all this.
513
00:37:08,851 --> 00:37:12,309
- I love it.
514
00:37:12,518 --> 00:37:13,726
It is wonderful.
515
00:37:13,893 --> 00:37:15,101
- Good.
We go away.
516
00:37:15,309 --> 00:37:16,434
- No, no!
517
00:37:17,018 --> 00:37:18,434
Applause.
518
00:37:18,643 --> 00:37:21,476
...
519
00:37:21,643 --> 00:37:25,393
- You don't like the strip?
- I like something else.
520
00:37:25,559 --> 00:37:28,018
It drops, your box, old man.
521
00:37:28,184 --> 00:37:31,643
You should open another.
- Wait until I am uptime.
522
00:37:31,809 --> 00:37:35,351
- Boxed sponsor,
It's an idea.
523
00:37:35,518 --> 00:37:37,893
It could distract me.
I will think about it.
524
00:37:38,059 --> 00:37:40,976
- Jean-Loup,
Look at this pretty doll.
525
00:37:41,184 --> 00:37:42,476
What is beautiful!
526
00:37:42,643 --> 00:37:45,018
- The girl too.
What's called?
527
00:37:45,226 --> 00:37:47,184
- Ariane.
- Ariane?
528
00:37:48,018 --> 00:37:49,643
Soft music.
529
00:37:49,809 --> 00:37:54,143
...
530
00:37:54,351 --> 00:37:56,559
Laughter.
531
00:37:56,726 --> 00:37:59,434
...
532
00:37:59,601 --> 00:38:02,393
- Paul, silence them.
- It's difficult.
533
00:38:02,559 --> 00:38:06,559
- They annoy her, old man.
- It's delicate, because ...
534
00:38:06,726 --> 00:38:09,601
- They bother me.
- I thought you were leaving.
535
00:38:09,768 --> 00:38:19,767
...
536
00:38:48,143 --> 00:38:51,684
- There is only one thing
I want, It is this puppet.
537
00:38:51,851 --> 00:38:54,309
Paul!
Paul, I need it.
538
00:38:54,476 --> 00:38:56,726
- Our dolls are not for sale.
539
00:38:56,893 --> 00:38:59,768
- What a joke!
Everything is for sale.
540
00:39:03,893 --> 00:39:07,059
- Do you know
who is it, at least?
541
00:39:07,226 --> 00:39:11,476
- Yes, and I don't care.
- All women tear it down.
542
00:39:11,643 --> 00:39:14,101
- That someone else
picks up the pieces.
543
00:39:14,268 --> 00:39:17,393
- What are we going to tell him?
- That I have migraine.
544
00:39:17,559 --> 00:39:19,559
Me or another,
What does it change?
545
00:39:19,726 --> 00:39:24,309
- He invites us all to
Maxim's, You, Paul and me.
546
00:39:24,476 --> 00:39:25,559
- No.
547
00:39:26,934 --> 00:39:31,018
- But what is she waiting for?
The Emperor of China or Kennedy?
548
00:39:32,934 --> 00:39:35,601
- She hurries?
- She's already gone.
549
00:39:35,768 --> 00:39:38,434
- Why lie to him?
She didn't want to.
550
00:39:38,601 --> 00:39:39,518
- "Not wanted"?
551
00:39:39,684 --> 00:39:43,018
- However, I praised
him the goods.
552
00:39:43,184 --> 00:39:44,809
- Good.
Paul, hi.
553
00:39:44,976 --> 00:39:47,018
- Is it okay?
- We will see him again.
554
00:39:47,184 --> 00:39:50,143
This girl is very strong.
- Oh yes ?
555
00:39:50,309 --> 00:39:52,684
- or completely silly.
- Ah good ?
556
00:39:52,893 --> 00:39:55,351
Jazz music.
557
00:39:55,518 --> 00:40:05,517
...
558
00:40:10,643 --> 00:40:14,643
- Hello, Sam.
- Hello. Have a drink with me.
559
00:40:15,726 --> 00:40:17,059
- Just now.
560
00:40:17,226 --> 00:40:27,225
...
561
00:40:29,559 --> 00:40:31,268
- Have you seen the girl?
562
00:40:34,559 --> 00:40:37,726
- Gentlemen, please.
- But I recognize it.
563
00:40:39,893 --> 00:40:41,726
- Pretty girl.
Three tapes.
564
00:40:41,893 --> 00:40:43,184
- Well, sir.
565
00:40:43,351 --> 00:40:46,559
- Tell me, is it a crazy hen?
566
00:40:46,726 --> 00:40:48,226
She doesn't look.
567
00:40:48,393 --> 00:40:51,226
- Neither air nor anything else.
568
00:40:51,934 --> 00:40:54,768
And shut up, now.
She is my friend.
569
00:40:55,768 --> 00:40:57,809
She is a lady.
570
00:40:58,018 --> 00:41:01,768
- You don't want to tell
anything? Tell me what you do?
571
00:41:01,934 --> 00:41:03,851
- No, it's not worth it.
572
00:41:05,018 --> 00:41:08,559
But it did me good to
see you. It warmed me.
573
00:41:10,768 --> 00:41:12,726
It was not always funny.
574
00:41:13,643 --> 00:41:16,393
And at times,
I felt good alone.
575
00:41:17,518 --> 00:41:20,851
I was cold, you know,
Since I left you.
576
00:41:21,601 --> 00:41:23,601
- But, now, what are you doing?
577
00:41:23,768 --> 00:41:26,643
- Now it's better.
It's warm.
578
00:41:29,768 --> 00:41:30,976
Please ?
579
00:41:32,101 --> 00:41:35,893
Pierre, the tour leaves
tomorrow. Your plane is very early.
580
00:41:36,976 --> 00:41:39,934
- I would like an autograph,
if possible.
581
00:41:41,851 --> 00:41:42,684
- Sat...
582
00:41:42,851 --> 00:41:45,518
- Miss,
I accompany foreigners.
583
00:41:45,684 --> 00:41:49,768
They admired you earlier
and would like an autograph.
584
00:41:55,893 --> 00:41:56,893
- Is that it?
585
00:41:59,976 --> 00:42:01,184
- So what?
586
00:42:06,893 --> 00:42:09,059
- THANKS.
Bye.
587
00:42:10,434 --> 00:42:11,934
- Good Night, Sam.
588
00:42:19,601 --> 00:42:20,976
- "So what?"
589
00:42:24,559 --> 00:42:26,143
- Are you sleepy?
590
00:42:27,601 --> 00:42:29,809
It looks tiring, strip.
591
00:42:31,601 --> 00:42:32,893
- Very.
592
00:42:34,143 --> 00:42:37,893
- Well, undress like
that, You have to do it.
593
00:42:38,059 --> 00:42:39,226
- As you say.
594
00:42:41,143 --> 00:42:43,351
- It bothers you
or is you happy?
595
00:42:44,268 --> 00:42:45,559
- I adore.
596
00:42:47,976 --> 00:42:52,393
- I understand why you
were cold, since you left us.
597
00:42:52,559 --> 00:42:55,726
- I was joking, old man.
The room is heated.
598
00:42:56,851 --> 00:42:58,434
Can't find anything anymore?
599
00:43:00,726 --> 00:43:05,726
Pierre, you, at least, I
would like you to understand.
600
00:43:06,476 --> 00:43:09,143
Pierre, you loved me well.
601
00:43:12,101 --> 00:43:14,309
It's very special, do you know?
602
00:43:15,934 --> 00:43:19,018
I undress very little.
- You have to start.
603
00:43:19,184 --> 00:43:22,976
And then, a little or a lot,
What matters is the principle.
604
00:43:26,559 --> 00:43:27,934
"Very little."
605
00:43:29,268 --> 00:43:30,934
It takes, with others?
606
00:43:33,143 --> 00:43:35,101
- It was taking with myself.
607
00:43:37,226 --> 00:43:38,351
This is there.
THANKS.
608
00:43:38,559 --> 00:43:48,558
...
609
00:44:04,143 --> 00:44:06,351
Good trip, Pierre.
- Ah no!
610
00:44:06,518 --> 00:44:09,143
No.
You got fucked up from me.
611
00:44:09,309 --> 00:44:10,601
- What do you want?
612
00:44:10,768 --> 00:44:13,184
- Be the boyfriend, Do you think
613
00:44:13,393 --> 00:44:14,434
it prevents you from thinking?
614
00:44:14,643 --> 00:44:18,393
For you, there was only
dance, Work, career.
615
00:44:18,559 --> 00:44:21,768
- Pierre, be nice, go.
- No, not today.
616
00:44:21,934 --> 00:44:23,309
Tonight, I understood.
617
00:44:23,476 --> 00:44:27,684
Besides, you haven't changed.
I was the one who made ideas.
618
00:44:29,976 --> 00:44:30,893
Do you invite me?
619
00:44:35,268 --> 00:44:38,601
You have seen others,
in your job.
620
00:44:38,768 --> 00:44:39,934
I am worth the others well.
621
00:44:41,851 --> 00:44:44,351
- Oh yes! Only, you see
622
00:44:44,559 --> 00:44:47,143
today you are not the first.
623
00:44:47,309 --> 00:44:50,351
Someone is already waiting for me.
Sorry.
624
00:44:50,518 --> 00:44:52,976
I am very taken, as you see.
625
00:44:54,559 --> 00:44:55,393
- Ariane ...
626
00:44:55,559 --> 00:44:59,268
- But yes, I'm forced,
in the job I do.
627
00:45:09,684 --> 00:45:11,351
"The job I do."
628
00:45:13,268 --> 00:45:15,059
"The job I do."
629
00:45:16,143 --> 00:45:19,018
- Undo like that,
You have to do it.
630
00:45:19,184 --> 00:45:22,101
Does it bother you or is you happy?
631
00:45:22,268 --> 00:45:24,726
- It doesn't matter, tonight.
632
00:45:24,893 --> 00:45:27,268
This is my fault.
I don't care.
633
00:45:28,309 --> 00:45:32,226
I undress very little,
Very little, very little.
634
00:45:32,393 --> 00:45:33,518
I cheat.
635
00:45:33,684 --> 00:45:37,268
- a little or a lot, What
matters is the principle.
636
00:45:37,434 --> 00:45:39,726
- "What matters is the principle."
637
00:45:41,018 --> 00:45:43,018
"The job I do."
638
00:45:43,184 --> 00:45:45,226
Well, yes, I do it.
639
00:45:55,309 --> 00:45:57,643
Murmurs.
640
00:45:57,851 --> 00:46:01,059
Scattered applause.
641
00:46:01,268 --> 00:46:02,351
- I loved better before.
642
00:46:02,559 --> 00:46:04,559
- For a flop,
This is a flop.
643
00:46:04,726 --> 00:46:07,018
- Madame has finally
shown something.
644
00:46:07,184 --> 00:46:08,393
- It didn't like.
645
00:46:08,559 --> 00:46:11,434
- And you, do you think
you will like it for a long time?
646
00:46:11,601 --> 00:46:13,768
Besides, you grow, my daughter.
647
00:46:15,059 --> 00:46:16,934
More firm, all that.
648
00:46:17,101 --> 00:46:20,851
- Let go, Ariane.
The boss asks you.
649
00:46:23,768 --> 00:46:26,309
- It's not true.
I am only 29 years old.
650
00:46:26,476 --> 00:46:27,309
- No more?
651
00:46:27,476 --> 00:46:31,184
- It's not so old.
I can last for years.
652
00:46:39,059 --> 00:46:42,518
-Why did you remove
your bra, last night?
653
00:46:42,684 --> 00:46:45,101
- Because of my interior voices.
654
00:46:45,268 --> 00:46:49,559
- What you can be complicated.
Are you really alone?
655
00:46:49,726 --> 00:46:51,351
- Completely, yes.
656
00:46:52,351 --> 00:46:54,643
- This is what gives
you this little cow side.
657
00:46:54,809 --> 00:46:56,101
- No doubt.
658
00:46:57,726 --> 00:47:01,309
- Could you redo what you
did yesterday every night?
659
00:47:01,476 --> 00:47:03,059
- Why not?
660
00:47:03,226 --> 00:47:04,601
- Why yes?
661
00:47:05,643 --> 00:47:07,809
- Because I understood something.
662
00:47:08,851 --> 00:47:11,684
It's that there is no
point in getting on.
663
00:47:11,851 --> 00:47:15,101
We do not get out
of it more intact.
664
00:47:15,268 --> 00:47:17,643
And vis-ร -vis others ...
665
00:47:17,809 --> 00:47:20,684
Well, the others,
It doesn't count.
666
00:47:20,851 --> 00:47:24,143
- Just one that will count.
- It's not tomorrow the day before.
667
00:47:24,309 --> 00:47:26,268
- That's what I blame you for.
668
00:47:30,101 --> 00:47:31,226
- Is it him?
- Yes.
669
00:47:31,393 --> 00:47:32,434
- I was sure.
670
00:47:32,643 --> 00:47:35,684
He is so gentleman,
Rich, charming ...
671
00:47:35,851 --> 00:47:38,726
- He is convinced
that I will think of him.
672
00:47:39,893 --> 00:47:41,726
He rages a lot,
at the stripper?
673
00:47:41,893 --> 00:47:43,143
- No.
You inaugurate.
674
00:47:43,309 --> 00:47:46,684
Usually it is the woman of the
world, Sometimes the model.
675
00:47:46,851 --> 00:47:49,434
- I'm flattered.
You can keep the flowers.
676
00:47:49,601 --> 00:47:50,601
- Oh, thank you!
677
00:47:50,768 --> 00:47:54,434
- 4:30 p.m.
678
00:47:54,601 --> 00:47:57,018
tomorrow, rehearsal.
679
00:47:57,184 --> 00:47:59,684
This number is finished.
- But why? - Because. - Good.
680
00:48:05,726 --> 00:48:09,559
I will say nothing anymore.
681
00:48:10,643 --> 00:48:13,184
- I would like.
682
00:48:14,476 --> 00:48:15,684
- I was looking forward to the new number was
to the point. I had changed so quickly. So what?
683
00:48:17,434 --> 00:48:20,184
- Mademoiselle Ariane,
It's for you.
684
00:48:21,143 --> 00:48:22,268
- Again ?
685
00:48:22,434 --> 00:48:23,768
Laughter.
686
00:48:23,976 --> 00:48:26,893
Every evening, And
more and more beautiful.
687
00:48:28,018 --> 00:48:30,226
He was right, I thought of him.
688
00:48:30,434 --> 00:48:33,976
- Hello, my beauty.
Come see these flowers.
689
00:48:36,184 --> 00:48:39,476
- But what does he take
me for? A war memorial?
690
00:48:43,143 --> 00:48:45,101
- But they are orchids.
691
00:48:52,976 --> 00:48:53,851
Doorbell.
692
00:48:54,018 --> 00:48:55,393
- What is this ?
693
00:48:55,559 --> 00:48:56,976
- Flowers, madam.
694
00:48:58,018 --> 00:49:01,101
- Win them.
- I will not tip?
695
00:49:01,268 --> 00:49:03,268
- Yes, yes.
Wait, I arrive.
696
00:49:10,934 --> 00:49:15,559
- I thought too late that the
sheaves, it was not your style.
697
00:49:15,726 --> 00:49:17,268
You don't blame me?
698
00:49:18,393 --> 00:49:19,351
- It was you?
699
00:49:20,268 --> 00:49:21,851
- Are we having lunch?
- No.
700
00:49:22,018 --> 00:49:23,101
- Are we dinner?
- No.
701
00:49:23,268 --> 00:49:24,226
- Are we soup?
- No.
702
00:49:25,018 --> 00:49:27,309
- But you never eat?
703
00:49:31,351 --> 00:49:33,851
Bossa Nova.
704
00:49:34,018 --> 00:49:37,768
...
705
00:49:37,934 --> 00:49:40,309
- If from you to
706
00:49:40,476 --> 00:49:42,934
me
There is only one
707
00:49:43,101 --> 00:49:45,351
step it is the step of
708
00:49:45,518 --> 00:49:47,851
the bossa nova is the
709
00:49:48,018 --> 00:49:49,226
step of the bossa nova of
710
00:49:49,393 --> 00:49:52,893
the bossa nova but of you
711
00:49:53,059 --> 00:49:55,351
to me I do not
712
00:49:55,518 --> 00:49:57,809
pretend
Not to be a
713
00:49:57,976 --> 00:50:01,893
Casanova not being a
714
00:50:02,059 --> 00:50:03,226
Casanova not a Casanova is there all our difference - Hi, Thierry!
715
00:50:03,393 --> 00:50:04,851
- Hi, Jean-Loup!
716
00:50:05,018 --> 00:50:07,684
...
717
00:50:07,851 --> 00:50:09,434
- Hi, Jean-Loup!
718
00:50:09,643 --> 00:50:14,309
...
719
00:50:14,476 --> 00:50:15,809
- Good evening.
- Good evening.
720
00:50:15,976 --> 00:50:17,601
- Dodo and Paul, I know.
721
00:50:17,768 --> 00:50:21,393
The poor billionaire and
his poet, It no longer sells.
722
00:50:21,559 --> 00:50:24,018
It's worn out, Like
the Brazilian beginner.
723
00:50:24,184 --> 00:50:27,643
Since the time she has been
lying ... There is no one tonight.
724
00:50:27,809 --> 00:50:29,726
- There is all of Paris.
- That's what I say.
725
00:50:29,893 --> 00:50:32,559
Ah!
Say.
Who is the girl?
726
00:50:35,934 --> 00:50:38,268
- Person.
We don't know.
727
00:50:38,434 --> 00:50:41,018
- She dances with him,
It has become someone.
728
00:50:41,226 --> 00:50:48,393
...
729
00:50:48,559 --> 00:50:50,768
- You think it will last,
Both?
730
00:50:50,934 --> 00:50:54,851
- Wait until it starts.
- It's already not bad, right?
731
00:50:55,018 --> 00:50:56,434
Soft music.
732
00:50:56,601 --> 00:50:58,059
Oh, darling, a slow!
733
00:50:59,518 --> 00:51:01,226
Is he so rich?
734
00:51:01,393 --> 00:51:04,309
- Even more.
I will be happy for her.
735
00:51:04,476 --> 00:51:11,768
...
736
00:51:11,934 --> 00:51:15,018
- Good evening.
- You will lose your clip.
737
00:51:16,101 --> 00:51:17,351
- "your clip" ...
738
00:51:18,059 --> 00:51:19,893
- Pardon.
Please ?
739
00:51:21,601 --> 00:51:25,226
- THANKS. Your photo in the newspaper.
- How lucky!
740
00:51:25,434 --> 00:51:28,809
...
741
00:51:28,976 --> 00:51:31,184
- You were right, it works.
742
00:51:31,351 --> 00:51:33,893
- Here, I have an idea.
- Me too.
743
00:51:34,059 --> 00:51:37,184
-Tell me.
- No.
You first.
744
00:51:37,351 --> 00:51:41,893
- I'll tell you at home.
- I think I have the same idea.
745
00:51:43,059 --> 00:51:45,726
- You had guessed.
- But yes.
746
00:51:47,601 --> 00:51:49,476
- Bye-bye.
- Bye-bye.
747
00:51:50,851 --> 00:51:53,643
- During my absence,
I thought of you.
748
00:51:53,809 --> 00:51:54,976
- Jean-Loup ...
749
00:51:55,851 --> 00:51:57,976
She is bored.
- Oh !
Are you bored?
750
00:51:58,143 --> 00:52:00,809
- I don't like this box!
751
00:52:00,976 --> 00:52:01,976
- Don't cry.
752
00:52:02,143 --> 00:52:06,018
- Will you come to see me in Rio?
- But yes, we will come.
753
00:52:06,226 --> 00:52:10,351
- Oh ! Still whiskey?
- Yes! Still whiskey.
754
00:52:11,601 --> 00:52:14,934
Yes, my dear. Here,
there is nothing else to do.
755
00:52:15,101 --> 00:52:17,018
- Sleep.
- At this time?
756
00:52:17,184 --> 00:52:20,184
Are you tired?
- No, not so much.
757
00:52:20,351 --> 00:52:24,643
For you, that's it every night.
- You have to be distracted.
758
00:52:24,809 --> 00:52:27,726
I'm cheerful, funny.
All my friends say it.
759
00:52:27,893 --> 00:52:30,809
And my friends are
charming people.
760
00:52:30,976 --> 00:52:31,809
- Jean-Loup!
761
00:52:31,976 --> 00:52:34,851
- I have hundreds,
all over the world.
762
00:52:38,643 --> 00:52:42,601
Don't look at me like
that, You will make me sad.
763
00:52:46,101 --> 00:52:48,143
You, at least,
You dare to be sad.
764
00:52:48,309 --> 00:52:50,809
With you, that's what I like.
765
00:52:51,018 --> 00:52:53,309
- We tell them?
- If.
766
00:52:54,434 --> 00:52:58,226
We have just understood
that we like each other.
767
00:52:58,393 --> 00:53:02,934
- in wealth and poverty,
We can be happy.
768
00:53:04,559 --> 00:53:06,809
- Drink!
Everyone loves.
769
00:53:06,976 --> 00:53:08,976
Rhythmic music.
770
00:53:09,143 --> 00:53:19,142
...
771
00:53:20,226 --> 00:53:23,476
- Come on, the orchestra,
Heat, heat!
772
00:53:24,393 --> 00:53:26,893
You have to have fun.
They are happy.
773
00:53:27,059 --> 00:53:28,934
They love each other at least for 8 days.
774
00:53:29,101 --> 00:53:30,809
- I feel too alone.
775
00:53:31,518 --> 00:53:32,976
All alone.
776
00:53:33,143 --> 00:53:36,434
You have to love me.
You have to love me.
777
00:53:36,601 --> 00:53:37,809
No one loves me.
778
00:53:37,976 --> 00:53:42,768
- How not to love yourself, you,
More and more good for me?
779
00:53:43,684 --> 00:53:45,768
- Ariane, laugh, laugh.
780
00:53:45,934 --> 00:53:47,768
Laugh, we have fun.
781
00:53:47,934 --> 00:53:49,018
Riez, Ariane.
782
00:53:49,184 --> 00:53:51,476
Type.
Type.
Type.
783
00:53:53,184 --> 00:53:55,976
Let's go.
Come on !
784
00:53:56,143 --> 00:54:00,476
...
785
00:54:00,684 --> 00:54:02,309
- What would like ...
786
00:54:03,601 --> 00:54:05,309
It is to become beautiful again.
787
00:54:05,476 --> 00:54:08,976
- But beauty, nowadays,
788
00:54:09,143 --> 00:54:10,809
It's so easy and so surface.
789
00:54:12,684 --> 00:54:22,683
...
790
00:54:37,559 --> 00:54:40,184
The phone rings.
791
00:54:42,309 --> 00:54:43,726
...
792
00:54:43,893 --> 00:54:47,351
- Before, at that time, I
was already in training.
793
00:54:48,268 --> 00:54:50,768
600 francs per hour,
on credit.
794
00:54:51,726 --> 00:54:54,559
Now is the courage that I miss.
795
00:54:56,018 --> 00:54:58,476
Funny evening, funny type.
796
00:54:59,268 --> 00:55:01,726
Not unfriendly, charm.
797
00:55:03,726 --> 00:55:06,559
Before, the phone never sounded.
798
00:55:06,726 --> 00:55:08,226
Who would have called me?
799
00:55:08,393 --> 00:55:11,518
Today, there was
someone who thought
800
00:55:11,684 --> 00:55:15,476
of me, someone I
liked because I was sad.
801
00:55:15,684 --> 00:55:25,683
...
802
00:55:29,684 --> 00:55:35,809
...
803
00:55:40,184 --> 00:55:43,101
- It's a great success.
- a certain success.
804
00:55:43,268 --> 00:55:45,226
- You never answer on the phone?
805
00:55:45,393 --> 00:55:48,518
- You prevented me from sleeping.
- I lost?
806
00:55:48,684 --> 00:55:51,643
In me, nothing pleases
you, Nothing interests you.
807
00:55:51,809 --> 00:55:54,351
Perfect.
The man-spot.
808
00:55:54,518 --> 00:55:56,851
It was my mother
who called me like that.
809
00:55:58,101 --> 00:56:01,726
Excuse me for this
night. I knew you badly.
810
00:56:01,893 --> 00:56:03,684
Good luck, for tonight.
811
00:56:03,851 --> 00:56:07,101
I sent you a flower.
- THANKS.
812
00:56:08,059 --> 00:56:10,309
- Given your new issue, you
813
00:56:10,476 --> 00:56:12,268
would like it to be there.
814
00:56:12,476 --> 00:56:16,143
- It's chic to have
thought about it.
815
00:56:16,351 --> 00:56:18,518
- I'm delicate.
I am better than that.
816
00:56:18,726 --> 00:56:19,684
- I know.
817
00:56:19,893 --> 00:56:20,976
- You know ?
818
00:56:23,101 --> 00:56:24,643
Beware not to
819
00:56:24,851 --> 00:56:25,934
be mistaken.
820
00:56:26,143 --> 00:56:29,851
Ariane, zero blow for last night.
Let's get to know each other.
821
00:56:30,018 --> 00:56:31,684
Give me a chance.
822
00:56:32,684 --> 00:56:36,351
- If there is a chance,
Who gives it to?
823
00:56:36,518 --> 00:56:38,809
- A driver will await
you at the exit.
824
00:56:38,976 --> 00:56:42,976
I'm going to prepare
you a wonderful night.
825
00:56:43,184 --> 00:56:44,934
Exotic music.
826
00:56:45,101 --> 00:56:47,809
*-Poupรฉe la rose.
827
00:56:47,976 --> 00:56:49,559
...
828
00:56:49,726 --> 00:56:52,559
Rose doll.
829
00:56:52,726 --> 00:57:02,725
...
830
00:58:13,768 --> 00:58:15,434
- Paul!
- How is she?
831
00:58:15,601 --> 00:58:16,434
- Not believable.
832
00:58:16,601 --> 00:58:18,101
- Does she have the stage fright?
- She doesn't care.
833
00:58:18,268 --> 00:58:21,018
- It's not normal.
Go see her, quickly.
834
00:58:23,601 --> 00:58:26,309
It's going to be her. Go
for it. That it machine -guns.
835
00:58:27,351 --> 00:58:30,434
- Say,
You put the package on the mouse.
836
00:58:30,601 --> 00:58:33,476
- When you see it,
You will understand.
837
00:58:33,684 --> 00:58:35,601
Rhythmic music.
838
00:58:35,768 --> 00:58:39,893
...
839
00:58:40,101 --> 00:58:42,143
- Ah, shit!
- As you say.
840
00:58:42,351 --> 00:58:52,350
...
841
01:00:02,434 --> 01:00:03,809
Applause.
842
01:00:03,976 --> 01:00:05,851
...
843
01:00:06,018 --> 01:00:08,476
- Tell Ariane to
come to my office.
844
01:00:08,643 --> 01:00:09,643
- Well, Mr.
845
01:00:12,601 --> 01:00:16,893
Paul.
- My darling, you're wonderful.
846
01:00:17,059 --> 01:00:19,684
You're my "successor".
847
01:00:19,851 --> 01:00:22,268
I present to you the new
Dodo voluptuousness.
848
01:00:22,434 --> 01:00:25,351
The other is just a memory.
- Mr. Paul asks you.
849
01:00:25,518 --> 01:00:26,476
- Go get congratulated.
850
01:00:26,643 --> 01:00:27,768
- To me. We will
851
01:00:27,934 --> 01:00:30,976
show them, stripping.
852
01:00:31,143 --> 01:00:32,393
- And sad buttock.
853
01:00:32,559 --> 01:00:34,684
- You're great.
854
01:00:36,393 --> 01:00:39,601
You even learned the words that hurt.
855
01:00:39,768 --> 01:00:41,476
How pretty! He, at least
he knows how to live.
856
01:00:41,643 --> 01:00:43,309
It's worth several bricks.
- Millions? - So what?
857
01:00:43,476 --> 01:00:45,601
- I can't.
He's crazy.
858
01:00:45,768 --> 01:00:49,643
- No. He is rich.
- Are you soup with him tonight?
859
01:00:49,809 --> 01:00:50,643
- Yes.
860
01:00:50,809 --> 01:00:53,393
- Do yourself beautiful. Guys
like that, it does not abound.
861
01:00:53,559 --> 01:00:56,768
- Alas!
Three times alas!
862
01:00:56,934 --> 01:01:01,809
- No more than quality women.
- Is it for me that you say that?
863
01:01:01,976 --> 01:01:03,226
I'm going.
Farewell.
864
01:01:07,059 --> 01:01:09,351
I don't hold me back now?
865
01:01:09,559 --> 01:01:12,559
- Do you remember
the little Moorish villa?
866
01:01:12,726 --> 01:01:14,726
- The little one, like that?
- Yes.
867
01:01:14,893 --> 01:01:17,393
I rented it 2 months this summer.
- Without a joke?
868
01:01:17,559 --> 01:01:21,059
- Inside, I will do you something
that you like a lot: sauerkraut.
869
01:01:21,226 --> 01:01:24,643
- Ah! It's wonderful. I adore you.
870
01:01:33,268 --> 01:01:34,434
- Commander Denis.
871
01:01:34,601 --> 01:01:36,851
Welcome to me.
872
01:01:37,018 --> 01:01:38,643
If you want to pass.
873
01:01:41,768 --> 01:01:51,767
...
874
01:02:09,143 --> 01:02:12,476
- Usually,
It is a very noisy box.
875
01:02:12,643 --> 01:02:15,684
But tonight, for us,
It will be silent.
876
01:02:15,851 --> 01:02:17,184
We will be alone there.
877
01:02:17,351 --> 01:02:20,851
- We don't have to hide.
- Are you sure?
878
01:02:21,559 --> 01:02:22,851
- Jean-Loup ...
879
01:02:24,101 --> 01:02:26,726
- You don't like it?
- Yes, a lot.
880
01:02:26,893 --> 01:02:29,059
- So why refuse it?
881
01:02:30,184 --> 01:02:32,101
- It's too important.
882
01:02:32,268 --> 01:02:33,809
- "Too important"?
883
01:02:34,768 --> 01:02:36,559
Who are you ?
Where do you come from?
884
01:02:36,726 --> 01:02:39,684
I dreamed of you.
- A fun dream.
885
01:02:39,851 --> 01:02:42,809
- You want nothing of
me. Why are you here?
886
01:02:42,976 --> 01:02:44,518
- Let me go.
887
01:02:47,059 --> 01:02:48,018
- Ariane.
888
01:02:48,643 --> 01:02:50,768
What did I say?
I injured you?
889
01:02:50,976 --> 01:02:52,434
Ariane!
890
01:03:01,184 --> 01:03:04,601
- Eventually, Money
complicates things well.
891
01:03:08,851 --> 01:03:11,476
- But no.
We must not believe that.
892
01:03:12,518 --> 01:03:14,351
- It's too easy.
893
01:03:14,518 --> 01:03:17,684
Today, this jewel.
Tomorrow, a necklace.
894
01:03:17,851 --> 01:03:19,851
And we attach you.
895
01:03:20,018 --> 01:03:22,684
No, Jean-Loup.
Not me.
896
01:03:23,309 --> 01:03:24,434
You are wrong.
897
01:03:25,184 --> 01:03:28,351
- Ariane, forgive me.
I'm just clumsy.
898
01:03:31,059 --> 01:03:32,809
- Let's think about it anymore.
899
01:03:34,768 --> 01:03:35,934
- Friends ?
900
01:03:37,101 --> 01:03:38,809
Well, dance.
901
01:03:38,976 --> 01:03:40,518
*Bossa Nova.
902
01:03:40,684 --> 01:03:48,684
...
903
01:03:48,851 --> 01:03:51,393
It's so difficult, to get
to know each other.
904
01:03:52,893 --> 01:03:54,726
Especially with an angel.
905
01:03:54,893 --> 01:04:00,059
...
906
01:04:00,226 --> 01:04:03,226
I am so lazy,
907
01:04:03,893 --> 01:04:05,476
Low, a little liar.
908
01:04:06,393 --> 01:04:07,684
- That's all?
909
01:04:08,434 --> 01:04:12,518
- When I want something, I
absolutely need it ... absolutely.
910
01:04:12,684 --> 01:04:16,476
- Jean-Loup, tonight, I
would like another music.
911
01:04:16,643 --> 01:04:20,018
I want to sit next
to you and listen.
912
01:04:20,184 --> 01:04:22,518
- It's wonderful.
Wait.
913
01:04:22,684 --> 01:04:32,683
...
914
01:04:37,934 --> 01:04:40,851
*Soft music on the piano.
915
01:04:41,059 --> 01:04:48,559
...
916
01:04:48,726 --> 01:04:49,851
Do you like?
917
01:04:50,434 --> 01:04:52,184
- I know by heart.
918
01:04:53,018 --> 01:04:54,309
We were in.
919
01:04:55,809 --> 01:04:57,101
It was difficult.
920
01:04:59,893 --> 01:05:03,684
- For me, nothing was difficult.
It is enough for me to be born.
921
01:05:03,851 --> 01:05:05,309
The bank married sugars.
922
01:05:05,476 --> 01:05:08,226
An heir sugar
married a young lady.
923
01:05:08,393 --> 01:05:11,476
And the
Sucre-etan-Banque offspring
924
01:05:11,643 --> 01:05:14,184
married the forge and
steel blast furnaces.
925
01:05:14,351 --> 01:05:18,518
And you have the result of all
these love weddings near you.
926
01:05:19,184 --> 01:05:20,643
Only son.
927
01:05:22,518 --> 01:05:24,726
- Poor rich little boy.
928
01:05:25,559 --> 01:05:27,434
- Beautiful poor little girl.
929
01:05:28,893 --> 01:05:30,684
- "The prince and the shepherdess."
930
01:05:31,309 --> 01:05:33,184
It was the title of a ballet.
931
01:05:33,351 --> 01:05:34,893
- And it ended well?
932
01:05:35,934 --> 01:05:37,934
- It was a fairy tale.
933
01:05:38,143 --> 01:05:48,142
...
934
01:05:48,893 --> 01:05:51,893
- It's weird.
I am almost happy.
935
01:05:52,518 --> 01:05:53,684
And you ?
936
01:05:53,851 --> 01:05:55,059
- I feel good.
937
01:05:55,684 --> 01:05:56,976
- Ariane ...
938
01:05:57,143 --> 01:06:07,142
...
939
01:06:40,518 --> 01:06:43,351
Mist horn.
940
01:06:46,809 --> 01:06:50,226
The gray day.
The early morning cruise.
941
01:06:50,393 --> 01:06:51,684
The day of the cockroach.
942
01:06:54,393 --> 01:06:56,393
The time I'm afraid to come back.
943
01:06:58,643 --> 01:06:59,518
Look.
944
01:07:00,143 --> 01:07:01,476
Notre-Dame.
945
01:07:01,643 --> 01:07:03,476
As on a postcard.
946
01:07:05,643 --> 01:07:07,434
It seems to me that I love you.
947
01:07:09,268 --> 01:07:12,184
- Me too.
Maybe.
948
01:07:13,018 --> 01:07:15,184
- NOW,
It's very different.
949
01:07:16,143 --> 01:07:18,309
Could you refuse me a rose?
950
01:07:25,393 --> 01:07:26,518
- It's funny.
951
01:07:27,143 --> 01:07:28,976
You have everything, and you
952
01:07:29,143 --> 01:07:32,018
are also alone, as lost as me.
953
01:07:38,934 --> 01:07:40,226
- Thank you, Ariane.
954
01:07:41,184 --> 01:07:42,976
- He said thank you.
955
01:07:43,643 --> 01:07:47,184
I thought I was strong
and I thought it was weak.
956
01:07:47,393 --> 01:07:52,018
It was he who taught me ...
Paris, its Paris,
957
01:07:52,184 --> 01:07:55,268
their Paris to them.
Dangerous, this Paris.
958
01:07:55,434 --> 01:07:57,268
It is a gear.
959
01:07:57,434 --> 01:07:59,101
We hold at first and then ...
960
01:08:00,476 --> 01:08:04,559
It's so easy to accept,
to please.
961
01:08:04,726 --> 01:08:06,643
Rhythmic jazz music.
962
01:08:06,809 --> 01:08:16,808
...
963
01:08:18,434 --> 01:08:19,268
Shot.
964
01:08:21,226 --> 01:08:22,059
...
965
01:08:25,643 --> 01:08:26,726
...
966
01:08:26,934 --> 01:08:36,933
...
967
01:08:37,309 --> 01:08:39,434
I took a taste for everything,
968
01:08:39,643 --> 01:08:41,726
even to silly nights.
969
01:08:41,893 --> 01:08:51,892
...
970
01:09:23,684 --> 01:09:26,976
Pleasant, after the
clashes, to feel someone.
971
01:09:27,851 --> 01:09:31,476
Pleasant, after misery,
to be famous.
972
01:09:32,101 --> 01:09:34,018
To be recognized, we end up
973
01:09:34,184 --> 01:09:37,434
forgetting why
we are recognized.
974
01:09:38,684 --> 01:09:42,559
Everything mixes.
Night, day.
975
01:09:45,684 --> 01:09:55,683
...
976
01:10:14,518 --> 01:10:15,976
- Do you love me?
977
01:10:16,143 --> 01:10:18,559
Don't tell me no.
I would have trouble.
978
01:10:22,101 --> 01:10:24,476
- You need so much
that we love you.
979
01:10:25,101 --> 01:10:28,559
- For me, it's vital. Do
you understand? Vital.
980
01:10:28,726 --> 01:10:30,976
If you don't love me, I die.
981
01:10:31,143 --> 01:10:33,726
- I rather need to love.
982
01:10:33,893 --> 01:10:37,559
- It comes back to the same, right?
- No, not quite.
983
01:10:38,976 --> 01:10:41,059
Are you looking at me when I sleep?
984
01:10:41,226 --> 01:10:42,976
- When you sleep, I sleep.
985
01:10:46,643 --> 01:10:49,851
- I often stay for
minutes to look at you.
986
01:10:50,018 --> 01:10:53,184
I go up the blanket
if you are cold.
987
01:10:53,351 --> 01:10:55,559
I remove it if you are too hot.
988
01:10:55,726 --> 01:10:58,934
- It's exactly how
you have to love me.
989
01:10:59,101 --> 01:11:00,726
- I will try.
990
01:11:09,268 --> 01:11:10,434
- If you want.
991
01:11:11,143 --> 01:11:14,726
Let's not drink too much because,
afterwards, We ask ourselves funny questions.
992
01:11:14,893 --> 01:11:18,476
- You're right.
We always land too much.
993
01:11:31,101 --> 01:11:33,518
We play "happy birthday".
994
01:11:33,684 --> 01:11:35,184
Applause.
995
01:11:35,351 --> 01:11:37,059
- Happy birthday, darling.
996
01:11:37,226 --> 01:11:39,934
...
997
01:11:40,101 --> 01:11:41,809
- You could get cold.
998
01:11:42,726 --> 01:11:44,268
- Oh, Jean-Loup!
999
01:11:45,143 --> 01:11:46,351
- Happy birthday.
1000
01:11:46,518 --> 01:11:47,393
- Her mink, she
1001
01:11:47,559 --> 01:11:48,559
is for 10 years.
1002
01:11:48,726 --> 01:11:51,393
- Just 3 visons to use a woman.
1003
01:11:51,559 --> 01:11:54,143
- I got much more.
- Never say it!
1004
01:11:55,268 --> 01:11:57,184
- She's going to
have a big surprise.
1005
01:11:57,351 --> 01:11:58,809
- I know what it is.
1006
01:12:03,184 --> 01:12:04,518
- Satisfied ?
1007
01:12:04,684 --> 01:12:05,851
Happy ?
1008
01:12:06,643 --> 01:12:08,309
- Something like that.
1009
01:12:08,476 --> 01:12:10,018
- What were you thinking about?
1010
01:12:10,643 --> 01:12:12,309
- other birthdays.
1011
01:12:12,476 --> 01:12:14,143
- The next will be sumptuous.
1012
01:12:14,351 --> 01:12:16,976
1,000 people masked so
as not to see their heads.
1013
01:12:17,143 --> 01:12:18,184
And at the end,
1014
01:12:18,351 --> 01:12:21,184
wonderful, a fireworks.
1015
01:12:21,351 --> 01:12:22,601
You want ?
1016
01:12:22,768 --> 01:12:24,059
- A fireworks fire?
1017
01:12:24,768 --> 01:12:27,226
I have already had
one for a birthday.
1018
01:12:28,268 --> 01:12:30,934
A beautiful.
I was little.
1019
01:12:31,101 --> 01:12:33,476
It was beautiful, these
rockets, The bombs.
1020
01:12:34,184 --> 01:12:35,851
Columns that burned.
1021
01:12:36,018 --> 01:12:38,143
"Happy birthday.
1022
01:12:38,309 --> 01:12:40,434
Parents, house. I lost
everything that day.
1023
01:12:40,601 --> 01:12:42,309
- I'm sorry, darling.
1024
01:12:43,351 --> 01:12:44,518
- This coat ...
1025
01:12:44,684 --> 01:12:46,851
- It's worth it, I know.
1026
01:12:47,018 --> 01:12:48,934
Make me happy.
Don't annoy me.
1027
01:12:49,101 --> 01:12:50,268
- Not in this tone!
1028
01:12:50,434 --> 01:12:51,559
- Excuse me.
1029
01:12:51,726 --> 01:12:55,018
Wherever there are bombs,
My family is in the spot.
1030
01:12:55,184 --> 01:12:56,726
This is recovery.
1031
01:12:58,268 --> 01:13:02,184
- Basically, cynicism is good.
You teach me a lot of things.
1032
01:13:02,351 --> 01:13:05,226
- My family, I'll see her
tomorrow: summoned.
1033
01:13:05,393 --> 01:13:07,684
From time to time,
It takes them.
1034
01:13:07,851 --> 01:13:10,518
A single evening without me,
Can you?
1035
01:13:10,684 --> 01:13:11,893
- I will try.
1036
01:13:12,059 --> 01:13:14,226
Paul, are you going?
1037
01:13:14,393 --> 01:13:17,726
- I have a daughter to see
in a cabaret in Montmartre.
1038
01:13:17,893 --> 01:13:19,684
- in Montmartre,
The good idea!
1039
01:13:19,851 --> 01:13:20,893
We all go.
1040
01:13:21,809 --> 01:13:24,601
Deodat!
Deodat!
1041
01:13:24,768 --> 01:13:26,226
- It must be sordid.
1042
01:13:26,393 --> 01:13:28,934
- All boxes are.
Where else?
1043
01:13:29,143 --> 01:13:30,476
Blast.
1044
01:13:31,101 --> 01:13:33,351
- It is beautiful, this Ariane.
1045
01:13:33,518 --> 01:13:35,184
- It's the Crazy star.
1046
01:13:35,351 --> 01:13:37,643
- and the coat,
Millions are worth.
1047
01:13:37,809 --> 01:13:40,643
- Good morning. When
possible, Come to me.
1048
01:13:40,809 --> 01:13:42,268
- Thank you, Mr.
1049
01:13:45,684 --> 01:13:47,476
Paul.
1050
01:13:48,726 --> 01:13:49,851
- We are very noticed.
1051
01:13:50,018 --> 01:13:51,809
- It's horrible.
- For what ?
1052
01:13:51,976 --> 01:13:54,184
Ah no!
Do not drink here.
1053
01:13:54,351 --> 01:13:56,351
- Are the glasses dirty?
1054
01:13:56,559 --> 01:13:58,101
Jazz music.
1055
01:13:58,268 --> 01:14:08,267
...
1056
01:14:17,018 --> 01:14:19,809
- It's dementia.
She's funny, right?
1057
01:14:19,976 --> 01:14:21,059
- Creaming.
1058
01:14:21,226 --> 01:14:23,434
- So disgusting that it's great.
1059
01:14:23,601 --> 01:14:24,476
Huh, dodo?
1060
01:14:24,643 --> 01:14:27,434
- Don't laugh.
She must earn her life.
1061
01:14:27,601 --> 01:14:30,684
- I didn't think it could exist.
1062
01:14:30,851 --> 01:14:31,768
Jean-Loup, these girls
1063
01:14:31,934 --> 01:14:34,809
start or end like that?
1064
01:14:36,393 --> 01:14:46,392
...
1065
01:15:21,226 --> 01:15:23,268
Piano.
1066
01:15:23,434 --> 01:15:25,309
- You don't want to talk to me?
1067
01:15:26,309 --> 01:15:27,601
Are you angry?
1068
01:15:27,768 --> 01:15:29,143
...
1069
01:15:29,309 --> 01:15:30,809
It's wonderful.
1070
01:15:30,976 --> 01:15:33,309
...
1071
01:15:33,476 --> 01:15:35,684
I didn't forget you, you know.
1072
01:15:36,976 --> 01:15:40,351
I often think of you.
Only...
1073
01:15:40,518 --> 01:15:43,101
- Only, there is life.
The life.
1074
01:15:43,268 --> 01:15:44,559
Your life.
1075
01:15:45,476 --> 01:15:47,351
Applause.
1076
01:15:47,518 --> 01:15:49,476
They really like my music.
1077
01:15:49,643 --> 01:15:52,018
And if I speak,
I play less well.
1078
01:15:54,226 --> 01:15:56,393
One, two, three, four ...
1079
01:15:56,559 --> 01:15:58,518
How many months
you haven't come?
1080
01:15:58,684 --> 01:16:00,101
- I don't know.
1081
01:16:00,268 --> 01:16:02,643
A long time ago.
Very long.
1082
01:16:02,809 --> 01:16:05,393
Jazz music.
1083
01:16:05,559 --> 01:16:06,809
- I read the newspapers.
1084
01:16:06,976 --> 01:16:08,684
And here we are talking.
1085
01:16:08,851 --> 01:16:11,018
And when it's you,
I listen to.
1086
01:16:11,184 --> 01:16:13,393
- So what?
- Scotch?
1087
01:16:13,559 --> 01:16:14,851
2 tapes.
1088
01:16:15,018 --> 01:16:17,726
I know you know a lot of people.
1089
01:16:17,893 --> 01:16:19,768
You are very well known.
1090
01:16:19,934 --> 01:16:21,226
Everything is ok for you.
1091
01:16:21,393 --> 01:16:22,684
- You were wrong.
1092
01:16:22,851 --> 01:16:25,768
The strip,
It was quite a job for me.
1093
01:16:27,101 --> 01:16:29,309
- How does dance work?
1094
01:16:29,476 --> 01:16:32,643
- Alright.
- Are you still training?
1095
01:16:32,809 --> 01:16:34,059
- Of course.
1096
01:16:34,226 --> 01:16:35,768
- Have you bought your slippers?
1097
01:16:35,934 --> 01:16:39,726
- brand new, unusable.
I put them on globe.
1098
01:16:42,226 --> 01:16:44,226
- You have to be careful.
1099
01:16:44,393 --> 01:16:47,434
It is expensive, the mink.
Especially one like that.
1100
01:16:48,059 --> 01:16:51,684
- If someone who loves you
and you love gives you a gift,
1101
01:16:51,851 --> 01:16:52,934
you have to refuse it?
1102
01:16:53,101 --> 01:16:56,101
- Oh, is this a gift?
- Yes, it's a gift.
1103
01:16:56,268 --> 01:16:58,268
What can you
understand to all of this?
1104
01:16:58,434 --> 01:17:00,434
There, all alone, in your hole?
1105
01:17:00,601 --> 01:17:02,726
- For what ?
- You live only for your jazz ...
1106
01:17:02,893 --> 01:17:04,268
- Why are you getting angry?
1107
01:17:04,434 --> 01:17:08,226
Everything is fine.
You like. We love you.
1108
01:17:08,393 --> 01:17:09,684
SO...
1109
01:17:09,851 --> 01:17:19,850
...
1110
01:17:21,476 --> 01:17:22,601
Are you going?
1111
01:17:22,768 --> 01:17:24,809
- Yes.
It's better.
1112
01:17:24,976 --> 01:17:29,018
- If you see the dancing girl, You tell her that I like her,
1113
01:17:29,184 --> 01:17:32,184
that I would like her to come
back to listen to my piano.
1114
01:17:32,351 --> 01:17:33,309
You want ?
1115
01:17:33,476 --> 01:17:35,851
- The idiot, she died.
1116
01:17:36,018 --> 01:17:46,017
...
1117
01:17:47,518 --> 01:17:49,726
Yes, Paul.
Excuse me, I arrive.
1118
01:17:51,101 --> 01:17:53,476
I'm late for rehearsal.
1119
01:17:57,184 --> 01:17:59,101
- It's true that you work.
1120
01:17:59,268 --> 01:18:02,559
It's beautiful.
It's noble, work.
1121
01:18:02,726 --> 01:18:05,726
Even when it
involves undressing.
1122
01:18:05,934 --> 01:18:08,559
You have to know how
to do it. I can do nothing.
1123
01:18:08,726 --> 01:18:11,893
It's their fault. I continue
what interests me.
1124
01:18:12,059 --> 01:18:12,934
Golf, polo
1125
01:18:13,101 --> 01:18:13,934
shirt, dance ...
1126
01:18:15,434 --> 01:18:16,726
love.
1127
01:18:19,518 --> 01:18:20,351
- Jean-Loup ...
1128
01:18:20,518 --> 01:18:23,809
- "Play-Boy", the boy
with whom we play.
1129
01:18:23,976 --> 01:18:27,559
Yes, I want to age while
playing, Not that it amuses me.
1130
01:18:28,226 --> 01:18:31,268
At least it's clear
and it's less annoying.
1131
01:18:31,434 --> 01:18:32,476
- Jean-Loup ...
1132
01:18:33,101 --> 01:18:35,851
- Stay. I am unhappy.
1133
01:18:36,018 --> 01:18:39,268
Don't leave me alone. Please.
1134
01:18:39,434 --> 01:18:42,018
- I can't, But accompany me.
1135
01:18:42,184 --> 01:18:44,643
Come on, come. I
need your opinion.
1136
01:18:51,726 --> 01:18:52,559
- Look at.
1137
01:19:03,976 --> 01:19:05,934
Rhythmic jazz music.
1138
01:19:06,101 --> 01:19:16,100
...
1139
01:19:31,393 --> 01:19:32,476
- So, are you okay?
1140
01:19:32,643 --> 01:19:33,934
- It's good. Continue.
1141
01:19:35,059 --> 01:19:39,184
The little cow. By what
she taught me my job!
1142
01:19:39,393 --> 01:19:49,392
...
1143
01:19:52,059 --> 01:19:53,393
Where are you going
1144
01:19:53,559 --> 01:19:54,768
- I am ulcerated.
1145
01:19:54,934 --> 01:19:57,893
- Shut up and look.
It's worth it.
1146
01:19:58,101 --> 01:20:08,100
...
1147
01:20:09,393 --> 01:20:13,018
I saw women from the world, But
1148
01:20:13,184 --> 01:20:14,893
next to this girl, they can get dressed.
1149
01:20:15,059 --> 01:20:18,059
What a class! What a
style! What a distinction!
1150
01:20:18,226 --> 01:20:19,934
It can be presented everywhere.
1151
01:20:20,101 --> 01:20:21,351
- Yes yes.
1152
01:20:23,226 --> 01:20:25,476
Absolutely everywhere.
1153
01:20:27,226 --> 01:20:37,225
...
1154
01:20:46,018 --> 01:20:49,309
- I don't want to see you anymore. Rest
1155
01:20:49,518 --> 01:20:51,351
to be in good shape on the big evening.
1156
01:20:57,601 --> 01:21:00,309
- Is it still far?
- No.
For what ?
1157
01:21:00,476 --> 01:21:02,268
- You drive like crazy.
1158
01:21:02,434 --> 01:21:04,226
- I behave like crazy, yes.
1159
01:21:04,393 --> 01:21:06,393
This party 300 km from Paris,
1160
01:21:06,559 --> 01:21:09,184
with people you
don't even know ...
1161
01:21:09,351 --> 01:21:11,893
- As long as you,
you know them ...
1162
01:21:15,018 --> 01:21:25,017
...
1163
01:21:33,851 --> 01:21:35,518
- Good evening, Mademoiselle.
1164
01:21:36,684 --> 01:21:39,143
Good day sir.
You are expected.
1165
01:21:39,309 --> 01:21:41,434
- Did they have dinner?
- Yes, sir.
1166
01:21:41,601 --> 01:21:43,143
- They are at the big living room.
1167
01:21:56,351 --> 01:21:57,476
- Where are we ?
1168
01:21:57,643 --> 01:21:59,518
- With my family.
1169
01:22:03,518 --> 01:22:06,226
- Yes, they were all there,
1170
01:22:06,393 --> 01:22:08,809
wondering what I
was doing at home.
1171
01:22:09,476 --> 01:22:14,559
Sugars, mines, bank,
a little aristocracy,
1172
01:22:15,559 --> 01:22:17,434
And God the Father.
1173
01:22:18,351 --> 01:22:21,601
One human face: Aunt Olga.
1174
01:22:21,768 --> 01:22:24,851
- In your youth,
You have been stuffed.
1175
01:22:26,059 --> 01:22:28,476
- Yes.
"A stuffing."
1176
01:22:28,643 --> 01:22:31,518
I gave myself a good time.
1177
01:22:31,684 --> 01:22:33,268
- You roasted the broom.
1178
01:22:35,601 --> 01:22:37,143
- How funny!
1179
01:22:37,309 --> 01:22:38,684
He is charming.
1180
01:22:38,851 --> 01:22:41,226
Do you want to be silent?
1181
01:22:41,393 --> 01:22:43,434
Do not listen to it, Mademoiselle.
1182
01:22:43,601 --> 01:22:44,976
It's a monster.
1183
01:22:46,268 --> 01:22:48,393
But it's very pretty, that.
1184
01:22:48,559 --> 01:22:50,059
- It is a gift from Jean-Loup.
1185
01:22:50,226 --> 01:22:51,184
- He has always had
1186
01:22:51,393 --> 01:22:52,768
Very good taste.
1187
01:22:52,934 --> 01:22:54,976
And your presence confirms it.
1188
01:22:56,476 --> 01:22:57,393
Excuse us, but we have
1189
01:22:57,559 --> 01:22:59,643
to talk, This evening.
1190
01:23:00,476 --> 01:23:02,309
- See you immediately.
1191
01:23:02,476 --> 01:23:06,434
Why go to this office,
1192
01:23:07,268 --> 01:23:08,393
Especially to say a word: yes.
1193
01:23:08,559 --> 01:23:10,643
- I was sure you
would be reasonable.
1194
01:23:10,809 --> 01:23:12,851
- Well done, Jean-Loup.
- Wait.
1195
01:23:13,684 --> 01:23:15,059
Ariane, I have to explain you.
1196
01:23:15,226 --> 01:23:18,559
I crunched the fortune that
came back to me from my mother.
1197
01:23:18,726 --> 01:23:19,726
- And more.
1198
01:23:19,893 --> 01:23:20,726
- Indeed.
1199
01:23:20,893 --> 01:23:22,101
I crunched it quickly.
1200
01:23:22,268 --> 01:23:23,101
- Rather, yes.
1201
01:23:23,268 --> 01:23:25,018
- If your husband does
1202
01:23:25,226 --> 01:23:26,393
not know how to live, I know.
1203
01:23:27,976 --> 01:23:29,768
- It is unpaid.
1204
01:23:29,976 --> 01:23:32,768
- So ulcerated family, convocation,
1205
01:23:32,934 --> 01:23:34,726
morality, ultimatum.
1206
01:23:34,893 --> 01:23:37,476
- Is it very useful?
- Essential.
1207
01:23:37,643 --> 01:23:40,726
Or they make me a very
1208
01:23:40,934 --> 01:23:42,143
thin pension, or I put myself.
1209
01:23:42,351 --> 01:23:43,684
I become like them.
1210
01:23:44,143 --> 01:23:45,434
- Like them?
1211
01:23:46,851 --> 01:23:48,768
All shabby.
1212
01:23:48,976 --> 01:23:51,809
- Conclusion :
I accept your conditions.
1213
01:23:52,476 --> 01:23:54,059
I put myself.
1214
01:23:54,226 --> 01:23:56,143
I even put myself so much ...
1215
01:23:57,476 --> 01:23:58,851
that I will get married.
1216
01:24:05,101 --> 01:24:06,726
Are you surprised, Ariane?
1217
01:24:09,518 --> 01:24:11,101
Would you like it?
1218
01:24:12,434 --> 01:24:13,518
You see?
1219
01:24:14,309 --> 01:24:16,434
Even that, I regularize.
1220
01:24:17,101 --> 01:24:19,934
Wondering what is this person?
1221
01:24:20,101 --> 01:24:21,643
Who is she allied to?
1222
01:24:21,809 --> 01:24:25,768
However, it is a well -known
name. Famous, even, in Paris.
1223
01:24:28,101 --> 01:24:31,184
She is beautiful.
It is fine.
1224
01:24:32,893 --> 01:24:36,268
You will be happy that
I make such a wedding.
1225
01:24:36,851 --> 01:24:41,184
- I don't know what you are
preparing, But come on, a little courage.
1226
01:24:42,559 --> 01:24:45,309
- You will put that
in the family album.
1227
01:25:00,184 --> 01:25:01,351
A great artist.
1228
01:25:02,643 --> 01:25:05,476
We will have a very big marriage.
1229
01:25:05,684 --> 01:25:08,101
Madeleine,
For the stairs.
1230
01:25:08,268 --> 01:25:11,934
Procession, bridesmaids.
Nothing but stripper.
1231
01:25:12,101 --> 01:25:14,143
Dressed, rest assured.
1232
01:25:14,309 --> 01:25:16,184
For sugars, what advertising.
1233
01:25:16,351 --> 01:25:17,809
- Saligaud!
1234
01:25:20,726 --> 01:25:22,809
- Are we all going
to your office?
1235
01:25:30,601 --> 01:25:32,809
- I would like to see these photos.
1236
01:25:40,351 --> 01:25:41,643
- It's unimaginable.
1237
01:25:41,809 --> 01:25:43,476
- Yes. What is unimaginable is that the
1238
01:25:43,643 --> 01:25:48,309
men of the family
only married the Item.
1239
01:25:49,226 --> 01:25:50,976
Ah!
1240
01:25:51,143 --> 01:25:55,309
You are adorably well
done, Mademoiselle.
1241
01:25:55,934 --> 01:25:59,476
Do you like it?
- I think, yes.
1242
01:25:59,643 --> 01:26:01,684
I think I loved it.
1243
01:26:01,851 --> 01:26:05,601
- Mufle, selfish, light,
1244
01:26:05,768 --> 01:26:08,059
and unhappy, with that.
1245
01:26:08,726 --> 01:26:11,351
Maybe that's what
attaches us to men.
1246
01:26:11,518 --> 01:26:14,476
I will accompany you.
1247
01:26:14,643 --> 01:26:16,934
No, don't cry.
1248
01:26:17,559 --> 01:26:20,768
None of us are
worth it, believe me.
1249
01:26:24,351 --> 01:26:28,143
- You wanted to fight on
a field that was not yours.
1250
01:26:28,309 --> 01:26:30,768
You are injured.
It's normal.
1251
01:26:30,934 --> 01:26:34,059
- to the health of the
unfortunate victim.
1252
01:26:34,226 --> 01:26:37,518
- Another of your illusions.
No, Ariane.
1253
01:26:37,684 --> 01:26:39,601
You are not the
breed of the victims.
1254
01:26:39,768 --> 01:26:40,893
- Really ?
1255
01:26:41,059 --> 01:26:42,434
- I'm sure.
1256
01:26:42,601 --> 01:26:45,809
- So, restore drinking
to the poor injured.
1257
01:26:50,184 --> 01:26:53,226
- Ah, are you here? I
should have suspected it.
1258
01:26:53,393 --> 01:26:54,226
I was looking for you.
1259
01:26:54,518 --> 01:26:55,559
- Gently.
1260
01:26:55,726 --> 01:26:58,976
It's good scotch.
- Ariane, I won.
1261
01:26:59,143 --> 01:26:59,976
- Well done.
1262
01:27:00,143 --> 01:27:03,684
- Their heads in the
office: Unrealrable, to die.
1263
01:27:03,851 --> 01:27:06,309
I had all the assets.
1264
01:27:06,476 --> 01:27:07,309
- And the lady.
1265
01:27:07,518 --> 01:27:10,184
- Yes.
Actually,
The asset was the lady.
1266
01:27:10,559 --> 01:27:11,393
Thanks to you, they
1267
01:27:12,184 --> 01:27:14,226
gave up on everything.
1268
01:27:14,851 --> 01:27:18,309
- So I deserved that
you give me a pleasure.
1269
01:27:18,476 --> 01:27:20,101
- What do you want ?
1270
01:27:21,101 --> 01:27:24,184
- That you come out. And
that I don't see you again.
1271
01:27:24,393 --> 01:27:25,684
- But do you want to laugh?
1272
01:27:26,768 --> 01:27:28,476
- Jean-Loup, La Porte.
1273
01:27:28,684 --> 01:27:30,976
- My darling, you took it badly.
1274
01:27:31,143 --> 01:27:34,351
If I warned you, You
would never have worked.
1275
01:27:35,309 --> 01:27:37,393
- Go!
- How susceptible you are!
1276
01:27:37,559 --> 01:27:40,059
If I had refused,
I was sure to get lost.
1277
01:27:40,226 --> 01:27:42,684
Because I had more than 1 franc.
1278
01:27:42,851 --> 01:27:47,226
And with the life you lead ...
- Imme. I didn't ask you anything.
1279
01:27:47,393 --> 01:27:50,268
- I don't remember. But
you accepted everything.
1280
01:27:50,434 --> 01:27:52,559
- Is that how you judged me?
1281
01:27:52,726 --> 01:27:55,309
- Admit that I taught you everything.
1282
01:27:55,476 --> 01:27:57,309
I miss everything, in life.
1283
01:28:01,059 --> 01:28:04,976
But that, at least, I
would have succeeded.
1284
01:28:08,851 --> 01:28:12,226
So as not to marry you,
No more work.
1285
01:28:12,393 --> 01:28:14,184
They give me fortunes.
1286
01:28:16,559 --> 01:28:18,976
Fortunes to spend together.
1287
01:28:19,768 --> 01:28:21,893
- I would like to rest.
1288
01:28:23,643 --> 01:28:25,143
- Like that, I understand.
1289
01:28:26,643 --> 01:28:28,518
This evening,
Super elegance.
1290
01:28:29,393 --> 01:28:31,851
I invited a lot of
people to Maxim's.
1291
01:28:32,018 --> 01:28:34,351
I want you to make a sensation.
1292
01:28:34,559 --> 01:28:37,101
I think that at you. I do
everything to please you.
1293
01:28:37,268 --> 01:28:39,768
So does not seem to be a victim.
1294
01:28:43,851 --> 01:28:46,518
- "A victim"?
Surely not.
1295
01:28:50,518 --> 01:28:53,018
- There is all of Paris.
Paul did things well.
1296
01:28:53,184 --> 01:28:55,601
Come on, hurry up.
- Yes.
Right away.
1297
01:28:55,768 --> 01:28:56,601
- Ah, Love.
1298
01:28:56,809 --> 01:28:57,768
You will see it after.
1299
01:28:57,934 --> 01:28:59,518
- Do you have the stage fright?
1300
01:28:59,684 --> 01:29:01,101
- Yes, a little.
1301
01:29:01,268 --> 01:29:03,934
- There are 2 surprises for you.
Come see.
1302
01:29:05,476 --> 01:29:07,184
The first, here it is.
1303
01:29:07,351 --> 01:29:09,434
Your particular Lodge.
1304
01:29:12,143 --> 01:29:13,434
Are you happy?
1305
01:29:13,601 --> 01:29:14,434
- delighted.
1306
01:29:14,601 --> 01:29:16,976
- In the 1st surprise
is the second.
1307
01:29:17,184 --> 01:29:19,684
I don't tell you about the garden,
but...
1308
01:29:19,851 --> 01:29:21,768
of that!
1309
01:29:22,601 --> 01:29:23,893
Don't you open?
1310
01:29:24,059 --> 01:29:27,101
I have never surprised.
In your place, I would.
1311
01:29:27,268 --> 01:29:28,559
- Never surprise?
1312
01:29:28,726 --> 01:29:32,518
- With Paul, yes.
But not this kind.
1313
01:29:32,684 --> 01:29:35,184
- He asked me to
be super elegant.
1314
01:29:35,851 --> 01:29:38,018
Open.
You want.
1315
01:29:40,393 --> 01:29:43,601
Mom !
Look at !
1316
01:29:43,768 --> 01:29:44,601
But look.
1317
01:29:45,559 --> 01:29:47,226
Is that the effect that it makes for you?
1318
01:29:47,393 --> 01:29:48,768
- It makes me a lot.
1319
01:29:48,934 --> 01:29:49,976
- There is his card.
1320
01:29:51,393 --> 01:29:53,809
And something written.
- Read.
1321
01:29:54,476 --> 01:29:57,018
- "To make you forget
a not funny evening."
1322
01:29:57,184 --> 01:29:59,976
I would be well bored,
For such gifts.
1323
01:30:00,143 --> 01:30:04,059
- This is not a gift, This
is the amount of a cachet.
1324
01:30:04,226 --> 01:30:05,059
- Wait: "PS: If you
1325
01:30:05,226 --> 01:30:07,476
want to please me,"
1326
01:30:07,643 --> 01:30:09,476
you will wear it tonight. "
1327
01:30:09,643 --> 01:30:13,434
I'm going. Do you need
anything? See you later.
1328
01:30:15,476 --> 01:30:16,768
- Shit, shit, shit.
1329
01:30:27,518 --> 01:30:31,059
*-"Diamonds", "Pearls",
1330
01:30:31,226 --> 01:30:36,018
sapphire, river, ruby, vain body set.
1331
01:30:37,059 --> 01:30:39,934
Here is Ariane!
1332
01:30:41,518 --> 01:30:43,184
Rhythmic jazz music.
1333
01:30:43,351 --> 01:30:48,559
...
1334
01:30:48,768 --> 01:30:50,893
- But...
Isn't that his coat?
1335
01:30:51,059 --> 01:30:52,226
- She's crazy.
1336
01:30:52,434 --> 01:31:02,433
...
1337
01:32:08,184 --> 01:32:09,143
Oh, the cow!
1338
01:32:09,309 --> 01:32:12,518
- My poor Jean-Loup.
But she is great!
1339
01:32:14,351 --> 01:32:24,350
...
1340
01:32:35,976 --> 01:32:37,351
- Well done, Ariane.
1341
01:32:38,768 --> 01:32:39,601
- Wonderful.
1342
01:32:39,809 --> 01:32:41,268
- She is beautiful.
1343
01:32:41,434 --> 01:32:47,518
...
1344
01:32:47,684 --> 01:32:49,309
- React.
May she stop!
1345
01:32:49,934 --> 01:32:52,143
- It's worth millions
of advertising!
1346
01:32:52,851 --> 01:32:55,101
-Would you be dismissed, Jean-Loup?
1347
01:32:55,268 --> 01:32:57,143
- You had not
been very generous.
1348
01:32:57,351 --> 01:33:01,559
...
1349
01:33:01,768 --> 01:33:03,226
- He had offered
1350
01:33:03,393 --> 01:33:04,351
the same to Dora.
1351
01:33:07,184 --> 01:33:08,768
- Well done, Ariane.
1352
01:33:09,934 --> 01:33:15,143
...
1353
01:33:15,351 --> 01:33:16,809
- You're damn, Jean-Loup.
1354
01:33:17,518 --> 01:33:18,976
Grilled in Paris.
1355
01:33:19,143 --> 01:33:20,934
- We will take you more seriously.
1356
01:33:36,434 --> 01:33:38,309
- A surprise for you,
Dear.
1357
01:33:43,726 --> 01:33:45,809
Applause.
1358
01:33:45,976 --> 01:33:47,809
...
1359
01:33:47,976 --> 01:33:48,976
- Ariane!
1360
01:33:49,143 --> 01:33:50,309
...
1361
01:33:50,476 --> 01:33:51,309
- Come!
1362
01:33:51,476 --> 01:33:53,309
...
1363
01:33:54,268 --> 01:34:04,267
...
1364
01:34:34,559 --> 01:34:36,643
Mist horn.
1365
01:34:44,559 --> 01:34:46,268
...
1366
01:34:54,601 --> 01:34:58,559
- No, Ariane. You are not
the breed of the victims.
1367
01:34:59,601 --> 01:35:02,934
- He was right.
Sam is still right.
1368
01:35:03,559 --> 01:35:06,726
He only offered me a
path, The hardest part.
1369
01:35:06,893 --> 01:35:09,143
It had to be
resumed at all costs.
1370
01:35:10,059 --> 01:35:11,809
And I would take it back.
1371
01:35:14,934 --> 01:35:16,476
Jazz music.
1372
01:35:16,643 --> 01:35:26,642
...
1373
01:36:08,976 --> 01:36:12,101
92046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.