All language subtitles for StarTrek.TNG-s02e20.The.Emissary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:04,136 Looking good. 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,296 I'll go five. 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,465 Five here. 4 00:00:07,507 --> 00:00:08,974 And five more. 5 00:00:09,009 --> 00:00:15,141 I believe the wiser course of action here is to bend. 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,172 You mean fold, Data. 7 00:00:17,217 --> 00:00:18,309 That is correct. 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,978 Fold: to bend, to make compact 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,487 or to capitulate. 10 00:00:21,521 --> 00:00:23,989 I raise 50. 11 00:00:24,057 --> 00:00:26,548 I do not believe Lieutenant Worf 12 00:00:26,593 --> 00:00:30,757 understands all the nuances of this betting procedure. 13 00:00:30,797 --> 00:00:32,355 I wouldn't be so quick to judge, Data. 14 00:00:32,399 --> 00:00:34,492 His pile's a lot bigger than yours. 15 00:00:34,534 --> 00:00:36,900 Than any of ours. 16 00:00:36,936 --> 00:00:38,961 The cards have been favoring the Lieutenant 17 00:00:39,005 --> 00:00:40,870 but that is the result of random chance. 18 00:00:40,907 --> 00:00:42,465 Therefore, a temporary situation. 19 00:00:42,509 --> 00:00:43,976 You hope. 20 00:00:44,010 --> 00:00:46,444 Talk or play-- not both. 21 00:00:48,948 --> 00:00:51,678 50, Right? 22 00:00:51,718 --> 00:00:52,844 50 is the bet. 23 00:00:52,886 --> 00:00:54,114 What's the matter? 24 00:00:54,154 --> 00:00:55,382 Feet getting cold? 25 00:00:55,422 --> 00:00:57,515 My cards are getting cold. 26 00:00:57,557 --> 00:01:00,219 Here you go. 27 00:01:01,528 --> 00:01:03,462 I'm glad you stayed in. 28 00:01:03,496 --> 00:01:04,724 I need the chips. 29 00:01:04,764 --> 00:01:07,289 Talk, talk, talk. 30 00:01:07,333 --> 00:01:09,801 Okay, here's the action. 31 00:01:09,836 --> 00:01:11,804 Fifty. 32 00:01:11,838 --> 00:01:13,305 And another 50. 33 00:01:13,339 --> 00:01:14,465 Ouch. 34 00:01:14,507 --> 00:01:17,476 Fold, fold, fold. 35 00:01:17,510 --> 00:01:21,310 Your 50, and 50 more. 36 00:01:21,347 --> 00:01:24,874 Love to play, but not with these cards. 37 00:01:24,918 --> 00:01:27,284 Looks like it's just us, handsome. 38 00:01:28,988 --> 00:01:31,479 I'll see you. 39 00:01:43,169 --> 00:01:46,002 Beats my straight. 40 00:01:46,039 --> 00:01:48,007 The iceman wins again. 41 00:01:48,041 --> 00:01:49,702 You took my last chip. 42 00:01:49,742 --> 00:01:51,676 You could at least smile, Worf. 43 00:01:51,711 --> 00:01:54,305 Smiling would break his concentration. 44 00:01:54,347 --> 00:01:56,315 Your deal. 45 00:02:00,386 --> 00:02:01,478 Geordi. 46 00:02:03,490 --> 00:02:05,651 The game is seven-card stud. 47 00:02:05,692 --> 00:02:06,954 After the queen 48 00:02:06,993 --> 00:02:10,793 one-eyed jacks and low card in the hole are wild. 49 00:02:10,830 --> 00:02:13,697 Wait a minute, let me write this down. 50 00:02:27,013 --> 00:02:29,243 I open with 50. 51 00:02:29,282 --> 00:02:31,443 Bridge to Commander Riker. 52 00:02:31,484 --> 00:02:33,418 We're receiving a class 1 1 emergency signal 53 00:02:33,453 --> 00:02:35,387 from Starfleet Command. 54 00:02:35,421 --> 00:02:36,820 On my way. 55 00:02:36,856 --> 00:02:38,983 50-- You were bluffing. 56 00:02:39,025 --> 00:02:40,652 Klingons never bluff. 57 00:02:40,693 --> 00:02:42,024 Yeah, right. 58 00:02:54,372 --> 00:02:56,863 Mr. Data? 59 00:02:56,908 --> 00:02:58,500 Emergency signal reads as follows-- 60 00:02:58,543 --> 00:03:01,512 "Enterprise to divert to coordinates 4-2-3 61 00:03:01,546 --> 00:03:03,411 "by 1-1-2 by 5-1 immediately. 62 00:03:03,448 --> 00:03:05,279 Further orders forthcoming." 63 00:03:05,317 --> 00:03:06,443 That's it? 64 00:03:06,484 --> 00:03:08,782 What's the emergency? 65 00:03:08,820 --> 00:03:10,481 The message did not elaborate, sir. 66 00:03:10,522 --> 00:03:12,786 You'd think they'd at least give us a hint. 67 00:03:12,824 --> 00:03:14,291 Course laid in, Captain. 68 00:03:14,326 --> 00:03:15,452 Warp 8. 69 00:03:15,493 --> 00:03:17,393 Whenever Starfleet gets enigmatic 70 00:03:17,429 --> 00:03:19,454 I know we're about to face a challenge. 71 00:03:19,497 --> 00:03:20,657 Engage. 72 00:03:42,387 --> 00:03:46,790 Space, the final frontier. 73 00:03:46,825 --> 00:03:50,659 These are the voyages of the Starship Enterprise. 74 00:03:50,695 --> 00:03:52,663 Its continuing mission-- 75 00:03:52,697 --> 00:03:56,633 to explore strange new worlds 76 00:03:56,668 --> 00:04:01,105 to seek out new life and new civilizations 77 00:04:01,139 --> 00:04:05,633 to boldly go where no one has gone before. 78 00:05:05,937 --> 00:05:09,566 Our destination is a point near the Boradis system. 79 00:05:09,607 --> 00:05:12,701 That area was colonized recently, as I recall. 80 00:05:12,744 --> 00:05:14,109 The first Federation outpost 81 00:05:14,145 --> 00:05:16,306 was established 34 years ago on Boradis lll. 82 00:05:16,348 --> 00:05:18,282 Since then, the Federation has colonized 83 00:05:18,316 --> 00:05:19,840 several planets in that sector. 84 00:05:19,884 --> 00:05:22,648 Yet, we are not headed for a specific colony. 85 00:05:22,687 --> 00:05:24,951 The coordinates given are outside the Boradis system. 86 00:05:25,023 --> 00:05:28,322 Any problems reported in that area? 87 00:05:28,360 --> 00:05:29,657 None, sir. 88 00:05:29,694 --> 00:05:31,525 What the devil is going on? 89 00:05:31,563 --> 00:05:33,531 Captain. 90 00:05:33,565 --> 00:05:34,964 Starfleet Command is hailing us. 91 00:05:35,033 --> 00:05:36,830 About time. 92 00:05:36,868 --> 00:05:39,234 On screen. 93 00:05:39,270 --> 00:05:41,534 Greetings, Captain Picard. 94 00:05:41,573 --> 00:05:44,440 My compliments, Admiral Gromek. 95 00:05:44,476 --> 00:05:47,843 Captain, you will soon be joined by a Federation special emissary 96 00:05:47,879 --> 00:05:49,312 from Starbase 153. 97 00:05:49,347 --> 00:05:52,111 We are now transmitting the specifics. 98 00:05:52,150 --> 00:05:54,983 We are receiving, sir. 99 00:05:55,086 --> 00:05:57,987 The rendezvous will be a bit tricky 100 00:05:58,056 --> 00:05:59,114 so it is imperative 101 00:05:59,157 --> 00:06:01,785 that you reach the intercept point on schedule. 102 00:06:01,826 --> 00:06:03,487 Understood. And the mission? 103 00:06:03,528 --> 00:06:05,928 The envoy will fill you in. 104 00:06:05,964 --> 00:06:08,398 You are to cooperate fully. 105 00:06:08,433 --> 00:06:11,630 Admiral, can you give me any details? 106 00:06:11,669 --> 00:06:12,795 Negative. 107 00:06:14,773 --> 00:06:16,707 Admiral, it's a little difficult to prepare 108 00:06:16,741 --> 00:06:19,437 for a mission I know nothing about. 109 00:06:19,477 --> 00:06:21,104 I sympathize, Jean-Luc. 110 00:06:21,146 --> 00:06:24,809 But Starfleet Command considers this a top security matter. 111 00:06:24,849 --> 00:06:27,716 Once the envoy has briefed you 112 00:06:27,752 --> 00:06:29,947 I think you will understand our caution. 113 00:06:30,021 --> 00:06:31,613 Gromek out. 114 00:06:35,994 --> 00:06:40,328 Data, what ship is transporting the envoy? 115 00:06:40,365 --> 00:06:43,391 Apparently, there were no starships available 116 00:06:43,435 --> 00:06:44,527 on Starbase 153. 117 00:06:44,569 --> 00:06:47,504 The envoy is aboard a class-8 probe. 118 00:06:47,539 --> 00:06:51,976 A class-8 probe is just over two meters long. 119 00:06:52,043 --> 00:06:53,977 Yes, that's true, Number One. 120 00:06:54,045 --> 00:06:57,276 But if the transmitters and the sensors were removed 121 00:06:57,315 --> 00:06:59,681 and a life-support system installed 122 00:06:59,717 --> 00:07:02,618 there would be just enough room for one person. 123 00:07:02,654 --> 00:07:05,452 And it is designed to travel at warp 9. 124 00:07:05,490 --> 00:07:06,923 By sending the probe to meet us 125 00:07:06,958 --> 00:07:09,392 rather than diverting the Enterprise 126 00:07:09,427 --> 00:07:10,826 they are saving us 6.1 hours. 127 00:07:10,862 --> 00:07:14,298 Obviously Starfleet feels that time is of the essence. 128 00:07:14,332 --> 00:07:16,926 But still, to seal someone inside a class-8 probe 129 00:07:17,035 --> 00:07:18,127 and launch it off... 130 00:07:18,169 --> 00:07:20,103 that's a hell of a way to transport 131 00:07:20,138 --> 00:07:21,469 a Federation dignitary. 132 00:07:25,176 --> 00:07:28,475 Coming to 3-1, mark 1-1-3. 133 00:07:28,513 --> 00:07:30,344 We are on a course precisely parallel 134 00:07:30,381 --> 00:07:31,939 to the probe, sir. 135 00:07:32,016 --> 00:07:34,610 Increase speed to warp 8.9. 136 00:07:34,652 --> 00:07:36,950 8.9, aye. 137 00:07:36,988 --> 00:07:38,580 Full sensors aft. 138 00:07:38,623 --> 00:07:40,250 Scanning. 139 00:07:40,291 --> 00:07:42,623 Data, if we project our course 140 00:07:42,660 --> 00:07:44,821 beyond the rendezvous coordinates 141 00:07:44,863 --> 00:07:46,194 what lies ahead? 142 00:07:46,231 --> 00:07:49,962 As far as I can determine, sir, very little. 143 00:07:50,034 --> 00:07:51,968 There are four colonies in the Boradis system 144 00:07:52,036 --> 00:07:55,767 as well as nine other outposts scattered throughout the sector. 145 00:07:55,807 --> 00:07:58,435 I have it, sir. Bearing 0-5, mark 2-3-1. 146 00:07:58,476 --> 00:08:01,104 Velocity, warp 9. 147 00:08:01,146 --> 00:08:02,909 I see it. 148 00:08:03,014 --> 00:08:05,744 Adjust speed to intercept. 149 00:08:12,790 --> 00:08:15,281 Probe is coming up to starboard. 150 00:08:15,326 --> 00:08:18,454 Range 8,200. 151 00:08:18,496 --> 00:08:20,327 Tractor beam ready. 152 00:08:20,365 --> 00:08:22,060 Mr. La Forge? 153 00:08:22,100 --> 00:08:24,830 Transporter ready, Captain. 154 00:08:28,873 --> 00:08:32,206 Range now... 7,500. 155 00:08:32,243 --> 00:08:35,041 Steady as she goes. 156 00:08:41,085 --> 00:08:43,576 Probe is standing abeam. 157 00:08:43,621 --> 00:08:45,316 Engage tractor beam. 158 00:08:52,363 --> 00:08:54,957 Transporter beam locked, Captain. 159 00:08:55,033 --> 00:08:56,466 Energize. 160 00:09:06,144 --> 00:09:07,805 Probe aboard, Captain. 161 00:09:07,845 --> 00:09:08,812 Acknowledged. Number One. 162 00:09:08,846 --> 00:09:10,074 I'll welcome our visitor. 163 00:09:10,114 --> 00:09:11,741 Resume original course and speed. 164 00:09:13,451 --> 00:09:15,681 Aye, sir. 165 00:09:25,163 --> 00:09:28,530 All yours, Commander. 166 00:09:49,787 --> 00:09:50,754 Hmm. 167 00:09:50,788 --> 00:09:52,551 Something wrong, Doctor? 168 00:09:52,590 --> 00:09:54,956 I'm not sure. 169 00:09:55,026 --> 00:09:58,393 The readings are quite interesting. 170 00:10:05,536 --> 00:10:06,969 I greet you. 171 00:10:07,038 --> 00:10:08,630 I am K'Ehleyr. 172 00:10:08,673 --> 00:10:11,335 nuqneH qalegneS. 173 00:10:11,376 --> 00:10:13,537 You speak Klingon. 174 00:10:13,578 --> 00:10:14,670 A little. 175 00:10:14,712 --> 00:10:15,940 I'm Commander William Riker. 176 00:10:15,980 --> 00:10:18,107 This is Chief Medical Officer Katherine Pulaski. 177 00:10:18,149 --> 00:10:19,980 I hope your voyage wasn't too unpleasant. 178 00:10:20,018 --> 00:10:22,077 Klingons are not supposed to mind hardship. 179 00:10:22,120 --> 00:10:24,987 Nonetheless, I am delighted to be out of that damned coffin. 180 00:10:25,089 --> 00:10:25,987 I don't blame you. 181 00:10:26,090 --> 00:10:27,887 It's not most luxurious accommodations 182 00:10:27,925 --> 00:10:28,983 Starfleet has to offer. 183 00:10:29,093 --> 00:10:31,186 Whoever said getting there was half the fun 184 00:10:31,229 --> 00:10:32,719 never rode in a class-A probe. 185 00:10:32,764 --> 00:10:35,756 How are you feeling? 186 00:10:35,800 --> 00:10:37,700 Your vital signs 187 00:10:37,735 --> 00:10:39,760 are rather atypical for a Klingon. 188 00:10:39,804 --> 00:10:42,830 No doubt because I am only half Klingon. 189 00:10:42,874 --> 00:10:44,501 Oh? 190 00:10:44,542 --> 00:10:46,533 Yes, my father was Klingon. 191 00:10:46,577 --> 00:10:48,602 My mother was human. 192 00:10:52,415 --> 00:10:54,178 Captain. 193 00:10:54,217 --> 00:10:55,809 Allow me to present 194 00:10:55,852 --> 00:10:58,082 Special Federation Emissary K'Ehleyr. 195 00:11:00,056 --> 00:11:01,648 Welcome aboard. 196 00:11:01,691 --> 00:11:03,124 I'm Jean-Luc Picard. 197 00:11:04,728 --> 00:11:05,990 This is Counselor Troi. 198 00:11:07,330 --> 00:11:09,298 Lieutenant Commander Data. 199 00:11:09,332 --> 00:11:11,232 And this is Lieutenant... 200 00:11:11,268 --> 00:11:12,599 Worf. 201 00:11:12,636 --> 00:11:14,604 So this is where 202 00:11:14,638 --> 00:11:16,105 you've been hiding. 203 00:11:16,139 --> 00:11:18,266 I told you we'd meet again. 204 00:11:20,076 --> 00:11:22,977 Aren't you going to greet me? 205 00:11:23,079 --> 00:11:25,104 I have nothing to say to you. 206 00:11:28,184 --> 00:11:30,175 Haven't changed a bit, hmm? 207 00:11:32,355 --> 00:11:34,949 Well, I missed you, too. 208 00:11:45,535 --> 00:11:47,196 Two days ago, Starbase 336 received 209 00:11:47,237 --> 00:11:48,465 an automated transmission 210 00:11:48,505 --> 00:11:50,564 from a Klingon ship. 211 00:11:50,607 --> 00:11:52,097 The T'Ong. 212 00:11:52,142 --> 00:11:55,407 That ship was sent out over 75 years ago. 213 00:11:55,445 --> 00:11:57,379 When the Federation and the Klingon Empire 214 00:11:57,414 --> 00:11:58,745 were still at war. 215 00:11:58,782 --> 00:12:02,081 The message was directed to the Klingon High Command. 216 00:12:02,118 --> 00:12:04,780 It said only that the ship was returning home 217 00:12:04,821 --> 00:12:07,517 and was about to reach its awakening point. 218 00:12:07,557 --> 00:12:11,152 Which suggests that the crew had been in cryogenic sleep 219 00:12:11,194 --> 00:12:12,593 for that long journey. 220 00:12:12,629 --> 00:12:14,426 Exactly. 221 00:12:14,464 --> 00:12:15,624 And when this crew is revived? 222 00:12:15,665 --> 00:12:18,327 We'll have a ship full of Klingons 223 00:12:18,368 --> 00:12:20,768 who think the war is still going on. 224 00:12:20,804 --> 00:12:22,965 So our task is to find the ship 225 00:12:23,006 --> 00:12:26,271 and tell the Klingons they're no longer at war. 226 00:12:26,309 --> 00:12:28,140 Why us? 227 00:12:28,178 --> 00:12:29,907 Wouldn't a Klingon ship be a better choice? 228 00:12:29,946 --> 00:12:32,244 A Klingon ship, the P'Rang, is on it's way 229 00:12:32,282 --> 00:12:33,943 but it's two days behind us. 230 00:12:33,984 --> 00:12:35,212 That may be too late. 231 00:12:35,251 --> 00:12:36,411 Why too late? 232 00:12:36,453 --> 00:12:37,886 When the T'Ong crew awakens 233 00:12:37,921 --> 00:12:40,754 it will be within striking range of several Federation outposts. 234 00:12:40,790 --> 00:12:44,351 There are 13 colonies with minimal defenses in that sector. 235 00:12:44,394 --> 00:12:47,488 Nice, ripe targets for a Klingon warship. 236 00:12:47,530 --> 00:12:49,998 And you believe you can convince these Klingons 237 00:12:50,100 --> 00:12:52,091 that the humans are now their allies? 238 00:12:52,135 --> 00:12:54,365 No, not a chance. 239 00:12:54,404 --> 00:12:55,996 If you ask me 240 00:12:56,106 --> 00:12:58,802 talking will be a waste of time. 241 00:12:58,842 --> 00:13:00,969 Klingons of that era were raised 242 00:13:01,011 --> 00:13:02,569 to despise humans. 243 00:13:02,612 --> 00:13:05,046 We'll try diplomacy 244 00:13:05,081 --> 00:13:07,208 but I promise you, it won't work 245 00:13:07,250 --> 00:13:09,684 and then, you'll have to destroy them. 246 00:13:13,089 --> 00:13:14,818 No. 247 00:13:14,858 --> 00:13:16,382 No? 248 00:13:16,426 --> 00:13:19,395 Captain, these Klingons are killers. 249 00:13:19,429 --> 00:13:21,329 You'll have no choice. 250 00:13:21,364 --> 00:13:24,390 We shall find another choice. 251 00:13:24,434 --> 00:13:26,197 I want options, and I want them 252 00:13:26,236 --> 00:13:28,397 before we encounter the Klingon ship. 253 00:13:28,438 --> 00:13:29,427 Lieutenant 254 00:13:29,472 --> 00:13:31,372 I'm assigning you 255 00:13:31,408 --> 00:13:32,875 to help the emissary. 256 00:13:36,713 --> 00:13:39,409 Dismissed. 257 00:13:39,449 --> 00:13:42,350 I will escort you to the guest quarters. 258 00:13:43,687 --> 00:13:45,348 Captain. 259 00:13:53,129 --> 00:13:54,687 Lieutenant? 260 00:13:57,367 --> 00:14:00,928 Sir, I suggest Commander Riker or Data 261 00:14:00,970 --> 00:14:05,236 would better serve Special Emissary K'Ehleyr. 262 00:14:05,275 --> 00:14:07,470 Are there any personal reasons 263 00:14:07,510 --> 00:14:10,035 that you don't want the assignment? 264 00:14:10,080 --> 00:14:11,570 Yes. 265 00:14:11,614 --> 00:14:14,879 Any professional reasons? 266 00:14:16,486 --> 00:14:18,317 No. 267 00:14:22,325 --> 00:14:24,953 I withdraw my request, Captain. 268 00:14:25,028 --> 00:14:26,825 Good. 269 00:14:34,804 --> 00:14:37,864 I didn't know it was possible for a human and a Klingon 270 00:14:37,907 --> 00:14:39,067 to produce a child. 271 00:14:39,109 --> 00:14:42,806 Actually, the DNA is compatible, with a fair amount of help. 272 00:14:42,846 --> 00:14:44,575 Rather like my parents. 273 00:14:44,614 --> 00:14:46,411 I know exactly what you mean. 274 00:14:46,449 --> 00:14:48,917 My father was human, and my mother is a Betazoid. 275 00:14:48,952 --> 00:14:50,249 Really? 276 00:14:50,286 --> 00:14:52,379 It was the other way around for me. 277 00:14:52,422 --> 00:14:53,684 My mother was human. 278 00:14:53,723 --> 00:14:55,691 You must have grown up like I did-- 279 00:14:55,725 --> 00:14:57,192 trapped between cultures. 280 00:14:57,227 --> 00:14:59,695 I never felt trapped. 281 00:14:59,729 --> 00:15:03,756 I tried to experience the richness and diversity 282 00:15:03,800 --> 00:15:05,358 of the two worlds. 283 00:15:05,401 --> 00:15:10,395 Perhaps you got the best of each. 284 00:15:13,076 --> 00:15:15,704 Myself, I think I got the worst of each. 285 00:15:15,745 --> 00:15:16,871 Oh, I doubt that. 286 00:15:16,913 --> 00:15:18,244 Oh, yes. 287 00:15:18,281 --> 00:15:21,580 Having my mother's sense of humor is bad enough. 288 00:15:21,618 --> 00:15:24,086 It's gotten me into plenty of trouble. 289 00:15:24,120 --> 00:15:25,951 And your Klingon side? 290 00:15:25,989 --> 00:15:30,050 That I keep under tight control. 291 00:15:30,093 --> 00:15:32,220 It's like a terrible temper. 292 00:15:32,262 --> 00:15:34,924 It's not something I want people to see. 293 00:15:34,964 --> 00:15:36,795 Everyone has tempers. 294 00:15:36,833 --> 00:15:38,562 Not like mine. 295 00:15:38,601 --> 00:15:42,799 Sometimes I feel there's a monster inside of me 296 00:15:42,839 --> 00:15:44,807 fighting to get out. 297 00:15:44,841 --> 00:15:46,775 And it frightens you. 298 00:15:46,810 --> 00:15:48,402 Of course it does. 299 00:15:48,444 --> 00:15:55,077 My Klingon side can be... terrifying, even to me. 300 00:15:55,118 --> 00:15:56,676 It gives you strength. 301 00:15:56,719 --> 00:15:58,619 It's a part of you. 302 00:15:58,655 --> 00:16:02,921 That doesn't mean I have to like it. 303 00:16:18,741 --> 00:16:20,208 You are late. 304 00:16:20,243 --> 00:16:21,540 Sorry. 305 00:16:21,578 --> 00:16:23,876 Had to make myself beautiful. 306 00:16:23,913 --> 00:16:28,043 I fail to understand why. 307 00:16:28,084 --> 00:16:29,711 Worf, we're alone now. 308 00:16:29,752 --> 00:16:33,051 You don't have to act like a Klingon glacier. 309 00:16:33,089 --> 00:16:34,386 I don't bite. 310 00:16:34,424 --> 00:16:36,392 Well, that's wrong... 311 00:16:36,426 --> 00:16:39,054 I do bite. 312 00:16:39,095 --> 00:16:43,122 Shall we proceed with our assigned duties? 313 00:16:43,166 --> 00:16:46,567 You weren't this aloof six years ago. 314 00:16:46,603 --> 00:16:48,400 Or don't you remember? 315 00:16:48,438 --> 00:16:50,599 There is nothing wrong with my memory. 316 00:16:50,640 --> 00:16:52,608 Well, there's something wrong with the rest of you. 317 00:16:52,642 --> 00:16:54,109 You're not even looking at me. 318 00:16:54,143 --> 00:16:56,407 I'm familiar with your appearance. 319 00:17:06,055 --> 00:17:10,583 And it gives you no pleasure to see me again. 320 00:17:12,829 --> 00:17:17,926 It isn't as if we tried it and it didn't work, you know. 321 00:17:17,967 --> 00:17:20,492 You never gave it a chance. 322 00:17:20,536 --> 00:17:23,801 I never? 323 00:17:23,840 --> 00:17:31,212 I mean, as I see it, we have some... 324 00:17:31,247 --> 00:17:35,877 unfinished business, you and l. 325 00:17:38,855 --> 00:17:42,086 Not as far as I'm concerned. 326 00:17:51,100 --> 00:17:53,330 According to the library computer 327 00:17:53,369 --> 00:17:55,462 the Captain of the T'Ong is K'Temoc 328 00:17:55,505 --> 00:17:59,236 but there is nothing regarding the ship's mission. 329 00:17:59,275 --> 00:18:03,439 Probably some secret military objective. 330 00:18:03,479 --> 00:18:07,848 Perhaps, but we have no evidence of that. 331 00:18:07,884 --> 00:18:11,684 Why else would there be no record of the mission? 332 00:18:11,721 --> 00:18:14,918 The records may simply have been lost. 333 00:18:14,958 --> 00:18:17,017 What does it matter? 334 00:18:17,060 --> 00:18:19,153 Our concern is the present. 335 00:18:19,195 --> 00:18:20,787 The possible threat. 336 00:18:20,830 --> 00:18:23,230 And to contend with that threat 337 00:18:23,266 --> 00:18:24,824 we need information. 338 00:18:24,867 --> 00:18:27,461 We have all the information we need. 339 00:18:27,503 --> 00:18:31,701 That is foolish. 340 00:18:31,741 --> 00:18:34,073 Knowing their mission might help us understand them. 341 00:18:34,110 --> 00:18:36,578 There is nothing to understand. 342 00:18:36,612 --> 00:18:38,045 These are Klingons! 343 00:18:38,081 --> 00:18:39,343 They'll attack. 344 00:18:39,382 --> 00:18:42,317 In their minds, we're the enemy. 345 00:18:42,352 --> 00:18:45,617 And there's no way we're going to talk them out of that. 346 00:18:45,655 --> 00:18:50,718 And I do not appreciate being interrupted. 347 00:18:50,760 --> 00:18:53,786 And I do not appreciate wasting my time. 348 00:18:53,830 --> 00:18:56,799 We were instructed to come up with options. 349 00:18:56,833 --> 00:18:59,631 There aren't any, the assignment's hopeless. 350 00:18:59,669 --> 00:19:02,797 There are always options. 351 00:19:02,839 --> 00:19:04,170 Oh, are there? 352 00:19:04,207 --> 00:19:06,334 Tell me, whatever happened 353 00:19:06,376 --> 00:19:10,005 to that wonderful Klingon fatalism of yours? 354 00:19:10,046 --> 00:19:13,277 My experiences aboard this ship have taught me 355 00:19:13,316 --> 00:19:16,410 most problems have more than one solution. 356 00:19:16,452 --> 00:19:20,513 Starfleet hasn't improved you one bit. 357 00:19:20,556 --> 00:19:23,024 You're as stubborn as ever. 358 00:19:23,059 --> 00:19:27,860 Are you going to carry out your duties or aren't you? 359 00:19:27,897 --> 00:19:31,025 All right, I will. 360 00:19:31,067 --> 00:19:33,934 Upon due consideration of the problem 361 00:19:33,970 --> 00:19:37,701 and careful examination of all possible options 362 00:19:37,740 --> 00:19:41,403 my original recommendation stands. 363 00:19:44,747 --> 00:19:47,739 Meeting adjourned. 364 00:20:29,591 --> 00:20:31,582 Come. 365 00:20:39,268 --> 00:20:41,600 You're upset. 366 00:20:41,637 --> 00:20:43,605 Your finely honed Betazoid sense 367 00:20:43,639 --> 00:20:45,163 tell you that? 368 00:20:45,207 --> 00:20:48,005 Well, that and the table. 369 00:20:51,213 --> 00:20:54,444 I warned you about my Klingon half. 370 00:20:54,483 --> 00:20:57,919 May I make a suggestion? 371 00:20:57,953 --> 00:21:02,890 I thank you, Counselor, but I don't want any counseling. 372 00:21:02,925 --> 00:21:05,758 Actually, I was going to suggest something else. 373 00:21:05,794 --> 00:21:07,489 Oh? 374 00:21:07,529 --> 00:21:10,589 I find the exercise programs on the holodeck 375 00:21:10,632 --> 00:21:14,193 rigorous enough to take my mind off most frustrations. 376 00:21:14,236 --> 00:21:18,366 And it'll keep me from wrecking the ship. 377 00:21:18,407 --> 00:21:20,602 That, too. 378 00:21:27,583 --> 00:21:29,676 Enter program. 379 00:21:29,718 --> 00:21:31,743 Show me the exercise menu. 380 00:21:34,089 --> 00:21:35,556 Hold. 381 00:21:35,591 --> 00:21:39,425 Calisthenics program of Lieutenant Worf. 382 00:21:39,461 --> 00:21:41,156 Program complete. 383 00:21:41,196 --> 00:21:43,255 You may enter when ready. 384 00:22:09,558 --> 00:22:10,957 Status, Mr. Data? 385 00:22:10,993 --> 00:22:13,826 Based on the last assumed position 386 00:22:13,862 --> 00:22:16,660 of the Klingon vessel, its apparent trajectory 387 00:22:16,698 --> 00:22:18,723 and our estimates of their cruising speed 388 00:22:18,767 --> 00:22:20,394 we should be within scanner range 389 00:22:20,436 --> 00:22:21,664 in 15 hours, 8 minutes. 390 00:22:28,577 --> 00:22:30,568 Lieutenant? 391 00:22:31,580 --> 00:22:34,208 Special Emissary K'Ehleyr has... 392 00:22:34,249 --> 00:22:36,183 declared a short recess, sir. 393 00:22:36,218 --> 00:22:39,187 I wish to run a full diagnostic test 394 00:22:39,221 --> 00:22:41,883 on all tactical backup equipment. 395 00:22:41,924 --> 00:22:43,983 We just ran a full test on those systems. 396 00:22:44,026 --> 00:22:46,620 I feel it necessary to check them again. 397 00:22:48,330 --> 00:22:50,264 Lieutenant. 398 00:22:55,270 --> 00:22:57,500 Lieutenant, I commend your diligence. 399 00:22:57,539 --> 00:22:58,870 However, I'm concerned 400 00:22:58,907 --> 00:23:01,239 that you're working yourself too hard. 401 00:23:01,276 --> 00:23:04,143 Sir, considering the unknown elements we are about to face... 402 00:23:04,179 --> 00:23:05,146 Lieutenant 403 00:23:05,180 --> 00:23:07,307 I order you to relax. 404 00:23:07,349 --> 00:23:09,374 I am relaxed. 405 00:23:12,888 --> 00:23:14,549 Yes, sir. 406 00:23:25,567 --> 00:23:29,333 I've never before seen the Lieutenant so unsettled. 407 00:23:29,371 --> 00:23:31,566 The iceman's finally melting. 408 00:24:51,286 --> 00:24:53,345 It's not much of a program. 409 00:25:12,541 --> 00:25:14,532 Computer. 410 00:25:16,211 --> 00:25:18,076 Level Two. 411 00:27:31,112 --> 00:27:35,515 Some calisthenics programs are better than others. 412 00:27:35,550 --> 00:27:37,814 You still can make jokes? 413 00:27:37,852 --> 00:27:42,221 You don't like people with a sense of humor. 414 00:27:42,256 --> 00:27:45,316 I did not say that. 415 00:27:45,360 --> 00:27:49,626 Worf, you're the perfect Klingon-- 416 00:27:49,664 --> 00:27:52,132 the ultimate minimalist. 417 00:27:52,166 --> 00:27:54,964 Talk to me. 418 00:27:55,036 --> 00:28:02,306 I've noted that some people use humor as a shield. 419 00:28:02,343 --> 00:28:06,177 They talk much, yet say little. 420 00:28:06,214 --> 00:28:11,811 Whereas others take a simpler approach. 421 00:28:11,853 --> 00:28:15,755 Say nothing. 422 00:28:15,790 --> 00:28:19,749 When one does not have the words. 423 00:28:19,794 --> 00:28:22,388 Or is loath to speak them. 424 00:28:27,702 --> 00:28:30,865 Why didn't we do this six years ago? 425 00:28:30,905 --> 00:28:33,066 We were not ready. 426 00:28:33,107 --> 00:28:35,507 I was. 427 00:28:35,543 --> 00:28:39,673 No, we were both too young 428 00:28:39,714 --> 00:28:41,545 too unaware. 429 00:28:43,317 --> 00:28:45,512 We lacked commitment. 430 00:28:45,553 --> 00:28:50,422 Perhaps we lacked courage as well. 431 00:28:53,494 --> 00:28:55,724 No longer. 432 00:28:57,765 --> 00:29:01,064 Tlhlngan jiH. 433 00:29:01,102 --> 00:29:02,467 Wait. 434 00:29:02,503 --> 00:29:04,266 You can't mean... 435 00:29:04,305 --> 00:29:05,829 We are mated. 436 00:29:05,873 --> 00:29:07,568 Yes, I know. 437 00:29:07,608 --> 00:29:09,269 I was there. 438 00:29:09,310 --> 00:29:10,675 But... 439 00:29:10,711 --> 00:29:13,043 And now we must solemnize our union with the oath. 440 00:29:13,081 --> 00:29:16,414 I am not going to become your wife. 441 00:29:16,451 --> 00:29:18,043 You already are. 442 00:29:18,086 --> 00:29:21,249 Don't give me that Klingon nonsense. 443 00:29:21,289 --> 00:29:25,453 You would dishonor our sacred traditions? 444 00:29:25,493 --> 00:29:27,085 They're not sacred. 445 00:29:27,128 --> 00:29:28,322 They're absurd. 446 00:29:28,362 --> 00:29:30,125 Marrying you 447 00:29:30,164 --> 00:29:33,292 is out of the question for a million reasons. 448 00:29:33,334 --> 00:29:35,302 None of which stopped you earlier. 449 00:29:35,336 --> 00:29:37,531 Worf, it was what it was-- 450 00:29:37,572 --> 00:29:40,666 glorious and wonderful and all that-- 451 00:29:40,708 --> 00:29:44,075 but it doesn't mean anything. 452 00:29:44,112 --> 00:29:48,572 That is a human attitude. 453 00:29:48,616 --> 00:29:49,947 I am human. 454 00:29:49,984 --> 00:29:51,884 You are also Klingon. 455 00:29:51,919 --> 00:29:54,945 So that means we should bond for life? 456 00:29:54,989 --> 00:29:57,219 It is our way. 457 00:29:57,258 --> 00:29:59,522 Yours. 458 00:29:59,560 --> 00:30:01,824 Not mine. 459 00:30:01,863 --> 00:30:03,524 Tlhlngan jiH. 460 00:30:14,075 --> 00:30:17,169 I will not take the oath. 461 00:30:17,211 --> 00:30:21,375 Then this night had no meaning 462 00:30:21,415 --> 00:30:24,976 and that I will not believe. 463 00:30:25,052 --> 00:30:27,486 Believe what you will. 464 00:30:39,967 --> 00:30:42,561 Approaching the coordinates. 465 00:30:42,603 --> 00:30:44,230 Slow to impulse. 466 00:30:44,272 --> 00:30:47,332 Short and long-range sensor scans negative, Captain. 467 00:30:47,375 --> 00:30:49,343 Lay in a standard search pattern. 468 00:30:49,377 --> 00:30:51,345 Search pattern laid in. 469 00:30:51,379 --> 00:30:53,677 Full impulse. Engage. 470 00:30:53,714 --> 00:30:56,842 I hope we find them before they come out of their nap. 471 00:30:56,884 --> 00:30:57,851 Agreed. 472 00:30:57,885 --> 00:31:00,115 There's not an outpost in this area 473 00:31:00,154 --> 00:31:03,317 that could defend itself from a Klingon warship. 474 00:31:08,729 --> 00:31:11,357 I've been working on our assignment 475 00:31:11,399 --> 00:31:13,959 trying a few computer simulations. 476 00:31:14,068 --> 00:31:16,536 Your devotion to duty is commendable 477 00:31:16,570 --> 00:31:18,003 if belated. 478 00:31:23,678 --> 00:31:26,146 Unwilling to be alone with me? 479 00:31:26,180 --> 00:31:28,205 I asked Commander Data 480 00:31:28,249 --> 00:31:31,548 to help us analyze the alternatives. 481 00:31:31,585 --> 00:31:35,715 An android chaperon? 482 00:31:35,756 --> 00:31:38,384 Android, of course, is correct 483 00:31:38,426 --> 00:31:44,422 but I fail to see how "chaperon" is applicable to this situation. 484 00:31:44,465 --> 00:31:48,663 Never mind. 485 00:31:48,703 --> 00:31:52,833 I guess I can't blame you. 486 00:31:52,873 --> 00:31:54,500 Tell me one thing. 487 00:31:54,542 --> 00:31:59,275 You would have gone through with the oath, wouldn't you? 488 00:31:59,313 --> 00:32:02,942 Regardless of the consequences 489 00:32:03,050 --> 00:32:05,143 to our careers, to our lives? 490 00:32:05,186 --> 00:32:09,247 Honor demanded no less. 491 00:32:09,290 --> 00:32:12,521 What do you want? 492 00:32:12,560 --> 00:32:15,529 Is honor all you care about? 493 00:32:15,563 --> 00:32:17,997 Don't you feel anything else? 494 00:32:20,701 --> 00:32:24,967 No comment, huh? 495 00:32:25,072 --> 00:32:27,131 Poor android. 496 00:32:27,174 --> 00:32:31,543 Whose behavior do you find more perplexing 497 00:32:31,579 --> 00:32:36,516 human or Klingon? 498 00:32:36,550 --> 00:32:38,541 At the moment 499 00:32:38,586 --> 00:32:44,081 I would find it difficult to choose. 500 00:32:44,125 --> 00:32:46,821 So would l. 501 00:32:46,861 --> 00:32:52,163 Okay, when we locate the T'Ong, there are two possibilities. 502 00:32:52,199 --> 00:32:53,632 First... 503 00:32:53,667 --> 00:32:57,364 We find the ship before it reaches the awakening point. 504 00:32:57,405 --> 00:32:59,202 In that case, we simply keep the crew asleep. 505 00:32:59,240 --> 00:33:00,434 Is that feasible? 506 00:33:00,474 --> 00:33:02,669 We can beam an away team over to the T'Ong and override 507 00:33:02,710 --> 00:33:04,337 their cryogenic controls, sure. 508 00:33:04,378 --> 00:33:06,403 That way, we simply await the arrival 509 00:33:06,447 --> 00:33:07,937 of the Klingon ship P'Rang. 510 00:33:08,048 --> 00:33:09,379 So that when 511 00:33:09,417 --> 00:33:10,714 the T'Ong's crew awakens 512 00:33:10,751 --> 00:33:13,117 they're surrounded by their fellow Klingons. 513 00:33:13,154 --> 00:33:15,486 That would be ideal. 514 00:33:15,523 --> 00:33:17,855 But there's the second possibility 515 00:33:17,892 --> 00:33:20,725 that the crew of the T'Ong has already revived. 516 00:33:20,761 --> 00:33:22,956 They realize they're in Federation territory 517 00:33:23,030 --> 00:33:24,895 and attack the nearest outpost. 518 00:33:24,932 --> 00:33:27,901 They could have been on a scientific voyage. 519 00:33:27,935 --> 00:33:31,530 Klingons of that era doing research for its own sake? 520 00:33:31,572 --> 00:33:34,268 The point is, they may be reasonable. 521 00:33:34,308 --> 00:33:36,299 The point is that this is beside the point. 522 00:33:36,343 --> 00:33:39,835 These are Klingons at war with us. 523 00:33:39,880 --> 00:33:41,347 Whatever their mission was 524 00:33:41,382 --> 00:33:44,180 once they see a Federation target, they'll attack. 525 00:33:44,218 --> 00:33:48,746 Could the T'Ong be disabled rather than destroyed? 526 00:33:48,789 --> 00:33:51,087 We could probably knock out their warp drive engines 527 00:33:51,125 --> 00:33:52,820 without damaging the rest of the ship. 528 00:33:52,860 --> 00:33:54,157 That would gain you nothing. 529 00:33:54,195 --> 00:33:56,891 Disable the ship, and K'Temoc will destroy it himself. 530 00:33:56,931 --> 00:33:59,991 Klingons do not surrender. 531 00:34:00,100 --> 00:34:04,127 If we don't reach the T'Ong before its crew wakes up 532 00:34:04,171 --> 00:34:06,332 you have no alternatives. 533 00:34:06,373 --> 00:34:08,807 I can't accept that. 534 00:34:10,811 --> 00:34:14,212 There must be some way that we can make the Klingons listen. 535 00:34:14,248 --> 00:34:16,113 If we could only convince them... 536 00:34:16,150 --> 00:34:18,209 Captain, we are detecting a ship 537 00:34:18,252 --> 00:34:20,652 bearing 3-1-6 mark 4-2. 538 00:34:20,688 --> 00:34:22,349 Extreme sensor range. 539 00:34:22,389 --> 00:34:24,357 Lay an intercept course. 540 00:34:24,391 --> 00:34:25,858 Go to Yellow Alert. 541 00:34:33,901 --> 00:34:36,199 Shields are up. 542 00:34:36,237 --> 00:34:37,329 Better lock in phasers. 543 00:34:37,371 --> 00:34:39,134 This may be the only chance you get. 544 00:34:39,173 --> 00:34:40,197 Intercept course laid in. 545 00:34:40,241 --> 00:34:41,538 Hold this position. 546 00:34:41,575 --> 00:34:43,634 Let's see if they've spotted us. 547 00:34:46,180 --> 00:34:48,876 Magnification 100. 548 00:34:51,919 --> 00:34:52,977 Mr. Data? 549 00:34:53,087 --> 00:34:54,645 Sensors show 550 00:34:54,688 --> 00:34:56,952 Iife-forms aboard, but I am unable to ascertain 551 00:34:56,991 --> 00:34:58,652 whether they are awake or dormant. 552 00:34:58,692 --> 00:35:01,320 However, their propulsion system is inactive 553 00:35:01,362 --> 00:35:04,092 so I would hypothesize that the crew is asleep. 554 00:35:05,366 --> 00:35:08,927 However, I could be in error. 555 00:35:09,003 --> 00:35:11,494 Shields holding. 556 00:35:14,542 --> 00:35:17,340 They've cloaked themselves. 557 00:35:18,646 --> 00:35:20,307 Well, Captain... 558 00:35:20,347 --> 00:35:22,338 you've had your chance. 559 00:35:33,360 --> 00:35:35,385 Transferring Engineering to the Bridge. 560 00:35:37,398 --> 00:35:38,558 Can you find them? 561 00:35:38,599 --> 00:35:41,261 I think so. 562 00:35:41,302 --> 00:35:42,769 Those old shields weren't 563 00:35:42,803 --> 00:35:45,897 particularly efficient at blocking gamma ray output. 564 00:35:45,940 --> 00:35:48,135 If I can tune the sensors to a particular 565 00:35:48,175 --> 00:35:49,142 band of... 566 00:35:49,176 --> 00:35:51,144 There, got them. 567 00:35:51,178 --> 00:35:53,772 Transferring coordinates to helm. 568 00:35:53,814 --> 00:35:55,611 Intercept, warp 2. 569 00:35:55,649 --> 00:35:56,843 Warp 2, sir. 570 00:35:56,884 --> 00:35:58,784 Captain, let them die like Klingons-- in battle. 571 00:35:58,819 --> 00:36:00,912 They deserve that much. 572 00:36:12,666 --> 00:36:14,133 Captain. 573 00:36:15,903 --> 00:36:17,768 I have another option. 574 00:36:19,807 --> 00:36:23,743 Captain's Log, Stardate 42901.3. 575 00:36:23,777 --> 00:36:25,438 Despite their cloaking shields 576 00:36:25,479 --> 00:36:27,743 we have located the Klingon vessel T'Ong. 577 00:36:27,781 --> 00:36:30,181 In an effort to avoid further confrontation 578 00:36:30,217 --> 00:36:31,616 we are about to implement 579 00:36:31,652 --> 00:36:33,950 the option presented by Lieutenant Worf. 580 00:36:33,988 --> 00:36:36,149 The T'Ong has changed course 581 00:36:36,190 --> 00:36:38,351 to 3-2 mark 8-1. 582 00:36:38,392 --> 00:36:40,087 Increasing to warp 3. 583 00:36:40,127 --> 00:36:42,254 Standard evasive maneuver. 584 00:36:42,296 --> 00:36:43,558 Helm, stay with them. 585 00:36:43,597 --> 00:36:44,757 Yes, sir. 586 00:36:44,798 --> 00:36:47,062 The T'Ong is now on a heading 587 00:36:47,101 --> 00:36:48,568 of 4-2 mark 1 -1 -3. 588 00:36:48,602 --> 00:36:51,070 They are accelerating to warp 5. 589 00:36:51,105 --> 00:36:53,437 They're going to make a break for it. 590 00:36:53,474 --> 00:36:54,964 Overtake. Warp 8. 591 00:36:55,075 --> 00:36:56,599 Aye. 592 00:36:56,644 --> 00:36:58,544 Now put us right in their path 593 00:36:58,579 --> 00:37:00,069 and come to a full stop. 594 00:37:00,114 --> 00:37:01,547 Full power to shields. 595 00:37:01,582 --> 00:37:02,640 Full power, sir. 596 00:37:12,092 --> 00:37:15,084 Well, we've thrown down the gauntlet. 597 00:37:15,129 --> 00:37:17,461 Let's see if they pick it up. 598 00:37:17,498 --> 00:37:19,762 They are slowing to impulse, sir. 599 00:37:24,004 --> 00:37:26,268 Phaser hit on forward shields. 600 00:37:26,306 --> 00:37:29,104 Firming up now, no damage. 601 00:37:29,143 --> 00:37:32,806 I guess we've piqued their interest now. 602 00:37:32,846 --> 00:37:34,711 Agreed. 603 00:37:34,748 --> 00:37:36,375 Let's give them a chance 604 00:37:36,417 --> 00:37:38,578 to look their enemy in the face. 605 00:37:38,619 --> 00:37:39,881 Ready, Lieutenant? 606 00:37:42,923 --> 00:37:44,948 Open hailing frequencies. 607 00:37:45,025 --> 00:37:46,287 Open, sir. 608 00:37:49,296 --> 00:37:50,558 What... 609 00:37:50,597 --> 00:37:52,963 What is this? 610 00:37:53,067 --> 00:37:56,764 Captain K'Temoc, have you lost your mind? 611 00:37:56,804 --> 00:38:00,433 Halt your vessel and drop your shields. 612 00:38:00,474 --> 00:38:02,442 What treachery is this? 613 00:38:02,476 --> 00:38:04,000 By whose authority? 614 00:38:04,044 --> 00:38:06,012 I am Worf, commanding the Enterprise 615 00:38:06,046 --> 00:38:08,810 and it is you who have committed an act of treason 616 00:38:08,849 --> 00:38:10,214 by firing on this vessel. 617 00:38:10,250 --> 00:38:15,449 I have standing orders to fire on all Federation ships. 618 00:38:15,489 --> 00:38:16,922 You fool! 619 00:38:16,990 --> 00:38:22,292 Did it not occur to you that the war would be over by now? 620 00:38:22,329 --> 00:38:24,490 I have no proof of that. 621 00:38:24,531 --> 00:38:26,465 Trust your eyes. 622 00:38:26,500 --> 00:38:31,563 Or is your brain still stuck in its long slumber? 623 00:38:31,605 --> 00:38:35,939 How do I know this is not a Federation trick? 624 00:38:36,009 --> 00:38:37,909 How can I be sure? 625 00:38:41,949 --> 00:38:45,248 Captain, as you are new to this century 626 00:38:45,285 --> 00:38:47,583 I have tried to be patient 627 00:38:47,621 --> 00:38:51,751 but I will tolerate no further insubordination. 628 00:38:51,792 --> 00:38:54,260 Drop your shields immediately. 629 00:38:54,294 --> 00:38:56,285 And if I refuse? 630 00:39:00,300 --> 00:39:02,268 Then die in ignorance. 631 00:39:02,302 --> 00:39:05,205 I can waste no more time on you. 632 00:39:08,775 --> 00:39:10,106 Phasers to full power. 633 00:39:10,143 --> 00:39:11,303 Aye, sir. 634 00:39:11,344 --> 00:39:14,040 Phasers ready. Target locked. 635 00:39:17,217 --> 00:39:19,617 You dare not destroy us. 636 00:39:19,652 --> 00:39:24,112 We are on a crucial mission for the Klingon High Command. 637 00:39:24,157 --> 00:39:27,615 Has the T'Ong dropped its shields? 638 00:39:27,660 --> 00:39:29,457 No, sir. 639 00:39:29,495 --> 00:39:33,295 Very well, fire all phasers. 640 00:39:33,333 --> 00:39:34,766 Wait! 641 00:39:45,178 --> 00:39:47,646 Lower the shields. 642 00:39:47,680 --> 00:39:49,545 I yield command 643 00:39:49,582 --> 00:39:54,315 of the T'Ong to you, Captain Worf. 644 00:39:54,354 --> 00:39:57,812 Long live the Klingon Empire. 645 00:39:57,857 --> 00:40:01,850 A wise decision, Captain. 646 00:40:05,865 --> 00:40:08,959 Commander K'Ehleyr will board your vessel 647 00:40:09,035 --> 00:40:10,332 and take command. 648 00:40:10,370 --> 00:40:12,497 The Klingon cruiser P'Rang 649 00:40:12,538 --> 00:40:15,336 will soon arrive and escort you home. 650 00:40:15,375 --> 00:40:17,366 And, Captain... 651 00:40:17,410 --> 00:40:19,207 Yes? 652 00:40:19,245 --> 00:40:22,043 Welcome to the 24th century. 653 00:40:34,027 --> 00:40:37,292 I return command of the ship to you, Captain. 654 00:40:37,330 --> 00:40:38,524 Thank you, Lieutenant. 655 00:40:38,564 --> 00:40:39,758 Congratulations. 656 00:40:39,799 --> 00:40:41,664 A very fine first command. 657 00:40:41,701 --> 00:40:43,965 Well done. 658 00:40:48,675 --> 00:40:51,075 How did you like command? 659 00:40:53,846 --> 00:40:56,076 Comfortable chair. 660 00:41:00,353 --> 00:41:03,345 And you wore it well. 44985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.