Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:06,135
Captain's Log, Stardate 42625.4.
2
00:00:06,172 --> 00:00:09,505
We are entering orbit
around the eighth planet
3
00:00:09,542 --> 00:00:13,239
in this previously unmapped
Theta 1 16 solar system.
4
00:00:13,279 --> 00:00:15,975
We diverted
from our scheduled course
5
00:00:16,082 --> 00:00:18,312
when a passing Klingon cruiser
6
00:00:18,351 --> 00:00:21,878
reported discovering pieces
of a strange vessel
7
00:00:21,921 --> 00:00:24,822
in the upper atmosphere
of this planet.
8
00:00:24,858 --> 00:00:26,985
We have come to investigate.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,494
Nasty.
10
00:00:28,528 --> 00:00:31,292
Nitrogen, methane, liquid neon.
11
00:00:31,331 --> 00:00:35,461
Surface temperature
-291 degrees Celsius.
12
00:00:35,502 --> 00:00:38,960
Winds up to 312
meters per second.
13
00:00:39,005 --> 00:00:41,473
Not exactly a vacation planet,
huh?
14
00:00:41,508 --> 00:00:42,566
Hmm-mm.
15
00:00:42,609 --> 00:00:44,736
Not unless you like
ammonia tornadoes.
16
00:00:44,778 --> 00:00:47,474
But I have found
indications of debris
17
00:00:47,514 --> 00:00:49,175
in an elliptical orbit.
18
00:00:49,215 --> 00:00:50,739
You keep me informed.
19
00:00:50,784 --> 00:00:53,150
The sooner we find out
what the Klingons think they saw
20
00:00:53,186 --> 00:00:55,017
the sooner we can get
the hell out of here.
21
00:00:55,055 --> 00:00:56,317
Sounds good to me.
22
00:01:00,060 --> 00:01:02,551
Ooh, nasty.
23
00:01:03,963 --> 00:01:05,294
Come.
24
00:01:08,968 --> 00:01:10,936
Fermat's Last Theorem.
25
00:01:10,970 --> 00:01:12,437
You familiar with it?
26
00:01:12,472 --> 00:01:13,939
Vaguely.
27
00:01:13,973 --> 00:01:16,567
I spent too many math classes
28
00:01:16,609 --> 00:01:19,442
daydreaming about being
on a starship.
29
00:01:19,479 --> 00:01:22,073
When Pierre de Fermat died,
they found this equation
30
00:01:22,115 --> 00:01:24,481
scrawled in the margin
of his notes--
31
00:01:24,517 --> 00:01:27,714
"x to the Nth plus y to the Nth
equals z to the Nth
32
00:01:27,754 --> 00:01:29,517
where n is greater than two"
33
00:01:29,556 --> 00:01:32,423
which he said had no solution
in whole numbers
34
00:01:32,459 --> 00:01:35,553
but he also added this phrase,
"remarkable proof."
35
00:01:35,595 --> 00:01:38,120
Yeah, that's starting
to come back to me.
36
00:01:38,164 --> 00:01:40,223
There was no proof included.
37
00:01:40,266 --> 00:01:41,233
Mm-hmm.
38
00:01:41,267 --> 00:01:42,598
And for 800 years
39
00:01:42,635 --> 00:01:44,159
people have been trying
to solve it.
40
00:01:44,204 --> 00:01:45,171
Including you.
41
00:01:45,205 --> 00:01:46,502
I find it stimulating.
42
00:01:46,539 --> 00:01:49,372
Also, it puts things
in perspective.
43
00:01:49,409 --> 00:01:52,936
In our arrogance,
we feel we are so advanced
44
00:01:52,979 --> 00:01:56,005
and yet we cannot unravel
a simple knot
45
00:01:56,116 --> 00:01:59,313
tied by a part-time
French mathematician
46
00:01:59,352 --> 00:02:02,014
working alone
without a computer.
47
00:02:03,223 --> 00:02:06,386
Captain, we've detected some
sort of debris in a loose orbit.
48
00:02:06,426 --> 00:02:08,155
Can you identify it?
49
00:02:08,194 --> 00:02:09,218
No, sir.
50
00:02:09,262 --> 00:02:11,594
I suggest we beam a section
aboard for analysis.
51
00:02:11,631 --> 00:02:12,825
Make it so, Number One.
52
00:02:21,307 --> 00:02:25,243
We've locked onto something
with markings on it.
53
00:02:25,278 --> 00:02:26,302
What sort of markings?
54
00:02:26,346 --> 00:02:27,973
Uncertain.
55
00:02:28,047 --> 00:02:29,036
Energize.
56
00:02:52,338 --> 00:02:56,274
We've got ourselves
a little puzzle, Number One.
57
00:02:56,309 --> 00:02:59,005
Yes, sir, I guess we have.
58
00:03:25,305 --> 00:03:29,708
Space, the final frontier.
59
00:03:29,742 --> 00:03:33,576
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
60
00:03:33,613 --> 00:03:35,581
Its continuing mission--
61
00:03:35,615 --> 00:03:39,551
to explore strange new worlds
62
00:03:39,586 --> 00:03:43,989
to seek out new life
and new civilizations
63
00:03:44,057 --> 00:03:48,551
to boldly go
where no one has gone before.
64
00:04:48,955 --> 00:04:50,115
Analysis bears out
65
00:04:50,156 --> 00:04:53,387
that the object was definitely
terrestrial in origin
66
00:04:53,426 --> 00:04:54,893
dated mid-21st century.
67
00:04:54,927 --> 00:04:55,985
No, no.
68
00:04:56,029 --> 00:04:57,894
No Earth ship of that time
69
00:04:57,930 --> 00:04:59,898
could have traveled
out this far.
70
00:04:59,932 --> 00:05:02,025
Nevertheless, that is
what our tests indicate.
71
00:05:02,068 --> 00:05:03,660
And the markings we discovered
72
00:05:03,703 --> 00:05:05,694
are consistent
with this hypothesis.
73
00:05:05,738 --> 00:05:08,366
Any indication
of what destroyed it, Data?
74
00:05:08,408 --> 00:05:09,932
That is even more significant
75
00:05:10,009 --> 00:05:11,874
than the object itself,
Counselor.
76
00:05:11,911 --> 00:05:13,378
On several of its surfaces
77
00:05:13,413 --> 00:05:15,711
the molecules seem
to have disintegrated.
78
00:05:15,748 --> 00:05:17,739
Disintegrated, how?
79
00:05:17,784 --> 00:05:22,084
Almost as if they were hit
by a weapon from our time.
80
00:05:22,121 --> 00:05:24,248
Curiouser and curiouser.
81
00:05:24,290 --> 00:05:28,488
Captain, we've detected
a large structure on the planet.
82
00:05:31,998 --> 00:05:34,364
It's a building of some sort
83
00:05:34,400 --> 00:05:36,868
situated on a plane
of frozen methane
84
00:05:36,903 --> 00:05:38,962
smack in the middle
of a tremendous storm belt.
85
00:05:39,005 --> 00:05:40,768
I don't believe this.
86
00:05:40,807 --> 00:05:42,604
That structure is surrounded
with breathable air.
87
00:05:42,642 --> 00:05:44,610
Is there any connection
between that structure
88
00:05:44,644 --> 00:05:46,475
and the ship fragment
that we found?
89
00:05:46,512 --> 00:05:47,979
Unknown, sir.
90
00:05:48,014 --> 00:05:50,482
Suggestions?
91
00:05:50,516 --> 00:05:51,505
Well, just one, sir.
92
00:05:51,551 --> 00:05:53,143
We go down there
and have a look.
93
00:05:53,186 --> 00:05:54,175
Breathable air.
94
00:05:54,220 --> 00:05:56,711
No life forms that
might be dangerous.
95
00:05:56,756 --> 00:06:00,351
I think we could risk
a minimal away team, Number One.
96
00:06:01,928 --> 00:06:03,156
Give me a moment, gents.
97
00:06:03,196 --> 00:06:05,892
We're dealing with an extremely
narrow access point.
98
00:06:08,334 --> 00:06:10,529
Phasers on stun.
99
00:06:10,570 --> 00:06:14,062
Ready when you are.
100
00:06:14,107 --> 00:06:15,768
I believe we've got it now.
101
00:06:15,808 --> 00:06:17,036
You have a green light
102
00:06:17,076 --> 00:06:18,043
Commander.
103
00:06:18,077 --> 00:06:19,442
Energize.
104
00:06:35,461 --> 00:06:39,227
Those ammonia storms
are less than a kilometer away.
105
00:06:39,265 --> 00:06:40,892
Yet they do not appear
106
00:06:40,933 --> 00:06:43,401
to penetrate
this breathable zone.
107
00:06:43,436 --> 00:06:45,904
It's like the eye
of a hurricane.
108
00:06:45,938 --> 00:06:48,566
Commander, what is that?
109
00:06:56,916 --> 00:06:58,406
A door.
110
00:07:00,353 --> 00:07:02,446
The structure must be here
111
00:07:02,488 --> 00:07:05,616
yet... we cannot see it.
112
00:07:08,194 --> 00:07:11,129
Enterprise,
this is Commander Riker.
113
00:07:11,164 --> 00:07:14,395
As your readout shows,
this is an unusual place.
114
00:07:14,434 --> 00:07:16,925
Completely calm, no sound,
no movement
115
00:07:16,969 --> 00:07:20,132
yet a few hundred meters away,
storm is raging.
116
00:07:20,173 --> 00:07:23,074
Any information
about the structure?
117
00:07:23,109 --> 00:07:24,076
Yes, sir.
118
00:07:24,110 --> 00:07:26,044
There's an antique
revolving door.
119
00:07:26,078 --> 00:07:27,477
It could be an entrance.
120
00:07:27,513 --> 00:07:29,572
Revolving door?
121
00:07:29,615 --> 00:07:32,584
Number One,
proceed with caution.
122
00:07:32,618 --> 00:07:34,142
Yes, sir.
123
00:07:34,187 --> 00:07:38,351
Well, this is what
we came here for.
124
00:07:38,391 --> 00:07:41,292
Captain, we're entering.
125
00:08:19,999 --> 00:08:23,491
Enterprise to away team,
come in.
126
00:08:23,536 --> 00:08:25,527
We're receiving no signal at all
from them, sir.
127
00:08:27,473 --> 00:08:29,304
Transporter Room,
lock on to the landing party
128
00:08:29,342 --> 00:08:30,707
beam them up.
129
00:08:30,743 --> 00:08:34,012
We've got nothing
to lock on to, sir.
130
00:08:34,145 --> 00:08:36,409
Riker to Enterprise.
131
00:08:36,447 --> 00:08:38,438
We've entered the structure.
132
00:08:38,483 --> 00:08:42,214
Riker to Enterprise, come in.
133
00:08:42,253 --> 00:08:46,622
Come in, Enterprise.
134
00:08:46,657 --> 00:08:49,319
When they went through
that antique doorway
135
00:08:49,360 --> 00:08:51,055
the signal just disappeared,
sir.
136
00:08:51,095 --> 00:08:54,929
What's causing the interference?
137
00:08:54,966 --> 00:08:56,934
Unknown.
138
00:08:56,968 --> 00:08:58,731
They receiving us?
139
00:08:58,770 --> 00:08:59,964
No.
140
00:09:00,004 --> 00:09:02,199
We're going to have to
recalibrate all the frequencies
141
00:09:02,240 --> 00:09:04,333
to find one that'll work.
142
00:09:04,375 --> 00:09:05,899
Then do it.
143
00:09:11,549 --> 00:09:15,883
Sir, without communication,
we should beam up immediately.
144
00:09:15,920 --> 00:09:16,887
We're here.
145
00:09:16,921 --> 00:09:18,218
There's no danger.
146
00:09:18,256 --> 00:09:20,224
We'll look around,
then leave.
147
00:09:20,258 --> 00:09:21,384
Checking in, gentlemen?
148
00:09:21,426 --> 00:09:24,395
You'll have to go
to the front desk.
149
00:09:24,429 --> 00:09:25,396
Very good.
150
00:09:25,430 --> 00:09:26,795
We'll start with that.
151
00:09:42,447 --> 00:09:45,177
Welcome, gentlemen.
152
00:09:45,216 --> 00:09:47,810
Have a nice trip?
153
00:09:50,621 --> 00:09:52,282
Do you know us?
154
00:09:52,323 --> 00:09:54,883
We've been expecting you.
155
00:09:54,926 --> 00:09:57,895
A trio of foreign gentlemen.
156
00:09:57,929 --> 00:10:00,659
Yes, we're from the United
Federation of Planets.
157
00:10:00,698 --> 00:10:02,461
Of course you are.
158
00:10:02,500 --> 00:10:04,991
Welcome to the Hotel Royale.
159
00:10:08,005 --> 00:10:09,472
Excuse me.
160
00:10:09,507 --> 00:10:10,974
Did Rita call?
161
00:10:11,008 --> 00:10:12,475
I'm busy.
162
00:10:12,510 --> 00:10:13,636
You're busy?
163
00:10:13,678 --> 00:10:16,511
This is my life
I'm talking about here.
164
00:10:16,547 --> 00:10:18,481
Now, did Rita call or not?
165
00:10:18,516 --> 00:10:20,746
No, and for your own good
166
00:10:20,785 --> 00:10:24,346
you better quit
thinking about Rita.
167
00:10:24,388 --> 00:10:26,481
I'm not afraid of Mickey D.
168
00:10:26,524 --> 00:10:27,821
Then you're a fool.
169
00:10:27,859 --> 00:10:30,987
Anybody with any sense
is afraid of Mickey D.
170
00:10:31,028 --> 00:10:34,020
If Rita calls, you let me know.
171
00:10:42,373 --> 00:10:45,103
The kid's just asking
for trouble.
172
00:10:45,143 --> 00:10:47,634
Rita's too much
for him to handle
173
00:10:47,678 --> 00:10:51,341
and Mickey D. is going to plant
his face in the pavement.
174
00:10:51,382 --> 00:10:53,907
Now, here are your room keys.
175
00:11:00,191 --> 00:11:03,160
And some complimentary
casino chips.
176
00:11:10,801 --> 00:11:12,496
Enjoy.
177
00:11:15,006 --> 00:11:17,304
What is this place?
178
00:11:17,341 --> 00:11:19,639
How did a being like you
get here?
179
00:11:19,677 --> 00:11:21,474
Why, this is the Royale,
of course.
180
00:11:21,512 --> 00:11:22,979
And my personal life
181
00:11:23,014 --> 00:11:25,812
is really none of your business,
thank you.
182
00:11:25,850 --> 00:11:27,647
What he means is,
what planet is this?
183
00:11:27,685 --> 00:11:29,744
I beg your pardon?
184
00:11:29,787 --> 00:11:32,085
This planet--
what do you call it?
185
00:11:32,123 --> 00:11:33,317
Earth.
186
00:11:33,357 --> 00:11:35,985
What do you call it?
187
00:11:36,093 --> 00:11:38,254
We call it Theta Vlll.
188
00:11:38,296 --> 00:11:40,287
How charming.
189
00:12:04,989 --> 00:12:06,286
Commander.
190
00:12:06,324 --> 00:12:08,224
Yes, Data?
191
00:12:08,259 --> 00:12:12,423
None of these people
are emitting life signs.
192
00:12:12,463 --> 00:12:15,626
You mean, they're not alive?
193
00:12:15,666 --> 00:12:17,964
Then what are they?
194
00:12:30,281 --> 00:12:33,079
These beings--
are they machines
195
00:12:33,117 --> 00:12:36,416
or mere illusions
designed to deceive us?
196
00:12:36,454 --> 00:12:38,422
Not illusion, Lieutenant.
197
00:12:38,456 --> 00:12:39,753
They do exist
198
00:12:39,790 --> 00:12:44,420
but they do not register
as either man or machine.
199
00:12:44,462 --> 00:12:47,090
Take this creature,
for example.
200
00:12:47,131 --> 00:12:51,431
He does not exhibit
any DNA structure.
201
00:12:51,469 --> 00:12:53,699
Excuse me, son.
202
00:12:53,738 --> 00:12:55,205
Look who's talking.
203
00:12:55,239 --> 00:12:59,369
Man, you sound
just like my ex-wife.
204
00:12:59,410 --> 00:13:00,707
All right.
205
00:13:00,745 --> 00:13:03,077
Time to get down to b'iness.
206
00:13:04,749 --> 00:13:06,376
What sort of "b'iness"
207
00:13:06,417 --> 00:13:09,079
do you suppose
he is getting down to?
208
00:13:19,597 --> 00:13:21,064
Status report.
209
00:13:21,098 --> 00:13:24,397
We're attempting to employ
alternate encoding schemes.
210
00:13:24,435 --> 00:13:28,735
There could be hundreds
of possible combinations.
211
00:13:28,773 --> 00:13:33,733
Is there an intelligence
causing this interference?
212
00:13:33,778 --> 00:13:36,770
Mmm, that's impossible
to tell, Captain.
213
00:13:48,659 --> 00:13:52,356
It's unlike Commander Riker
not to follow procedure.
214
00:13:52,396 --> 00:13:54,864
When he lost contact
with the Enterprise
215
00:13:54,899 --> 00:13:56,366
he should have returned
immediately
216
00:13:56,400 --> 00:13:58,527
to the beam-down coordinates.
217
00:13:58,569 --> 00:14:01,367
I don't feel he's in any danger.
218
00:14:01,405 --> 00:14:05,364
In fact, if I could choose
one word to assess his mood
219
00:14:05,409 --> 00:14:08,708
it would be amused.
220
00:14:08,746 --> 00:14:10,407
"Amused"?
221
00:14:17,088 --> 00:14:19,215
What about some chips there,
mister?
222
00:14:19,256 --> 00:14:20,553
Yessiree! Ha ha ha.
223
00:14:20,591 --> 00:14:22,218
Oh.
224
00:14:22,259 --> 00:14:23,886
You're new around here,
aren't you?
225
00:14:23,928 --> 00:14:25,054
Yes, sir.
226
00:14:25,096 --> 00:14:26,222
Sit down.
227
00:14:26,263 --> 00:14:30,723
I'm going to teach you how
this game is played, boy.
228
00:14:30,768 --> 00:14:33,464
Go ahead, ante up.
229
00:14:33,504 --> 00:14:34,994
I'll be.
230
00:14:36,440 --> 00:14:38,738
He wants you to cut the cards.
231
00:14:38,776 --> 00:14:40,607
Ah, is this poker?
232
00:14:40,644 --> 00:14:41,941
No, no blackjack.
233
00:14:43,114 --> 00:14:44,411
Blackjack.
234
00:14:44,448 --> 00:14:45,938
Accessing.
235
00:14:47,618 --> 00:14:50,451
Ah, also known as "21."
236
00:14:50,488 --> 00:14:52,786
A number which defines
the object of the game.
237
00:14:52,823 --> 00:14:54,984
Picture cards are worth ten
238
00:14:55,059 --> 00:14:56,492
aces, one or 1 1
239
00:14:56,527 --> 00:14:59,087
all other cards, face value.
240
00:14:59,130 --> 00:15:00,791
Boy, you're right.
241
00:15:00,831 --> 00:15:02,389
You are right.
242
00:15:07,304 --> 00:15:08,737
Pretty smooth.
243
00:15:08,773 --> 00:15:09,865
Run them, boy.
244
00:15:09,907 --> 00:15:11,033
Make them nice.
245
00:15:11,075 --> 00:15:12,838
Because there ain't
no bread in the house.
246
00:15:18,315 --> 00:15:19,373
21, 21, 21.
247
00:15:19,417 --> 00:15:21,385
Don't look at your hand, honey.
248
00:15:21,419 --> 00:15:25,150
That gal has got to win.
249
00:15:25,189 --> 00:15:29,387
Now, honey, you got 15
and the dealer's showing ten.
250
00:15:29,427 --> 00:15:32,396
Do I hit, Texas, or do I stand?
251
00:15:32,430 --> 00:15:36,059
If you got to win,
you got to hit.
252
00:15:36,100 --> 00:15:37,567
Hit me.
253
00:15:38,602 --> 00:15:40,160
Oh.
254
00:15:40,204 --> 00:15:41,694
-Aw.
-Damn!
255
00:15:41,739 --> 00:15:43,229
Shoot.
256
00:15:43,274 --> 00:15:44,400
Hit me.
257
00:15:46,610 --> 00:15:47,599
Twenty-one
258
00:15:47,645 --> 00:15:48,737
and a winner.
259
00:15:48,779 --> 00:15:50,269
Yessiree!
260
00:15:50,314 --> 00:15:53,340
Hit me.
261
00:15:53,384 --> 00:15:54,510
Another, please.
262
00:15:54,552 --> 00:15:56,452
Don't you think
you've had about enough?
263
00:15:56,487 --> 00:15:58,978
If the objective of the game
264
00:15:59,056 --> 00:16:01,684
is to approach a total
of 21 points
265
00:16:01,725 --> 00:16:03,659
I will definitely need
another card.
266
00:16:03,694 --> 00:16:04,922
Yeah.
267
00:16:05,029 --> 00:16:07,020
Boy, you have got the brass.
268
00:16:07,064 --> 00:16:09,726
Do you know what the odds
are on a five-card charlie?
269
00:16:09,767 --> 00:16:12,861
Hell, you're just
throwing your money away.
270
00:16:12,903 --> 00:16:13,961
Hit me.
271
00:16:16,540 --> 00:16:17,507
How did you...
272
00:16:17,541 --> 00:16:19,736
Ooh!
273
00:16:19,777 --> 00:16:21,142
Shut my mouth.
274
00:16:22,746 --> 00:16:26,409
Hey, you're not one of them
card-counting fellows, are you?
275
00:16:26,450 --> 00:16:29,044
The number of the cards
and their values
276
00:16:29,086 --> 00:16:30,713
remain quite constant.
277
00:16:30,754 --> 00:16:33,450
What would be the purpose
in counting them?
278
00:16:33,491 --> 00:16:35,391
Yeah.
279
00:16:35,426 --> 00:16:36,916
You having fun, Data?
280
00:16:36,961 --> 00:16:38,360
Fun, sir?
281
00:16:38,395 --> 00:16:42,058
While there is a certain amount
of enjoyment involved
282
00:16:42,099 --> 00:16:44,067
I am mainly conducting
research into...
283
00:16:44,101 --> 00:16:45,728
Save it.
We're getting out of here.
284
00:16:45,769 --> 00:16:46,736
Understood, sir.
285
00:16:46,770 --> 00:16:48,237
You guys are holding up
the game.
286
00:16:48,272 --> 00:16:49,466
Our apologies, sir.
287
00:16:49,507 --> 00:16:51,532
I'll watch your chips.
288
00:16:51,575 --> 00:16:53,668
Oh, thank you, sir.
289
00:16:53,711 --> 00:16:55,406
Hey...
290
00:16:55,446 --> 00:16:57,073
the hat.
291
00:16:58,382 --> 00:17:00,145
Sorry, sir.
292
00:17:02,052 --> 00:17:03,883
Deal them up.
293
00:17:09,024 --> 00:17:10,355
Progress?
294
00:17:10,392 --> 00:17:13,020
We've accessed the range of
encoding scheme alternates.
295
00:17:13,061 --> 00:17:15,689
The difficulty is
in the frequency range
296
00:17:15,730 --> 00:17:17,698
and the interference
is highly variable.
297
00:17:17,732 --> 00:17:19,029
See, the problem may be
298
00:17:19,067 --> 00:17:21,535
with the envelope
covering the structure.
299
00:17:21,569 --> 00:17:23,799
There are hydrogen-carbon
helix patterns throughout.
300
00:17:23,838 --> 00:17:25,829
Any transmissions
are simply scattered
301
00:17:25,874 --> 00:17:27,136
and refracted at random.
302
00:17:27,175 --> 00:17:28,870
No wonder you can't get through.
303
00:17:28,910 --> 00:17:31,936
Exactly.
304
00:17:31,980 --> 00:17:35,575
Those are some fairly aggressive
computations, Lieutenant.
305
00:17:35,617 --> 00:17:38,381
I'm comparing the
molecular integrity
306
00:17:38,420 --> 00:17:40,888
of that bubble
against our phasers.
307
00:17:40,922 --> 00:17:42,947
Is penetration possible?
308
00:17:43,058 --> 00:17:44,116
I don't know just yet.
309
00:17:44,159 --> 00:17:45,217
It may be an option.
310
00:17:45,260 --> 00:17:47,387
I'd like to run this test.
311
00:17:47,429 --> 00:17:48,919
Make it so.
312
00:18:11,720 --> 00:18:13,711
Let's try that again.
313
00:18:29,070 --> 00:18:32,198
Let's find another way
out of here.
314
00:18:36,745 --> 00:18:38,406
Excuse me.
315
00:18:43,084 --> 00:18:45,552
Excuse me, aside
from the main door
316
00:18:45,587 --> 00:18:48,385
is there another exit
I might use?
317
00:18:48,423 --> 00:18:49,754
Oh.
318
00:18:52,026 --> 00:18:53,687
Excuse...
319
00:18:57,132 --> 00:18:58,861
Excuse me.
320
00:19:01,536 --> 00:19:04,004
Say, I was wondering
if you could tell me...
321
00:19:28,396 --> 00:19:31,024
It has a good deal
of structural integrity, Worf.
322
00:19:31,065 --> 00:19:32,692
Permission to use phaser, sir.
323
00:19:32,734 --> 00:19:34,065
Granted.
324
00:19:59,427 --> 00:20:01,895
Sir, I can find no other exits.
325
00:20:01,930 --> 00:20:04,592
I believe we are trapped here.
326
00:20:09,871 --> 00:20:11,498
Captain's Log, supplemental.
327
00:20:11,539 --> 00:20:14,303
We remain in orbit
around Theta Vlll
328
00:20:14,342 --> 00:20:16,902
still out of contact
with the away team.
329
00:20:16,945 --> 00:20:18,970
We're almost there, Captain.
330
00:20:19,013 --> 00:20:22,676
We'll be able to attempt
contact in a few minutes.
331
00:20:22,717 --> 00:20:27,848
Captain, the situation
down there has changed.
332
00:20:27,889 --> 00:20:29,857
In what way?
333
00:20:29,891 --> 00:20:33,520
Commander Riker has become
tense...
334
00:20:33,561 --> 00:20:35,529
closed in.
335
00:20:35,563 --> 00:20:37,554
He's feeling trapped.
336
00:20:43,905 --> 00:20:46,203
Phasers are totally ineffective
on all surfaces.
337
00:20:46,241 --> 00:20:48,266
Sir, our options
appear quite limited.
338
00:20:48,309 --> 00:20:49,276
We don't have any.
339
00:20:49,310 --> 00:20:50,902
If we're going
to get out of here
340
00:20:50,945 --> 00:20:52,936
we're going to have
to do it on our own.
341
00:20:52,981 --> 00:20:56,508
I'm going to get some answers
out of that desk clerk.
342
00:21:03,858 --> 00:21:05,155
Are you crazy?
343
00:21:05,193 --> 00:21:06,182
Wrong.
344
00:21:06,227 --> 00:21:07,956
I'm finally getting
some smarts.
345
00:21:08,029 --> 00:21:10,793
You think you're going to scare
Mickey D. with that gun?
346
00:21:10,832 --> 00:21:13,164
I'm going to make him
leave Rita alone.
347
00:21:13,201 --> 00:21:14,463
Kid, she's a big girl.
348
00:21:14,502 --> 00:21:16,129
And she's Mickey D.'s girl.
349
00:21:16,170 --> 00:21:18,502
Not anymore.
350
00:21:18,539 --> 00:21:19,836
Not after tonight.
351
00:21:19,874 --> 00:21:21,501
Look, kid, I like you.
352
00:21:21,542 --> 00:21:23,271
I don't want to
see you get hurt
353
00:21:23,311 --> 00:21:24,710
especially over some dame.
354
00:21:24,746 --> 00:21:26,873
Don't call her that.
355
00:21:26,915 --> 00:21:28,075
You'll see.
356
00:21:28,116 --> 00:21:30,277
You'll see how tough
Mickey D. is.
357
00:21:30,318 --> 00:21:32,286
He's nothing.
358
00:21:37,191 --> 00:21:38,158
I want some answers.
359
00:21:38,192 --> 00:21:39,784
I'm sure the concierge
will be happy...
360
00:21:39,827 --> 00:21:41,385
We would like to get
out of here now.
361
00:21:41,429 --> 00:21:43,897
The Royale's exits
are clearly marked.
362
00:21:43,932 --> 00:21:45,957
That's not good enough.
363
00:21:46,000 --> 00:21:47,763
If you have a complaint
about the service
364
00:21:47,802 --> 00:21:49,394
you've received
during your stay here
365
00:21:49,437 --> 00:21:51,337
you can always take it up
with the manager.
366
00:21:51,372 --> 00:21:53,363
Fine, I'd like to see him
immediately.
367
00:21:53,408 --> 00:21:56,844
I'm afraid
the manager is very busy.
368
00:22:02,183 --> 00:22:05,152
Riker, can you read me?
369
00:22:05,186 --> 00:22:06,483
Yes.
370
00:22:06,521 --> 00:22:09,285
There is a good deal
of interference, Captain
371
00:22:09,324 --> 00:22:11,554
but you are getting through.
372
00:22:11,592 --> 00:22:14,322
Number One, why haven't you left
that building?
373
00:22:14,362 --> 00:22:15,386
We tried, sir.
374
00:22:15,430 --> 00:22:17,125
It seems like we're
trapped in here.
375
00:22:17,165 --> 00:22:18,530
We're in no immediate danger
376
00:22:18,566 --> 00:22:20,158
but I am concerned.
377
00:22:20,201 --> 00:22:23,500
Something about your location is
interfering with communication.
378
00:22:23,538 --> 00:22:25,836
We are working on the problem.
379
00:22:25,873 --> 00:22:27,170
Standing by, sir.
380
00:22:27,208 --> 00:22:29,176
Captain, these frequencies
are unstable.
381
00:22:29,210 --> 00:22:30,507
Then find others.
382
00:22:30,545 --> 00:22:31,534
Yes, sir.
383
00:22:34,215 --> 00:22:36,945
What is going on down there?
384
00:22:42,890 --> 00:22:44,881
Commander.
385
00:22:46,494 --> 00:22:48,655
I am picking up
something most unusual
386
00:22:48,696 --> 00:22:50,789
in another section
of this structure.
387
00:22:50,832 --> 00:22:52,424
It appears to be human DNA.
388
00:22:52,467 --> 00:22:53,627
Where?
389
00:22:53,668 --> 00:22:58,128
31.9 meters above
and to the right of us.
390
00:22:58,172 --> 00:23:01,835
Perhaps those turbolifts
could take us there.
391
00:23:07,849 --> 00:23:10,841
Seems to be malfunctioning.
392
00:23:33,207 --> 00:23:37,541
The reading I received is
from behind this door, sir.
393
00:23:56,831 --> 00:23:59,994
My reading is intensifying, sir.
394
00:24:00,068 --> 00:24:02,366
Are you getting any life signs?
395
00:24:02,403 --> 00:24:04,166
None, sir.
396
00:24:20,188 --> 00:24:21,815
Definitely human.
397
00:24:21,856 --> 00:24:23,483
Male.
398
00:24:23,524 --> 00:24:26,118
Looks like the poor devil
died in his sleep.
399
00:24:26,160 --> 00:24:29,493
What a terrible way to die.
400
00:24:29,530 --> 00:24:34,365
He has been dead
for 283 years, sir.
401
00:24:34,402 --> 00:24:36,529
The lack of any
advanced decomposition
402
00:24:36,571 --> 00:24:39,802
is due to the
sterile environment.
403
00:24:39,841 --> 00:24:41,775
Why would anyone
go to all this trouble?
404
00:24:41,809 --> 00:24:44,835
It's just window dressing
for a dead man.
405
00:24:44,879 --> 00:24:46,346
Commander.
406
00:24:48,483 --> 00:24:50,815
Is this significant, sir?
407
00:24:53,154 --> 00:24:54,178
American.
408
00:24:54,222 --> 00:24:57,157
52 stars, sir.
409
00:24:57,191 --> 00:25:00,456
Places it between
2033 and 2079 A.D.
410
00:25:00,495 --> 00:25:03,953
Correlates with
the debris we found.
411
00:25:13,174 --> 00:25:15,540
Rest in peace, Colonel.
412
00:25:17,378 --> 00:25:19,812
Picard to Riker.
413
00:25:19,847 --> 00:25:21,144
Finally.
414
00:25:21,182 --> 00:25:22,706
Riker. Go ahead.
415
00:25:22,750 --> 00:25:24,377
You're coming through
clearly now.
416
00:25:24,418 --> 00:25:25,510
What's your situation?
417
00:25:25,553 --> 00:25:27,214
Well this structure
was apparently
418
00:25:27,255 --> 00:25:30,122
made to resemble
20th century Earth.
419
00:25:30,158 --> 00:25:32,490
All attempts to
exit have failed.
420
00:25:32,527 --> 00:25:34,654
We haven't found a way
to transport you back yet.
421
00:25:34,695 --> 00:25:35,719
I assumed as much, sir.
422
00:25:35,763 --> 00:25:37,663
We've also located
the remains of a human.
423
00:25:37,698 --> 00:25:39,529
Request identity scan.
424
00:25:39,567 --> 00:25:43,196
Colonel Richey, American,
first initial "S."
425
00:25:43,237 --> 00:25:44,966
Roughly the same time period.
426
00:25:45,006 --> 00:25:46,530
Do it.
427
00:25:48,175 --> 00:25:51,042
Commander, some curiosities.
428
00:25:53,480 --> 00:25:54,947
Books.
429
00:25:54,982 --> 00:25:57,109
A novel-- Hotel Royale.
430
00:25:57,151 --> 00:25:58,641
Summarize, please.
431
00:26:02,456 --> 00:26:05,220
Information retrieved, Captain.
432
00:26:06,460 --> 00:26:07,586
Number One.
433
00:26:07,628 --> 00:26:08,720
Go ahead, Captain.
434
00:26:08,762 --> 00:26:11,128
We have the information
you requested.
435
00:26:11,165 --> 00:26:14,191
Colonel Stephen Richey
was the Commanding Officer
436
00:26:14,234 --> 00:26:16,099
of the explorer ship Charybdis
437
00:26:16,136 --> 00:26:20,596
which had a terrestrial
launch date of July 23, 2037.
438
00:26:20,641 --> 00:26:23,337
It was the third manned attempt
439
00:26:23,377 --> 00:26:26,608
to travel beyond the confines
of Earth's solar system.
440
00:26:26,647 --> 00:26:28,239
Its telemetry failed.
441
00:26:28,282 --> 00:26:30,648
It was never heard from again.
442
00:26:30,684 --> 00:26:32,879
Do you believe
that you've discovered
443
00:26:32,920 --> 00:26:34,785
the remains of Colonel Richey?
444
00:26:34,822 --> 00:26:35,948
Yes.
445
00:26:35,989 --> 00:26:37,854
And, Captain,
we found something else--
446
00:26:37,891 --> 00:26:40,155
a novel by Todd Matthews
entitled Hotel Royale
447
00:26:40,194 --> 00:26:41,957
which is the name
of this structure.
448
00:26:41,995 --> 00:26:43,462
Data.
449
00:26:43,497 --> 00:26:46,933
Captain, this is the story of
a group of compulsive gamblers
450
00:26:46,967 --> 00:26:50,130
caught up in a web of crime,
corruption and deceit.
451
00:26:50,170 --> 00:26:53,367
It is told by nefarious
lothario, Mickey D.
452
00:26:53,407 --> 00:26:55,773
who appears only at the climax
of the story
453
00:26:55,809 --> 00:26:58,972
to carry out the cold-blooded
murder of the hotel bellboy.
454
00:26:59,079 --> 00:27:01,104
There is also a subplot
455
00:27:01,148 --> 00:27:03,582
about an older man conspiring
with a younger woman
456
00:27:03,617 --> 00:27:04,675
to murder her husband.
457
00:27:04,718 --> 00:27:06,481
She is squandering
her inheritance...
458
00:27:06,520 --> 00:27:09,182
Captain, this novel and
everything Data just described
459
00:27:09,223 --> 00:27:12,454
seems to be exactly
what's happening at this hotel.
460
00:27:12,493 --> 00:27:13,926
Extraordinary.
461
00:27:13,994 --> 00:27:15,791
There's also one other thing--
462
00:27:15,829 --> 00:27:17,421
a diary with only one entry
463
00:27:17,464 --> 00:27:19,261
obviously made
by Colonel Richey.
464
00:27:19,299 --> 00:27:21,062
Can you read it?
465
00:27:21,101 --> 00:27:22,466
Yes.
466
00:27:22,503 --> 00:27:23,902
"l write this in the hope
467
00:27:23,937 --> 00:27:26,804
"that it will someday
be read by human eyes.
468
00:27:26,840 --> 00:27:28,467
"l can only surmise
at this point
469
00:27:28,509 --> 00:27:30,807
"but apparently our exploratory
shuttle was contaminated
470
00:27:30,844 --> 00:27:32,573
"by an alien life-form
471
00:27:32,613 --> 00:27:36,310
"which infected and killed
all personnel except myself.
472
00:27:36,350 --> 00:27:39,877
"l awakened to find myself here
in the Royale Hotel
473
00:27:39,920 --> 00:27:43,651
"precisely as described
in the novel I found in my room.
474
00:27:43,690 --> 00:27:47,353
"And, for the last 38 years,
I have survived here.
475
00:27:47,394 --> 00:27:51,353
"l have come to understand
that the alien contaminators
476
00:27:51,398 --> 00:27:55,494
"created this place for me
out of some sense of guilt
477
00:27:55,536 --> 00:27:56,901
"presuming that the novel
478
00:27:56,937 --> 00:27:59,735
"we had on board the shuttle
about the Hotel Royale
479
00:27:59,773 --> 00:28:01,172
"was in fact a guide
480
00:28:01,208 --> 00:28:04,473
"to our preferred lifestyle
and social habits.
481
00:28:04,511 --> 00:28:06,138
"Obviously, they thought
482
00:28:06,180 --> 00:28:08,876
"this was the world
from which I came.
483
00:28:08,916 --> 00:28:10,884
"l hold no malice
toward my benefactors.
484
00:28:10,918 --> 00:28:12,385
"They could not possibly know
485
00:28:12,419 --> 00:28:14,250
"the hell
that they've put me through.
486
00:28:14,288 --> 00:28:17,382
"For it was such
a badly written book
487
00:28:17,424 --> 00:28:21,793
"filled with endless cliche
and shallow characters
488
00:28:21,828 --> 00:28:25,161
I shall welcome death
when it comes."
489
00:28:29,503 --> 00:28:32,233
I understand, Number One.
490
00:28:32,272 --> 00:28:36,072
Now we know why
all that is there.
491
00:28:36,109 --> 00:28:39,510
Why can't you get out?
492
00:28:46,553 --> 00:28:47,520
Number One.
493
00:28:47,554 --> 00:28:48,521
Yes, sir.
494
00:28:48,555 --> 00:28:50,580
Lieutenant La Forge
has a thought.
495
00:28:50,624 --> 00:28:53,388
He believes we can
phaser a slice in the field
496
00:28:53,427 --> 00:28:54,951
surrounding the structure.
497
00:28:55,028 --> 00:28:57,963
That means the atmosphere of the
planet would instantly rush in.
498
00:28:58,031 --> 00:28:59,464
Our projected survival
499
00:28:59,499 --> 00:29:01,558
would be approximately
12 seconds.
500
00:29:01,602 --> 00:29:02,899
Correct.
501
00:29:02,970 --> 00:29:06,201
The cryogenic process
would be nearly instantaneous.
502
00:29:06,240 --> 00:29:07,571
But I assume
you could revive us?
503
00:29:07,608 --> 00:29:08,597
Yes...
504
00:29:08,642 --> 00:29:09,904
in theory.
505
00:29:10,010 --> 00:29:12,535
You must understand, Number One.
506
00:29:12,579 --> 00:29:15,139
We'll wait here
for months if necessary.
507
00:29:15,182 --> 00:29:16,809
We're just considering options.
508
00:29:16,850 --> 00:29:18,909
If you're trying to motivate us
509
00:29:18,952 --> 00:29:23,150
to find our own way out of here,
you've succeeded, Captain.
510
00:29:40,874 --> 00:29:42,865
Yes?
511
00:29:45,579 --> 00:29:49,982
There is a female voice
asking if we want room service.
512
00:29:53,553 --> 00:29:56,954
I believe she's asking
if we want the room cleaned.
513
00:29:57,057 --> 00:29:58,149
Tell her no.
514
00:29:58,191 --> 00:30:00,182
No.
515
00:30:04,164 --> 00:30:05,791
What did she say?
516
00:30:05,832 --> 00:30:08,960
She said the kitchen
will be open 24-hours
517
00:30:09,036 --> 00:30:10,731
if we change our minds.
518
00:30:10,771 --> 00:30:12,898
We're going to explore
the rest of the hotel.
519
00:30:12,939 --> 00:30:14,270
We'll keep a com line open.
520
00:30:14,308 --> 00:30:15,707
You two, go down to the lobby
521
00:30:15,742 --> 00:30:17,733
and see if there's anything
that we missed.
522
00:30:17,778 --> 00:30:18,904
You talk to the guests.
523
00:30:18,945 --> 00:30:20,810
Try to find out who,
or what, they are.
524
00:30:20,847 --> 00:30:22,246
I'll check the rest
of the floors.
525
00:30:38,265 --> 00:30:42,998
Computer, locate and display
the text of the novel
526
00:30:43,103 --> 00:30:46,903
entitled Hotel Royale,
by Todd Matthews.
527
00:30:46,940 --> 00:30:47,907
Accessing.
528
00:30:47,941 --> 00:30:52,537
If the cause of the difficulties
is in the novel
529
00:30:52,579 --> 00:30:56,606
we may find the solution
within its pages.
530
00:30:56,650 --> 00:30:57,912
Ah.
531
00:30:57,951 --> 00:31:01,114
"lt was a dark
and stormy night..."
532
00:31:02,155 --> 00:31:05,147
That's not
a promising beginning.
533
00:31:05,192 --> 00:31:06,887
It may get better.
534
00:31:17,571 --> 00:31:18,970
I suggest we separate
535
00:31:19,039 --> 00:31:21,098
and blend in
with these beings.
536
00:31:21,141 --> 00:31:23,701
Casual queries offered
inconspicuously
537
00:31:23,744 --> 00:31:25,234
might prove fruitful.
538
00:31:38,592 --> 00:31:39,923
I need a four.
539
00:31:39,960 --> 00:31:40,927
Give me a four.
540
00:31:40,961 --> 00:31:41,928
Damn!
541
00:31:41,962 --> 00:31:42,929
Oh, shoot!
542
00:31:42,963 --> 00:31:44,521
How much do I have left here?
543
00:31:44,564 --> 00:31:46,327
Honey, now you know
it's bad luck
544
00:31:46,366 --> 00:31:48,163
to count your chips
at the table.
545
00:31:48,201 --> 00:31:49,168
Yeah?
546
00:31:49,202 --> 00:31:50,567
Excuse me, sir.
547
00:31:50,604 --> 00:31:54,165
Might I inquire,
where are you from?
548
00:31:54,207 --> 00:31:55,697
Lubbock, Texas.
549
00:31:55,742 --> 00:31:58,210
And how did you get here?
550
00:31:58,245 --> 00:32:00,008
To Vegas?
551
00:32:00,080 --> 00:32:01,206
I drove my car.
552
00:32:01,248 --> 00:32:03,910
I got a '91 Caddy
with only 80,000 miles on it.
553
00:32:03,950 --> 00:32:06,145
Where is your automobile now?
554
00:32:06,186 --> 00:32:07,847
Out front, I suppose.
555
00:32:07,888 --> 00:32:09,719
What the hell difference
does it make?
556
00:32:09,756 --> 00:32:11,815
Could you take me there?
557
00:32:11,858 --> 00:32:13,519
Hit me.
558
00:32:13,560 --> 00:32:16,620
I'm losing my shirt.
559
00:32:16,663 --> 00:32:19,791
Son, why would I want
to do that?
560
00:32:19,833 --> 00:32:23,360
Can't you see I'm trying
to help this little lady?
561
00:32:23,403 --> 00:32:26,804
I believe you are trapped
inside the Royale
562
00:32:26,840 --> 00:32:27,898
just as I am.
563
00:32:27,941 --> 00:32:30,933
Sure does seem that way
when you're losing, don't it?
564
00:32:30,977 --> 00:32:33,810
We're just trying to turn
this lady's wagon around
565
00:32:33,847 --> 00:32:35,576
and win back some lost change.
566
00:32:35,615 --> 00:32:37,913
Otherwise, she's
in a desperate situation
567
00:32:37,951 --> 00:32:39,680
and she's got nowhere to turn.
568
00:32:39,719 --> 00:32:41,152
Well...
569
00:32:41,188 --> 00:32:43,122
almost nowhere.
570
00:32:46,193 --> 00:32:47,990
I stay, right?
571
00:32:48,094 --> 00:32:49,584
I wouldn't.
572
00:32:49,629 --> 00:32:52,826
The odds favor standing pat.
573
00:32:55,735 --> 00:32:57,168
What do I do?
574
00:32:59,439 --> 00:33:02,135
Do you want a card or not?
575
00:33:05,212 --> 00:33:07,043
Hit me.
576
00:33:08,548 --> 00:33:09,742
Oh, too many.
577
00:33:09,783 --> 00:33:11,250
Oh...
578
00:33:11,284 --> 00:33:13,946
I've almost lost it all.
579
00:33:14,054 --> 00:33:17,148
What am I going to do?
580
00:33:17,190 --> 00:33:20,057
There, there, there...
581
00:33:29,568 --> 00:33:30,535
What did you find?
582
00:33:30,569 --> 00:33:31,536
Nothing.
583
00:33:31,570 --> 00:33:33,538
Rita just called.
584
00:33:33,572 --> 00:33:34,539
She did?
585
00:33:34,573 --> 00:33:35,665
What did she say?
586
00:33:35,707 --> 00:33:36,969
It was kind of hard to tell.
587
00:33:37,042 --> 00:33:37,974
She was crying.
588
00:33:38,076 --> 00:33:39,100
Crying?
589
00:33:39,144 --> 00:33:40,509
Damn!
590
00:33:40,545 --> 00:33:43,605
Mickey D. thinks he can
treat people any way he wants.
591
00:33:43,648 --> 00:33:45,172
Well, that's all over now.
592
00:34:06,204 --> 00:34:07,364
You were told.
593
00:34:07,406 --> 00:34:10,273
It's not for you
to make the call.
594
00:34:10,308 --> 00:34:11,502
It's for Rita.
595
00:34:11,543 --> 00:34:14,205
Well, she sent me to tell you.
596
00:34:14,246 --> 00:34:18,182
Okay, boys, look we can't afford
to have any trouble in here.
597
00:34:18,216 --> 00:34:20,616
Why don't you just
take this outside?
598
00:34:20,652 --> 00:34:21,641
Yeah.
599
00:34:21,686 --> 00:34:22,948
I like that.
600
00:34:22,988 --> 00:34:25,286
Come on, baggage man.
601
00:34:25,323 --> 00:34:27,791
Let's you and me
take it outside.
602
00:34:27,826 --> 00:34:31,956
When I was a kid, I used
to look up to you guys.
603
00:34:32,030 --> 00:34:33,964
The suit, the fancy shoes--
604
00:34:33,999 --> 00:34:36,934
I really thought
that made you somebody.
605
00:34:36,968 --> 00:34:38,560
But you're nobody.
606
00:34:40,572 --> 00:34:42,597
I don't believe this dialogue.
607
00:34:42,641 --> 00:34:44,905
Did humans really
talk like that?
608
00:34:44,943 --> 00:34:46,410
Not in real life.
609
00:34:46,445 --> 00:34:49,573
Remember, everything
that's going on down there
610
00:34:49,614 --> 00:34:52,139
is taken from what
Colonel Richey calls
611
00:34:52,184 --> 00:34:53,811
a second-rate novel.
612
00:34:53,852 --> 00:34:58,152
Rita, she could do something
with her life...
613
00:34:58,190 --> 00:34:59,487
With your permission, sir.
614
00:34:59,524 --> 00:35:01,151
She's somebody, she's my girl.
615
00:35:01,193 --> 00:35:03,661
You got her on the stuff.
616
00:35:03,695 --> 00:35:05,925
That's the only reason
she stays with you--
617
00:35:06,031 --> 00:35:07,623
because you feed her sickness.
618
00:35:07,666 --> 00:35:09,930
You got to let me help her.
619
00:35:12,204 --> 00:35:15,469
Well, why don't we just go
outside and talk about it?
620
00:35:16,875 --> 00:35:18,638
Just watch yourself.
621
00:35:18,677 --> 00:35:20,201
Don't worry.
622
00:35:26,151 --> 00:35:28,517
No, it's all part of the novel.
623
00:35:28,553 --> 00:35:30,885
Don't interfere.
624
00:35:57,182 --> 00:36:00,345
You should have
listened to me, kid.
625
00:36:00,385 --> 00:36:02,751
No woman's worth dying for.
626
00:36:02,787 --> 00:36:07,747
Killing for, not dying for.
627
00:36:26,545 --> 00:36:28,479
Riker to Enterprise.
628
00:36:28,513 --> 00:36:29,673
Yes, Number One.
629
00:36:29,714 --> 00:36:32,342
A bizarre incident
just took place.
630
00:36:32,384 --> 00:36:35,945
The shoot-out between
the bellboy and Mickey D.
631
00:36:35,987 --> 00:36:38,182
Yes, and Mickey D. just
walked out the door.
632
00:36:38,223 --> 00:36:39,315
How did he do that?
633
00:36:41,893 --> 00:36:44,521
It's on page 244.
634
00:36:44,563 --> 00:36:46,463
In the novel, right.
635
00:36:46,498 --> 00:36:48,056
How does it end?
636
00:36:48,099 --> 00:36:52,229
A bad love affair ends
in a bloody shoot-out.
637
00:36:52,270 --> 00:36:56,639
The hotel gets bought out,
and life goes on...
638
00:36:56,675 --> 00:36:57,972
such as it is.
639
00:36:58,009 --> 00:37:00,341
The hotel gets bought?
By whom?
640
00:37:03,848 --> 00:37:05,145
It isn't specific.
641
00:37:05,183 --> 00:37:07,583
It simply refers
to "foreign investors."
642
00:37:07,619 --> 00:37:10,782
Sale price: 12.5 million
United States dollars.
643
00:37:10,822 --> 00:37:15,350
They return home, leaving
the assistant manager in charge.
644
00:37:19,197 --> 00:37:20,789
Captain...
645
00:37:22,634 --> 00:37:25,626
that's how we're getting out.
646
00:37:25,670 --> 00:37:28,298
We're buying this place.
647
00:37:34,546 --> 00:37:37,413
It is all a question
of probabilities.
648
00:37:37,449 --> 00:37:38,780
Quite simple, really
649
00:37:38,817 --> 00:37:41,809
if one bets with any
sequential consistency.
650
00:37:41,853 --> 00:37:42,945
Elaborate.
651
00:37:43,021 --> 00:37:45,319
The combinations totaling
seven or 1 1
652
00:37:45,357 --> 00:37:48,758
have considerable value when
achieved on the primary attempt.
653
00:37:48,793 --> 00:37:51,887
With eight variations possible
to create those totals
654
00:37:51,930 --> 00:37:54,296
the likelihood
of those totals occurring
655
00:37:54,332 --> 00:37:55,594
is not significant, however...
656
00:37:55,634 --> 00:37:57,158
Okay, okay.
Can you do it?
657
00:37:57,202 --> 00:37:59,193
I believe so, sir.
658
00:38:03,208 --> 00:38:04,266
Eight's the point.
659
00:38:04,309 --> 00:38:05,606
Eighter from Decatur.
660
00:38:05,644 --> 00:38:06,736
Tennessee to wise.
661
00:38:06,778 --> 00:38:07,802
Do it, do it.
662
00:38:10,315 --> 00:38:11,646
Oh, snake eyes.
663
00:38:11,683 --> 00:38:15,414
Single digits on each cube
are not at all desirable.
664
00:38:15,453 --> 00:38:17,011
You're almost broke.
665
00:38:17,055 --> 00:38:18,022
Relax, honey.
666
00:38:18,056 --> 00:38:19,318
It's only money.
667
00:38:19,357 --> 00:38:20,756
Yeah, but if you lose it all
668
00:38:20,792 --> 00:38:22,521
I won't even have
a place to sleep.
669
00:38:22,560 --> 00:38:24,721
Don't you worry
your little head, honey.
670
00:38:24,763 --> 00:38:26,594
I'd never let that happen.
671
00:38:32,070 --> 00:38:33,594
Let's go, baby.
672
00:38:33,638 --> 00:38:35,196
Here they come.
673
00:38:35,240 --> 00:38:37,504
Seven, out.
674
00:38:38,877 --> 00:38:40,139
Your turn, slick.
675
00:38:40,178 --> 00:38:41,475
Go to work.
676
00:38:41,513 --> 00:38:44,676
Maybe this turkey
will bring us some luck.
677
00:38:56,027 --> 00:38:57,358
Six, six is your number.
678
00:38:57,395 --> 00:39:00,159
Hell, my blind grandma
can make a six, boy.
679
00:39:00,198 --> 00:39:01,392
Come on, roll them.
680
00:39:01,433 --> 00:39:03,833
I thought seven and 1 1
had value.
681
00:39:03,868 --> 00:39:05,563
Actually, six is a valid point.
682
00:39:05,603 --> 00:39:08,595
Of course, now the objective
is to roll a duplicate six
683
00:39:08,640 --> 00:39:09,800
before hitting seven.
684
00:39:09,841 --> 00:39:11,502
But that probability
of making a six
685
00:39:11,543 --> 00:39:13,272
is no greater
than that of rolling a seven.
686
00:39:13,311 --> 00:39:16,678
There is a certain degree
of random fortune involved.
687
00:39:16,715 --> 00:39:19,513
I believe that is why
they call it gambling.
688
00:39:19,551 --> 00:39:21,542
Yeah.
689
00:39:24,789 --> 00:39:26,552
Seven, seven away.
690
00:39:26,591 --> 00:39:28,354
Next shooter.
691
00:39:28,393 --> 00:39:30,691
So much for your new turkey.
692
00:39:30,729 --> 00:39:33,095
Give slick another shot.
693
00:39:33,131 --> 00:39:36,532
I got a feeling about you, boy.
694
00:39:36,568 --> 00:39:40,026
Commander, these cubes
are improperly balanced.
695
00:39:40,071 --> 00:39:43,768
I believe their final
resting position would be a...
696
00:39:43,808 --> 00:39:45,241
Can you repair them?
697
00:39:45,276 --> 00:39:47,642
I believe so.
698
00:39:49,047 --> 00:39:51,914
I will make another attempt.
699
00:39:55,253 --> 00:39:58,086
Baby needs a new pair of shoes.
700
00:40:00,325 --> 00:40:01,724
1 1! Attaboy.
701
00:40:01,760 --> 00:40:04,092
Do that a few more times
702
00:40:04,129 --> 00:40:07,121
we're all going to get well.
703
00:40:10,135 --> 00:40:10,965
Seven, winner.
704
00:40:11,069 --> 00:40:12,502
And another one.
705
00:40:13,605 --> 00:40:15,402
Keep going, boy--
we got them hot now.
706
00:40:15,440 --> 00:40:16,702
Let's go, let's go.
707
00:40:16,741 --> 00:40:18,140
Double them up, here we go.
708
00:40:18,176 --> 00:40:19,200
Keep it rolling, boy.
709
00:40:19,244 --> 00:40:20,609
Keep it rolling.
710
00:40:22,113 --> 00:40:24,343
Seven a winner!
711
00:40:28,386 --> 00:40:30,513
Status, Number One?
712
00:40:30,555 --> 00:40:33,080
We're having a nice run of luck,
Captain.
713
00:40:33,124 --> 00:40:35,422
Don't get out of character,
Commander.
714
00:40:35,460 --> 00:40:36,518
Sir?
715
00:40:36,561 --> 00:40:39,291
The foreign investors
in the book
716
00:40:39,330 --> 00:40:42,731
are described
as "flamboyantly generous."
717
00:40:42,767 --> 00:40:44,860
Yes, sir.
718
00:40:44,903 --> 00:40:46,165
I understand.
719
00:40:51,409 --> 00:40:53,206
Whoo! Big seven.
720
00:40:53,244 --> 00:40:54,711
Look at that.
721
00:40:54,746 --> 00:40:56,646
Tex, darling.
722
00:40:56,681 --> 00:40:59,206
You're brilliant.
723
00:40:59,250 --> 00:41:02,515
Yeah, and I'm good-looking, too.
724
00:41:02,554 --> 00:41:04,044
Isn't that enough?
725
00:41:04,088 --> 00:41:06,386
No, don't want to come up short.
726
00:41:06,424 --> 00:41:08,051
You are keeping count?
727
00:41:08,092 --> 00:41:09,821
Yes, sir.
$12.3 million.
728
00:41:09,861 --> 00:41:11,590
Perhaps I will bet...
729
00:41:11,629 --> 00:41:13,221
$700 thousand.
730
00:41:13,264 --> 00:41:15,528
No, bet it all.
731
00:41:15,567 --> 00:41:17,660
But, sir, the sale price
of this edifice
732
00:41:17,702 --> 00:41:18,862
is $12.5 million.
733
00:41:18,903 --> 00:41:21,167
We need some
spreading around money, Data.
734
00:41:21,206 --> 00:41:22,969
-Sir?
-Bet it all.
735
00:41:23,041 --> 00:41:23,973
Here you go.
736
00:41:24,042 --> 00:41:25,703
A little something
for you, Ziggy.
737
00:41:25,743 --> 00:41:28,211
A little something for
those cocktail waitresses.
738
00:41:28,246 --> 00:41:29,804
Why don't you run this outside
739
00:41:29,848 --> 00:41:31,748
and give it
to the parking lot attendants?
740
00:41:31,783 --> 00:41:32,977
You're very kind, sir.
741
00:41:33,084 --> 00:41:34,381
Here you go, Vanessa.
742
00:41:34,419 --> 00:41:35,886
A little something for you, too.
743
00:41:35,920 --> 00:41:37,353
Thank you.
744
00:41:37,388 --> 00:41:40,323
When the train comes in,
everybody rides.
745
00:41:40,358 --> 00:41:42,826
Yeah, and I'm getting off
at this station.
746
00:41:42,861 --> 00:41:45,853
After 18 passes, air
gets a little too thin
747
00:41:45,897 --> 00:41:47,364
for this country boy.
748
00:41:47,398 --> 00:41:49,696
I'm betting against you fellows.
749
00:41:49,734 --> 00:41:51,395
Are you nuts?
750
00:41:51,436 --> 00:41:53,768
I do not believe that is
a prudent choice, sir.
751
00:41:53,805 --> 00:41:57,002
Hey, that's
what horse racing's about.
752
00:41:57,108 --> 00:41:58,473
Roll them, boy.
51570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.