Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,554 --> 00:00:09,255
(Episode 3)
2
00:00:15,294 --> 00:00:17,395
Die, die.
3
00:00:19,524 --> 00:00:20,934
Die, die.
4
00:00:21,895 --> 00:00:23,235
Hong Ji A.
5
00:00:24,434 --> 00:00:28,105
It's dangerous to stab everywhere like that.
6
00:00:28,334 --> 00:00:31,774
You have to stab it in the heart, in one go.
7
00:00:32,044 --> 00:00:33,474
Let's try again.
8
00:00:40,855 --> 00:00:42,885
Great job, my daughter.
9
00:00:44,925 --> 00:00:47,084
Come on. That's too boring.
10
00:00:49,495 --> 00:00:51,724
Mom, I don't want to become an exorcist.
11
00:00:52,124 --> 00:00:53,895
Then who'll send away the unrested spirits?
12
00:00:53,895 --> 00:00:55,395
No one will.
13
00:00:59,965 --> 00:01:02,434
A dead person's soul wandering...
14
00:01:02,434 --> 00:01:04,804
in this world without a body...
15
00:01:06,045 --> 00:01:08,045
is the same as...
16
00:01:08,045 --> 00:01:10,744
being in the middle of a blizzard in just your underwear.
17
00:01:11,015 --> 00:01:13,815
Why won't they leave when it's that freezing? What fools.
18
00:01:14,214 --> 00:01:16,315
They can't leave because they're holding...
19
00:01:16,315 --> 00:01:18,455
onto an extremely resentful and hurtful grudge.
20
00:01:18,685 --> 00:01:21,655
That's why we need to help them leave.
21
00:01:21,854 --> 00:01:25,095
We need to help them get over their grudges...
22
00:01:25,095 --> 00:01:27,535
so that they can go somewhere warm and live happily ever after.
23
00:01:34,505 --> 00:01:35,604
Help me.
24
00:01:40,074 --> 00:01:43,545
How did she pass away?
25
00:01:45,045 --> 00:01:46,185
Because of me.
26
00:01:49,084 --> 00:01:52,155
Just go now. I'm tired.
27
00:02:02,765 --> 00:02:04,464
You said I was special earlier.
28
00:02:14,474 --> 00:02:17,845
Why don't you team up with this special psychic?
29
00:02:22,914 --> 00:02:23,954
Why would I?
30
00:02:24,085 --> 00:02:25,555
I refuse to work with a fraud.
31
00:02:26,224 --> 00:02:28,525
You asked me to join hands before.
32
00:02:28,525 --> 00:02:30,095
And we did.
33
00:02:35,965 --> 00:02:39,565
Secretary Joo, please wire Oh In Bum 20,000 dollars.
34
00:02:40,604 --> 00:02:41,775
Tell her your bank account number.
35
00:02:41,835 --> 00:02:43,275
Stop!
36
00:02:49,174 --> 00:02:50,174
20,000 dollars.
37
00:02:50,174 --> 00:02:51,585
Do you think that's chump change?
38
00:02:51,585 --> 00:02:52,585
I'm not going to wire that.
39
00:02:52,585 --> 00:02:55,115
Just do it. You didn't have to come all the way here.
40
00:02:58,785 --> 00:03:00,954
Mr. Oh, we pay our psychics...
41
00:03:00,954 --> 00:03:03,894
2,000 dollars per gig.
42
00:03:03,894 --> 00:03:06,965
She must've been out of her mind and added another zero.
43
00:03:06,965 --> 00:03:10,435
She mentioned 20,000 dollars at least three times,
44
00:03:10,435 --> 00:03:13,505
and I almost died after being dragged upstairs.
45
00:03:18,574 --> 00:03:20,674
- You went upstairs?
- Dragged?
46
00:03:20,815 --> 00:03:22,245
You went there willingly.
47
00:03:22,875 --> 00:03:25,715
And don't whine about passing out for a few minutes.
48
00:03:25,715 --> 00:03:28,454
He went there willingly? Into the room?
49
00:03:31,585 --> 00:03:33,424
Like I said.
50
00:03:33,424 --> 00:03:35,655
It may be difficult to wire all that money at once,
51
00:03:35,854 --> 00:03:38,595
so I'm willing to work with you until I get all the money.
52
00:03:38,595 --> 00:03:41,565
I said I would never work with a fraud.
53
00:03:41,595 --> 00:03:43,465
Okay.
54
00:03:44,405 --> 00:03:46,204
I understand your opinions.
55
00:03:47,335 --> 00:03:49,305
I'll look at this favorably and call you back.
56
00:03:49,305 --> 00:03:50,375
You should leave for today.
57
00:03:54,444 --> 00:03:56,345
I hope you make a reasonable decision.
58
00:03:57,044 --> 00:03:59,014
- You know my number, right?
- I deleted it.
59
00:03:59,014 --> 00:04:01,215
Then I'll call you. I didn't erase yours.
60
00:04:10,424 --> 00:04:12,664
- Hire him as your psychic.
- Are you insane?
61
00:04:12,824 --> 00:04:14,634
He commits scams with spirits.
62
00:04:14,634 --> 00:04:17,094
But he even went upstairs.
63
00:04:17,464 --> 00:04:20,204
Look. Don't you see how the salt has changed color?
64
00:04:20,305 --> 00:04:22,235
Have you ever seen this glow so blue?
65
00:04:22,235 --> 00:04:23,235
This is a first for me.
66
00:04:23,235 --> 00:04:26,074
So what? I still can't send my mom away.
67
00:04:30,615 --> 00:04:32,514
You said he gave you warmth...
68
00:04:32,514 --> 00:04:34,115
and absorbed unrested spirits' memory.
69
00:04:34,954 --> 00:04:38,654
It's not easy to find a psychic who can supplement your flaws.
70
00:04:38,654 --> 00:04:41,454
- I have no flaws.
- You have too many.
71
00:04:42,324 --> 00:04:45,264
I've been doing well singlehandedly until now.
72
00:04:46,764 --> 00:04:48,935
I never said it out loud,
73
00:04:48,935 --> 00:04:51,435
but do you know how anxious I get...
74
00:04:51,435 --> 00:04:53,404
whenever you suffer from hypothermia?
75
00:04:53,404 --> 00:04:54,805
Nevertheless, I was fine.
76
00:04:54,805 --> 00:04:56,675
Have you already forgotten about Gonjiam?
77
00:04:58,774 --> 00:05:01,375
You almost died there.
78
00:05:02,545 --> 00:05:04,685
I almost died.
79
00:05:04,815 --> 00:05:06,584
I didn't actually die.
80
00:05:12,284 --> 00:05:14,995
Tell me the truth. Is it me or that realty?
81
00:05:16,425 --> 00:05:19,795
Hey, are you going to abandon me for that realty?
82
00:05:20,795 --> 00:05:22,995
I'm not abandoning you.
83
00:05:23,935 --> 00:05:26,704
I just need to look into something personal.
84
00:05:26,704 --> 00:05:28,805
Aren't I your only personal matter?
85
00:05:28,805 --> 00:05:30,134
You have neither parents nor siblings.
86
00:05:30,134 --> 00:05:31,344
Personal what?
87
00:05:35,644 --> 00:05:37,615
- This.
- What?
88
00:05:39,014 --> 00:05:40,545
How did you fix this?
89
00:05:41,084 --> 00:05:43,115
- Did you glue it back?
- That one's not mine.
90
00:05:43,685 --> 00:05:45,185
Ms. Hong gave that to me.
91
00:05:47,154 --> 00:05:49,394
Why does she have something that looks exactly like yours?
92
00:05:49,394 --> 00:05:50,394
I thought your uncle gave it to you.
93
00:05:50,394 --> 00:05:52,324
That's what I'm trying to find out.
94
00:05:52,324 --> 00:05:54,334
What the relationship between Daebak Realty...
95
00:05:54,894 --> 00:05:56,264
and my uncle was.
96
00:06:10,644 --> 00:06:12,615
I thought it'd work this time.
97
00:06:25,094 --> 00:06:26,394
You must've been startled.
98
00:06:27,764 --> 00:06:29,235
I'm really sorry.
99
00:06:30,834 --> 00:06:33,505
Next time, I'll find a decent psychic.
100
00:06:33,505 --> 00:06:35,675
Not a fraud.
101
00:06:36,935 --> 00:06:37,944
You trust me, right?
102
00:06:54,654 --> 00:06:57,894
(Daebak Realty)
103
00:07:05,034 --> 00:07:07,165
If he had that much power,
104
00:07:07,165 --> 00:07:09,435
why couldn't he possess your mother's spirit?
105
00:07:10,805 --> 00:07:12,904
- Maybe he isn't a virgin.
- He is.
106
00:07:13,005 --> 00:07:14,975
He was possessed back at Dream Officetel.
107
00:07:14,975 --> 00:07:17,115
He could've found a woman after that incident.
108
00:07:17,884 --> 00:07:19,014
That quickly?
109
00:07:22,014 --> 00:07:24,084
- We should look into that first.
- Yes.
110
00:07:27,954 --> 00:07:29,454
Who is he?
111
00:07:29,625 --> 00:07:31,824
He's the driver.
112
00:07:46,105 --> 00:07:48,144
Make me the co-CEO.
113
00:07:48,144 --> 00:07:50,375
And him, the chief.
114
00:07:51,045 --> 00:07:52,685
Is he a plus one or what?
115
00:07:52,884 --> 00:07:54,514
That won't give you a higher salary.
116
00:07:55,615 --> 00:07:57,255
- Deal.
- Secretary Joo,
117
00:07:57,255 --> 00:07:58,884
please write the contract.
118
00:07:58,985 --> 00:07:59,985
Okay.
119
00:08:02,055 --> 00:08:03,555
You wanted a joint contract, right?
120
00:08:03,555 --> 00:08:06,425
Yes. My name is Heo Ji Chul...
121
00:08:08,534 --> 00:08:09,834
I'm a plus one.
122
00:08:19,644 --> 00:08:20,644
What?
123
00:08:21,315 --> 00:08:22,574
What is this?
124
00:08:22,915 --> 00:08:25,784
I must maintain my purity until this contract ends?
125
00:08:26,115 --> 00:08:28,685
Did you sleep with anyone after the Dream Officetel incident?
126
00:08:29,154 --> 00:08:31,625
- What?
- She's no joke.
127
00:08:35,424 --> 00:08:37,125
Why must I answer that?
128
00:08:37,865 --> 00:08:40,424
This is an invasion of privacy.
129
00:08:40,424 --> 00:08:42,865
I'm not interested in your personal life.
130
00:08:43,164 --> 00:08:46,005
I can only hire you as a psychic once I confirm that.
131
00:08:47,064 --> 00:08:48,705
What nonsense is this?
132
00:08:48,705 --> 00:08:51,174
The harmony between yin and yang is of the utmost importance.
133
00:08:51,605 --> 00:08:52,975
If the psychic's yang is tainted,
134
00:08:52,975 --> 00:08:53,975
they can't possess...
135
00:08:53,975 --> 00:08:55,414
an unrested spirit with strong yin energy.
136
00:08:55,414 --> 00:08:57,274
In the worst-case scenario, they could die.
137
00:08:57,274 --> 00:08:58,814
He didn't sleep with anyone.
138
00:08:59,445 --> 00:09:02,154
I've been by his side ever since that incident,
139
00:09:02,384 --> 00:09:03,654
so I can confirm that.
140
00:09:04,455 --> 00:09:07,654
But I wasn't there when he was with you, Ms. Hong.
141
00:09:07,894 --> 00:09:09,725
- Did you two...
- Have you gone insane?
142
00:09:09,725 --> 00:09:10,755
Calm down.
143
00:09:12,095 --> 00:09:13,225
So...
144
00:09:18,434 --> 00:09:20,735
In any case, okay.
145
00:09:22,235 --> 00:09:24,075
Since we've confirmed that you're a virgin,
146
00:09:24,745 --> 00:09:25,904
stamp the contract.
147
00:09:25,904 --> 00:09:26,945
A virgin?
148
00:09:28,115 --> 00:09:29,274
- I'm not.
- You are.
149
00:09:31,485 --> 00:09:32,514
No, I'm not.
150
00:10:02,215 --> 00:10:03,414
Don't say anything.
151
00:10:03,544 --> 00:10:05,345
What? I didn't.
152
00:10:06,085 --> 00:10:07,684
- Don't.
- What?
153
00:10:08,684 --> 00:10:09,855
I said, don't.
154
00:10:09,855 --> 00:10:12,384
Accommodation. I found accommodations for us.
155
00:10:12,384 --> 00:10:13,684
You virgin.
156
00:10:14,284 --> 00:10:15,294
That little...
157
00:10:15,294 --> 00:10:16,424
(We serve breakfast at 6:30am.)
158
00:10:16,424 --> 00:10:18,365
(Changhwa Restaurant)
159
00:10:18,365 --> 00:10:19,365
(Lodging available)
160
00:10:19,365 --> 00:10:20,564
(50 years of tradition)
161
00:10:20,564 --> 00:10:22,894
(New chef's selection every day)
162
00:10:23,965 --> 00:10:26,465
Don't tell me this is it.
163
00:10:26,764 --> 00:10:28,375
Go inside first.
164
00:10:37,144 --> 00:10:39,514
The realty is right there, so it's easy to keep an eye on them.
165
00:10:39,644 --> 00:10:42,755
And the chef cooks anything you want.
166
00:10:44,455 --> 00:10:46,284
Hey, this is the room. Look.
167
00:10:46,784 --> 00:10:48,294
It's an ondol room.
168
00:10:48,455 --> 00:10:50,455
Nice. Hey, come take a look.
169
00:10:51,325 --> 00:10:52,695
Ta-da!
170
00:10:52,825 --> 00:10:55,034
Well, this looks nice.
171
00:10:55,865 --> 00:10:57,664
But this is so not my style.
172
00:11:04,774 --> 00:11:05,875
(Changhwa Restaurant)
173
00:11:10,075 --> 00:11:11,384
(Daebak Realty)
174
00:11:13,784 --> 00:11:15,615
Thank you for the food.
175
00:11:17,715 --> 00:11:19,154
Okay.
176
00:11:19,684 --> 00:11:20,884
Wait.
177
00:11:22,855 --> 00:11:24,495
This is for our next month's meals.
178
00:11:28,335 --> 00:11:29,995
We're always grateful.
179
00:11:29,995 --> 00:11:31,865
And please let us know...
180
00:11:31,865 --> 00:11:34,264
if your new tenants are doing something shady.
181
00:11:34,404 --> 00:11:37,804
And still let us know even when they aren't doing anything shady.
182
00:11:37,804 --> 00:11:39,174
Don't worry.
183
00:11:44,784 --> 00:11:45,914
Bye.
184
00:11:55,794 --> 00:11:57,154
Did you inhale that?
185
00:11:57,965 --> 00:12:00,024
How can you inhale ribs?
186
00:12:28,955 --> 00:12:30,794
Okay. Now.
187
00:12:36,294 --> 00:12:37,335
Yes?
188
00:12:39,465 --> 00:12:40,664
Now?
189
00:12:41,774 --> 00:12:42,975
Okay.
190
00:12:45,205 --> 00:12:46,475
Darn it.
191
00:12:47,575 --> 00:12:49,475
Gosh. That was so close. She was almost there.
192
00:12:51,144 --> 00:12:52,945
- Yes.
- How did it go?
193
00:12:53,314 --> 00:12:54,884
She didn't get to see it.
194
00:12:55,054 --> 00:12:56,514
Should we scare the secretary one more time?
195
00:12:56,514 --> 00:12:58,154
We tried that last time, but it didn't work.
196
00:12:58,154 --> 00:13:00,024
Lee Eun Hye needs to see it herself for her to make a move.
197
00:13:00,554 --> 00:13:01,894
Then, where are you now?
198
00:13:01,894 --> 00:13:03,855
We're checking if a building is haunted or not.
199
00:13:03,924 --> 00:13:05,924
I can't believe I'm doing something as ridiculous as this.
200
00:13:21,144 --> 00:13:22,274
Why don't you just perform an exorcism?
201
00:13:22,274 --> 00:13:23,845
Why do you have to check?
202
00:13:27,044 --> 00:13:28,384
Hey, partner.
203
00:13:29,184 --> 00:13:30,585
Ms. Hong.
204
00:13:32,024 --> 00:13:34,485
I asked you a question. Why won't you answer it?
205
00:13:34,485 --> 00:13:35,924
I told you earlier.
206
00:13:35,924 --> 00:13:38,825
To perform an exorcism, I need the name of the unrested spirit.
207
00:13:40,125 --> 00:13:41,294
Listen.
208
00:13:41,434 --> 00:13:44,235
If you need the name, check the name on the lease.
209
00:13:44,235 --> 00:13:46,034
Why go through this trouble?
210
00:13:46,034 --> 00:13:47,764
It's a reasonable question to ask.
211
00:13:47,804 --> 00:13:49,174
The tenant lived here without writing a lease...
212
00:13:49,174 --> 00:13:51,705
and paid the rent upfront in cash for a year.
213
00:13:52,005 --> 00:13:54,544
This tenant doesn't exist on paper.
214
00:13:56,445 --> 00:13:59,585
A man who lived like a ghost died and became a spirit.
215
00:14:01,455 --> 00:14:03,884
Didn't what I just said sound like a line from a poem?
216
00:14:03,884 --> 00:14:05,085
Oh In Bum.
217
00:14:05,085 --> 00:14:06,985
- I'm a CEO.
- What?
218
00:14:06,985 --> 00:14:09,294
Don't call me by my full name. Call me Mr. Oh.
219
00:14:09,294 --> 00:14:11,024
We're partners. Let's show each other some respect.
220
00:14:11,024 --> 00:14:12,465
Hey, Oh In Bum.
221
00:14:12,465 --> 00:14:15,235
Unless you're going to keep quiet, just go home.
222
00:14:16,134 --> 00:14:19,034
Gosh. The way you talk to me is quite hostile.
223
00:14:19,034 --> 00:14:21,164
No partners start off on the right foot.
224
00:14:21,164 --> 00:14:23,205
Don't you remember what Ms. Joo said?
225
00:14:23,205 --> 00:14:25,105
You need me.
226
00:14:25,105 --> 00:14:27,804
You need a special psychic.
227
00:14:28,144 --> 00:14:29,914
A special psychic, my foot.
228
00:14:29,914 --> 00:14:32,414
That's a load of nonsense.
229
00:14:32,514 --> 00:14:35,085
What did she mean by I'm like your heating pack?
230
00:14:35,985 --> 00:14:37,585
Why am I your heating pack?
231
00:14:39,225 --> 00:14:41,554
I'd rather strap a heating pack on me instead.
232
00:14:43,054 --> 00:14:45,865
By the way, why do you keep looking around?
233
00:14:46,564 --> 00:14:49,164
Whenever spirits move around, they leave traces...
234
00:14:49,264 --> 00:14:50,434
like footprints.
235
00:14:50,434 --> 00:14:53,434
Gosh. To find out who that guy was,
236
00:14:53,434 --> 00:14:56,505
you should go through his garbage. Goodness.
237
00:14:58,745 --> 00:15:00,544
He had instant rice.
238
00:15:01,814 --> 00:15:03,075
And he also drank.
239
00:15:04,644 --> 00:15:07,715
It looks like he drank alone without any friends.
240
00:15:08,554 --> 00:15:09,884
Goodness.
241
00:15:10,684 --> 00:15:12,225
He had a lonely life.
242
00:15:18,465 --> 00:15:19,825
Why are you looking at me?
243
00:15:20,764 --> 00:15:21,995
Well,
244
00:15:22,965 --> 00:15:24,394
you should be careful.
245
00:15:24,595 --> 00:15:26,534
You might end up dying alone too.
246
00:15:27,264 --> 00:15:29,735
Look who's talking. You're a virgin who doesn't even have a house.
247
00:15:30,774 --> 00:15:32,904
It's you who might die on the streets.
248
00:15:32,904 --> 00:15:35,044
Gosh. No, I've been with...
249
00:15:44,955 --> 00:15:46,085
What was that?
250
00:16:23,695 --> 00:16:26,595
She must've gone crazy. What is she doing?
251
00:16:36,575 --> 00:16:38,034
Turn around.
252
00:16:38,945 --> 00:16:41,075
Show me your face.
253
00:17:16,514 --> 00:17:17,774
Are you okay?
254
00:17:22,054 --> 00:17:24,014
What are you doing?
255
00:17:24,014 --> 00:17:26,024
Let me hold your hand for a bit.
256
00:18:08,094 --> 00:18:09,864
What's that look on your face?
257
00:18:10,435 --> 00:18:11,495
What?
258
00:18:12,465 --> 00:18:14,465
What look?
259
00:18:14,465 --> 00:18:17,574
It looks weird as if you have an ulterior motive.
260
00:18:17,735 --> 00:18:20,774
You're unbelievable. You held my hand first.
261
00:18:22,915 --> 00:18:24,475
I have my reasons.
262
00:18:26,584 --> 00:18:27,614
Gosh.
263
00:18:28,415 --> 00:18:30,314
- Of course, you do.
- It's not what you think.
264
00:18:30,554 --> 00:18:32,624
Whatever you have in mind, I assure you that's not it.
265
00:18:36,755 --> 00:18:38,054
I can understand.
266
00:18:38,764 --> 00:18:40,665
You held my hand,
267
00:18:40,794 --> 00:18:42,564
but you don't want to admit your feelings.
268
00:18:44,064 --> 00:18:45,735
It's not what you think.
269
00:18:45,965 --> 00:18:48,064
When I hold your hand, my body temperature goes up.
270
00:18:49,475 --> 00:18:52,304
So when you hold my hand, your body gets hot?
271
00:18:52,645 --> 00:18:53,804
My goodness.
272
00:18:53,804 --> 00:18:55,945
That was so bold I'm not even shy about it.
273
00:18:57,975 --> 00:18:59,844
Let me explain this again.
274
00:18:59,945 --> 00:19:01,485
My body temperature drops...
275
00:19:01,485 --> 00:19:02,854
when I get close to an unrested spirit.
276
00:19:02,955 --> 00:19:06,255
When I first started this job, I almost died from hypothermia.
277
00:19:06,255 --> 00:19:07,824
That's why when I perform an exorcism,
278
00:19:07,824 --> 00:19:10,425
I must bundle up as much as I can and finish as fast as I can.
279
00:19:10,425 --> 00:19:12,024
But strangely, when I touch you...
280
00:19:13,165 --> 00:19:15,465
When my body comes in contact with yours,
281
00:19:16,264 --> 00:19:19,735
my low body temperature comes back up pretty quickly.
282
00:19:21,604 --> 00:19:23,774
Does that only happen with me? Not with other psychics?
283
00:19:24,304 --> 00:19:26,245
- Why is that?
- I don't know that either.
284
00:19:26,245 --> 00:19:28,675
Anyway, to me, you are...
285
00:19:28,675 --> 00:19:30,314
A special psychic.
286
00:19:31,074 --> 00:19:33,945
Okay. Let's say I believe that.
287
00:19:35,485 --> 00:19:37,655
Forget it. Let's go.
288
00:19:37,814 --> 00:19:39,584
I'm exhausted today.
289
00:19:40,824 --> 00:19:42,225
Yes, Ms. Joo.
290
00:19:42,925 --> 00:19:44,255
I saw his face.
291
00:19:50,534 --> 00:19:52,705
- Eat a lot.
- Thank you.
292
00:19:57,604 --> 00:20:00,374
What about the art museum? Any progress?
293
00:20:00,645 --> 00:20:02,175
I couldn't show the spirit of Chairman Kwon...
294
00:20:02,175 --> 00:20:03,745
because Lee Eun Hye didn't show up.
295
00:20:03,745 --> 00:20:05,185
I need to try again today.
296
00:20:06,415 --> 00:20:07,614
Oh, right.
297
00:20:07,844 --> 00:20:11,185
When I was waiting for her, I hacked into Britium's server.
298
00:20:11,584 --> 00:20:13,584
Recently, someone turned off the security system...
299
00:20:13,584 --> 00:20:15,395
and entered the exhibition hall.
300
00:20:15,395 --> 00:20:18,024
- Who?
- Lee Eun Hye.
301
00:20:19,864 --> 00:20:21,324
- Lee Eun Hye?
- Yes.
302
00:20:21,324 --> 00:20:23,495
Something didn't feel right. So I looked into this.
303
00:20:23,495 --> 00:20:25,334
There was a special clause in the insurance policy.
304
00:20:25,334 --> 00:20:28,205
Even if the exhibition gets delayed, she makes profit, not a loss.
305
00:20:28,304 --> 00:20:30,604
Do you think this whole thing could be staged?
306
00:20:35,945 --> 00:20:37,145
No.
307
00:20:37,544 --> 00:20:38,645
It makes no sense...
308
00:20:38,645 --> 00:20:41,284
to damage the museum's reputation for some insurance money.
309
00:20:43,185 --> 00:20:44,185
For now,
310
00:20:44,215 --> 00:20:46,584
find all the recent CCTV footage.
311
00:20:46,584 --> 00:20:49,495
If we search everywhere, I'm sure we'll find something.
312
00:20:53,124 --> 00:20:54,124
What?
313
00:20:54,495 --> 00:20:56,564
We ordered hangover soup.
314
00:20:56,764 --> 00:20:57,935
We're out...
315
00:20:58,604 --> 00:20:59,764
of cabbage leaves.
316
00:21:00,405 --> 00:21:02,534
Then you should've told us when we ordered.
317
00:21:02,534 --> 00:21:03,534
Whatever.
318
00:21:04,175 --> 00:21:06,675
- Just eat it.
- That's not nice.
319
00:21:07,945 --> 00:21:09,114
What is this?
320
00:21:09,114 --> 00:21:10,415
It's super delicious.
321
00:21:11,885 --> 00:21:13,185
It really is delicious.
322
00:21:17,354 --> 00:21:18,354
Good shot.
323
00:21:20,155 --> 00:21:22,024
Nice shot, Director.
324
00:21:31,495 --> 00:21:35,435
I haven't heard from you, so I thought you were very busy.
325
00:21:35,435 --> 00:21:37,505
I guess you don't skip your morning exercise.
326
00:21:37,505 --> 00:21:41,104
Was there a reason for me to contact you, Chairman Do?
327
00:21:42,074 --> 00:21:43,114
I see.
328
00:21:43,745 --> 00:21:47,215
I did receive a report about the Britium proposal.
329
00:21:47,485 --> 00:21:50,514
I will go over it carefully and contact you.
330
00:21:50,685 --> 00:21:52,324
I'm just worried,
331
00:21:52,324 --> 00:21:54,584
especially now that Chairman Kwon is no longer around.
332
00:22:01,324 --> 00:22:04,495
There's a time for everything.
333
00:22:07,165 --> 00:22:08,735
Thank you for your concern.
334
00:22:21,955 --> 00:22:24,014
Did you find out anything about Ms. Hong's mother?
335
00:22:29,124 --> 00:22:32,225
I heard she died during a ritual.
336
00:22:34,824 --> 00:22:36,435
- A ritual?
- Yes.
337
00:22:36,435 --> 00:22:38,665
How did she manage to kill himself?
338
00:22:38,665 --> 00:22:41,635
Isn't it usually the possessed one who dies from getting beaten?
339
00:22:52,185 --> 00:22:54,145
- Incense.
- What?
340
00:22:54,284 --> 00:22:55,915
Ms. Hong burned an incense first...
341
00:22:55,915 --> 00:22:57,485
when she was preparing to do the exorcism.
342
00:23:01,755 --> 00:23:03,854
Right, the incense in the expensive-looking bowl.
343
00:23:03,854 --> 00:23:06,564
There must be something in it that causes hallucinations.
344
00:23:07,725 --> 00:23:09,864
That's why I lost consciousness twice.
345
00:23:10,064 --> 00:23:12,735
An exorcist who suddenly became aggravated...
346
00:23:12,735 --> 00:23:14,165
while in a hallucinatory state died of a heart attack.
347
00:23:14,165 --> 00:23:16,735
The client also died of side effects due to the hallucinations.
348
00:23:17,834 --> 00:23:20,445
Ji Chul, we need to make a plan.
349
00:23:20,804 --> 00:23:21,844
A plan?
350
00:23:22,645 --> 00:23:23,675
(From sunset to sunrise)
351
00:24:17,165 --> 00:24:20,705
From the outside, it looks like an ordinary realty office.
352
00:24:45,624 --> 00:24:48,064
I know looks are important in this industry,
353
00:24:48,965 --> 00:24:50,935
but these are really top quality for no good reason.
354
00:24:56,604 --> 00:24:57,604
(Hanok Chicken Soup)
355
00:24:57,604 --> 00:24:58,975
Next group, please come in.
356
00:25:11,554 --> 00:25:13,854
Thank you. Next.
357
00:25:16,524 --> 00:25:18,395
This helmet...
358
00:25:20,195 --> 00:25:21,264
What?
359
00:25:22,064 --> 00:25:23,465
She's going back home now?
360
00:25:31,034 --> 00:25:32,745
Why aren't you picking up?
361
00:26:08,604 --> 00:26:11,114
What's wrong with this?
362
00:26:11,915 --> 00:26:14,445
I definitely charged it earlier.
363
00:26:37,705 --> 00:26:38,844
Darn it.
364
00:26:38,844 --> 00:26:40,374
(Who benefits from redevelopment? Wake up! Wake up!)
365
00:26:43,044 --> 00:26:44,774
The phone is turned off.
366
00:26:44,774 --> 00:26:47,645
- What? Why is your phone off?
- Leave a message after...
367
00:27:35,124 --> 00:27:36,495
I was scared for no reason.
368
00:27:37,834 --> 00:27:41,965
Why is it so chilly whenever I come here, though?
369
00:27:55,344 --> 00:27:56,354
What is that?
370
00:28:03,925 --> 00:28:06,324
She should be more organized.
371
00:28:14,935 --> 00:28:16,774
She has so many pairs of the same shoes.
372
00:28:26,544 --> 00:28:27,544
Who is that?
373
00:28:50,205 --> 00:28:51,675
What are you doing?
374
00:28:53,374 --> 00:28:56,175
It's a problem if you do this while I'm not home.
375
00:29:07,874 --> 00:29:10,444
You can't make a mess just because you're unhappy with it Mom!
376
00:29:10,643 --> 00:29:12,604
- Mom?
- You just hide after doing this?
377
00:29:12,604 --> 00:29:15,413
My goodness.
378
00:29:17,014 --> 00:29:19,584
Why did she take everything out?
379
00:29:19,584 --> 00:29:21,284
I know you don't like these, Mom.
380
00:29:21,284 --> 00:29:23,854
But each one has its own distinctive detail.
381
00:29:23,924 --> 00:29:26,424
Why did you mix up the pairs?
382
00:29:26,893 --> 00:29:28,294
My gosh.
383
00:29:45,243 --> 00:29:46,303
Ms. Hong!
384
00:29:48,474 --> 00:29:50,514
Are you in? Ms. Hong!
385
00:29:57,523 --> 00:29:58,523
Ms. Hong!
386
00:29:59,353 --> 00:30:00,353
What is it?
387
00:30:00,353 --> 00:30:02,824
Mr. Oh... In Bum has gone missing.
388
00:30:02,824 --> 00:30:03,864
So?
389
00:30:04,693 --> 00:30:06,693
I was wondering if he was here.
390
00:30:06,693 --> 00:30:08,494
He's not. Look elsewhere.
391
00:30:19,574 --> 00:30:20,643
I love you.
392
00:30:27,714 --> 00:30:29,914
It was love at first sight.
393
00:30:30,723 --> 00:30:32,884
It's so sexy how cold you are.
394
00:30:33,324 --> 00:30:35,294
Your violent personality is just my type.
395
00:30:36,354 --> 00:30:37,464
Please have me.
396
00:30:37,464 --> 00:30:38,863
- Are you insane?
- I am, right?
397
00:30:39,593 --> 00:30:41,363
I must've gone insane.
398
00:30:41,363 --> 00:30:43,393
Gosh, I even have a girlfriend.
399
00:30:44,003 --> 00:30:45,164
Please forget that, Ji A.
400
00:30:46,904 --> 00:30:47,973
I mean, Ms. Hong.
401
00:30:48,733 --> 00:30:49,833
Then...
402
00:30:50,874 --> 00:30:52,003
Goodbye.
403
00:30:57,113 --> 00:30:58,483
Being beautiful is so tiring.
404
00:31:07,654 --> 00:31:09,593
Darn it!
405
00:31:11,364 --> 00:31:12,663
You startled me.
406
00:31:13,524 --> 00:31:16,464
You should've called and let me know that she was home.
407
00:31:16,464 --> 00:31:17,633
I did.
408
00:31:19,234 --> 00:31:20,374
Anyway, where's the incense?
409
00:31:20,633 --> 00:31:21,704
Don't you know who I am?
410
00:31:22,503 --> 00:31:23,874
What is he talking about?
411
00:31:28,313 --> 00:31:29,313
Take it.
412
00:31:30,413 --> 00:31:32,714
Don't joke around. I'm not in a good mood.
413
00:31:34,413 --> 00:31:35,753
What is that?
414
00:31:36,154 --> 00:31:38,084
I swear I checked it before taking it.
415
00:31:38,383 --> 00:31:39,853
It was definitely the incense.
416
00:31:39,853 --> 00:31:41,054
Are you okay?
417
00:31:41,054 --> 00:31:43,154
Maybe there really is a spirit.
418
00:31:43,154 --> 00:31:46,163
- I couldn't even reach you.
- There is no such thing.
419
00:31:47,394 --> 00:31:49,133
What could it be?
420
00:31:49,133 --> 00:31:51,103
(Daebak Realty)
421
00:32:08,353 --> 00:32:10,424
Couldn't we have met somewhere else?
422
00:32:15,753 --> 00:32:18,163
Welcome, Deputy Director Kwon.
423
00:32:19,494 --> 00:32:21,763
- Isn't the view breathtaking?
- I guess.
424
00:32:22,263 --> 00:32:24,263
Has Eun Hye given you...
425
00:32:24,834 --> 00:32:26,103
an answer yet?
426
00:32:26,163 --> 00:32:28,003
It's only natural for her to hesitate...
427
00:32:28,003 --> 00:32:30,473
since I offered her half the original amount.
428
00:32:30,674 --> 00:32:33,103
Isn't half a bit too harsh?
429
00:32:33,103 --> 00:32:34,644
Thirty percent,
430
00:32:34,644 --> 00:32:36,843
and she would've resigned for sure.
431
00:32:38,013 --> 00:32:39,883
You're more of a coward...
432
00:32:40,313 --> 00:32:42,454
than I thought you were.
433
00:32:44,184 --> 00:32:47,323
- What did you say?
- In a redeveloping neighborhood,
434
00:32:47,323 --> 00:32:48,793
you'll see houses...
435
00:32:48,793 --> 00:32:51,394
that have red flags outside.
436
00:32:51,624 --> 00:32:53,124
Do you know what they are?
437
00:32:53,894 --> 00:32:56,563
They're people who are refusing the redevelopment.
438
00:32:57,103 --> 00:32:59,133
I see.
439
00:32:59,404 --> 00:33:00,734
Until now,
440
00:33:01,674 --> 00:33:05,674
every single one of them eventually put down their flags.
441
00:33:06,374 --> 00:33:09,043
Director Lee has also put up a flag at the moment.
442
00:33:09,443 --> 00:33:10,443
However,
443
00:33:12,114 --> 00:33:15,184
that won't work against me.
444
00:33:22,124 --> 00:33:24,994
You should relax for the time being.
445
00:33:33,664 --> 00:33:35,773
He's the one we saw in Mullae-dong.
446
00:33:35,773 --> 00:33:37,474
The autopsy result said that the cause of death was...
447
00:33:37,474 --> 00:33:38,844
a cerebral concussion.
448
00:33:38,844 --> 00:33:40,513
However, he was already in the final stage of lung cancer.
449
00:33:40,674 --> 00:33:42,914
The approximated time of death is a month ago.
450
00:33:42,914 --> 00:33:43,943
What's his name.
451
00:33:43,943 --> 00:33:45,443
They can't identify him...
452
00:33:45,443 --> 00:33:46,943
because his fingerprints have worn away.
453
00:33:47,184 --> 00:33:49,013
According to the landlord, he was an artist.
454
00:33:49,013 --> 00:33:51,823
- None of his paintings are...
- Where did they get that file?
455
00:33:51,823 --> 00:33:53,554
Even I couldn't hack into the NFS.
456
00:33:53,794 --> 00:33:56,294
- Just in case...
- I bet someone's on the take.
457
00:33:57,424 --> 00:33:58,823
There's not much.
458
00:33:59,664 --> 00:34:00,763
You two.
459
00:34:01,693 --> 00:34:03,934
If you have something to say, come here and say it.
460
00:34:05,434 --> 00:34:06,434
Should we?
461
00:34:16,614 --> 00:34:19,143
If you give me that file, I could look into him.
462
00:34:19,143 --> 00:34:20,213
Really?
463
00:34:22,184 --> 00:34:23,253
Do it then.
464
00:34:23,583 --> 00:34:25,124
Nice catch.
465
00:34:25,124 --> 00:34:27,724
- What should I look into first?
- His name.
466
00:34:28,354 --> 00:34:29,393
Okay.
467
00:34:31,424 --> 00:34:33,833
But how can you find something that even the police couldn't?
468
00:34:36,494 --> 00:34:37,864
Just leave it to me.
469
00:34:38,003 --> 00:34:40,874
Using just a shadow caught in a photo online,
470
00:34:40,874 --> 00:34:43,333
I was the first person to find out...
471
00:34:43,333 --> 00:34:46,544
that world stars Jung Jae Hoon and Kim Sae Hee were dating.
472
00:34:47,443 --> 00:34:49,143
Why is he so enthusiastic about this?
473
00:34:49,143 --> 00:34:50,474
It's the power of love.
474
00:34:54,083 --> 00:34:55,453
What do you mean?
475
00:34:56,914 --> 00:34:58,784
Beats me. What does she mean?
476
00:34:59,124 --> 00:35:00,523
This is all because of you.
477
00:35:01,753 --> 00:35:02,794
Let's end it here.
478
00:35:03,453 --> 00:35:05,893
I'll go to Britium myself and identify him.
479
00:35:07,763 --> 00:35:08,994
Goodbye.
480
00:35:13,133 --> 00:35:14,133
Britium?
481
00:35:17,443 --> 00:35:19,143
(Cho Hyun Seo's Private Exhibition)
482
00:35:20,104 --> 00:35:21,513
Weren't we talking about Mullae-dong?
483
00:35:21,513 --> 00:35:23,013
So why are we here?
484
00:35:23,013 --> 00:35:25,344
Because it's the same unrested spirit.
485
00:35:26,684 --> 00:35:27,684
I doubt that's true.
486
00:35:27,684 --> 00:35:31,124
Why? Because you two made up the one here at Britium?
487
00:35:31,854 --> 00:35:34,453
Come on. That's a bit harsh.
488
00:35:34,893 --> 00:35:38,063
You know our plan fell apart because of you.
489
00:35:53,203 --> 00:35:54,614
Where did I see this?
490
00:35:56,313 --> 00:35:57,313
Where was it again?
491
00:36:02,984 --> 00:36:05,323
That's Mullae-dong.
492
00:36:05,583 --> 00:36:07,624
Judging by the accuracy,
493
00:36:07,624 --> 00:36:09,594
the artist must've painted it there.
494
00:36:10,294 --> 00:36:13,523
Did this artist know Cho Hyun Seo?
495
00:36:15,494 --> 00:36:16,563
Or could it be...
496
00:36:18,833 --> 00:36:22,374
How great are they to call me over at this late hour?
497
00:36:23,503 --> 00:36:26,174
I'm sorry. This is important.
498
00:36:27,943 --> 00:36:31,114
He must be the living legend of Korean art.
499
00:36:31,544 --> 00:36:33,643
Mr. Cho Hyun Seo, it's an honor.
500
00:36:34,513 --> 00:36:35,554
Thank you.
501
00:36:38,823 --> 00:36:42,523
Gosh, you have smooth hands.
502
00:36:42,794 --> 00:36:46,463
I guess you took great care of them since you're so famous.
503
00:36:48,234 --> 00:36:49,633
Ma'am, who are they?
504
00:36:52,164 --> 00:36:54,333
She's Ms. Hong Ji A, a realtor.
505
00:36:54,534 --> 00:36:57,474
And as you both know, this is Cho Hyun Seo.
506
00:36:59,273 --> 00:37:00,443
Please ask him.
507
00:37:01,643 --> 00:37:04,213
What's the model's name in that painting of yours?
508
00:37:06,114 --> 00:37:08,653
I know you're a realtor,
509
00:37:08,953 --> 00:37:10,484
but don't you know what self-portraits are?
510
00:37:10,753 --> 00:37:13,354
Cho Hyun Seo. That's me.
511
00:37:13,354 --> 00:37:14,994
I'm talking about the real model.
512
00:37:19,263 --> 00:37:22,094
What do you mean? A real model?
513
00:37:22,094 --> 00:37:25,534
Do you want to get sued for defamation?
514
00:37:30,034 --> 00:37:32,643
Don't get mad. I'll talk to him.
515
00:37:42,354 --> 00:37:43,454
Ms. Hong!
516
00:37:43,814 --> 00:37:45,923
Is she crazy? That's a priceless painting!
517
00:37:46,923 --> 00:37:48,393
Why can't she be gentler?
518
00:38:02,433 --> 00:38:03,433
You...
519
00:38:06,803 --> 00:38:08,344
How dare you ruin my work?
520
00:38:08,444 --> 00:38:11,183
- Do you know how much it costs?
- I don't care.
521
00:38:12,114 --> 00:38:13,844
Just tell me his name.
522
00:38:13,984 --> 00:38:16,753
Tell me who the real painter is.
523
00:38:16,954 --> 00:38:18,724
I paint my own work.
524
00:38:19,153 --> 00:38:21,094
I'm Cho Hyun Seo!
525
00:38:21,293 --> 00:38:22,923
Ask me that question one more time,
526
00:38:22,923 --> 00:38:24,163
and I'll...
527
00:38:25,194 --> 00:38:28,494
Twenty years of finger-painting will wear away your fingerprints.
528
00:38:28,494 --> 00:38:30,163
Yet you claim to have painted all those paintings...
529
00:38:30,163 --> 00:38:31,433
with these fine hands?
530
00:38:31,433 --> 00:38:34,374
It hurts. Let me go first.
531
00:38:35,574 --> 00:38:36,574
Tell me...
532
00:38:37,003 --> 00:38:39,173
who this man is.
533
00:38:40,104 --> 00:38:41,173
I don't know.
534
00:38:42,013 --> 00:38:44,183
You saw an unrested spirit in that painting, didn't you?
535
00:38:44,543 --> 00:38:45,543
No.
536
00:38:45,883 --> 00:38:47,283
Do you want to be tormented by the unrested spirit...
537
00:38:47,283 --> 00:38:48,283
for the rest of your life?
538
00:38:48,354 --> 00:38:50,484
Or do you want to tell me his name so that I can exorcise him?
539
00:38:53,923 --> 00:38:55,224
Kim Byung Ho.
540
00:39:06,204 --> 00:39:09,474
Well, you see...
541
00:39:10,433 --> 00:39:12,803
He was a temporary assistant of mine.
542
00:39:13,704 --> 00:39:15,874
I didn't know that scumbag had drawn...
543
00:39:15,874 --> 00:39:17,913
under my painting like that.
544
00:39:19,413 --> 00:39:23,183
I believe your assistant's painting is the best one you've had.
545
00:39:25,023 --> 00:39:26,584
- Director Lee.
- But then again,
546
00:39:26,923 --> 00:39:30,423
that painting won't be shown to anyone.
547
00:39:30,423 --> 00:39:31,923
Right.
548
00:39:32,224 --> 00:39:34,393
I'll take full responsibility and take care of it.
549
00:39:34,393 --> 00:39:36,364
Of course, you will.
550
00:39:37,234 --> 00:39:40,903
And as for all of my paintings in my studio,
551
00:39:41,003 --> 00:39:43,503
I'll hand all of them to your museum.
552
00:39:45,503 --> 00:39:47,974
Of course, you're required to do so as per contract.
553
00:39:48,173 --> 00:39:49,543
You must retire.
554
00:39:50,883 --> 00:39:51,913
Pardon?
555
00:39:52,084 --> 00:39:54,913
What do you mean?
556
00:39:57,553 --> 00:40:00,153
When people find out that you had a ghost artist,
557
00:40:00,153 --> 00:40:02,653
the prestige of my museum will be destroyed...
558
00:40:02,653 --> 00:40:05,124
as we've been sponsoring your art.
559
00:40:05,694 --> 00:40:07,194
You are the fraud.
560
00:40:07,194 --> 00:40:09,393
Why must my museum suffer the loss?
561
00:40:13,003 --> 00:40:15,773
I'm Cho Hyun Seo.
562
00:40:15,974 --> 00:40:17,874
How could you cut ties with me because of a mere...
563
00:40:20,643 --> 00:40:23,844
You deceived me. This isn't a mere incident.
564
00:40:33,584 --> 00:40:36,354
Just focus on your special exhibition for now.
565
00:40:37,564 --> 00:40:38,763
Afterward,
566
00:40:39,494 --> 00:40:40,793
you will retire...
567
00:40:41,393 --> 00:40:44,433
quietly with your honor intact.
568
00:40:49,734 --> 00:40:52,874
(Director Lee Eun Hye)
569
00:40:55,974 --> 00:40:58,314
Who does she think she is? How dare she tell me to retire?
570
00:40:58,314 --> 00:40:59,683
She doesn't even know what good art is.
571
00:40:59,683 --> 00:41:02,283
She's no more than a lowly businesswoman. Darn her.
572
00:41:15,734 --> 00:41:17,834
Darn it. Why isn't this working?
573
00:41:47,893 --> 00:41:50,494
What's this? What's happening?
574
00:41:51,663 --> 00:41:54,133
Oh, no. What's this?
575
00:42:00,074 --> 00:42:01,714
How did you know that...
576
00:42:02,273 --> 00:42:03,444
there was another painting behind the painting?
577
00:42:03,974 --> 00:42:06,013
Don't tell me you could see through it.
578
00:42:07,043 --> 00:42:09,383
- What?
- Whatever I find out on the job...
579
00:42:09,383 --> 00:42:12,484
is strictly confidential. That's my rule.
580
00:42:12,724 --> 00:42:13,984
I see.
581
00:42:14,354 --> 00:42:17,393
Just like how doctors and clients keep confidential information?
582
00:42:17,663 --> 00:42:20,423
I see. So you're a professional like those people.
583
00:42:20,423 --> 00:42:22,734
If you exploit the information you found out today,
584
00:42:23,464 --> 00:42:25,033
you might die.
585
00:42:25,234 --> 00:42:27,633
Why do you keep making death threats?
586
00:42:27,773 --> 00:42:29,303
Fine.
587
00:42:29,604 --> 00:42:31,173
Okay. I won't.
588
00:42:33,074 --> 00:42:34,314
Gosh.
589
00:42:37,984 --> 00:42:39,714
The name of the ghost artist is Kim Byung Ho.
590
00:42:39,714 --> 00:42:41,883
Cho Hyun Seo said so himself.
591
00:42:42,084 --> 00:42:44,084
Gather any evidence you can find.
592
00:42:44,324 --> 00:42:46,454
I think we hit the jackpot.
593
00:42:47,624 --> 00:42:48,793
Are you coming?
594
00:42:49,553 --> 00:42:50,653
I'm coming.
595
00:42:53,064 --> 00:42:55,533
- Did you look into it?
- Yes. I did.
596
00:42:55,533 --> 00:42:58,263
Cho Hyun Seo has two cell phones under his name.
597
00:42:58,364 --> 00:42:59,663
- Two?
- Yes.
598
00:42:59,763 --> 00:43:01,303
So I tracked his phones.
599
00:43:01,303 --> 00:43:03,033
He carries one with him.
600
00:43:03,033 --> 00:43:04,974
And the other stays in only one location.
601
00:43:07,244 --> 00:43:08,874
Yes! Hello.
602
00:43:08,874 --> 00:43:10,513
- Take the food already.
- Okay.
603
00:43:11,444 --> 00:43:13,643
What? We ordered soft tofu.
604
00:43:13,643 --> 00:43:16,183
Do you know how heavy the pots for soft tofu are?
605
00:43:16,183 --> 00:43:17,683
You are only a few steps away from the restaurant.
606
00:43:17,683 --> 00:43:20,084
Why did you make me deliver the food? What a hassle.
607
00:43:20,084 --> 00:43:21,824
Wait. But...
608
00:43:22,523 --> 00:43:24,564
She didn't say anything when we ordered our food.
609
00:43:24,893 --> 00:43:27,364
But seriously? This smells awesome.
610
00:43:29,334 --> 00:43:31,433
- All right. Let's eat.
- Let's eat.
611
00:43:33,003 --> 00:43:35,374
- Here.
- Okay.
612
00:43:35,604 --> 00:43:36,834
Yes.
613
00:43:39,403 --> 00:43:40,503
All right.
614
00:43:50,354 --> 00:43:53,923
So Cho Hyun Seo has two phones under his name?
615
00:43:54,994 --> 00:43:56,423
One of the phones...
616
00:43:56,423 --> 00:43:58,464
never left Mullae-dong.
617
00:44:00,864 --> 00:44:02,194
That must be it.
618
00:44:02,663 --> 00:44:04,834
That was the phone the ghost artist was using.
619
00:44:05,334 --> 00:44:06,663
Videos were...
620
00:44:06,663 --> 00:44:08,933
automatically backed up on the cloud from that phone.
621
00:44:09,334 --> 00:44:10,503
(Videos)
622
00:44:11,803 --> 00:44:13,204
There are over a hundred videos.
623
00:44:16,114 --> 00:44:19,084
I don't think Cho Hyun Seo has any idea about these videos.
624
00:44:19,183 --> 00:44:20,844
If he did, he would've deleted them. This exposes him as a fake.
625
00:44:20,844 --> 00:44:22,153
He wouldn't have kept them.
626
00:44:22,814 --> 00:44:25,253
Goodness. The ghost artist...
627
00:44:25,253 --> 00:44:27,584
must have taken the videos to blackmail Cho Hyun Seo.
628
00:44:27,584 --> 00:44:29,724
But he ended up dead before he could do that.
629
00:44:31,423 --> 00:44:35,793
Then, I ought to fulfill the desire of the late painter.
630
00:44:39,964 --> 00:44:41,374
This place is grand.
631
00:44:43,403 --> 00:44:45,643
- Oh, no.
- What is it?
632
00:44:48,114 --> 00:44:49,814
I'm good. Let's go inside.
633
00:45:13,433 --> 00:45:15,204
Darn it.
634
00:45:16,374 --> 00:45:19,944
That darned jerk.
635
00:45:23,214 --> 00:45:24,444
Is that it?
636
00:45:25,283 --> 00:45:27,714
You will get the remaining 113 videos...
637
00:45:28,084 --> 00:45:29,714
once you pay us.
638
00:45:39,893 --> 00:45:42,694
This is odd. It seems less than I was expecting.
639
00:45:43,133 --> 00:45:44,503
Is it just me?
640
00:45:45,403 --> 00:45:46,763
I'll give you...
641
00:45:47,433 --> 00:45:48,933
the rest of the money...
642
00:45:49,604 --> 00:45:51,273
once you get rid of all the spirits here.
643
00:45:51,803 --> 00:45:54,543
I heard that you guys get rid of spirits. Right?
644
00:45:58,344 --> 00:45:59,714
I see.
645
00:46:00,244 --> 00:46:02,984
That's why this place became a melting pot of religions.
646
00:46:03,553 --> 00:46:04,923
But that's too bad.
647
00:46:05,084 --> 00:46:08,754
The lady you saw the other day, Ms. Hong, handles the exorcisms.
648
00:46:08,754 --> 00:46:10,923
Then, get her here now.
649
00:46:10,923 --> 00:46:12,524
Call her now.
650
00:46:12,524 --> 00:46:14,963
Call Ms. Hong now.
651
00:46:19,203 --> 00:46:21,163
Seeing how you're changing your stance,
652
00:46:21,804 --> 00:46:23,973
I guess you're okay with the videos going viral.
653
00:46:25,044 --> 00:46:26,673
Let's go, Chief Heo.
654
00:46:39,223 --> 00:46:43,393
He's back. He's back again.
655
00:46:45,524 --> 00:46:47,463
Don't go. Don't leave me.
656
00:46:47,463 --> 00:46:49,933
Do something before you leave!
657
00:46:49,933 --> 00:46:51,864
I'll give you all of my money.
658
00:46:51,864 --> 00:46:53,804
I'll give you all the money. Please don't leave.
659
00:46:53,804 --> 00:46:56,173
Really? I should sit down, then.
660
00:46:58,344 --> 00:46:59,774
What are you doing? Sit down.
661
00:47:19,594 --> 00:47:20,963
Mine.
662
00:47:22,034 --> 00:47:23,094
All of it!
663
00:47:24,633 --> 00:47:25,963
They're all mine.
664
00:47:27,203 --> 00:47:28,334
In Bum.
665
00:47:38,284 --> 00:47:39,643
Hey, In Bum.
666
00:47:45,054 --> 00:47:46,524
In Bum.
667
00:48:04,504 --> 00:48:06,104
He's coming.
668
00:48:41,574 --> 00:48:42,814
How did you know...
669
00:48:42,814 --> 00:48:44,614
I told you if you exploit this, you'd die.
670
00:48:44,643 --> 00:48:45,743
What?
671
00:48:48,913 --> 00:48:50,754
Gosh. What was that?
672
00:49:02,594 --> 00:49:05,463
Gosh. What just happened?
673
00:49:11,874 --> 00:49:15,014
(Yongin Police Station)
674
00:49:15,114 --> 00:49:18,243
So when you arrived, the incident already happened.
675
00:49:19,483 --> 00:49:21,183
But how did you find that place?
676
00:49:21,183 --> 00:49:23,084
A client asked me to go there.
677
00:49:23,413 --> 00:49:24,453
What's your client's name?
678
00:49:24,453 --> 00:49:26,883
Director Lee Eun Hye of Britium.
679
00:49:27,483 --> 00:49:29,294
Lee Eun Hye.
680
00:49:30,324 --> 00:49:31,624
Britium?
681
00:49:32,764 --> 00:49:34,463
- Just let her go.
- What?
682
00:49:34,933 --> 00:49:36,133
You can go.
683
00:49:36,133 --> 00:49:38,433
I spoke with Britium's legal representative already.
684
00:49:38,633 --> 00:49:39,663
Wrap it up.
685
00:49:47,973 --> 00:49:50,614
Wait, Ms. Hong, what about us?
686
00:49:50,774 --> 00:49:51,943
Ms. Hong, Ms. Hong!
687
00:49:51,943 --> 00:49:53,183
Don't call after her.
688
00:49:53,344 --> 00:49:55,754
We didn't do anything wrong, so we'll be released soon.
689
00:49:56,514 --> 00:49:58,014
I doubt that.
690
00:49:59,784 --> 00:50:01,284
Why did you hit Cho Hyun Seo?
691
00:50:01,284 --> 00:50:03,754
Come on. That wasn't hitting.
692
00:50:03,923 --> 00:50:06,463
We were negotiating well and the mood was nice.
693
00:50:06,463 --> 00:50:09,663
Are you really going to insist when we have evidence?
694
00:50:09,893 --> 00:50:10,893
Evidence?
695
00:50:14,564 --> 00:50:15,633
What is this?
696
00:50:17,403 --> 00:50:19,804
What? When did he grab that?
697
00:50:19,804 --> 00:50:22,413
The woman who works there...
698
00:50:22,413 --> 00:50:23,874
even gave eyewitness testimony.
699
00:50:24,014 --> 00:50:25,044
Chief Heo,
700
00:50:25,483 --> 00:50:27,243
say something.
701
00:50:27,983 --> 00:50:32,554
But I passed out, so I don't remember much.
702
00:50:34,153 --> 00:50:35,354
Why are you trembling?
703
00:50:51,334 --> 00:50:52,473
Ji Chul.
704
00:50:54,504 --> 00:50:55,574
Earlier, when I...
705
00:51:05,453 --> 00:51:06,453
I'm sorry.
706
00:51:07,584 --> 00:51:09,554
But you were really scary earlier.
707
00:51:10,893 --> 00:51:12,493
It was like you were someone else.
708
00:51:23,203 --> 00:51:24,233
Oh, no.
709
00:51:24,233 --> 00:51:26,344
Hey, are you all right?
710
00:51:26,344 --> 00:51:28,143
He's bleeding. What if it's serious?
711
00:51:28,143 --> 00:51:30,774
- What am I doing here?
- Are you crazy, kid?
712
00:51:30,774 --> 00:51:31,844
Did you do this?
713
00:51:31,844 --> 00:51:34,854
- No, it wasn't me.
- If it wasn't you, then who was it?
714
00:51:34,854 --> 00:51:36,953
- Look at him.
- How dare you lie to us.
715
00:51:36,953 --> 00:51:38,524
Where are your parents?
716
00:51:39,054 --> 00:51:40,054
Why, this little...
717
00:51:40,624 --> 00:51:42,124
Grandma.
718
00:51:57,203 --> 00:51:58,443
You were a psychic?
719
00:51:58,703 --> 00:52:01,943
If you were born a psychic, this must've happened often.
720
00:52:02,243 --> 00:52:03,743
You're special.
721
00:52:04,374 --> 00:52:06,044
Am I really a psychic?
722
00:52:07,014 --> 00:52:10,413
I was really possessed by spirits?
723
00:52:16,294 --> 00:52:17,453
That's absurd.
724
00:52:21,893 --> 00:52:23,064
My goodness.
725
00:52:23,264 --> 00:52:26,534
Oh In Bum. I don't care how greedy he is for money.
726
00:52:26,864 --> 00:52:28,834
But how can he rush in like that without even thinking twice?
727
00:52:30,173 --> 00:52:33,243
Once a fraud, always a fraud.
728
00:52:33,943 --> 00:52:37,044
Heat or no heat, I'll kick him out as soon as this exorcism is over.
729
00:52:41,143 --> 00:52:42,784
What will you do about the exorcism anyhow?
730
00:52:42,784 --> 00:52:44,584
Did you find a way to do it?
731
00:52:45,784 --> 00:52:47,383
I'll have to lure the spirit in with his work.
732
00:52:47,653 --> 00:52:50,693
He is obsessed with his artworks, after all.
733
00:52:51,993 --> 00:52:55,534
Then we'll have to do it in Cho's studio or at Britium.
734
00:52:55,534 --> 00:52:57,794
Britium appears to have taken every single piece of art...
735
00:52:57,794 --> 00:52:59,903
in Cho Hyun Seo's studio.
736
00:53:00,733 --> 00:53:03,173
Lee Eun Hye moves fast.
737
00:53:03,173 --> 00:53:05,673
So that just leaves Britium.
738
00:53:07,104 --> 00:53:08,173
I'm sure Director Lee...
739
00:53:08,173 --> 00:53:10,643
will never allow us to do exorcism in the same place as the artworks.
740
00:53:10,643 --> 00:53:12,084
I don't need her permission.
741
00:53:13,084 --> 00:53:15,114
The exorcism will be performed at the Mullae-dong studio.
742
00:53:17,054 --> 00:53:19,423
If the spirit has been unable to leave this place,
743
00:53:19,854 --> 00:53:22,824
it means there is another painting hidden here somewhere.
744
00:53:52,284 --> 00:53:54,784
Ms. Joo, I found the painting.
745
00:53:54,784 --> 00:53:57,493
Okay, then I'll take care of the rest.
746
00:54:07,004 --> 00:54:08,334
This is Dongfang meiren.
747
00:54:12,173 --> 00:54:13,203
It's excellent quality.
748
00:54:15,173 --> 00:54:18,514
When I became Director of Britium, I received it as a gift.
749
00:54:18,514 --> 00:54:21,044
To this day, it remains my favorite tea.
750
00:54:21,044 --> 00:54:22,514
I thought it would suit you perfectly,
751
00:54:22,514 --> 00:54:23,953
and I was right.
752
00:54:26,453 --> 00:54:29,054
How long has it been? Ten years?
753
00:54:30,094 --> 00:54:33,493
I do hear news from Chairman Han once in a while.
754
00:54:33,893 --> 00:54:35,993
Chairman Han, of the Masan investment firm?
755
00:54:38,804 --> 00:54:41,804
Not only is he a VVIP of Daebak Realty,
756
00:54:41,804 --> 00:54:43,933
but he's also our secret salesperson.
757
00:54:46,673 --> 00:54:50,514
He appeared to have great faith in Ms. Hong's skills.
758
00:54:50,514 --> 00:54:52,883
Yes, as you'll soon see for yourself, Director Lee.
759
00:54:54,983 --> 00:54:58,153
Does that mean you will take on...
760
00:54:58,153 --> 00:54:59,953
the sale of Britium?
761
00:55:01,893 --> 00:55:04,524
It is the sale of Korea's finest art museum.
762
00:55:04,524 --> 00:55:05,723
Of course, we accept.
763
00:55:07,094 --> 00:55:08,094
However,
764
00:55:09,463 --> 00:55:12,633
would you be willing to grant us just one small favor?
765
00:55:14,364 --> 00:55:15,834
Out. You're being released with a warning.
766
00:55:19,544 --> 00:55:20,604
Get in.
767
00:55:20,973 --> 00:55:22,844
- I don't want to.
- Thank you.
768
00:55:37,624 --> 00:55:39,564
Wait, what about me?
769
00:55:41,764 --> 00:55:42,963
I'm not in the car yet.
770
00:55:49,133 --> 00:55:51,374
What are you doing? Chief Heo didn't get in.
771
00:55:53,574 --> 00:55:55,673
It's dangerous for ordinary people to be around when we're working.
772
00:55:56,274 --> 00:55:57,344
Work?
773
00:55:57,344 --> 00:55:59,614
Are we going to do an exorcism right now?
774
00:56:01,213 --> 00:56:03,254
I absolutely refuse.
775
00:56:04,014 --> 00:56:06,524
Then stuff yourself on jail food for attempted murder.
776
00:56:07,324 --> 00:56:08,754
Are you blackmailing me?
777
00:56:08,754 --> 00:56:10,024
Turn the car around.
778
00:56:10,624 --> 00:56:12,124
I'd rather eat jail food then.
779
00:56:15,663 --> 00:56:16,963
You believe it now, right?
780
00:56:17,794 --> 00:56:19,463
That you're a psychic.
781
00:56:24,574 --> 00:56:25,874
Please, of course not.
782
00:56:25,874 --> 00:56:29,074
When we first signed our contract, you did not believe...
783
00:56:29,074 --> 00:56:30,913
that you were a psychic, nor that unrested spirits exist.
784
00:56:31,544 --> 00:56:34,044
That's how you were able to sign the contract so freely.
785
00:56:34,243 --> 00:56:35,254
Isn't that right?
786
00:56:38,483 --> 00:56:40,983
That's right. I still don't believe it.
787
00:56:41,354 --> 00:56:42,854
There's no such thing as ghosts.
788
00:56:44,453 --> 00:56:46,764
Then why are you saying you don't want to work?
789
00:56:47,193 --> 00:56:48,963
If there are no spirits...
790
00:56:48,963 --> 00:56:51,433
and all my exorcisms are fake,
791
00:56:51,834 --> 00:56:54,004
why are you suddenly so scared to join me on an exorcism?
792
00:58:05,274 --> 00:58:06,274
What are you doing?
793
00:58:07,044 --> 00:58:10,143
Hostage negotiations to lure the unrested spirit out.
794
00:58:11,774 --> 00:58:13,044
Blackmail, in a way.
795
00:58:18,453 --> 00:58:20,054
You just stand there...
796
00:58:20,054 --> 00:58:22,024
and when I say so, take your necklace off.
797
00:58:26,693 --> 00:58:27,764
If I...
798
00:58:28,764 --> 00:58:29,834
take this off...
799
00:58:30,133 --> 00:58:31,733
I'll take care of the rest.
800
00:58:41,703 --> 00:58:42,814
He came quickly.
801
00:58:55,854 --> 00:58:57,923
Now. Take off the necklace.
802
00:59:02,334 --> 00:59:03,364
Hurry!
803
00:59:05,334 --> 00:59:06,504
Why are you trembling?
804
00:59:09,133 --> 00:59:11,633
- Where are your parents?
- Where are they?
805
00:59:12,643 --> 00:59:13,804
I can't do it.
806
00:59:14,143 --> 00:59:15,643
I don't want a spirit...
807
00:59:17,074 --> 00:59:18,683
- to take over my body again.
- Hey.
808
00:59:25,213 --> 00:59:26,754
We don't have much time.
809
00:59:30,324 --> 00:59:31,453
You were right.
810
00:59:32,423 --> 00:59:34,524
I've experienced this many times in the past.
811
00:59:36,594 --> 00:59:37,864
I've finally realized...
812
00:59:38,864 --> 00:59:40,463
that I was possessed.
813
00:59:48,243 --> 00:59:50,643
Do you know how many times I woke up with bloody hands?
814
00:59:51,213 --> 00:59:52,544
I don't want that to happen...
815
00:59:54,614 --> 00:59:56,014
anymore.
816
01:00:32,054 --> 01:00:34,624
(Sell Your Haunted House)
817
01:00:34,624 --> 01:00:36,993
This is what you made your psychics do to make money?
818
01:00:36,993 --> 01:00:38,223
That's assault!
819
01:00:38,223 --> 01:00:40,493
That's exactly why you should've taken it off.
820
01:00:40,493 --> 01:00:43,463
Due to that artist's memory, I become teary-eyed all the time.
821
01:00:43,463 --> 01:00:46,064
Ask Director Lee to return one of his paintings.
822
01:00:46,064 --> 01:00:47,564
He's already dead.
823
01:00:47,564 --> 01:00:49,034
What are you doing? You're scaring me.
824
01:00:49,034 --> 01:00:50,034
No way! I just painted...
825
01:00:50,034 --> 01:00:52,943
one of Cho Hyun Seo's pictures. The greatest painter of all time.
826
01:00:52,943 --> 01:00:55,614
Oh In Bum is here to sell the painting.
827
01:00:55,614 --> 01:00:57,314
Oh In Bum, that little...
828
01:00:57,314 --> 01:00:58,913
Are all your clients' requests stored here?
829
01:00:58,913 --> 01:00:59,983
Why do you ask?
830
01:00:59,983 --> 01:01:01,044
We're dealing with spirits here.
831
01:01:01,044 --> 01:01:03,953
Does that mean neither the client nor the exorcist is safe?
832
01:01:04,014 --> 01:01:07,054
Mom... Mom, I'm sorry.
833
01:01:07,270 --> 01:01:08,870
Dramaday.net
55388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.