Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,380 --> 00:00:36,740
Monsieur Rahul!
2
00:00:37,980 --> 00:00:39,380
Il est la, mon sauveur.
3
00:00:39,380 --> 00:00:42,180
Bonjour.
4
00:00:42,180 --> 00:00:43,740
Merci, Monsieur.
5
00:00:45,900 --> 00:00:48,580
Merci du fond du coeur.
6
00:00:48,580 --> 00:00:49,980
Dieu vous benisse.
7
00:00:53,460 --> 00:00:55,340
Is Mr Okoye ready for the theatre?
8
00:01:07,020 --> 00:01:08,660
Morning. Morning.
9
00:01:08,660 --> 00:01:09,740
Morning.
10
00:01:12,180 --> 00:01:13,740
Morning. Morning.
11
00:02:11,700 --> 00:02:14,940
We're down to ten fentanyl. 200.
12
00:02:17,460 --> 00:02:18,860
What's he doing here?
13
00:02:22,180 --> 00:02:24,100
Have we sent?
14
00:02:24,100 --> 00:02:26,540
What's going on? Where's Mr Sayeed?
15
00:02:26,540 --> 00:02:28,020
Oh, a change in plan.
16
00:02:28,020 --> 00:02:30,060
I'm operating.
17
00:02:30,060 --> 00:02:31,700
I don't think so.
18
00:02:35,860 --> 00:02:39,100
Do you want to take it up
with the Medical Director?
19
00:02:53,180 --> 00:02:56,100
First case is a Hickman line.
20
00:03:58,180 --> 00:03:59,820
Mr Rahul?
21
00:04:00,820 --> 00:04:02,300
Take a message. I'll call them back.
22
00:04:02,300 --> 00:04:03,740
He says it's urgent.
23
00:04:11,660 --> 00:04:12,780
Mm.
24
00:04:13,700 --> 00:04:16,260
Yes, I got your little note.
25
00:04:18,340 --> 00:04:19,740
Stay where you are.
26
00:04:28,740 --> 00:04:32,020
Dan, get the on-call anaesthetist
to come and take over.
27
00:04:33,140 --> 00:04:34,580
I'm not having this.
28
00:05:13,340 --> 00:05:16,820
Silencium
by John Harles
29
00:05:53,380 --> 00:05:54,780
Go into the hospital and find out
30
00:05:54,780 --> 00:05:56,940
what we can and can't cordon off,
realistically.
31
00:05:56,940 --> 00:05:59,140
All right? Off you go.
Hey, Steve, you good?
32
00:06:01,620 --> 00:06:03,020
It's Adam.
33
00:06:04,820 --> 00:06:07,620
Dr Yuen? Forensic medical examiner.
34
00:06:09,300 --> 00:06:10,620
Oh, yeah. Yeah, all right.
35
00:06:10,620 --> 00:06:11,700
How you doing, Doc?
36
00:06:11,700 --> 00:06:14,660
Yeah, I heard you got the DI's job.
Congratulations.
37
00:06:14,660 --> 00:06:16,020
Are you taking the piss?
38
00:06:18,340 --> 00:06:19,740
Steve Galloway.
39
00:06:19,740 --> 00:06:21,060
Detective Sergeant.
40
00:06:21,060 --> 00:06:22,340
Jack Hodgson, forensics.
41
00:06:22,340 --> 00:06:23,940
Nikki Alexander, pathologist.
42
00:06:23,940 --> 00:06:25,100
Mm.
43
00:06:33,260 --> 00:06:36,460
Our victim is a Mr Arnie Rahul,
44
00:06:36,460 --> 00:06:39,340
consultant surgeon, 48 years old.
45
00:06:41,340 --> 00:06:42,980
And this place is?
46
00:06:42,980 --> 00:06:45,340
It's supposed to be
the new operating theatre,
47
00:06:45,340 --> 00:06:48,860
but they got the wiring spec all
wrong so they've got to redo it all.
48
00:06:48,860 --> 00:06:50,540
Our taxpayers' money at work.
49
00:06:53,620 --> 00:06:56,020
Blood staining on the clothes
suggests penetrating wound
50
00:06:56,020 --> 00:06:57,340
to the chest.
51
00:06:59,460 --> 00:07:00,740
Evidence of a struggle.
52
00:07:07,580 --> 00:07:09,220
No defensive wounds.
53
00:07:20,860 --> 00:07:22,340
Hands are clean.
54
00:07:24,380 --> 00:07:25,740
No abrasions.
55
00:07:28,260 --> 00:07:29,420
Bruising.
56
00:07:30,420 --> 00:07:33,700
He fell, face down,
and then moved.
57
00:07:33,700 --> 00:07:35,300
Or was moved.
58
00:07:35,300 --> 00:07:38,060
Smearing on the floor is
consistent with this.
59
00:07:38,060 --> 00:07:41,260
The assailant would have had
extensive cross-contamination
60
00:07:41,260 --> 00:07:42,740
with the victim's blood.
61
00:07:42,740 --> 00:07:43,820
I'll say.
62
00:07:43,820 --> 00:07:46,260
A lot of blood.
63
00:07:46,260 --> 00:07:48,220
Extensive spatter.
64
00:07:48,220 --> 00:07:50,580
Yeah. Looks like a frenzied attack.
65
00:07:51,580 --> 00:07:54,820
Could be from multiple sources.
We'll see.
66
00:07:54,820 --> 00:07:55,900
Right.
67
00:08:05,900 --> 00:08:07,060
All right.
68
00:08:08,340 --> 00:08:09,740
What's this?
69
00:08:13,620 --> 00:08:16,860
Smaller droplets of blood here.
70
00:08:16,860 --> 00:08:19,020
This is different.
71
00:08:19,020 --> 00:08:21,420
Hm. What if...
72
00:08:21,420 --> 00:08:24,140
..he took a swing
at his assailant...
73
00:08:24,140 --> 00:08:27,100
Mm-hm? ..hits him in the face,
gives him a bloody nose?
74
00:08:28,300 --> 00:08:29,860
The assailant bleeds...
75
00:08:32,740 --> 00:08:34,420
..continues to bleed.
76
00:08:39,340 --> 00:08:40,580
Huh.
77
00:08:40,580 --> 00:08:44,180
Maybe he wipes his nose
with his hand,
78
00:08:44,180 --> 00:08:46,100
leaves blood on the door handle
79
00:08:46,100 --> 00:08:47,340
on his way out?
80
00:08:47,340 --> 00:08:49,220
So not the victim's blood?
81
00:08:49,220 --> 00:08:50,940
I don't think so.
82
00:08:50,940 --> 00:08:52,300
Steve?
83
00:08:52,300 --> 00:08:53,380
Oh, look.
84
00:08:53,380 --> 00:08:54,980
Our new Detective Inspector.
85
00:08:56,540 --> 00:08:57,740
Guv.
86
00:08:59,420 --> 00:09:00,460
Hi.
87
00:09:00,460 --> 00:09:01,780
DI Ruth Cracknell.
88
00:09:01,780 --> 00:09:03,380
Hi.
89
00:09:03,380 --> 00:09:06,660
So the victim was about to start
an operation in theatre
90
00:09:06,660 --> 00:09:08,580
number 7, upstairs,
91
00:09:08,580 --> 00:09:10,660
gets a phone call, walks out,
92
00:09:10,660 --> 00:09:12,340
never comes back.
93
00:09:12,340 --> 00:09:14,540
And was that the last place
he was seen alive?
94
00:09:14,540 --> 00:09:17,540
Mm-hm. We should seal that off,
then, too.
95
00:09:17,540 --> 00:09:19,020
All yours, Steve.
96
00:09:20,260 --> 00:09:21,660
Right.
97
00:09:25,700 --> 00:09:28,260
February, March at the latest.
98
00:09:28,260 --> 00:09:29,740
A word.
99
00:09:29,740 --> 00:09:30,820
Emily.
100
00:09:30,820 --> 00:09:32,420
How nice to see you.
101
00:09:32,420 --> 00:09:35,780
Would you excuse us for a moment,
please?
102
00:09:35,780 --> 00:09:37,860
Is this anything to do with you?
103
00:09:39,460 --> 00:09:40,740
What are you talking about?
104
00:09:40,740 --> 00:09:44,460
My grant, from the
Cancer Research Council.
105
00:09:44,460 --> 00:09:47,020
Five years of research money, gone.
106
00:09:47,020 --> 00:09:48,100
I heard.
107
00:09:48,100 --> 00:09:49,500
Oh, you heard.
108
00:09:52,460 --> 00:09:54,860
Emily, what do you want?
109
00:09:54,860 --> 00:09:56,780
You sit on their advisory board.
110
00:09:56,780 --> 00:09:58,860
You can persuade them
to reverse the decision.
111
00:09:58,860 --> 00:10:00,180
That's the least you owe me.
112
00:10:00,180 --> 00:10:03,180
Your funding was suspended
because a key member of your team
113
00:10:03,180 --> 00:10:04,740
is a total liability.
114
00:10:04,740 --> 00:10:05,940
That is a lie.
115
00:10:05,940 --> 00:10:08,780
Then prove it, and maybe
they'll reconsider your grant.
116
00:10:08,780 --> 00:10:10,900
Don't worry. I will.
117
00:10:12,660 --> 00:10:14,140
So...
118
00:10:14,140 --> 00:10:16,860
..I hear they're floating
your little company.
119
00:10:16,860 --> 00:10:19,860
Going to make millions
from my research at St Jude's?
120
00:10:19,860 --> 00:10:22,140
Look, erm...
121
00:10:22,140 --> 00:10:24,820
..shouldn't you answer that?
122
00:10:24,820 --> 00:10:27,260
Listen, we don't have to be at war.
123
00:10:28,620 --> 00:10:30,940
Maybe the Cowley Institute can help.
How?
124
00:10:30,940 --> 00:10:34,180
Well, if you've got some
good projects ready to go,
125
00:10:34,180 --> 00:10:37,180
maybe our foundation could step in
with some funding.
126
00:10:37,180 --> 00:10:38,580
Oh, I get it.
127
00:10:38,580 --> 00:10:41,500
I show you all my data
and you steal that as well.
128
00:10:41,500 --> 00:10:43,100
Emily, Emily, Emily.
129
00:10:44,580 --> 00:10:47,580
Your original stem cell work
was brilliant.
130
00:10:47,580 --> 00:10:48,820
Brilliant.
131
00:10:48,820 --> 00:10:51,380
But for years you tried
and failed to turn it into
132
00:10:51,380 --> 00:10:53,100
a viable cancer treatment.
133
00:10:53,100 --> 00:10:55,380
We made that crucial step.
134
00:10:55,380 --> 00:10:56,740
That's all.
135
00:10:56,740 --> 00:10:59,340
Everyone knows Edison
didn't invent the light bulb.
136
00:10:59,340 --> 00:11:01,300
He just made it work.
137
00:11:01,300 --> 00:11:03,100
Edison was an arsehole.
138
00:11:03,100 --> 00:11:05,820
Professor, there's an urgent call
for Dr Braithwaite.
139
00:11:08,540 --> 00:11:09,980
CCTV, guv.
140
00:11:13,580 --> 00:11:16,540
There's a clip of him crossing the
corridor from the operating theatre.
141
00:11:19,100 --> 00:11:21,660
He's fully scrubbed - gloves, gown.
142
00:11:21,660 --> 00:11:23,060
What's that in his hand?
143
00:11:25,220 --> 00:11:26,900
Looks like a syringe and needle.
144
00:11:26,900 --> 00:11:29,940
Mm. A very big, long, sharp needle.
145
00:11:31,500 --> 00:11:33,100
You all right, Steve? Mm.
146
00:11:33,100 --> 00:11:34,900
Well, that could be
the murder weapon.
147
00:11:34,900 --> 00:11:36,580
And the gloves and gown
are all missing.
148
00:11:36,580 --> 00:11:38,740
Yeah, we're searching all the bins
in the vicinity.
149
00:11:38,740 --> 00:11:40,500
Good luck with that.
150
00:11:40,500 --> 00:11:41,540
Sorry?
151
00:11:41,540 --> 00:11:42,860
This is a hospital.
152
00:11:42,860 --> 00:11:44,700
It produces a ton of rubbish
every six hours.
153
00:11:44,700 --> 00:11:46,140
You think you're going to find
154
00:11:46,140 --> 00:11:47,860
a pair of bloodstained gloves in
that lot?
155
00:11:47,860 --> 00:11:50,660
What about the needle? You'd put
that in a sharps bin, wouldn't you?
156
00:11:50,660 --> 00:11:51,980
Same problem.
157
00:11:51,980 --> 00:11:53,900
There's a finite number of
sharps bins.
158
00:11:53,900 --> 00:11:56,060
And they are changed
less frequently.
159
00:11:56,060 --> 00:11:58,420
If we found it, we'd get DNA,
maybe prints.
160
00:11:58,420 --> 00:12:01,300
It might tell us
the assailant's movements.
161
00:12:01,300 --> 00:12:03,700
Steve, you heard the man.
162
00:12:03,700 --> 00:12:06,140
Bag up every sharps bin
in this hospital.
163
00:12:29,700 --> 00:12:32,060
What's the time?
164
00:12:32,060 --> 00:12:33,540
Mum, don't get anxious.
165
00:12:36,900 --> 00:12:38,740
I'm not standing for this.
166
00:12:48,260 --> 00:12:51,260
Right, I want interviews with
all the staff working with
167
00:12:51,260 --> 00:12:52,620
Arnie Rahul today.
168
00:12:52,620 --> 00:12:54,820
And identify and inform
the next of kin.
169
00:12:54,820 --> 00:12:56,100
Be discreet, yeah?
170
00:12:56,100 --> 00:12:57,580
Who's in charge here?
171
00:12:57,580 --> 00:12:59,260
Detective Inspector Cracknell.
172
00:12:59,260 --> 00:13:00,380
You are?
173
00:13:00,380 --> 00:13:02,060
Dr Braithwaite, Medical Director.
174
00:13:02,060 --> 00:13:05,420
I'm afraid you can't just shut down
an operating theatre.
175
00:13:05,420 --> 00:13:08,700
Unfortunately, it's now a
crime scene and a police matter.
176
00:13:08,700 --> 00:13:11,380
But we have patients needing
urgent treatment.
177
00:13:11,380 --> 00:13:13,140
I can get a warrant, Dr Braithwaite.
178
00:13:13,140 --> 00:13:14,660
Can I suggest something?
179
00:13:14,660 --> 00:13:17,060
Sorry. Nikki Alexander, pathologist.
180
00:13:17,060 --> 00:13:19,220
Ah, that we seal off
the theatre for...
181
00:13:19,220 --> 00:13:20,700
..what do you think, four hours?
182
00:13:20,700 --> 00:13:22,100
Yeah, that'd work.
183
00:13:23,140 --> 00:13:24,340
Very well.
184
00:13:24,340 --> 00:13:25,380
Four hours.
185
00:13:25,380 --> 00:13:26,780
Not a minute longer.
186
00:13:33,420 --> 00:13:34,540
Hey.
187
00:13:34,540 --> 00:13:35,980
Come on. Shift.
188
00:13:54,060 --> 00:13:56,020
Dr Braithwaite!
189
00:13:56,020 --> 00:13:57,900
Oh! Mum, you all right?
190
00:13:57,900 --> 00:13:59,620
Are you OK?
191
00:13:59,620 --> 00:14:01,500
We've been waiting an hour.
192
00:14:01,500 --> 00:14:04,460
Mrs Fletcher, I-I'm terribly sorry.
193
00:14:04,460 --> 00:14:05,780
Come this way.
194
00:14:08,700 --> 00:14:10,780
Can we get you a wheelchair, maybe?
195
00:14:10,780 --> 00:14:12,100
I'm not dead yet.
196
00:14:15,940 --> 00:14:17,060
Thanks.
197
00:14:17,060 --> 00:14:18,220
Pleasure.
198
00:14:24,740 --> 00:14:27,540
Rahul was scrubbed up,
ready to start the operation.
199
00:14:27,540 --> 00:14:28,980
It was a Hickman line.
200
00:14:31,020 --> 00:14:34,540
Dr Mitchell, we don't all share your
knowledge of medical procedures.
201
00:14:34,540 --> 00:14:37,500
It's a long-term vascular
access device
202
00:14:37,500 --> 00:14:40,940
for people who need chemotherapy
or blood transfusions or whatever.
203
00:14:40,940 --> 00:14:42,580
It's a minor procedure.
204
00:14:44,940 --> 00:14:47,100
And what happened then?
205
00:14:47,100 --> 00:14:48,660
Rahul got a phone call,
206
00:14:48,660 --> 00:14:50,500
and left.
207
00:14:50,500 --> 00:14:52,020
Just walked out.
208
00:14:54,860 --> 00:14:57,580
Is it true you two had
an argument before surgery?
209
00:14:57,580 --> 00:14:59,140
Nothing to speak of.
210
00:14:59,140 --> 00:15:01,980
But you said he shouldn't
be operating.
211
00:15:04,060 --> 00:15:07,140
Not after the Harry Fletcher
incident.
212
00:15:07,140 --> 00:15:09,180
Who's Harry Fletcher?
213
00:15:09,180 --> 00:15:10,540
A patient.
214
00:15:10,540 --> 00:15:13,460
Arrested on the table
during surgery last week.
215
00:15:13,460 --> 00:15:15,980
Currently dying on ICU.
216
00:15:15,980 --> 00:15:18,420
Trust investigation blamed
the anaesthetist.
217
00:15:19,860 --> 00:15:22,940
Do you disagree with
the investigation's findings?
218
00:15:25,780 --> 00:15:28,380
We don't believe the current
management has assessed
219
00:15:28,380 --> 00:15:31,180
Dr Rahul's performance
with sufficient...
220
00:15:31,180 --> 00:15:32,420
..objectivity.
221
00:15:37,220 --> 00:15:40,740
Arnie Rahul. Asian male.
Age, 48.
222
00:15:48,740 --> 00:15:50,340
Facial contusions.
223
00:15:54,620 --> 00:15:57,580
Bruising and abrasion of
the lower vermilion border.
224
00:15:57,580 --> 00:16:00,420
Consistent with blunt force trauma.
225
00:16:15,300 --> 00:16:17,780
Loose lower-left central incisor.
226
00:16:22,620 --> 00:16:25,340
Single puncture wound
to the left chest wall.
227
00:16:28,780 --> 00:16:30,420
Lateral to the sternum.
228
00:16:34,020 --> 00:16:36,260
Third interspace.
229
00:16:36,260 --> 00:16:38,900
CT shows multiple rib fractures.
230
00:16:49,580 --> 00:16:51,500
Rahul's phone, ID badge
and locker key.
231
00:16:51,500 --> 00:16:53,980
Great. You're going to check that
for texts and calls, right?
232
00:16:53,980 --> 00:16:55,060
Yeah, of course.
233
00:16:55,060 --> 00:16:57,620
Come here. There's something else
I want to show you.
234
00:16:57,620 --> 00:16:59,060
Right. This.
235
00:17:00,300 --> 00:17:05,180
This is a central line insertion
kit like the one Rahul had, OK?
236
00:17:05,180 --> 00:17:07,300
And it was all there
237
00:17:07,300 --> 00:17:08,940
in the theatre,
238
00:17:08,940 --> 00:17:12,380
except for the needle and syringe.
239
00:17:17,060 --> 00:17:18,180
You OK?
240
00:17:18,180 --> 00:17:19,340
Yeah, fine.
241
00:17:19,340 --> 00:17:20,740
You don't look fine.
242
00:17:21,740 --> 00:17:23,100
It's just, erm...
243
00:17:24,260 --> 00:17:25,540
..I don't like needles.
244
00:17:27,900 --> 00:17:29,620
Oh, mate.
245
00:17:29,620 --> 00:17:31,900
You are so on the wrong
investigation.
246
00:17:31,900 --> 00:17:34,380
It's not funny, all right?
247
00:17:34,380 --> 00:17:36,340
Long story short,
248
00:17:36,340 --> 00:17:37,860
we're looking for one of these.
249
00:17:37,860 --> 00:17:39,140
Oh...
250
00:17:41,260 --> 00:17:45,260
So Arnie Rahul died from a
puncture wound to the chest.
251
00:17:45,260 --> 00:17:49,220
The weapon caused penetrating
injuries to the ascending aorta,
252
00:17:49,220 --> 00:17:52,660
a three-centimetre tear to
the superior vena cava,
253
00:17:52,660 --> 00:17:54,700
and then the upper lobe
of the right lung,
254
00:17:54,700 --> 00:17:57,620
leading to extensive
hemopneumothorax.
255
00:17:57,620 --> 00:18:02,020
Injuries are consistent with
a central line insertion needle.
256
00:18:04,340 --> 00:18:06,220
If he just got stabbed
with a needle,
257
00:18:06,220 --> 00:18:08,100
how come there was so much blood?
258
00:18:08,100 --> 00:18:09,780
What is it, 18-gauge?
259
00:18:09,780 --> 00:18:11,820
Stick that into a big artery
and blood'll flow out
260
00:18:11,820 --> 00:18:13,620
like a high-pressure hose.
261
00:18:13,620 --> 00:18:16,340
He also had facial bruises...
262
00:18:18,260 --> 00:18:20,140
..and several broken ribs.
263
00:18:20,140 --> 00:18:21,580
So he took quite a beating?
264
00:18:21,580 --> 00:18:22,660
No.
265
00:18:22,660 --> 00:18:24,020
Chest compressions.
266
00:18:25,420 --> 00:18:28,140
Why would you kill someone
then try and revive them?
267
00:18:28,140 --> 00:18:29,620
There's something else.
268
00:18:29,620 --> 00:18:33,580
Blood alcohol level, three times
the legal driving limit.
269
00:19:06,420 --> 00:19:08,820
Share certificates.
270
00:19:08,820 --> 00:19:11,820
Talogen Biosciences.
You ever heard of them?
271
00:19:11,820 --> 00:19:13,940
No.
272
00:19:13,940 --> 00:19:15,220
Uh-oh.
273
00:19:21,580 --> 00:19:24,180
It's called vacuum metal deposition.
274
00:19:24,180 --> 00:19:26,660
Shows up fingerprints.
275
00:19:26,660 --> 00:19:29,100
How does it work, then?
276
00:19:29,100 --> 00:19:33,500
A tiny amount of gold, and then
zinc, are vaporised inside.
277
00:19:33,500 --> 00:19:36,180
The gold sticks to everything
except the fingerprint
278
00:19:36,180 --> 00:19:38,500
and the zinc sticks to
only the gold,
279
00:19:38,500 --> 00:19:40,820
so we get a reverse
image of the print.
280
00:19:49,180 --> 00:19:50,740
Five minutes on defrost?
281
00:19:52,740 --> 00:19:55,740
Right, two male DNA profiles
at the scene.
282
00:19:55,740 --> 00:19:58,260
One matches Rahul.
283
00:19:58,260 --> 00:20:00,740
The other is not on the database,
284
00:20:00,740 --> 00:20:03,380
and presumably belongs
to the attacker.
285
00:20:03,380 --> 00:20:05,420
This profile was found in spatter,
286
00:20:05,420 --> 00:20:08,260
roughly head-height
and on the door handle,
287
00:20:08,260 --> 00:20:12,660
which suggests the attacker
may have facial injuries.
288
00:20:12,660 --> 00:20:15,860
The fibre analysis is interesting.
289
00:20:15,860 --> 00:20:19,340
Its predominant population's
consistent with standard-issue
290
00:20:19,340 --> 00:20:20,660
surgical scrubs.
291
00:20:20,660 --> 00:20:23,460
So everyone in the room
was wearing scrubs?
292
00:20:23,460 --> 00:20:25,340
Looks like it.
293
00:20:25,340 --> 00:20:27,060
So a staff member?
294
00:20:27,060 --> 00:20:28,740
What would he do with the scrubs?
295
00:20:28,740 --> 00:20:31,300
They'd go to the laundry
with a million others.
296
00:20:31,300 --> 00:20:33,900
Right, Steve, you need to tell
the hospital to hold on to
297
00:20:33,900 --> 00:20:36,180
any used scrubs.
298
00:20:36,180 --> 00:20:38,220
What do we know about Rahul?
299
00:20:38,220 --> 00:20:40,060
Erm, general surgeon,
300
00:20:40,060 --> 00:20:42,300
worked at St Jude's for ten years.
301
00:20:42,300 --> 00:20:43,460
Good reputation,
302
00:20:43,460 --> 00:20:45,700
although he's fallen out
with a few people recently.
303
00:20:45,700 --> 00:20:47,020
Surgeons, eh?
304
00:20:49,740 --> 00:20:51,100
Erm, divorced,
305
00:20:51,100 --> 00:20:52,500
financial difficulties.
306
00:20:52,500 --> 00:20:54,820
We did find something interesting
in his locker.
307
00:20:54,820 --> 00:20:59,100
A share certificate for
a company called Talogen.
308
00:20:59,100 --> 00:21:00,940
Talogen? Yeah.
309
00:21:00,940 --> 00:21:03,900
That's a spin-out from the
Cowley Institute of Oncology.
310
00:21:03,900 --> 00:21:05,940
Professor Adrian Cowley.
311
00:21:05,940 --> 00:21:07,860
World expert in gene editing.
312
00:21:11,060 --> 00:21:14,300
So Rahul is drinking, he's not
getting on with his colleagues.
313
00:21:14,300 --> 00:21:16,900
He gets a threatening note,
then he gets a phone call.
314
00:21:16,900 --> 00:21:18,580
Well, yeah, what do we know
about that?
315
00:21:18,580 --> 00:21:19,900
Ah, male voice. Unidentified.
316
00:21:19,900 --> 00:21:22,100
Then he leaves theatre,
feels the need to...
317
00:21:22,100 --> 00:21:24,060
..pick up a weapon on the way,
318
00:21:24,060 --> 00:21:27,380
gets into a fight,
ends up stabbed.
319
00:21:27,380 --> 00:21:28,740
Here we go.
320
00:21:44,660 --> 00:21:46,700
Linda Fletcher.
321
00:21:46,700 --> 00:21:50,300
Arrested for criminal damage
in 1989.
322
00:21:50,300 --> 00:21:53,020
Pre-'95, so no DNA on file.
323
00:21:53,020 --> 00:21:56,140
Well, you said the DNA at the scene
was male. Yeah.
324
00:21:56,140 --> 00:21:57,540
Accomplice, then?
325
00:21:58,900 --> 00:22:00,060
Fletcher.
326
00:22:01,020 --> 00:22:04,300
Harry Fletcher was Rahul's patient.
327
00:22:04,300 --> 00:22:06,740
He had a cardiac arrest
during an operation.
328
00:22:06,740 --> 00:22:08,540
He's still on intensive care.
329
00:22:08,540 --> 00:22:12,380
Dr Mitchell claimed Rahul
botched the surgery,
330
00:22:12,380 --> 00:22:14,740
but the hospital blamed
the anaesthetist.
331
00:23:15,620 --> 00:23:16,660
Adam?
332
00:23:16,660 --> 00:23:17,820
Jack, hi.
333
00:23:17,820 --> 00:23:19,100
Where'd you get to?
334
00:23:19,100 --> 00:23:21,380
Well, I had to nip home to
sort something out.
335
00:23:21,380 --> 00:23:22,700
I won't be long.
336
00:23:22,700 --> 00:23:24,260
Oh, OK.
337
00:23:24,260 --> 00:23:26,100
Give me a shout when you get back,
eh?
338
00:23:26,100 --> 00:23:27,260
Will do.
339
00:23:41,420 --> 00:23:42,740
Guv.
340
00:23:43,900 --> 00:23:46,140
Linda Fletcher?
341
00:23:46,140 --> 00:23:48,380
I'm Detective Inspector
Ruth Cracknell.
342
00:23:48,380 --> 00:23:50,540
Linda, I'm arresting you
on suspicion of the murder
343
00:23:50,540 --> 00:23:51,940
of Arnie Rahul. What?
344
00:23:51,940 --> 00:23:53,060
What are you doing?
345
00:23:53,060 --> 00:23:55,580
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
346
00:23:55,580 --> 00:23:58,220
Mum? ..if you do not mention when
questioned... Right, take it easy.
347
00:23:58,220 --> 00:24:00,940
..something you later rely on
in court. Anything you do say will
348
00:24:00,940 --> 00:24:02,340
be given in evidence.
349
00:24:02,340 --> 00:24:04,100
She's 70 years old.
She's just got cancer.
350
00:24:04,100 --> 00:24:06,700
How could she murder anyone?
Where were you between the hours of
351
00:24:06,700 --> 00:24:09,100
8:30 and 9:30 this morning? Mum!
Look, they just turned off
352
00:24:09,100 --> 00:24:12,020
my dad's life support. Take it easy.
Leave me alone. Look, take it easy!
353
00:24:12,020 --> 00:24:15,100
Mum! One more step
and you will be arrested.
354
00:24:26,940 --> 00:24:28,980
You know, I shouldn't be
talking to you.
355
00:24:28,980 --> 00:24:31,020
But it's been such a long time.
356
00:24:39,340 --> 00:24:42,140
So...forensic pathology.
357
00:24:42,140 --> 00:24:43,980
How did that happen?
358
00:24:43,980 --> 00:24:46,020
It's an endlessly fascinating field.
359
00:24:49,860 --> 00:24:52,260
Do you get back to Singapore much?
360
00:24:54,020 --> 00:24:55,620
Maybe once a year.
361
00:24:55,620 --> 00:24:59,980
Do you know they asked me to be
examiner at your old medical school?
362
00:24:59,980 --> 00:25:01,620
That was a trip down memory lane.
363
00:25:02,740 --> 00:25:04,420
It's all changed, of course.
364
00:25:04,420 --> 00:25:07,260
Since your father and I
ran the lab there together.
365
00:25:08,220 --> 00:25:11,140
Adam, I have a favour to ask you.
366
00:25:11,140 --> 00:25:14,140
It's a sensitive matter.
367
00:25:14,140 --> 00:25:18,100
One of our patient's life support
has been turned off today.
368
00:25:18,100 --> 00:25:19,980
Harry Fletcher.
369
00:25:19,980 --> 00:25:22,380
I want you to do the postmortem.
370
00:25:23,540 --> 00:25:26,260
The surgeon in that case
was Arnie Rahul, wasn't it?
371
00:25:26,260 --> 00:25:27,580
Yes.
372
00:25:27,580 --> 00:25:30,220
Technically, that would be
a conflict of interest.
373
00:25:30,220 --> 00:25:33,140
I need someone I can trust.
374
00:25:33,140 --> 00:25:34,540
He was a good man.
375
00:25:38,300 --> 00:25:39,940
Yeah, sure. Why not?
376
00:25:39,940 --> 00:25:41,060
Excellent.
377
00:25:42,300 --> 00:25:45,700
In return, you have to tell me
something about Rahul. Hm.
378
00:25:47,500 --> 00:25:51,060
Did you know he had shares
in Talogen Biosciences?
379
00:25:51,060 --> 00:25:52,420
Cowley.
380
00:25:52,420 --> 00:25:56,060
It's not enough that
he stole all my research,
381
00:25:56,060 --> 00:25:58,260
he's trying to poach all my staff.
382
00:26:23,460 --> 00:26:25,260
Can you open your mouth?
383
00:26:33,580 --> 00:26:34,940
All done.
384
00:26:38,340 --> 00:26:40,740
You know, my mum, she, erm...
385
00:26:40,740 --> 00:26:42,020
She hated that surgeon,
386
00:26:42,020 --> 00:26:45,100
but there's no way she could...
387
00:26:45,100 --> 00:26:47,460
I'm really sorry about your dad.
388
00:26:49,860 --> 00:26:53,740
Yeah. He only came in for
a routine operation.
389
00:26:53,740 --> 00:26:58,620
You know Rahul, he came in after
and he said that there'd been
390
00:26:58,620 --> 00:27:00,740
some problem with the anaesthetic.
391
00:27:01,900 --> 00:27:03,860
And then this anaesthetist,
she comes in,
392
00:27:03,860 --> 00:27:05,860
and she's sat with Mum
for ages, saying,
393
00:27:05,860 --> 00:27:10,580
"Oh, how sorry I am because
I didn't spot Dad's heart disease."
394
00:27:10,580 --> 00:27:11,980
But that's bullshit.
395
00:27:11,980 --> 00:27:14,860
That is bullshit because
Dad didn't have any heart disease.
396
00:27:27,820 --> 00:27:30,500
Don't
tell me you've changed your mind.
397
00:27:30,500 --> 00:27:31,780
No, but just to be clear,
398
00:27:31,780 --> 00:27:34,260
we can't have any contact
while this is going on.
399
00:27:34,260 --> 00:27:35,340
Don't worry.
400
00:27:35,340 --> 00:27:37,740
Discretion is my middle name.
401
00:27:37,740 --> 00:27:39,940
Just let me know what you
find at the postmortem.
402
00:27:39,940 --> 00:27:41,380
No, I can't do that.
403
00:27:41,380 --> 00:27:43,140
I report directly to the Coroner.
404
00:27:46,100 --> 00:27:47,700
Emily?
405
00:27:48,780 --> 00:27:49,980
Emily?
406
00:28:00,340 --> 00:28:01,660
Where do you want them?
407
00:28:01,660 --> 00:28:03,020
Oh, right. In the back, please.
408
00:28:03,020 --> 00:28:04,420
OK. Come on.
409
00:28:05,740 --> 00:28:07,100
Through the back.
410
00:28:10,340 --> 00:28:11,420
Crikey.
411
00:28:11,420 --> 00:28:13,300
I knew there'd be a lot,
but this is...
412
00:28:13,300 --> 00:28:15,580
Yeah, there's another three
vanloads out there. What?
413
00:28:15,580 --> 00:28:16,980
Right, I've got to go.
414
00:28:16,980 --> 00:28:18,980
We're going to pay this
Cowley bloke a visit,
415
00:28:18,980 --> 00:28:20,660
see what these shares are all about.
416
00:28:20,660 --> 00:28:21,740
Good luck with all that.
417
00:28:24,220 --> 00:28:25,340
Where's Adam?
418
00:28:25,340 --> 00:28:26,740
Not been in.
419
00:28:26,740 --> 00:28:27,940
Want to give me a hand?
420
00:28:27,940 --> 00:28:29,340
I don't like needles.
421
00:28:31,340 --> 00:28:33,060
Ah, more.
422
00:28:33,060 --> 00:28:34,380
Yes, this way.
423
00:28:35,740 --> 00:28:37,220
That's excellent.
424
00:28:41,260 --> 00:28:42,500
Professor Cowley?
425
00:28:42,500 --> 00:28:44,700
Ah, two seconds.
426
00:28:44,700 --> 00:28:47,300
Thanks. The advisory committee's
at ten.
427
00:28:47,300 --> 00:28:48,820
Thanks, Jenny.
428
00:28:48,820 --> 00:28:52,540
So... Dr Yuen, I can give you
15 minutes.
429
00:28:52,540 --> 00:28:53,780
I don't want to interrupt.
430
00:28:53,780 --> 00:28:55,900
Oh, not at all. This way.
431
00:29:05,700 --> 00:29:08,340
Of course, we've met before,
haven't we?
432
00:29:08,340 --> 00:29:10,300
You gave that fascinating
presentation on
433
00:29:10,300 --> 00:29:11,940
single-cell RNA sequencing.
434
00:29:14,300 --> 00:29:15,420
Well remembered.
435
00:29:15,420 --> 00:29:17,380
What can I do for you?
436
00:29:17,380 --> 00:29:19,980
There was an incident
yesterday at St Jude's.
437
00:29:19,980 --> 00:29:21,020
Oh?
438
00:29:21,020 --> 00:29:23,020
Do you know Arnie Rahul?
439
00:29:23,020 --> 00:29:24,700
Well, I know of him.
440
00:29:24,700 --> 00:29:27,660
I don't think we've ever met.
441
00:29:27,660 --> 00:29:29,300
He's a Braithwaite acolyte.
442
00:29:29,300 --> 00:29:30,660
Controversial fellow.
443
00:29:30,660 --> 00:29:31,980
What's he done now?
444
00:29:31,980 --> 00:29:33,620
He was murdered.
445
00:29:33,620 --> 00:29:36,020
Attacked as he was about
to start an operation.
446
00:29:36,020 --> 00:29:37,660
My goodness.
447
00:29:37,660 --> 00:29:41,620
Did you know he owns shares
in Talogen Biosciences?
448
00:29:41,620 --> 00:29:43,300
Are you sure?
449
00:29:43,300 --> 00:29:44,660
It's your company.
450
00:29:44,660 --> 00:29:45,700
Actually...
451
00:29:47,500 --> 00:29:48,700
..it isn't.
452
00:29:48,700 --> 00:29:52,340
My interest was placed in
a charitable trust years ago.
453
00:29:52,340 --> 00:29:55,140
Talogen helps to keep
this place going,
454
00:29:55,140 --> 00:29:57,500
but beyond that
I'm out of the loop.
455
00:29:58,700 --> 00:30:00,700
Well, you're right.
456
00:30:00,700 --> 00:30:02,940
Mm.
457
00:30:02,940 --> 00:30:04,700
Yes.
458
00:30:04,700 --> 00:30:06,060
Here he is.
459
00:30:06,060 --> 00:30:08,900
Acquired as a new share issue,
along with several other names.
460
00:30:08,900 --> 00:30:10,380
Scientists, mainly.
461
00:30:10,380 --> 00:30:11,700
How did you acquire them?
462
00:30:11,700 --> 00:30:13,700
Oh, consultancy fees, I expect.
463
00:30:13,700 --> 00:30:16,860
No, these people have all done
work for the company in exchange
464
00:30:16,860 --> 00:30:19,260
for equity rather than cash.
465
00:30:19,260 --> 00:30:21,300
It's quite common with spin-outs.
466
00:30:22,220 --> 00:30:24,180
Do you think that's what
got him killed?
467
00:30:24,180 --> 00:30:25,380
What do you mean?
468
00:30:25,380 --> 00:30:28,060
Talogen's going to be floated
in a matter of weeks.
469
00:30:28,060 --> 00:30:30,420
That stock will be worth a fortune.
470
00:30:31,900 --> 00:30:34,180
Who knows what he'd got
himself into.
471
00:30:36,540 --> 00:30:38,700
Well, thank you for your time.
472
00:30:38,700 --> 00:30:39,900
Not at all.
473
00:30:39,900 --> 00:30:41,580
And do keep in touch.
474
00:30:42,780 --> 00:30:45,260
A bright lad like you should
keep his options open.
475
00:30:45,260 --> 00:30:46,340
Professor.
476
00:30:52,740 --> 00:30:55,740
Interviewing witnesses?
Who does the man think he is?!
477
00:30:55,740 --> 00:30:57,260
Yes, it was inappropriate.
478
00:30:57,260 --> 00:30:59,980
It makes me look like I don't have
control of my own investigation!
479
00:30:59,980 --> 00:31:01,860
Well, it won't happen again.
480
00:31:06,860 --> 00:31:08,300
She's right.
481
00:31:08,300 --> 00:31:09,540
Sorry.
482
00:31:09,540 --> 00:31:11,020
I just thought, I know him a bit.
483
00:31:11,020 --> 00:31:13,260
I thought it would be a good
contact to follow up on.
484
00:31:13,260 --> 00:31:15,580
Just be aware whose toes
you're treading on, yeah?
485
00:31:27,940 --> 00:31:29,540
So...
486
00:31:29,540 --> 00:31:32,180
..Linda Fletcher has admitted
to writing the note,
487
00:31:32,180 --> 00:31:36,580
but she denies any involvement
in the death of Arnie Rahul.
488
00:31:36,580 --> 00:31:37,820
What have you got for me?
489
00:31:37,820 --> 00:31:41,380
Neither Linda nor Jed Fletcher are
a match to the DNA at the scene.
490
00:31:41,380 --> 00:31:43,700
And, as we know from
the fibre analysis,
491
00:31:43,700 --> 00:31:45,580
they would've had to be
wearing scrubs.
492
00:31:45,580 --> 00:31:48,420
Yeah, well, couldn't they have got
them from the linen cupboard?
493
00:31:48,420 --> 00:31:51,020
Ah, no. Scrubs are issued
by a vending machine
494
00:31:51,020 --> 00:31:52,180
inside the changing rooms.
495
00:31:52,180 --> 00:31:54,340
You need a staff ID to get them.
496
00:31:54,340 --> 00:31:56,860
So we'll be releasing
Linda Fletcher, then.
497
00:31:59,020 --> 00:32:00,300
What about the patient?
498
00:32:00,300 --> 00:32:02,180
The guy Rahul was going
to operate on,
499
00:32:02,180 --> 00:32:03,340
have we spoken to him?
500
00:32:03,340 --> 00:32:04,700
Yeah. Ah...
501
00:32:04,700 --> 00:32:07,420
Mr... Yeah, Wilfred Okoye.
502
00:32:07,420 --> 00:32:08,620
Beninese national.
503
00:32:08,620 --> 00:32:09,900
He's still in the hospital.
504
00:32:09,900 --> 00:32:11,020
What's he going to know?
505
00:32:11,020 --> 00:32:13,300
You won't find out unless
you ask him.
506
00:32:18,260 --> 00:32:20,300
Mr Wilfred Okoye?
Ah, oui.
507
00:32:20,300 --> 00:32:22,780
I'm Detective Sergeant
Steve Galloway.
508
00:32:22,780 --> 00:32:24,180
Can I ask you a few questions?
509
00:32:24,180 --> 00:32:27,460
I'm afraid Mr Okoye speaks
very little English.
510
00:32:28,420 --> 00:32:30,820
Oh. Erm, sorry.
And you are?
511
00:32:30,820 --> 00:32:32,660
I am Reverend Kanu.
512
00:32:32,660 --> 00:32:36,740
My church runs a charity that helps
people like Mr Okoye get
513
00:32:36,740 --> 00:32:39,740
treatments that would
otherwise not be available.
514
00:32:39,740 --> 00:32:41,900
Oh. I can translate if you wish?
515
00:32:43,140 --> 00:32:44,740
That would be great. Thank you.
516
00:32:47,260 --> 00:32:50,660
Mr Okoye, you're from Benin.
517
00:32:50,660 --> 00:32:52,140
Vous etes Beninois?
518
00:32:52,140 --> 00:32:53,340
Oui.
519
00:32:53,340 --> 00:32:54,980
J'ai une maladie du sang.
520
00:32:54,980 --> 00:32:56,980
Elle est tres courante
dans ma region.
521
00:32:56,980 --> 00:32:58,500
Yes, I have a blood disorder.
522
00:32:58,500 --> 00:33:00,580
It is common in my region.
523
00:33:00,580 --> 00:33:03,500
And how long have you known
Mr Rahul?
524
00:33:03,500 --> 00:33:06,860
Depuis combien de temps vous
connaissez Monsieur Rahul?
525
00:33:06,860 --> 00:33:08,740
Depuis une semaine.
526
00:33:08,740 --> 00:33:10,180
Just a week.
527
00:33:12,060 --> 00:33:14,060
And, erm...
528
00:33:14,060 --> 00:33:16,180
Ah...
529
00:33:16,180 --> 00:33:19,540
Did you notice anything strange
about him?
530
00:33:19,540 --> 00:33:23,100
Avez-vous remarque quelque chose
de bizarre chez lui?
531
00:33:23,100 --> 00:33:24,460
Non.
532
00:33:24,460 --> 00:33:26,580
C'etait un homme tellement gentil.
533
00:33:26,580 --> 00:33:29,060
Pourquoi devrait-on voir
lui faire du mal?
534
00:33:29,060 --> 00:33:31,220
No, he was such a kind man.
535
00:33:31,220 --> 00:33:33,700
Why should anyone wish to hurt him?
536
00:33:33,700 --> 00:33:35,020
Hm.
537
00:33:38,220 --> 00:33:39,460
Vous allez bien, Monsieur?
538
00:33:39,460 --> 00:33:40,780
Are you feeling OK?
539
00:33:40,780 --> 00:33:42,500
Yes. Ah, sorry. I've just got a...
540
00:33:42,500 --> 00:33:44,140
A little headache. Erm, sorry.
541
00:33:44,140 --> 00:33:45,940
Erm... Merci, Mr Okoye.
542
00:33:51,380 --> 00:33:55,020
Would it be possible to take
a swab of your mouth for DNA?
543
00:33:55,020 --> 00:33:56,980
It's just for elimination purposes.
544
00:33:56,980 --> 00:33:59,700
Serait-il possible de faire
un prelevement dans votre bouche
545
00:33:59,700 --> 00:34:00,900
pour de l'ADN?
546
00:34:00,900 --> 00:34:02,940
C'est juste a des fins
d'elimination.
547
00:34:02,940 --> 00:34:04,140
Ah, oui.
548
00:34:04,140 --> 00:34:05,220
Allez-y.
549
00:34:06,380 --> 00:34:08,180
Oh, don't worry.
550
00:34:08,180 --> 00:34:09,780
He'll be fine.
551
00:34:18,300 --> 00:34:21,140
Nikki, Harry Fletcher died
yesterday.
552
00:34:21,140 --> 00:34:23,580
Yes. I was just been speaking
to the Coroner, and given
553
00:34:23,580 --> 00:34:26,740
the crossover, I persuaded her
that his PM should be done here.
554
00:34:26,740 --> 00:34:27,940
Do you agree?
555
00:34:27,940 --> 00:34:30,220
Definitely. I'll do it.
556
00:34:30,220 --> 00:34:32,100
I was going to ask if I could do it.
557
00:34:34,340 --> 00:34:35,700
Erm...
558
00:34:35,700 --> 00:34:37,660
No, I'm going to pull rank,
I'm afraid.
559
00:34:37,660 --> 00:34:39,540
There's something strange
about all this.
560
00:34:39,540 --> 00:34:41,740
I'm not exactly overworked
at the moment.
561
00:34:42,860 --> 00:34:44,140
OK.
562
00:34:44,140 --> 00:34:45,660
If you feel that way.
563
00:34:45,660 --> 00:34:48,380
But we'll need to discuss
your findings straight away, yeah?
564
00:34:48,380 --> 00:34:49,500
Of course.
565
00:35:01,660 --> 00:35:04,820
Summarising postmortem examination,
Harry Fletcher.
566
00:35:04,820 --> 00:35:07,140
Brain shows significant swelling,
567
00:35:07,140 --> 00:35:09,660
flattened surface undulations.
568
00:35:09,660 --> 00:35:13,500
The heart has a slightly
increased weight at 400g.
569
00:35:14,540 --> 00:35:16,900
Mild left ventricular hypertrophy.
570
00:35:16,900 --> 00:35:18,820
No valve abnormalities.
571
00:35:18,820 --> 00:35:20,780
Coronary arteries free of atheroma.
572
00:35:20,780 --> 00:35:22,860
No coronary or pulmonary thrombosis.
573
00:35:27,620 --> 00:35:30,140
Yet preoperative ECG is
grossly abnormal.
574
00:35:41,620 --> 00:35:42,660
Seen Nikki?
575
00:35:42,660 --> 00:35:43,740
She's gone for the day.
576
00:35:43,740 --> 00:35:45,860
She has some class or other
on Friday nights.
577
00:35:45,860 --> 00:35:46,900
Class?
578
00:35:46,900 --> 00:35:48,740
I don't know. Pilates or something.
579
00:35:48,740 --> 00:35:50,020
Give her a ring.
580
00:35:55,860 --> 00:35:57,220
Hey, Nikki.
581
00:35:57,220 --> 00:35:58,780
Hope I'm not interrupting.
582
00:36:00,220 --> 00:36:02,220
Harry Fletcher's autopsy...
583
00:36:04,900 --> 00:36:06,220
Ah, where?
584
00:36:29,540 --> 00:36:31,700
Hey, Jackie.
585
00:36:31,700 --> 00:36:33,060
Hi.
586
00:36:33,060 --> 00:36:34,700
Volunteering?
587
00:36:34,700 --> 00:36:36,260
Jack thinks you're at pilates.
588
00:36:38,620 --> 00:36:40,100
Oh. There you go.
589
00:36:42,380 --> 00:36:45,500
So Harry Fletcher was admitted
for a routine gall bladder op.
590
00:36:45,500 --> 00:36:48,180
Immediate cause of death is
hypoxic brain injury
591
00:36:48,180 --> 00:36:49,900
caused by cardiac arrest.
592
00:36:49,900 --> 00:36:51,900
The heart is surprisingly healthy.
593
00:36:51,900 --> 00:36:55,740
However, very abnormal
preoperative ECG.
594
00:36:55,740 --> 00:36:57,380
How do you square that?
595
00:36:57,380 --> 00:36:59,900
On microscopic examination,
there is a small area
596
00:36:59,900 --> 00:37:01,620
of inflammation in the heart muscle.
597
00:37:01,620 --> 00:37:02,700
Myocarditis?
598
00:37:02,700 --> 00:37:03,740
Mm.
599
00:37:03,740 --> 00:37:05,180
Did you find it anywhere else?
600
00:37:05,180 --> 00:37:06,460
No, just one small area.
601
00:37:08,500 --> 00:37:10,460
What about the abdomen?
602
00:37:10,460 --> 00:37:13,100
Gallstones, small superficial
haemorrhage on the surface of
603
00:37:13,100 --> 00:37:15,340
the liver, otherwise unremarkable.
604
00:37:15,340 --> 00:37:17,740
So what instruments had
they used in the operation?
605
00:37:17,740 --> 00:37:20,940
A Veress needle, to fill
the abdomen with gas.
606
00:37:20,940 --> 00:37:23,300
Could that have caused
the lesion on the liver?
607
00:37:23,300 --> 00:37:25,740
Mm... And what if gas was
pumped into the liver?
608
00:37:25,740 --> 00:37:28,500
It would circulate to the heart
and cause cardiac arrest.
609
00:37:28,500 --> 00:37:31,580
The operation notes stated that
the surgery hadn't started.
610
00:37:31,580 --> 00:37:35,180
Anyway, there were no gas bubbles in
the heart or pulmonary circulation.
611
00:37:35,180 --> 00:37:37,380
Well, he lived for a week
afterwards.
612
00:37:37,380 --> 00:37:39,540
It would've all be reabsorbed
in that time.
613
00:37:39,540 --> 00:37:41,740
So how do you explain the ECG?
614
00:37:41,740 --> 00:37:43,780
I can't.
615
00:37:43,780 --> 00:37:46,420
Which makes me suspicious.
616
00:37:46,420 --> 00:37:48,620
You think somebody switched
the ECG?
617
00:37:48,620 --> 00:37:51,020
Seriously?
618
00:37:51,020 --> 00:37:53,220
What about Dr Braithwaite?
619
00:37:53,220 --> 00:37:54,740
No, she wouldn't do that.
620
00:37:57,660 --> 00:37:59,860
I mean, someone in her position
would have nothing
621
00:37:59,860 --> 00:38:01,540
to gain from that.
622
00:38:01,540 --> 00:38:03,540
OK.
623
00:38:03,540 --> 00:38:05,380
Well, why don't you sleep on it?
624
00:38:05,380 --> 00:38:07,340
Right.
625
00:38:07,340 --> 00:38:09,100
Well, we'll see you tomorrow.
626
00:38:10,180 --> 00:38:11,340
See you tomorrow.
627
00:38:20,660 --> 00:38:23,140
Ah. I wasn't expecting to
see you again today.
628
00:38:23,140 --> 00:38:25,060
Oh, I just came to collect these.
629
00:38:26,020 --> 00:38:28,860
Ready for a morning in church
with screaming babies tomorrow?
630
00:38:28,860 --> 00:38:30,020
Oh...
631
00:38:30,020 --> 00:38:31,420
Do we have to go?
632
00:38:31,420 --> 00:38:32,740
Yes, we do.
633
00:38:34,020 --> 00:38:36,100
But you said you didn't want to go.
634
00:38:36,100 --> 00:38:37,900
Why are you so keen all of a sudden?
635
00:38:37,900 --> 00:38:40,540
Because our colleague invited us.
636
00:38:40,540 --> 00:38:42,500
And I love seeing you
all dressed up.
637
00:38:42,500 --> 00:38:43,700
I have to dress up?
638
00:38:43,700 --> 00:38:44,940
Do I have to wear a tie?
639
00:38:44,940 --> 00:38:46,620
Wait, what's christening etiquette?
640
00:38:46,620 --> 00:38:48,140
Do we have to bring something?
641
00:39:05,460 --> 00:39:06,700
Here she is.
642
00:39:08,100 --> 00:39:09,220
Hello!
643
00:39:09,220 --> 00:39:11,220
Hello, you.
644
00:39:11,220 --> 00:39:13,180
Hello.
645
00:39:13,180 --> 00:39:14,660
Thanks for the gift.
646
00:39:14,660 --> 00:39:16,580
Oh, I'm so glad you liked it.
647
00:39:16,580 --> 00:39:18,700
Why don't you guys step inside
to the party?
648
00:39:18,700 --> 00:39:20,140
I'm going to put her down for a nap,
649
00:39:20,140 --> 00:39:21,700
and I'll come and see you in a sec.
650
00:39:21,700 --> 00:39:22,780
OK.
651
00:39:22,780 --> 00:39:23,820
Bye.
652
00:39:27,420 --> 00:39:29,780
"I'm so glad you liked it!"
653
00:39:29,780 --> 00:39:31,540
You don't even know what it was.
654
00:39:31,540 --> 00:39:32,660
What was it?
655
00:39:32,660 --> 00:39:35,620
One of those little mobile
things that hang over the cot.
656
00:39:35,620 --> 00:39:37,700
Little wooden stars. You'd love it.
657
00:39:37,700 --> 00:39:39,420
Mm. Are you actually good at this?
658
00:39:39,420 --> 00:39:41,380
Oh...
659
00:39:41,380 --> 00:39:42,740
Ah.
660
00:39:43,940 --> 00:39:45,700
Gunshot wound to the chest!
661
00:39:45,700 --> 00:39:48,100
Ohhh!
662
00:39:48,100 --> 00:39:50,740
That will never come out.
663
00:39:51,940 --> 00:39:54,300
Maybe you could chuck it in
the hospital laundry.
664
00:39:55,260 --> 00:39:56,820
Here. I'll get you another.
665
00:40:02,100 --> 00:40:03,340
Marie.
666
00:40:04,700 --> 00:40:05,820
Emily!
667
00:40:05,820 --> 00:40:06,940
I can't stay long.
668
00:40:06,940 --> 00:40:09,380
I just wanted to mark
the happy occasion.
669
00:40:09,380 --> 00:40:10,460
Adam.
670
00:40:12,380 --> 00:40:14,660
Hi. Darling, why don't you
go inside?
671
00:40:14,660 --> 00:40:16,500
I'll catch up with you in a sec. OK.
672
00:40:19,780 --> 00:40:21,700
What are you doing?
My colleagues are here.
673
00:40:21,700 --> 00:40:22,820
Don't worry.
674
00:40:22,820 --> 00:40:24,340
But we need to talk.
675
00:40:24,340 --> 00:40:25,620
About Harry Fletcher.
676
00:40:27,060 --> 00:40:29,100
I can't discuss that with you.
You know that.
677
00:40:29,100 --> 00:40:31,340
There's more at stake
than you think.
678
00:40:31,340 --> 00:40:34,300
All our research,
our life-saving research,
679
00:40:34,300 --> 00:40:36,140
depends on clearing Arnie's name.
680
00:40:36,140 --> 00:40:40,500
Our grant was suspended because
of the smears against Arnie.
681
00:40:40,500 --> 00:40:44,340
I can get it back if I can prove
he was wrongly accused.
682
00:40:45,700 --> 00:40:46,740
No.
683
00:40:46,740 --> 00:40:48,340
Do you want everyone to know...
684
00:40:49,780 --> 00:40:51,100
..what I know?
685
00:40:56,020 --> 00:40:58,460
Hey. Whoa, whoa, whoa.
686
00:41:04,740 --> 00:41:06,900
Hi.
687
00:41:06,900 --> 00:41:09,380
Is that Emily Braithwaite?
688
00:41:09,380 --> 00:41:11,500
Yes. She's Adam's godmother.
689
00:41:13,740 --> 00:41:15,140
Excuse me.
690
00:41:24,500 --> 00:41:26,740
You'd think he might have
mentioned it.
691
00:41:26,740 --> 00:41:28,220
Mm-hm. It is a bit odd.
692
00:41:28,220 --> 00:41:29,500
It's more than a bit odd.
693
00:41:29,500 --> 00:41:31,460
It's a direct conflict of interest.
694
00:41:32,700 --> 00:41:34,860
No wonder he was so keen
to do Fletcher's PM.
695
00:41:37,300 --> 00:41:38,820
Are you going to confront him?
696
00:41:41,660 --> 00:41:42,700
Not yet.
697
00:41:44,420 --> 00:41:46,140
Can I be there when you do?
698
00:42:02,260 --> 00:42:03,500
Hi.
699
00:42:21,300 --> 00:42:23,100
Any news on the murder weapon?
700
00:42:23,100 --> 00:42:25,980
Erm, we're about a third of the way
through the sharps bins.
701
00:42:25,980 --> 00:42:28,980
Any central line needles
we find are tested for DNA,
702
00:42:28,980 --> 00:42:31,220
but no matches so far.
703
00:42:31,220 --> 00:42:33,060
Hi. Sorry I'm late.
704
00:42:33,060 --> 00:42:35,260
But I've had an idea.
705
00:42:35,260 --> 00:42:38,980
So we know Rahul's killer had on
some pretty bloodstained scrubs, OK?
706
00:42:38,980 --> 00:42:43,020
We also assume that they were
disposed of in the hospital system.
707
00:42:43,020 --> 00:42:44,220
So...
708
00:42:47,100 --> 00:42:49,740
You take scrubs from one machine
with your ID badge,
709
00:42:49,740 --> 00:42:52,380
and then when you've finished
you put them back in this machine
710
00:42:52,380 --> 00:42:53,900
and your account is credited again.
711
00:42:53,900 --> 00:42:58,420
Now, this machine takes
a photo of what you deposit,
712
00:42:58,420 --> 00:43:00,660
to make sure you actually
put them back.
713
00:43:00,660 --> 00:43:01,820
So?
714
00:43:01,820 --> 00:43:04,300
Well, if we found the scrubs
themselves we might get some DNA,
715
00:43:04,300 --> 00:43:06,060
but we've already got
the killer's DNA.
716
00:43:06,060 --> 00:43:07,540
Yeah. And 8,000 suspects.
717
00:43:07,540 --> 00:43:11,340
Yes. So I'm saying we look
at the photos instead,
718
00:43:11,340 --> 00:43:13,780
find the ones that are heavily
bloodstained,
719
00:43:13,780 --> 00:43:17,260
and hopefully, hopefully,
we get a staff ID.
720
00:43:17,260 --> 00:43:18,860
Great idea, Jack.
721
00:43:20,020 --> 00:43:22,060
Off you go Steve.
722
00:43:22,060 --> 00:43:23,900
Come on Steve. Let's do this.
723
00:43:25,900 --> 00:43:28,540
Oh, and we had a chat
to Dr Benning.
724
00:43:28,540 --> 00:43:30,140
The anaesthetist who got suspended.
725
00:43:30,140 --> 00:43:31,660
Oh, yeah. What did she have to say?
726
00:43:31,660 --> 00:43:32,780
Well, nothing useful.
727
00:43:32,780 --> 00:43:34,380
She seems pretty messed up.
728
00:43:34,380 --> 00:43:36,940
But she has asked
if she could see Rahul.
729
00:43:36,940 --> 00:43:38,300
You OK with it?
730
00:43:38,300 --> 00:43:40,020
Yeah. All right. I'll set it up.
731
00:43:40,020 --> 00:43:41,340
Great.
732
00:43:56,260 --> 00:43:57,580
Dr Benning?
733
00:43:57,580 --> 00:43:59,260
Nikki Alexander.
734
00:43:59,260 --> 00:44:01,140
Dr Mitchell. Hi.
735
00:44:01,140 --> 00:44:02,500
Are you sure you want to do this?
736
00:44:02,500 --> 00:44:03,620
Yeah.
737
00:44:03,620 --> 00:44:05,900
If you'd like to come this way?
738
00:44:42,700 --> 00:44:44,340
Would you give us a minute?
739
00:44:45,980 --> 00:44:47,820
No, I think I should... I'm fine.
740
00:45:10,220 --> 00:45:12,500
Had you worked with Mr Rahul
for long?
741
00:45:15,500 --> 00:45:17,260
We were going to move in together.
742
00:45:19,100 --> 00:45:20,740
You were in a relationship?
743
00:45:23,180 --> 00:45:26,140
Well, he broke up with me
after the Fletcher incident.
744
00:45:29,460 --> 00:45:32,340
That was the last time
I...heard his voice.
745
00:45:36,260 --> 00:45:37,460
He was ill.
746
00:45:38,940 --> 00:45:42,660
He was falling out with everybody
but that wasn't really him.
747
00:45:44,260 --> 00:45:46,980
He was kind, he was caring,
748
00:45:46,980 --> 00:45:48,700
he was funny.
749
00:45:50,980 --> 00:45:53,460
He was brilliant,
brilliant at his job.
750
00:45:55,220 --> 00:45:57,420
But everything he'd worked for
was slipping away.
751
00:46:02,620 --> 00:46:04,300
Can I ask you...
752
00:46:05,220 --> 00:46:07,340
..what do you think happened
to Mr Fletcher?
753
00:46:08,620 --> 00:46:10,220
How should I know?
754
00:46:11,260 --> 00:46:15,060
Nothing about that day
makes sense in my mind.
755
00:46:17,180 --> 00:46:21,460
I thought I'd looked at his ECG,
but apparently I didn't.
756
00:46:22,580 --> 00:46:25,780
And I thought the surgery
had started when he arrested,
757
00:46:25,780 --> 00:46:28,460
but it hadn't. Wait -
why did you think that?
758
00:46:28,460 --> 00:46:29,580
Well, I remem...
759
00:46:32,180 --> 00:46:35,900
I thought I remembered Arnie
saying, "Gas on."
760
00:46:37,540 --> 00:46:41,420
Meaning he'd turned on the gas
used to inflate the abdomen?
761
00:46:41,420 --> 00:46:42,500
Yeah.
762
00:46:44,020 --> 00:46:48,540
But afterwards, Arnie looked me
in the eye and he said that
763
00:46:48,540 --> 00:46:49,900
that couldn't be true.
764
00:46:52,460 --> 00:46:54,260
So I don't know what to believe.
765
00:47:16,500 --> 00:47:17,620
How was that?
766
00:47:17,620 --> 00:47:19,940
Benning was in a relationship
with Arnie Rahul.
767
00:47:19,940 --> 00:47:20,980
What?
768
00:47:20,980 --> 00:47:22,980
He called it off
after the operation.
769
00:47:22,980 --> 00:47:25,500
Interesting body language
with Mitchell too.
770
00:47:25,500 --> 00:47:27,780
A love triangle?
771
00:47:27,780 --> 00:47:31,020
So Rahul shags the girl you're
in love with, then dumps her
772
00:47:31,020 --> 00:47:32,540
and gets her suspended.
773
00:47:32,540 --> 00:47:34,060
Yeah, that'd make you pretty angry.
774
00:47:34,060 --> 00:47:35,100
Mm-hm.
775
00:47:35,100 --> 00:47:37,700
Or Mitchell is making groundless
accusations of incompetence
776
00:47:37,700 --> 00:47:38,820
out of jealousy.
777
00:47:38,820 --> 00:47:41,740
According to Dr Benning, the gas
used to inflate the abdomen
778
00:47:41,740 --> 00:47:43,540
was turned on before
Fletcher collapsed.
779
00:47:43,540 --> 00:47:45,140
She has every incentive to say that,
780
00:47:45,140 --> 00:47:46,660
especially if she messed up.
781
00:47:49,940 --> 00:47:52,380
I think Fletcher died as
a result of Rahul's negligence
782
00:47:52,380 --> 00:47:54,420
and someone is covering it up.
783
00:47:54,420 --> 00:47:55,860
I doubt it.
784
00:47:57,020 --> 00:47:58,140
Occam's razor.
785
00:47:58,140 --> 00:48:00,740
The simplest explanation
is usually correct.
786
00:48:19,300 --> 00:48:21,380
So Adam's sticking to his guns.
787
00:48:22,940 --> 00:48:24,500
What are you up to?
788
00:48:24,500 --> 00:48:26,500
Looking at photos of dirty laundry.
789
00:48:29,260 --> 00:48:32,100
If he says what I think
he's going to say,
790
00:48:32,100 --> 00:48:33,940
then I'll have to tell the Coroner.
791
00:48:36,300 --> 00:48:38,500
You sure you want to do that?
792
00:48:38,500 --> 00:48:40,460
What, so everything's OK
if he agrees with you,
793
00:48:40,460 --> 00:48:42,300
but if he contradicts you
that's a problem?
794
00:48:42,300 --> 00:48:43,580
Oh, yeah, yeah, you're right.
795
00:48:43,580 --> 00:48:45,140
Come on, you know me
better than that.
796
00:48:45,140 --> 00:48:47,220
Maybe Adam should've told us
about Braithwaite,
797
00:48:47,220 --> 00:48:49,300
but it doesn't automatically
mean he's corrupt.
798
00:48:49,300 --> 00:48:50,940
Then why all the secrecy?
799
00:48:50,940 --> 00:48:52,420
Secrecy or privacy?
800
00:49:08,700 --> 00:49:09,940
Hello.
801
00:49:11,020 --> 00:49:15,740
What is a hospital cleaner doing
with heavily bloodstained scrubs?
802
00:49:39,780 --> 00:49:41,420
Simi Jacobs?
803
00:49:51,420 --> 00:49:53,140
Bit of a guilty conscience?
804
00:50:45,100 --> 00:50:46,540
Hey.
805
00:50:48,380 --> 00:50:49,940
So they made an arrest.
806
00:50:49,940 --> 00:50:51,660
I just examined him at the station.
807
00:50:51,660 --> 00:50:53,340
Got some DNA for you.
808
00:50:53,340 --> 00:50:55,460
He's got a bruise over his eye,
and get this -
809
00:50:55,460 --> 00:50:56,940
he has a puncture wound to the neck.
810
00:50:56,940 --> 00:50:57,980
Really?
811
00:50:57,980 --> 00:51:00,460
Bang to rights, I'd say,
and all down to your insane idea
812
00:51:00,460 --> 00:51:01,660
about the scrubs.
813
00:51:01,660 --> 00:51:02,940
Brilliant work.
814
00:51:02,940 --> 00:51:04,500
Sorry, was...
815
00:51:04,500 --> 00:51:05,900
Was that a compliment?
816
00:51:11,180 --> 00:51:13,180
Adam?
817
00:51:13,180 --> 00:51:14,980
You all set for Fletcher's inquest?
818
00:51:14,980 --> 00:51:16,340
Yes, I've written his report.
819
00:51:16,340 --> 00:51:17,500
Do you want to see it?
820
00:51:17,500 --> 00:51:19,420
No. I can trust you, can't I?
821
00:51:22,540 --> 00:51:24,900
The Fletcher family have been
through enough.
822
00:51:25,900 --> 00:51:28,380
They're looking forward
to getting the truth.
823
00:51:36,180 --> 00:51:39,180
Dr Yuen, have you reached
a conclusion
824
00:51:39,180 --> 00:51:41,020
regarding the cause of death?
825
00:51:41,980 --> 00:51:44,980
The postmortem examination
confirmed that Mr Fletcher died
826
00:51:44,980 --> 00:51:47,100
as a result of hypoxic brain injury.
827
00:51:47,100 --> 00:51:50,060
This is consistent with a prolonged
period of circulatory arrest
828
00:51:50,060 --> 00:51:52,820
that occurred during
an aborted surgical procedure
829
00:51:52,820 --> 00:51:54,820
on 5th August, 2021.
830
00:51:54,820 --> 00:51:58,580
You have just heard the trust
internal report, which suggests
831
00:51:58,580 --> 00:52:02,620
that Mr Fletcher had pre-existing
cardiac disease.
832
00:52:02,620 --> 00:52:05,780
Have you formed a view on
the cause of the cardiac arrest
833
00:52:05,780 --> 00:52:07,300
during surgery?
834
00:52:07,300 --> 00:52:08,460
Yes, ma'am.
835
00:52:14,860 --> 00:52:16,540
Please, go on.
836
00:52:21,780 --> 00:52:24,860
There was no significant
cardiac disease.
837
00:52:24,860 --> 00:52:27,900
There was, however, a puncture wound
to the liver consistent with
838
00:52:27,900 --> 00:52:31,300
the insertion of the Veress
laparoscopic insufflation needle
839
00:52:31,300 --> 00:52:34,500
that records show was used
during the procedure.
840
00:52:34,500 --> 00:52:38,700
It's my opinion that this needle was
inserted mistakenly into the liver,
841
00:52:38,700 --> 00:52:40,900
and pressurised gas was
injected through it.
842
00:52:42,100 --> 00:52:44,780
This gas entered
the venous circulation
843
00:52:44,780 --> 00:52:47,700
and travelled to the heart,
causing cardiac arrest.
844
00:52:47,700 --> 00:52:51,300
So how do you explain
the abnormal ECG?
845
00:52:51,300 --> 00:52:52,900
That's a matter for a clinician.
846
00:52:52,900 --> 00:52:55,700
But Mr Fletcher died because
of surgical error.
847
00:53:00,700 --> 00:53:02,260
Adam!
848
00:53:03,740 --> 00:53:05,380
What the hell was that?
849
00:53:05,380 --> 00:53:06,900
The truth.
850
00:53:06,900 --> 00:53:09,180
Arnie was not incompetent.
851
00:53:09,180 --> 00:53:11,540
What does it matter? He's dead.
852
00:53:11,540 --> 00:53:14,300
You have no idea what you've done.
853
00:53:14,300 --> 00:53:15,860
This isn't over.
854
00:53:15,860 --> 00:53:17,260
Well, you know what?
855
00:53:17,260 --> 00:53:19,340
I don't respond very well
to threats.
856
00:53:19,340 --> 00:53:21,140
It's not a threat.
857
00:53:33,020 --> 00:53:35,340
Looks like you had nothing
to worry about.
858
00:53:37,100 --> 00:53:39,500
So Simi Jacobs.
859
00:53:39,500 --> 00:53:41,100
Worked at St Jude's for two years.
860
00:53:41,100 --> 00:53:43,100
He's denying everything.
861
00:53:43,100 --> 00:53:46,020
Denies knowing Rahul, denies being
anywhere near the new theatres
862
00:53:46,020 --> 00:53:47,380
at the time of the murder.
863
00:53:47,380 --> 00:53:51,740
Says the bloodstains on his scrubs
were from a rubbish bag that split.
864
00:53:51,740 --> 00:53:54,060
Ha. How long till we get DNA back?
865
00:53:54,060 --> 00:53:55,380
Any minute now.
866
00:53:55,380 --> 00:53:58,300
Well, he has injuries consistent
with blunt force trauma to the face
867
00:53:58,300 --> 00:53:59,700
and a puncture wound to the neck.
868
00:53:59,700 --> 00:54:01,540
Yeah, it all fits. Aha.
869
00:54:01,540 --> 00:54:03,100
Hot off the press. Thank you.
870
00:54:04,460 --> 00:54:07,940
And Simi Jacobs...
871
00:54:07,940 --> 00:54:11,820
..is not a match to the blood
found at the scene.
872
00:54:11,820 --> 00:54:13,420
Oh, for goodness' sake!
873
00:54:13,420 --> 00:54:15,620
Are we ever going to get a match
on that sample?
874
00:54:17,300 --> 00:54:18,580
Yes.
875
00:54:20,780 --> 00:54:22,060
Who is it?
876
00:54:22,060 --> 00:54:23,820
Erm...
877
00:54:23,820 --> 00:54:25,500
It's Wilfred Okoye.
878
00:54:26,700 --> 00:54:28,460
The patient? Mm.
879
00:54:29,700 --> 00:54:30,900
That's impossible.
880
00:54:30,900 --> 00:54:33,020
According to this, he's our killer.
881
00:54:33,020 --> 00:54:37,180
Arnie Rahul was murdered by a man
who was under general anaesthetic
882
00:54:37,180 --> 00:54:38,620
in a different room?
883
00:54:50,220 --> 00:54:51,620
Bonsoir.
884
00:54:53,660 --> 00:54:55,100
Thank you.
885
00:55:01,460 --> 00:55:02,780
Who are you?
886
00:55:04,700 --> 00:55:06,140
Oh...
887
00:55:17,260 --> 00:55:18,740
Nikki?
888
00:55:20,220 --> 00:55:21,860
Adam, we need to talk.
889
00:55:21,860 --> 00:55:23,580
No, you need to listen.
890
00:55:25,580 --> 00:55:28,140
When I applied for this job,
I falsified my CV.
891
00:55:28,140 --> 00:55:29,460
What?
892
00:55:29,460 --> 00:55:31,580
"February to August, 2008,
893
00:55:31,580 --> 00:55:35,180
"Fellowship in surgery at the Heng
Medical Institute in Singapore."
894
00:55:35,180 --> 00:55:37,740
It never happened.
I never went near the place.
895
00:55:37,740 --> 00:55:39,020
I lied.
896
00:55:41,860 --> 00:55:43,980
And Emily Braithwaite
tried to use this fact to
897
00:55:43,980 --> 00:55:45,940
influence my findings in
the Fletcher case.
898
00:55:53,180 --> 00:55:56,220
It's my letter of resignation.
Effective immediately.
899
00:56:11,740 --> 00:56:16,700
Silencium
by John Harles
63295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.