Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,474 --> 00:00:09,942
We are approaching
Starbase 179, sir.
2
00:00:09,976 --> 00:00:11,944
Half impulse, Mr. Crusher.
3
00:00:11,978 --> 00:00:13,946
Going to half impulse.
4
00:00:13,980 --> 00:00:15,948
Captain, this is the Bridge.
5
00:00:15,982 --> 00:00:18,109
We've arrived at Starbase 179.
6
00:00:18,151 --> 00:00:19,948
Acknowledged, Number One.
7
00:00:19,986 --> 00:00:23,353
Establish position
090-mark-345
8
00:00:23,390 --> 00:00:25,551
at 27,000 kilometers.
9
00:00:25,592 --> 00:00:27,651
Hailing frequencies.
10
00:00:27,694 --> 00:00:28,956
Open.
11
00:00:28,995 --> 00:00:31,964
Starbase 179,
this is the Enterprise.
12
00:00:31,998 --> 00:00:33,829
Enterprise,
this is Starbase 179.
13
00:00:33,867 --> 00:00:35,960
We are ready for transfer
on your mark.
14
00:00:36,002 --> 00:00:36,969
Thank you.
15
00:00:37,003 --> 00:00:39,767
Commander Data,
you have the Bridge.
16
00:00:39,806 --> 00:00:41,671
Ensign Crusher, you're with me.
17
00:00:55,388 --> 00:00:59,484
Starbase 179, we are ready
to commence transfer.
18
00:00:59,526 --> 00:01:01,551
Acknowledge, Enterprise.
19
00:01:01,594 --> 00:01:02,925
Begin transfer.
20
00:01:09,569 --> 00:01:11,264
Welcome aboard the Enterprise.
21
00:01:11,304 --> 00:01:14,137
I'm Commander William Riker,
your First Officer.
22
00:01:14,174 --> 00:01:16,540
Those of you who are here
as replacements
23
00:01:16,576 --> 00:01:19,238
can step outside
and follow Lieutenant Lewis.
24
00:01:19,279 --> 00:01:21,440
He will assign you
to your crew quarters.
25
00:01:21,481 --> 00:01:23,915
Ensign, you are here
on the exchange program.
26
00:01:23,950 --> 00:01:25,941
If you would just
follow Mr. Crusher.
27
00:01:25,985 --> 00:01:27,748
Mordock, what are
you doing here?
28
00:01:27,787 --> 00:01:31,188
You couldn't have graduated
the academy already.
29
00:01:31,224 --> 00:01:32,191
I am not Mordock.
30
00:01:32,225 --> 00:01:33,317
I am Mendon.
31
00:01:33,359 --> 00:01:36,294
Ensign Mendon
from the planet Benzar.
32
00:01:36,329 --> 00:01:37,296
Sorry.
33
00:01:37,330 --> 00:01:38,797
It's a friend of mine.
34
00:01:38,832 --> 00:01:40,629
You look just like him.
35
00:01:40,667 --> 00:01:42,999
We are from the same
geostructure.
36
00:01:43,103 --> 00:01:44,161
Naturally, we look alike.
37
00:01:44,204 --> 00:01:46,263
How do you tell
each other apart?
38
00:01:48,208 --> 00:01:51,177
We just do.
39
00:01:51,211 --> 00:01:54,203
It's nice to have you here,
Ensign.
40
00:01:54,247 --> 00:01:55,839
There will be a briefing
41
00:01:55,882 --> 00:01:58,112
and indoctrination session
in 15 minutes.
42
00:01:58,151 --> 00:02:00,449
I want to tell you
how happy I am
43
00:02:00,487 --> 00:02:02,717
to be assigned
to the Enterprise.
44
00:02:02,755 --> 00:02:04,052
It wasn't just luck.
45
00:02:04,090 --> 00:02:05,250
I requested it.
46
00:02:05,291 --> 00:02:08,488
I know I can be of great help
to the ship.
47
00:02:08,528 --> 00:02:09,722
Yes, of course.
48
00:02:09,762 --> 00:02:11,730
If you'll just
follow Mr. Crusher.
49
00:02:11,764 --> 00:02:13,493
Yes, sir.
50
00:02:18,438 --> 00:02:19,598
Commander Riker
51
00:02:19,639 --> 00:02:21,470
report to the phaser range,
please.
52
00:02:21,508 --> 00:02:22,975
On my way.
53
00:02:32,185 --> 00:02:35,154
I was wondering
if you had any feelings
54
00:02:35,188 --> 00:02:37,452
about the officer
exchange program
55
00:02:37,490 --> 00:02:39,549
initiated by Starfleet Command.
56
00:02:39,592 --> 00:02:41,219
Just positive ones, sir.
57
00:02:41,261 --> 00:02:44,594
Actually, I just welcomed
Ensign Mendon on board.
58
00:02:44,631 --> 00:02:46,963
He certainly seems
eager to please.
59
00:02:47,000 --> 00:02:48,968
Well, that's a Benzite trait.
60
00:02:52,438 --> 00:02:55,999
It's been suggested that
an officer from the Enterprise
61
00:02:56,042 --> 00:02:58,203
might participate
in the program.
62
00:02:58,244 --> 00:03:01,611
That's probably a good idea.
63
00:03:01,648 --> 00:03:05,277
Well, there is a Klingon vessel
in the area.
64
00:03:08,087 --> 00:03:11,250
I don't recall hearing
of a Federation officer
65
00:03:11,291 --> 00:03:13,725
ever serving
on a Klingon vessel.
66
00:03:13,760 --> 00:03:16,228
No, no, neither have l.
67
00:03:16,262 --> 00:03:18,127
It might prove to be beneficial.
68
00:03:18,164 --> 00:03:21,395
Well, having Worf on board
certainly has been.
69
00:03:21,434 --> 00:03:22,662
Yes, sir.
70
00:03:22,702 --> 00:03:26,502
Who did you intend to send, sir?
71
00:03:26,539 --> 00:03:28,939
I thought of asking
for a volunteer.
72
00:03:28,975 --> 00:03:30,602
I might be interested, sir.
73
00:03:30,643 --> 00:03:31,667
Damn.
74
00:03:31,711 --> 00:03:33,679
Sorry, Number One,
what was that?
75
00:03:33,713 --> 00:03:36,341
I said I wouldn't mind
the assignment, sir.
76
00:03:36,382 --> 00:03:39,943
Any particular reason?
77
00:03:39,986 --> 00:03:43,478
Because nobody has ever
done it before.
78
00:03:43,523 --> 00:03:46,754
Well, I'll inform Starbase
of your acceptance.
79
00:03:46,793 --> 00:03:49,284
They'll contact
the Klingon vessel
80
00:03:49,329 --> 00:03:51,024
make the arrangements.
81
00:04:12,952 --> 00:04:17,355
Space, the final frontier.
82
00:04:17,390 --> 00:04:21,224
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
83
00:04:21,260 --> 00:04:23,228
Its continuing mission--
84
00:04:23,262 --> 00:04:27,198
to explore strange new worlds
85
00:04:27,233 --> 00:04:31,670
to seek out new life
and new civilizations
86
00:04:31,704 --> 00:04:36,198
to boldly go
where no one has gone before.
87
00:05:32,732 --> 00:05:35,963
Captain's Log, Stardate 42506.5.
88
00:05:36,068 --> 00:05:38,161
We have departed
from Starbase 179
89
00:05:38,204 --> 00:05:41,970
and are headed for a rendezvous
with the Klingon vessel Pagh.
90
00:05:42,041 --> 00:05:43,633
I have informed the staff
91
00:05:43,676 --> 00:05:46,304
of Commander Riker's
temporary assignment.
92
00:05:46,345 --> 00:05:49,314
I've studied, and know
everything about my heritage.
93
00:05:49,348 --> 00:05:51,077
Then you're just the person
I need to talk to
94
00:05:51,117 --> 00:05:52,311
to clear something up.
95
00:05:52,351 --> 00:05:54,251
It's been my understanding,
that one of the duties
96
00:05:54,286 --> 00:05:55,913
of the First Officer
of the Klingon vessel
97
00:05:55,955 --> 00:05:57,081
is to assassinate his Captain?
98
00:05:57,123 --> 00:05:58,112
Yes, sir.
99
00:05:58,157 --> 00:06:00,250
Wouldn't that bring about chaos?
100
00:06:00,292 --> 00:06:01,259
Of course not.
101
00:06:01,293 --> 00:06:03,124
See, when and if the
Captain becomes weak
102
00:06:03,162 --> 00:06:04,561
or unable to perform
103
00:06:04,597 --> 00:06:07,464
it is expected that
his honorable retirement
104
00:06:07,500 --> 00:06:09,695
should be assisted
by his "First."
105
00:06:09,735 --> 00:06:12,329
Your Second Officer
will assassinate you
106
00:06:12,371 --> 00:06:13,770
for the same reasons.
107
00:06:13,806 --> 00:06:16,775
That method of attrition must
take a little getting used to.
108
00:06:16,809 --> 00:06:19,437
The Klingon system has
operated successfully
109
00:06:19,478 --> 00:06:20,775
for centuries.
110
00:06:20,813 --> 00:06:22,280
It is different.
111
00:06:22,314 --> 00:06:24,805
Many things will be different.
112
00:06:56,015 --> 00:06:57,414
Can I help you, sir?
113
00:06:57,449 --> 00:07:00,111
That's a wonderful method
of maintaining
114
00:07:00,152 --> 00:07:03,588
a constant control factor
over defensive shields
115
00:07:03,622 --> 00:07:04,884
but I'm sure there's a way
116
00:07:04,924 --> 00:07:07,392
to improve response time.
117
00:07:07,426 --> 00:07:08,757
Sorry.
118
00:07:08,794 --> 00:07:11,319
Didn't mean to interrupt you.
119
00:07:11,363 --> 00:07:13,331
Just thought
I could be of some help.
120
00:07:13,365 --> 00:07:17,699
However, I am correct
in what I said.
121
00:07:31,817 --> 00:07:35,617
That is superb designing,
absolutely first-rate.
122
00:07:35,654 --> 00:07:36,780
Yes, it is.
123
00:07:36,822 --> 00:07:38,790
Would you care to be
more specific?
124
00:07:38,824 --> 00:07:40,189
The input sampling.
125
00:07:40,226 --> 00:07:42,558
It's simple,
yet efficient enough.
126
00:07:42,595 --> 00:07:45,325
Of course, a minor change
of the helm readout
127
00:07:45,364 --> 00:07:47,195
would be much more helpful
128
00:07:47,233 --> 00:07:48,393
in emergency situations.
129
00:07:48,434 --> 00:07:50,732
We've never had
any problems with it.
130
00:07:50,769 --> 00:07:52,498
Have you seen it work?
131
00:07:52,538 --> 00:07:54,938
Not in a practical exercise,
but in theory.
132
00:07:54,974 --> 00:07:59,377
My theory-- it would be more
than a marginal improvement.
133
00:07:59,411 --> 00:08:01,379
I'll have to mention this
134
00:08:01,413 --> 00:08:02,710
to the Captain.
135
00:08:02,748 --> 00:08:06,582
He is open to some astute
observations, isn't he?
136
00:08:06,619 --> 00:08:08,314
I've never known the Captain
137
00:08:08,354 --> 00:08:10,618
not to listen
to one of his officers.
138
00:08:10,656 --> 00:08:11,816
Outstanding.
139
00:08:11,857 --> 00:08:15,293
Soon, we'll get things
running perfectly.
140
00:08:32,111 --> 00:08:34,238
What is that?
141
00:08:34,280 --> 00:08:36,305
It's a Klingon delicacy.
142
00:08:36,348 --> 00:08:37,940
Pipius claw.
143
00:08:37,983 --> 00:08:39,644
This is heart of targ.
144
00:08:39,685 --> 00:08:40,947
This of course is
145
00:08:41,053 --> 00:08:42,179
gagh.
146
00:08:42,221 --> 00:08:44,189
Gagh?
147
00:08:44,223 --> 00:08:45,622
Yes, serpent worms.
148
00:08:45,658 --> 00:08:46,625
Would you like some?
149
00:08:46,659 --> 00:08:47,717
No, thanks.
150
00:08:47,760 --> 00:08:48,954
I've never heard of a Klingon
151
00:08:49,061 --> 00:08:50,551
starving to death
on his own vessel
152
00:08:50,596 --> 00:08:51,620
but you might.
153
00:08:51,664 --> 00:08:53,097
Not if I weaken first.
154
00:08:53,132 --> 00:08:54,497
I know all about that.
155
00:08:54,533 --> 00:08:56,501
Their beliefs are rather brutal
156
00:08:56,535 --> 00:08:59,663
but usually what kills us,
kills them.
157
00:08:59,705 --> 00:09:02,139
Well, that's certainly
good to know.
158
00:09:02,174 --> 00:09:03,505
Would you like
something to drink?
159
00:09:03,542 --> 00:09:07,205
I'm abstaining in honor
of your last hour on board.
160
00:09:07,246 --> 00:09:11,080
Your sacrifice
will not go unnoticed.
161
00:09:12,785 --> 00:09:13,752
Oh.
162
00:09:13,786 --> 00:09:15,879
Well, I'm familiar
with the practice
163
00:09:15,921 --> 00:09:18,253
of the feast
before the transfer.
164
00:09:18,290 --> 00:09:20,315
I've done it dozens of times.
165
00:09:20,359 --> 00:09:23,920
However, I usually made
more palatable choices.
166
00:09:24,029 --> 00:09:27,658
Well, these are
the more palatable choices.
167
00:09:27,700 --> 00:09:29,292
Ah, thank you.
168
00:09:31,236 --> 00:09:33,067
Hmm.
169
00:09:36,675 --> 00:09:38,939
We know so little about them.
170
00:09:39,044 --> 00:09:41,171
There really is
so much to learn.
171
00:09:41,213 --> 00:09:43,909
This is a great opportunity.
172
00:09:43,949 --> 00:09:46,110
I envy you, Mr. Riker.
173
00:09:46,151 --> 00:09:47,914
Oh!
174
00:09:53,492 --> 00:09:54,789
Well.
175
00:09:54,827 --> 00:09:56,795
Yeah, thank you.
176
00:09:56,829 --> 00:09:58,820
Oh...
177
00:10:05,004 --> 00:10:06,232
Mmm.
178
00:10:13,178 --> 00:10:14,509
Commander.
179
00:10:16,849 --> 00:10:18,817
An emergency transponder?
180
00:10:18,851 --> 00:10:22,150
Slightly altered to transmit
an omnidirectional signal
181
00:10:22,187 --> 00:10:23,814
and an emergency call.
182
00:10:23,856 --> 00:10:25,323
You suspect trouble?
183
00:10:25,357 --> 00:10:27,291
Simply a security precaution.
184
00:10:27,326 --> 00:10:29,817
I want to ensure your return
to this ship.
185
00:10:29,862 --> 00:10:32,330
Sentiment, Lieutenant Worf?
186
00:10:32,364 --> 00:10:34,332
Efficiency, Commander.
187
00:10:34,366 --> 00:10:35,924
I understand.
188
00:10:35,968 --> 00:10:37,196
Thank you.
189
00:10:42,373 --> 00:10:45,206
We have a Klingon
vessel approaching.
190
00:10:45,243 --> 00:10:46,835
Hailing frequencies.
191
00:10:46,878 --> 00:10:48,345
Open.
192
00:10:48,379 --> 00:10:50,506
They are returning our hail
193
00:10:50,548 --> 00:10:52,015
in proper language.
194
00:10:52,116 --> 00:10:53,344
It is the Pagh.
195
00:10:53,384 --> 00:10:55,352
On viewscreen.
196
00:10:58,189 --> 00:11:01,784
I'm Captain Picard
of the USS Enterprise.
197
00:11:01,826 --> 00:11:05,819
This is Captain Kargan
of the Klingon vessel, the Pagh.
198
00:11:05,863 --> 00:11:09,196
Beam your First Officer
on board immediately.
199
00:11:09,233 --> 00:11:11,428
We are preparing to do so.
200
00:11:11,469 --> 00:11:15,064
And, Captain, you're getting
a fine officer.
201
00:11:15,106 --> 00:11:17,165
Thank you for your opinion
202
00:11:17,208 --> 00:11:19,802
but I will judge that
for myself.
203
00:11:19,844 --> 00:11:21,243
Screen off.
204
00:11:26,351 --> 00:11:28,819
Not very hospitable, are they?
205
00:11:28,853 --> 00:11:30,548
That is not your concern.
206
00:11:30,588 --> 00:11:33,819
Observe your station,
Ensign Mendon.
207
00:11:33,858 --> 00:11:37,259
Didn't mean to offend you.
208
00:11:37,295 --> 00:11:38,819
You didn't.
209
00:11:38,863 --> 00:11:40,160
Yet.
210
00:12:17,502 --> 00:12:20,300
Transporter, prepare
to beam Commander Riker
211
00:12:20,338 --> 00:12:21,771
aboard the Pagh.
212
00:12:21,806 --> 00:12:22,966
Acknowledged, Captain.
213
00:12:23,074 --> 00:12:25,474
Mr. Data, you have the Bridge.
214
00:12:25,510 --> 00:12:26,841
Aye, sir.
215
00:12:37,955 --> 00:12:39,650
Good luck, Commander.
216
00:12:39,690 --> 00:12:40,816
Thanks, O'Brien.
217
00:12:40,858 --> 00:12:42,723
I wouldn't want to go.
218
00:12:42,760 --> 00:12:43,727
Why?
219
00:12:43,761 --> 00:12:45,786
You're not afraid, are you?
220
00:12:45,830 --> 00:12:47,422
No, I'm not.
221
00:12:47,465 --> 00:12:49,160
I would be.
222
00:12:49,200 --> 00:12:50,667
Ready, sir.
223
00:12:51,702 --> 00:12:53,169
Thanks.
224
00:12:53,204 --> 00:12:54,899
Energize.
225
00:13:12,123 --> 00:13:14,785
Resume course, Mr. Crusher.
226
00:13:14,826 --> 00:13:16,555
Aye, sir.
227
00:13:16,594 --> 00:13:18,653
Take over, Commander Data.
228
00:13:18,696 --> 00:13:20,630
I'll be in Observation.
229
00:13:20,665 --> 00:13:22,223
Thank you, sir.
230
00:13:22,266 --> 00:13:26,202
Sir, I am Ensign Mendon.
231
00:13:26,237 --> 00:13:27,727
I just wanted to tell you
232
00:13:27,772 --> 00:13:30,639
how pleased I am to be
aboard the Enterprise.
233
00:13:30,675 --> 00:13:31,642
Yes, of course.
234
00:13:31,676 --> 00:13:32,643
Um...
235
00:13:32,677 --> 00:13:34,508
good to have you aboard.
236
00:13:34,545 --> 00:13:35,773
If you have a few minutes
237
00:13:35,813 --> 00:13:38,509
I've noted a few
procedural changes
238
00:13:38,549 --> 00:13:41,712
which might speed up
operations on the Bridge.
239
00:13:41,752 --> 00:13:43,720
I pick things up very fast.
240
00:13:43,754 --> 00:13:44,948
Yes, of course you do.
241
00:13:44,989 --> 00:13:46,820
Your have an excellent record,
Ensign.
242
00:13:46,858 --> 00:13:50,453
However, here on the Enterprise,
we use the chain of command.
243
00:13:50,495 --> 00:13:52,986
You will report your
observations to Lieutenant Worf.
244
00:13:53,064 --> 00:13:54,361
I beg your pardon, Captain.
245
00:13:54,398 --> 00:13:56,161
I just wanted
to impress upon you...
246
00:13:56,200 --> 00:13:57,895
No need to apologize, Ensign.
247
00:13:57,935 --> 00:14:00,369
We should have explained
it better to you
248
00:14:00,404 --> 00:14:01,803
at your indoctrination.
249
00:14:09,146 --> 00:14:11,808
Ensign Mendon...
250
00:14:14,151 --> 00:14:17,143
you may impress me.
251
00:14:37,842 --> 00:14:39,639
Something wrong?
252
00:14:39,677 --> 00:14:41,645
No.
253
00:14:41,679 --> 00:14:42,873
It's just...
254
00:14:42,914 --> 00:14:45,144
I've never seen anyone
255
00:14:45,182 --> 00:14:47,650
of your species before.
256
00:14:47,685 --> 00:14:50,483
I'm just your average,
everyday human being
257
00:14:50,521 --> 00:14:52,421
who happens to be a Commander.
258
00:14:52,456 --> 00:14:54,424
Now what were your orders?
259
00:14:54,458 --> 00:14:57,291
To escort you to the Captain.
260
00:14:59,463 --> 00:15:01,260
Proceed.
261
00:15:01,299 --> 00:15:02,960
Yes, Commander.
262
00:15:29,493 --> 00:15:33,452
Commander William Riker
of the Starship Enterprise.
263
00:15:33,497 --> 00:15:36,466
That is incorrect.
264
00:15:36,500 --> 00:15:38,400
I don't understand.
265
00:15:38,436 --> 00:15:41,405
You are Commander William Riker
266
00:15:41,439 --> 00:15:45,432
First Officer
of the Klingon Cruiser the Pagh.
267
00:15:45,476 --> 00:15:49,776
Or do you intend to disobey
Federation orders?
268
00:15:49,814 --> 00:15:52,305
I have no such intentions, sir.
269
00:15:52,350 --> 00:15:54,978
Exactly where are
your loyalties, Commander?
270
00:15:55,019 --> 00:16:01,015
I'm afraid I still
don't understand, sir.
271
00:16:01,058 --> 00:16:03,754
This ship is equipped
with our best weapons
272
00:16:03,794 --> 00:16:05,352
and our finest warriors.
273
00:16:05,396 --> 00:16:07,455
Although we're
on a peaceful mission
274
00:16:07,498 --> 00:16:09,830
we are ready to go
into battle instantly.
275
00:16:09,867 --> 00:16:13,394
I know I can count on every
Klingon warrior in this crew
276
00:16:13,437 --> 00:16:15,928
to serve and die
in that battle.
277
00:16:16,040 --> 00:16:18,941
So I ask you again,
Commander Riker
278
00:16:18,976 --> 00:16:21,103
where are your loyalties?
279
00:16:23,280 --> 00:16:26,113
I've been assigned
to serve this ship
280
00:16:26,150 --> 00:16:28,050
and to obey your orders.
281
00:16:28,085 --> 00:16:30,349
And I will do exactly that.
282
00:16:30,388 --> 00:16:32,879
Will you take an oath
to that effect?
283
00:16:32,923 --> 00:16:34,618
I just did.
284
00:16:45,503 --> 00:16:49,837
This is your Second Officer,
Lieutenant Klag.
285
00:16:51,776 --> 00:16:53,073
Was there something
286
00:16:53,110 --> 00:16:55,010
you wanted to say to me,
Lieutenant?
287
00:16:58,949 --> 00:17:00,780
Yes, sir.
288
00:17:02,787 --> 00:17:06,416
I do not believe you.
289
00:17:06,457 --> 00:17:09,085
Then I take it you challenge
my authority over you.
290
00:17:09,126 --> 00:17:12,391
Correct.
291
00:17:12,430 --> 00:17:16,389
And your position on this,
Captain?
292
00:17:16,434 --> 00:17:21,462
I would say it is
your first command decision.
293
00:17:56,273 --> 00:18:00,801
My oath is between
Captain Kargan and myself.
294
00:18:00,845 --> 00:18:05,373
Your only concern
is with how you obey my orders.
295
00:18:05,416 --> 00:18:09,045
Or do you prefer
the rank of prisoner
296
00:18:09,086 --> 00:18:10,417
to that of Lieutenant?
297
00:18:10,454 --> 00:18:12,251
I will take your orders.
298
00:18:12,289 --> 00:18:17,921
And you, Commander Riker,
obey my orders.
299
00:18:17,962 --> 00:18:19,953
Of course, Captain Kargan.
300
00:18:31,909 --> 00:18:36,642
Sir, automatic scan has
registered an unknown substance
301
00:18:36,680 --> 00:18:38,409
on the aft quarter
of the exterior skin
302
00:18:38,449 --> 00:18:39,438
of the dorsal section.
303
00:18:39,483 --> 00:18:41,451
Target that location
and define.
304
00:18:41,485 --> 00:18:42,543
Aye, sir.
305
00:18:42,586 --> 00:18:43,951
I've located it, sir.
306
00:18:44,054 --> 00:18:47,512
The dorsal
of the Engineering section.
307
00:18:47,558 --> 00:18:49,549
Viewscreen on.
308
00:18:50,761 --> 00:18:53,252
Focus on area.
309
00:18:53,297 --> 00:18:56,824
Magnification factor ten.
310
00:18:56,867 --> 00:18:59,665
Increase magnification
to 50.
311
00:18:59,703 --> 00:19:02,228
Analyze.
312
00:19:02,272 --> 00:19:04,172
The substance appears to be
313
00:19:04,208 --> 00:19:06,005
a rare form
of subatomic bacteria
314
00:19:06,043 --> 00:19:09,012
capable of doubling itself
in size every 15 minutes.
315
00:19:09,046 --> 00:19:12,277
It seems to be reacting with
two of the compounds present
316
00:19:12,316 --> 00:19:13,908
in the Enterprise structure.
317
00:19:13,951 --> 00:19:14,918
Origin?
318
00:19:14,952 --> 00:19:16,249
Captain
319
00:19:16,286 --> 00:19:19,551
I noticed it when I did an
intensive scan of the Pagh.
320
00:19:19,590 --> 00:19:22,423
The Klingon ship.
321
00:19:22,459 --> 00:19:24,393
And whom did you inform?
322
00:19:24,428 --> 00:19:25,395
Well, no one.
323
00:19:25,429 --> 00:19:28,159
I have not yet completed
my full analysis.
324
00:19:28,198 --> 00:19:31,634
You are supposed to report
whatever is out of the ordinary.
325
00:19:31,668 --> 00:19:34,603
And I think that falls
into this category.
326
00:19:34,638 --> 00:19:36,162
But, sir, as I said
327
00:19:36,206 --> 00:19:38,800
I've not yet completed
my full analysis.
328
00:19:38,842 --> 00:19:41,834
It would be improper
to report it until then.
329
00:19:41,879 --> 00:19:44,677
How did you come
to that decision?
330
00:19:44,715 --> 00:19:47,081
It is a Benzite regulation.
331
00:19:47,117 --> 00:19:49,779
No officer on the deck
of one of our ships
332
00:19:49,820 --> 00:19:51,947
would report an occurrence
like this
333
00:19:52,022 --> 00:19:54,388
until he had a full analysis
and a resolution.
334
00:19:54,424 --> 00:19:58,019
I have simply followed
proper procedures.
335
00:20:04,501 --> 00:20:08,961
It is our procedure, Ensign,
to notify Command
336
00:20:09,039 --> 00:20:12,475
of any possible danger
to the ship.
337
00:20:12,509 --> 00:20:13,874
The decision is not yours.
338
00:20:13,911 --> 00:20:15,640
Do you understand?
339
00:20:15,679 --> 00:20:16,976
Yes, sir.
340
00:20:17,014 --> 00:20:19,312
Now, you will continue
with your analysis
341
00:20:19,349 --> 00:20:22,318
and determine the danger
not only to our ship
342
00:20:22,352 --> 00:20:24,217
but to the Klingon vessel, also.
343
00:20:24,254 --> 00:20:25,551
Yes, Captain.
344
00:20:25,589 --> 00:20:28,956
That will take
a couple of hours.
345
00:20:28,992 --> 00:20:31,222
Use whatever resources
are necessary.
346
00:20:31,261 --> 00:20:34,162
It appears we may have
encountered a new life-form.
347
00:20:34,198 --> 00:20:37,656
I want to know everything
about it as quickly as possible.
348
00:20:37,701 --> 00:20:38,827
Commander Data, supervise.
349
00:20:38,869 --> 00:20:39,858
Aye, sir.
350
00:20:46,543 --> 00:20:51,480
And then I will instruct you
in Enterprise etiquette.
351
00:20:57,687 --> 00:20:59,154
First Officer's Personal Log.
352
00:20:59,188 --> 00:21:01,213
I have been aboard the Pagh
a short time
353
00:21:01,257 --> 00:21:04,158
but long enough to be impressed
with the abilities
354
00:21:04,193 --> 00:21:06,491
and single-mindedness
of the Klingons.
355
00:21:33,255 --> 00:21:35,587
Commander
356
00:21:35,624 --> 00:21:37,353
you're not eating very much.
357
00:21:37,393 --> 00:21:39,224
I'm not that hungry.
358
00:21:39,261 --> 00:21:41,229
Is the food all right,
Commander?
359
00:21:41,263 --> 00:21:42,560
It's delicious.
360
00:21:42,598 --> 00:21:44,566
The pipius claw was excellent.
361
00:21:44,600 --> 00:21:46,534
I also enjoyed this bregit lung.
362
00:21:46,569 --> 00:21:49,299
And the rokeg blood pie?
363
00:21:49,338 --> 00:21:51,568
Delicious.
364
00:21:51,607 --> 00:21:52,574
Good.
365
00:21:52,608 --> 00:21:56,738
Then you'll also enjoy this.
366
00:21:58,214 --> 00:22:00,774
Isn't that gagh?
367
00:22:00,816 --> 00:22:01,942
Very good.
368
00:22:02,051 --> 00:22:04,884
You did some research
on our nutritional choices.
369
00:22:04,920 --> 00:22:05,909
Yes, but...
370
00:22:08,624 --> 00:22:11,218
it's still moving.
371
00:22:11,260 --> 00:22:14,354
Gagh is always best when served
live.
372
00:22:20,536 --> 00:22:22,868
Would you like something easier?
373
00:22:22,905 --> 00:22:24,668
Easier?
374
00:22:26,675 --> 00:22:27,642
Yes.
375
00:22:27,676 --> 00:22:30,110
If Klingon food
is too strong for you
376
00:22:30,146 --> 00:22:33,343
perhaps we could get
one of the females
377
00:22:33,382 --> 00:22:35,043
to breast-feed you.
378
00:22:47,830 --> 00:22:50,822
You're not worried
about my weakening, are you?
379
00:22:52,134 --> 00:22:53,999
Look around you.
380
00:22:54,036 --> 00:22:57,096
There are no old warriors.
381
00:22:57,139 --> 00:22:59,972
No, sir, I'm sure
they all died with honor.
382
00:23:00,976 --> 00:23:02,170
Exactly.
383
00:23:02,211 --> 00:23:07,376
You may live long enough
to learn about us.
384
00:23:09,218 --> 00:23:11,550
He is not very attractive
385
00:23:11,587 --> 00:23:14,215
but I will have him.
386
00:23:14,256 --> 00:23:16,884
They are inquisitive.
387
00:23:16,926 --> 00:23:19,394
They would like to know
how you would endure.
388
00:23:19,428 --> 00:23:20,918
Endure what?
389
00:23:20,963 --> 00:23:22,897
Them.
390
00:23:31,574 --> 00:23:33,565
One or both?
391
00:23:46,288 --> 00:23:49,519
I may be back for you.
392
00:23:54,563 --> 00:23:56,155
Is she serious?
393
00:23:56,198 --> 00:23:57,529
Yes.
394
00:24:06,041 --> 00:24:08,509
Commander, would you say
395
00:24:08,544 --> 00:24:12,173
you're a typical
Federation officer?
396
00:24:12,214 --> 00:24:13,511
I suppose so.
397
00:24:13,549 --> 00:24:14,516
Why?
398
00:24:14,550 --> 00:24:16,882
Well, it's just
you're not what I expected.
399
00:24:16,919 --> 00:24:18,045
In what way?
400
00:24:18,087 --> 00:24:20,112
You have a sense of humor.
401
00:24:20,155 --> 00:24:22,487
I was thinking
the same thing about you.
402
00:24:22,524 --> 00:24:24,754
In all my dealings with Klingons
403
00:24:24,793 --> 00:24:26,317
including our Lieutenant Worf
404
00:24:26,362 --> 00:24:28,421
the thought
never occurred to me
405
00:24:28,464 --> 00:24:30,125
of Klingons laughing.
406
00:24:30,165 --> 00:24:33,293
There is much about us
you do not know.
407
00:24:33,335 --> 00:24:35,200
That's why I'm here.
408
00:24:35,237 --> 00:24:37,205
You should ask.
409
00:24:37,239 --> 00:24:38,206
I may.
410
00:24:38,240 --> 00:24:39,207
After this tour
411
00:24:39,241 --> 00:24:41,709
I may have
some worthy questions.
412
00:24:41,744 --> 00:24:43,974
Questions about what?
413
00:24:44,079 --> 00:24:45,910
About our future?
414
00:24:45,948 --> 00:24:48,178
Our future is honor.
415
00:24:48,217 --> 00:24:51,983
Our present is
serving this ship.
416
00:24:52,021 --> 00:24:53,420
Like you, I have
417
00:24:53,455 --> 00:24:55,320
a mother and a father.
418
00:24:55,357 --> 00:24:56,915
They look like me.
419
00:24:56,959 --> 00:24:58,483
I look like them.
420
00:24:58,527 --> 00:24:59,994
Are they still alive?
421
00:25:00,095 --> 00:25:02,086
My mother lives and my father
422
00:25:02,131 --> 00:25:04,691
was killed in battle
at Tranome Sar.
423
00:25:06,669 --> 00:25:08,660
And your father?
424
00:25:10,706 --> 00:25:12,196
My father?
425
00:25:21,717 --> 00:25:26,347
My father was captured
in battle by Romulans
426
00:25:26,388 --> 00:25:28,913
and not allowed to die.
427
00:25:30,225 --> 00:25:33,194
He eventually escaped.
428
00:25:33,228 --> 00:25:35,196
Where is he now?
429
00:25:35,230 --> 00:25:37,824
He is on our planet.
430
00:25:40,936 --> 00:25:42,563
He waits.
431
00:25:44,673 --> 00:25:48,074
He waits for his death.
432
00:25:48,110 --> 00:25:52,274
He will eventually fade
of a natural illness
433
00:25:52,314 --> 00:25:55,147
and die weakened and useless.
434
00:25:55,184 --> 00:25:57,152
Honorless.
435
00:25:57,186 --> 00:25:59,950
I will not see him.
436
00:25:59,989 --> 00:26:02,184
He's your father.
437
00:26:02,224 --> 00:26:07,526
A Klingon is his work,
not his family.
438
00:26:07,563 --> 00:26:11,329
That is the way of things.
439
00:26:15,671 --> 00:26:17,571
He's your father.
440
00:26:17,606 --> 00:26:22,873
Klingons do not express feeling
the way you do.
441
00:26:22,911 --> 00:26:24,344
Perhaps you should.
442
00:26:25,347 --> 00:26:29,374
We would not know how.
443
00:26:33,222 --> 00:26:38,558
Yesterday, I did not
know how to eat gagh.
444
00:26:54,510 --> 00:26:56,273
It is confirmed
445
00:26:56,311 --> 00:26:58,370
that the organisms feed
on some of the compounds
446
00:26:58,413 --> 00:27:00,176
that make up the hull
of the Enterprise.
447
00:27:00,215 --> 00:27:02,080
And the Klingon ship, the Pagh?
448
00:27:02,117 --> 00:27:03,846
They are more susceptible.
449
00:27:03,886 --> 00:27:06,821
Their hull contains
more of the compounds.
450
00:27:06,855 --> 00:27:09,255
Projection.
451
00:27:11,193 --> 00:27:13,184
According to the rate
of reproduction
452
00:27:13,228 --> 00:27:15,321
there should be a
12-centimeter opening
453
00:27:15,364 --> 00:27:17,161
in the Klingon hull
at this time.
454
00:27:17,199 --> 00:27:18,291
Signal them at once.
455
00:27:18,333 --> 00:27:19,925
They could be unaware
of their danger.
456
00:27:19,968 --> 00:27:21,492
They may need our help.
457
00:27:21,537 --> 00:27:22,504
Aye, sir.
458
00:27:22,538 --> 00:27:23,664
Change course to intercept.
459
00:27:23,705 --> 00:27:24,672
Aye, sir.
460
00:27:24,706 --> 00:27:26,833
It will take some time
to locate them, sir.
461
00:27:26,875 --> 00:27:28,536
They are
on undesignated maneuvers
462
00:27:28,577 --> 00:27:30,511
in the Pheben system.
463
00:27:30,546 --> 00:27:31,638
Find them.
464
00:27:46,495 --> 00:27:48,292
Tell me, Commander Riker.
465
00:27:48,330 --> 00:27:50,195
What do you make of this?
466
00:27:52,167 --> 00:27:54,192
I felt no collision.
467
00:27:54,236 --> 00:27:56,136
Were we hit by a small meteor?
468
00:27:56,171 --> 00:27:57,138
No. No collision.
469
00:27:57,172 --> 00:27:58,139
Corrosion, then?
470
00:27:58,173 --> 00:27:59,606
No, not corrosion.
471
00:27:59,641 --> 00:28:01,472
Science station, analyze.
472
00:28:01,510 --> 00:28:02,636
We already have
473
00:28:02,678 --> 00:28:04,202
and fortunately
the cavity opened
474
00:28:04,246 --> 00:28:05,907
onto a section
that could withstand
475
00:28:05,948 --> 00:28:07,142
the change in pressure.
476
00:28:07,182 --> 00:28:08,149
Then, what is it?
477
00:28:08,183 --> 00:28:09,650
A space organism
478
00:28:09,685 --> 00:28:11,312
eating away at our hull.
479
00:28:11,353 --> 00:28:12,877
What are you talking about?
What is it?
480
00:28:12,921 --> 00:28:14,684
I mean, you must have
some way to repair it.
481
00:28:14,723 --> 00:28:15,815
I'm afraid not.
482
00:28:15,857 --> 00:28:17,381
Our estimate
483
00:28:17,426 --> 00:28:21,123
is that, in less than eight
hours, we will have lost
484
00:28:21,163 --> 00:28:23,393
too much of our shell
to remain intact.
485
00:28:23,432 --> 00:28:25,627
The only vessel
we've had contact with recently
486
00:28:25,667 --> 00:28:26,929
is the Enterprise.
487
00:28:27,035 --> 00:28:30,095
There was no direct contact
with the Enterprise.
488
00:28:30,138 --> 00:28:33,574
Tactics officer,
report to Commander Riker.
489
00:28:33,609 --> 00:28:36,669
The Enterprise did conduct
an extensive scan
490
00:28:36,712 --> 00:28:38,509
of this vessel.
491
00:28:38,547 --> 00:28:39,775
That's normal procedure.
492
00:28:39,815 --> 00:28:41,680
What type of beam
did the Enterprise use
493
00:28:41,717 --> 00:28:43,241
to cause this damage
to our hull?
494
00:28:43,285 --> 00:28:44,309
None.
495
00:28:44,353 --> 00:28:45,650
Why would they do that?
496
00:28:45,687 --> 00:28:46,654
We're allies.
497
00:28:46,688 --> 00:28:47,950
But my logs indicate
498
00:28:48,056 --> 00:28:49,956
that the Enterprise directed
499
00:28:50,058 --> 00:28:53,289
an intense scanning beam
at this specific area
500
00:28:53,328 --> 00:28:55,796
for a duration of two minutes.
501
00:28:55,831 --> 00:28:58,026
Explain that.
502
00:29:02,170 --> 00:29:04,195
I can't.
503
00:29:04,239 --> 00:29:05,831
It could be a weapon.
504
00:29:05,874 --> 00:29:06,841
It's no weapon.
505
00:29:06,875 --> 00:29:09,343
The Enterprise
has no reason to do that
506
00:29:09,378 --> 00:29:11,175
especially with me on board.
507
00:29:11,213 --> 00:29:12,373
It makes no sense.
508
00:29:12,414 --> 00:29:13,381
Why?
509
00:29:13,415 --> 00:29:15,542
"Why" is no longer important.
510
00:29:15,584 --> 00:29:18,052
What is important
is our response to this attack.
511
00:29:18,086 --> 00:29:19,781
Engage cloaking device.
512
00:29:19,821 --> 00:29:22,915
Change course
to intercept the Enterprise.
513
00:29:22,991 --> 00:29:26,051
What do you intend to do,
Captain?
514
00:29:26,094 --> 00:29:27,061
Intend?
515
00:29:27,095 --> 00:29:28,858
There is only one response.
516
00:29:28,897 --> 00:29:30,922
I intend to attack
the Enterprise
517
00:29:31,033 --> 00:29:32,022
and destroy it.
518
00:29:55,724 --> 00:29:57,692
You're making some progress.
519
00:29:57,726 --> 00:30:01,321
You've eliminated
half the possibilities already.
520
00:30:01,362 --> 00:30:04,798
Thank you, but I seem
to have become efficient
521
00:30:04,833 --> 00:30:06,824
a little later than was needed.
522
00:30:06,868 --> 00:30:09,735
It was my responsibility
to learn and adapt
523
00:30:09,771 --> 00:30:13,104
to the Enterprise's regulations
524
00:30:13,141 --> 00:30:15,405
and I didn't do that.
525
00:30:15,443 --> 00:30:16,933
Not really.
526
00:30:16,978 --> 00:30:19,344
You just made an error.
527
00:30:20,849 --> 00:30:23,181
Captain Picard may not like them
528
00:30:23,218 --> 00:30:26,483
but he knows they turn up
from time to time.
529
00:30:26,521 --> 00:30:27,545
I failed.
530
00:30:27,589 --> 00:30:28,988
I had an opportunity
531
00:30:29,023 --> 00:30:32,288
to show the Captain
my superior capabilities
532
00:30:32,327 --> 00:30:33,988
and I failed.
533
00:30:34,095 --> 00:30:37,462
I can never recover from that.
534
00:30:37,499 --> 00:30:39,729
Mendon, it was a mistake.
535
00:30:39,768 --> 00:30:43,363
You didn't put
the organism on the hull.
536
00:30:43,404 --> 00:30:44,996
You discovered it.
537
00:30:45,073 --> 00:30:47,234
You were trying to analyze it
538
00:30:47,275 --> 00:30:49,937
and messed up
on protocol a little.
539
00:31:02,223 --> 00:31:05,488
I realize you are trying
to be nice to me
540
00:31:05,527 --> 00:31:07,119
and I appreciate it.
541
00:31:07,162 --> 00:31:09,653
What I don't understand is why.
542
00:31:09,697 --> 00:31:10,959
Why not?
543
00:31:11,065 --> 00:31:13,727
I thought you
could use a friend.
544
00:31:13,768 --> 00:31:15,065
Thank you.
545
00:31:15,103 --> 00:31:18,300
I only hope
I can learn your ways
546
00:31:18,339 --> 00:31:20,534
before I mess up again.
547
00:31:20,575 --> 00:31:24,204
I imagine my methods
must seem foolish to you.
548
00:31:24,245 --> 00:31:26,679
They're... different.
549
00:31:26,714 --> 00:31:30,206
But that's what this exchange
program is all about.
550
00:31:30,251 --> 00:31:32,151
You learn the way we do things
551
00:31:32,187 --> 00:31:34,155
and take that information
back to your command.
552
00:31:34,189 --> 00:31:37,181
It's up to them to decide
which is better.
553
00:31:37,225 --> 00:31:38,692
You're right.
554
00:31:38,726 --> 00:31:40,523
I'll do it your way.
555
00:31:40,562 --> 00:31:43,122
I'll work even harder
than I did before
556
00:31:43,164 --> 00:31:45,359
and I'll succeed brilliantly.
557
00:31:52,874 --> 00:31:55,001
What is the status?
558
00:31:55,076 --> 00:31:56,668
Unchanged.
559
00:31:56,711 --> 00:31:59,009
The rate of increase continues.
560
00:31:59,047 --> 00:32:00,241
Commander Riker
561
00:32:00,281 --> 00:32:03,808
check the organism growth
with Engineering.
562
00:32:11,192 --> 00:32:14,821
Keep him under scrutiny.
563
00:32:15,830 --> 00:32:18,697
Captain, I'm not convinced
564
00:32:18,733 --> 00:32:22,396
Riker knew
of any plot against us.
565
00:32:22,437 --> 00:32:27,101
If he did, why would
he have come on board?
566
00:32:27,141 --> 00:32:29,541
Because he was ordered to.
567
00:32:29,577 --> 00:32:30,942
To die?
568
00:32:30,979 --> 00:32:33,573
It is the expectation
of any officer
569
00:32:33,615 --> 00:32:35,981
to be ordered to
die at any time.
570
00:32:36,050 --> 00:32:37,642
For a Klingon, perhaps
571
00:32:37,685 --> 00:32:42,122
but Riker's people do not
volunteer for death so easily.
572
00:32:42,156 --> 00:32:45,785
He may be a spy
573
00:32:45,827 --> 00:32:48,990
but he's no coward.
574
00:32:49,030 --> 00:32:52,329
That only proves
that he's intelligent
575
00:32:52,367 --> 00:32:57,361
and you might not be as strong
as you used to be.
576
00:32:59,274 --> 00:33:01,071
Captain, I've picked up
the Enterprise.
577
00:33:01,109 --> 00:33:03,077
So soon?
578
00:33:03,111 --> 00:33:06,911
The Enterprise is
on an intercept course with us.
579
00:33:10,184 --> 00:33:15,315
You almost had me believing
this was a misunderstanding.
580
00:33:15,356 --> 00:33:17,654
But?
581
00:33:17,692 --> 00:33:19,887
The Enterprise
has changed course
582
00:33:19,928 --> 00:33:21,259
and it's following us.
583
00:33:21,296 --> 00:33:22,524
Why?!
584
00:33:22,563 --> 00:33:23,860
Ask them.
585
00:33:23,898 --> 00:33:26,059
The reason is obvious.
586
00:33:26,100 --> 00:33:27,761
Their intent is clear.
587
00:33:27,802 --> 00:33:29,929
How long before we make contact?
588
00:33:29,971 --> 00:33:31,598
Less than 15 minutes, sir.
589
00:33:31,639 --> 00:33:33,869
Put the ship
on full battle alert.
590
00:33:33,908 --> 00:33:35,876
Arm all photon torpedoes.
591
00:33:35,910 --> 00:33:40,210
Let them charge
into their destruction!
592
00:33:42,350 --> 00:33:43,977
Captain, our bearings show
593
00:33:44,018 --> 00:33:47,647
that we should be in contact
with the Klingon vessel now.
594
00:33:47,689 --> 00:33:48,713
Slow to impulse.
595
00:33:48,756 --> 00:33:50,314
Aye, sir, impulse speed.
596
00:33:50,358 --> 00:33:52,258
Hailing frequencies are open.
597
00:33:52,293 --> 00:33:53,590
There's no response.
598
00:33:53,628 --> 00:33:54,993
Continue transmission.
599
00:33:55,096 --> 00:33:57,690
The Pagh is either
cloaked or destroyed, sir.
600
00:33:59,534 --> 00:34:02,628
Conduct an intensive scan
of the area.
601
00:34:03,905 --> 00:34:07,636
The Enterprise has slowed
to impulse speed
602
00:34:07,675 --> 00:34:10,576
and is making
an intensive sweep.
603
00:34:10,611 --> 00:34:12,272
Hold your position.
604
00:34:12,313 --> 00:34:14,076
Let them come to us.
605
00:34:14,115 --> 00:34:16,675
They may be here to help you.
606
00:34:16,718 --> 00:34:18,117
Don't be a fool.
607
00:34:18,152 --> 00:34:20,120
Do not forget my rank!
608
00:34:20,154 --> 00:34:21,815
I haven't.
609
00:34:21,856 --> 00:34:25,485
I am simply trying
to help you understand.
610
00:34:25,526 --> 00:34:27,187
I understand fully.
611
00:34:27,228 --> 00:34:29,093
Now, you understand.
612
00:34:29,130 --> 00:34:31,963
I am still Captain
of this vessel
613
00:34:32,066 --> 00:34:35,627
and you are still crew
and sworn to obey me.
614
00:34:35,670 --> 00:34:37,604
You gave me your oath.
615
00:34:37,638 --> 00:34:38,969
Yes, sir, I did.
616
00:34:39,073 --> 00:34:43,840
Then fulfill that oath and serve
this ship as you swore to.
617
00:34:43,878 --> 00:34:47,075
Tell me the surest
method of attack
618
00:34:47,115 --> 00:34:49,140
against the Enterprise.
619
00:34:49,183 --> 00:34:51,151
I won't.
620
00:34:51,185 --> 00:34:52,311
You must.
621
00:34:52,353 --> 00:34:55,345
It is a matter of honor
and loyalty to your oath.
622
00:34:55,390 --> 00:34:58,985
I will not surrender the secrets
of the Enterprise to you.
623
00:34:59,093 --> 00:35:00,526
If your word is no good
624
00:35:00,561 --> 00:35:03,553
then how can we ever
trust Starfleet?
625
00:35:03,598 --> 00:35:05,930
I will not break any vow
that I have taken in the past.
626
00:35:06,034 --> 00:35:08,229
I have also taken an oath
of loyalty to your ship.
627
00:35:08,269 --> 00:35:09,258
I will not break that.
628
00:35:09,303 --> 00:35:11,100
They are in conflict!
629
00:35:11,139 --> 00:35:13,073
No, sir, they are not.
630
00:35:13,107 --> 00:35:14,369
I will obey your orders.
631
00:35:14,409 --> 00:35:16,604
I will serve this ship
as First Officer.
632
00:35:16,644 --> 00:35:19,613
And in an attack
against the Enterprise
633
00:35:19,647 --> 00:35:21,808
I will die with this crew.
634
00:35:21,849 --> 00:35:26,343
But I will not break my oath
of loyalty to Starfleet.
635
00:35:26,387 --> 00:35:30,551
If you had told those secrets
about the Enterprise
636
00:35:30,591 --> 00:35:33,560
I would have
labeled you a traitor
637
00:35:33,594 --> 00:35:36,222
and killed you where you stood.
638
00:35:38,566 --> 00:35:41,899
But, instead,
you will die with us.
639
00:35:41,936 --> 00:35:45,167
You will die like a Klingon.
640
00:36:10,531 --> 00:36:13,625
Sir, I have something
to report to you immediately.
641
00:36:13,668 --> 00:36:16,262
Yes, go ahead, Ensign.
642
00:36:16,304 --> 00:36:18,864
I have managed to isolate
the organisms on our hull.
643
00:36:18,906 --> 00:36:20,168
They are a sub-micron form
644
00:36:20,208 --> 00:36:21,835
capable of breaking
nuclear bonds
645
00:36:21,876 --> 00:36:23,935
in the tritanium plating.
646
00:36:23,978 --> 00:36:26,037
But can they be removed
from the hull?
647
00:36:26,080 --> 00:36:27,047
Yes.
648
00:36:27,081 --> 00:36:28,309
They are controllable
649
00:36:28,349 --> 00:36:31,113
and can be removed from
the hulls of both ships
650
00:36:31,152 --> 00:36:33,177
by using a tunneling
neutrino beam.
651
00:36:33,221 --> 00:36:34,950
Thank you, Ensign.
Well done.
652
00:36:34,989 --> 00:36:36,752
Initiate that procedure.
653
00:36:36,791 --> 00:36:37,951
Lieutenant--
654
00:36:38,059 --> 00:36:40,357
add that information
to the hailing messages.
655
00:36:40,394 --> 00:36:41,827
Aye, sir.
656
00:36:45,166 --> 00:36:47,157
Lieutenant.
657
00:36:51,839 --> 00:36:54,307
The Enterprise has
changed hailing messages.
658
00:36:54,342 --> 00:36:57,277
They now include a promise
of cleaning the organisms
659
00:36:57,311 --> 00:36:58,642
and helping in repairs.
660
00:36:58,679 --> 00:37:01,910
I told you,
they're here to help.
661
00:37:01,983 --> 00:37:04,247
I do not believe them.
662
00:37:04,285 --> 00:37:05,877
Arm all weapons.
663
00:37:05,920 --> 00:37:07,820
Prepare to attack.
664
00:37:10,891 --> 00:37:14,418
Captain's Log, Stardate 42507.8.
665
00:37:14,461 --> 00:37:16,929
Although our search
has been extensive
666
00:37:17,030 --> 00:37:20,124
we are still unable to locate
the Klingon ship
667
00:37:20,167 --> 00:37:22,533
or any evidence
of its destruction.
668
00:37:22,569 --> 00:37:25,936
Considering the absence
of debris, Captain
669
00:37:26,006 --> 00:37:27,940
it is reasonable to assume
670
00:37:28,008 --> 00:37:30,476
that the Klingon vessel
is in the area and cloaked.
671
00:37:30,510 --> 00:37:31,807
Agreed.
672
00:37:31,845 --> 00:37:34,643
And since we do not
know it's intent
673
00:37:34,681 --> 00:37:36,911
I recommend we go
to red alert.
674
00:37:36,950 --> 00:37:38,417
Make it so, Lieutenant.
675
00:37:38,452 --> 00:37:39,646
Aye, sir.
676
00:37:40,787 --> 00:37:43,756
The Enterprise has
raised it's shields.
677
00:37:43,790 --> 00:37:45,087
That's a normal procedure
678
00:37:45,125 --> 00:37:46,752
when entering
into a suspicious situation.
679
00:37:46,793 --> 00:37:49,261
It's not an act of aggression.
680
00:37:49,296 --> 00:37:51,764
The Enterprise
will not fire first.
681
00:37:51,798 --> 00:37:54,596
Then they are fools...
682
00:37:54,634 --> 00:37:56,124
for we will.
683
00:37:56,169 --> 00:37:58,399
You'll get only one shot.
684
00:37:58,438 --> 00:38:00,872
We'll only need one.
685
00:38:00,907 --> 00:38:02,602
Stand by on phasers
and torpedoes.
686
00:38:02,642 --> 00:38:06,203
Prepare to fire them
simultaneously.
687
00:38:06,246 --> 00:38:08,271
I recommend you don't fire
688
00:38:08,315 --> 00:38:10,647
until you're
within 40,000 kilometers.
689
00:38:10,684 --> 00:38:12,208
Why?
690
00:38:12,252 --> 00:38:14,413
It will cut down
their response time.
691
00:38:14,454 --> 00:38:17,150
You are honoring
your promise to serve us?
692
00:38:17,190 --> 00:38:19,556
Would you do less?
693
00:38:19,593 --> 00:38:21,493
You will give the order
694
00:38:21,528 --> 00:38:24,156
to fire, Commander Riker.
695
00:38:24,197 --> 00:38:27,928
Call out distances.
696
00:38:28,001 --> 00:38:30,299
Any questions, Mr. Riker?
697
00:38:30,337 --> 00:38:31,929
There's one thing
I'd like to say.
698
00:38:32,038 --> 00:38:33,266
I question your judgment.
699
00:38:33,306 --> 00:38:34,933
In my opinion
700
00:38:34,975 --> 00:38:38,706
your reason for forcing
this confrontation is not valid.
701
00:38:38,745 --> 00:38:41,236
Are you finished?
702
00:38:41,281 --> 00:38:43,772
Yes, sir.
703
00:38:43,817 --> 00:38:46,115
Commence with attack as ordered.
704
00:38:46,153 --> 00:38:47,745
55,000 kilometers.
705
00:38:51,124 --> 00:38:53,592
Is that a weapon, Commander?
706
00:38:53,627 --> 00:38:55,356
No, sir.
707
00:38:57,030 --> 00:38:58,827
Give it to me.
708
00:39:04,638 --> 00:39:06,663
We are receiving
an emergency signal
709
00:39:06,706 --> 00:39:08,901
from a command transponder.
710
00:39:08,975 --> 00:39:10,909
Location 035-mark-313.
711
00:39:10,944 --> 00:39:13,674
Frequency and code designate it
as Commander Riker.
712
00:39:13,713 --> 00:39:16,409
Chief O'Brien, lock
onto that transponder signal.
713
00:39:16,449 --> 00:39:17,609
Yes, Captain.
714
00:39:17,651 --> 00:39:20,779
We're not yet in safe range
for a transfer.
715
00:39:20,821 --> 00:39:22,345
And defensive shields
are still in place.
716
00:39:22,389 --> 00:39:24,550
We may have to stretch it.
717
00:39:24,591 --> 00:39:26,388
We have to know what's going on
718
00:39:26,426 --> 00:39:28,656
and Command Riker is
the only one who can tell us.
719
00:39:28,695 --> 00:39:30,788
We'll beam him directly
here, onto the Bridge.
720
00:39:30,831 --> 00:39:31,798
On my command.
721
00:39:31,832 --> 00:39:34,392
Yes, sir.
I'll wait till 40,000.
722
00:39:34,434 --> 00:39:36,868
Forty-eight thousand.
723
00:39:36,903 --> 00:39:38,461
Forty-four thousand.
724
00:39:38,505 --> 00:39:41,440
Transporter Room, stand by.
725
00:39:41,474 --> 00:39:42,941
You control the shields.
726
00:39:42,976 --> 00:39:43,943
Ready, sir.
727
00:39:43,977 --> 00:39:45,376
Forty thousand.
728
00:39:45,412 --> 00:39:47,676
Forty thousand kilometers.
729
00:39:47,714 --> 00:39:52,208
Prepare to drop cloaking shields
and fire when ready.
730
00:39:52,252 --> 00:39:54,652
Steady.
731
00:39:54,688 --> 00:39:56,747
Transporter Room, energize.
732
00:40:04,097 --> 00:40:05,689
Hold where you are, Klag.
733
00:40:05,732 --> 00:40:07,723
I've relieved Captain Kargan.
734
00:40:07,767 --> 00:40:10,600
He was acting
in an irrational manner.
735
00:40:14,708 --> 00:40:17,074
I'm your Captain now.
736
00:40:22,549 --> 00:40:23,880
Where am l?!
737
00:40:23,917 --> 00:40:26,909
You're on board
the Starship Enterprise.
738
00:40:28,722 --> 00:40:30,849
Riker has no honor.
739
00:40:31,658 --> 00:40:33,387
He tricked me!
740
00:40:39,332 --> 00:40:41,266
He is only dazed, sir.
741
00:40:41,301 --> 00:40:46,898
Well, that's fine,
but where's Commander Riker?
742
00:40:46,940 --> 00:40:49,636
Cloaking shields off.
743
00:40:54,848 --> 00:40:56,543
Obey my orders.
744
00:40:56,583 --> 00:40:58,710
We will be destroyed.
745
00:40:58,752 --> 00:41:01,152
If we are, it will be in battle
746
00:41:01,187 --> 00:41:02,654
and I will die with you.
747
00:41:02,689 --> 00:41:04,520
So, I repeat
748
00:41:04,557 --> 00:41:07,583
cloaking shields off.
749
00:41:16,169 --> 00:41:19,263
It is the Pagh, sir.
750
00:41:19,306 --> 00:41:21,968
It has all armament
locked on us and ready to fire.
751
00:41:22,042 --> 00:41:22,974
Hold this position.
752
00:41:23,043 --> 00:41:24,840
Hailing frequencies.
753
00:41:24,878 --> 00:41:26,812
Calling the Pagh,
this is the Enterprise.
754
00:41:26,846 --> 00:41:29,337
We are here to assist.
Do not fire.
755
00:41:29,382 --> 00:41:31,714
They will not believe you.
756
00:41:31,751 --> 00:41:33,651
Pagh, we are here to assist.
757
00:41:33,687 --> 00:41:34,676
Do you read me?
758
00:41:36,990 --> 00:41:39,288
Enterprise,
this is Captain William Riker
759
00:41:39,326 --> 00:41:41,123
of the Klingon vessel Pagh.
760
00:41:41,161 --> 00:41:45,359
I order you to lower
your shields and surrender.
761
00:41:50,170 --> 00:41:52,138
Lower shields.
762
00:41:52,172 --> 00:41:54,902
Surrender, as ordered.
763
00:41:54,941 --> 00:41:57,432
I demand to be beamed
764
00:41:57,477 --> 00:41:59,741
back aboard my vessel!
765
00:41:59,779 --> 00:42:02,247
Transporter Chief,
prepare to beam Captain Kargan
766
00:42:02,282 --> 00:42:03,340
back aboard the Pagh.
767
00:42:03,383 --> 00:42:05,351
Aye, sir.
768
00:42:05,385 --> 00:42:10,721
Captain Riker, we can carry out
your repairs immediately.
769
00:42:10,757 --> 00:42:13,885
Thank you, Captain Picard.
770
00:42:25,939 --> 00:42:28,066
You should have killed me.
771
00:42:28,108 --> 00:42:30,372
I don't want your command.
772
00:42:30,410 --> 00:42:32,435
But you tricked me to get it.
773
00:42:32,479 --> 00:42:34,276
Either way,
you can have it back.
774
00:42:34,314 --> 00:42:38,944
Then return to your station.
775
00:42:53,767 --> 00:42:56,429
Get him off my ship.
776
00:42:56,469 --> 00:42:58,960
Yes, Captain.
777
00:42:59,005 --> 00:43:01,940
You understand
the Klingons better
778
00:43:02,008 --> 00:43:04,476
than I thought, Commander.
779
00:43:04,511 --> 00:43:06,342
Thank you, my friend.
780
00:43:39,646 --> 00:43:42,615
That might have been
one of the shortest assignments
781
00:43:42,649 --> 00:43:44,207
in the history of Starfleet.
782
00:43:44,250 --> 00:43:45,945
Wrong, Number One.
783
00:43:45,985 --> 00:43:48,112
It was almost the longest.
784
00:43:48,154 --> 00:43:49,314
Well done.
785
00:43:49,355 --> 00:43:50,447
Thank you.
786
00:43:50,490 --> 00:43:52,117
Actually, I learned quite a bit.
787
00:43:52,158 --> 00:43:54,956
Apparently, not when to duck.
788
00:43:54,994 --> 00:43:57,792
When not to duck
would be more accurate.
789
00:43:58,832 --> 00:44:01,392
Welcome aboard, Number One.
790
00:44:01,434 --> 00:44:04,926
Now, Lieutenant, conduct
the Commander to Sick Bay.
791
00:44:05,004 --> 00:44:06,301
Aye, sir.
792
00:44:06,339 --> 00:44:07,533
Commander?
793
00:44:12,345 --> 00:44:13,812
Your little toy worked.
794
00:44:13,847 --> 00:44:14,939
Thanks.
795
00:44:15,014 --> 00:44:17,642
I'm glad it did.
796
00:44:17,684 --> 00:44:21,313
You come from a very brave
and unique people.
797
00:44:21,354 --> 00:44:23,322
I'm glad you're with us
on the Enterprise.
798
00:44:23,356 --> 00:44:25,654
Thank you, Commander.
799
00:44:25,692 --> 00:44:28,692
And welcome home.
54539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.