All language subtitles for StarTrek.TNG-s02e07.Unnatural.Selection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,801 Captain's Log, Stardate 42494.8. 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,967 The Enterprise is bound for Star Station lndia 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,671 to rendezvous with a Starfleet medical courier. 4 00:00:11,711 --> 00:00:15,238 We've been told only that our presence is imperative. 5 00:00:15,281 --> 00:00:18,773 Hopefully, the mission will give me further opportunities 6 00:00:18,818 --> 00:00:22,549 to assess the performance of our new Chief Medical Officer. 7 00:00:23,690 --> 00:00:25,214 Come. 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,360 You wanted to see me, Captain? 9 00:00:30,397 --> 00:00:33,366 Yes, Counselor. 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,867 Come. 11 00:00:34,901 --> 00:00:36,391 Sit down. 12 00:00:38,738 --> 00:00:40,000 Counselor 13 00:00:40,073 --> 00:00:42,234 you've had the opportunity 14 00:00:42,275 --> 00:00:45,574 to observe Dr. Pulaski for some time now. 15 00:00:45,612 --> 00:00:49,981 How would you evaluate her as a Chief Medical Officer? 16 00:00:50,016 --> 00:00:53,975 I've never met a more dedicated physician. 17 00:00:54,020 --> 00:00:57,888 I would say she has a passion for her work. 18 00:00:57,924 --> 00:00:59,482 Mm, yes, of course. 19 00:01:00,527 --> 00:01:04,293 I entirely agree. 20 00:01:04,330 --> 00:01:07,458 Is it possible that such consuming dedication 21 00:01:07,500 --> 00:01:09,866 could interfere with her judgment? 22 00:01:09,903 --> 00:01:14,101 I feel your concern, Captain, but I don't share it. 23 00:01:14,140 --> 00:01:17,439 Perhaps because I've had the opportunity 24 00:01:17,477 --> 00:01:21,243 to spend more time with her and get to know her better. 25 00:01:21,281 --> 00:01:23,112 Yes, perhaps you're right. 26 00:01:23,149 --> 00:01:26,983 Captain, we are picking up a faint distress signal 27 00:01:27,020 --> 00:01:29,147 on an open subspace frequency. 28 00:01:29,189 --> 00:01:32,420 It appears to be coming from an adjacent sector. 29 00:01:32,459 --> 00:01:34,825 Respond on the same frequency. 30 00:01:40,567 --> 00:01:43,263 Have you locked on to that transmission? 31 00:01:43,303 --> 00:01:44,361 Aye, sir. 32 00:01:44,404 --> 00:01:46,929 A voice-only transmission from the USS Lantree 33 00:01:46,973 --> 00:01:48,338 a Federation supply ship. 34 00:01:48,374 --> 00:01:52,003 USS Lantree, this is Picard of the Enterprise. 35 00:01:52,078 --> 00:01:55,013 What is the nature of your emergency? 36 00:01:55,048 --> 00:01:57,642 ...can't hold out anymore. 37 00:01:57,684 --> 00:01:58,844 We are dying... 38 00:01:58,885 --> 00:02:00,011 Too many to help... 39 00:02:00,086 --> 00:02:02,486 We are still receiving their signal, Captain 40 00:02:02,522 --> 00:02:04,285 but there is no message. 41 00:02:04,324 --> 00:02:06,383 Lantree... 42 00:02:06,426 --> 00:02:10,487 are you under attack? 43 00:02:14,701 --> 00:02:16,692 Lantree? 44 00:02:37,122 --> 00:02:41,525 Space, the final frontier. 45 00:02:41,560 --> 00:02:45,394 These are the voyages of the Starship Enterprise. 46 00:02:45,431 --> 00:02:47,399 Its continuing mission-- 47 00:02:47,433 --> 00:02:51,369 to explore strange new worlds 48 00:02:51,403 --> 00:02:55,840 to seek out new life and new civilizations 49 00:02:55,874 --> 00:03:00,368 to boldly go where no one has gone before. 50 00:04:01,672 --> 00:04:07,201 USS Lantree, this is the Enterprise. 51 00:04:08,880 --> 00:04:11,212 Come in, Lantree. 52 00:04:14,218 --> 00:04:17,517 Replay that last transmission. 53 00:04:17,555 --> 00:04:19,955 ...can't hold out anymore. 54 00:04:20,024 --> 00:04:21,958 We are dying... 55 00:04:21,993 --> 00:04:24,291 Too many to help... 56 00:04:24,328 --> 00:04:26,262 Have we got a fix on her? 57 00:04:26,297 --> 00:04:31,963 2.2 milliparsecs, bearing 3-0 at 145 degrees, sir. 58 00:04:32,036 --> 00:04:32,968 Number One? 59 00:04:33,071 --> 00:04:34,470 We better take a look. 60 00:04:34,505 --> 00:04:36,700 What kind of vessel is she? 61 00:04:36,741 --> 00:04:39,437 The Lantree is a class 6 Federation supply ship 62 00:04:39,477 --> 00:04:41,274 assigned to the Gamma 7 Sector. 63 00:04:41,312 --> 00:04:43,507 Captain L.I. Telaka, commanding. 64 00:04:43,548 --> 00:04:46,449 Normal complement, 26 officers and crew. 65 00:04:46,484 --> 00:04:47,576 Armed? 66 00:04:47,618 --> 00:04:49,245 Class 3, defensive only. 67 00:04:49,287 --> 00:04:50,879 Is she still underway? 68 00:04:50,922 --> 00:04:51,980 Aye, sir. 69 00:04:52,090 --> 00:04:53,921 Adjust course to intercept. 70 00:04:53,958 --> 00:04:55,220 Warp 7. 71 00:04:55,259 --> 00:04:57,227 Adjusting course to intercept. 72 00:04:57,261 --> 00:04:58,523 Warp 7, sir. 73 00:05:06,871 --> 00:05:09,533 Engineering, transfer to Bridge. 74 00:05:10,975 --> 00:05:13,944 We are closing on the Lantree, Captain. 75 00:05:14,045 --> 00:05:15,603 Take us out of warp. 76 00:05:15,646 --> 00:05:18,945 Establish parallel course and match speed. 77 00:05:18,983 --> 00:05:20,450 Yes, sir. 78 00:05:26,491 --> 00:05:28,152 Hailing frequencies. 79 00:05:28,192 --> 00:05:30,092 Open. 80 00:05:30,128 --> 00:05:32,722 Lantree, this is the Enterprise. 81 00:05:36,667 --> 00:05:40,103 Captain Telaka, this is Picard of the Enterprise. 82 00:05:40,138 --> 00:05:42,265 Do you read me? 83 00:05:42,306 --> 00:05:44,968 No life signs, Captain. 84 00:05:45,042 --> 00:05:46,873 Counselor? 85 00:05:46,911 --> 00:05:49,141 Nothing, Captain. 86 00:05:49,180 --> 00:05:52,115 What else have we got in the neighborhood? 87 00:05:52,150 --> 00:05:55,711 No other vessels of any kind within two parsecs. 88 00:05:55,753 --> 00:05:57,380 No battle damage. 89 00:05:57,421 --> 00:05:59,821 All systems seem functional, Captain. 90 00:05:59,857 --> 00:06:02,655 Everything is in perfect order. 91 00:06:02,693 --> 00:06:05,127 We have to board her, Captain. 92 00:06:05,163 --> 00:06:07,097 Possibly, Mr. Worf. 93 00:06:07,131 --> 00:06:08,655 Number One? 94 00:06:08,699 --> 00:06:11,361 If we gain control of her systems remotely 95 00:06:11,402 --> 00:06:13,563 we could activate the viewscreen. 96 00:06:13,604 --> 00:06:15,629 That way, at least we could look at the Bridge. 97 00:06:15,673 --> 00:06:16,697 Agreed. 98 00:06:24,215 --> 00:06:26,911 Computer, security override request. 99 00:06:26,951 --> 00:06:28,282 Identify. 100 00:06:28,319 --> 00:06:31,618 Picard, Jean-Luc, Captain, USS Enterprise. 101 00:06:31,656 --> 00:06:35,615 Request control access Starfleet ship USS Lantree. 102 00:06:35,660 --> 00:06:37,525 Iso Telaka, commanding. 103 00:06:37,562 --> 00:06:38,961 Enter access code. 104 00:06:39,030 --> 00:06:42,761 Omicron omicron alpha yellow daystar two seven. 105 00:06:42,800 --> 00:06:43,789 Enable. 106 00:06:46,771 --> 00:06:48,204 I have verified receipt 107 00:06:48,239 --> 00:06:50,537 of the access codes for the Lantree, Captain. 108 00:06:50,575 --> 00:06:51,542 Grand. 109 00:06:51,576 --> 00:06:52,600 Commence operations. 110 00:06:52,643 --> 00:06:55,168 Our first move will be to shut down the engines. 111 00:06:55,213 --> 00:06:56,908 Standing by, Commander. 112 00:06:56,948 --> 00:06:57,972 The Lantree computer 113 00:06:58,049 --> 00:07:00,574 reports access codes received and accepted, sir. 114 00:07:00,618 --> 00:07:02,643 Sick Bay on alert, Captain. 115 00:07:02,687 --> 00:07:04,587 The interlock is engaged. 116 00:07:04,622 --> 00:07:06,590 The Lantree is responding, sir. 117 00:07:06,624 --> 00:07:08,353 We have override control of her Bridge, Captain. 118 00:07:08,392 --> 00:07:09,916 All systems answering. 119 00:07:09,961 --> 00:07:10,928 All right. 120 00:07:10,962 --> 00:07:12,793 Let's have a look. 121 00:07:12,830 --> 00:07:15,799 Lantree bridge monitor, engaging. 122 00:07:19,070 --> 00:07:20,935 You reading anything, Doctor? 123 00:07:21,005 --> 00:07:23,906 Still no signs of life, Captain. 124 00:07:23,941 --> 00:07:26,569 Magnify. 125 00:07:33,217 --> 00:07:36,186 That must be Captain Telaka on the left. 126 00:07:36,220 --> 00:07:37,585 Let's look at him. 127 00:07:42,893 --> 00:07:44,383 Closer. 128 00:07:52,903 --> 00:07:54,768 My God. 129 00:07:56,641 --> 00:08:00,099 Looks like they had a battle with time. 130 00:08:00,144 --> 00:08:01,270 And lost. 131 00:08:01,312 --> 00:08:04,304 Heart, lungs, liver... 132 00:08:04,348 --> 00:08:06,407 everything. 133 00:08:06,450 --> 00:08:07,917 What is it? 134 00:08:08,019 --> 00:08:09,919 They died of natural causes. 135 00:08:10,021 --> 00:08:11,886 Natural causes? 136 00:08:11,922 --> 00:08:15,187 What in nature could cause that? 137 00:08:15,226 --> 00:08:17,694 For the record, Captain 138 00:08:17,728 --> 00:08:19,559 they died of old age. 139 00:08:32,610 --> 00:08:35,704 We've downloaded the Lantree's logs, sir. 140 00:08:35,746 --> 00:08:39,045 Play back the Captain's last entry. 141 00:08:39,083 --> 00:08:42,075 Captain's Log, Stardate 42493.1. 142 00:08:42,119 --> 00:08:44,952 There are only six of us left. 143 00:08:44,989 --> 00:08:47,958 We've set course for the nearest Federation outpost 144 00:08:48,025 --> 00:08:49,959 but I am afraid it's too late. 145 00:08:50,061 --> 00:08:53,758 All attempts to analyze what is happening have failed. 146 00:08:53,798 --> 00:08:55,060 In the last few hours 147 00:08:55,099 --> 00:08:59,297 I've watched friends grow old and die. 148 00:08:59,337 --> 00:09:01,635 And I'm seeing it happen to me. 149 00:09:01,672 --> 00:09:04,004 Captain L.I. Telaka, USS Lantree. 150 00:09:08,546 --> 00:09:10,912 Captain Telaka was my age, sir. 151 00:09:13,284 --> 00:09:14,808 Doctor? 152 00:09:14,852 --> 00:09:17,753 Every member of the Lantree crew had a complete examination 153 00:09:17,788 --> 00:09:21,087 at the beginning of his duty cycle, eight weeks ago. 154 00:09:21,125 --> 00:09:22,922 They were in perfect health. 155 00:09:22,993 --> 00:09:25,325 Nothing else since? 156 00:09:25,363 --> 00:09:29,129 A single medical entry noting that the First Officer 157 00:09:29,166 --> 00:09:32,329 was treated for Thelusian flu five days ago. 158 00:09:32,370 --> 00:09:34,099 Thelusian flu? 159 00:09:34,138 --> 00:09:36,368 It's an exotic, but harmless rhinal virus. 160 00:09:36,407 --> 00:09:37,931 It couldn't have caused this. 161 00:09:37,975 --> 00:09:40,944 The last port of call for the Lantree 162 00:09:40,978 --> 00:09:44,106 was the Darwin Genetic Research Station 163 00:09:44,148 --> 00:09:46,548 on Gagarin lV, three days ago. 164 00:09:46,584 --> 00:09:48,518 Whatever happened, it could be something 165 00:09:48,552 --> 00:09:50,110 that the Lantree crew already had 166 00:09:50,154 --> 00:09:51,849 or it could have come from Gagarin. 167 00:09:51,889 --> 00:09:53,948 At the very least 168 00:09:53,991 --> 00:09:56,255 the people from Darwin Station deserve a warning. 169 00:09:56,293 --> 00:09:58,625 We may have to consider a quarantine. 170 00:10:00,197 --> 00:10:02,961 You'll agree that we should quarantine the Lantree? 171 00:10:03,000 --> 00:10:04,592 Absolutely. 172 00:10:04,635 --> 00:10:07,126 Lieutenant, initiate the quarantine transmitters 173 00:10:07,171 --> 00:10:09,696 on the Lantree, and activate her marker beacons. 174 00:10:09,740 --> 00:10:11,833 We'll need to find her again. 175 00:10:11,876 --> 00:10:13,241 Aye, sir. 176 00:10:24,588 --> 00:10:27,989 Quarantine warnings active on all frequencies, Captain. 177 00:10:28,058 --> 00:10:30,083 Extreme caution. 178 00:10:30,127 --> 00:10:32,527 The USS Lantree is a quarantined vessel 179 00:10:32,563 --> 00:10:34,497 by order of Starfleet Command. 180 00:10:34,532 --> 00:10:35,499 Do not board. 181 00:10:35,533 --> 00:10:37,000 Set course for Gagarin lV. 182 00:10:37,034 --> 00:10:38,001 Warp 7. 183 00:10:38,035 --> 00:10:39,332 Course and speed set, sir. 184 00:10:39,370 --> 00:10:40,997 Extreme caution... 185 00:10:41,038 --> 00:10:42,005 Engage. 186 00:10:42,039 --> 00:10:44,200 ...is a quarantined vessel... 187 00:10:54,652 --> 00:10:56,449 Captain's Log, supplemental. 188 00:10:56,487 --> 00:10:59,684 We're en route to the Federation Research Station 189 00:10:59,724 --> 00:11:00,952 on Gagarin lV. 190 00:11:00,992 --> 00:11:03,358 The mere thought of a possible connection 191 00:11:03,394 --> 00:11:06,830 between the Lantree tragedy and a genetic research facility 192 00:11:06,864 --> 00:11:08,991 fills me with profound apprehension. 193 00:11:11,469 --> 00:11:13,733 We're approaching Gagarin lV, Captain. 194 00:11:13,771 --> 00:11:15,398 Standard orbit, Mr. Crusher. 195 00:11:15,440 --> 00:11:16,566 Aye, sir. 196 00:11:16,607 --> 00:11:17,733 Hailing frequencies. 197 00:11:17,775 --> 00:11:18,901 Open. 198 00:11:18,943 --> 00:11:20,410 Darwin Station 199 00:11:20,445 --> 00:11:24,779 this is Captain Jean-Luc Picard of the USS Enterprise. 200 00:11:24,816 --> 00:11:26,681 Enterprise, this is Darwin Station. 201 00:11:26,717 --> 00:11:28,184 I'm Dr. Kingsley. 202 00:11:28,219 --> 00:11:30,881 We've just declared a medical emergency here. 203 00:11:30,922 --> 00:11:32,549 We need your help. 204 00:11:32,590 --> 00:11:34,421 Uh, Dr. Kingsley 205 00:11:34,459 --> 00:11:37,428 what is the nature of your emergency? 206 00:11:37,462 --> 00:11:39,521 To whom am I speaking, please? 207 00:11:39,564 --> 00:11:42,328 I'm Dr. Pulaski, Chief Medical Officer. 208 00:11:42,366 --> 00:11:43,731 Katherine Pulaski? 209 00:11:43,768 --> 00:11:46,737 Author of Linear Models of Viral Propagation? 210 00:11:46,771 --> 00:11:48,739 That was a long time ago. 211 00:11:48,773 --> 00:11:50,400 But still the standard. 212 00:11:50,441 --> 00:11:54,400 I can't think of anyone I'd rather be dealing with. 213 00:11:54,445 --> 00:11:56,413 Doctor, we're experiencing the rapid onset 214 00:11:56,447 --> 00:11:57,914 of geriatric phenomena. 215 00:11:57,949 --> 00:12:01,942 The first symptom is sudden, acute arthritic inflammation. 216 00:12:02,053 --> 00:12:05,045 Then the aging process accelerates. 217 00:12:05,089 --> 00:12:06,647 The Lantree. 218 00:12:06,691 --> 00:12:07,817 Dr. Pulaski 219 00:12:07,859 --> 00:12:11,386 I celebrated my 35th birthday a week ago. 220 00:12:13,531 --> 00:12:15,692 Doctor, we understand that Darwin Station 221 00:12:15,733 --> 00:12:17,496 is involved in genetic research. 222 00:12:17,535 --> 00:12:19,503 Is there a possible connection? 223 00:12:19,537 --> 00:12:22,165 Our research here is limited to human genetics. 224 00:12:22,206 --> 00:12:23,833 I can assure you we're not dealing 225 00:12:23,875 --> 00:12:25,672 with something that got away from us. 226 00:12:25,710 --> 00:12:28,144 We believe that we were infected by a supply ship 227 00:12:28,179 --> 00:12:29,646 that was here three days ago. 228 00:12:29,680 --> 00:12:31,648 Doctor, if you're speaking of the Lantree 229 00:12:31,682 --> 00:12:34,651 we encountered it a few hours ago. 230 00:12:34,685 --> 00:12:36,846 All the crew members were dead. 231 00:12:36,888 --> 00:12:39,516 Which would seem to confirm our suspicion. 232 00:12:39,557 --> 00:12:42,526 Were you able to establish a pathology, Doctor? 233 00:12:42,560 --> 00:12:43,993 Doctor, did you hear what I said? 234 00:12:44,061 --> 00:12:47,588 All the 26 men and women aboard that ship were dead. 235 00:12:47,632 --> 00:12:50,430 I heard you, Captain, and the prognosis is alarming 236 00:12:50,468 --> 00:12:52,834 but my immediate concern is our children. 237 00:12:52,870 --> 00:12:53,996 Children? 238 00:12:54,038 --> 00:12:57,439 They represent years of advanced genetic research. 239 00:12:57,475 --> 00:12:59,340 You must evacuate them as soon as possible. 240 00:12:59,377 --> 00:13:01,368 I'm sorry, but under the circumstances 241 00:13:01,412 --> 00:13:02,936 until we know what's going on 242 00:13:03,047 --> 00:13:05,538 I'm imposing a full quarantine on Darwin Station. 243 00:13:05,583 --> 00:13:08,450 But the children have been in protective isolation 244 00:13:08,486 --> 00:13:09,885 since this was detected. 245 00:13:09,921 --> 00:13:11,411 They've shown no symptoms. 246 00:13:11,455 --> 00:13:13,423 You cannot leave them here to die. 247 00:13:13,457 --> 00:13:15,482 Doctor, our options in a quarantine situation 248 00:13:15,526 --> 00:13:17,153 are extremely limited. 249 00:13:17,195 --> 00:13:19,789 We are going to consider the possibilities. 250 00:13:19,830 --> 00:13:22,594 I suggest you do the same. 251 00:13:24,635 --> 00:13:27,103 I recommend against contact, Captain. 252 00:13:27,138 --> 00:13:28,264 Number One? 253 00:13:28,306 --> 00:13:29,273 I have to agree, sir. 254 00:13:29,307 --> 00:13:30,934 I wish there was something we could do 255 00:13:30,975 --> 00:13:32,465 but I think the risk is too great. 256 00:13:32,510 --> 00:13:33,636 Doctor? 257 00:13:33,678 --> 00:13:35,509 If the children are free of disease 258 00:13:35,546 --> 00:13:36,638 as Dr. Kingsley said 259 00:13:36,681 --> 00:13:38,649 they should be evacuated. 260 00:13:38,683 --> 00:13:41,550 I would like to bring one of them aboard 261 00:13:41,586 --> 00:13:43,816 within a forcefield, for a complete examination. 262 00:13:43,854 --> 00:13:44,821 Counselor? 263 00:13:44,855 --> 00:13:46,482 Do you sense anything? 264 00:13:46,524 --> 00:13:50,153 Dr. Kingsley sincerely believes the children are not a threat 265 00:13:50,194 --> 00:13:53,186 but she's not telling us the whole truth. 266 00:13:53,231 --> 00:13:54,698 I recommend caution. 267 00:13:57,034 --> 00:13:59,093 We have only Dr. Kingsley's assurance 268 00:13:59,136 --> 00:14:01,195 that these children are not infected 269 00:14:01,239 --> 00:14:02,604 whereas, we have seen 270 00:14:02,640 --> 00:14:05,108 the results of this disease firsthand. 271 00:14:05,142 --> 00:14:09,101 In a case like this, I think we should err 272 00:14:09,146 --> 00:14:11,114 on the side of caution. 273 00:14:11,148 --> 00:14:12,843 All right. 274 00:14:12,883 --> 00:14:16,046 We could beam up one child encased in styrolite 275 00:14:16,087 --> 00:14:17,748 in suspended animation. 276 00:14:17,788 --> 00:14:21,246 That way, I could scan for possible infection 277 00:14:21,292 --> 00:14:23,783 without danger to ourselves or to the child. 278 00:14:23,828 --> 00:14:25,921 But we don't know what we're looking for. 279 00:14:25,963 --> 00:14:27,089 Exactly. 280 00:14:27,131 --> 00:14:30,623 And we won't until we start gathering data. 281 00:14:30,668 --> 00:14:32,636 Captain, that's worth some risk. 282 00:14:32,670 --> 00:14:34,501 There's always risk, Doctor. 283 00:14:38,342 --> 00:14:40,833 Proceed with the examination. 284 00:14:40,878 --> 00:14:43,108 But I shall require positive proof 285 00:14:43,147 --> 00:14:47,379 that these children are harmless before I place any of my crew 286 00:14:47,418 --> 00:14:48,976 in jeopardy. 287 00:14:55,026 --> 00:14:56,994 Forcefield is ready, Captain. 288 00:14:57,028 --> 00:14:58,222 Activate. 289 00:15:03,567 --> 00:15:04,693 Transporter? 290 00:15:04,735 --> 00:15:06,032 This is Chief O'Brien, sir. 291 00:15:06,070 --> 00:15:07,469 Almost ready. 292 00:15:07,505 --> 00:15:09,132 Is there a problem? 293 00:15:09,173 --> 00:15:10,299 It's the styrolite. 294 00:15:10,341 --> 00:15:11,774 I'm altering the delta-t 295 00:15:11,809 --> 00:15:13,936 so the styrolite coating materializes 296 00:15:14,011 --> 00:15:16,138 two microseconds ahead of the child. 297 00:15:16,180 --> 00:15:18,705 It has to be right the first time. 298 00:15:18,749 --> 00:15:19,909 Well, take all the time you need. 299 00:15:19,950 --> 00:15:21,975 Entering corrections now, sir. 300 00:15:23,621 --> 00:15:24,713 Ready, Captain. 301 00:15:27,258 --> 00:15:30,056 Dr. Kingsley, are you ready to transport? 302 00:15:30,094 --> 00:15:32,460 You have the coordinates. 303 00:15:32,496 --> 00:15:36,728 We have one 12-year-old male encased in number six styrolite. 304 00:15:36,767 --> 00:15:40,066 Transporter... 305 00:15:40,104 --> 00:15:41,332 energize. 306 00:15:45,276 --> 00:15:46,402 A trick! 307 00:15:46,444 --> 00:15:47,741 Transporter reverse... 308 00:15:47,778 --> 00:15:48,745 One moment, Lieutenant. 309 00:15:48,779 --> 00:15:50,371 Whoever he is, he's still in stasis. 310 00:15:54,218 --> 00:15:56,413 Styrolite is intact, Captain. 311 00:15:58,222 --> 00:15:59,382 Forcefield down. 312 00:16:15,072 --> 00:16:16,266 Captain 313 00:16:16,307 --> 00:16:18,775 there's a definite presence. 314 00:16:18,809 --> 00:16:21,277 A distinct personality. 315 00:16:21,312 --> 00:16:23,576 Even in stasis, it's quite strong. 316 00:16:23,614 --> 00:16:25,878 The child is unquestionably telepathic. 317 00:16:25,916 --> 00:16:28,942 A child this mature? 318 00:16:28,986 --> 00:16:32,649 We could be looking at the future of humanity. 319 00:16:35,092 --> 00:16:39,222 At least Dr. Kingsley's vision of it. 320 00:17:07,924 --> 00:17:11,485 This child is in better health than we are. 321 00:17:11,528 --> 00:17:14,326 His immune system is so advanced 322 00:17:14,364 --> 00:17:16,559 it may not be possible for him to contract disease. 323 00:17:16,600 --> 00:17:19,569 I want to free him from the styrolite. 324 00:17:19,603 --> 00:17:21,400 That seems rather risky, Doctor. 325 00:17:21,438 --> 00:17:24,896 I can do no further tests until he's animate. 326 00:17:24,941 --> 00:17:26,909 But what if you're wrong? 327 00:17:26,943 --> 00:17:29,411 You saw what happened on the Lantree. 328 00:17:29,446 --> 00:17:30,572 I know I'm right. 329 00:17:30,614 --> 00:17:32,582 I can't expose the Enterprise 330 00:17:32,616 --> 00:17:34,413 until I know where this disease came from 331 00:17:34,451 --> 00:17:35,645 and how it is transmitted. 332 00:17:35,685 --> 00:17:36,913 I realize that, Captain. 333 00:17:36,953 --> 00:17:39,922 Naturally, we'll establish a forcefield containment. 334 00:17:39,956 --> 00:17:41,947 But if we lose the forcefield for any reason 335 00:17:42,059 --> 00:17:43,253 we lose the ship. 336 00:17:43,293 --> 00:17:44,658 Forcefields can fail, and until... 337 00:17:44,694 --> 00:17:46,924 We don't have that kind of time. 338 00:17:46,963 --> 00:17:48,954 These children can't survive in the lab 339 00:17:49,066 --> 00:17:51,125 once their parents are dead. 340 00:17:51,168 --> 00:17:53,398 Look at him, Captain. 341 00:17:55,038 --> 00:17:57,905 He's a human being who needs our help. 342 00:17:57,941 --> 00:17:59,203 But the risk is... 343 00:17:59,242 --> 00:18:00,573 Minimal. 344 00:18:02,913 --> 00:18:05,438 If you can demonstrate 345 00:18:05,482 --> 00:18:07,712 that he is biologically harmless 346 00:18:07,751 --> 00:18:09,719 without risk to the crew 347 00:18:09,753 --> 00:18:12,916 I'll do everything in my power to assist. 348 00:18:14,024 --> 00:18:17,221 And, Doctor, God knows I'm not one to discourage input 349 00:18:17,260 --> 00:18:18,727 but I would appreciate it 350 00:18:18,762 --> 00:18:21,390 if you'd let me finish my sentences 351 00:18:21,431 --> 00:18:22,762 once in awhile. 352 00:18:36,780 --> 00:18:37,769 Deanna. 353 00:18:37,814 --> 00:18:38,781 Do you have a minute? 354 00:18:38,815 --> 00:18:39,804 Mm-hmm. 355 00:18:39,850 --> 00:18:42,410 You've known the Captain for some time. 356 00:18:42,452 --> 00:18:43,578 I think I need some advice. 357 00:18:43,620 --> 00:18:45,918 I don't seem to be dealing with him very well. 358 00:18:45,956 --> 00:18:47,355 Why do you say that? 359 00:18:47,390 --> 00:18:49,551 Well, my arguments don't seem to have any effect on him. 360 00:18:49,593 --> 00:18:52,960 We just end up quoting regulations to each other. 361 00:18:53,063 --> 00:18:56,191 He has such a consuming dedication to his ship. 362 00:18:56,233 --> 00:18:57,962 He doesn't seem to be able to step back 363 00:18:58,068 --> 00:19:01,196 to see the human side of the equation. 364 00:19:01,238 --> 00:19:02,865 What's the matter? 365 00:19:02,906 --> 00:19:04,874 Kate, I don't think he'd be where he is 366 00:19:04,908 --> 00:19:08,537 if he couldn't see the human side of the equation. 367 00:19:08,578 --> 00:19:11,604 Perhaps the two of you aren't all that different. 368 00:19:11,648 --> 00:19:13,115 What do you mean? 369 00:19:13,150 --> 00:19:19,783 Let's just say, you both have well-established personalities. 370 00:19:34,104 --> 00:19:37,096 Dr. Kingsley, this is Kate Pulaski. 371 00:19:37,140 --> 00:19:39,608 Doctor, do you have a decision? 372 00:19:39,643 --> 00:19:41,372 I'm afraid it's bad news. 373 00:19:41,411 --> 00:19:43,572 How can that be? 374 00:19:43,613 --> 00:19:46,411 The risk to the ship and crew is too great. 375 00:19:46,449 --> 00:19:48,349 Until we absolutely know the cause of the disease 376 00:19:48,385 --> 00:19:49,352 the children... 377 00:19:49,386 --> 00:19:50,785 The children are harmless. 378 00:19:50,820 --> 00:19:54,415 Every test on them has been negative. 379 00:19:54,457 --> 00:19:57,790 I demand that you do something to save them. 380 00:19:57,827 --> 00:20:00,193 Please, Doctor. 381 00:20:00,230 --> 00:20:05,691 For God's sake, we haven't got much time. 382 00:20:05,735 --> 00:20:08,295 Stand by. I'll get back to you. 383 00:20:12,142 --> 00:20:14,269 Geordi, I need your help. 384 00:20:14,311 --> 00:20:15,608 What is it, Doctor? 385 00:20:15,645 --> 00:20:18,443 I need to prove that the children are harmless. 386 00:20:18,481 --> 00:20:20,540 I can only do that in a fail-safe environment. 387 00:20:20,584 --> 00:20:22,176 The problem is, there's no area of the ship 388 00:20:22,219 --> 00:20:24,949 that can be sealed off with absolute certainty. 389 00:20:24,988 --> 00:20:26,785 Even with forcefields... 390 00:20:26,823 --> 00:20:28,950 Sick Bay has an isolated system. 391 00:20:28,992 --> 00:20:31,085 But it's not possible to totally cut it off 392 00:20:31,127 --> 00:20:32,424 from the rest of the ship. 393 00:20:32,462 --> 00:20:34,692 The only truly independent environment 394 00:20:34,731 --> 00:20:36,255 would be something like... 395 00:20:36,299 --> 00:20:37,630 Iike a shuttlecraft. 396 00:20:37,667 --> 00:20:38,895 A shuttlecraft. 397 00:20:38,935 --> 00:20:40,994 Why didn't you say so? 398 00:20:48,745 --> 00:20:49,803 Come. 399 00:20:51,181 --> 00:20:55,015 Captain, I'd like permission to put the boy in a shuttlecraft. 400 00:20:55,118 --> 00:20:57,916 I can study him there without risk to anyone else. 401 00:20:57,954 --> 00:20:59,012 What about you? 402 00:20:59,122 --> 00:21:00,521 I'm prepared to take that risk. 403 00:21:00,557 --> 00:21:03,924 Someone has to breathe the same air he breathes. 404 00:21:03,960 --> 00:21:05,257 To touch him. 405 00:21:05,295 --> 00:21:08,924 I'm volunteering to make that test myself. 406 00:21:08,965 --> 00:21:11,263 Doctor, you have a responsibility 407 00:21:11,301 --> 00:21:12,268 to this ship, which goes... 408 00:21:12,302 --> 00:21:15,601 I also have a responsibility to humanity. 409 00:21:15,639 --> 00:21:16,901 Starfleet guidelines 410 00:21:16,940 --> 00:21:18,601 about contact with quarantined vess... 411 00:21:18,642 --> 00:21:21,668 You don't have to quote the rule book. 412 00:21:25,315 --> 00:21:26,976 You were saying? 413 00:21:27,917 --> 00:21:29,441 Request approved. 414 00:21:29,486 --> 00:21:32,944 Captain, you said if l... 415 00:21:32,989 --> 00:21:34,422 Approved? 416 00:21:34,457 --> 00:21:38,894 I recognize that you're trying to satisfy my conditions. 417 00:21:40,997 --> 00:21:42,658 Thank you. 418 00:21:53,943 --> 00:21:55,570 You sent for me, Doctor? 419 00:21:55,612 --> 00:21:56,909 I did, Commander. 420 00:21:56,946 --> 00:21:58,607 I assume that you're qualified 421 00:21:58,648 --> 00:21:59,910 to pilot this shuttlecraft? 422 00:21:59,949 --> 00:22:01,007 Certainly. 423 00:22:01,051 --> 00:22:02,450 I took advanced training in the operation 424 00:22:02,485 --> 00:22:04,112 of auxiliary space vessels at Starfleet academy 425 00:22:04,154 --> 00:22:05,121 where I received... 426 00:22:05,155 --> 00:22:06,884 A more than passing grade, no doubt. 427 00:22:06,923 --> 00:22:07,912 Please, come aboard. 428 00:22:07,957 --> 00:22:09,948 We don't have much time. 429 00:22:11,695 --> 00:22:16,291 Shuttle Bay Three forcefield activated. 430 00:22:32,982 --> 00:22:36,440 You are certain the Captain approved this, Doctor? 431 00:22:36,486 --> 00:22:38,613 You'll take us a few hundred meters 432 00:22:38,655 --> 00:22:41,624 away from the Enterprise and hold position. 433 00:22:41,658 --> 00:22:44,320 Begin shuttlecraft launch sequence. 434 00:23:05,248 --> 00:23:07,011 Good luck, Doctor. 435 00:23:18,962 --> 00:23:21,260 We are in position, Doctor. 436 00:23:21,297 --> 00:23:24,755 It's the only way to prove they're harmless. 437 00:23:24,801 --> 00:23:27,099 And if they are not? 438 00:23:27,137 --> 00:23:30,766 I hate to keep reminding you, but you are a machine. 439 00:23:30,807 --> 00:23:33,173 You'll be perfectly safe. 440 00:23:33,209 --> 00:23:35,609 That is by no means certain, Doctor 441 00:23:35,645 --> 00:23:37,772 but I was referring to you. 442 00:23:37,814 --> 00:23:44,276 Medical research is sometimes a risky business. 443 00:23:44,320 --> 00:23:46,618 It's all part of being human. 444 00:23:46,656 --> 00:23:49,250 Shall we proceed? 445 00:23:49,292 --> 00:23:52,227 Ready to transport. 446 00:23:52,262 --> 00:23:54,992 You have the coordinates, Chief O'Brien. 447 00:23:55,098 --> 00:23:57,566 Shuttlecraft, maintain your position and stand by. 448 00:23:57,600 --> 00:23:59,261 Standing by. 449 00:24:07,944 --> 00:24:10,538 Transporter Control, what's our status? 450 00:24:10,580 --> 00:24:12,377 We have a green panel, sir. 451 00:24:12,415 --> 00:24:14,906 Stand by to transport. 452 00:24:14,951 --> 00:24:16,578 Aye, sir. 453 00:24:16,619 --> 00:24:17,608 Energize. 454 00:24:54,089 --> 00:24:55,613 Oh, yes. 455 00:24:55,657 --> 00:24:57,887 I do. 456 00:24:57,926 --> 00:25:00,486 I understand you perfectly. 457 00:25:01,596 --> 00:25:02,893 How could you, Doctor? 458 00:25:02,931 --> 00:25:05,058 He has not said anything. 459 00:25:05,100 --> 00:25:06,226 Oh, yes, he has. 460 00:25:06,268 --> 00:25:08,293 Troi is right. 461 00:25:08,336 --> 00:25:10,702 He's telepathic. 462 00:25:29,958 --> 00:25:31,585 Time? 463 00:25:31,626 --> 00:25:35,926 0322, exactly. 464 00:25:35,964 --> 00:25:40,799 She's been in direct contact with the boy for 18 minutes. 465 00:25:45,307 --> 00:25:46,865 All systems are functioning 466 00:25:46,908 --> 00:25:48,967 within normal specifications, Doctor. 467 00:25:49,077 --> 00:25:52,638 The manufacturer will be pleased to hear it. 468 00:25:52,681 --> 00:25:54,546 I appreciate your help 469 00:25:54,583 --> 00:25:56,881 but your bedside manner needs work. 470 00:25:56,918 --> 00:25:58,078 Bedside manner? 471 00:26:01,923 --> 00:26:03,254 Doctor? 472 00:26:17,672 --> 00:26:20,470 Doctor, I don't understand. 473 00:26:20,509 --> 00:26:21,942 What has happened? 474 00:26:22,010 --> 00:26:23,944 There was no warning. 475 00:26:24,012 --> 00:26:25,639 Explain. 476 00:26:25,680 --> 00:26:27,170 Arthritic inflammation. 477 00:26:27,215 --> 00:26:30,309 It's the initial symptom of the disease. 478 00:26:30,352 --> 00:26:32,320 What can we do? 479 00:26:32,354 --> 00:26:35,687 Return the boy to Darwin Station. 480 00:26:35,724 --> 00:26:39,558 Apparently, the children are carriers. 481 00:26:43,598 --> 00:26:46,590 Chief O'Brien, are you ready? 482 00:26:46,635 --> 00:26:48,728 I have the original coordinates 483 00:26:48,770 --> 00:26:51,261 of the Darwin isolation lab, Captain. 484 00:26:51,306 --> 00:26:52,432 Quickly, please. 485 00:26:52,474 --> 00:26:55,034 Shuttle one, hold your position. 486 00:26:56,645 --> 00:26:57,634 Holding. 487 00:26:59,648 --> 00:27:02,640 Stand by to transport. 488 00:27:04,653 --> 00:27:06,621 It wasn't your fault. 489 00:27:14,396 --> 00:27:17,297 Tell us what you need, Doctor. 490 00:27:17,332 --> 00:27:20,062 There's nothing you can do, Captain. 491 00:27:20,101 --> 00:27:23,229 I'm not going to make myself an exception 492 00:27:23,271 --> 00:27:25,239 to the Darwin quarantine. 493 00:27:25,273 --> 00:27:26,638 Shuttle One, out. 494 00:27:28,343 --> 00:27:30,903 What is your condition, Doctor? 495 00:27:30,946 --> 00:27:33,642 Not exactly up to factory specs. 496 00:27:33,682 --> 00:27:34,649 I'm sorry. 497 00:27:34,683 --> 00:27:36,651 The pain is tolerable. 498 00:27:36,685 --> 00:27:37,811 Thank you. 499 00:27:37,852 --> 00:27:40,912 Shall I set course for Darwin Station? 500 00:27:40,956 --> 00:27:43,516 We're already under quarantine. 501 00:27:43,558 --> 00:27:45,617 What do we have to lose? 502 00:27:48,964 --> 00:27:52,092 We can no longer consider the Darwin Station crisis 503 00:27:52,133 --> 00:27:54,124 our most immediate concern. 504 00:27:54,169 --> 00:27:56,637 Although Dr. Pulaski's condition 505 00:27:56,671 --> 00:27:59,936 is inseparably linked with that emergency 506 00:27:59,975 --> 00:28:02,910 her safe return and that of Commander Data 507 00:28:03,011 --> 00:28:05,002 must take priority, please. 508 00:28:05,046 --> 00:28:08,072 Shouldn't Dr. Pulaski be involved in this? 509 00:28:08,116 --> 00:28:09,708 From what we've seen on the Lantree 510 00:28:09,751 --> 00:28:11,912 Dr. Pulaski may not have time to help herself. 511 00:28:11,987 --> 00:28:13,511 Well, I suggest 512 00:28:13,555 --> 00:28:15,648 we beam them both back onto the ship. 513 00:28:15,690 --> 00:28:17,749 Commander Data is most likely immune 514 00:28:17,792 --> 00:28:19,453 and surely the bio-filter... 515 00:28:19,494 --> 00:28:22,122 Oh, the transporter's bio-filter won't protect us. 516 00:28:22,163 --> 00:28:24,063 The boy was transported twice already 517 00:28:24,099 --> 00:28:25,726 and still infected Dr. Pulaski. 518 00:28:25,767 --> 00:28:28,292 Yeah, but couldn't we adjust the bio-filter? 519 00:28:28,336 --> 00:28:30,463 We can alter the filter to screen out 520 00:28:30,505 --> 00:28:32,939 whatever it is that's causing the disease. 521 00:28:33,008 --> 00:28:35,442 But we don't know what's causing the disease. 522 00:28:35,477 --> 00:28:37,945 We can't protect ourselves against the unknown. 523 00:28:38,046 --> 00:28:39,911 What we need is some kind of filter 524 00:28:39,948 --> 00:28:42,576 that doesn't depend on known biological factors. 525 00:28:42,617 --> 00:28:44,744 We might try the trace. 526 00:28:44,786 --> 00:28:46,754 The transporter trace? 527 00:28:46,788 --> 00:28:48,688 Well, as you know, the transporter 528 00:28:48,723 --> 00:28:50,816 keeps a record of all transmissions-- 529 00:28:50,859 --> 00:28:52,349 a pattern, if you will. 530 00:28:52,394 --> 00:28:54,726 Usually, it's just stored for security purposes 531 00:28:54,763 --> 00:28:57,596 but if we use the transporter trace 532 00:28:57,632 --> 00:29:00,192 to control the reconstitution process... 533 00:29:00,235 --> 00:29:03,602 I don't think it's ever been tried quite that way before 534 00:29:03,638 --> 00:29:05,799 but, theoretically, it is possible. 535 00:29:07,509 --> 00:29:09,909 I'd have to make extensive modifications. 536 00:29:09,978 --> 00:29:10,910 Then do it. 537 00:29:10,979 --> 00:29:12,776 Seems we have no alternative. 538 00:29:12,814 --> 00:29:14,748 Where will we get the trace pattern? 539 00:29:14,783 --> 00:29:16,751 The Doctor's never used our transporter. 540 00:29:16,785 --> 00:29:17,911 Never? 541 00:29:17,952 --> 00:29:20,921 No, she's a woman of very strongly held opinions, sir. 542 00:29:20,989 --> 00:29:23,253 What was her previous assignment? 543 00:29:23,291 --> 00:29:25,816 Her last ship was the Repulse. 544 00:29:25,860 --> 00:29:27,623 Bridge, Picard. 545 00:29:27,662 --> 00:29:30,062 Contact the USS Repulse 546 00:29:30,098 --> 00:29:34,436 using subspace Captain's priority channel. 547 00:29:48,349 --> 00:29:50,317 Oh, Dr. Pulaski... 548 00:29:50,351 --> 00:29:53,320 I can only tell you how much I regret 549 00:29:53,354 --> 00:29:55,948 the burden we've imposed on you. 550 00:29:56,024 --> 00:29:57,651 On both of you. 551 00:29:57,692 --> 00:29:59,956 Commander Data is an android. 552 00:30:00,028 --> 00:30:00,960 He's unaffected. 553 00:30:01,029 --> 00:30:02,792 As for me, I chose this. 554 00:30:02,831 --> 00:30:05,800 I was convinced the children were safe. 555 00:30:05,834 --> 00:30:09,270 I still can't believe you were infected by one of our children. 556 00:30:09,304 --> 00:30:11,670 The evidence is fairly conclusive. 557 00:30:11,706 --> 00:30:12,900 You don't understand. 558 00:30:12,941 --> 00:30:15,102 They were designed to resist disease. 559 00:30:15,143 --> 00:30:18,670 I think it's time we talked about that. 560 00:30:18,713 --> 00:30:20,772 Let me show you something. 561 00:30:37,732 --> 00:30:39,825 Our ultimate achievement. 562 00:30:39,868 --> 00:30:43,634 The oldest is 12 and all are telekinetic. 563 00:30:43,671 --> 00:30:45,002 Watch. 564 00:30:50,678 --> 00:30:52,976 Genetically engineered? 565 00:30:53,014 --> 00:30:54,914 Not engineered, created. 566 00:30:54,949 --> 00:30:56,678 Perfect in every way-- 567 00:30:56,718 --> 00:31:00,984 their body structure, their musculature, their minds. 568 00:31:01,022 --> 00:31:04,651 You were telling me about their immune system. 569 00:31:04,692 --> 00:31:06,557 That was our masterpiece. 570 00:31:06,594 --> 00:31:09,290 We gave these children an aggressive immunity. 571 00:31:09,330 --> 00:31:12,197 The rest of us were infected by the supply ship 572 00:31:12,233 --> 00:31:14,224 but they were protected. 573 00:31:14,269 --> 00:31:17,067 The Lantree logs indicated that only one crewman 574 00:31:17,105 --> 00:31:19,335 had any illness prior to arrival here. 575 00:31:19,374 --> 00:31:22,366 The First Officer had a mild case of Thelusian flu. 576 00:31:22,410 --> 00:31:24,708 Yes, he was one of the crewmen who came 577 00:31:24,746 --> 00:31:26,543 in direct contact with us. 578 00:31:26,581 --> 00:31:30,483 The Thelusian flu would have little effect on you 579 00:31:30,518 --> 00:31:32,486 but, tell me, how would they react? 580 00:31:32,520 --> 00:31:35,512 Their immune system would release an active antibody 581 00:31:35,557 --> 00:31:37,218 that would attack the virus. 582 00:31:37,258 --> 00:31:38,987 Even at a distance? 583 00:31:39,060 --> 00:31:40,618 Their immune systems don't wait 584 00:31:40,662 --> 00:31:42,323 for a disease to attack the body. 585 00:31:42,363 --> 00:31:44,957 It would seek out an airborne virus and destroy it. 586 00:31:44,999 --> 00:31:46,296 Destroy it? 587 00:31:46,334 --> 00:31:47,665 How exactly? 588 00:31:47,702 --> 00:31:50,728 The antibody would adapt itself 589 00:31:50,772 --> 00:31:54,503 to alter the genetic code of the virus. 590 00:31:54,542 --> 00:31:57,306 Commander, I want an analysis of the interaction 591 00:31:57,345 --> 00:32:00,678 between the Thelusian flu and the children. 592 00:32:00,715 --> 00:32:02,945 On a molecular genetic level? 593 00:32:02,984 --> 00:32:04,849 We don't have time for that. 594 00:32:04,886 --> 00:32:07,548 Genetic analysis could take months. 595 00:32:07,589 --> 00:32:09,181 Not necessarily. 596 00:32:09,223 --> 00:32:13,319 Commander Data has a way with computers. 597 00:32:13,361 --> 00:32:14,658 Sorry, Picard. 598 00:32:14,696 --> 00:32:16,960 We erased Dr. Pulaski's transporter pattern 599 00:32:17,031 --> 00:32:18,589 right after she transferred. 600 00:32:18,633 --> 00:32:20,897 Not that she used the transporter much. 601 00:32:20,935 --> 00:32:22,835 She preferred the shuttlecraft. 602 00:32:22,870 --> 00:32:26,169 I would have given her a shuttle if it would have kept her here. 603 00:32:26,207 --> 00:32:29,802 Tell me, Taggert, if she served you as well as you say 604 00:32:29,844 --> 00:32:31,675 why did you let her go? 605 00:32:31,713 --> 00:32:35,843 I see you haven't run into her stubborn streak yet. 606 00:32:35,883 --> 00:32:39,683 As soon as she found out about an opening on the Enterprise 607 00:32:39,721 --> 00:32:41,746 she put in a request for transfer. 608 00:32:41,789 --> 00:32:45,247 Knew your service record backward and forward. 609 00:32:45,293 --> 00:32:49,627 Apparently, she's been an admirer of yours for some time. 610 00:32:49,664 --> 00:32:51,325 Extraordinary. 611 00:32:51,366 --> 00:32:53,300 Commander... 612 00:32:53,334 --> 00:32:55,302 what have you got? 613 00:32:55,336 --> 00:32:57,634 The answer, I believe, Doctor. 614 00:32:57,672 --> 00:33:01,164 The Lantree was not the source of the disease 615 00:33:01,209 --> 00:33:02,938 but it was the trigger. 616 00:33:03,011 --> 00:33:04,308 Trigger? 617 00:33:04,345 --> 00:33:06,870 The Lantree's First Officer exposed your children 618 00:33:06,914 --> 00:33:09,815 to Thelusian flu for the first time. 619 00:33:09,851 --> 00:33:13,651 Their active immune systems set out to attack the virus 620 00:33:13,688 --> 00:33:16,054 and once it was triggered, it kept going. 621 00:33:16,090 --> 00:33:19,526 But the antibody created an unexpected side effect. 622 00:33:19,560 --> 00:33:23,758 It alters the genetic makeup of normal humans. 623 00:33:23,798 --> 00:33:25,629 This is a comparison 624 00:33:25,667 --> 00:33:27,726 of the altered and normal DNA. 625 00:33:27,769 --> 00:33:30,567 These are the two molecules that have been transposed. 626 00:33:30,605 --> 00:33:33,597 And since our DNA is self-replicating 627 00:33:33,641 --> 00:33:35,973 the process... 628 00:33:36,044 --> 00:33:37,978 Is irreversible. 629 00:33:38,046 --> 00:33:42,380 Judging from what happened on the Lantree 630 00:33:42,417 --> 00:33:47,286 anyone is a carrier once they're infected. 631 00:33:50,958 --> 00:33:54,395 Oh. 632 00:33:58,399 --> 00:34:01,266 Have you made any progress, Doctor? 633 00:34:01,301 --> 00:34:02,393 I'm afraid so, Captain. 634 00:34:02,436 --> 00:34:04,927 The children don't carry the disease. 635 00:34:04,972 --> 00:34:06,303 They are the cause. 636 00:34:06,340 --> 00:34:07,932 What do you mean? 637 00:34:08,041 --> 00:34:11,943 Their advanced immune system has created an antibody 638 00:34:12,012 --> 00:34:13,946 that changes normal DNA. 639 00:34:14,014 --> 00:34:16,574 The altered genes are the ones that control aging. 640 00:34:16,617 --> 00:34:19,745 Then why did it attack you more quickly than Dr. Kingsley? 641 00:34:19,787 --> 00:34:22,756 The enclosed environment of the shuttlecraft 642 00:34:22,790 --> 00:34:24,519 concentrated my exposure. 643 00:34:24,558 --> 00:34:26,423 The Lantree's First Officer 644 00:34:26,460 --> 00:34:28,826 carried the antibody onto his ship. 645 00:34:28,862 --> 00:34:31,296 It had the same effect on his crew. 646 00:34:31,331 --> 00:34:32,958 Right, what's the next step? 647 00:34:33,033 --> 00:34:35,092 The children will survive 648 00:34:35,135 --> 00:34:39,071 but the rest of us are just about out of time. 649 00:34:46,647 --> 00:34:49,411 Doctor, I want you back aboard this ship. 650 00:34:49,450 --> 00:34:51,941 We'll beam you up in suspended animation like the boy 651 00:34:51,985 --> 00:34:53,748 that will give us more time. 652 00:34:53,787 --> 00:34:55,584 Captain, I appreciate what you're trying to do 653 00:34:55,622 --> 00:34:58,523 but I got into this by leaping before I looked 654 00:34:58,559 --> 00:35:03,462 and I won't allow you to make the same mistake. 655 00:35:03,497 --> 00:35:06,193 Chief Medical Officer's log. 656 00:35:06,233 --> 00:35:10,829 This will be my final report to the Enterprise. 657 00:35:10,871 --> 00:35:12,839 Just as changes in evolution 658 00:35:12,873 --> 00:35:16,900 are known to be caused by changes in the environment 659 00:35:16,944 --> 00:35:20,539 we now know the process also works in reverse. 660 00:35:20,581 --> 00:35:24,142 An attempt to control human evolution 661 00:35:24,184 --> 00:35:26,914 has resulted in a new species 662 00:35:26,954 --> 00:35:29,445 that's lethal to its predecessors. 663 00:35:29,490 --> 00:35:31,754 The children will be condemned 664 00:35:31,792 --> 00:35:34,556 to live out their lives in isolation. 665 00:35:34,595 --> 00:35:37,257 The quarantine of the Darwin Station 666 00:35:37,297 --> 00:35:39,390 must be maintained forever. 667 00:35:49,810 --> 00:35:52,973 I am sorry I could not be more helpful, Doctor. 668 00:35:53,013 --> 00:35:55,846 You did everything you could, Commander. 669 00:35:55,883 --> 00:36:00,582 As androids go, you're in a class by yourself. 670 00:36:01,788 --> 00:36:03,255 Doctor... 671 00:36:03,290 --> 00:36:04,814 Please. 672 00:36:04,858 --> 00:36:08,021 Give my best to the Captain. 673 00:36:12,132 --> 00:36:16,762 Enterprise, Commander Data ready to beam aboard. 674 00:36:27,147 --> 00:36:28,512 Captain 675 00:36:28,549 --> 00:36:31,279 Kate knew what she was doing. 676 00:36:31,318 --> 00:36:34,776 I wish I could be certain that we'd tried everything. 677 00:36:34,821 --> 00:36:38,348 Commander Data is ready to come aboard, sir. 678 00:36:42,763 --> 00:36:45,425 You have the Bridge, Number One. 679 00:36:59,445 --> 00:37:01,470 No life-forms present, sir. 680 00:37:04,117 --> 00:37:06,984 You may step down, sir. 681 00:37:10,123 --> 00:37:12,114 Data, tell me, if... 682 00:37:12,158 --> 00:37:13,352 It's good to see you again. 683 00:37:13,392 --> 00:37:15,121 Thank you, sir. 684 00:37:15,161 --> 00:37:17,925 Now, quickly-- if the changes in Dr. Pulaski's DNA were reversed 685 00:37:18,030 --> 00:37:18,928 would it be possible... 686 00:37:19,031 --> 00:37:19,929 It is not reversible, sir. 687 00:37:20,032 --> 00:37:21,226 The subtle molecular transposition... 688 00:37:21,267 --> 00:37:22,234 Yes, yes, yes... 689 00:37:22,268 --> 00:37:24,168 but say if it were "undone" 690 00:37:24,203 --> 00:37:25,761 would she be normal again? 691 00:37:25,805 --> 00:37:28,467 As normal as ever, sir. 692 00:37:28,508 --> 00:37:31,534 You said that the transporter could be modified 693 00:37:31,577 --> 00:37:33,909 to filter out the changes in Dr. Pulaski. 694 00:37:33,946 --> 00:37:36,938 Yes, sir, but we were unable to locate her trace pattern. 695 00:37:37,049 --> 00:37:37,947 Well... 696 00:37:38,050 --> 00:37:40,746 what if we used a sample of her DNA-- 697 00:37:40,786 --> 00:37:42,913 say, um, from a blood test-- 698 00:37:42,955 --> 00:37:46,152 taken before she was exposed to the disease 699 00:37:46,192 --> 00:37:50,151 could that be used to filter out the genetic changes? 700 00:37:50,196 --> 00:37:52,562 Well, I'd have to get into the bio-filter bus 701 00:37:52,598 --> 00:37:54,691 and patch in a molecular matrix reader. 702 00:37:54,734 --> 00:37:55,701 That's no problem. 703 00:37:55,735 --> 00:37:58,067 But the waveform modulator will be overloaded 704 00:37:58,104 --> 00:37:59,765 without the regeneration limiter 705 00:37:59,805 --> 00:38:01,238 in the first stage circuit. 706 00:38:01,274 --> 00:38:02,241 Hmm, interesting. 707 00:38:02,275 --> 00:38:03,742 However, theoretically... 708 00:38:03,776 --> 00:38:04,743 -Data. -Yes, sir. 709 00:38:04,777 --> 00:38:06,404 Can you do the modifications? 710 00:38:06,445 --> 00:38:07,537 I think so, sir. 711 00:38:07,580 --> 00:38:08,604 Then make it so. 712 00:38:09,615 --> 00:38:10,843 You heard what he said. 713 00:38:10,883 --> 00:38:12,373 Let's get those panels off. 714 00:38:17,056 --> 00:38:19,024 A blood test, a tissue sample-- 715 00:38:19,058 --> 00:38:20,582 anything that would have 716 00:38:20,626 --> 00:38:23,094 a sample of Dr. Pulaski's original DNA. 717 00:38:23,129 --> 00:38:25,188 No, sir, her records were shipped 718 00:38:25,231 --> 00:38:27,290 by way of Starfleet Headquarters. 719 00:38:27,333 --> 00:38:29,597 They have not caught up with us yet. 720 00:38:29,635 --> 00:38:30,863 This is ridiculous. 721 00:38:30,903 --> 00:38:32,427 A cell, a single cell... 722 00:38:32,471 --> 00:38:34,132 Let's check her quarters. 723 00:38:47,086 --> 00:38:48,178 Anything-- 724 00:38:48,221 --> 00:38:50,883 a fingernail, a hair... 725 00:38:50,923 --> 00:38:52,083 Hairbrush. 726 00:39:05,104 --> 00:39:06,901 It has a follicle, sir. 727 00:39:06,973 --> 00:39:08,235 Live cells. 728 00:39:11,577 --> 00:39:15,445 Darwin Station, this is the Enterprise. 729 00:39:15,481 --> 00:39:18,041 Go ahead, Captain. 730 00:39:18,084 --> 00:39:19,415 I'm here. 731 00:39:24,790 --> 00:39:26,781 Doctor, we may have a solution. 732 00:39:26,826 --> 00:39:29,761 We have a sample of your normal DNA 733 00:39:29,795 --> 00:39:32,923 to use as a filter in the transporter. 734 00:39:33,032 --> 00:39:35,626 We think that we can beam you aboard 735 00:39:35,668 --> 00:39:37,499 while filtering out 736 00:39:37,536 --> 00:39:41,563 any of the genetic problems caused by the disease. 737 00:39:41,607 --> 00:39:44,201 Interesting theory, Captain. 738 00:39:44,243 --> 00:39:48,475 If it works, we could use the same technique 739 00:39:48,514 --> 00:39:50,482 to save Dr. Kingsley 740 00:39:50,516 --> 00:39:52,313 and her colleagues. 741 00:39:52,351 --> 00:39:57,254 I think you should know this has never been attempted before. 742 00:39:57,290 --> 00:39:59,224 Well, I'll tell you one thing. 743 00:39:59,258 --> 00:40:02,193 If I live through this... 744 00:40:04,230 --> 00:40:08,530 I'll have a much better understanding of geriatrics. 745 00:40:13,005 --> 00:40:14,131 All set, Chief? 746 00:40:14,173 --> 00:40:15,140 Almost ready, sir. 747 00:40:15,174 --> 00:40:16,539 There's just one thing. 748 00:40:16,575 --> 00:40:17,599 Yes? 749 00:40:17,643 --> 00:40:19,804 This modification's one way only. 750 00:40:19,845 --> 00:40:21,278 If it doesn't work 751 00:40:21,314 --> 00:40:23,578 we won't be able to reverse-transport 752 00:40:23,616 --> 00:40:25,481 the Doctor back to the planet. 753 00:40:28,287 --> 00:40:33,088 Then, I'll operate the transporter controls myself. 754 00:40:33,125 --> 00:40:37,926 If she's going to be consigned to oblivion, then... 755 00:40:37,963 --> 00:40:39,396 Thank you, sir. 756 00:40:39,432 --> 00:40:42,458 I'll be monitoring the medical scans 757 00:40:42,501 --> 00:40:45,334 but you'll be able to tell if it's worked 758 00:40:45,371 --> 00:40:46,895 by watching the stack. 759 00:40:46,939 --> 00:40:50,204 Dr. Pulaski, are you ready? 760 00:40:50,242 --> 00:40:53,177 I suppose I am, Captain. 761 00:41:00,152 --> 00:41:02,143 Here we go. 762 00:41:12,665 --> 00:41:15,361 It's not working. 763 00:41:15,401 --> 00:41:17,232 Captain, wait. 764 00:41:49,301 --> 00:41:50,461 Doctor. 765 00:41:50,503 --> 00:41:52,266 Good to see you, Doctor. 766 00:41:52,304 --> 00:41:54,636 Welcome back, Doctor. 767 00:41:54,673 --> 00:41:56,231 Come. 768 00:42:01,147 --> 00:42:03,672 Captain, if this hadn't worked... 769 00:42:03,716 --> 00:42:04,774 if... 770 00:42:04,817 --> 00:42:06,444 If this hadn't worked 771 00:42:06,485 --> 00:42:08,715 it would have been necessary 772 00:42:08,754 --> 00:42:11,621 to beam your energy into empty space. 773 00:42:11,657 --> 00:42:14,592 And spread my atoms across the galaxy. 774 00:42:14,627 --> 00:42:15,924 Yes, I'm sorry... 775 00:42:15,961 --> 00:42:17,121 No, no, don't be sorry. 776 00:42:17,163 --> 00:42:19,961 Every time, I get into the damned thing 777 00:42:20,065 --> 00:42:23,501 I'm convinced that's what's going to happen. 778 00:42:27,473 --> 00:42:30,306 Chief Medical Officer's Log, supplemental. 779 00:42:30,342 --> 00:42:32,276 The adults of Darwin station 780 00:42:32,311 --> 00:42:34,711 have been restored to normal health 781 00:42:34,747 --> 00:42:36,237 using our transporter. 782 00:42:36,282 --> 00:42:38,250 They will remain on Gagarin lV 783 00:42:38,284 --> 00:42:41,481 and continue their research in hopes of one day 784 00:42:41,520 --> 00:42:44,250 rejoining their children. 785 00:42:44,290 --> 00:42:46,281 Impulse speed. 786 00:42:46,325 --> 00:42:48,759 There she is, Captain. 787 00:42:48,794 --> 00:42:51,957 Scientists believe no experiment is a failure 788 00:42:51,997 --> 00:42:56,229 that even a mistake advances the evolution of understanding. 789 00:42:56,268 --> 00:42:58,259 Close to 40 kilometers. 790 00:42:58,304 --> 00:43:00,135 40 Kilometers. Aye, sir. 791 00:43:00,172 --> 00:43:02,663 But all achievement has a price. 792 00:43:02,708 --> 00:43:04,403 For one brief glimpse 793 00:43:04,443 --> 00:43:08,038 at the mysterious blueprint of human evolution 794 00:43:08,080 --> 00:43:11,208 the men and women of the USS Lantree 795 00:43:11,250 --> 00:43:12,945 paid with their lives. 796 00:43:12,985 --> 00:43:17,251 Their sacrifice is thus noted in this scientist's log. 797 00:43:17,289 --> 00:43:18,620 Number One. 798 00:43:18,657 --> 00:43:23,822 Lieutenant Worf, arm the photon torpedoes. 799 00:43:26,332 --> 00:43:28,425 Torpedoes ready, Commander. 800 00:43:28,467 --> 00:43:30,594 Extreme caution. 801 00:43:30,636 --> 00:43:32,763 The USS Lantree is a quarantined vessel 802 00:43:32,805 --> 00:43:34,534 by order of Starfleet Command. 803 00:43:34,573 --> 00:43:36,131 Do not board. 804 00:43:36,175 --> 00:43:38,473 Gentlemen. 805 00:43:38,511 --> 00:43:40,240 Extreme caution. 806 00:43:40,279 --> 00:43:42,975 The USS Lantree is a quarantined vessel 807 00:43:43,048 --> 00:43:44,982 by order of Starfleet Command. 808 00:43:45,050 --> 00:43:47,018 Do not board. 809 00:44:01,033 --> 00:44:04,434 Set course and speed for Star Station lndia. 810 00:44:04,470 --> 00:44:07,132 Course and speed set, sir. 811 00:44:13,812 --> 00:44:16,282 Engage. 57510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.