Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,430 --> 00:00:31,692
Come on in.
2
00:00:33,366 --> 00:00:34,333
Excellent.
3
00:00:34,367 --> 00:00:36,198
That's exactly what I needed.
4
00:00:37,704 --> 00:00:39,001
Ah, Mr. Worf.
5
00:00:39,039 --> 00:00:42,008
And the good Doctor
bearing gifts?
6
00:00:42,042 --> 00:00:44,340
Ale from Ennan Vl.
7
00:00:44,377 --> 00:00:46,345
Your omelets deserve no less.
8
00:00:46,379 --> 00:00:47,812
This is not an efficient method
9
00:00:47,847 --> 00:00:49,337
for the preparation
of sustenance.
10
00:00:49,382 --> 00:00:50,440
Oh, you're right, Data.
11
00:00:50,483 --> 00:00:52,644
The ship's computer
would be more efficient
12
00:00:52,685 --> 00:00:55,176
but it wouldn't allow
for the subtlety needed
13
00:00:55,221 --> 00:00:56,245
for great cooking.
14
00:00:56,289 --> 00:00:58,018
It would give you
all of the ingredients
15
00:00:58,124 --> 00:00:59,489
in predetermined measurements.
16
00:00:59,526 --> 00:01:01,050
It wouldn't allow for
flair or individuality.
17
00:01:01,094 --> 00:01:02,391
And, Data, as we both know
18
00:01:02,429 --> 00:01:04,124
flair is what marks
the difference
19
00:01:04,164 --> 00:01:06,064
between artistry
and mere competence.
20
00:01:06,099 --> 00:01:07,930
For much of the history
of mankind
21
00:01:07,967 --> 00:01:09,127
the breaking of bread
22
00:01:09,169 --> 00:01:11,467
was a symbol of friendship
and community--
23
00:01:11,504 --> 00:01:14,439
something we've gotten
away from in the 24th century.
24
00:01:14,474 --> 00:01:18,934
Ah, you have
a practiced hand, Commander.
25
00:01:18,978 --> 00:01:20,775
Yes, I have my father to thank.
26
00:01:20,814 --> 00:01:22,543
Your father liked to cook?
27
00:01:22,582 --> 00:01:23,674
No, he hated it.
28
00:01:23,716 --> 00:01:25,741
That's why he left
the chore to me.
29
00:01:25,785 --> 00:01:29,949
It is my understanding
that in most human families
30
00:01:29,989 --> 00:01:31,149
the woman shares in the cooking.
31
00:01:31,191 --> 00:01:33,421
There were only the two of us.
32
00:01:33,460 --> 00:01:35,394
I never knew my mother.
33
00:01:35,428 --> 00:01:38,090
She died when I was very young.
34
00:01:44,003 --> 00:01:46,563
Where did you get these eggs?
35
00:01:46,606 --> 00:01:48,130
On our last stop.
36
00:01:48,174 --> 00:01:49,539
At Starbase 73?
37
00:01:49,576 --> 00:01:50,565
Yep.
38
00:01:50,610 --> 00:01:53,170
What kind of eggs
did you say these were?
39
00:01:53,213 --> 00:01:54,680
Owon.
40
00:01:54,714 --> 00:01:56,705
For you, Data.
41
00:01:56,749 --> 00:01:59,013
Something special.
42
00:01:59,085 --> 00:02:00,712
Don't be afraid.
43
00:02:00,753 --> 00:02:03,221
They won't bite you.
44
00:02:03,256 --> 00:02:05,747
And for you, Mr. Worf.
45
00:02:16,503 --> 00:02:18,403
A cook is only as good
46
00:02:18,438 --> 00:02:20,872
as his ingredients.
47
00:02:33,720 --> 00:02:35,278
Delicious.
48
00:02:38,224 --> 00:02:39,987
Number One.
49
00:02:40,059 --> 00:02:41,083
Go ahead.
50
00:02:41,127 --> 00:02:43,527
I'd appreciate you joining me
on the Bridge.
51
00:02:43,563 --> 00:02:45,394
Right away, sir.
52
00:02:51,437 --> 00:02:53,769
Number One, we've picked up
an automated signal
53
00:02:53,806 --> 00:02:55,330
from a Federation shuttlecraft.
54
00:02:55,375 --> 00:02:57,502
From a shuttlecraft?
How is that possible?
55
00:02:57,544 --> 00:02:58,511
I thought we were
56
00:02:58,545 --> 00:03:00,604
the only manned
Federation vessel out here.
57
00:03:00,647 --> 00:03:01,705
Apparently not.
58
00:03:01,748 --> 00:03:04,239
What's a shuttlecraft
doing out this far?
59
00:03:04,284 --> 00:03:05,751
Where's its mother ship?
60
00:03:05,785 --> 00:03:08,185
Sensors indicate
there is at least
61
00:03:08,221 --> 00:03:10,951
one life-form aboard the
shuttle, sir-- humanoid.
62
00:03:10,990 --> 00:03:13,686
Perhaps someone to answer
your questions, Number One.
63
00:03:13,726 --> 00:03:15,387
Open hailing frequencies.
64
00:03:15,428 --> 00:03:17,396
Communication
is not possible, sir.
65
00:03:17,430 --> 00:03:19,125
The shuttle is without power.
66
00:03:19,165 --> 00:03:21,497
Set course to intercept.
67
00:03:21,534 --> 00:03:25,265
Estimate intercept
in three minutes.
68
00:03:50,596 --> 00:03:54,999
Space, the final frontier.
69
00:03:55,034 --> 00:03:58,868
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
70
00:03:58,905 --> 00:04:00,873
Its continuing mission--
71
00:04:00,907 --> 00:04:04,843
to explore strange new worlds
72
00:04:04,877 --> 00:04:09,314
to seek out new life
and new civilizations
73
00:04:09,348 --> 00:04:13,842
to boldly go
where no one has gone before.
74
00:05:11,643 --> 00:05:15,272
Captain's Log, Stardate 42679.2.
75
00:05:15,313 --> 00:05:17,474
While en route
to the Endicor system
76
00:05:17,515 --> 00:05:20,211
we have encountered
a Federation shuttlecraft
77
00:05:20,251 --> 00:05:22,913
which seems to have appeared
out of nowhere.
78
00:05:22,954 --> 00:05:24,421
There are no indications
79
00:05:24,456 --> 00:05:27,289
of where it came from,
or how it got out here.
80
00:05:27,325 --> 00:05:29,953
We are closing
on the shuttlecraft, sir.
81
00:05:30,028 --> 00:05:32,622
Thank you, Lieutenant.
On screen.
82
00:05:32,664 --> 00:05:34,996
Magnify.
83
00:05:42,040 --> 00:05:43,940
Prepare to lock on tractor beam.
84
00:05:43,975 --> 00:05:45,374
Target vehicle.
85
00:05:45,410 --> 00:05:48,971
We will be within tractor beam
range in two seconds.
86
00:05:49,047 --> 00:05:51,174
Set automatic locking device.
87
00:05:51,216 --> 00:05:52,649
Alert Shuttle Bay 2.
88
00:05:56,054 --> 00:05:59,615
Shuttle Bay 2,
prepare for retrieval procedure.
89
00:06:02,694 --> 00:06:05,458
Locking tractor beam.
90
00:06:14,506 --> 00:06:16,599
Number One.
91
00:06:16,641 --> 00:06:19,303
You're with me, Mr. Worf.
92
00:06:23,314 --> 00:06:25,942
Dr. Pulaski, you are needed
in Shuttle Bay 2.
93
00:06:25,984 --> 00:06:28,782
I've been monitoring.
I'm on my way.
94
00:06:28,820 --> 00:06:31,084
Engage secondary tractor beam.
95
00:06:57,949 --> 00:07:00,816
Well, that's a Federation
shuttlecraft, all right.
96
00:07:00,852 --> 00:07:02,717
Yet, there are
no Federation bases
97
00:07:02,754 --> 00:07:04,415
or vessels in this area.
98
00:07:04,455 --> 00:07:05,786
"NCC-1701 -D
99
00:07:05,823 --> 00:07:10,317
USS Enterprise,
Shuttlecraft 05."
100
00:07:22,307 --> 00:07:27,267
"NCC-1701-D, USS Enterprise,
Shuttlecraft 05."
101
00:07:27,312 --> 00:07:29,712
How is this possible?
102
00:07:34,652 --> 00:07:36,984
Commander, come here!
103
00:07:41,492 --> 00:07:42,959
Captain?
104
00:07:42,994 --> 00:07:44,461
Yes, Number One?
105
00:07:44,495 --> 00:07:46,292
Are you on the Bridge?
106
00:07:46,331 --> 00:07:47,958
Where else would I be?
107
00:07:47,999 --> 00:07:52,095
Well, right now, I think you
should be in Shuttle Bay 2.
108
00:07:52,136 --> 00:07:53,330
Why? What is it?
109
00:07:53,371 --> 00:07:56,431
This, I think,
you should see for yourself.
110
00:07:56,474 --> 00:07:57,907
Bring Commander Data.
111
00:08:28,906 --> 00:08:30,271
Condition?
112
00:08:30,308 --> 00:08:33,038
The life signs
are very confusing.
113
00:08:33,077 --> 00:08:36,046
His heartbeat is strong,
but the pulse is off.
114
00:08:36,080 --> 00:08:37,911
Is he injured?
115
00:08:37,949 --> 00:08:40,349
There's no signs of trauma.
116
00:08:40,385 --> 00:08:42,148
Why is he unconscious?
117
00:08:42,186 --> 00:08:43,847
What happened to him?
118
00:08:43,888 --> 00:08:46,686
I can't say.
119
00:08:46,724 --> 00:08:53,391
The readings of his brain waves
are very strange.
120
00:08:53,431 --> 00:08:54,921
Strange?
121
00:08:54,966 --> 00:08:56,524
What way?
122
00:08:56,567 --> 00:08:57,795
Non-human?
123
00:08:57,835 --> 00:08:59,132
Artificial?
124
00:08:59,170 --> 00:09:00,694
No, neither.
125
00:09:03,207 --> 00:09:05,175
They're just out of phase.
126
00:09:07,312 --> 00:09:09,041
Can you revive him?
127
00:09:10,948 --> 00:09:12,313
I wouldn't even attempt it
128
00:09:12,350 --> 00:09:14,045
until we get him into Sick Bay.
129
00:09:14,085 --> 00:09:15,677
Come on, let's get him there.
130
00:09:49,987 --> 00:09:51,955
Counselor?
131
00:09:51,989 --> 00:09:56,619
I have never felt anything
quite like this before
132
00:09:56,661 --> 00:09:59,824
so it's difficult
to put into words.
133
00:09:59,864 --> 00:10:01,661
That person is you.
134
00:10:01,699 --> 00:10:03,860
No.
135
00:10:03,901 --> 00:10:06,961
He is as much Jean-Luc Picard
136
00:10:07,004 --> 00:10:10,667
as the person
I'm standing next to.
137
00:10:10,708 --> 00:10:14,269
Beyond that, there is
very little I can be sure of.
138
00:10:14,312 --> 00:10:17,543
I will have to wait
until he regains consciousness
139
00:10:17,582 --> 00:10:18,947
before knowing more.
140
00:10:20,318 --> 00:10:21,580
Data.
141
00:10:21,619 --> 00:10:23,712
I need to know what's
on the shuttle's logs.
142
00:10:23,755 --> 00:10:24,744
Aye, sir.
143
00:10:32,096 --> 00:10:34,428
Captain, both primary
and reserve power
144
00:10:34,465 --> 00:10:36,524
has been drained
from the shuttle.
145
00:10:36,567 --> 00:10:40,003
I am going to have to connect
to the Enterprise in order
146
00:10:40,037 --> 00:10:41,504
to activate the shuttle's
systems.
147
00:10:41,539 --> 00:10:42,506
Geordi...
148
00:10:42,540 --> 00:10:45,941
report to Shuttle Bay 2
immediately.
149
00:10:45,977 --> 00:10:47,239
I'm on my way.
150
00:10:47,278 --> 00:10:48,870
I'll be in Sick Bay.
151
00:10:48,913 --> 00:10:50,346
Keep me informed.
152
00:10:50,381 --> 00:10:51,712
Captain, have you seen this?
153
00:10:54,051 --> 00:10:55,518
It looks like the damage
154
00:10:55,553 --> 00:10:58,147
caused by an anti-matter
explosion.
155
00:10:58,189 --> 00:11:01,955
It must have been just out
of range of the shuttlecraft.
156
00:11:02,026 --> 00:11:04,358
Data, I need those logs.
157
00:11:04,395 --> 00:11:06,363
Counselor.
158
00:11:11,135 --> 00:11:14,832
We'll be on the Bridge.
159
00:11:14,872 --> 00:11:16,362
Lieutenant.
160
00:11:21,546 --> 00:11:23,639
Resume course and speed.
161
00:11:23,681 --> 00:11:25,979
Scanners at maximum range.
162
00:11:26,050 --> 00:11:27,540
Maximum range.
163
00:11:37,194 --> 00:11:38,354
There you go.
164
00:11:38,395 --> 00:11:41,057
You should have power now.
165
00:11:45,569 --> 00:11:47,537
Ooh, what happened?
166
00:11:47,571 --> 00:11:50,005
The polarity is not compatible.
167
00:11:50,074 --> 00:11:51,371
That's not possible.
168
00:11:51,408 --> 00:11:53,569
The connection's idiot-proof.
169
00:11:53,610 --> 00:11:56,204
The power requirements
of the shuttle
170
00:11:56,246 --> 00:11:58,339
do not match those
of the Enterprise.
171
00:11:58,382 --> 00:12:00,976
We will need a variable
phase inverter
172
00:12:01,018 --> 00:12:03,953
to align the power
from the Enterprise
173
00:12:04,054 --> 00:12:06,488
to the circuits
of the shuttle.
174
00:12:06,523 --> 00:12:08,889
Data, what do you think
is going on here?
175
00:12:08,926 --> 00:12:11,053
I don't mean
just with the shuttle.
176
00:12:11,095 --> 00:12:12,494
I mean everything.
177
00:12:12,529 --> 00:12:15,987
I do not have
enough information.
178
00:12:27,544 --> 00:12:31,344
I'm just starting
a complete medical work-up.
179
00:12:31,381 --> 00:12:34,282
His vital signs are distorted.
180
00:12:36,653 --> 00:12:39,213
Some of the indicators
are totally depressed.
181
00:12:39,256 --> 00:12:40,951
Others are fluctuating wildly.
182
00:12:40,991 --> 00:12:43,425
I can't explain any of it.
183
00:12:43,460 --> 00:12:45,394
But he is alive.
184
00:12:51,401 --> 00:12:54,097
The restraints are
for his own protection.
185
00:12:54,138 --> 00:12:57,437
Have you been able to determine
why he's still unconscious?
186
00:12:57,474 --> 00:13:00,875
No, but I have been able
to rule out any head injury.
187
00:13:03,981 --> 00:13:05,505
Wake him.
188
00:13:43,520 --> 00:13:44,919
What happened?
189
00:13:44,955 --> 00:13:51,224
Apparently, the normal stimulant
had the opposite effect.
190
00:13:51,261 --> 00:13:54,890
I'll have to try something else.
191
00:14:03,273 --> 00:14:05,503
All right, Data.
192
00:14:08,212 --> 00:14:10,112
I think I've got it now.
193
00:14:10,147 --> 00:14:12,547
That ought to give
you something.
194
00:14:12,583 --> 00:14:16,075
Making this power adjustment
is very tricky.
195
00:14:16,119 --> 00:14:18,451
By all rights, this connection
196
00:14:18,488 --> 00:14:21,616
should blow
all the shuttle's circuits.
197
00:14:21,658 --> 00:14:24,957
Perhaps you had better
step out of the way.
198
00:14:24,995 --> 00:14:26,292
All right.
199
00:14:26,330 --> 00:14:27,456
But, remember
200
00:14:27,497 --> 00:14:30,330
you're not indestructible
yourself, you know.
201
00:14:40,510 --> 00:14:43,570
Increase the power.
202
00:14:43,614 --> 00:14:46,981
Powering up.
203
00:14:47,017 --> 00:14:50,976
Adjust the inverter
two percent positive.
204
00:14:51,021 --> 00:14:53,489
Two percent positive.
205
00:14:53,523 --> 00:14:55,753
It was the right decision
206
00:14:55,792 --> 00:14:58,317
but it's having
the opposite effect.
207
00:14:58,362 --> 00:14:59,329
Yes.
208
00:14:59,363 --> 00:15:00,523
I don't understand.
209
00:15:00,564 --> 00:15:04,261
I can't think of anything
that would cause the circuit
210
00:15:04,301 --> 00:15:05,962
to change so radically.
211
00:15:07,971 --> 00:15:11,930
Adjust the inverter
two percent negative.
212
00:15:11,975 --> 00:15:13,636
Okay.
213
00:15:14,645 --> 00:15:17,978
Two percent negative.
214
00:15:20,484 --> 00:15:21,610
That's it.
215
00:15:21,652 --> 00:15:24,951
It shouldn't work, but it does.
216
00:15:24,988 --> 00:15:26,956
Hey, Data...
217
00:15:26,990 --> 00:15:29,652
take a look at the stardate.
218
00:15:31,662 --> 00:15:35,621
42679.5.
219
00:15:35,666 --> 00:15:36,633
Captain.
220
00:15:36,667 --> 00:15:37,964
Go ahead.
221
00:15:38,001 --> 00:15:40,697
Captain, we've been able
to reactivate the shuttle
222
00:15:40,737 --> 00:15:43,831
and the on-board clock
indicates that the shuttle
223
00:15:43,874 --> 00:15:46,968
is six hours in front of us.
224
00:15:47,077 --> 00:15:49,671
Captain, do you read me?
225
00:15:49,713 --> 00:15:53,479
If the shuttle is
from six hours into the future
226
00:15:53,517 --> 00:15:56,714
then so is
the other Captain Picard.
227
00:16:05,728 --> 00:16:07,923
Captain's Log, supplemental.
228
00:16:07,997 --> 00:16:10,795
Part of the mystery
has been solved.
229
00:16:10,833 --> 00:16:13,233
The reason there are two
number 05 shuttlecrafts
230
00:16:13,268 --> 00:16:15,236
is because one of them
is from the future.
231
00:16:15,270 --> 00:16:16,635
Six hours to be exact.
232
00:16:16,672 --> 00:16:19,766
And so, presumably,
is the facsimile of me.
233
00:16:19,808 --> 00:16:22,333
Try and wake him again.
234
00:16:59,982 --> 00:17:01,074
No.
235
00:17:01,116 --> 00:17:03,050
It's only a sedative.
236
00:17:03,085 --> 00:17:04,143
I know what it is.
237
00:17:04,186 --> 00:17:05,881
Don't sedate him.
Let him be.
238
00:17:05,921 --> 00:17:06,910
Please.
239
00:17:09,391 --> 00:17:13,760
Let him remain conscious.
240
00:17:16,065 --> 00:17:19,159
I've never seen
anything like this.
241
00:17:30,746 --> 00:17:32,680
Are you all right?
242
00:17:32,714 --> 00:17:33,942
I'm fine, Doctor.
243
00:17:33,982 --> 00:17:36,382
Save your ministrations
for your patient.
244
00:17:36,418 --> 00:17:39,387
I want a staff meeting
in five minutes.
245
00:17:39,421 --> 00:17:41,787
Doctor, I assume
you will want to remain here?
246
00:17:41,824 --> 00:17:44,418
Yes, I will monitor
the conference from here.
247
00:17:44,460 --> 00:17:47,452
Keep me informed.
248
00:17:47,496 --> 00:17:50,260
Of any changes,
no matter how small.
249
00:18:07,449 --> 00:18:08,643
Captain's log, supplemental.
250
00:18:08,684 --> 00:18:10,276
I've been informed that Mr. Data
251
00:18:10,319 --> 00:18:13,015
has recovered the logs
from the duplicate shuttlecraft.
252
00:18:13,055 --> 00:18:16,024
I am more than apprehensive
to play back a log
253
00:18:16,058 --> 00:18:19,425
which will not be recorded
for several hours.
254
00:18:19,461 --> 00:18:21,759
Captain, we've retrieved
all we're going to get
255
00:18:21,797 --> 00:18:22,923
out of the shuttle logs
256
00:18:22,965 --> 00:18:24,592
including
the last visual records.
257
00:18:24,633 --> 00:18:25,930
Everything before that
is just a jumble.
258
00:18:26,034 --> 00:18:27,296
Show me.
259
00:18:31,373 --> 00:18:34,672
The distortion is because
we had to use a phase inverter
260
00:18:34,710 --> 00:18:35,938
to retrieve the logs.
261
00:18:36,011 --> 00:18:38,172
The quality will improve...
slightly.
262
00:19:09,378 --> 00:19:13,007
According to the shuttle log,
the Enterprise was destroyed
263
00:19:13,048 --> 00:19:15,846
three hours,
19 minutes from now.
264
00:19:15,884 --> 00:19:17,511
Captain...
265
00:19:17,553 --> 00:19:20,317
we also have a portion
of the last log entry.
266
00:19:20,355 --> 00:19:21,379
It's audio only.
267
00:19:25,727 --> 00:19:28,924
Captain's Personal Log,
supplemental.
268
00:19:28,997 --> 00:19:30,430
I have just witnessed
269
00:19:30,465 --> 00:19:32,899
the total destruction
of the USS Enterprise
270
00:19:32,935 --> 00:19:36,837
with a loss of all hands,
save one--
271
00:19:36,872 --> 00:19:38,737
me.
272
00:19:42,044 --> 00:19:44,478
All attempts to obtain
further information
273
00:19:44,513 --> 00:19:46,276
from the shuttle have failed.
274
00:19:46,315 --> 00:19:49,751
Well, at least now
we have something to go on.
275
00:19:49,785 --> 00:19:52,185
I just don't understand
how you could have
276
00:19:52,221 --> 00:19:53,552
ended up in a shuttlecraft
277
00:19:53,589 --> 00:19:55,750
while the Enterprise
was being destroyed.
278
00:19:55,791 --> 00:19:56,780
Nor l.
279
00:19:56,825 --> 00:19:57,883
The last thing you would do
280
00:19:57,926 --> 00:19:59,416
is leave the Bridge
of the Enterprise
281
00:19:59,461 --> 00:20:02,396
during an emergency.
282
00:20:02,431 --> 00:20:06,333
Yes.
283
00:20:06,368 --> 00:20:10,270
All right, let's proceed
on the premise
284
00:20:10,305 --> 00:20:13,934
that what we have just seen
happened
285
00:20:13,976 --> 00:20:18,242
and that, in less
than four hours from now
286
00:20:18,280 --> 00:20:22,216
the Enterprise will be destroyed
287
00:20:22,251 --> 00:20:27,416
and, somehow,
although this is unfathomable
288
00:20:27,456 --> 00:20:29,981
I, and I alone, escape.
289
00:20:30,092 --> 00:20:31,423
Discussion.
290
00:20:31,460 --> 00:20:33,894
Our destination
is the Endicor system.
291
00:20:33,929 --> 00:20:35,453
We're due to arrive
in three days.
292
00:20:35,497 --> 00:20:37,226
The charts show nothing
of consequence
293
00:20:37,266 --> 00:20:39,325
certainly nothing
to threaten the Enterprise
294
00:20:39,368 --> 00:20:40,596
between here and there.
295
00:20:40,636 --> 00:20:42,934
Sensors indicated
no other vessels--
296
00:20:42,971 --> 00:20:45,462
Federation or otherwise--
in this area.
297
00:20:45,507 --> 00:20:47,771
Data?
298
00:20:47,809 --> 00:20:49,333
I have nothing to offer.
299
00:20:49,378 --> 00:20:51,312
There is not enough information
300
00:20:51,346 --> 00:20:53,371
upon which to base
an hypothesis.
301
00:20:53,415 --> 00:20:55,440
Well, the shuttle
apparently came
302
00:20:55,484 --> 00:20:56,712
from somewhere up ahead.
303
00:20:56,752 --> 00:20:59,186
So, rather than continuing
on this course
304
00:20:59,221 --> 00:21:00,745
maybe we should stop here
305
00:21:00,789 --> 00:21:02,950
and let whatever it is
out there come to us.
306
00:21:02,991 --> 00:21:04,618
We may already be too late.
307
00:21:04,660 --> 00:21:05,888
What are you saying?
308
00:21:05,927 --> 00:21:08,293
That stopping,
turning right or left
309
00:21:08,330 --> 00:21:10,525
even reversing our course
would be pointless?
310
00:21:10,565 --> 00:21:14,092
When we brought the shuttle
and the other Picard onboard
311
00:21:14,136 --> 00:21:16,400
we committed
to a sequence of events
312
00:21:16,438 --> 00:21:18,065
which may be unalterable.
313
00:21:18,106 --> 00:21:19,903
Yes, this is not some...
314
00:21:19,941 --> 00:21:21,909
rock on the trail
315
00:21:21,943 --> 00:21:25,344
which once seen
can easily be avoided.
316
00:21:25,380 --> 00:21:27,746
This is much more complex.
317
00:21:27,783 --> 00:21:30,650
There is the theory
of the Mobius--
318
00:21:30,686 --> 00:21:35,487
a twist in the fabric of space
where time becomes a loop
319
00:21:35,524 --> 00:21:37,856
from which there is no escape.
320
00:21:37,893 --> 00:21:39,360
So, when we reach that point
321
00:21:39,394 --> 00:21:41,294
whatever happened
will happen again--
322
00:21:41,330 --> 00:21:42,991
the Enterprise will be destroyed
323
00:21:43,065 --> 00:21:45,693
the other Picard will be
sent back to meet with us
324
00:21:45,734 --> 00:21:47,224
and we do it all over again.
325
00:21:47,269 --> 00:21:49,760
Sounds like someone's idea
of hell to me.
326
00:21:49,805 --> 00:21:53,468
Well, I know this much--
we can't avoid the future.
327
00:21:53,508 --> 00:21:54,702
Agreed.
328
00:21:54,743 --> 00:21:57,007
So let's continue on course.
329
00:21:57,079 --> 00:21:59,877
Somewhere out there
something will happen.
330
00:21:59,915 --> 00:22:01,849
A decision will be made
331
00:22:01,883 --> 00:22:03,111
during the course of which
332
00:22:03,151 --> 00:22:05,051
I will be separated
from the Enterprise.
333
00:22:05,087 --> 00:22:07,317
At the time,
the decision will seem
334
00:22:07,356 --> 00:22:09,551
to be correct, but it won't be.
335
00:22:09,591 --> 00:22:13,254
We have to anticipate
and not make...
336
00:22:13,295 --> 00:22:16,458
not make the same mistake once.
337
00:22:16,498 --> 00:22:18,625
Something is waiting for us
338
00:22:18,667 --> 00:22:19,964
out there.
339
00:22:20,035 --> 00:22:24,131
Let's try and determine what
it is as quickly as possible.
340
00:22:52,200 --> 00:22:54,691
Doctor?
341
00:22:54,736 --> 00:22:59,196
I'm just beginning to realize
how much of the body
342
00:22:59,241 --> 00:23:02,768
is held together
by its own internal clock.
343
00:23:02,811 --> 00:23:07,111
He was thrown out of time,
which caused his body's systems
344
00:23:07,149 --> 00:23:10,778
to change their rhythms.
345
00:23:10,819 --> 00:23:13,947
Now slowly, as we get closer
to the time that he left
346
00:23:14,055 --> 00:23:16,853
his internal body clock
is realigning.
347
00:23:16,892 --> 00:23:19,725
Are you saying
that when our time intersects
348
00:23:19,761 --> 00:23:23,060
with the time he left--
349
00:23:23,098 --> 00:23:26,556
in that instant, he will
function normally, and...
350
00:23:26,601 --> 00:23:29,968
and there will be two of us?
351
00:23:30,005 --> 00:23:33,099
Right now, that is my guess.
352
00:23:33,141 --> 00:23:36,406
Doctor, I don't think
that's possible.
353
00:23:36,445 --> 00:23:39,437
I'm able to feel much more
from him now, Captain.
354
00:23:39,481 --> 00:23:45,113
His emotions are still
a jumble, but...
355
00:23:59,468 --> 00:24:01,265
Counselor?
356
00:24:01,303 --> 00:24:05,865
He desperately wants
to leave this ship.
357
00:24:26,894 --> 00:24:28,521
Captain's Log, supplemental.
358
00:24:28,562 --> 00:24:30,860
We continue
on course to Endicor.
359
00:24:30,898 --> 00:24:33,662
We are now
less than two hours away
360
00:24:33,701 --> 00:24:36,067
from our rendezvous
with ourselves.
361
00:24:36,103 --> 00:24:37,161
Worf.
362
00:24:37,204 --> 00:24:38,569
Maximum scan, sir.
363
00:24:38,606 --> 00:24:40,665
Nothing unusual to report.
364
00:24:40,708 --> 00:24:42,903
If this timetable is correct
365
00:24:42,943 --> 00:24:45,173
we could get an indication
of something very soon.
366
00:24:45,212 --> 00:24:46,975
Bridge, this is Sick Bay.
367
00:24:47,081 --> 00:24:48,173
Yes, Doctor.
368
00:24:48,215 --> 00:24:51,582
Captain, my patient
is more coherent.
369
00:24:51,619 --> 00:24:53,109
I'm on my way.
370
00:24:53,154 --> 00:24:55,645
You have the Bridge, Number One.
371
00:25:08,335 --> 00:25:09,302
How is he?
372
00:25:09,336 --> 00:25:10,701
His vital signs
373
00:25:10,738 --> 00:25:13,298
are more normal, which is
to say, more like ours.
374
00:25:13,340 --> 00:25:14,637
He is calmer.
375
00:25:14,675 --> 00:25:16,302
He's aware of me.
376
00:25:16,343 --> 00:25:17,640
Perhaps, in some fashion.
377
00:25:17,678 --> 00:25:21,239
But he knows where he is,
who's here with him?
378
00:25:21,282 --> 00:25:23,273
I doubt it.
379
00:25:30,357 --> 00:25:31,949
What went wrong?
380
00:25:32,026 --> 00:25:34,551
You know, don't you?
381
00:25:42,470 --> 00:25:43,459
What did you do?
382
00:25:43,504 --> 00:25:44,471
What happened?
383
00:25:44,505 --> 00:25:46,302
Why did you leave the ship?
384
00:25:55,149 --> 00:25:56,116
Don't turn away!
385
00:25:56,150 --> 00:25:57,139
Look at me!
386
00:26:00,988 --> 00:26:03,513
Picard, look at me.
387
00:26:03,557 --> 00:26:06,151
Captain, he doesn't
understand you.
388
00:26:06,193 --> 00:26:07,683
He knows I'm here.
389
00:26:07,728 --> 00:26:11,129
Yes, but in a nightmare
of disjointed images
390
00:26:11,165 --> 00:26:12,860
and half-heard voices.
391
00:26:12,900 --> 00:26:15,300
He's in another dimension
392
00:26:15,336 --> 00:26:18,464
Iooking at us
across a great chasm
393
00:26:18,506 --> 00:26:22,135
and he's feeling remorse
at what he witnessed.
394
00:26:22,176 --> 00:26:23,643
He's afraid.
395
00:26:23,677 --> 00:26:26,339
What is he afraid of?
396
00:26:38,359 --> 00:26:39,485
Damn you.
397
00:26:39,527 --> 00:26:40,619
Help me.
398
00:26:40,661 --> 00:26:42,652
Why did you leave the ship?
399
00:26:42,696 --> 00:26:43,663
It's no use, Captain.
400
00:26:43,697 --> 00:26:45,392
He can't answer you.
401
00:26:48,903 --> 00:26:52,361
When we get closer to his time,
he may be able to.
402
00:26:52,406 --> 00:26:54,840
You're still convinced he's me?
403
00:26:54,875 --> 00:26:57,275
Yes, but you're not convinced.
404
00:26:57,311 --> 00:26:58,903
Not in the slightest.
405
00:26:58,946 --> 00:27:00,675
Except for his features
406
00:27:00,714 --> 00:27:04,514
there is nothing about him
that I find familiar.
407
00:27:07,988 --> 00:27:10,855
Counselor, I want you
to stay with him.
408
00:27:10,891 --> 00:27:13,621
He'll be able to
communicate with you
409
00:27:13,661 --> 00:27:14,992
before anyone else.
410
00:27:16,497 --> 00:27:18,431
I don't know how long anyone
411
00:27:18,465 --> 00:27:20,933
could take this kind
of anxiety state.
412
00:27:20,968 --> 00:27:23,436
There has to be
a breaking point.
413
00:27:23,470 --> 00:27:25,495
I think he's handling it
very well.
414
00:27:25,539 --> 00:27:28,440
He has a lot of anger.
415
00:27:28,475 --> 00:27:30,943
Yes, because of what he
represents.
416
00:27:31,011 --> 00:27:32,376
And what is that?
417
00:27:32,413 --> 00:27:33,937
Doubt.
418
00:27:34,048 --> 00:27:36,516
He's afraid that seeing him here
419
00:27:36,550 --> 00:27:39,883
and knowing what happened
to the Enterprise
420
00:27:39,920 --> 00:27:43,754
will make him timid,
or worse, make him hesitate.
421
00:27:43,791 --> 00:27:47,591
Part of my job is
to anticipate problems.
422
00:27:47,628 --> 00:27:49,892
My duty is to the Captain
423
00:27:49,930 --> 00:27:53,195
but first to the ship
and its crew.
424
00:27:53,234 --> 00:27:55,828
Doctor,
the Captain is quite capable
425
00:27:55,870 --> 00:27:57,895
of making command decisions.
426
00:27:57,938 --> 00:27:59,303
Yes, for now
427
00:27:59,340 --> 00:28:03,333
but this situation has put him
under extreme pressure
428
00:28:03,377 --> 00:28:06,278
of a unique
and very personal kind.
429
00:28:06,313 --> 00:28:07,337
We both know
430
00:28:07,381 --> 00:28:09,611
that pressure
will only increase.
431
00:28:09,650 --> 00:28:13,484
You said yourself
that he already has doubt.
432
00:28:13,520 --> 00:28:16,512
Which is understandable
and healthy.
433
00:28:16,557 --> 00:28:19,390
And could be
potentially paralyzing.
434
00:28:19,426 --> 00:28:21,690
Now, if we begin to see signs
435
00:28:21,729 --> 00:28:24,892
that he's acting
in an irrational manner
436
00:28:24,932 --> 00:28:28,834
I have the authority
and the duty to relieve him.
437
00:28:28,869 --> 00:28:33,670
I don't think
that will be necessary.
438
00:28:33,707 --> 00:28:35,937
I hope you're right.
439
00:29:25,091 --> 00:29:26,922
What force or phenomenon
440
00:29:27,027 --> 00:29:29,928
could cause the shuttle
to be thrown back in time?
441
00:29:30,030 --> 00:29:31,793
None that we've encountered.
442
00:29:31,831 --> 00:29:34,925
In theory, accelerating
beyond warp ten.
443
00:29:35,035 --> 00:29:37,026
Using the gravitational
pull of a star
444
00:29:37,070 --> 00:29:38,469
to slingshot back in time?
445
00:29:38,505 --> 00:29:39,938
Is that what happened here?
446
00:29:40,040 --> 00:29:42,941
The shuttle doesn't have
warp capability.
447
00:29:43,043 --> 00:29:44,032
No.
448
00:29:44,077 --> 00:29:46,307
So, some external
force was needed.
449
00:29:46,346 --> 00:29:50,339
We've never encountered
a natural force that powerful.
450
00:29:50,383 --> 00:29:51,850
Why only six hours?
451
00:29:51,885 --> 00:29:53,944
Why not a day or a year?
452
00:29:54,054 --> 00:29:55,954
Are you saying that there was
453
00:29:56,056 --> 00:29:58,524
some conscious mind
at work here?
454
00:29:58,558 --> 00:30:01,391
There's no evidence either way.
455
00:30:06,066 --> 00:30:11,561
The Traveler moved through time
using the power of his mind.
456
00:30:11,605 --> 00:30:14,096
I don't think
that's the case here.
457
00:30:14,140 --> 00:30:16,370
No.
458
00:30:16,409 --> 00:30:19,708
And Manheim's experiments
with gravity and time
459
00:30:19,746 --> 00:30:23,978
were rudimentary
and uncontrollable.
460
00:30:24,084 --> 00:30:26,211
Captain, I think
461
00:30:26,252 --> 00:30:29,415
this is one instance
where you should suppress
462
00:30:29,456 --> 00:30:31,185
your natural tendencies.
463
00:30:31,224 --> 00:30:32,987
Oh, really?
464
00:30:33,093 --> 00:30:35,084
One of your strengths
465
00:30:35,128 --> 00:30:39,428
is your ability to evaluate
the dynamics of a situation
466
00:30:39,466 --> 00:30:43,994
and then take a definitive,
preemptive step-- take charge.
467
00:30:44,037 --> 00:30:47,404
Now, you're frustrated,
because you not only
468
00:30:47,440 --> 00:30:50,637
can't see the solution, you
can't even define the problem.
469
00:30:50,677 --> 00:30:51,769
Hmm.
470
00:30:51,811 --> 00:30:53,278
Go on.
471
00:30:53,313 --> 00:30:57,306
What we're facing is neither
a person nor a place...
472
00:30:57,350 --> 00:30:58,681
at least not yet.
473
00:30:58,718 --> 00:31:00,151
It's time.
474
00:31:00,186 --> 00:31:02,711
You're saying I should just
sit down, shut up and wait.
475
00:31:02,756 --> 00:31:05,520
Well, I wouldn't have
put it exactly like that.
476
00:31:07,727 --> 00:31:09,854
Not something I do easily.
477
00:31:09,896 --> 00:31:12,126
Your Persian flaw.
478
00:31:12,165 --> 00:31:15,965
Yes, perhaps it is.
479
00:31:16,069 --> 00:31:18,094
Captain, to the Bridge.
480
00:31:23,343 --> 00:31:24,708
Report.
481
00:31:24,744 --> 00:31:29,078
This energy vortex has
just appeared beneath us.
482
00:31:32,152 --> 00:31:33,847
There was no warning.
483
00:31:33,887 --> 00:31:37,084
Well, at least
the waiting's over.
484
00:31:48,201 --> 00:31:49,930
Captain's log, supplemental.
485
00:31:49,969 --> 00:31:53,370
We have apparently
intersected with...
486
00:31:53,406 --> 00:31:55,374
something.
487
00:31:55,408 --> 00:31:57,638
It is similar
to our tractor beam, sir
488
00:31:57,677 --> 00:31:59,008
only much more powerful.
489
00:31:59,112 --> 00:32:01,945
Bridge,
this is Lieutenant La Forge.
490
00:32:01,981 --> 00:32:03,107
Bridge.
491
00:32:03,149 --> 00:32:04,446
The pull on the Enterprise
is steady.
492
00:32:04,484 --> 00:32:06,918
I'm having to hold
the warp engines at 30%
493
00:32:06,953 --> 00:32:09,251
in order to maintain
our present position.
494
00:32:09,289 --> 00:32:11,757
Transfer engineering control
to the Bridge.
495
00:32:11,791 --> 00:32:12,917
On my way, Captain.
496
00:32:12,959 --> 00:32:15,792
Captain, there is
a consciousness here.
497
00:32:15,829 --> 00:32:17,091
Not thought--
498
00:32:17,130 --> 00:32:18,961
more like instinct.
499
00:32:19,032 --> 00:32:20,932
What do you think, Number One?
500
00:32:20,967 --> 00:32:23,333
I think we're being probed.
501
00:32:23,369 --> 00:32:25,963
The beam is coming
from the center of the vortex.
502
00:32:26,005 --> 00:32:30,271
Sensors show it to be
only a mass of energy.
503
00:32:32,145 --> 00:32:34,443
What is it trying to learn?
504
00:32:34,481 --> 00:32:36,915
I think it's trying
to determine
505
00:32:36,950 --> 00:32:38,781
if we are a life-force.
506
00:32:38,818 --> 00:32:40,445
We'll stay and investigate.
507
00:32:40,487 --> 00:32:42,148
Agreed.
508
00:32:44,157 --> 00:32:46,557
Unless that was the mistake.
509
00:32:48,628 --> 00:32:50,596
Staying too long.
510
00:32:50,630 --> 00:32:52,689
Possibly.
511
00:32:55,101 --> 00:32:56,500
We should go now.
512
00:32:56,536 --> 00:32:57,730
Well...
513
00:32:57,771 --> 00:32:59,568
That would be the prudent move.
514
00:32:59,606 --> 00:33:04,908
I never thought I'd hear myself
saying something like that.
515
00:33:04,944 --> 00:33:08,175
Under the circumstances, sir,
I think you're right.
516
00:33:08,214 --> 00:33:11,843
But you would rather stay
and find out what it is?
517
00:33:11,885 --> 00:33:13,318
What is its intent?
518
00:33:16,790 --> 00:33:18,417
Engineering, transfer to Bridge.
519
00:33:18,458 --> 00:33:19,425
Mr. La Forge.
520
00:33:19,459 --> 00:33:20,551
Sir?
521
00:33:20,593 --> 00:33:23,585
Try and take us out of here,
maximum warp.
522
00:33:23,630 --> 00:33:24,756
Aye, sir.
523
00:33:24,798 --> 00:33:27,767
I've set the velocity
at warp nine.
524
00:33:27,801 --> 00:33:29,928
Engage.
525
00:33:37,944 --> 00:33:40,606
Warp engines are at 91%.
526
00:33:40,647 --> 00:33:42,274
Put it to the wall,
Mr. La Forge.
527
00:33:42,315 --> 00:33:43,475
Aye, sir.
528
00:33:56,896 --> 00:33:58,921
I can't hold it.
529
00:33:58,965 --> 00:34:02,833
Captain, the engines
can't handle the strain.
530
00:34:02,869 --> 00:34:04,268
All stop.
531
00:34:13,413 --> 00:34:14,744
Mr. La Forge!
532
00:34:14,781 --> 00:34:17,306
I'm re-engaging
warp engines, Captain.
533
00:34:22,355 --> 00:34:24,050
Status?
534
00:34:24,090 --> 00:34:26,081
All decks have reported.
535
00:34:26,125 --> 00:34:28,059
No damage, no injuries.
536
00:34:28,094 --> 00:34:29,959
Captain, the hold
on the Enterprise
537
00:34:30,063 --> 00:34:31,291
is still very strong.
538
00:34:31,331 --> 00:34:34,823
I'm having to hold at warp seven
just to maintain our position.
539
00:34:34,868 --> 00:34:37,769
Everything we do
tightens its grip.
540
00:34:37,804 --> 00:34:40,102
Let's see what we can learn.
541
00:34:40,139 --> 00:34:41,766
Launch a class-1 probe.
542
00:34:41,808 --> 00:34:43,139
Aye, sir.
543
00:34:50,316 --> 00:34:52,216
Mr. Worf...
544
00:35:02,095 --> 00:35:04,063
That was personal.
545
00:35:04,097 --> 00:35:05,428
Captain, the power drain needed
546
00:35:05,465 --> 00:35:06,932
to hold this position
is enormous.
547
00:35:06,966 --> 00:35:08,866
How long can you maintain it?
548
00:35:08,902 --> 00:35:10,062
Just a few minutes
549
00:35:10,103 --> 00:35:11,900
and then we're going
to have to shut down again.
550
00:35:11,938 --> 00:35:14,304
Captain, some kind of energy
551
00:35:14,340 --> 00:35:16,069
just surrounded my patient.
552
00:35:16,109 --> 00:35:17,076
Is he alive?
553
00:35:17,110 --> 00:35:18,134
Yes.
554
00:35:18,177 --> 00:35:20,077
Arm the photons, Mr. Worf.
555
00:35:20,113 --> 00:35:21,910
Lock on the center
of the vortex.
556
00:35:21,948 --> 00:35:23,939
Photon torpedoes
locked on target.
557
00:35:23,983 --> 00:35:25,245
Hold for my order.
558
00:35:34,127 --> 00:35:36,755
Like a rag in a dog's mouth.
559
00:35:36,796 --> 00:35:38,957
I am now at maximum warp.
560
00:35:38,998 --> 00:35:40,590
It's you, Captain.
561
00:35:40,633 --> 00:35:42,624
It was the entire ship
562
00:35:42,669 --> 00:35:45,604
but now it has focused
its attention
563
00:35:45,638 --> 00:35:47,105
entirely on you.
564
00:35:47,140 --> 00:35:48,971
Captain,
I can't hold it any longer.
565
00:35:49,008 --> 00:35:51,340
If we don't shut down
right now, we are going...
566
00:35:51,377 --> 00:35:53,709
Hold this position.
567
00:35:53,746 --> 00:35:56,909
Counselor, if I were
to leave the Enterprise
568
00:35:56,950 --> 00:36:00,886
would its attention
still be focused on me?
569
00:36:00,920 --> 00:36:03,047
Yes, I think it would.
570
00:36:03,089 --> 00:36:06,058
You'd never survive.
571
00:36:06,092 --> 00:36:10,722
But, in those few seconds,
the Enterprise might break free.
572
00:36:10,763 --> 00:36:13,732
That's what he...
573
00:36:13,766 --> 00:36:18,567
that's what the other Picard
must have thought.
574
00:36:18,604 --> 00:36:19,901
Captain, where are you going?
575
00:36:19,939 --> 00:36:21,406
You have the Bridge, Number One.
576
00:36:21,441 --> 00:36:23,909
You're leaving the ship?
577
00:36:25,712 --> 00:36:29,443
We may be on a road
that has no turns.
578
00:36:44,730 --> 00:36:46,061
He's very agitated.
579
00:36:56,576 --> 00:36:59,374
I must get to the shuttle.
580
00:36:59,412 --> 00:37:03,041
I know.
581
00:37:03,082 --> 00:37:04,640
Do you know where you are?
582
00:37:07,753 --> 00:37:09,311
The Enterprise.
583
00:37:10,923 --> 00:37:13,551
Yes, but you're
only vaguely aware of it.
584
00:37:13,593 --> 00:37:14,560
And me...
585
00:37:14,594 --> 00:37:16,528
do you know who I am?
586
00:37:20,933 --> 00:37:23,026
No, you don't, do you?
587
00:37:25,438 --> 00:37:27,235
I must go.
588
00:37:27,273 --> 00:37:29,537
Release him.
589
00:37:29,575 --> 00:37:31,099
Do you know what you're doing?
590
00:37:31,143 --> 00:37:33,134
No. Release him.
591
00:37:34,614 --> 00:37:36,582
Security to Sick Bay.
592
00:37:36,616 --> 00:37:37,878
No!
593
00:37:37,917 --> 00:37:39,942
Security, disregard that order.
594
00:37:40,052 --> 00:37:41,679
And clear all personnel--
595
00:37:41,721 --> 00:37:44,622
repeat-- all personnel
from Shuttle Bay 2.
596
00:37:59,238 --> 00:38:02,207
I don't want any distractions.
597
00:38:02,241 --> 00:38:04,072
You, stay here.
598
00:38:08,547 --> 00:38:10,412
You've made a decision
to leave the ship?
599
00:38:10,449 --> 00:38:11,541
-I must.
-Why?
600
00:38:11,584 --> 00:38:13,211
The energy in the vortex
wants me.
601
00:38:13,252 --> 00:38:14,310
You're certain?
602
00:38:14,353 --> 00:38:16,446
Yes-- it's an entity.
603
00:38:16,489 --> 00:38:19,652
A life-form which recognizes
the Enterprise as an entity
604
00:38:19,692 --> 00:38:20,886
with me as its brain.
605
00:38:20,927 --> 00:38:22,121
And it wants me.
606
00:38:26,732 --> 00:38:28,723
Shuttle Bay 2.
607
00:38:28,768 --> 00:38:32,067
What's your other option?
608
00:38:32,104 --> 00:38:34,732
This is our only chance.
609
00:38:34,774 --> 00:38:38,733
If I leave, it may be
distracted long enough
610
00:38:38,778 --> 00:38:40,939
for the Enterprise to escape.
611
00:38:41,047 --> 00:38:42,344
You're wrong.
612
00:38:42,381 --> 00:38:45,680
If you leave, the Enterprise
will be destroyed.
613
00:38:45,718 --> 00:38:46,946
Don't you remember?
614
00:38:47,053 --> 00:38:48,680
You saw it happen.
615
00:38:48,721 --> 00:38:50,951
If I don't leave the ship
616
00:38:51,057 --> 00:38:54,083
then the Enterprise
will be destroyed.
617
00:38:57,930 --> 00:38:58,954
If that's true, then help me.
618
00:38:59,031 --> 00:38:59,963
We want the same thing.
619
00:39:00,066 --> 00:39:01,499
We both want the Enterprise
to be safe
620
00:39:01,534 --> 00:39:03,502
but there is a piece
of information I don't have.
621
00:39:03,536 --> 00:39:04,503
What is it?
622
00:39:04,537 --> 00:39:05,868
-It's me.
-You?
623
00:39:05,905 --> 00:39:06,872
Captain?
624
00:39:06,906 --> 00:39:07,873
Yes?
625
00:39:07,907 --> 00:39:09,204
We're about to lose warp drive.
626
00:39:09,241 --> 00:39:10,731
-Understood.
-Understood.
627
00:39:13,412 --> 00:39:15,380
When you say it wants you
628
00:39:15,414 --> 00:39:19,373
do you mean it's still you--
only you and it's not me?
629
00:39:19,418 --> 00:39:21,045
You're confusing me.
630
00:39:21,087 --> 00:39:22,884
We're almost out of time.
631
00:39:22,922 --> 00:39:24,719
I must get to the shuttle.
632
00:39:24,757 --> 00:39:25,883
Wait.
633
00:39:25,925 --> 00:39:27,051
You can.
634
00:39:27,093 --> 00:39:28,219
I'll let you.
635
00:39:28,260 --> 00:39:29,852
But first, tell me
636
00:39:29,895 --> 00:39:30,862
what is...
637
00:39:30,896 --> 00:39:32,454
what was your other choice?
638
00:39:37,570 --> 00:39:38,730
Stand aside.
639
00:39:38,771 --> 00:39:40,329
You must tell me.
640
00:39:40,373 --> 00:39:41,670
What was it?
641
00:39:53,519 --> 00:39:55,919
You don't know
what I'm talking about.
642
00:39:55,955 --> 00:39:58,253
You're locked
into a single intent
643
00:39:58,290 --> 00:39:59,587
unable to change
644
00:39:59,625 --> 00:40:03,356
unable to alter any
of your previous actions.
645
00:40:03,396 --> 00:40:04,363
I have to leave.
646
00:40:04,397 --> 00:40:05,523
There's no other way.
647
00:40:05,564 --> 00:40:07,259
There must be.
648
00:40:07,299 --> 00:40:10,666
One, but it would never work.
649
00:40:10,703 --> 00:40:13,263
What is it?
What would never work?
650
00:40:13,305 --> 00:40:16,103
I have to leave.
651
00:40:18,811 --> 00:40:20,608
What was the other choice?
652
00:40:20,646 --> 00:40:23,774
We can't fight, we can't escape
we can't go forward.
653
00:40:23,816 --> 00:40:26,444
No, no, we can't go forward.
654
00:40:26,485 --> 00:40:28,453
That would destroy
the Enterprise.
655
00:40:28,487 --> 00:40:29,784
Was that it?
656
00:40:29,822 --> 00:40:31,722
Was that the other choice?
657
00:40:31,757 --> 00:40:33,622
I must leave.
658
00:40:33,659 --> 00:40:34,819
No.
659
00:40:36,162 --> 00:40:37,356
Captain Picard!
660
00:40:38,798 --> 00:40:42,234
I cannot allow you to leave.
661
00:40:42,268 --> 00:40:44,736
Before we can go forward
662
00:40:44,770 --> 00:40:47,466
the cycle must end.
663
00:41:04,924 --> 00:41:09,293
Dr. Pulaski,
report to Shuttle Bay 2.
664
00:41:13,799 --> 00:41:14,959
Bridge.
665
00:41:52,138 --> 00:41:55,005
Number One, we're wasting
our energy trying to escape.
666
00:41:55,074 --> 00:41:56,132
It only weakens us.
667
00:41:56,175 --> 00:41:58,735
Helm, set a course
for the center of the vortex.
668
00:41:58,777 --> 00:41:59,766
Mr. La Forge, on my command
669
00:41:59,812 --> 00:42:01,245
I want all the power
you can muster.
670
00:42:01,280 --> 00:42:02,247
Yes, sir.
671
00:42:02,281 --> 00:42:03,407
Are we going in?
672
00:42:03,449 --> 00:42:04,916
Yes.
673
00:42:04,950 --> 00:42:06,577
Course set, sir.
674
00:42:06,619 --> 00:42:09,747
Now, everyone
hold their position.
675
00:42:09,788 --> 00:42:12,916
No matter what.
676
00:42:12,958 --> 00:42:14,516
Engage.
677
00:42:51,764 --> 00:42:53,425
Captain Picard.
678
00:42:53,465 --> 00:42:55,399
This is Shuttle Bay 2.
679
00:42:55,434 --> 00:42:58,699
The other Picard
and the shuttle are gone.
680
00:42:58,737 --> 00:43:00,227
Explain.
681
00:43:00,272 --> 00:43:01,967
They just vanished.
682
00:43:03,509 --> 00:43:06,307
What's our position?
683
00:43:06,345 --> 00:43:09,746
We are back on course
to Endicor.
684
00:43:09,782 --> 00:43:13,411
Stand down from Red Alert.
685
00:43:13,452 --> 00:43:15,750
All decks have reported in.
686
00:43:15,788 --> 00:43:18,780
No damage, no casualties.
687
00:43:21,794 --> 00:43:24,786
You have the Bridge, Number One.
688
00:43:49,755 --> 00:43:52,485
A lot of questions, Number One.
689
00:43:52,524 --> 00:43:54,355
Damn few answers.
690
00:43:54,393 --> 00:43:56,725
Maybe none of it was real.
691
00:43:56,762 --> 00:44:00,562
Perhaps we were all part
of a shared illusion.
692
00:44:00,599 --> 00:44:05,730
Or maybe he was
thrown back in time
693
00:44:05,771 --> 00:44:08,763
so that we would be able
to take another road--
694
00:44:08,807 --> 00:44:09,933
make...
695
00:44:09,975 --> 00:44:12,535
make a different choice.
696
00:44:14,446 --> 00:44:17,074
Well, they say
if you travel far enough
697
00:44:17,116 --> 00:44:19,584
you will eventually
meet yourself.
698
00:44:19,618 --> 00:44:22,086
Having experienced that,
Number One
699
00:44:22,121 --> 00:44:25,420
it's not something
I would care to repeat.
700
00:44:25,457 --> 00:44:28,585
I'll be on the Bridge, sir.
48047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.