All language subtitles for StarTrek.TNG-s02e12.The.Royale

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,135 Captain's Log, Stardate 42625.4. 2 00:00:06,172 --> 00:00:09,505 We are entering orbit around the eighth planet 3 00:00:09,542 --> 00:00:13,239 in this previously unmapped Theta 1 16 solar system. 4 00:00:13,279 --> 00:00:15,975 We diverted from our scheduled course 5 00:00:16,082 --> 00:00:18,312 when a passing Klingon cruiser 6 00:00:18,351 --> 00:00:21,878 reported discovering pieces of a strange vessel 7 00:00:21,921 --> 00:00:24,822 in the upper atmosphere of this planet. 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,985 We have come to investigate. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,494 Nasty. 10 00:00:28,528 --> 00:00:31,292 Nitrogen, methane, liquid neon. 11 00:00:31,331 --> 00:00:35,461 Surface temperature -291 degrees Celsius. 12 00:00:35,502 --> 00:00:38,960 Winds up to 312 meters per second. 13 00:00:39,005 --> 00:00:41,473 Not exactly a vacation planet, huh? 14 00:00:41,508 --> 00:00:42,566 Hmm-mm. 15 00:00:42,609 --> 00:00:44,736 Not unless you like ammonia tornadoes. 16 00:00:44,778 --> 00:00:47,474 But I have found indications of debris 17 00:00:47,514 --> 00:00:49,175 in an elliptical orbit. 18 00:00:49,215 --> 00:00:50,739 You keep me informed. 19 00:00:50,784 --> 00:00:53,150 The sooner we find out what the Klingons think they saw 20 00:00:53,186 --> 00:00:55,017 the sooner we can get the hell out of here. 21 00:00:55,055 --> 00:00:56,317 Sounds good to me. 22 00:01:00,060 --> 00:01:02,551 Ooh, nasty. 23 00:01:03,963 --> 00:01:05,294 Come. 24 00:01:08,968 --> 00:01:10,936 Fermat's Last Theorem. 25 00:01:10,970 --> 00:01:12,437 You familiar with it? 26 00:01:12,472 --> 00:01:13,939 Vaguely. 27 00:01:13,973 --> 00:01:16,567 I spent too many math classes 28 00:01:16,609 --> 00:01:19,442 daydreaming about being on a starship. 29 00:01:19,479 --> 00:01:22,073 When Pierre de Fermat died, they found this equation 30 00:01:22,115 --> 00:01:24,481 scrawled in the margin of his notes-- 31 00:01:24,517 --> 00:01:27,714 "x to the Nth plus y to the Nth equals z to the Nth 32 00:01:27,754 --> 00:01:29,517 where n is greater than two" 33 00:01:29,556 --> 00:01:32,423 which he said had no solution in whole numbers 34 00:01:32,459 --> 00:01:35,553 but he also added this phrase, "remarkable proof." 35 00:01:35,595 --> 00:01:38,120 Yeah, that's starting to come back to me. 36 00:01:38,164 --> 00:01:40,223 There was no proof included. 37 00:01:40,266 --> 00:01:41,233 Mm-hmm. 38 00:01:41,267 --> 00:01:42,598 And for 800 years 39 00:01:42,635 --> 00:01:44,159 people have been trying to solve it. 40 00:01:44,204 --> 00:01:45,171 Including you. 41 00:01:45,205 --> 00:01:46,502 I find it stimulating. 42 00:01:46,539 --> 00:01:49,372 Also, it puts things in perspective. 43 00:01:49,409 --> 00:01:52,936 In our arrogance, we feel we are so advanced 44 00:01:52,979 --> 00:01:56,005 and yet we cannot unravel a simple knot 45 00:01:56,116 --> 00:01:59,313 tied by a part-time French mathematician 46 00:01:59,352 --> 00:02:02,014 working alone without a computer. 47 00:02:03,223 --> 00:02:06,386 Captain, we've detected some sort of debris in a loose orbit. 48 00:02:06,426 --> 00:02:08,155 Can you identify it? 49 00:02:08,194 --> 00:02:09,218 No, sir. 50 00:02:09,262 --> 00:02:11,594 I suggest we beam a section aboard for analysis. 51 00:02:11,631 --> 00:02:12,825 Make it so, Number One. 52 00:02:21,307 --> 00:02:25,243 We've locked onto something with markings on it. 53 00:02:25,278 --> 00:02:26,302 What sort of markings? 54 00:02:26,346 --> 00:02:27,973 Uncertain. 55 00:02:28,047 --> 00:02:29,036 Energize. 56 00:02:52,338 --> 00:02:56,274 We've got ourselves a little puzzle, Number One. 57 00:02:56,309 --> 00:02:59,005 Yes, sir, I guess we have. 58 00:03:25,305 --> 00:03:29,708 Space, the final frontier. 59 00:03:29,742 --> 00:03:33,576 These are the voyages of the Starship Enterprise. 60 00:03:33,613 --> 00:03:35,581 Its continuing mission-- 61 00:03:35,615 --> 00:03:39,551 to explore strange new worlds 62 00:03:39,586 --> 00:03:43,989 to seek out new life and new civilizations 63 00:03:44,057 --> 00:03:48,551 to boldly go where no one has gone before. 64 00:04:48,955 --> 00:04:50,115 Analysis bears out 65 00:04:50,156 --> 00:04:53,387 that the object was definitely terrestrial in origin 66 00:04:53,426 --> 00:04:54,893 dated mid-21st century. 67 00:04:54,927 --> 00:04:55,985 No, no. 68 00:04:56,029 --> 00:04:57,894 No Earth ship of that time 69 00:04:57,930 --> 00:04:59,898 could have traveled out this far. 70 00:04:59,932 --> 00:05:02,025 Nevertheless, that is what our tests indicate. 71 00:05:02,068 --> 00:05:03,660 And the markings we discovered 72 00:05:03,703 --> 00:05:05,694 are consistent with this hypothesis. 73 00:05:05,738 --> 00:05:08,366 Any indication of what destroyed it, Data? 74 00:05:08,408 --> 00:05:09,932 That is even more significant 75 00:05:10,009 --> 00:05:11,874 than the object itself, Counselor. 76 00:05:11,911 --> 00:05:13,378 On several of its surfaces 77 00:05:13,413 --> 00:05:15,711 the molecules seem to have disintegrated. 78 00:05:15,748 --> 00:05:17,739 Disintegrated, how? 79 00:05:17,784 --> 00:05:22,084 Almost as if they were hit by a weapon from our time. 80 00:05:22,121 --> 00:05:24,248 Curiouser and curiouser. 81 00:05:24,290 --> 00:05:28,488 Captain, we've detected a large structure on the planet. 82 00:05:31,998 --> 00:05:34,364 It's a building of some sort 83 00:05:34,400 --> 00:05:36,868 situated on a plane of frozen methane 84 00:05:36,903 --> 00:05:38,962 smack in the middle of a tremendous storm belt. 85 00:05:39,005 --> 00:05:40,768 I don't believe this. 86 00:05:40,807 --> 00:05:42,604 That structure is surrounded with breathable air. 87 00:05:42,642 --> 00:05:44,610 Is there any connection between that structure 88 00:05:44,644 --> 00:05:46,475 and the ship fragment that we found? 89 00:05:46,512 --> 00:05:47,979 Unknown, sir. 90 00:05:48,014 --> 00:05:50,482 Suggestions? 91 00:05:50,516 --> 00:05:51,505 Well, just one, sir. 92 00:05:51,551 --> 00:05:53,143 We go down there and have a look. 93 00:05:53,186 --> 00:05:54,175 Breathable air. 94 00:05:54,220 --> 00:05:56,711 No life forms that might be dangerous. 95 00:05:56,756 --> 00:06:00,351 I think we could risk a minimal away team, Number One. 96 00:06:01,928 --> 00:06:03,156 Give me a moment, gents. 97 00:06:03,196 --> 00:06:05,892 We're dealing with an extremely narrow access point. 98 00:06:08,334 --> 00:06:10,529 Phasers on stun. 99 00:06:10,570 --> 00:06:14,062 Ready when you are. 100 00:06:14,107 --> 00:06:15,768 I believe we've got it now. 101 00:06:15,808 --> 00:06:17,036 You have a green light 102 00:06:17,076 --> 00:06:18,043 Commander. 103 00:06:18,077 --> 00:06:19,442 Energize. 104 00:06:35,461 --> 00:06:39,227 Those ammonia storms are less than a kilometer away. 105 00:06:39,265 --> 00:06:40,892 Yet they do not appear 106 00:06:40,933 --> 00:06:43,401 to penetrate this breathable zone. 107 00:06:43,436 --> 00:06:45,904 It's like the eye of a hurricane. 108 00:06:45,938 --> 00:06:48,566 Commander, what is that? 109 00:06:56,916 --> 00:06:58,406 A door. 110 00:07:00,353 --> 00:07:02,446 The structure must be here 111 00:07:02,488 --> 00:07:05,616 yet... we cannot see it. 112 00:07:08,194 --> 00:07:11,129 Enterprise, this is Commander Riker. 113 00:07:11,164 --> 00:07:14,395 As your readout shows, this is an unusual place. 114 00:07:14,434 --> 00:07:16,925 Completely calm, no sound, no movement 115 00:07:16,969 --> 00:07:20,132 yet a few hundred meters away, storm is raging. 116 00:07:20,173 --> 00:07:23,074 Any information about the structure? 117 00:07:23,109 --> 00:07:24,076 Yes, sir. 118 00:07:24,110 --> 00:07:26,044 There's an antique revolving door. 119 00:07:26,078 --> 00:07:27,477 It could be an entrance. 120 00:07:27,513 --> 00:07:29,572 Revolving door? 121 00:07:29,615 --> 00:07:32,584 Number One, proceed with caution. 122 00:07:32,618 --> 00:07:34,142 Yes, sir. 123 00:07:34,187 --> 00:07:38,351 Well, this is what we came here for. 124 00:07:38,391 --> 00:07:41,292 Captain, we're entering. 125 00:08:19,999 --> 00:08:23,491 Enterprise to away team, come in. 126 00:08:23,536 --> 00:08:25,527 We're receiving no signal at all from them, sir. 127 00:08:27,473 --> 00:08:29,304 Transporter Room, lock on to the landing party 128 00:08:29,342 --> 00:08:30,707 beam them up. 129 00:08:30,743 --> 00:08:34,012 We've got nothing to lock on to, sir. 130 00:08:34,145 --> 00:08:36,409 Riker to Enterprise. 131 00:08:36,447 --> 00:08:38,438 We've entered the structure. 132 00:08:38,483 --> 00:08:42,214 Riker to Enterprise, come in. 133 00:08:42,253 --> 00:08:46,622 Come in, Enterprise. 134 00:08:46,657 --> 00:08:49,319 When they went through that antique doorway 135 00:08:49,360 --> 00:08:51,055 the signal just disappeared, sir. 136 00:08:51,095 --> 00:08:54,929 What's causing the interference? 137 00:08:54,966 --> 00:08:56,934 Unknown. 138 00:08:56,968 --> 00:08:58,731 They receiving us? 139 00:08:58,770 --> 00:08:59,964 No. 140 00:09:00,004 --> 00:09:02,199 We're going to have to recalibrate all the frequencies 141 00:09:02,240 --> 00:09:04,333 to find one that'll work. 142 00:09:04,375 --> 00:09:05,899 Then do it. 143 00:09:11,549 --> 00:09:15,883 Sir, without communication, we should beam up immediately. 144 00:09:15,920 --> 00:09:16,887 We're here. 145 00:09:16,921 --> 00:09:18,218 There's no danger. 146 00:09:18,256 --> 00:09:20,224 We'll look around, then leave. 147 00:09:20,258 --> 00:09:21,384 Checking in, gentlemen? 148 00:09:21,426 --> 00:09:24,395 You'll have to go to the front desk. 149 00:09:24,429 --> 00:09:25,396 Very good. 150 00:09:25,430 --> 00:09:26,795 We'll start with that. 151 00:09:42,447 --> 00:09:45,177 Welcome, gentlemen. 152 00:09:45,216 --> 00:09:47,810 Have a nice trip? 153 00:09:50,621 --> 00:09:52,282 Do you know us? 154 00:09:52,323 --> 00:09:54,883 We've been expecting you. 155 00:09:54,926 --> 00:09:57,895 A trio of foreign gentlemen. 156 00:09:57,929 --> 00:10:00,659 Yes, we're from the United Federation of Planets. 157 00:10:00,698 --> 00:10:02,461 Of course you are. 158 00:10:02,500 --> 00:10:04,991 Welcome to the Hotel Royale. 159 00:10:08,005 --> 00:10:09,472 Excuse me. 160 00:10:09,507 --> 00:10:10,974 Did Rita call? 161 00:10:11,008 --> 00:10:12,475 I'm busy. 162 00:10:12,510 --> 00:10:13,636 You're busy? 163 00:10:13,678 --> 00:10:16,511 This is my life I'm talking about here. 164 00:10:16,547 --> 00:10:18,481 Now, did Rita call or not? 165 00:10:18,516 --> 00:10:20,746 No, and for your own good 166 00:10:20,785 --> 00:10:24,346 you better quit thinking about Rita. 167 00:10:24,388 --> 00:10:26,481 I'm not afraid of Mickey D. 168 00:10:26,524 --> 00:10:27,821 Then you're a fool. 169 00:10:27,859 --> 00:10:30,987 Anybody with any sense is afraid of Mickey D. 170 00:10:31,028 --> 00:10:34,020 If Rita calls, you let me know. 171 00:10:42,373 --> 00:10:45,103 The kid's just asking for trouble. 172 00:10:45,143 --> 00:10:47,634 Rita's too much for him to handle 173 00:10:47,678 --> 00:10:51,341 and Mickey D. is going to plant his face in the pavement. 174 00:10:51,382 --> 00:10:53,907 Now, here are your room keys. 175 00:11:00,191 --> 00:11:03,160 And some complimentary casino chips. 176 00:11:10,801 --> 00:11:12,496 Enjoy. 177 00:11:15,006 --> 00:11:17,304 What is this place? 178 00:11:17,341 --> 00:11:19,639 How did a being like you get here? 179 00:11:19,677 --> 00:11:21,474 Why, this is the Royale, of course. 180 00:11:21,512 --> 00:11:22,979 And my personal life 181 00:11:23,014 --> 00:11:25,812 is really none of your business, thank you. 182 00:11:25,850 --> 00:11:27,647 What he means is, what planet is this? 183 00:11:27,685 --> 00:11:29,744 I beg your pardon? 184 00:11:29,787 --> 00:11:32,085 This planet-- what do you call it? 185 00:11:32,123 --> 00:11:33,317 Earth. 186 00:11:33,357 --> 00:11:35,985 What do you call it? 187 00:11:36,093 --> 00:11:38,254 We call it Theta Vlll. 188 00:11:38,296 --> 00:11:40,287 How charming. 189 00:12:04,989 --> 00:12:06,286 Commander. 190 00:12:06,324 --> 00:12:08,224 Yes, Data? 191 00:12:08,259 --> 00:12:12,423 None of these people are emitting life signs. 192 00:12:12,463 --> 00:12:15,626 You mean, they're not alive? 193 00:12:15,666 --> 00:12:17,964 Then what are they? 194 00:12:30,281 --> 00:12:33,079 These beings-- are they machines 195 00:12:33,117 --> 00:12:36,416 or mere illusions designed to deceive us? 196 00:12:36,454 --> 00:12:38,422 Not illusion, Lieutenant. 197 00:12:38,456 --> 00:12:39,753 They do exist 198 00:12:39,790 --> 00:12:44,420 but they do not register as either man or machine. 199 00:12:44,462 --> 00:12:47,090 Take this creature, for example. 200 00:12:47,131 --> 00:12:51,431 He does not exhibit any DNA structure. 201 00:12:51,469 --> 00:12:53,699 Excuse me, son. 202 00:12:53,738 --> 00:12:55,205 Look who's talking. 203 00:12:55,239 --> 00:12:59,369 Man, you sound just like my ex-wife. 204 00:12:59,410 --> 00:13:00,707 All right. 205 00:13:00,745 --> 00:13:03,077 Time to get down to b'iness. 206 00:13:04,749 --> 00:13:06,376 What sort of "b'iness" 207 00:13:06,417 --> 00:13:09,079 do you suppose he is getting down to? 208 00:13:19,597 --> 00:13:21,064 Status report. 209 00:13:21,098 --> 00:13:24,397 We're attempting to employ alternate encoding schemes. 210 00:13:24,435 --> 00:13:28,735 There could be hundreds of possible combinations. 211 00:13:28,773 --> 00:13:33,733 Is there an intelligence causing this interference? 212 00:13:33,778 --> 00:13:36,770 Mmm, that's impossible to tell, Captain. 213 00:13:48,659 --> 00:13:52,356 It's unlike Commander Riker not to follow procedure. 214 00:13:52,396 --> 00:13:54,864 When he lost contact with the Enterprise 215 00:13:54,899 --> 00:13:56,366 he should have returned immediately 216 00:13:56,400 --> 00:13:58,527 to the beam-down coordinates. 217 00:13:58,569 --> 00:14:01,367 I don't feel he's in any danger. 218 00:14:01,405 --> 00:14:05,364 In fact, if I could choose one word to assess his mood 219 00:14:05,409 --> 00:14:08,708 it would be amused. 220 00:14:08,746 --> 00:14:10,407 "Amused"? 221 00:14:17,088 --> 00:14:19,215 What about some chips there, mister? 222 00:14:19,256 --> 00:14:20,553 Yessiree! Ha ha ha. 223 00:14:20,591 --> 00:14:22,218 Oh. 224 00:14:22,259 --> 00:14:23,886 You're new around here, aren't you? 225 00:14:23,928 --> 00:14:25,054 Yes, sir. 226 00:14:25,096 --> 00:14:26,222 Sit down. 227 00:14:26,263 --> 00:14:30,723 I'm going to teach you how this game is played, boy. 228 00:14:30,768 --> 00:14:33,464 Go ahead, ante up. 229 00:14:33,504 --> 00:14:34,994 I'll be. 230 00:14:36,440 --> 00:14:38,738 He wants you to cut the cards. 231 00:14:38,776 --> 00:14:40,607 Ah, is this poker? 232 00:14:40,644 --> 00:14:41,941 No, no blackjack. 233 00:14:43,114 --> 00:14:44,411 Blackjack. 234 00:14:44,448 --> 00:14:45,938 Accessing. 235 00:14:47,618 --> 00:14:50,451 Ah, also known as "21." 236 00:14:50,488 --> 00:14:52,786 A number which defines the object of the game. 237 00:14:52,823 --> 00:14:54,984 Picture cards are worth ten 238 00:14:55,059 --> 00:14:56,492 aces, one or 1 1 239 00:14:56,527 --> 00:14:59,087 all other cards, face value. 240 00:14:59,130 --> 00:15:00,791 Boy, you're right. 241 00:15:00,831 --> 00:15:02,389 You are right. 242 00:15:07,304 --> 00:15:08,737 Pretty smooth. 243 00:15:08,773 --> 00:15:09,865 Run them, boy. 244 00:15:09,907 --> 00:15:11,033 Make them nice. 245 00:15:11,075 --> 00:15:12,838 Because there ain't no bread in the house. 246 00:15:18,315 --> 00:15:19,373 21, 21, 21. 247 00:15:19,417 --> 00:15:21,385 Don't look at your hand, honey. 248 00:15:21,419 --> 00:15:25,150 That gal has got to win. 249 00:15:25,189 --> 00:15:29,387 Now, honey, you got 15 and the dealer's showing ten. 250 00:15:29,427 --> 00:15:32,396 Do I hit, Texas, or do I stand? 251 00:15:32,430 --> 00:15:36,059 If you got to win, you got to hit. 252 00:15:36,100 --> 00:15:37,567 Hit me. 253 00:15:38,602 --> 00:15:40,160 Oh. 254 00:15:40,204 --> 00:15:41,694 -Aw. -Damn! 255 00:15:41,739 --> 00:15:43,229 Shoot. 256 00:15:43,274 --> 00:15:44,400 Hit me. 257 00:15:46,610 --> 00:15:47,599 Twenty-one 258 00:15:47,645 --> 00:15:48,737 and a winner. 259 00:15:48,779 --> 00:15:50,269 Yessiree! 260 00:15:50,314 --> 00:15:53,340 Hit me. 261 00:15:53,384 --> 00:15:54,510 Another, please. 262 00:15:54,552 --> 00:15:56,452 Don't you think you've had about enough? 263 00:15:56,487 --> 00:15:58,978 If the objective of the game 264 00:15:59,056 --> 00:16:01,684 is to approach a total of 21 points 265 00:16:01,725 --> 00:16:03,659 I will definitely need another card. 266 00:16:03,694 --> 00:16:04,922 Yeah. 267 00:16:05,029 --> 00:16:07,020 Boy, you have got the brass. 268 00:16:07,064 --> 00:16:09,726 Do you know what the odds are on a five-card charlie? 269 00:16:09,767 --> 00:16:12,861 Hell, you're just throwing your money away. 270 00:16:12,903 --> 00:16:13,961 Hit me. 271 00:16:16,540 --> 00:16:17,507 How did you... 272 00:16:17,541 --> 00:16:19,736 Ooh! 273 00:16:19,777 --> 00:16:21,142 Shut my mouth. 274 00:16:22,746 --> 00:16:26,409 Hey, you're not one of them card-counting fellows, are you? 275 00:16:26,450 --> 00:16:29,044 The number of the cards and their values 276 00:16:29,086 --> 00:16:30,713 remain quite constant. 277 00:16:30,754 --> 00:16:33,450 What would be the purpose in counting them? 278 00:16:33,491 --> 00:16:35,391 Yeah. 279 00:16:35,426 --> 00:16:36,916 You having fun, Data? 280 00:16:36,961 --> 00:16:38,360 Fun, sir? 281 00:16:38,395 --> 00:16:42,058 While there is a certain amount of enjoyment involved 282 00:16:42,099 --> 00:16:44,067 I am mainly conducting research into... 283 00:16:44,101 --> 00:16:45,728 Save it. We're getting out of here. 284 00:16:45,769 --> 00:16:46,736 Understood, sir. 285 00:16:46,770 --> 00:16:48,237 You guys are holding up the game. 286 00:16:48,272 --> 00:16:49,466 Our apologies, sir. 287 00:16:49,507 --> 00:16:51,532 I'll watch your chips. 288 00:16:51,575 --> 00:16:53,668 Oh, thank you, sir. 289 00:16:53,711 --> 00:16:55,406 Hey... 290 00:16:55,446 --> 00:16:57,073 the hat. 291 00:16:58,382 --> 00:17:00,145 Sorry, sir. 292 00:17:02,052 --> 00:17:03,883 Deal them up. 293 00:17:09,024 --> 00:17:10,355 Progress? 294 00:17:10,392 --> 00:17:13,020 We've accessed the range of encoding scheme alternates. 295 00:17:13,061 --> 00:17:15,689 The difficulty is in the frequency range 296 00:17:15,730 --> 00:17:17,698 and the interference is highly variable. 297 00:17:17,732 --> 00:17:19,029 See, the problem may be 298 00:17:19,067 --> 00:17:21,535 with the envelope covering the structure. 299 00:17:21,569 --> 00:17:23,799 There are hydrogen-carbon helix patterns throughout. 300 00:17:23,838 --> 00:17:25,829 Any transmissions are simply scattered 301 00:17:25,874 --> 00:17:27,136 and refracted at random. 302 00:17:27,175 --> 00:17:28,870 No wonder you can't get through. 303 00:17:28,910 --> 00:17:31,936 Exactly. 304 00:17:31,980 --> 00:17:35,575 Those are some fairly aggressive computations, Lieutenant. 305 00:17:35,617 --> 00:17:38,381 I'm comparing the molecular integrity 306 00:17:38,420 --> 00:17:40,888 of that bubble against our phasers. 307 00:17:40,922 --> 00:17:42,947 Is penetration possible? 308 00:17:43,058 --> 00:17:44,116 I don't know just yet. 309 00:17:44,159 --> 00:17:45,217 It may be an option. 310 00:17:45,260 --> 00:17:47,387 I'd like to run this test. 311 00:17:47,429 --> 00:17:48,919 Make it so. 312 00:18:11,720 --> 00:18:13,711 Let's try that again. 313 00:18:29,070 --> 00:18:32,198 Let's find another way out of here. 314 00:18:36,745 --> 00:18:38,406 Excuse me. 315 00:18:43,084 --> 00:18:45,552 Excuse me, aside from the main door 316 00:18:45,587 --> 00:18:48,385 is there another exit I might use? 317 00:18:48,423 --> 00:18:49,754 Oh. 318 00:18:52,026 --> 00:18:53,687 Excuse... 319 00:18:57,132 --> 00:18:58,861 Excuse me. 320 00:19:01,536 --> 00:19:04,004 Say, I was wondering if you could tell me... 321 00:19:28,396 --> 00:19:31,024 It has a good deal of structural integrity, Worf. 322 00:19:31,065 --> 00:19:32,692 Permission to use phaser, sir. 323 00:19:32,734 --> 00:19:34,065 Granted. 324 00:19:59,427 --> 00:20:01,895 Sir, I can find no other exits. 325 00:20:01,930 --> 00:20:04,592 I believe we are trapped here. 326 00:20:09,871 --> 00:20:11,498 Captain's Log, supplemental. 327 00:20:11,539 --> 00:20:14,303 We remain in orbit around Theta Vlll 328 00:20:14,342 --> 00:20:16,902 still out of contact with the away team. 329 00:20:16,945 --> 00:20:18,970 We're almost there, Captain. 330 00:20:19,013 --> 00:20:22,676 We'll be able to attempt contact in a few minutes. 331 00:20:22,717 --> 00:20:27,848 Captain, the situation down there has changed. 332 00:20:27,889 --> 00:20:29,857 In what way? 333 00:20:29,891 --> 00:20:33,520 Commander Riker has become tense... 334 00:20:33,561 --> 00:20:35,529 closed in. 335 00:20:35,563 --> 00:20:37,554 He's feeling trapped. 336 00:20:43,905 --> 00:20:46,203 Phasers are totally ineffective on all surfaces. 337 00:20:46,241 --> 00:20:48,266 Sir, our options appear quite limited. 338 00:20:48,309 --> 00:20:49,276 We don't have any. 339 00:20:49,310 --> 00:20:50,902 If we're going to get out of here 340 00:20:50,945 --> 00:20:52,936 we're going to have to do it on our own. 341 00:20:52,981 --> 00:20:56,508 I'm going to get some answers out of that desk clerk. 342 00:21:03,858 --> 00:21:05,155 Are you crazy? 343 00:21:05,193 --> 00:21:06,182 Wrong. 344 00:21:06,227 --> 00:21:07,956 I'm finally getting some smarts. 345 00:21:08,029 --> 00:21:10,793 You think you're going to scare Mickey D. with that gun? 346 00:21:10,832 --> 00:21:13,164 I'm going to make him leave Rita alone. 347 00:21:13,201 --> 00:21:14,463 Kid, she's a big girl. 348 00:21:14,502 --> 00:21:16,129 And she's Mickey D.'s girl. 349 00:21:16,170 --> 00:21:18,502 Not anymore. 350 00:21:18,539 --> 00:21:19,836 Not after tonight. 351 00:21:19,874 --> 00:21:21,501 Look, kid, I like you. 352 00:21:21,542 --> 00:21:23,271 I don't want to see you get hurt 353 00:21:23,311 --> 00:21:24,710 especially over some dame. 354 00:21:24,746 --> 00:21:26,873 Don't call her that. 355 00:21:26,915 --> 00:21:28,075 You'll see. 356 00:21:28,116 --> 00:21:30,277 You'll see how tough Mickey D. is. 357 00:21:30,318 --> 00:21:32,286 He's nothing. 358 00:21:37,191 --> 00:21:38,158 I want some answers. 359 00:21:38,192 --> 00:21:39,784 I'm sure the concierge will be happy... 360 00:21:39,827 --> 00:21:41,385 We would like to get out of here now. 361 00:21:41,429 --> 00:21:43,897 The Royale's exits are clearly marked. 362 00:21:43,932 --> 00:21:45,957 That's not good enough. 363 00:21:46,000 --> 00:21:47,763 If you have a complaint about the service 364 00:21:47,802 --> 00:21:49,394 you've received during your stay here 365 00:21:49,437 --> 00:21:51,337 you can always take it up with the manager. 366 00:21:51,372 --> 00:21:53,363 Fine, I'd like to see him immediately. 367 00:21:53,408 --> 00:21:56,844 I'm afraid the manager is very busy. 368 00:22:02,183 --> 00:22:05,152 Riker, can you read me? 369 00:22:05,186 --> 00:22:06,483 Yes. 370 00:22:06,521 --> 00:22:09,285 There is a good deal of interference, Captain 371 00:22:09,324 --> 00:22:11,554 but you are getting through. 372 00:22:11,592 --> 00:22:14,322 Number One, why haven't you left that building? 373 00:22:14,362 --> 00:22:15,386 We tried, sir. 374 00:22:15,430 --> 00:22:17,125 It seems like we're trapped in here. 375 00:22:17,165 --> 00:22:18,530 We're in no immediate danger 376 00:22:18,566 --> 00:22:20,158 but I am concerned. 377 00:22:20,201 --> 00:22:23,500 Something about your location is interfering with communication. 378 00:22:23,538 --> 00:22:25,836 We are working on the problem. 379 00:22:25,873 --> 00:22:27,170 Standing by, sir. 380 00:22:27,208 --> 00:22:29,176 Captain, these frequencies are unstable. 381 00:22:29,210 --> 00:22:30,507 Then find others. 382 00:22:30,545 --> 00:22:31,534 Yes, sir. 383 00:22:34,215 --> 00:22:36,945 What is going on down there? 384 00:22:42,890 --> 00:22:44,881 Commander. 385 00:22:46,494 --> 00:22:48,655 I am picking up something most unusual 386 00:22:48,696 --> 00:22:50,789 in another section of this structure. 387 00:22:50,832 --> 00:22:52,424 It appears to be human DNA. 388 00:22:52,467 --> 00:22:53,627 Where? 389 00:22:53,668 --> 00:22:58,128 31.9 meters above and to the right of us. 390 00:22:58,172 --> 00:23:01,835 Perhaps those turbolifts could take us there. 391 00:23:07,849 --> 00:23:10,841 Seems to be malfunctioning. 392 00:23:33,207 --> 00:23:37,541 The reading I received is from behind this door, sir. 393 00:23:56,831 --> 00:23:59,994 My reading is intensifying, sir. 394 00:24:00,068 --> 00:24:02,366 Are you getting any life signs? 395 00:24:02,403 --> 00:24:04,166 None, sir. 396 00:24:20,188 --> 00:24:21,815 Definitely human. 397 00:24:21,856 --> 00:24:23,483 Male. 398 00:24:23,524 --> 00:24:26,118 Looks like the poor devil died in his sleep. 399 00:24:26,160 --> 00:24:29,493 What a terrible way to die. 400 00:24:29,530 --> 00:24:34,365 He has been dead for 283 years, sir. 401 00:24:34,402 --> 00:24:36,529 The lack of any advanced decomposition 402 00:24:36,571 --> 00:24:39,802 is due to the sterile environment. 403 00:24:39,841 --> 00:24:41,775 Why would anyone go to all this trouble? 404 00:24:41,809 --> 00:24:44,835 It's just window dressing for a dead man. 405 00:24:44,879 --> 00:24:46,346 Commander. 406 00:24:48,483 --> 00:24:50,815 Is this significant, sir? 407 00:24:53,154 --> 00:24:54,178 American. 408 00:24:54,222 --> 00:24:57,157 52 stars, sir. 409 00:24:57,191 --> 00:25:00,456 Places it between 2033 and 2079 A.D. 410 00:25:00,495 --> 00:25:03,953 Correlates with the debris we found. 411 00:25:13,174 --> 00:25:15,540 Rest in peace, Colonel. 412 00:25:17,378 --> 00:25:19,812 Picard to Riker. 413 00:25:19,847 --> 00:25:21,144 Finally. 414 00:25:21,182 --> 00:25:22,706 Riker. Go ahead. 415 00:25:22,750 --> 00:25:24,377 You're coming through clearly now. 416 00:25:24,418 --> 00:25:25,510 What's your situation? 417 00:25:25,553 --> 00:25:27,214 Well this structure was apparently 418 00:25:27,255 --> 00:25:30,122 made to resemble 20th century Earth. 419 00:25:30,158 --> 00:25:32,490 All attempts to exit have failed. 420 00:25:32,527 --> 00:25:34,654 We haven't found a way to transport you back yet. 421 00:25:34,695 --> 00:25:35,719 I assumed as much, sir. 422 00:25:35,763 --> 00:25:37,663 We've also located the remains of a human. 423 00:25:37,698 --> 00:25:39,529 Request identity scan. 424 00:25:39,567 --> 00:25:43,196 Colonel Richey, American, first initial "S." 425 00:25:43,237 --> 00:25:44,966 Roughly the same time period. 426 00:25:45,006 --> 00:25:46,530 Do it. 427 00:25:48,175 --> 00:25:51,042 Commander, some curiosities. 428 00:25:53,480 --> 00:25:54,947 Books. 429 00:25:54,982 --> 00:25:57,109 A novel-- Hotel Royale. 430 00:25:57,151 --> 00:25:58,641 Summarize, please. 431 00:26:02,456 --> 00:26:05,220 Information retrieved, Captain. 432 00:26:06,460 --> 00:26:07,586 Number One. 433 00:26:07,628 --> 00:26:08,720 Go ahead, Captain. 434 00:26:08,762 --> 00:26:11,128 We have the information you requested. 435 00:26:11,165 --> 00:26:14,191 Colonel Stephen Richey was the Commanding Officer 436 00:26:14,234 --> 00:26:16,099 of the explorer ship Charybdis 437 00:26:16,136 --> 00:26:20,596 which had a terrestrial launch date of July 23, 2037. 438 00:26:20,641 --> 00:26:23,337 It was the third manned attempt 439 00:26:23,377 --> 00:26:26,608 to travel beyond the confines of Earth's solar system. 440 00:26:26,647 --> 00:26:28,239 Its telemetry failed. 441 00:26:28,282 --> 00:26:30,648 It was never heard from again. 442 00:26:30,684 --> 00:26:32,879 Do you believe that you've discovered 443 00:26:32,920 --> 00:26:34,785 the remains of Colonel Richey? 444 00:26:34,822 --> 00:26:35,948 Yes. 445 00:26:35,989 --> 00:26:37,854 And, Captain, we found something else-- 446 00:26:37,891 --> 00:26:40,155 a novel by Todd Matthews entitled Hotel Royale 447 00:26:40,194 --> 00:26:41,957 which is the name of this structure. 448 00:26:41,995 --> 00:26:43,462 Data. 449 00:26:43,497 --> 00:26:46,933 Captain, this is the story of a group of compulsive gamblers 450 00:26:46,967 --> 00:26:50,130 caught up in a web of crime, corruption and deceit. 451 00:26:50,170 --> 00:26:53,367 It is told by nefarious lothario, Mickey D. 452 00:26:53,407 --> 00:26:55,773 who appears only at the climax of the story 453 00:26:55,809 --> 00:26:58,972 to carry out the cold-blooded murder of the hotel bellboy. 454 00:26:59,079 --> 00:27:01,104 There is also a subplot 455 00:27:01,148 --> 00:27:03,582 about an older man conspiring with a younger woman 456 00:27:03,617 --> 00:27:04,675 to murder her husband. 457 00:27:04,718 --> 00:27:06,481 She is squandering her inheritance... 458 00:27:06,520 --> 00:27:09,182 Captain, this novel and everything Data just described 459 00:27:09,223 --> 00:27:12,454 seems to be exactly what's happening at this hotel. 460 00:27:12,493 --> 00:27:13,926 Extraordinary. 461 00:27:13,994 --> 00:27:15,791 There's also one other thing-- 462 00:27:15,829 --> 00:27:17,421 a diary with only one entry 463 00:27:17,464 --> 00:27:19,261 obviously made by Colonel Richey. 464 00:27:19,299 --> 00:27:21,062 Can you read it? 465 00:27:21,101 --> 00:27:22,466 Yes. 466 00:27:22,503 --> 00:27:23,902 "l write this in the hope 467 00:27:23,937 --> 00:27:26,804 "that it will someday be read by human eyes. 468 00:27:26,840 --> 00:27:28,467 "l can only surmise at this point 469 00:27:28,509 --> 00:27:30,807 "but apparently our exploratory shuttle was contaminated 470 00:27:30,844 --> 00:27:32,573 "by an alien life-form 471 00:27:32,613 --> 00:27:36,310 "which infected and killed all personnel except myself. 472 00:27:36,350 --> 00:27:39,877 "l awakened to find myself here in the Royale Hotel 473 00:27:39,920 --> 00:27:43,651 "precisely as described in the novel I found in my room. 474 00:27:43,690 --> 00:27:47,353 "And, for the last 38 years, I have survived here. 475 00:27:47,394 --> 00:27:51,353 "l have come to understand that the alien contaminators 476 00:27:51,398 --> 00:27:55,494 "created this place for me out of some sense of guilt 477 00:27:55,536 --> 00:27:56,901 "presuming that the novel 478 00:27:56,937 --> 00:27:59,735 "we had on board the shuttle about the Hotel Royale 479 00:27:59,773 --> 00:28:01,172 "was in fact a guide 480 00:28:01,208 --> 00:28:04,473 "to our preferred lifestyle and social habits. 481 00:28:04,511 --> 00:28:06,138 "Obviously, they thought 482 00:28:06,180 --> 00:28:08,876 "this was the world from which I came. 483 00:28:08,916 --> 00:28:10,884 "l hold no malice toward my benefactors. 484 00:28:10,918 --> 00:28:12,385 "They could not possibly know 485 00:28:12,419 --> 00:28:14,250 "the hell that they've put me through. 486 00:28:14,288 --> 00:28:17,382 "For it was such a badly written book 487 00:28:17,424 --> 00:28:21,793 "filled with endless cliche and shallow characters 488 00:28:21,828 --> 00:28:25,161 I shall welcome death when it comes." 489 00:28:29,503 --> 00:28:32,233 I understand, Number One. 490 00:28:32,272 --> 00:28:36,072 Now we know why all that is there. 491 00:28:36,109 --> 00:28:39,510 Why can't you get out? 492 00:28:46,553 --> 00:28:47,520 Number One. 493 00:28:47,554 --> 00:28:48,521 Yes, sir. 494 00:28:48,555 --> 00:28:50,580 Lieutenant La Forge has a thought. 495 00:28:50,624 --> 00:28:53,388 He believes we can phaser a slice in the field 496 00:28:53,427 --> 00:28:54,951 surrounding the structure. 497 00:28:55,028 --> 00:28:57,963 That means the atmosphere of the planet would instantly rush in. 498 00:28:58,031 --> 00:28:59,464 Our projected survival 499 00:28:59,499 --> 00:29:01,558 would be approximately 12 seconds. 500 00:29:01,602 --> 00:29:02,899 Correct. 501 00:29:02,970 --> 00:29:06,201 The cryogenic process would be nearly instantaneous. 502 00:29:06,240 --> 00:29:07,571 But I assume you could revive us? 503 00:29:07,608 --> 00:29:08,597 Yes... 504 00:29:08,642 --> 00:29:09,904 in theory. 505 00:29:10,010 --> 00:29:12,535 You must understand, Number One. 506 00:29:12,579 --> 00:29:15,139 We'll wait here for months if necessary. 507 00:29:15,182 --> 00:29:16,809 We're just considering options. 508 00:29:16,850 --> 00:29:18,909 If you're trying to motivate us 509 00:29:18,952 --> 00:29:23,150 to find our own way out of here, you've succeeded, Captain. 510 00:29:40,874 --> 00:29:42,865 Yes? 511 00:29:45,579 --> 00:29:49,982 There is a female voice asking if we want room service. 512 00:29:53,553 --> 00:29:56,954 I believe she's asking if we want the room cleaned. 513 00:29:57,057 --> 00:29:58,149 Tell her no. 514 00:29:58,191 --> 00:30:00,182 No. 515 00:30:04,164 --> 00:30:05,791 What did she say? 516 00:30:05,832 --> 00:30:08,960 She said the kitchen will be open 24-hours 517 00:30:09,036 --> 00:30:10,731 if we change our minds. 518 00:30:10,771 --> 00:30:12,898 We're going to explore the rest of the hotel. 519 00:30:12,939 --> 00:30:14,270 We'll keep a com line open. 520 00:30:14,308 --> 00:30:15,707 You two, go down to the lobby 521 00:30:15,742 --> 00:30:17,733 and see if there's anything that we missed. 522 00:30:17,778 --> 00:30:18,904 You talk to the guests. 523 00:30:18,945 --> 00:30:20,810 Try to find out who, or what, they are. 524 00:30:20,847 --> 00:30:22,246 I'll check the rest of the floors. 525 00:30:38,265 --> 00:30:42,998 Computer, locate and display the text of the novel 526 00:30:43,103 --> 00:30:46,903 entitled Hotel Royale, by Todd Matthews. 527 00:30:46,940 --> 00:30:47,907 Accessing. 528 00:30:47,941 --> 00:30:52,537 If the cause of the difficulties is in the novel 529 00:30:52,579 --> 00:30:56,606 we may find the solution within its pages. 530 00:30:56,650 --> 00:30:57,912 Ah. 531 00:30:57,951 --> 00:31:01,114 "lt was a dark and stormy night..." 532 00:31:02,155 --> 00:31:05,147 That's not a promising beginning. 533 00:31:05,192 --> 00:31:06,887 It may get better. 534 00:31:17,571 --> 00:31:18,970 I suggest we separate 535 00:31:19,039 --> 00:31:21,098 and blend in with these beings. 536 00:31:21,141 --> 00:31:23,701 Casual queries offered inconspicuously 537 00:31:23,744 --> 00:31:25,234 might prove fruitful. 538 00:31:38,592 --> 00:31:39,923 I need a four. 539 00:31:39,960 --> 00:31:40,927 Give me a four. 540 00:31:40,961 --> 00:31:41,928 Damn! 541 00:31:41,962 --> 00:31:42,929 Oh, shoot! 542 00:31:42,963 --> 00:31:44,521 How much do I have left here? 543 00:31:44,564 --> 00:31:46,327 Honey, now you know it's bad luck 544 00:31:46,366 --> 00:31:48,163 to count your chips at the table. 545 00:31:48,201 --> 00:31:49,168 Yeah? 546 00:31:49,202 --> 00:31:50,567 Excuse me, sir. 547 00:31:50,604 --> 00:31:54,165 Might I inquire, where are you from? 548 00:31:54,207 --> 00:31:55,697 Lubbock, Texas. 549 00:31:55,742 --> 00:31:58,210 And how did you get here? 550 00:31:58,245 --> 00:32:00,008 To Vegas? 551 00:32:00,080 --> 00:32:01,206 I drove my car. 552 00:32:01,248 --> 00:32:03,910 I got a '91 Caddy with only 80,000 miles on it. 553 00:32:03,950 --> 00:32:06,145 Where is your automobile now? 554 00:32:06,186 --> 00:32:07,847 Out front, I suppose. 555 00:32:07,888 --> 00:32:09,719 What the hell difference does it make? 556 00:32:09,756 --> 00:32:11,815 Could you take me there? 557 00:32:11,858 --> 00:32:13,519 Hit me. 558 00:32:13,560 --> 00:32:16,620 I'm losing my shirt. 559 00:32:16,663 --> 00:32:19,791 Son, why would I want to do that? 560 00:32:19,833 --> 00:32:23,360 Can't you see I'm trying to help this little lady? 561 00:32:23,403 --> 00:32:26,804 I believe you are trapped inside the Royale 562 00:32:26,840 --> 00:32:27,898 just as I am. 563 00:32:27,941 --> 00:32:30,933 Sure does seem that way when you're losing, don't it? 564 00:32:30,977 --> 00:32:33,810 We're just trying to turn this lady's wagon around 565 00:32:33,847 --> 00:32:35,576 and win back some lost change. 566 00:32:35,615 --> 00:32:37,913 Otherwise, she's in a desperate situation 567 00:32:37,951 --> 00:32:39,680 and she's got nowhere to turn. 568 00:32:39,719 --> 00:32:41,152 Well... 569 00:32:41,188 --> 00:32:43,122 almost nowhere. 570 00:32:46,193 --> 00:32:47,990 I stay, right? 571 00:32:48,094 --> 00:32:49,584 I wouldn't. 572 00:32:49,629 --> 00:32:52,826 The odds favor standing pat. 573 00:32:55,735 --> 00:32:57,168 What do I do? 574 00:32:59,439 --> 00:33:02,135 Do you want a card or not? 575 00:33:05,212 --> 00:33:07,043 Hit me. 576 00:33:08,548 --> 00:33:09,742 Oh, too many. 577 00:33:09,783 --> 00:33:11,250 Oh... 578 00:33:11,284 --> 00:33:13,946 I've almost lost it all. 579 00:33:14,054 --> 00:33:17,148 What am I going to do? 580 00:33:17,190 --> 00:33:20,057 There, there, there... 581 00:33:29,568 --> 00:33:30,535 What did you find? 582 00:33:30,569 --> 00:33:31,536 Nothing. 583 00:33:31,570 --> 00:33:33,538 Rita just called. 584 00:33:33,572 --> 00:33:34,539 She did? 585 00:33:34,573 --> 00:33:35,665 What did she say? 586 00:33:35,707 --> 00:33:36,969 It was kind of hard to tell. 587 00:33:37,042 --> 00:33:37,974 She was crying. 588 00:33:38,076 --> 00:33:39,100 Crying? 589 00:33:39,144 --> 00:33:40,509 Damn! 590 00:33:40,545 --> 00:33:43,605 Mickey D. thinks he can treat people any way he wants. 591 00:33:43,648 --> 00:33:45,172 Well, that's all over now. 592 00:34:06,204 --> 00:34:07,364 You were told. 593 00:34:07,406 --> 00:34:10,273 It's not for you to make the call. 594 00:34:10,308 --> 00:34:11,502 It's for Rita. 595 00:34:11,543 --> 00:34:14,205 Well, she sent me to tell you. 596 00:34:14,246 --> 00:34:18,182 Okay, boys, look we can't afford to have any trouble in here. 597 00:34:18,216 --> 00:34:20,616 Why don't you just take this outside? 598 00:34:20,652 --> 00:34:21,641 Yeah. 599 00:34:21,686 --> 00:34:22,948 I like that. 600 00:34:22,988 --> 00:34:25,286 Come on, baggage man. 601 00:34:25,323 --> 00:34:27,791 Let's you and me take it outside. 602 00:34:27,826 --> 00:34:31,956 When I was a kid, I used to look up to you guys. 603 00:34:32,030 --> 00:34:33,964 The suit, the fancy shoes-- 604 00:34:33,999 --> 00:34:36,934 I really thought that made you somebody. 605 00:34:36,968 --> 00:34:38,560 But you're nobody. 606 00:34:40,572 --> 00:34:42,597 I don't believe this dialogue. 607 00:34:42,641 --> 00:34:44,905 Did humans really talk like that? 608 00:34:44,943 --> 00:34:46,410 Not in real life. 609 00:34:46,445 --> 00:34:49,573 Remember, everything that's going on down there 610 00:34:49,614 --> 00:34:52,139 is taken from what Colonel Richey calls 611 00:34:52,184 --> 00:34:53,811 a second-rate novel. 612 00:34:53,852 --> 00:34:58,152 Rita, she could do something with her life... 613 00:34:58,190 --> 00:34:59,487 With your permission, sir. 614 00:34:59,524 --> 00:35:01,151 She's somebody, she's my girl. 615 00:35:01,193 --> 00:35:03,661 You got her on the stuff. 616 00:35:03,695 --> 00:35:05,925 That's the only reason she stays with you-- 617 00:35:06,031 --> 00:35:07,623 because you feed her sickness. 618 00:35:07,666 --> 00:35:09,930 You got to let me help her. 619 00:35:12,204 --> 00:35:15,469 Well, why don't we just go outside and talk about it? 620 00:35:16,875 --> 00:35:18,638 Just watch yourself. 621 00:35:18,677 --> 00:35:20,201 Don't worry. 622 00:35:26,151 --> 00:35:28,517 No, it's all part of the novel. 623 00:35:28,553 --> 00:35:30,885 Don't interfere. 624 00:35:57,182 --> 00:36:00,345 You should have listened to me, kid. 625 00:36:00,385 --> 00:36:02,751 No woman's worth dying for. 626 00:36:02,787 --> 00:36:07,747 Killing for, not dying for. 627 00:36:26,545 --> 00:36:28,479 Riker to Enterprise. 628 00:36:28,513 --> 00:36:29,673 Yes, Number One. 629 00:36:29,714 --> 00:36:32,342 A bizarre incident just took place. 630 00:36:32,384 --> 00:36:35,945 The shoot-out between the bellboy and Mickey D. 631 00:36:35,987 --> 00:36:38,182 Yes, and Mickey D. just walked out the door. 632 00:36:38,223 --> 00:36:39,315 How did he do that? 633 00:36:41,893 --> 00:36:44,521 It's on page 244. 634 00:36:44,563 --> 00:36:46,463 In the novel, right. 635 00:36:46,498 --> 00:36:48,056 How does it end? 636 00:36:48,099 --> 00:36:52,229 A bad love affair ends in a bloody shoot-out. 637 00:36:52,270 --> 00:36:56,639 The hotel gets bought out, and life goes on... 638 00:36:56,675 --> 00:36:57,972 such as it is. 639 00:36:58,009 --> 00:37:00,341 The hotel gets bought? By whom? 640 00:37:03,848 --> 00:37:05,145 It isn't specific. 641 00:37:05,183 --> 00:37:07,583 It simply refers to "foreign investors." 642 00:37:07,619 --> 00:37:10,782 Sale price: 12.5 million United States dollars. 643 00:37:10,822 --> 00:37:15,350 They return home, leaving the assistant manager in charge. 644 00:37:19,197 --> 00:37:20,789 Captain... 645 00:37:22,634 --> 00:37:25,626 that's how we're getting out. 646 00:37:25,670 --> 00:37:28,298 We're buying this place. 647 00:37:34,546 --> 00:37:37,413 It is all a question of probabilities. 648 00:37:37,449 --> 00:37:38,780 Quite simple, really 649 00:37:38,817 --> 00:37:41,809 if one bets with any sequential consistency. 650 00:37:41,853 --> 00:37:42,945 Elaborate. 651 00:37:43,021 --> 00:37:45,319 The combinations totaling seven or 1 1 652 00:37:45,357 --> 00:37:48,758 have considerable value when achieved on the primary attempt. 653 00:37:48,793 --> 00:37:51,887 With eight variations possible to create those totals 654 00:37:51,930 --> 00:37:54,296 the likelihood of those totals occurring 655 00:37:54,332 --> 00:37:55,594 is not significant, however... 656 00:37:55,634 --> 00:37:57,158 Okay, okay. Can you do it? 657 00:37:57,202 --> 00:37:59,193 I believe so, sir. 658 00:38:03,208 --> 00:38:04,266 Eight's the point. 659 00:38:04,309 --> 00:38:05,606 Eighter from Decatur. 660 00:38:05,644 --> 00:38:06,736 Tennessee to wise. 661 00:38:06,778 --> 00:38:07,802 Do it, do it. 662 00:38:10,315 --> 00:38:11,646 Oh, snake eyes. 663 00:38:11,683 --> 00:38:15,414 Single digits on each cube are not at all desirable. 664 00:38:15,453 --> 00:38:17,011 You're almost broke. 665 00:38:17,055 --> 00:38:18,022 Relax, honey. 666 00:38:18,056 --> 00:38:19,318 It's only money. 667 00:38:19,357 --> 00:38:20,756 Yeah, but if you lose it all 668 00:38:20,792 --> 00:38:22,521 I won't even have a place to sleep. 669 00:38:22,560 --> 00:38:24,721 Don't you worry your little head, honey. 670 00:38:24,763 --> 00:38:26,594 I'd never let that happen. 671 00:38:32,070 --> 00:38:33,594 Let's go, baby. 672 00:38:33,638 --> 00:38:35,196 Here they come. 673 00:38:35,240 --> 00:38:37,504 Seven, out. 674 00:38:38,877 --> 00:38:40,139 Your turn, slick. 675 00:38:40,178 --> 00:38:41,475 Go to work. 676 00:38:41,513 --> 00:38:44,676 Maybe this turkey will bring us some luck. 677 00:38:56,027 --> 00:38:57,358 Six, six is your number. 678 00:38:57,395 --> 00:39:00,159 Hell, my blind grandma can make a six, boy. 679 00:39:00,198 --> 00:39:01,392 Come on, roll them. 680 00:39:01,433 --> 00:39:03,833 I thought seven and 1 1 had value. 681 00:39:03,868 --> 00:39:05,563 Actually, six is a valid point. 682 00:39:05,603 --> 00:39:08,595 Of course, now the objective is to roll a duplicate six 683 00:39:08,640 --> 00:39:09,800 before hitting seven. 684 00:39:09,841 --> 00:39:11,502 But that probability of making a six 685 00:39:11,543 --> 00:39:13,272 is no greater than that of rolling a seven. 686 00:39:13,311 --> 00:39:16,678 There is a certain degree of random fortune involved. 687 00:39:16,715 --> 00:39:19,513 I believe that is why they call it gambling. 688 00:39:19,551 --> 00:39:21,542 Yeah. 689 00:39:24,789 --> 00:39:26,552 Seven, seven away. 690 00:39:26,591 --> 00:39:28,354 Next shooter. 691 00:39:28,393 --> 00:39:30,691 So much for your new turkey. 692 00:39:30,729 --> 00:39:33,095 Give slick another shot. 693 00:39:33,131 --> 00:39:36,532 I got a feeling about you, boy. 694 00:39:36,568 --> 00:39:40,026 Commander, these cubes are improperly balanced. 695 00:39:40,071 --> 00:39:43,768 I believe their final resting position would be a... 696 00:39:43,808 --> 00:39:45,241 Can you repair them? 697 00:39:45,276 --> 00:39:47,642 I believe so. 698 00:39:49,047 --> 00:39:51,914 I will make another attempt. 699 00:39:55,253 --> 00:39:58,086 Baby needs a new pair of shoes. 700 00:40:00,325 --> 00:40:01,724 1 1! Attaboy. 701 00:40:01,760 --> 00:40:04,092 Do that a few more times 702 00:40:04,129 --> 00:40:07,121 we're all going to get well. 703 00:40:10,135 --> 00:40:10,965 Seven, winner. 704 00:40:11,069 --> 00:40:12,502 And another one. 705 00:40:13,605 --> 00:40:15,402 Keep going, boy-- we got them hot now. 706 00:40:15,440 --> 00:40:16,702 Let's go, let's go. 707 00:40:16,741 --> 00:40:18,140 Double them up, here we go. 708 00:40:18,176 --> 00:40:19,200 Keep it rolling, boy. 709 00:40:19,244 --> 00:40:20,609 Keep it rolling. 710 00:40:22,113 --> 00:40:24,343 Seven a winner! 711 00:40:28,386 --> 00:40:30,513 Status, Number One? 712 00:40:30,555 --> 00:40:33,080 We're having a nice run of luck, Captain. 713 00:40:33,124 --> 00:40:35,422 Don't get out of character, Commander. 714 00:40:35,460 --> 00:40:36,518 Sir? 715 00:40:36,561 --> 00:40:39,291 The foreign investors in the book 716 00:40:39,330 --> 00:40:42,731 are described as "flamboyantly generous." 717 00:40:42,767 --> 00:40:44,860 Yes, sir. 718 00:40:44,903 --> 00:40:46,165 I understand. 719 00:40:51,409 --> 00:40:53,206 Whoo! Big seven. 720 00:40:53,244 --> 00:40:54,711 Look at that. 721 00:40:54,746 --> 00:40:56,646 Tex, darling. 722 00:40:56,681 --> 00:40:59,206 You're brilliant. 723 00:40:59,250 --> 00:41:02,515 Yeah, and I'm good-looking, too. 724 00:41:02,554 --> 00:41:04,044 Isn't that enough? 725 00:41:04,088 --> 00:41:06,386 No, don't want to come up short. 726 00:41:06,424 --> 00:41:08,051 You are keeping count? 727 00:41:08,092 --> 00:41:09,821 Yes, sir. $12.3 million. 728 00:41:09,861 --> 00:41:11,590 Perhaps I will bet... 729 00:41:11,629 --> 00:41:13,221 $700 thousand. 730 00:41:13,264 --> 00:41:15,528 No, bet it all. 731 00:41:15,567 --> 00:41:17,660 But, sir, the sale price of this edifice 732 00:41:17,702 --> 00:41:18,862 is $12.5 million. 733 00:41:18,903 --> 00:41:21,167 We need some spreading around money, Data. 734 00:41:21,206 --> 00:41:22,969 -Sir? -Bet it all. 735 00:41:23,041 --> 00:41:23,973 Here you go. 736 00:41:24,042 --> 00:41:25,703 A little something for you, Ziggy. 737 00:41:25,743 --> 00:41:28,211 A little something for those cocktail waitresses. 738 00:41:28,246 --> 00:41:29,804 Why don't you run this outside 739 00:41:29,848 --> 00:41:31,748 and give it to the parking lot attendants? 740 00:41:31,783 --> 00:41:32,977 You're very kind, sir. 741 00:41:33,084 --> 00:41:34,381 Here you go, Vanessa. 742 00:41:34,419 --> 00:41:35,886 A little something for you, too. 743 00:41:35,920 --> 00:41:37,353 Thank you. 744 00:41:37,388 --> 00:41:40,323 When the train comes in, everybody rides. 745 00:41:40,358 --> 00:41:42,826 Yeah, and I'm getting off at this station. 746 00:41:42,861 --> 00:41:45,853 After 18 passes, air gets a little too thin 747 00:41:45,897 --> 00:41:47,364 for this country boy. 748 00:41:47,398 --> 00:41:49,696 I'm betting against you fellows. 749 00:41:49,734 --> 00:41:51,395 Are you nuts? 750 00:41:51,436 --> 00:41:53,768 I do not believe that is a prudent choice, sir. 751 00:41:53,805 --> 00:41:57,002 Hey, that's what horse racing's about. 752 00:41:57,108 --> 00:41:58,473 Roll them, boy. 51570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.