All language subtitles for StarTrek.TNG-s02e15.Pen.Pals

bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,536 --> 00:00:05,970 Captain's Log, Stardate 42695.3. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,974 We're the first manned vessel 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,566 to enter the Selcundi Drema sector. 4 00:00:10,610 --> 00:00:13,943 Unmanned probes have recorded unusual levels 5 00:00:13,980 --> 00:00:16,972 of geological activity in all five planetary systems. 6 00:00:17,050 --> 00:00:21,077 I am hoping the Enterprise will find the answer to this enigma. 7 00:00:21,121 --> 00:00:24,989 Commander, I have been reviewing the unmanned probe scans. 8 00:00:25,091 --> 00:00:27,992 At some point during the last 150 years 9 00:00:28,061 --> 00:00:31,428 the fifth planet of Selcundi Drema has shattered 10 00:00:31,464 --> 00:00:33,398 forming an asteroid belt. 11 00:00:33,433 --> 00:00:35,901 I'd call that geological instability. 12 00:00:35,935 --> 00:00:38,233 Is there any indication that this is the work 13 00:00:38,271 --> 00:00:40,000 of an unknown intelligence? 14 00:00:40,106 --> 00:00:42,404 This is geology, not malevolence. 15 00:00:42,442 --> 00:00:45,570 These planets live fast and die hard. 16 00:00:45,612 --> 00:00:47,239 The question is why. 17 00:00:50,950 --> 00:00:53,009 You sure you won't reconsider? 18 00:00:53,119 --> 00:00:55,747 No, I'll just watch you and be impressed. 19 00:00:55,789 --> 00:00:59,247 Optimistic vote of confidence from the non-rider. 20 00:00:59,292 --> 00:01:01,487 You know, I never particularly thought of you 21 00:01:01,528 --> 00:01:02,517 as an animal person. 22 00:01:02,562 --> 00:01:03,961 Small animals, no 23 00:01:04,064 --> 00:01:06,396 but horses... 24 00:01:10,737 --> 00:01:13,638 Computer, program the holodeck for a woodland setting 25 00:01:13,673 --> 00:01:16,699 with a bridle path and an appropriate mount. 26 00:01:16,743 --> 00:01:17,801 Type of mount-- 27 00:01:17,844 --> 00:01:19,368 Andorian zabathu, Klingon sark...? 28 00:01:19,412 --> 00:01:20,538 Horse. Earth horse. 29 00:01:20,580 --> 00:01:21,547 Breed? 30 00:01:21,581 --> 00:01:22,707 Arabian. 31 00:01:22,749 --> 00:01:24,273 The Arabs believed that Allah 32 00:01:24,317 --> 00:01:26,649 gathered the south wind and made the horse. 33 00:01:26,686 --> 00:01:30,315 On the holodeck, we've made that legend come true. 34 00:01:30,356 --> 00:01:31,414 Hmm. 35 00:01:32,759 --> 00:01:33,817 I like that. 36 00:01:33,860 --> 00:01:34,827 Oh, yes. 37 00:01:34,861 --> 00:01:36,590 Computer, English tack 38 00:01:36,629 --> 00:01:39,154 and I will control the animal myself. 39 00:01:39,199 --> 00:01:40,530 Enter when ready. 40 00:01:46,106 --> 00:01:48,199 So you like horses for the romance. 41 00:01:48,241 --> 00:01:50,402 Oh, it goes deeper than that. 42 00:01:50,443 --> 00:01:54,504 A fine war-horse would sleep in a Bedouin's tent 43 00:01:54,547 --> 00:01:56,344 carry him into battle 44 00:01:56,382 --> 00:01:59,010 feed his children with her milk. 45 00:01:59,119 --> 00:02:03,886 There's a bond which is created by mutual need. 46 00:02:08,061 --> 00:02:10,359 Hello, beautiful. 47 00:02:10,396 --> 00:02:11,693 Now I understand. 48 00:02:11,731 --> 00:02:14,097 You don't want the comfort of a pet 49 00:02:14,134 --> 00:02:15,624 you want a companion. 50 00:02:15,668 --> 00:02:16,965 Thank you. 51 00:02:17,070 --> 00:02:22,098 I don't want to anthropomorphize anything. 52 00:02:22,142 --> 00:02:27,079 It seems that some creatures have the capacity 53 00:02:27,113 --> 00:02:31,982 to fill spaces you never knew were empty. 54 00:02:32,085 --> 00:02:34,713 I had a Betazoid kitten once. 55 00:02:34,754 --> 00:02:39,885 My mother and the cat reacted badly to one another. 56 00:02:46,399 --> 00:02:48,390 You sure you don't want to try? 57 00:02:48,434 --> 00:02:49,731 It's very relaxing. 58 00:02:49,769 --> 00:02:53,432 We can find you something that will be quiet and gentle. 59 00:02:53,473 --> 00:02:55,907 No, I prefer a mode of transportation 60 00:02:55,942 --> 00:02:58,706 that doesn't have a mind of its own. 61 00:02:58,745 --> 00:03:00,235 Strange. 62 00:03:00,280 --> 00:03:05,843 I would expect Betazoids to be outstanding animal trainers. 63 00:03:05,885 --> 00:03:08,149 We become too involved in the thoughts 64 00:03:08,188 --> 00:03:10,281 and shifting passions of the beast. 65 00:03:10,323 --> 00:03:12,518 We lose our way, and get swept up in emotion. 66 00:03:12,559 --> 00:03:16,154 I would have thought the shifting passions of this beast 67 00:03:16,196 --> 00:03:18,255 would be far more terrifying. 68 00:03:21,401 --> 00:03:24,370 Captain. 69 00:03:24,404 --> 00:03:25,962 Yes, Number One? 70 00:03:26,039 --> 00:03:27,336 We've entered the first system. 71 00:03:27,373 --> 00:03:29,307 I think you might want to come to the Bridge. 72 00:03:29,342 --> 00:03:30,969 Something interesting? 73 00:03:31,010 --> 00:03:33,740 Spectacular, and a little terrifying. 74 00:03:35,348 --> 00:03:37,339 I'm on my way. 75 00:04:02,108 --> 00:04:06,340 The first long-range reading, magnification ten to the sixth. 76 00:04:06,379 --> 00:04:07,505 Quite impressive. 77 00:04:07,547 --> 00:04:08,946 And deadly. 78 00:04:09,015 --> 00:04:13,475 The last unmanned probe showed a thriving ecosystem. 79 00:04:13,519 --> 00:04:15,043 Now, there's nothing. 80 00:04:35,708 --> 00:04:40,111 Space, the final frontier. 81 00:04:40,146 --> 00:04:43,980 These are the voyages of the Starship Enterprise. 82 00:04:44,017 --> 00:04:45,985 Its continuing mission-- 83 00:04:46,019 --> 00:04:49,955 to explore strange new worlds 84 00:04:49,989 --> 00:04:54,426 to seek out new life and new civilizations 85 00:04:54,460 --> 00:04:58,954 to boldly go where no one has gone before. 86 00:06:04,364 --> 00:06:06,355 This is Commander Riker's meeting. 87 00:06:06,399 --> 00:06:08,731 I'll need your advice and your recommendations. 88 00:06:08,768 --> 00:06:11,134 As you know, I've been given the responsibility 89 00:06:11,170 --> 00:06:12,831 of overseeing Wesley's education. 90 00:06:12,872 --> 00:06:14,362 To further that goal 91 00:06:14,407 --> 00:06:15,669 I would like to put him 92 00:06:15,708 --> 00:06:18,142 in charge of the planetary mineral surveys. 93 00:06:18,177 --> 00:06:21,305 That's a big job with a lot of responsibility. 94 00:06:21,347 --> 00:06:24,043 Well, the game isn't big enough unless it scares you a little. 95 00:06:24,083 --> 00:06:26,745 To do the job, Wesley's going to need a team. 96 00:06:26,786 --> 00:06:28,754 It takes command presence to lead. 97 00:06:28,788 --> 00:06:30,619 You think he's ready for that? 98 00:06:30,656 --> 00:06:32,681 Leadership grows from self-confidence 99 00:06:32,725 --> 00:06:35,250 which is also part of a Starfleet officer's education. 100 00:06:35,294 --> 00:06:36,556 All of this is true 101 00:06:36,596 --> 00:06:39,394 but there's an old horse trainer's adage 102 00:06:39,432 --> 00:06:42,697 about putting too much weight on a young back. 103 00:06:42,735 --> 00:06:45,704 We don't want him to break under pressure. 104 00:06:45,738 --> 00:06:48,138 We seem to be shifting the focus here. 105 00:06:48,174 --> 00:06:50,472 Are we talking about a young officer 106 00:06:50,510 --> 00:06:52,637 on the fast track to the academy 107 00:06:52,678 --> 00:06:54,839 or are we talking about a young man 108 00:06:54,881 --> 00:06:56,075 that we are guiding 109 00:06:56,115 --> 00:06:58,208 through adolescence and into adulthood? 110 00:06:58,251 --> 00:06:59,582 You can't guide 111 00:06:59,619 --> 00:07:01,348 someone into adulthood. 112 00:07:01,387 --> 00:07:03,912 The experiences are unique to each person. 113 00:07:03,990 --> 00:07:05,924 Whether Wes succeeds or fails 114 00:07:06,025 --> 00:07:08,016 he will learn from the experience. 115 00:07:08,060 --> 00:07:09,186 I agree. 116 00:07:09,228 --> 00:07:11,788 I'm just questioning the speed at which we're moving. 117 00:07:11,831 --> 00:07:14,197 You think we're pushing him too hard? 118 00:07:14,233 --> 00:07:16,793 I think that's a valid concern. 119 00:07:16,836 --> 00:07:20,169 Tempering is taken to extremes. 120 00:07:20,206 --> 00:07:22,902 He is a boy, not a sword. 121 00:07:22,942 --> 00:07:25,502 Who will one day become a man. 122 00:07:25,545 --> 00:07:29,811 And, to extend the metaphor, will need a fine edge 123 00:07:29,849 --> 00:07:33,945 that won't dull at the first touch of resistance. 124 00:07:34,053 --> 00:07:39,548 Sooner or later, he'll have to feel the burden of command. 125 00:07:39,592 --> 00:07:40,820 Ensign Crusher 126 00:07:40,860 --> 00:07:44,261 report to the observation lounge. 127 00:08:01,714 --> 00:08:03,045 Wesley 128 00:08:03,082 --> 00:08:04,913 I've assigned you the command 129 00:08:04,984 --> 00:08:07,111 of the planetary mineral surveys. 130 00:08:09,222 --> 00:08:10,553 Sir? 131 00:08:14,393 --> 00:08:16,054 Thank you, sir. 132 00:08:16,095 --> 00:08:17,255 Well, you may not thank me 133 00:08:17,296 --> 00:08:19,059 after you see how much work it entails. 134 00:08:19,098 --> 00:08:20,122 Assemble a team 135 00:08:20,166 --> 00:08:22,293 take a look at the records of the Drema Quadrant. 136 00:08:22,335 --> 00:08:23,927 There's a mystery here. 137 00:08:23,970 --> 00:08:25,528 We've got to solve it. 138 00:08:25,571 --> 00:08:26,697 Yes, sir. 139 00:08:26,739 --> 00:08:28,874 A team, sir? 140 00:08:29,007 --> 00:08:32,101 Ensign, this is a serious responsibility. 141 00:08:32,143 --> 00:08:34,577 I know, sir. 142 00:08:34,613 --> 00:08:37,480 These officers are here to assist you. 143 00:08:37,515 --> 00:08:38,641 Not judge 144 00:08:38,683 --> 00:08:39,877 help you. 145 00:08:39,918 --> 00:08:41,385 Now, you should make use of them. 146 00:08:41,419 --> 00:08:43,910 They are a valuable resource. 147 00:08:43,955 --> 00:08:47,482 And, by the way, I respect an officer 148 00:08:47,525 --> 00:08:51,723 who is prepared to admit ignorance and ask a question 149 00:08:51,763 --> 00:08:54,163 rather than one who, out of pride 150 00:08:54,199 --> 00:08:56,394 will blunder blindly forward. 151 00:08:56,434 --> 00:08:58,425 I understand, sir. 152 00:08:58,470 --> 00:08:59,903 Ensign. 153 00:09:01,473 --> 00:09:03,737 You're dismissed. 154 00:09:03,775 --> 00:09:07,370 I'll try not to disappoint you. 155 00:09:26,398 --> 00:09:29,367 Is this part of your regular duties? 156 00:09:29,401 --> 00:09:32,199 No, it is a personal project. 157 00:09:32,237 --> 00:09:35,502 I have reset the sensors to scan for frequencies 158 00:09:35,540 --> 00:09:37,371 outside their usual range. 159 00:09:37,409 --> 00:09:38,467 Such as? 160 00:09:38,510 --> 00:09:39,841 The dips and peaks 161 00:09:39,878 --> 00:09:41,778 of the galaxy's magnetic field 162 00:09:41,813 --> 00:09:43,940 organic molecules in nebular clouds 163 00:09:44,049 --> 00:09:45,482 energetic cosmic rays. 164 00:09:45,517 --> 00:09:46,916 Interesting. 165 00:09:46,952 --> 00:09:50,183 Would these scans also detect artificial transmissions 166 00:09:50,221 --> 00:09:52,052 as well as naturally occurring signals? 167 00:09:52,090 --> 00:09:53,216 Of course. 168 00:09:53,258 --> 00:09:54,384 Good. 169 00:09:54,426 --> 00:09:56,724 Those signals are very faint 170 00:09:56,761 --> 00:09:59,730 and difficult to distinguish from background noise. 171 00:09:59,764 --> 00:10:01,459 That is why I am boosting the power. 172 00:10:07,839 --> 00:10:10,831 I will be removing that equipment to my quarters. 173 00:10:10,875 --> 00:10:12,433 Good. 174 00:10:22,120 --> 00:10:24,588 Hi. Can I walk with you? 175 00:10:24,622 --> 00:10:25,748 Yes. 176 00:10:25,790 --> 00:10:26,984 I need a little advice. 177 00:10:27,025 --> 00:10:28,253 Well, it's free. 178 00:10:28,293 --> 00:10:29,419 Walking or advice? 179 00:10:29,461 --> 00:10:30,519 Both. 180 00:10:30,562 --> 00:10:31,688 It's about my team. 181 00:10:31,730 --> 00:10:34,927 I'm considering so many factors I'm confusing myself. 182 00:10:34,966 --> 00:10:36,228 What have you done so far? 183 00:10:36,267 --> 00:10:37,461 Well, I've broken down the tasks 184 00:10:37,502 --> 00:10:39,333 and picked the best people in those disciplines. 185 00:10:39,371 --> 00:10:40,599 So, who have you got so far? 186 00:10:40,638 --> 00:10:43,004 I've got Prixus in mineralogy and metallurgy. 187 00:10:43,108 --> 00:10:45,975 Alans and Hildebrandt for volcanology and geomechanics 188 00:10:46,011 --> 00:10:48,002 I want Davies for geochemistry, but... 189 00:10:48,113 --> 00:10:50,104 But they're all much older than you are. 190 00:10:50,148 --> 00:10:51,945 Right, and it makes me feel strange. 191 00:10:51,983 --> 00:10:54,508 I mean, what do I do about personality conflicts? 192 00:10:54,552 --> 00:10:55,519 Completely irrelevant. 193 00:10:55,553 --> 00:10:56,679 These people are professionals. 194 00:10:56,721 --> 00:10:58,018 If there is a personality conflict-- 195 00:10:58,123 --> 00:10:59,351 you're in charge, you settle it. 196 00:10:59,391 --> 00:11:01,723 So, you not only have to understand the job 197 00:11:01,760 --> 00:11:03,557 you also have to be a ship's counselor? 198 00:11:03,595 --> 00:11:06,120 Sometimes. 199 00:11:06,164 --> 00:11:07,927 Well, thank you. 200 00:11:12,504 --> 00:11:16,600 Captain's Log, Stardate 42696.3. 201 00:11:16,641 --> 00:11:19,701 We are entering the second Selcundi star system 202 00:11:19,744 --> 00:11:21,541 where acting Ensign Crusher 203 00:11:21,579 --> 00:11:24,139 will begin his planetary mineral survey 204 00:11:24,182 --> 00:11:28,084 the results of which may help unlock the geological puzzle. 205 00:11:51,810 --> 00:11:52,936 Ensign Davies? 206 00:11:52,977 --> 00:11:53,944 You got him. 207 00:11:53,978 --> 00:11:55,275 Wesley Crusher. 208 00:11:55,313 --> 00:11:56,280 I've been put in charge 209 00:11:56,314 --> 00:11:57,781 of the planetary geological surveys 210 00:11:57,816 --> 00:11:59,010 and I'd like you on my team. 211 00:11:59,084 --> 00:12:00,016 Sounds great. 212 00:12:00,085 --> 00:12:01,552 Who else is on it? 213 00:12:01,586 --> 00:12:04,054 I have Prixus, and Alans and Hildebrandt. 214 00:12:04,089 --> 00:12:06,717 Aw, it's a shame you didn't talk to me first. 215 00:12:06,758 --> 00:12:08,316 It's just personal opinion 216 00:12:08,359 --> 00:12:10,520 but I like to break up married teams. 217 00:12:10,562 --> 00:12:11,529 Mm. 218 00:12:11,563 --> 00:12:13,554 I hadn't thought of that. 219 00:12:13,598 --> 00:12:14,690 Don't worry. 220 00:12:14,732 --> 00:12:16,927 They'll probably work out fine. 221 00:12:16,968 --> 00:12:19,766 And, uh, if you need any help, just give me a signal 222 00:12:19,804 --> 00:12:21,203 and I'll take over for you. 223 00:12:21,239 --> 00:12:23,605 We don't want you to get too beat up 224 00:12:23,641 --> 00:12:25,268 on your first command. 225 00:12:25,310 --> 00:12:29,110 Uh... thanks, but I'm pretty sure I'll be all right. 226 00:12:37,122 --> 00:12:39,886 Computer, identify please. 227 00:12:39,924 --> 00:12:43,917 Sensors indicate low-level RF waves. 228 00:12:43,962 --> 00:12:45,759 Is there a pattern? 229 00:12:45,797 --> 00:12:47,094 Affirmative. 230 00:12:47,132 --> 00:12:49,259 Naturally occurring? 231 00:12:49,300 --> 00:12:50,767 Negative. 232 00:12:50,802 --> 00:12:53,532 Key universal translator, please. 233 00:12:53,571 --> 00:12:55,436 Unable to comply. 234 00:12:55,473 --> 00:12:56,701 Weak signal. 235 00:12:56,741 --> 00:12:59,232 Lock on com link and boost. 236 00:12:59,277 --> 00:13:00,869 Lock on complete. 237 00:13:00,912 --> 00:13:02,072 Read, please. 238 00:13:06,885 --> 00:13:09,410 Insufficient signal strength. 239 00:13:09,454 --> 00:13:11,422 Enhance, please. 240 00:13:13,825 --> 00:13:16,521 Is anybody out there? 241 00:13:20,165 --> 00:13:21,598 Yes. 242 00:13:43,521 --> 00:13:45,318 Wes? 243 00:13:45,356 --> 00:13:46,983 Hi, Dr. Pulaski. 244 00:13:47,025 --> 00:13:50,358 There trouble behind that door? 245 00:13:50,395 --> 00:13:52,192 My team's in there. 246 00:13:52,230 --> 00:13:54,460 I've got to assign planets, set a schedule... 247 00:13:54,499 --> 00:13:57,957 It sounds like you've got everything under control. 248 00:13:58,002 --> 00:13:59,663 Well, I haven't had to deal with them yet. 249 00:13:59,704 --> 00:14:01,331 I mean, not together, not professionally. 250 00:14:01,372 --> 00:14:04,034 Wes, the minute you walk through that door, they're your team. 251 00:14:04,075 --> 00:14:05,906 You have nothing to prove. 252 00:14:05,944 --> 00:14:07,707 You've got the authority. 253 00:14:07,745 --> 00:14:09,838 That's just because Commander Riker says I do. 254 00:14:09,881 --> 00:14:13,408 It's up to you to hang on to it. 255 00:14:13,451 --> 00:14:15,442 Now you better get in there. 256 00:14:15,486 --> 00:14:17,113 And, Wes... 257 00:14:17,155 --> 00:14:19,715 for whatever it's worth 258 00:14:19,757 --> 00:14:22,317 I think you're going to do just fine. 259 00:14:31,169 --> 00:14:34,798 Captain's Log, Stardate 42737.3. 260 00:14:34,839 --> 00:14:37,307 It has been six weeks since our entrance 261 00:14:37,342 --> 00:14:39,276 into the Selcundi Drema sector. 262 00:14:39,310 --> 00:14:41,301 Each system has revealed 263 00:14:41,346 --> 00:14:45,180 the same disturbing geological upheavals on every planet. 264 00:14:45,216 --> 00:14:46,774 It seems to me, at this point 265 00:14:46,818 --> 00:14:49,252 we can expect the greatest tectonic stresses. 266 00:14:49,287 --> 00:14:51,482 I agree. Nice job. 267 00:14:51,522 --> 00:14:55,356 Here are the results on my scan on the third Selcundi system. 268 00:14:55,393 --> 00:14:57,190 It's just the same old song. 269 00:14:57,228 --> 00:14:58,320 Now, didn't you tell me 270 00:14:58,363 --> 00:14:59,887 that UV absorptions like these 271 00:14:59,931 --> 00:15:01,626 are indicative of traker deposits? 272 00:15:01,666 --> 00:15:04,430 And where there's traker, there's generally dilithium? 273 00:15:04,469 --> 00:15:05,595 Yes, I did. 274 00:15:05,637 --> 00:15:07,867 So don't you think we ought to run an ico-spectrogram? 275 00:15:07,905 --> 00:15:09,896 Well, Wes, these traker readings are really faint. 276 00:15:09,941 --> 00:15:11,272 It's probably just a fool's echo. 277 00:15:11,309 --> 00:15:13,777 Well, I think I'd still run an ico-gram. 278 00:15:13,811 --> 00:15:15,779 Wesley, it's a major undertaking to set up the scanner. 279 00:15:15,813 --> 00:15:17,246 We're looking at five hours, minimum. 280 00:15:17,282 --> 00:15:18,249 I know, I know. 281 00:15:18,283 --> 00:15:19,875 I don't want to do a halfway job. 282 00:15:19,917 --> 00:15:21,509 Well, Wes, there's being thorough 283 00:15:21,552 --> 00:15:22,951 and then there's wasting time. 284 00:15:23,021 --> 00:15:24,784 It's also the mark of a good officer 285 00:15:24,822 --> 00:15:26,255 to recognize the difference. 286 00:15:33,831 --> 00:15:35,822 Maybe you're right. 287 00:15:42,607 --> 00:15:44,632 Computer, please access 288 00:15:44,676 --> 00:15:49,136 all volcanic and tectonic plate activity in Drema lV. 289 00:15:49,180 --> 00:15:51,171 Accessing. 290 00:15:57,455 --> 00:16:00,185 Computer, locate Captain Picard. 291 00:16:00,224 --> 00:16:03,785 Captain Picard is on Holodeck 3. 292 00:16:28,819 --> 00:16:30,787 Data. 293 00:16:30,821 --> 00:16:34,279 An excellent steed, sir. 294 00:16:36,494 --> 00:16:38,587 Sorry to disturb you, Captain. 295 00:16:38,629 --> 00:16:39,596 It's quite all right. 296 00:16:39,630 --> 00:16:41,530 It must be important, or you wouldn't be here. 297 00:16:41,565 --> 00:16:43,362 Yes, sir, it is important. 298 00:16:43,401 --> 00:16:45,335 Very. 299 00:16:45,369 --> 00:16:48,702 Eight weeks ago, I received a transmission-- 300 00:16:48,739 --> 00:16:52,641 a simple four-word message, "ls anybody out there?" 301 00:16:52,677 --> 00:16:53,803 I answered it. 302 00:17:09,727 --> 00:17:13,094 There is a... 303 00:17:13,130 --> 00:17:14,427 a loneliness 304 00:17:14,465 --> 00:17:19,164 inherent in that whisper from the darkness. 305 00:17:19,203 --> 00:17:20,761 Yes, sir. 306 00:17:20,805 --> 00:17:22,966 I am glad you understand, sir. 307 00:17:27,311 --> 00:17:29,506 But it didn't end there. 308 00:17:29,547 --> 00:17:30,639 No, sir. 309 00:17:30,681 --> 00:17:32,080 We speak often. 310 00:17:32,116 --> 00:17:34,949 It is a young female, humanoid. 311 00:17:35,052 --> 00:17:37,077 Their society is aware 312 00:17:37,121 --> 00:17:40,113 that there is interstellar life. 313 00:17:40,157 --> 00:17:42,148 No, sir. 314 00:17:43,327 --> 00:17:45,887 Oops. 315 00:17:45,930 --> 00:17:48,558 Just where does she think you're calling from? 316 00:17:48,599 --> 00:17:50,760 I've kept that somewhat vague, sir 317 00:17:50,801 --> 00:17:51,790 but Sarjenka-- 318 00:17:51,836 --> 00:17:52,962 that is her name-- 319 00:17:53,003 --> 00:17:54,527 has been quite specific 320 00:17:54,572 --> 00:17:57,564 telling me details of her family and friends. 321 00:17:57,608 --> 00:18:00,202 And interspersed among these confidences 322 00:18:00,244 --> 00:18:02,735 have been some alarming references. 323 00:18:02,780 --> 00:18:04,577 Go on. 324 00:18:04,615 --> 00:18:07,413 Drema lV has been enduring the same geological stresses 325 00:18:07,451 --> 00:18:09,351 we have found in the other systems. 326 00:18:09,386 --> 00:18:11,115 And your friend is in trouble. 327 00:18:11,155 --> 00:18:12,122 Yes, sir. 328 00:18:12,156 --> 00:18:13,851 Well, what are you proposing? 329 00:18:13,891 --> 00:18:18,885 If we can determine the cause of these geological disturbances 330 00:18:18,929 --> 00:18:22,126 we might be able to reverse the process. 331 00:18:23,134 --> 00:18:26,194 Violate the Prime Directive? 332 00:18:26,237 --> 00:18:31,607 I was hoping you might have another option, sir. 333 00:18:31,642 --> 00:18:37,137 We don't even know if this catastrophe is preventable. 334 00:18:39,150 --> 00:18:41,482 Call a conference in my quarters. 335 00:18:41,519 --> 00:18:42,679 All senior staff. 336 00:18:42,720 --> 00:18:44,244 Yes, sir. 337 00:18:44,288 --> 00:18:46,119 And Data... 338 00:18:46,157 --> 00:18:49,888 all communication with this life-form must cease. 339 00:18:49,927 --> 00:18:51,121 Yes, sir. 340 00:18:51,162 --> 00:18:52,288 I understand, sir. 341 00:19:08,612 --> 00:19:11,445 ...seen the look on his face. 342 00:19:11,482 --> 00:19:13,006 I'll get you another drink. 343 00:19:16,620 --> 00:19:18,451 Two more. 344 00:19:25,095 --> 00:19:26,460 Thank you. 345 00:19:29,300 --> 00:19:31,427 Family emergency. 346 00:19:31,468 --> 00:19:32,457 Oh. 347 00:19:33,537 --> 00:19:37,439 You don't look like a person who came here to relax. 348 00:19:37,474 --> 00:19:38,441 I didn't. 349 00:19:38,475 --> 00:19:39,942 I need your advice. 350 00:19:39,977 --> 00:19:43,674 Yesterday, when Ensign Davies turned in his geological survey 351 00:19:43,714 --> 00:19:46,444 I asked him to run an ico-spectrogram 352 00:19:46,483 --> 00:19:47,814 and he didn't agree. 353 00:19:47,852 --> 00:19:49,649 Do you think you were right? 354 00:19:49,687 --> 00:19:50,654 Yes. 355 00:19:50,688 --> 00:19:52,155 I guess. 356 00:19:52,189 --> 00:19:55,181 I could have just been picking nits. 357 00:19:55,226 --> 00:19:57,194 Or you could have been intimidated. 358 00:19:57,228 --> 00:19:59,355 It's tough to tell other people what to do. 359 00:19:59,396 --> 00:20:01,956 I suppose I could have made it an order 360 00:20:01,999 --> 00:20:03,762 but how do you give orders 361 00:20:03,801 --> 00:20:06,292 to someone who's older and more experienced than you? 362 00:20:06,337 --> 00:20:08,703 The difference in ages between you and Davies 363 00:20:08,739 --> 00:20:09,933 is not the issue here. 364 00:20:09,974 --> 00:20:11,066 I guess not. 365 00:20:11,108 --> 00:20:13,975 Do you think it might have something to do with ego? 366 00:20:14,044 --> 00:20:16,171 No, it's just the opposite of ego. 367 00:20:16,213 --> 00:20:18,306 Every time I try to give an order 368 00:20:18,349 --> 00:20:20,078 something inside of me says 369 00:20:20,117 --> 00:20:23,416 what makes my judgment so superior to these people? 370 00:20:23,454 --> 00:20:24,751 Wes 371 00:20:24,788 --> 00:20:27,757 responsibility and authority go hand in hand. 372 00:20:27,791 --> 00:20:28,985 Now, I know you're responsible. 373 00:20:29,059 --> 00:20:31,220 Now we've got to teach you a little bit of authority. 374 00:20:31,262 --> 00:20:33,628 One of the reasons you've been given command 375 00:20:33,664 --> 00:20:35,825 is so you can make a few right decisions 376 00:20:35,866 --> 00:20:37,993 which will lead to a pattern of success 377 00:20:38,035 --> 00:20:39,730 and help build self-confidence. 378 00:20:39,770 --> 00:20:42,364 If you don't trust your own judgment 379 00:20:42,406 --> 00:20:45,102 you don't belong in the command chair. 380 00:20:45,142 --> 00:20:47,508 But what if I'm wrong? 381 00:20:47,544 --> 00:20:48,704 Then you're wrong. 382 00:20:48,746 --> 00:20:50,976 It's arrogant to think that you'll never make a mistake. 383 00:20:51,015 --> 00:20:54,109 But what if it's something really important? 384 00:20:54,151 --> 00:20:56,016 I mean, not just a mineral survey? 385 00:20:56,086 --> 00:20:59,522 What if somebody dies because I made a mistake? 386 00:20:59,556 --> 00:21:04,357 In your position, it's important to ask yourself one question-- 387 00:21:04,395 --> 00:21:06,158 what would Picard do? 388 00:21:06,196 --> 00:21:08,596 He'd listen to everyone's opinion 389 00:21:08,632 --> 00:21:10,964 and then make his own decision. 390 00:21:11,001 --> 00:21:12,832 But he's Captain Picard. 391 00:21:12,870 --> 00:21:13,928 Well, it doesn't matter. 392 00:21:13,971 --> 00:21:15,802 Once Picard makes his decision does anyone question it? 393 00:21:15,839 --> 00:21:17,306 No way. 394 00:21:17,341 --> 00:21:18,808 And why not? 395 00:21:18,842 --> 00:21:20,434 I'm not sure. 396 00:21:20,477 --> 00:21:22,604 Commander Riker 397 00:21:22,646 --> 00:21:24,841 report to the Captain's quarters. 398 00:21:24,882 --> 00:21:28,318 When you figure it out, you'll understand command. 399 00:21:28,352 --> 00:21:29,910 I'm on my way. 400 00:21:29,954 --> 00:21:31,216 I hope I've been able to help. 401 00:21:31,255 --> 00:21:32,745 You'll let me know what you decide? 402 00:21:32,790 --> 00:21:34,485 I've made my decision. 403 00:21:34,525 --> 00:21:37,289 I'm going to have Davies run that ico-gram. 404 00:21:37,328 --> 00:21:38,659 Thank you, sir. 405 00:21:38,696 --> 00:21:39,685 You're welcome. 406 00:21:41,532 --> 00:21:42,590 I'll see you later. 407 00:21:42,633 --> 00:21:43,622 Okay. 408 00:21:48,806 --> 00:21:50,330 Ensign Davies. 409 00:21:51,742 --> 00:21:55,007 I want that ico-spectrogram run on the Selcundi Drema system. 410 00:21:55,045 --> 00:21:56,478 You've got it. 411 00:22:08,759 --> 00:22:12,286 It is no longer a matter of how wrong Data was 412 00:22:12,329 --> 00:22:13,796 or why he did it. 413 00:22:13,831 --> 00:22:15,128 The dilemma exists. 414 00:22:15,165 --> 00:22:17,463 We have to discuss the options 415 00:22:17,501 --> 00:22:19,969 and please, talk freely. 416 00:22:20,004 --> 00:22:21,301 There are no options. 417 00:22:21,338 --> 00:22:25,399 The Prime Directive is not a matter of degrees. 418 00:22:25,442 --> 00:22:26,807 It is an absolute. 419 00:22:26,844 --> 00:22:28,744 I have a problem with that kind of rigidity. 420 00:22:28,779 --> 00:22:33,842 It seems callous and even a little cowardly. 421 00:22:33,884 --> 00:22:37,684 Doctor, I'm sure that is not what the Lieutenant meant 422 00:22:37,721 --> 00:22:40,485 but, in a situation like this, we have to be cautious. 423 00:22:40,524 --> 00:22:46,622 What we do today may profoundly affect the future. 424 00:22:46,663 --> 00:22:49,131 If we could see 425 00:22:49,166 --> 00:22:50,997 every possible outcome... 426 00:22:51,068 --> 00:22:52,296 We'd be gods 427 00:22:52,336 --> 00:22:53,769 which we're not. 428 00:22:53,804 --> 00:22:58,002 If there is a cosmic plan, is it not the height of hubris 429 00:22:58,108 --> 00:22:59,769 to think that we can or should interfere? 430 00:22:59,810 --> 00:23:00,970 So what are you saying? 431 00:23:01,011 --> 00:23:02,774 That the Dremans are fated to die? 432 00:23:02,813 --> 00:23:05,543 I think that's an option that we should be considering. 433 00:23:05,582 --> 00:23:07,379 Consider it considered and rejected. 434 00:23:07,418 --> 00:23:10,444 If there is a cosmic plan, are we not a part of it? 435 00:23:10,487 --> 00:23:13,047 Our presence at this place, at this moment in time 436 00:23:13,090 --> 00:23:15,183 could be a part of that fate. 437 00:23:15,225 --> 00:23:17,785 Right, and it could be part of that plan that we interfere. 438 00:23:17,828 --> 00:23:20,763 Well, that eliminates the possibility of fate. 439 00:23:20,798 --> 00:23:22,197 But, Commander 440 00:23:22,232 --> 00:23:26,965 the Dremans are not a subject for philosophical debate. 441 00:23:27,071 --> 00:23:28,629 They are a people. 442 00:23:28,672 --> 00:23:32,733 So we make an exception in the deaths of millions? 443 00:23:32,776 --> 00:23:33,970 Yes. 444 00:23:34,011 --> 00:23:35,444 And is it the same situation 445 00:23:35,479 --> 00:23:39,779 if it's an epidemic, and not a geological calamity? 446 00:23:39,817 --> 00:23:41,785 Absolutely. 447 00:23:41,819 --> 00:23:43,514 What about a war? 448 00:23:43,554 --> 00:23:49,288 If generations of conflict is killing millions 449 00:23:49,326 --> 00:23:51,260 do we interfere? 450 00:23:53,764 --> 00:23:54,958 Ah, well. 451 00:23:54,998 --> 00:23:59,458 Now we're all a little less secure in our moral certitude. 452 00:23:59,503 --> 00:24:02,165 And what if it's not just killings? 453 00:24:02,206 --> 00:24:06,040 If an oppressive government is enslaving millions? 454 00:24:06,076 --> 00:24:10,479 You see, the Prime Directive has many different functions 455 00:24:10,514 --> 00:24:13,574 not the least of which is to protect us. 456 00:24:13,617 --> 00:24:16,677 To prevent us from allowing our emotions 457 00:24:16,720 --> 00:24:18,745 to overwhelm our judgment. 458 00:24:18,789 --> 00:24:21,781 My emotions are involved. 459 00:24:21,825 --> 00:24:24,123 Data's friend is going to die. 460 00:24:24,161 --> 00:24:25,788 That means something. 461 00:24:25,829 --> 00:24:27,421 To Data. 462 00:24:27,464 --> 00:24:29,694 Does that invalidate the emotion? 463 00:24:34,204 --> 00:24:37,503 What if the Dremans asked for our help? 464 00:24:37,541 --> 00:24:38,940 Yes. 465 00:24:38,976 --> 00:24:43,244 Sarjenka's transmission could be viewed as a call for help. 466 00:24:43,377 --> 00:24:45,607 Sophistry. 467 00:24:45,646 --> 00:24:48,206 I'll buy that excuse. 468 00:24:48,249 --> 00:24:50,683 We're all jigging madly on the head of a pin anyway. 469 00:24:50,718 --> 00:24:54,154 She cannot ask for help from someone she does not know. 470 00:24:54,188 --> 00:24:56,713 She knows me. 471 00:24:58,525 --> 00:25:02,791 What a perfectly vicious little circle. 472 00:25:10,804 --> 00:25:13,773 We are going to allow her to die 473 00:25:13,807 --> 00:25:15,297 are we not? 474 00:25:20,814 --> 00:25:26,446 Data, I want you to sever the contact with Drema lV. 475 00:25:35,162 --> 00:25:37,221 Isolating frequency. 476 00:25:42,836 --> 00:25:45,498 Data? 477 00:25:45,539 --> 00:25:47,507 Data, where are you? 478 00:25:47,541 --> 00:25:49,441 Why won't you answer? 479 00:25:49,476 --> 00:25:50,966 Are you angry with me? 480 00:25:51,078 --> 00:25:53,137 Please, please, I'm so afraid. 481 00:25:53,180 --> 00:25:55,580 Data? Data, where are you? 482 00:25:56,784 --> 00:25:58,979 Wait. 483 00:26:03,457 --> 00:26:05,448 Oh, Data. 484 00:26:08,796 --> 00:26:13,358 Your whisper from the dark has now become a plea. 485 00:26:22,476 --> 00:26:25,468 We cannot turn our backs. 486 00:26:30,918 --> 00:26:35,355 Captain's Log, Stardate 42741.3. 487 00:26:35,389 --> 00:26:37,653 We are entering into orbit of Drema lV 488 00:26:37,691 --> 00:26:40,956 the planet from which Data received the distress signal. 489 00:26:41,061 --> 00:26:45,657 Sensors indicate that the volcanic activity is increasing. 490 00:26:45,699 --> 00:26:48,167 We found the reason for the geological instability. 491 00:26:48,202 --> 00:26:49,169 Excellent. 492 00:26:49,203 --> 00:26:50,295 We would have missed it 493 00:26:50,337 --> 00:26:52,635 if Ensign Crusher hadn't requested an ico-gram 494 00:26:52,673 --> 00:26:53,833 but he did, and... 495 00:26:53,874 --> 00:26:57,275 Drema lV has the largest deposit of dilithium ore ever recorded. 496 00:26:57,311 --> 00:26:59,711 It's also laid out in a very unusual pattern. 497 00:26:59,747 --> 00:27:03,012 The crystals are growing to form perfectly aligned lattices. 498 00:27:03,050 --> 00:27:05,712 The ore is forming generator strata. 499 00:27:05,753 --> 00:27:07,653 Which creates a piezoelectric effect. 500 00:27:07,688 --> 00:27:10,054 In plain English, you're saying that the dilithium 501 00:27:10,090 --> 00:27:11,921 is causing the geological catastrophe? 502 00:27:11,992 --> 00:27:13,550 Right. 503 00:27:13,594 --> 00:27:16,791 The crystals take the natural radiant heat of the planet... 504 00:27:16,830 --> 00:27:18,320 Focus it and turn it into mechanical energy... 505 00:27:18,365 --> 00:27:19,662 Which increases tectonic stresses... 506 00:27:19,700 --> 00:27:22,260 That tear the planet apart. 507 00:27:22,302 --> 00:27:24,031 And then the crystals break down 508 00:27:24,071 --> 00:27:25,936 which is why we found all these traces of illium 629. 509 00:27:26,039 --> 00:27:28,337 So, that takes care of the why. 510 00:27:28,375 --> 00:27:30,104 Now what can you do? 511 00:27:30,144 --> 00:27:33,841 That is going to take a little more work. 512 00:27:33,881 --> 00:27:36,475 Can you reverse the process? 513 00:27:39,086 --> 00:27:40,781 We think so. 514 00:27:40,821 --> 00:27:41,788 No. 515 00:27:41,822 --> 00:27:44,120 No theories, no half answers. 516 00:27:44,158 --> 00:27:45,216 Yes or no? 517 00:27:45,259 --> 00:27:48,490 We'll get to work on it. 518 00:27:52,032 --> 00:27:53,522 Sir. 519 00:27:55,702 --> 00:27:57,567 Data's out there right now 520 00:27:57,604 --> 00:28:00,437 monitoring the condition on Drema lV. 521 00:28:00,474 --> 00:28:04,103 The situation has become pretty desperate for his friend. 522 00:28:04,144 --> 00:28:06,339 He's calculated the safest location 523 00:28:06,380 --> 00:28:07,904 on the planet's surface. 524 00:28:07,948 --> 00:28:09,142 You can guess why. 525 00:28:13,387 --> 00:28:17,346 We're just getting deeper and deeper in, aren't we? 526 00:28:17,391 --> 00:28:18,858 She's going to die. 527 00:28:18,892 --> 00:28:20,689 They're all going to die. 528 00:28:20,727 --> 00:28:22,194 Unless. 529 00:28:22,229 --> 00:28:23,890 Yes, unless. 530 00:28:25,566 --> 00:28:28,558 All right, you can tell Commander Data 531 00:28:28,602 --> 00:28:31,935 he has my permission to contact his, uh... 532 00:28:31,972 --> 00:28:32,939 his friend 533 00:28:32,973 --> 00:28:35,874 and conduct her to a safer location. 534 00:28:35,909 --> 00:28:39,709 Number One, you know where we are now? 535 00:28:39,746 --> 00:28:41,236 Sir? 536 00:28:53,527 --> 00:28:55,654 Sarjenka, this is Data. 537 00:28:55,696 --> 00:28:56,958 Please respond. 538 00:28:57,030 --> 00:29:00,830 Unable to complete transmission. 539 00:29:00,868 --> 00:29:02,665 Reason for failure? 540 00:29:02,703 --> 00:29:07,197 Atmospheric activity interfering with RF signal. 541 00:29:09,610 --> 00:29:13,046 We are modifying class-1 probes, so they become resonators. 542 00:29:13,080 --> 00:29:14,911 We will then use torpedo casings to protect them 543 00:29:14,982 --> 00:29:17,678 once they begin burrowing beneath the surface. 544 00:29:17,718 --> 00:29:20,915 How will these resonators destroy the crystals? 545 00:29:21,021 --> 00:29:24,354 By emitting harmonic vibrations which will shatter the lattices. 546 00:29:24,391 --> 00:29:26,325 The Enterprise will monitor 547 00:29:26,360 --> 00:29:28,851 and adjust the frequency of the resonators. 548 00:29:28,896 --> 00:29:30,523 Sounds like a plan. 549 00:29:30,564 --> 00:29:32,054 Let's get started. 550 00:29:38,071 --> 00:29:39,868 Captain... 551 00:29:39,907 --> 00:29:43,365 Tea, Earl Gray, hot. 552 00:29:43,410 --> 00:29:46,868 Captain, permission to beam down to Drema lV. 553 00:29:46,914 --> 00:29:48,040 What? 554 00:29:48,081 --> 00:29:50,811 I have been unable to contact Sarjenka. 555 00:29:54,755 --> 00:29:57,223 Data, I appreciate your concern. 556 00:29:57,257 --> 00:29:59,725 Transporting to the surface 557 00:29:59,760 --> 00:30:02,729 is only going to make a bad situation worse. 558 00:30:02,763 --> 00:30:04,822 Sir, I feel it is important 559 00:30:04,865 --> 00:30:06,594 to determine the reason for... 560 00:30:06,633 --> 00:30:08,260 Come on, Data. 561 00:30:08,302 --> 00:30:12,966 Captain, your orders were to deliver the message, correct? 562 00:30:13,073 --> 00:30:14,062 Yes. 563 00:30:14,107 --> 00:30:15,699 Then what is the difference 564 00:30:15,742 --> 00:30:18,438 between sending the message and delivering it personally? 565 00:30:18,478 --> 00:30:20,878 A whopping big one and you know it. 566 00:30:20,914 --> 00:30:22,973 Sir, we have come this far. 567 00:30:23,083 --> 00:30:25,244 In for a penny, in for a pound 568 00:30:25,285 --> 00:30:27,150 is that what you're saying, Mr. Data? 569 00:30:28,622 --> 00:30:30,453 Yes, sir. 570 00:30:30,490 --> 00:30:33,288 Oh, hell. 571 00:30:35,629 --> 00:30:36,721 Go. 572 00:30:36,763 --> 00:30:38,697 Sir? 573 00:30:38,732 --> 00:30:41,758 Number One, handle the transporter. 574 00:30:41,802 --> 00:30:42,996 Go. 575 00:30:45,572 --> 00:30:48,200 Where would you say we are now, sir? 576 00:31:00,120 --> 00:31:01,109 O'Brien, take a nap. 577 00:31:01,154 --> 00:31:03,179 You didn't see any of this, you're not involved. 578 00:31:03,223 --> 00:31:04,190 Right, sir. 579 00:31:04,224 --> 00:31:06,055 I'll just be standing over here dozing off. 580 00:31:06,093 --> 00:31:08,288 Data, you've got ten minutes, that's it. 581 00:31:08,328 --> 00:31:09,920 You see anybody but Sarjenka... 582 00:31:09,963 --> 00:31:11,931 I will signal for immediate beam out. 583 00:31:19,906 --> 00:31:21,897 Commander Riker to the Bridge. 584 00:31:21,942 --> 00:31:22,909 Damn. 585 00:31:22,943 --> 00:31:24,240 I just woke up, sir. 586 00:31:24,277 --> 00:31:25,744 You know what to do? 587 00:31:25,779 --> 00:31:27,076 No problem, sir. 588 00:31:27,114 --> 00:31:30,015 I'll have him out of there as smooth as ice. 589 00:32:48,295 --> 00:32:50,058 Sarjenka? 590 00:32:52,566 --> 00:32:54,727 Wait, I am Data. 591 00:32:56,737 --> 00:32:59,205 Data. 592 00:32:59,239 --> 00:33:01,571 Data, you came. 593 00:33:05,045 --> 00:33:08,242 Data, where have you been? 594 00:33:08,281 --> 00:33:10,545 It would take too long to explain. 595 00:33:10,584 --> 00:33:12,784 You and your family must leave. 596 00:33:12,917 --> 00:33:14,680 We already have. 597 00:33:14,719 --> 00:33:16,710 We ran when the tremors began. 598 00:33:16,754 --> 00:33:18,381 Then why are you here? 599 00:33:18,422 --> 00:33:21,721 My father wouldn't let us take anything 600 00:33:21,759 --> 00:33:24,557 but I had to have my transmitter. 601 00:33:24,595 --> 00:33:26,893 I knew you would come back 602 00:33:26,931 --> 00:33:30,389 and I didn't want you to find only silence 603 00:33:30,434 --> 00:33:31,799 the way I did. 604 00:33:31,836 --> 00:33:36,170 I am sorry for that, but it is very complicated. 605 00:33:36,207 --> 00:33:38,573 Does your family know where you are? 606 00:33:38,609 --> 00:33:39,667 No. 607 00:33:41,445 --> 00:33:43,811 You cannot survive in this. 608 00:33:46,884 --> 00:33:49,079 What are we going to do? 609 00:33:57,728 --> 00:34:00,697 Enterprise, two to beam up. 610 00:34:00,731 --> 00:34:03,199 You must come with me. 611 00:34:03,234 --> 00:34:05,225 Where are we going? 612 00:34:09,574 --> 00:34:11,565 To the stars? 613 00:34:32,663 --> 00:34:35,131 There's going to be hell to pay. 614 00:34:36,868 --> 00:34:38,927 Where is Commander Riker? 615 00:34:38,970 --> 00:34:40,460 On the Bridge. 616 00:34:40,504 --> 00:34:43,268 Where are you going? 617 00:34:43,307 --> 00:34:44,831 To the Bridge. 618 00:34:44,876 --> 00:34:46,867 And you're going to take that? 619 00:34:46,911 --> 00:34:48,845 Don't leave me here. 620 00:34:48,880 --> 00:34:51,474 Please don't leave me here. 621 00:34:51,515 --> 00:34:53,642 Quite impossible. 622 00:35:16,340 --> 00:35:19,832 Sir, three minutes to resonator launch. 623 00:35:22,914 --> 00:35:24,313 Where is he? 624 00:35:24,348 --> 00:35:25,679 He'll be here. 625 00:35:32,356 --> 00:35:34,950 He has brought a child onto my ship 626 00:35:35,026 --> 00:35:36,323 and on my Bridge. 627 00:35:36,360 --> 00:35:40,262 I'm sure Mr. Data has a very good explanation. 628 00:35:40,298 --> 00:35:41,265 I do, sir. 629 00:35:41,299 --> 00:35:42,596 She was frightened 630 00:35:42,633 --> 00:35:44,965 and did not wish to be left... 631 00:35:45,002 --> 00:35:47,766 Mr. Data, kindly assume your station. 632 00:35:47,805 --> 00:35:50,296 Counselor, will you escort her to Sick Bay? 633 00:35:53,811 --> 00:35:55,244 No, Data. 634 00:35:55,279 --> 00:35:56,541 No, I'm scared. 635 00:35:56,580 --> 00:35:58,070 Don't make me go. 636 00:35:58,115 --> 00:35:59,173 It's all right. 637 00:35:59,216 --> 00:36:00,774 No one's going to hurt you. 638 00:36:00,818 --> 00:36:01,807 No. 639 00:36:04,221 --> 00:36:05,848 We'll just go and get a treat, and then... 640 00:36:05,890 --> 00:36:07,221 No. 641 00:36:07,258 --> 00:36:10,250 Captain, I will see to it that she is not in the way. 642 00:36:10,294 --> 00:36:12,421 One minute to launch. 643 00:36:12,463 --> 00:36:13,930 Come on, it'll be all right. 644 00:36:13,998 --> 00:36:14,987 No. 645 00:36:16,834 --> 00:36:18,495 Just leave me alone. 646 00:36:18,536 --> 00:36:19,696 I want Data. 647 00:36:19,737 --> 00:36:21,762 Counselor, allow me. 648 00:36:21,806 --> 00:36:23,137 Please. 649 00:36:23,174 --> 00:36:25,768 Sarjenka, no one will harm you. 650 00:36:25,810 --> 00:36:27,801 These are my friends. 651 00:36:27,845 --> 00:36:29,278 Mr. Data. 652 00:36:29,313 --> 00:36:31,406 Take your station 653 00:36:31,449 --> 00:36:33,246 and keep her with you. 654 00:36:33,284 --> 00:36:35,218 This does concern her. 655 00:36:43,294 --> 00:36:44,659 Ten seconds. 656 00:36:46,797 --> 00:36:49,265 I will require my hand. 657 00:36:49,300 --> 00:36:50,858 Thank you. 658 00:36:50,901 --> 00:36:53,369 Firing torpedoes. 659 00:36:58,642 --> 00:37:01,577 Sensors locked on probes. 660 00:37:01,612 --> 00:37:05,571 Torpedoes have reached their targets. 661 00:37:05,616 --> 00:37:07,277 Resonators activated. 662 00:37:07,318 --> 00:37:09,616 Harmonic sequences have begun. 663 00:37:09,653 --> 00:37:11,120 What are you doing? 664 00:37:11,155 --> 00:37:14,056 We are attempting to quiet your planet. 665 00:37:14,091 --> 00:37:15,285 If we succeed 666 00:37:15,326 --> 00:37:18,420 there will be no more quakes, no more volcanoes. 667 00:37:18,462 --> 00:37:20,487 Ensign, when should the results be known? 668 00:37:20,531 --> 00:37:23,830 This should happen very quickly, sir. 669 00:37:23,868 --> 00:37:26,302 And my parents and brothers? 670 00:37:29,340 --> 00:37:31,240 Captain, sensors indicate 671 00:37:31,275 --> 00:37:35,075 a planetwide reduction in tectonic stress levels. 672 00:37:41,786 --> 00:37:43,344 It worked. 673 00:37:43,387 --> 00:37:45,014 We did it. 674 00:37:46,991 --> 00:37:49,482 Your parents will be safe now. 675 00:37:49,527 --> 00:37:52,291 You did this for me? 676 00:37:54,131 --> 00:37:55,792 Look, Sarjenka. 677 00:37:55,833 --> 00:37:58,927 There is your home. 678 00:38:08,312 --> 00:38:09,301 Data 679 00:38:09,346 --> 00:38:11,974 escort her to Sick Bay. 680 00:38:14,318 --> 00:38:15,444 Aye, sir. 681 00:38:17,955 --> 00:38:19,946 Number One, you have the Bridge. 682 00:38:25,830 --> 00:38:26,797 Doctor. 683 00:38:26,831 --> 00:38:27,923 Yes, Captain. 684 00:38:27,965 --> 00:38:30,297 Data and the alien are on their way down. 685 00:38:30,334 --> 00:38:32,302 What would be involved in removing 686 00:38:32,336 --> 00:38:35,635 all memory of her communication with Data 687 00:38:35,673 --> 00:38:37,937 and her visit to this ship? 688 00:38:37,975 --> 00:38:41,843 Assuming that her brain structure is similar to ours 689 00:38:41,879 --> 00:38:44,939 the memories would be stored chemically 690 00:38:45,049 --> 00:38:48,177 on the neurons of the cerebral cortex. 691 00:38:48,219 --> 00:38:50,687 They're also time dependent. 692 00:38:50,721 --> 00:38:55,249 I would have to scan for the age of the chemical links 693 00:38:55,292 --> 00:38:58,489 and try to find the relevant neurons. 694 00:38:58,529 --> 00:39:00,292 Well, do your best. 695 00:39:00,331 --> 00:39:04,768 You have many different kinds of people here. 696 00:39:04,802 --> 00:39:05,894 Yes. 697 00:39:05,970 --> 00:39:08,768 When I'm bigger, can I be on your ship? 698 00:39:08,806 --> 00:39:10,364 I am certain that you could. 699 00:39:10,407 --> 00:39:12,773 I wish I could come with you now. 700 00:39:12,810 --> 00:39:15,278 I am afraid that is not possible. 701 00:39:15,312 --> 00:39:18,645 I know, but I can still wish for it. 702 00:39:20,818 --> 00:39:23,286 Dr. Pulaski... 703 00:39:23,320 --> 00:39:25,083 this is Sarjenka. 704 00:39:25,122 --> 00:39:26,817 Hello, Sarjenka. 705 00:39:26,857 --> 00:39:28,290 Hello. 706 00:39:33,831 --> 00:39:35,458 What is this? 707 00:39:35,499 --> 00:39:38,297 That's an Elanian singer stone. 708 00:39:38,335 --> 00:39:40,303 It sings a different song 709 00:39:40,337 --> 00:39:41,827 for each person. 710 00:39:43,841 --> 00:39:45,866 What does it sing for you? 711 00:39:45,910 --> 00:39:47,878 It does not sing for me. 712 00:39:47,912 --> 00:39:49,402 Why not? 713 00:39:49,446 --> 00:39:51,414 Because I am a machine. 714 00:39:51,448 --> 00:39:53,177 Sarjenka... 715 00:39:53,217 --> 00:39:55,412 we're going to run a few scans 716 00:39:55,452 --> 00:39:57,317 just to be sure you're all right. 717 00:39:57,354 --> 00:39:59,584 Data will be right here. 718 00:39:59,623 --> 00:40:01,113 Don't worry. 719 00:40:47,338 --> 00:40:49,738 You did a good thing, Data. 720 00:40:49,773 --> 00:40:52,674 But are we doing a good thing now, Doctor? 721 00:40:52,710 --> 00:40:55,144 This is to protect her as much as us. 722 00:40:55,179 --> 00:40:57,272 By robbing her of her memories? 723 00:40:57,314 --> 00:41:01,842 To remember you and this ship would complicate her future. 724 00:41:01,885 --> 00:41:05,844 She has to be the person she was born to be. 725 00:41:06,890 --> 00:41:08,790 And you'll remember. 726 00:42:26,370 --> 00:42:29,862 Enterprise, one to beam up. 727 00:42:43,319 --> 00:42:44,809 Wes. 728 00:42:46,322 --> 00:42:48,290 Sit down. 729 00:42:48,324 --> 00:42:49,791 No, thank you, sir. 730 00:42:49,826 --> 00:42:51,589 It's going to be a long time 731 00:42:51,627 --> 00:42:54,994 before I'm qualified enough to sit there. 732 00:42:55,064 --> 00:42:56,554 You did a good job. 733 00:42:56,599 --> 00:42:57,964 I'm proud of you. 734 00:42:58,000 --> 00:42:59,228 Thank you, sir. 735 00:42:59,268 --> 00:43:01,327 Does it get any easier? 736 00:43:01,370 --> 00:43:02,860 Nope. 737 00:43:11,347 --> 00:43:12,837 Come. 738 00:43:16,853 --> 00:43:19,845 I came to apologize, sir. 739 00:43:22,358 --> 00:43:25,350 No apologies are necessary. 740 00:43:27,864 --> 00:43:30,958 You reminded us that there are obligations 741 00:43:31,067 --> 00:43:33,729 that go beyond duty. 742 00:43:33,770 --> 00:43:36,568 I appreciate your seeking other options, sir. 743 00:43:36,606 --> 00:43:39,473 Your decision could have been unilateral. 744 00:43:39,509 --> 00:43:42,706 One of my officers, one of my friends, was troubled. 745 00:43:42,745 --> 00:43:44,736 I had to help. 746 00:43:46,182 --> 00:43:49,447 Is Sarjenka safely home? 747 00:43:49,485 --> 00:43:51,885 Yes, sir. 748 00:43:54,323 --> 00:43:56,587 She will not remember me, sir 749 00:43:56,626 --> 00:43:58,651 but I will remember her. 750 00:43:58,694 --> 00:44:00,525 Remembrance and regrets 751 00:44:00,563 --> 00:44:03,054 they, too, are a part of friendship. 752 00:44:03,099 --> 00:44:04,794 Yes, sir. 753 00:44:04,834 --> 00:44:06,927 And understanding that 754 00:44:07,003 --> 00:44:12,464 has brought you a step closer to understanding humanity. 52351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.