All language subtitles for StarTrek.TNG-s02e13.Time.Squared

br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,430 --> 00:00:31,692 Come on in. 2 00:00:33,366 --> 00:00:34,333 Excellent. 3 00:00:34,367 --> 00:00:36,198 That's exactly what I needed. 4 00:00:37,704 --> 00:00:39,001 Ah, Mr. Worf. 5 00:00:39,039 --> 00:00:42,008 And the good Doctor bearing gifts? 6 00:00:42,042 --> 00:00:44,340 Ale from Ennan Vl. 7 00:00:44,377 --> 00:00:46,345 Your omelets deserve no less. 8 00:00:46,379 --> 00:00:47,812 This is not an efficient method 9 00:00:47,847 --> 00:00:49,337 for the preparation of sustenance. 10 00:00:49,382 --> 00:00:50,440 Oh, you're right, Data. 11 00:00:50,483 --> 00:00:52,644 The ship's computer would be more efficient 12 00:00:52,685 --> 00:00:55,176 but it wouldn't allow for the subtlety needed 13 00:00:55,221 --> 00:00:56,245 for great cooking. 14 00:00:56,289 --> 00:00:58,018 It would give you all of the ingredients 15 00:00:58,124 --> 00:00:59,489 in predetermined measurements. 16 00:00:59,526 --> 00:01:01,050 It wouldn't allow for flair or individuality. 17 00:01:01,094 --> 00:01:02,391 And, Data, as we both know 18 00:01:02,429 --> 00:01:04,124 flair is what marks the difference 19 00:01:04,164 --> 00:01:06,064 between artistry and mere competence. 20 00:01:06,099 --> 00:01:07,930 For much of the history of mankind 21 00:01:07,967 --> 00:01:09,127 the breaking of bread 22 00:01:09,169 --> 00:01:11,467 was a symbol of friendship and community-- 23 00:01:11,504 --> 00:01:14,439 something we've gotten away from in the 24th century. 24 00:01:14,474 --> 00:01:18,934 Ah, you have a practiced hand, Commander. 25 00:01:18,978 --> 00:01:20,775 Yes, I have my father to thank. 26 00:01:20,814 --> 00:01:22,543 Your father liked to cook? 27 00:01:22,582 --> 00:01:23,674 No, he hated it. 28 00:01:23,716 --> 00:01:25,741 That's why he left the chore to me. 29 00:01:25,785 --> 00:01:29,949 It is my understanding that in most human families 30 00:01:29,989 --> 00:01:31,149 the woman shares in the cooking. 31 00:01:31,191 --> 00:01:33,421 There were only the two of us. 32 00:01:33,460 --> 00:01:35,394 I never knew my mother. 33 00:01:35,428 --> 00:01:38,090 She died when I was very young. 34 00:01:44,003 --> 00:01:46,563 Where did you get these eggs? 35 00:01:46,606 --> 00:01:48,130 On our last stop. 36 00:01:48,174 --> 00:01:49,539 At Starbase 73? 37 00:01:49,576 --> 00:01:50,565 Yep. 38 00:01:50,610 --> 00:01:53,170 What kind of eggs did you say these were? 39 00:01:53,213 --> 00:01:54,680 Owon. 40 00:01:54,714 --> 00:01:56,705 For you, Data. 41 00:01:56,749 --> 00:01:59,013 Something special. 42 00:01:59,085 --> 00:02:00,712 Don't be afraid. 43 00:02:00,753 --> 00:02:03,221 They won't bite you. 44 00:02:03,256 --> 00:02:05,747 And for you, Mr. Worf. 45 00:02:16,503 --> 00:02:18,403 A cook is only as good 46 00:02:18,438 --> 00:02:20,872 as his ingredients. 47 00:02:33,720 --> 00:02:35,278 Delicious. 48 00:02:38,224 --> 00:02:39,987 Number One. 49 00:02:40,059 --> 00:02:41,083 Go ahead. 50 00:02:41,127 --> 00:02:43,527 I'd appreciate you joining me on the Bridge. 51 00:02:43,563 --> 00:02:45,394 Right away, sir. 52 00:02:51,437 --> 00:02:53,769 Number One, we've picked up an automated signal 53 00:02:53,806 --> 00:02:55,330 from a Federation shuttlecraft. 54 00:02:55,375 --> 00:02:57,502 From a shuttlecraft? How is that possible? 55 00:02:57,544 --> 00:02:58,511 I thought we were 56 00:02:58,545 --> 00:03:00,604 the only manned Federation vessel out here. 57 00:03:00,647 --> 00:03:01,705 Apparently not. 58 00:03:01,748 --> 00:03:04,239 What's a shuttlecraft doing out this far? 59 00:03:04,284 --> 00:03:05,751 Where's its mother ship? 60 00:03:05,785 --> 00:03:08,185 Sensors indicate there is at least 61 00:03:08,221 --> 00:03:10,951 one life-form aboard the shuttle, sir-- humanoid. 62 00:03:10,990 --> 00:03:13,686 Perhaps someone to answer your questions, Number One. 63 00:03:13,726 --> 00:03:15,387 Open hailing frequencies. 64 00:03:15,428 --> 00:03:17,396 Communication is not possible, sir. 65 00:03:17,430 --> 00:03:19,125 The shuttle is without power. 66 00:03:19,165 --> 00:03:21,497 Set course to intercept. 67 00:03:21,534 --> 00:03:25,265 Estimate intercept in three minutes. 68 00:03:50,596 --> 00:03:54,999 Space, the final frontier. 69 00:03:55,034 --> 00:03:58,868 These are the voyages of the Starship Enterprise. 70 00:03:58,905 --> 00:04:00,873 Its continuing mission-- 71 00:04:00,907 --> 00:04:04,843 to explore strange new worlds 72 00:04:04,877 --> 00:04:09,314 to seek out new life and new civilizations 73 00:04:09,348 --> 00:04:13,842 to boldly go where no one has gone before. 74 00:05:11,643 --> 00:05:15,272 Captain's Log, Stardate 42679.2. 75 00:05:15,313 --> 00:05:17,474 While en route to the Endicor system 76 00:05:17,515 --> 00:05:20,211 we have encountered a Federation shuttlecraft 77 00:05:20,251 --> 00:05:22,913 which seems to have appeared out of nowhere. 78 00:05:22,954 --> 00:05:24,421 There are no indications 79 00:05:24,456 --> 00:05:27,289 of where it came from, or how it got out here. 80 00:05:27,325 --> 00:05:29,953 We are closing on the shuttlecraft, sir. 81 00:05:30,028 --> 00:05:32,622 Thank you, Lieutenant. On screen. 82 00:05:32,664 --> 00:05:34,996 Magnify. 83 00:05:42,040 --> 00:05:43,940 Prepare to lock on tractor beam. 84 00:05:43,975 --> 00:05:45,374 Target vehicle. 85 00:05:45,410 --> 00:05:48,971 We will be within tractor beam range in two seconds. 86 00:05:49,047 --> 00:05:51,174 Set automatic locking device. 87 00:05:51,216 --> 00:05:52,649 Alert Shuttle Bay 2. 88 00:05:56,054 --> 00:05:59,615 Shuttle Bay 2, prepare for retrieval procedure. 89 00:06:02,694 --> 00:06:05,458 Locking tractor beam. 90 00:06:14,506 --> 00:06:16,599 Number One. 91 00:06:16,641 --> 00:06:19,303 You're with me, Mr. Worf. 92 00:06:23,314 --> 00:06:25,942 Dr. Pulaski, you are needed in Shuttle Bay 2. 93 00:06:25,984 --> 00:06:28,782 I've been monitoring. I'm on my way. 94 00:06:28,820 --> 00:06:31,084 Engage secondary tractor beam. 95 00:06:57,949 --> 00:07:00,816 Well, that's a Federation shuttlecraft, all right. 96 00:07:00,852 --> 00:07:02,717 Yet, there are no Federation bases 97 00:07:02,754 --> 00:07:04,415 or vessels in this area. 98 00:07:04,455 --> 00:07:05,786 "NCC-1701 -D 99 00:07:05,823 --> 00:07:10,317 USS Enterprise, Shuttlecraft 05." 100 00:07:22,307 --> 00:07:27,267 "NCC-1701-D, USS Enterprise, Shuttlecraft 05." 101 00:07:27,312 --> 00:07:29,712 How is this possible? 102 00:07:34,652 --> 00:07:36,984 Commander, come here! 103 00:07:41,492 --> 00:07:42,959 Captain? 104 00:07:42,994 --> 00:07:44,461 Yes, Number One? 105 00:07:44,495 --> 00:07:46,292 Are you on the Bridge? 106 00:07:46,331 --> 00:07:47,958 Where else would I be? 107 00:07:47,999 --> 00:07:52,095 Well, right now, I think you should be in Shuttle Bay 2. 108 00:07:52,136 --> 00:07:53,330 Why? What is it? 109 00:07:53,371 --> 00:07:56,431 This, I think, you should see for yourself. 110 00:07:56,474 --> 00:07:57,907 Bring Commander Data. 111 00:08:28,906 --> 00:08:30,271 Condition? 112 00:08:30,308 --> 00:08:33,038 The life signs are very confusing. 113 00:08:33,077 --> 00:08:36,046 His heartbeat is strong, but the pulse is off. 114 00:08:36,080 --> 00:08:37,911 Is he injured? 115 00:08:37,949 --> 00:08:40,349 There's no signs of trauma. 116 00:08:40,385 --> 00:08:42,148 Why is he unconscious? 117 00:08:42,186 --> 00:08:43,847 What happened to him? 118 00:08:43,888 --> 00:08:46,686 I can't say. 119 00:08:46,724 --> 00:08:53,391 The readings of his brain waves are very strange. 120 00:08:53,431 --> 00:08:54,921 Strange? 121 00:08:54,966 --> 00:08:56,524 What way? 122 00:08:56,567 --> 00:08:57,795 Non-human? 123 00:08:57,835 --> 00:08:59,132 Artificial? 124 00:08:59,170 --> 00:09:00,694 No, neither. 125 00:09:03,207 --> 00:09:05,175 They're just out of phase. 126 00:09:07,312 --> 00:09:09,041 Can you revive him? 127 00:09:10,948 --> 00:09:12,313 I wouldn't even attempt it 128 00:09:12,350 --> 00:09:14,045 until we get him into Sick Bay. 129 00:09:14,085 --> 00:09:15,677 Come on, let's get him there. 130 00:09:49,987 --> 00:09:51,955 Counselor? 131 00:09:51,989 --> 00:09:56,619 I have never felt anything quite like this before 132 00:09:56,661 --> 00:09:59,824 so it's difficult to put into words. 133 00:09:59,864 --> 00:10:01,661 That person is you. 134 00:10:01,699 --> 00:10:03,860 No. 135 00:10:03,901 --> 00:10:06,961 He is as much Jean-Luc Picard 136 00:10:07,004 --> 00:10:10,667 as the person I'm standing next to. 137 00:10:10,708 --> 00:10:14,269 Beyond that, there is very little I can be sure of. 138 00:10:14,312 --> 00:10:17,543 I will have to wait until he regains consciousness 139 00:10:17,582 --> 00:10:18,947 before knowing more. 140 00:10:20,318 --> 00:10:21,580 Data. 141 00:10:21,619 --> 00:10:23,712 I need to know what's on the shuttle's logs. 142 00:10:23,755 --> 00:10:24,744 Aye, sir. 143 00:10:32,096 --> 00:10:34,428 Captain, both primary and reserve power 144 00:10:34,465 --> 00:10:36,524 has been drained from the shuttle. 145 00:10:36,567 --> 00:10:40,003 I am going to have to connect to the Enterprise in order 146 00:10:40,037 --> 00:10:41,504 to activate the shuttle's systems. 147 00:10:41,539 --> 00:10:42,506 Geordi... 148 00:10:42,540 --> 00:10:45,941 report to Shuttle Bay 2 immediately. 149 00:10:45,977 --> 00:10:47,239 I'm on my way. 150 00:10:47,278 --> 00:10:48,870 I'll be in Sick Bay. 151 00:10:48,913 --> 00:10:50,346 Keep me informed. 152 00:10:50,381 --> 00:10:51,712 Captain, have you seen this? 153 00:10:54,051 --> 00:10:55,518 It looks like the damage 154 00:10:55,553 --> 00:10:58,147 caused by an anti-matter explosion. 155 00:10:58,189 --> 00:11:01,955 It must have been just out of range of the shuttlecraft. 156 00:11:02,026 --> 00:11:04,358 Data, I need those logs. 157 00:11:04,395 --> 00:11:06,363 Counselor. 158 00:11:11,135 --> 00:11:14,832 We'll be on the Bridge. 159 00:11:14,872 --> 00:11:16,362 Lieutenant. 160 00:11:21,546 --> 00:11:23,639 Resume course and speed. 161 00:11:23,681 --> 00:11:25,979 Scanners at maximum range. 162 00:11:26,050 --> 00:11:27,540 Maximum range. 163 00:11:37,194 --> 00:11:38,354 There you go. 164 00:11:38,395 --> 00:11:41,057 You should have power now. 165 00:11:45,569 --> 00:11:47,537 Ooh, what happened? 166 00:11:47,571 --> 00:11:50,005 The polarity is not compatible. 167 00:11:50,074 --> 00:11:51,371 That's not possible. 168 00:11:51,408 --> 00:11:53,569 The connection's idiot-proof. 169 00:11:53,610 --> 00:11:56,204 The power requirements of the shuttle 170 00:11:56,246 --> 00:11:58,339 do not match those of the Enterprise. 171 00:11:58,382 --> 00:12:00,976 We will need a variable phase inverter 172 00:12:01,018 --> 00:12:03,953 to align the power from the Enterprise 173 00:12:04,054 --> 00:12:06,488 to the circuits of the shuttle. 174 00:12:06,523 --> 00:12:08,889 Data, what do you think is going on here? 175 00:12:08,926 --> 00:12:11,053 I don't mean just with the shuttle. 176 00:12:11,095 --> 00:12:12,494 I mean everything. 177 00:12:12,529 --> 00:12:15,987 I do not have enough information. 178 00:12:27,544 --> 00:12:31,344 I'm just starting a complete medical work-up. 179 00:12:31,381 --> 00:12:34,282 His vital signs are distorted. 180 00:12:36,653 --> 00:12:39,213 Some of the indicators are totally depressed. 181 00:12:39,256 --> 00:12:40,951 Others are fluctuating wildly. 182 00:12:40,991 --> 00:12:43,425 I can't explain any of it. 183 00:12:43,460 --> 00:12:45,394 But he is alive. 184 00:12:51,401 --> 00:12:54,097 The restraints are for his own protection. 185 00:12:54,138 --> 00:12:57,437 Have you been able to determine why he's still unconscious? 186 00:12:57,474 --> 00:13:00,875 No, but I have been able to rule out any head injury. 187 00:13:03,981 --> 00:13:05,505 Wake him. 188 00:13:43,520 --> 00:13:44,919 What happened? 189 00:13:44,955 --> 00:13:51,224 Apparently, the normal stimulant had the opposite effect. 190 00:13:51,261 --> 00:13:54,890 I'll have to try something else. 191 00:14:03,273 --> 00:14:05,503 All right, Data. 192 00:14:08,212 --> 00:14:10,112 I think I've got it now. 193 00:14:10,147 --> 00:14:12,547 That ought to give you something. 194 00:14:12,583 --> 00:14:16,075 Making this power adjustment is very tricky. 195 00:14:16,119 --> 00:14:18,451 By all rights, this connection 196 00:14:18,488 --> 00:14:21,616 should blow all the shuttle's circuits. 197 00:14:21,658 --> 00:14:24,957 Perhaps you had better step out of the way. 198 00:14:24,995 --> 00:14:26,292 All right. 199 00:14:26,330 --> 00:14:27,456 But, remember 200 00:14:27,497 --> 00:14:30,330 you're not indestructible yourself, you know. 201 00:14:40,510 --> 00:14:43,570 Increase the power. 202 00:14:43,614 --> 00:14:46,981 Powering up. 203 00:14:47,017 --> 00:14:50,976 Adjust the inverter two percent positive. 204 00:14:51,021 --> 00:14:53,489 Two percent positive. 205 00:14:53,523 --> 00:14:55,753 It was the right decision 206 00:14:55,792 --> 00:14:58,317 but it's having the opposite effect. 207 00:14:58,362 --> 00:14:59,329 Yes. 208 00:14:59,363 --> 00:15:00,523 I don't understand. 209 00:15:00,564 --> 00:15:04,261 I can't think of anything that would cause the circuit 210 00:15:04,301 --> 00:15:05,962 to change so radically. 211 00:15:07,971 --> 00:15:11,930 Adjust the inverter two percent negative. 212 00:15:11,975 --> 00:15:13,636 Okay. 213 00:15:14,645 --> 00:15:17,978 Two percent negative. 214 00:15:20,484 --> 00:15:21,610 That's it. 215 00:15:21,652 --> 00:15:24,951 It shouldn't work, but it does. 216 00:15:24,988 --> 00:15:26,956 Hey, Data... 217 00:15:26,990 --> 00:15:29,652 take a look at the stardate. 218 00:15:31,662 --> 00:15:35,621 42679.5. 219 00:15:35,666 --> 00:15:36,633 Captain. 220 00:15:36,667 --> 00:15:37,964 Go ahead. 221 00:15:38,001 --> 00:15:40,697 Captain, we've been able to reactivate the shuttle 222 00:15:40,737 --> 00:15:43,831 and the on-board clock indicates that the shuttle 223 00:15:43,874 --> 00:15:46,968 is six hours in front of us. 224 00:15:47,077 --> 00:15:49,671 Captain, do you read me? 225 00:15:49,713 --> 00:15:53,479 If the shuttle is from six hours into the future 226 00:15:53,517 --> 00:15:56,714 then so is the other Captain Picard. 227 00:16:05,728 --> 00:16:07,923 Captain's Log, supplemental. 228 00:16:07,997 --> 00:16:10,795 Part of the mystery has been solved. 229 00:16:10,833 --> 00:16:13,233 The reason there are two number 05 shuttlecrafts 230 00:16:13,268 --> 00:16:15,236 is because one of them is from the future. 231 00:16:15,270 --> 00:16:16,635 Six hours to be exact. 232 00:16:16,672 --> 00:16:19,766 And so, presumably, is the facsimile of me. 233 00:16:19,808 --> 00:16:22,333 Try and wake him again. 234 00:16:59,982 --> 00:17:01,074 No. 235 00:17:01,116 --> 00:17:03,050 It's only a sedative. 236 00:17:03,085 --> 00:17:04,143 I know what it is. 237 00:17:04,186 --> 00:17:05,881 Don't sedate him. Let him be. 238 00:17:05,921 --> 00:17:06,910 Please. 239 00:17:09,391 --> 00:17:13,760 Let him remain conscious. 240 00:17:16,065 --> 00:17:19,159 I've never seen anything like this. 241 00:17:30,746 --> 00:17:32,680 Are you all right? 242 00:17:32,714 --> 00:17:33,942 I'm fine, Doctor. 243 00:17:33,982 --> 00:17:36,382 Save your ministrations for your patient. 244 00:17:36,418 --> 00:17:39,387 I want a staff meeting in five minutes. 245 00:17:39,421 --> 00:17:41,787 Doctor, I assume you will want to remain here? 246 00:17:41,824 --> 00:17:44,418 Yes, I will monitor the conference from here. 247 00:17:44,460 --> 00:17:47,452 Keep me informed. 248 00:17:47,496 --> 00:17:50,260 Of any changes, no matter how small. 249 00:18:07,449 --> 00:18:08,643 Captain's log, supplemental. 250 00:18:08,684 --> 00:18:10,276 I've been informed that Mr. Data 251 00:18:10,319 --> 00:18:13,015 has recovered the logs from the duplicate shuttlecraft. 252 00:18:13,055 --> 00:18:16,024 I am more than apprehensive to play back a log 253 00:18:16,058 --> 00:18:19,425 which will not be recorded for several hours. 254 00:18:19,461 --> 00:18:21,759 Captain, we've retrieved all we're going to get 255 00:18:21,797 --> 00:18:22,923 out of the shuttle logs 256 00:18:22,965 --> 00:18:24,592 including the last visual records. 257 00:18:24,633 --> 00:18:25,930 Everything before that is just a jumble. 258 00:18:26,034 --> 00:18:27,296 Show me. 259 00:18:31,373 --> 00:18:34,672 The distortion is because we had to use a phase inverter 260 00:18:34,710 --> 00:18:35,938 to retrieve the logs. 261 00:18:36,011 --> 00:18:38,172 The quality will improve... slightly. 262 00:19:09,378 --> 00:19:13,007 According to the shuttle log, the Enterprise was destroyed 263 00:19:13,048 --> 00:19:15,846 three hours, 19 minutes from now. 264 00:19:15,884 --> 00:19:17,511 Captain... 265 00:19:17,553 --> 00:19:20,317 we also have a portion of the last log entry. 266 00:19:20,355 --> 00:19:21,379 It's audio only. 267 00:19:25,727 --> 00:19:28,924 Captain's Personal Log, supplemental. 268 00:19:28,997 --> 00:19:30,430 I have just witnessed 269 00:19:30,465 --> 00:19:32,899 the total destruction of the USS Enterprise 270 00:19:32,935 --> 00:19:36,837 with a loss of all hands, save one-- 271 00:19:36,872 --> 00:19:38,737 me. 272 00:19:42,044 --> 00:19:44,478 All attempts to obtain further information 273 00:19:44,513 --> 00:19:46,276 from the shuttle have failed. 274 00:19:46,315 --> 00:19:49,751 Well, at least now we have something to go on. 275 00:19:49,785 --> 00:19:52,185 I just don't understand how you could have 276 00:19:52,221 --> 00:19:53,552 ended up in a shuttlecraft 277 00:19:53,589 --> 00:19:55,750 while the Enterprise was being destroyed. 278 00:19:55,791 --> 00:19:56,780 Nor l. 279 00:19:56,825 --> 00:19:57,883 The last thing you would do 280 00:19:57,926 --> 00:19:59,416 is leave the Bridge of the Enterprise 281 00:19:59,461 --> 00:20:02,396 during an emergency. 282 00:20:02,431 --> 00:20:06,333 Yes. 283 00:20:06,368 --> 00:20:10,270 All right, let's proceed on the premise 284 00:20:10,305 --> 00:20:13,934 that what we have just seen happened 285 00:20:13,976 --> 00:20:18,242 and that, in less than four hours from now 286 00:20:18,280 --> 00:20:22,216 the Enterprise will be destroyed 287 00:20:22,251 --> 00:20:27,416 and, somehow, although this is unfathomable 288 00:20:27,456 --> 00:20:29,981 I, and I alone, escape. 289 00:20:30,092 --> 00:20:31,423 Discussion. 290 00:20:31,460 --> 00:20:33,894 Our destination is the Endicor system. 291 00:20:33,929 --> 00:20:35,453 We're due to arrive in three days. 292 00:20:35,497 --> 00:20:37,226 The charts show nothing of consequence 293 00:20:37,266 --> 00:20:39,325 certainly nothing to threaten the Enterprise 294 00:20:39,368 --> 00:20:40,596 between here and there. 295 00:20:40,636 --> 00:20:42,934 Sensors indicated no other vessels-- 296 00:20:42,971 --> 00:20:45,462 Federation or otherwise-- in this area. 297 00:20:45,507 --> 00:20:47,771 Data? 298 00:20:47,809 --> 00:20:49,333 I have nothing to offer. 299 00:20:49,378 --> 00:20:51,312 There is not enough information 300 00:20:51,346 --> 00:20:53,371 upon which to base an hypothesis. 301 00:20:53,415 --> 00:20:55,440 Well, the shuttle apparently came 302 00:20:55,484 --> 00:20:56,712 from somewhere up ahead. 303 00:20:56,752 --> 00:20:59,186 So, rather than continuing on this course 304 00:20:59,221 --> 00:21:00,745 maybe we should stop here 305 00:21:00,789 --> 00:21:02,950 and let whatever it is out there come to us. 306 00:21:02,991 --> 00:21:04,618 We may already be too late. 307 00:21:04,660 --> 00:21:05,888 What are you saying? 308 00:21:05,927 --> 00:21:08,293 That stopping, turning right or left 309 00:21:08,330 --> 00:21:10,525 even reversing our course would be pointless? 310 00:21:10,565 --> 00:21:14,092 When we brought the shuttle and the other Picard onboard 311 00:21:14,136 --> 00:21:16,400 we committed to a sequence of events 312 00:21:16,438 --> 00:21:18,065 which may be unalterable. 313 00:21:18,106 --> 00:21:19,903 Yes, this is not some... 314 00:21:19,941 --> 00:21:21,909 rock on the trail 315 00:21:21,943 --> 00:21:25,344 which once seen can easily be avoided. 316 00:21:25,380 --> 00:21:27,746 This is much more complex. 317 00:21:27,783 --> 00:21:30,650 There is the theory of the Mobius-- 318 00:21:30,686 --> 00:21:35,487 a twist in the fabric of space where time becomes a loop 319 00:21:35,524 --> 00:21:37,856 from which there is no escape. 320 00:21:37,893 --> 00:21:39,360 So, when we reach that point 321 00:21:39,394 --> 00:21:41,294 whatever happened will happen again-- 322 00:21:41,330 --> 00:21:42,991 the Enterprise will be destroyed 323 00:21:43,065 --> 00:21:45,693 the other Picard will be sent back to meet with us 324 00:21:45,734 --> 00:21:47,224 and we do it all over again. 325 00:21:47,269 --> 00:21:49,760 Sounds like someone's idea of hell to me. 326 00:21:49,805 --> 00:21:53,468 Well, I know this much-- we can't avoid the future. 327 00:21:53,508 --> 00:21:54,702 Agreed. 328 00:21:54,743 --> 00:21:57,007 So let's continue on course. 329 00:21:57,079 --> 00:21:59,877 Somewhere out there something will happen. 330 00:21:59,915 --> 00:22:01,849 A decision will be made 331 00:22:01,883 --> 00:22:03,111 during the course of which 332 00:22:03,151 --> 00:22:05,051 I will be separated from the Enterprise. 333 00:22:05,087 --> 00:22:07,317 At the time, the decision will seem 334 00:22:07,356 --> 00:22:09,551 to be correct, but it won't be. 335 00:22:09,591 --> 00:22:13,254 We have to anticipate and not make... 336 00:22:13,295 --> 00:22:16,458 not make the same mistake once. 337 00:22:16,498 --> 00:22:18,625 Something is waiting for us 338 00:22:18,667 --> 00:22:19,964 out there. 339 00:22:20,035 --> 00:22:24,131 Let's try and determine what it is as quickly as possible. 340 00:22:52,200 --> 00:22:54,691 Doctor? 341 00:22:54,736 --> 00:22:59,196 I'm just beginning to realize how much of the body 342 00:22:59,241 --> 00:23:02,768 is held together by its own internal clock. 343 00:23:02,811 --> 00:23:07,111 He was thrown out of time, which caused his body's systems 344 00:23:07,149 --> 00:23:10,778 to change their rhythms. 345 00:23:10,819 --> 00:23:13,947 Now slowly, as we get closer to the time that he left 346 00:23:14,055 --> 00:23:16,853 his internal body clock is realigning. 347 00:23:16,892 --> 00:23:19,725 Are you saying that when our time intersects 348 00:23:19,761 --> 00:23:23,060 with the time he left-- 349 00:23:23,098 --> 00:23:26,556 in that instant, he will function normally, and... 350 00:23:26,601 --> 00:23:29,968 and there will be two of us? 351 00:23:30,005 --> 00:23:33,099 Right now, that is my guess. 352 00:23:33,141 --> 00:23:36,406 Doctor, I don't think that's possible. 353 00:23:36,445 --> 00:23:39,437 I'm able to feel much more from him now, Captain. 354 00:23:39,481 --> 00:23:45,113 His emotions are still a jumble, but... 355 00:23:59,468 --> 00:24:01,265 Counselor? 356 00:24:01,303 --> 00:24:05,865 He desperately wants to leave this ship. 357 00:24:26,894 --> 00:24:28,521 Captain's Log, supplemental. 358 00:24:28,562 --> 00:24:30,860 We continue on course to Endicor. 359 00:24:30,898 --> 00:24:33,662 We are now less than two hours away 360 00:24:33,701 --> 00:24:36,067 from our rendezvous with ourselves. 361 00:24:36,103 --> 00:24:37,161 Worf. 362 00:24:37,204 --> 00:24:38,569 Maximum scan, sir. 363 00:24:38,606 --> 00:24:40,665 Nothing unusual to report. 364 00:24:40,708 --> 00:24:42,903 If this timetable is correct 365 00:24:42,943 --> 00:24:45,173 we could get an indication of something very soon. 366 00:24:45,212 --> 00:24:46,975 Bridge, this is Sick Bay. 367 00:24:47,081 --> 00:24:48,173 Yes, Doctor. 368 00:24:48,215 --> 00:24:51,582 Captain, my patient is more coherent. 369 00:24:51,619 --> 00:24:53,109 I'm on my way. 370 00:24:53,154 --> 00:24:55,645 You have the Bridge, Number One. 371 00:25:08,335 --> 00:25:09,302 How is he? 372 00:25:09,336 --> 00:25:10,701 His vital signs 373 00:25:10,738 --> 00:25:13,298 are more normal, which is to say, more like ours. 374 00:25:13,340 --> 00:25:14,637 He is calmer. 375 00:25:14,675 --> 00:25:16,302 He's aware of me. 376 00:25:16,343 --> 00:25:17,640 Perhaps, in some fashion. 377 00:25:17,678 --> 00:25:21,239 But he knows where he is, who's here with him? 378 00:25:21,282 --> 00:25:23,273 I doubt it. 379 00:25:30,357 --> 00:25:31,949 What went wrong? 380 00:25:32,026 --> 00:25:34,551 You know, don't you? 381 00:25:42,470 --> 00:25:43,459 What did you do? 382 00:25:43,504 --> 00:25:44,471 What happened? 383 00:25:44,505 --> 00:25:46,302 Why did you leave the ship? 384 00:25:55,149 --> 00:25:56,116 Don't turn away! 385 00:25:56,150 --> 00:25:57,139 Look at me! 386 00:26:00,988 --> 00:26:03,513 Picard, look at me. 387 00:26:03,557 --> 00:26:06,151 Captain, he doesn't understand you. 388 00:26:06,193 --> 00:26:07,683 He knows I'm here. 389 00:26:07,728 --> 00:26:11,129 Yes, but in a nightmare of disjointed images 390 00:26:11,165 --> 00:26:12,860 and half-heard voices. 391 00:26:12,900 --> 00:26:15,300 He's in another dimension 392 00:26:15,336 --> 00:26:18,464 Iooking at us across a great chasm 393 00:26:18,506 --> 00:26:22,135 and he's feeling remorse at what he witnessed. 394 00:26:22,176 --> 00:26:23,643 He's afraid. 395 00:26:23,677 --> 00:26:26,339 What is he afraid of? 396 00:26:38,359 --> 00:26:39,485 Damn you. 397 00:26:39,527 --> 00:26:40,619 Help me. 398 00:26:40,661 --> 00:26:42,652 Why did you leave the ship? 399 00:26:42,696 --> 00:26:43,663 It's no use, Captain. 400 00:26:43,697 --> 00:26:45,392 He can't answer you. 401 00:26:48,903 --> 00:26:52,361 When we get closer to his time, he may be able to. 402 00:26:52,406 --> 00:26:54,840 You're still convinced he's me? 403 00:26:54,875 --> 00:26:57,275 Yes, but you're not convinced. 404 00:26:57,311 --> 00:26:58,903 Not in the slightest. 405 00:26:58,946 --> 00:27:00,675 Except for his features 406 00:27:00,714 --> 00:27:04,514 there is nothing about him that I find familiar. 407 00:27:07,988 --> 00:27:10,855 Counselor, I want you to stay with him. 408 00:27:10,891 --> 00:27:13,621 He'll be able to communicate with you 409 00:27:13,661 --> 00:27:14,992 before anyone else. 410 00:27:16,497 --> 00:27:18,431 I don't know how long anyone 411 00:27:18,465 --> 00:27:20,933 could take this kind of anxiety state. 412 00:27:20,968 --> 00:27:23,436 There has to be a breaking point. 413 00:27:23,470 --> 00:27:25,495 I think he's handling it very well. 414 00:27:25,539 --> 00:27:28,440 He has a lot of anger. 415 00:27:28,475 --> 00:27:30,943 Yes, because of what he represents. 416 00:27:31,011 --> 00:27:32,376 And what is that? 417 00:27:32,413 --> 00:27:33,937 Doubt. 418 00:27:34,048 --> 00:27:36,516 He's afraid that seeing him here 419 00:27:36,550 --> 00:27:39,883 and knowing what happened to the Enterprise 420 00:27:39,920 --> 00:27:43,754 will make him timid, or worse, make him hesitate. 421 00:27:43,791 --> 00:27:47,591 Part of my job is to anticipate problems. 422 00:27:47,628 --> 00:27:49,892 My duty is to the Captain 423 00:27:49,930 --> 00:27:53,195 but first to the ship and its crew. 424 00:27:53,234 --> 00:27:55,828 Doctor, the Captain is quite capable 425 00:27:55,870 --> 00:27:57,895 of making command decisions. 426 00:27:57,938 --> 00:27:59,303 Yes, for now 427 00:27:59,340 --> 00:28:03,333 but this situation has put him under extreme pressure 428 00:28:03,377 --> 00:28:06,278 of a unique and very personal kind. 429 00:28:06,313 --> 00:28:07,337 We both know 430 00:28:07,381 --> 00:28:09,611 that pressure will only increase. 431 00:28:09,650 --> 00:28:13,484 You said yourself that he already has doubt. 432 00:28:13,520 --> 00:28:16,512 Which is understandable and healthy. 433 00:28:16,557 --> 00:28:19,390 And could be potentially paralyzing. 434 00:28:19,426 --> 00:28:21,690 Now, if we begin to see signs 435 00:28:21,729 --> 00:28:24,892 that he's acting in an irrational manner 436 00:28:24,932 --> 00:28:28,834 I have the authority and the duty to relieve him. 437 00:28:28,869 --> 00:28:33,670 I don't think that will be necessary. 438 00:28:33,707 --> 00:28:35,937 I hope you're right. 439 00:29:25,091 --> 00:29:26,922 What force or phenomenon 440 00:29:27,027 --> 00:29:29,928 could cause the shuttle to be thrown back in time? 441 00:29:30,030 --> 00:29:31,793 None that we've encountered. 442 00:29:31,831 --> 00:29:34,925 In theory, accelerating beyond warp ten. 443 00:29:35,035 --> 00:29:37,026 Using the gravitational pull of a star 444 00:29:37,070 --> 00:29:38,469 to slingshot back in time? 445 00:29:38,505 --> 00:29:39,938 Is that what happened here? 446 00:29:40,040 --> 00:29:42,941 The shuttle doesn't have warp capability. 447 00:29:43,043 --> 00:29:44,032 No. 448 00:29:44,077 --> 00:29:46,307 So, some external force was needed. 449 00:29:46,346 --> 00:29:50,339 We've never encountered a natural force that powerful. 450 00:29:50,383 --> 00:29:51,850 Why only six hours? 451 00:29:51,885 --> 00:29:53,944 Why not a day or a year? 452 00:29:54,054 --> 00:29:55,954 Are you saying that there was 453 00:29:56,056 --> 00:29:58,524 some conscious mind at work here? 454 00:29:58,558 --> 00:30:01,391 There's no evidence either way. 455 00:30:06,066 --> 00:30:11,561 The Traveler moved through time using the power of his mind. 456 00:30:11,605 --> 00:30:14,096 I don't think that's the case here. 457 00:30:14,140 --> 00:30:16,370 No. 458 00:30:16,409 --> 00:30:19,708 And Manheim's experiments with gravity and time 459 00:30:19,746 --> 00:30:23,978 were rudimentary and uncontrollable. 460 00:30:24,084 --> 00:30:26,211 Captain, I think 461 00:30:26,252 --> 00:30:29,415 this is one instance where you should suppress 462 00:30:29,456 --> 00:30:31,185 your natural tendencies. 463 00:30:31,224 --> 00:30:32,987 Oh, really? 464 00:30:33,093 --> 00:30:35,084 One of your strengths 465 00:30:35,128 --> 00:30:39,428 is your ability to evaluate the dynamics of a situation 466 00:30:39,466 --> 00:30:43,994 and then take a definitive, preemptive step-- take charge. 467 00:30:44,037 --> 00:30:47,404 Now, you're frustrated, because you not only 468 00:30:47,440 --> 00:30:50,637 can't see the solution, you can't even define the problem. 469 00:30:50,677 --> 00:30:51,769 Hmm. 470 00:30:51,811 --> 00:30:53,278 Go on. 471 00:30:53,313 --> 00:30:57,306 What we're facing is neither a person nor a place... 472 00:30:57,350 --> 00:30:58,681 at least not yet. 473 00:30:58,718 --> 00:31:00,151 It's time. 474 00:31:00,186 --> 00:31:02,711 You're saying I should just sit down, shut up and wait. 475 00:31:02,756 --> 00:31:05,520 Well, I wouldn't have put it exactly like that. 476 00:31:07,727 --> 00:31:09,854 Not something I do easily. 477 00:31:09,896 --> 00:31:12,126 Your Persian flaw. 478 00:31:12,165 --> 00:31:15,965 Yes, perhaps it is. 479 00:31:16,069 --> 00:31:18,094 Captain, to the Bridge. 480 00:31:23,343 --> 00:31:24,708 Report. 481 00:31:24,744 --> 00:31:29,078 This energy vortex has just appeared beneath us. 482 00:31:32,152 --> 00:31:33,847 There was no warning. 483 00:31:33,887 --> 00:31:37,084 Well, at least the waiting's over. 484 00:31:48,201 --> 00:31:49,930 Captain's log, supplemental. 485 00:31:49,969 --> 00:31:53,370 We have apparently intersected with... 486 00:31:53,406 --> 00:31:55,374 something. 487 00:31:55,408 --> 00:31:57,638 It is similar to our tractor beam, sir 488 00:31:57,677 --> 00:31:59,008 only much more powerful. 489 00:31:59,112 --> 00:32:01,945 Bridge, this is Lieutenant La Forge. 490 00:32:01,981 --> 00:32:03,107 Bridge. 491 00:32:03,149 --> 00:32:04,446 The pull on the Enterprise is steady. 492 00:32:04,484 --> 00:32:06,918 I'm having to hold the warp engines at 30% 493 00:32:06,953 --> 00:32:09,251 in order to maintain our present position. 494 00:32:09,289 --> 00:32:11,757 Transfer engineering control to the Bridge. 495 00:32:11,791 --> 00:32:12,917 On my way, Captain. 496 00:32:12,959 --> 00:32:15,792 Captain, there is a consciousness here. 497 00:32:15,829 --> 00:32:17,091 Not thought-- 498 00:32:17,130 --> 00:32:18,961 more like instinct. 499 00:32:19,032 --> 00:32:20,932 What do you think, Number One? 500 00:32:20,967 --> 00:32:23,333 I think we're being probed. 501 00:32:23,369 --> 00:32:25,963 The beam is coming from the center of the vortex. 502 00:32:26,005 --> 00:32:30,271 Sensors show it to be only a mass of energy. 503 00:32:32,145 --> 00:32:34,443 What is it trying to learn? 504 00:32:34,481 --> 00:32:36,915 I think it's trying to determine 505 00:32:36,950 --> 00:32:38,781 if we are a life-force. 506 00:32:38,818 --> 00:32:40,445 We'll stay and investigate. 507 00:32:40,487 --> 00:32:42,148 Agreed. 508 00:32:44,157 --> 00:32:46,557 Unless that was the mistake. 509 00:32:48,628 --> 00:32:50,596 Staying too long. 510 00:32:50,630 --> 00:32:52,689 Possibly. 511 00:32:55,101 --> 00:32:56,500 We should go now. 512 00:32:56,536 --> 00:32:57,730 Well... 513 00:32:57,771 --> 00:32:59,568 That would be the prudent move. 514 00:32:59,606 --> 00:33:04,908 I never thought I'd hear myself saying something like that. 515 00:33:04,944 --> 00:33:08,175 Under the circumstances, sir, I think you're right. 516 00:33:08,214 --> 00:33:11,843 But you would rather stay and find out what it is? 517 00:33:11,885 --> 00:33:13,318 What is its intent? 518 00:33:16,790 --> 00:33:18,417 Engineering, transfer to Bridge. 519 00:33:18,458 --> 00:33:19,425 Mr. La Forge. 520 00:33:19,459 --> 00:33:20,551 Sir? 521 00:33:20,593 --> 00:33:23,585 Try and take us out of here, maximum warp. 522 00:33:23,630 --> 00:33:24,756 Aye, sir. 523 00:33:24,798 --> 00:33:27,767 I've set the velocity at warp nine. 524 00:33:27,801 --> 00:33:29,928 Engage. 525 00:33:37,944 --> 00:33:40,606 Warp engines are at 91%. 526 00:33:40,647 --> 00:33:42,274 Put it to the wall, Mr. La Forge. 527 00:33:42,315 --> 00:33:43,475 Aye, sir. 528 00:33:56,896 --> 00:33:58,921 I can't hold it. 529 00:33:58,965 --> 00:34:02,833 Captain, the engines can't handle the strain. 530 00:34:02,869 --> 00:34:04,268 All stop. 531 00:34:13,413 --> 00:34:14,744 Mr. La Forge! 532 00:34:14,781 --> 00:34:17,306 I'm re-engaging warp engines, Captain. 533 00:34:22,355 --> 00:34:24,050 Status? 534 00:34:24,090 --> 00:34:26,081 All decks have reported. 535 00:34:26,125 --> 00:34:28,059 No damage, no injuries. 536 00:34:28,094 --> 00:34:29,959 Captain, the hold on the Enterprise 537 00:34:30,063 --> 00:34:31,291 is still very strong. 538 00:34:31,331 --> 00:34:34,823 I'm having to hold at warp seven just to maintain our position. 539 00:34:34,868 --> 00:34:37,769 Everything we do tightens its grip. 540 00:34:37,804 --> 00:34:40,102 Let's see what we can learn. 541 00:34:40,139 --> 00:34:41,766 Launch a class-1 probe. 542 00:34:41,808 --> 00:34:43,139 Aye, sir. 543 00:34:50,316 --> 00:34:52,216 Mr. Worf... 544 00:35:02,095 --> 00:35:04,063 That was personal. 545 00:35:04,097 --> 00:35:05,428 Captain, the power drain needed 546 00:35:05,465 --> 00:35:06,932 to hold this position is enormous. 547 00:35:06,966 --> 00:35:08,866 How long can you maintain it? 548 00:35:08,902 --> 00:35:10,062 Just a few minutes 549 00:35:10,103 --> 00:35:11,900 and then we're going to have to shut down again. 550 00:35:11,938 --> 00:35:14,304 Captain, some kind of energy 551 00:35:14,340 --> 00:35:16,069 just surrounded my patient. 552 00:35:16,109 --> 00:35:17,076 Is he alive? 553 00:35:17,110 --> 00:35:18,134 Yes. 554 00:35:18,177 --> 00:35:20,077 Arm the photons, Mr. Worf. 555 00:35:20,113 --> 00:35:21,910 Lock on the center of the vortex. 556 00:35:21,948 --> 00:35:23,939 Photon torpedoes locked on target. 557 00:35:23,983 --> 00:35:25,245 Hold for my order. 558 00:35:34,127 --> 00:35:36,755 Like a rag in a dog's mouth. 559 00:35:36,796 --> 00:35:38,957 I am now at maximum warp. 560 00:35:38,998 --> 00:35:40,590 It's you, Captain. 561 00:35:40,633 --> 00:35:42,624 It was the entire ship 562 00:35:42,669 --> 00:35:45,604 but now it has focused its attention 563 00:35:45,638 --> 00:35:47,105 entirely on you. 564 00:35:47,140 --> 00:35:48,971 Captain, I can't hold it any longer. 565 00:35:49,008 --> 00:35:51,340 If we don't shut down right now, we are going... 566 00:35:51,377 --> 00:35:53,709 Hold this position. 567 00:35:53,746 --> 00:35:56,909 Counselor, if I were to leave the Enterprise 568 00:35:56,950 --> 00:36:00,886 would its attention still be focused on me? 569 00:36:00,920 --> 00:36:03,047 Yes, I think it would. 570 00:36:03,089 --> 00:36:06,058 You'd never survive. 571 00:36:06,092 --> 00:36:10,722 But, in those few seconds, the Enterprise might break free. 572 00:36:10,763 --> 00:36:13,732 That's what he... 573 00:36:13,766 --> 00:36:18,567 that's what the other Picard must have thought. 574 00:36:18,604 --> 00:36:19,901 Captain, where are you going? 575 00:36:19,939 --> 00:36:21,406 You have the Bridge, Number One. 576 00:36:21,441 --> 00:36:23,909 You're leaving the ship? 577 00:36:25,712 --> 00:36:29,443 We may be on a road that has no turns. 578 00:36:44,730 --> 00:36:46,061 He's very agitated. 579 00:36:56,576 --> 00:36:59,374 I must get to the shuttle. 580 00:36:59,412 --> 00:37:03,041 I know. 581 00:37:03,082 --> 00:37:04,640 Do you know where you are? 582 00:37:07,753 --> 00:37:09,311 The Enterprise. 583 00:37:10,923 --> 00:37:13,551 Yes, but you're only vaguely aware of it. 584 00:37:13,593 --> 00:37:14,560 And me... 585 00:37:14,594 --> 00:37:16,528 do you know who I am? 586 00:37:20,933 --> 00:37:23,026 No, you don't, do you? 587 00:37:25,438 --> 00:37:27,235 I must go. 588 00:37:27,273 --> 00:37:29,537 Release him. 589 00:37:29,575 --> 00:37:31,099 Do you know what you're doing? 590 00:37:31,143 --> 00:37:33,134 No. Release him. 591 00:37:34,614 --> 00:37:36,582 Security to Sick Bay. 592 00:37:36,616 --> 00:37:37,878 No! 593 00:37:37,917 --> 00:37:39,942 Security, disregard that order. 594 00:37:40,052 --> 00:37:41,679 And clear all personnel-- 595 00:37:41,721 --> 00:37:44,622 repeat-- all personnel from Shuttle Bay 2. 596 00:37:59,238 --> 00:38:02,207 I don't want any distractions. 597 00:38:02,241 --> 00:38:04,072 You, stay here. 598 00:38:08,547 --> 00:38:10,412 You've made a decision to leave the ship? 599 00:38:10,449 --> 00:38:11,541 -I must. -Why? 600 00:38:11,584 --> 00:38:13,211 The energy in the vortex wants me. 601 00:38:13,252 --> 00:38:14,310 You're certain? 602 00:38:14,353 --> 00:38:16,446 Yes-- it's an entity. 603 00:38:16,489 --> 00:38:19,652 A life-form which recognizes the Enterprise as an entity 604 00:38:19,692 --> 00:38:20,886 with me as its brain. 605 00:38:20,927 --> 00:38:22,121 And it wants me. 606 00:38:26,732 --> 00:38:28,723 Shuttle Bay 2. 607 00:38:28,768 --> 00:38:32,067 What's your other option? 608 00:38:32,104 --> 00:38:34,732 This is our only chance. 609 00:38:34,774 --> 00:38:38,733 If I leave, it may be distracted long enough 610 00:38:38,778 --> 00:38:40,939 for the Enterprise to escape. 611 00:38:41,047 --> 00:38:42,344 You're wrong. 612 00:38:42,381 --> 00:38:45,680 If you leave, the Enterprise will be destroyed. 613 00:38:45,718 --> 00:38:46,946 Don't you remember? 614 00:38:47,053 --> 00:38:48,680 You saw it happen. 615 00:38:48,721 --> 00:38:50,951 If I don't leave the ship 616 00:38:51,057 --> 00:38:54,083 then the Enterprise will be destroyed. 617 00:38:57,930 --> 00:38:58,954 If that's true, then help me. 618 00:38:59,031 --> 00:38:59,963 We want the same thing. 619 00:39:00,066 --> 00:39:01,499 We both want the Enterprise to be safe 620 00:39:01,534 --> 00:39:03,502 but there is a piece of information I don't have. 621 00:39:03,536 --> 00:39:04,503 What is it? 622 00:39:04,537 --> 00:39:05,868 -It's me. -You? 623 00:39:05,905 --> 00:39:06,872 Captain? 624 00:39:06,906 --> 00:39:07,873 Yes? 625 00:39:07,907 --> 00:39:09,204 We're about to lose warp drive. 626 00:39:09,241 --> 00:39:10,731 -Understood. -Understood. 627 00:39:13,412 --> 00:39:15,380 When you say it wants you 628 00:39:15,414 --> 00:39:19,373 do you mean it's still you-- only you and it's not me? 629 00:39:19,418 --> 00:39:21,045 You're confusing me. 630 00:39:21,087 --> 00:39:22,884 We're almost out of time. 631 00:39:22,922 --> 00:39:24,719 I must get to the shuttle. 632 00:39:24,757 --> 00:39:25,883 Wait. 633 00:39:25,925 --> 00:39:27,051 You can. 634 00:39:27,093 --> 00:39:28,219 I'll let you. 635 00:39:28,260 --> 00:39:29,852 But first, tell me 636 00:39:29,895 --> 00:39:30,862 what is... 637 00:39:30,896 --> 00:39:32,454 what was your other choice? 638 00:39:37,570 --> 00:39:38,730 Stand aside. 639 00:39:38,771 --> 00:39:40,329 You must tell me. 640 00:39:40,373 --> 00:39:41,670 What was it? 641 00:39:53,519 --> 00:39:55,919 You don't know what I'm talking about. 642 00:39:55,955 --> 00:39:58,253 You're locked into a single intent 643 00:39:58,290 --> 00:39:59,587 unable to change 644 00:39:59,625 --> 00:40:03,356 unable to alter any of your previous actions. 645 00:40:03,396 --> 00:40:04,363 I have to leave. 646 00:40:04,397 --> 00:40:05,523 There's no other way. 647 00:40:05,564 --> 00:40:07,259 There must be. 648 00:40:07,299 --> 00:40:10,666 One, but it would never work. 649 00:40:10,703 --> 00:40:13,263 What is it? What would never work? 650 00:40:13,305 --> 00:40:16,103 I have to leave. 651 00:40:18,811 --> 00:40:20,608 What was the other choice? 652 00:40:20,646 --> 00:40:23,774 We can't fight, we can't escape we can't go forward. 653 00:40:23,816 --> 00:40:26,444 No, no, we can't go forward. 654 00:40:26,485 --> 00:40:28,453 That would destroy the Enterprise. 655 00:40:28,487 --> 00:40:29,784 Was that it? 656 00:40:29,822 --> 00:40:31,722 Was that the other choice? 657 00:40:31,757 --> 00:40:33,622 I must leave. 658 00:40:33,659 --> 00:40:34,819 No. 659 00:40:36,162 --> 00:40:37,356 Captain Picard! 660 00:40:38,798 --> 00:40:42,234 I cannot allow you to leave. 661 00:40:42,268 --> 00:40:44,736 Before we can go forward 662 00:40:44,770 --> 00:40:47,466 the cycle must end. 663 00:41:04,924 --> 00:41:09,293 Dr. Pulaski, report to Shuttle Bay 2. 664 00:41:13,799 --> 00:41:14,959 Bridge. 665 00:41:52,138 --> 00:41:55,005 Number One, we're wasting our energy trying to escape. 666 00:41:55,074 --> 00:41:56,132 It only weakens us. 667 00:41:56,175 --> 00:41:58,735 Helm, set a course for the center of the vortex. 668 00:41:58,777 --> 00:41:59,766 Mr. La Forge, on my command 669 00:41:59,812 --> 00:42:01,245 I want all the power you can muster. 670 00:42:01,280 --> 00:42:02,247 Yes, sir. 671 00:42:02,281 --> 00:42:03,407 Are we going in? 672 00:42:03,449 --> 00:42:04,916 Yes. 673 00:42:04,950 --> 00:42:06,577 Course set, sir. 674 00:42:06,619 --> 00:42:09,747 Now, everyone hold their position. 675 00:42:09,788 --> 00:42:12,916 No matter what. 676 00:42:12,958 --> 00:42:14,516 Engage. 677 00:42:51,764 --> 00:42:53,425 Captain Picard. 678 00:42:53,465 --> 00:42:55,399 This is Shuttle Bay 2. 679 00:42:55,434 --> 00:42:58,699 The other Picard and the shuttle are gone. 680 00:42:58,737 --> 00:43:00,227 Explain. 681 00:43:00,272 --> 00:43:01,967 They just vanished. 682 00:43:03,509 --> 00:43:06,307 What's our position? 683 00:43:06,345 --> 00:43:09,746 We are back on course to Endicor. 684 00:43:09,782 --> 00:43:13,411 Stand down from Red Alert. 685 00:43:13,452 --> 00:43:15,750 All decks have reported in. 686 00:43:15,788 --> 00:43:18,780 No damage, no casualties. 687 00:43:21,794 --> 00:43:24,786 You have the Bridge, Number One. 688 00:43:49,755 --> 00:43:52,485 A lot of questions, Number One. 689 00:43:52,524 --> 00:43:54,355 Damn few answers. 690 00:43:54,393 --> 00:43:56,725 Maybe none of it was real. 691 00:43:56,762 --> 00:44:00,562 Perhaps we were all part of a shared illusion. 692 00:44:00,599 --> 00:44:05,730 Or maybe he was thrown back in time 693 00:44:05,771 --> 00:44:08,763 so that we would be able to take another road-- 694 00:44:08,807 --> 00:44:09,933 make... 695 00:44:09,975 --> 00:44:12,535 make a different choice. 696 00:44:14,446 --> 00:44:17,074 Well, they say if you travel far enough 697 00:44:17,116 --> 00:44:19,584 you will eventually meet yourself. 698 00:44:19,618 --> 00:44:22,086 Having experienced that, Number One 699 00:44:22,121 --> 00:44:25,420 it's not something I would care to repeat. 700 00:44:25,457 --> 00:44:28,585 I'll be on the Bridge, sir. 48047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.