All language subtitles for Rich.Flu.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,510 --> 00:01:11,850 SĂ„ fra den ene dag til den anden er alle sygdomme udryddet. 2 00:01:15,110 --> 00:01:18,190 Ingen dĂžr lĂŠngere af naturlige Ă„rsager. 3 00:01:19,850 --> 00:01:23,290 Inden for ti Ă„r er verdens befolkning fordoblet. 4 00:01:23,730 --> 00:01:27,630 Økonomisk kollaps, madrationering, optĂžjer i gaderne, 5 00:01:27,750 --> 00:01:30,790 og regeringer pĂ„lĂŠgger disse restriktioner pĂ„ prĂŠvention 6 00:01:30,790 --> 00:01:33,670 og begrĂŠnse sundhedsydelser til personer over 80, men 7 00:01:33,670 --> 00:01:35,270 Det er ikke engang tĂŠt pĂ„ nok. 8 00:01:35,950 --> 00:01:40,770 SĂ„ de beslutter sig for at identificere og henrette alle. 9 00:01:40,770 --> 00:01:43,030 der bidrager mindst til samfundet. 10 00:01:43,470 --> 00:01:43,690 Hvordan sĂ„? 11 00:01:44,350 --> 00:01:45,190 En algoritme. 12 00:01:47,230 --> 00:01:51,810 En kompleks algoritme, der identificerer og mĂ„ler hver persons 13 00:01:51,810 --> 00:01:56,390 sociale, Ăžkonomiske, kunstneriske og fĂžlelsesmĂŠssige effekter pĂ„ 14 00:01:56,390 --> 00:01:56,730 verden. 15 00:01:56,970 --> 00:01:59,290 Og alt dette er pakket ind 16 00:01:59,290 --> 00:02:03,870 en underholdende, tankevĂŠkkende rutsjebanetur af en 17 00:02:03,870 --> 00:02:04,150 film. 18 00:02:04,350 --> 00:02:05,030 Hvad synes du om det? 19 00:02:08,699 --> 00:02:09,639 Hvad er det vĂŠrd? 20 00:02:09,860 --> 00:02:11,440 Med det budget, vi sendte dig, 21 00:02:11,560 --> 00:02:13,580 kan vi lave den bedste film ud af den nĂŠste 22 00:02:13,580 --> 00:02:13,840 Ă„r. 23 00:02:19,190 --> 00:02:20,710 Men selvom du skulle barbere dig 24 00:02:20,710 --> 00:02:23,290 et par millioner, vi kan stadig gĂžre, 25 00:02:23,590 --> 00:02:24,990 som en anstĂŠndig film. 26 00:02:30,150 --> 00:02:32,030 Det er genialt, Justin. 27 00:02:32,250 --> 00:02:33,370 Dit profetiske rĂžvhul. 28 00:02:33,570 --> 00:02:34,610 Lad mig bare sĂŠlge det til holdet. 29 00:02:34,630 --> 00:02:35,530 Åh, jeg er sĂ„ spĂŠndt. 30 00:02:35,650 --> 00:02:38,230 Vores efterforskere indsĂ„, at forskeren blev myrdet. 31 00:02:38,230 --> 00:02:41,030 af tĂžmmerlobbyister, efter de fandt ud af det 32 00:02:41,030 --> 00:02:42,570 Planter kan fĂžle smerte. 33 00:02:42,710 --> 00:02:45,110 De lider lige sĂ„ meget som mennesker, nĂ„r de fysisk 34 00:02:45,110 --> 00:02:47,850 beskadiget, isĂŠr efter at de er blevet skĂ„ret og formet og 35 00:02:47,850 --> 00:02:49,410 lemlĂŠstet til stole som disse. 36 00:02:49,590 --> 00:02:50,730 De er stadig i live. 37 00:02:51,010 --> 00:02:52,970 Kan du forestille dig, hvor fantastisk det ville vĂŠre? 38 00:02:52,970 --> 00:02:54,390 hvis du vidste, at pennen, du er 39 00:02:54,390 --> 00:02:56,490 hvem skriger stadig af smerte? 40 00:03:01,270 --> 00:03:01,630 Wow. 41 00:03:02,010 --> 00:03:04,190 Det er prĂŠcis den slags dybt moralske hoveder 42 00:03:04,190 --> 00:03:05,030 fuck vi har ledt efter. 43 00:03:05,790 --> 00:03:07,370 SĂ„ det starter som en sygelig rigdom 44 00:03:07,370 --> 00:03:08,070 satire. 45 00:03:08,430 --> 00:03:10,650 Forbandede investorer, bigots og borgerlige, ikke? 46 00:03:10,950 --> 00:03:12,650 Yachts, pikke og kidnappet forsikring. 47 00:03:12,910 --> 00:03:16,290 Og pludselig er vi midt i 48 00:03:16,290 --> 00:03:17,750 af det fuldstĂŠndige omstridte sammenbrud. 49 00:03:17,970 --> 00:03:20,170 Og sĂ„ bliver det en elementĂŠr odyssĂ©. 50 00:03:20,270 --> 00:03:20,710 Wow. 51 00:03:21,490 --> 00:03:21,930 Wow. 52 00:03:22,610 --> 00:03:23,790 Gud, jeg ville elske at komme ind. 53 00:03:23,790 --> 00:03:24,790 ...din hjerne. 54 00:03:24,790 --> 00:03:26,150 Jeg vil bare sige tre ord. 55 00:03:26,310 --> 00:03:26,910 Bare forestil dig. 56 00:03:27,170 --> 00:03:27,490 Åh, shit ogsĂ„. 57 00:03:27,830 --> 00:03:28,210 Jeg elsker det. 58 00:03:28,430 --> 00:03:28,830 Fantastisk. 59 00:03:28,990 --> 00:03:29,690 SĂ„ fantastisk. 60 00:03:29,930 --> 00:03:30,810 Det er en meget personlig historie. 61 00:03:30,930 --> 00:03:31,730 Det er fra deres samvittighed. 62 00:03:31,850 --> 00:03:32,570 FuldstĂŠndig visionĂŠr. 63 00:03:32,910 --> 00:03:33,670 Hvilken slags penge? 64 00:03:33,850 --> 00:03:34,890 Regina, koncentrer dig. 65 00:03:35,130 --> 00:03:35,710 Lad dem se. 66 00:03:36,030 --> 00:03:37,750 Nye ideer, en ny stemme. 67 00:03:37,870 --> 00:03:38,850 Han er en af ​​tre fĂŠdre. 68 00:03:39,030 --> 00:03:39,870 Kultiverede kroge. 69 00:03:40,170 --> 00:03:41,690 Og derfor er den perfekt til din stream 70 00:03:41,690 --> 00:03:41,990 platform. 71 00:03:42,190 --> 00:03:43,370 Jeg ringer til dig. 72 00:03:43,890 --> 00:03:44,350 Okay? 73 00:03:44,710 --> 00:03:46,010 Det er en kĂŠrlighedshistorie. 74 00:03:48,210 --> 00:03:49,110 Er du overrasket? 75 00:03:49,310 --> 00:03:49,510 Og... 76 00:03:50,130 --> 00:03:50,850 En dreng og en pige. 77 00:03:51,290 --> 00:03:52,750 Han er manuskriptforfatter. 78 00:03:52,830 --> 00:03:53,930 Jeg mener, det plejede han at vĂŠre, men... 79 00:03:53,930 --> 00:03:55,250 Helt ĂŠrligt, han har vĂŠret ind og ud. 80 00:03:55,250 --> 00:03:57,850 ret alvorlig skrivekrampe i ret lang tid 81 00:03:57,850 --> 00:04:00,110 lang tid og ogsĂ„ depression. 82 00:04:02,530 --> 00:04:03,710 Jeg tror, ​​jeg har set denne. 83 00:04:03,710 --> 00:04:03,950 fĂžr. 84 00:04:04,150 --> 00:04:04,830 Jeg fortsĂŠtter alligevel. 85 00:04:05,110 --> 00:04:06,810 SĂ„ han bliver ved med at gĂ„ til disse festivaler, ikke? 86 00:04:06,910 --> 00:04:08,890 Og han forsĂžger at slippe af med ideer. 87 00:04:09,030 --> 00:04:11,010 Han kaster hele tiden, men ingenting. 88 00:04:11,710 --> 00:04:13,530 HvornĂ„r fĂ„r vi at vide om hans drikkeri? 89 00:04:13,530 --> 00:04:14,070 problem? 90 00:04:14,190 --> 00:04:14,550 Tredje akt? 91 00:04:14,730 --> 00:04:15,529 SĂ„ hun. 92 00:04:15,690 --> 00:04:16,550 En tĂžs, formentlig. 93 00:04:16,690 --> 00:04:18,390 Er en superstjerne i stĂžbeskeen. 94 00:04:18,670 --> 00:04:21,110 Jeg mener, alle vil arbejde med hende, 95 00:04:21,210 --> 00:04:22,190 sĂŠlge deres ideer. 96 00:04:22,190 --> 00:04:25,050 Og hun er en million miles vĂŠk 97 00:04:25,050 --> 00:04:28,650 stjernespĂŠkket praktikant tog han under sine vinger 98 00:04:28,650 --> 00:04:29,910 20 Ă„r tidligere. 99 00:04:30,070 --> 00:04:30,530 Starstruck. 100 00:04:30,930 --> 00:04:31,450 Starstruck. 101 00:04:31,590 --> 00:04:32,890 Hun var starstruck. 102 00:04:33,170 --> 00:04:34,330 Hun kunne ikke bevĂŠge sig pĂ„ grund af det. 103 00:04:34,370 --> 00:04:36,410 Hun kunne ikke fĂŠrdiggĂžre fire sĂŠtninger ind 104 00:04:36,410 --> 00:04:37,850 fĂžr hans overdĂ„dige skĂŠr. 105 00:04:38,470 --> 00:04:39,970 Nu kommer glĂžden gennem sveden 106 00:04:39,970 --> 00:04:41,930 pletter eller enhver form for udflĂ„d omkring sveden 107 00:04:41,930 --> 00:04:42,230 pletter? 108 00:04:45,550 --> 00:04:46,870 Okay, hvordan ender det? 109 00:04:47,650 --> 00:04:48,510 Det er en lykkelig slutning. 110 00:04:50,850 --> 00:04:53,050 De gĂ„r begge ud i solnedgangen og holder 111 00:04:53,050 --> 00:04:55,270 hĂŠnder, drikke granatĂŠblejuice og sĂ„dan noget. 112 00:04:55,870 --> 00:04:57,530 At have fundet den sande betydning af julen. 113 00:04:58,170 --> 00:05:00,010 Intet af det bittersĂžde lort. 114 00:05:00,170 --> 00:05:00,970 Det er en lykkelig slutning. 115 00:05:02,990 --> 00:05:04,310 Hun flytter tilbage til Barcelona. 116 00:05:04,770 --> 00:05:06,470 Hun holder op med at prĂžve at tage deres datter med 117 00:05:06,470 --> 00:05:06,710 London. 118 00:05:07,410 --> 00:05:09,130 Og de bliver alle sammen en fungerende skide familie. 119 00:05:09,130 --> 00:05:09,590 igen og igen. 120 00:05:09,750 --> 00:05:10,230 Hvad med det? 121 00:05:15,440 --> 00:05:15,720 Og? 122 00:05:22,280 --> 00:05:24,700 Okay, Don Quixote, det her var sĂždt. 123 00:05:25,580 --> 00:05:26,220 Meget sĂžd. 124 00:05:27,260 --> 00:05:27,700 Kristen? 125 00:05:29,700 --> 00:05:31,400 Ja, vi burde gĂ„. 126 00:05:31,720 --> 00:05:33,500 Du kan ikke bare lade dig selv gĂ„ i luften 127 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 ind i Annas perifere udstyr, nĂ„r det passer dig. 128 00:05:35,640 --> 00:05:36,540 Hun har et liv. 129 00:05:36,880 --> 00:05:39,500 Vi har et liv i Barcelona. 130 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 Og det er ikke nok. 131 00:05:41,100 --> 00:05:42,880 Dit enkeltvĂŠrelse, fĂŠrdigretter trĂŠkker pĂ„ skuldrene af en 132 00:05:42,880 --> 00:05:44,460 livsstil er ikke nok for hende. 133 00:05:44,700 --> 00:05:46,040 Jeg er ked af det, Tony, det mener jeg ikke 134 00:05:46,040 --> 00:05:47,520 grusom, men jeg prĂžver at give Anna 135 00:05:47,520 --> 00:05:49,140 muligheder jeg aldrig kunne have drĂžmt om 136 00:05:49,140 --> 00:05:49,380 af. 137 00:05:49,620 --> 00:05:50,920 Det er det, jeg arbejder for. 138 00:05:52,600 --> 00:05:55,180 Er det det du arbejder for? 139 00:05:55,180 --> 00:05:56,740 For at redde min eneste datter fra sin fars 140 00:05:56,740 --> 00:05:58,200 middelmĂ„dighedens karrusel? 141 00:05:58,380 --> 00:05:58,760 Ja. 142 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 Du ved, jeg har en teori. 143 00:05:59,940 --> 00:06:00,460 om dig? 144 00:06:00,560 --> 00:06:02,340 Du kender de juice hurtige ting, som du 145 00:06:02,340 --> 00:06:02,840 kan lide at gĂžre? 146 00:06:03,000 --> 00:06:03,620 De udrensninger? 147 00:06:03,780 --> 00:06:05,840 Jeg tror, ​​en af ​​dem kunne have vĂŠret 148 00:06:05,840 --> 00:06:09,320 lidt stĂŠrkere end du forventede og vasket 149 00:06:09,320 --> 00:06:11,180 Din forbandede sjĂŠl vĂŠk. 150 00:06:13,240 --> 00:06:14,860 Er du en person eller bare en slags? 151 00:06:14,860 --> 00:06:15,660 af animeret klipning? 152 00:06:15,920 --> 00:06:16,640 Jeg ved det faktisk ikke. 153 00:06:17,280 --> 00:06:17,680 Flora? 154 00:06:19,360 --> 00:06:20,380 Fik du kagen? 155 00:06:20,960 --> 00:06:21,360 Hvad? 156 00:06:21,600 --> 00:06:23,860 Til vores datters fĂždselsdag fik du vores 157 00:06:23,860 --> 00:06:25,100 datter en fĂždselsdagskage? 158 00:06:26,600 --> 00:06:27,400 SelvfĂžlgelig. 159 00:06:28,020 --> 00:06:29,980 Men ved du hvad? 160 00:06:30,100 --> 00:06:30,660 For helvede. 161 00:06:31,000 --> 00:06:31,880 Ja, okay. 162 00:06:32,500 --> 00:06:33,120 For fanden ogsĂ„ dig. 163 00:06:33,920 --> 00:06:34,320 Og dig. 164 00:06:37,480 --> 00:06:38,680 Vi har brug for en kage. 165 00:06:38,880 --> 00:06:40,220 Hvilken slags kage kan hun lide? 166 00:06:40,520 --> 00:06:41,800 Jeg tjekker hendes TikTok eller noget. 167 00:06:42,600 --> 00:06:43,780 Hvorfor fĂ„r jeg kun bunden af ​​det? 168 00:06:43,780 --> 00:06:44,620 Har du en pose chips her, Christian? 169 00:06:44,740 --> 00:06:45,720 Der gĂ„r gode billeder rundt. 170 00:06:45,760 --> 00:06:46,480 Jeg er ikke med i nogen af ​​dem. 171 00:06:46,840 --> 00:06:47,740 Du har tid. 172 00:06:47,940 --> 00:06:49,140 Ved du noget, jeg ikke ved? 173 00:06:49,260 --> 00:06:50,360 Gud, det hĂ„ber jeg. 174 00:06:50,360 --> 00:06:51,660 Hvad er far Coops job her? 175 00:06:52,200 --> 00:06:52,980 Skal du hente Baby Coop? 176 00:06:52,980 --> 00:06:54,460 Baby Coop har sin egen ting. 177 00:06:57,170 --> 00:06:58,530 Tror du det er Alaska Jet? 178 00:06:58,710 --> 00:07:00,210 Jeg tror, ​​han valgte en hest. 179 00:07:01,770 --> 00:07:03,550 Det er fantastisk, at du kan lide det. 180 00:07:03,550 --> 00:07:04,630 ...kan faktisk vĂŠre dig. 181 00:07:05,290 --> 00:07:07,310 Jeg er generelt vellidt. 182 00:07:09,610 --> 00:07:10,810 Jeg kan godt lide din kjole. 183 00:07:11,490 --> 00:07:13,070 OK, sĂ„ det ser ud som sĂ„ lĂŠnge 184 00:07:13,070 --> 00:07:14,910 det er ikke en kage om klimaforandringer eller en 185 00:07:14,910 --> 00:07:16,610 politibrutalitetskage, sĂ„ skulle det gĂ„ godt. 186 00:07:17,170 --> 00:07:18,710 FĂ„ mere at vide om jetflyet, og hvem det er 187 00:07:18,710 --> 00:07:19,130 her for. 188 00:07:19,590 --> 00:07:20,190 Hvad fanden? 189 00:07:20,630 --> 00:07:22,350 Jeg har brug for dine noter til krigen mod 190 00:07:22,350 --> 00:07:22,590 vindue. 191 00:07:23,150 --> 00:07:24,250 Åh, Gud, rigtigt. 192 00:07:25,510 --> 00:07:27,870 Okay, for Isabelle Huppert, blomster. 193 00:07:28,170 --> 00:07:29,230 Gul, selvfĂžlgelig. 194 00:07:29,430 --> 00:07:29,790 SelvfĂžlgelig. 195 00:07:30,010 --> 00:07:32,510 Og noterne: "Tillykke, tĂŠve. 196 00:07:32,650 --> 00:07:35,350 For Francois Ouzon, blomster, en flaske vin, noget 197 00:07:35,350 --> 00:07:35,930 Sydamerikansk. 198 00:07:36,030 --> 00:07:39,130 Med en besked: "Tillykke, dit skide rĂžvhul. 199 00:07:39,430 --> 00:07:39,730 Min telefon. 200 00:07:39,810 --> 00:07:41,150 Dette er bestemt det rigtige tidspunkt. 201 00:07:41,190 --> 00:07:41,890 Ja, det lyder bekendt. 202 00:07:42,030 --> 00:07:42,950 Det fĂ„r det til at lyde som om vi er bedste venner 203 00:07:42,950 --> 00:07:43,570 i hele den vide verden. 204 00:07:43,650 --> 00:07:44,590 Det er som et forbandet venskab. 205 00:07:44,590 --> 00:07:46,090 Hvad med Dame Judy Dench? 206 00:07:46,110 --> 00:07:47,430 Kald bare alle kvinder for tĂžser og alt muligt 207 00:07:47,430 --> 00:07:48,650 mĂŠnd er pikke, eller omvendt. 208 00:07:48,810 --> 00:07:49,270 Jeg vil blande det sammen. 209 00:07:50,710 --> 00:07:51,510 Hvordan ser jeg ud? 210 00:07:57,980 --> 00:07:58,920 FĂ„ mere at vide om jetflyet. 211 00:07:59,140 --> 00:08:00,240 Jeg har fingrene til benet for 212 00:08:00,240 --> 00:08:00,600 denne ting. 213 00:08:02,820 --> 00:08:03,600 Dejligt at se dig. 214 00:08:03,660 --> 00:08:04,800 SĂ„ dejligt at se dig. 215 00:08:06,520 --> 00:08:08,640 Ah, mini milkshake. 216 00:08:08,980 --> 00:08:09,900 Hej Sebastian. 217 00:08:10,140 --> 00:08:10,600 Ja, sir. 218 00:08:10,760 --> 00:08:11,360 Du ser fantastisk ud. 219 00:08:12,320 --> 00:08:13,800 Har du det stadig pĂ„? 220 00:08:14,100 --> 00:08:15,440 Skal vi til premiere eller en 221 00:08:15,440 --> 00:08:16,280 diskotek 1997? 222 00:08:17,720 --> 00:08:19,520 Vil du fortĂŠlle mig, hvad din fars plan er? 223 00:08:19,520 --> 00:08:19,880 Hvad laver du her? 224 00:08:20,040 --> 00:08:21,640 Tror du, det er noget for dig? 225 00:08:21,720 --> 00:08:22,940 Jeg skal bare holdes orienteret om 226 00:08:22,940 --> 00:08:24,640 enhver udvikling, som jeg skal flyve til 227 00:08:24,640 --> 00:08:25,540 Barcelona i aften. 228 00:08:25,700 --> 00:08:26,600 Kommerciel flyrejse. 229 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 Himlens mudderhytter. 230 00:08:28,140 --> 00:08:29,180 Du vil ikke gĂ„ glip af det. 231 00:08:29,640 --> 00:08:30,460 Vi ses om en stund. 232 00:08:33,440 --> 00:08:33,840 OKAY. 233 00:08:36,220 --> 00:08:37,539 Lav babyer til gĂ„sen. 234 00:08:38,860 --> 00:08:39,700 Han er manden. 235 00:08:41,740 --> 00:08:43,620 Tilsyneladende kalder folk min far for kyllingekokken. 236 00:08:43,620 --> 00:08:44,640 fordi han er sĂ„ fuld af lort. 237 00:08:45,400 --> 00:08:47,140 Apropos det, jeg hĂžrte at Pearson er dĂžd. 238 00:08:47,840 --> 00:08:48,880 Hvad, Geoffrey Pearson? 239 00:08:49,060 --> 00:08:49,460 Geoffrey? 240 00:08:49,720 --> 00:08:50,400 Hvad er du, hans barnepige? 241 00:08:51,060 --> 00:08:54,520 Men ja, fĂžrst perverteret, og nu elskede Geoffrey. 242 00:08:54,580 --> 00:08:55,840 Det handler ikke om en berĂžring. 243 00:08:55,940 --> 00:08:57,380 Jeg er ikke et stort Bruce Hunter kĂžnsorgan. 244 00:08:58,160 --> 00:09:00,840 Ja, det er toppen af ​​isbjerget for industriens magt 245 00:09:00,840 --> 00:09:01,160 balance. 246 00:09:01,280 --> 00:09:02,960 Og min far har for travlt med sin magi 247 00:09:02,960 --> 00:09:04,900 og send Askepot til bolden. 248 00:09:06,180 --> 00:09:07,040 Vent, er det mig? 249 00:09:08,340 --> 00:09:09,040 Er jeg? 250 00:09:10,700 --> 00:09:11,640 Åh, du. 251 00:09:12,780 --> 00:09:13,660 Åh, nej... 252 00:09:14,060 --> 00:09:14,540 Mit navn er Kim. 253 00:09:14,860 --> 00:09:15,660 Du er ikke Askepot. 254 00:09:16,280 --> 00:09:18,080 Nej, jeg er faktisk gĂ„et ned pĂ„ et knĂŠ. 255 00:09:18,080 --> 00:09:20,180 hver aften og bed til, at Papa O'Pig er smuk 256 00:09:20,180 --> 00:09:22,260 meget andre end dig at stĂ„ op for 257 00:09:22,260 --> 00:09:23,400 hvad end det er han planlĂŠgger. 258 00:09:23,580 --> 00:09:25,420 Og voila, Herren gav det. 259 00:09:27,100 --> 00:09:28,140 Ja, det er Hector Alba. 260 00:09:29,160 --> 00:09:31,420 SĂ„ du kan blive ved med at hulke rundt 261 00:09:31,420 --> 00:09:32,100 mig et stykke tid. 262 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 Åh, tĂŠnk pĂ„ glasloftet pĂ„ vejen 263 00:09:37,040 --> 00:09:37,200 ud. 264 00:09:45,460 --> 00:09:45,940 Åh... 265 00:09:52,700 --> 00:09:54,340 Seth, kan vi snakke lidt hurtigt? 266 00:09:54,620 --> 00:09:55,100 Hej. 267 00:09:56,180 --> 00:09:58,260 Hun er, lille frĂžken, det rigtige sted, det rigtige tidspunkt. 268 00:09:58,480 --> 00:10:00,460 Jeg har lige hĂžrt, sir, sĂ„ spĂŠndende. 269 00:10:00,780 --> 00:10:01,820 Er alle opdateret? 270 00:10:02,380 --> 00:10:04,740 Hr. Snegl, jeg ser dig som en rigtig helt. 271 00:10:04,740 --> 00:10:06,760 af mig til at arbejde sammen med dig. 272 00:10:06,760 --> 00:10:07,620 Det er en ĂŠre. 273 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 Ja, ja, kys, kys. 274 00:10:09,020 --> 00:10:09,560 Nej, jeg mener det. 275 00:10:09,840 --> 00:10:13,100 Alle dine produktioner, hvor din unikke producer stĂ„r 276 00:10:13,100 --> 00:10:14,740 og denne er ingen undtagelse. 277 00:10:15,140 --> 00:10:15,660 Det er fantastisk. 278 00:10:15,680 --> 00:10:15,960 Stor. 279 00:10:16,320 --> 00:10:18,160 I sĂ„ fald, hvis du har set det, 280 00:10:18,280 --> 00:10:19,380 Laura, du kan sidde udenfor dette panel. 281 00:10:19,440 --> 00:10:21,040 Jeg tror, ​​at Alba er mere logisk nu 282 00:10:21,040 --> 00:10:24,520 hun er, du ved, vi vil offentliggĂžre den 283 00:10:24,520 --> 00:10:24,780 slutningen. 284 00:10:25,880 --> 00:10:26,560 Hej, dig. 285 00:10:26,800 --> 00:10:26,960 Ah. 286 00:10:26,960 --> 00:10:27,080 Åh... 287 00:10:35,740 --> 00:10:36,460 Huden. 288 00:10:36,640 --> 00:10:36,900 Jeg ved det. 289 00:10:36,980 --> 00:10:37,960 Du badede i olivenolie. 290 00:10:37,980 --> 00:10:38,640 Jeg strĂ„ler. 291 00:10:38,740 --> 00:10:40,340 Jeg er som en tynd gravid kvinde med 292 00:10:40,340 --> 00:10:40,900 ...en pik. 293 00:10:44,440 --> 00:10:45,120 Damerne. 294 00:10:45,280 --> 00:10:45,900 Det her er Alba. 295 00:10:46,020 --> 00:10:47,340 Hun er vores nye prisuddeler. 296 00:10:47,600 --> 00:10:48,360 Hun elsker vores film. 297 00:10:49,260 --> 00:10:50,200 Dejligt at mĂžde dig. 298 00:10:50,200 --> 00:10:57,120 Og selvfĂžlgelig Laura. 299 00:10:57,160 --> 00:10:59,120 Laura, Laura, Laura Palmer. 300 00:10:59,540 --> 00:11:00,280 Hvem drĂŠbte dig? 301 00:11:02,260 --> 00:11:03,120 Twin Peaks? 302 00:11:05,120 --> 00:11:05,760 Laura. 303 00:11:06,380 --> 00:11:07,200 Laura, er du klar? 304 00:11:07,960 --> 00:11:09,780 Jeg tror faktisk, det bliver Alba. 305 00:11:10,520 --> 00:11:10,780 OKAY. 306 00:11:11,140 --> 00:11:11,700 Kom sĂ„, lad os gĂ„. 307 00:11:17,010 --> 00:11:17,650 Alba. 308 00:11:17,970 --> 00:11:18,110 Hej, dig. 309 00:11:19,690 --> 00:11:21,250 Jeg er tydeligvis skuffet. 310 00:11:21,250 --> 00:11:24,090 Og jeg er klogere og bedre end dig. 311 00:11:24,090 --> 00:11:24,570 pĂ„ alle mĂ„der. 312 00:11:25,650 --> 00:11:28,350 Hvis det ikke kunne vĂŠre mig, ved du. 313 00:11:30,330 --> 00:11:31,330 Hvad laver du? 314 00:11:33,710 --> 00:11:37,570 Jeg formoder, at jeg lykĂžnsker dig med at vĂŠre en vĂŠrdig 315 00:11:37,570 --> 00:11:38,030 modstandere. 316 00:11:41,370 --> 00:11:42,090 Et sekund. 317 00:11:43,090 --> 00:11:45,290 Du ved, dette firma er lige sĂ„ bleg, som det er gammelt 318 00:11:45,290 --> 00:11:46,250 post til de fattige. 319 00:11:46,750 --> 00:11:48,470 MĂ„ske skal vi kvinder finde en vej 320 00:11:48,470 --> 00:11:49,310 at stĂžtte hinanden. 321 00:11:53,300 --> 00:11:54,620 Giv ham helvede. 322 00:11:55,100 --> 00:11:55,580 Alba. 323 00:11:55,960 --> 00:11:57,020 Dette er dit Ăžjeblik. 324 00:11:57,240 --> 00:11:57,800 Et sekund. 325 00:12:01,480 --> 00:12:03,060 Laura, hvad er det for en film? 326 00:12:03,380 --> 00:12:04,100 Har du ikke set det? 327 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 Jeg var ikke over det. 328 00:12:05,280 --> 00:12:06,500 Det vidste jeg ikke, at jeg ville vĂŠre 329 00:12:06,500 --> 00:12:07,460 der talte ved premieren. 330 00:12:07,720 --> 00:12:10,720 Bare gĂžr det sĂŠdvanlige elegante, fantastiske arbejde med 331 00:12:10,720 --> 00:12:11,840 forblĂžffende geni. 332 00:12:12,060 --> 00:12:12,480 Alba. 333 00:12:12,660 --> 00:12:13,440 GĂžr noget. 334 00:12:18,620 --> 00:12:21,460 Okay, okay. 335 00:12:21,700 --> 00:12:23,120 Han er rigtig stolt af scenen kl 336 00:12:23,120 --> 00:12:23,320 syv. 337 00:12:23,320 --> 00:12:25,220 Han synes, det viser en slags Ăžmhed. 338 00:12:25,220 --> 00:12:27,260 og erotik, som vi sjĂŠldent ser i film. 339 00:12:27,700 --> 00:12:30,480 Det tĂžr vĂŠre utvetydigt sexet 340 00:12:30,480 --> 00:12:32,680 i et ofte dekoreret filmlandskab. 341 00:12:33,020 --> 00:12:33,720 Derudover er det rigtig sjovt. 342 00:12:54,480 --> 00:12:58,520 Vent, hvad? 343 00:12:58,680 --> 00:12:59,780 Er dit fly blevet aflyst? 344 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 Skal du ikke til Alaska? 345 00:13:02,640 --> 00:13:04,280 Alba tĂžrrede lige sengen foran 346 00:13:04,280 --> 00:13:07,160 400 journalister med Daddy Coop livestreaming fra 347 00:13:07,160 --> 00:13:07,700 hans hule. 348 00:13:08,380 --> 00:13:10,300 Sebastian bliver ved med at ringe og ringe. 349 00:13:10,320 --> 00:13:11,760 Og det er din fĂždselsdag, Laura. 350 00:13:12,500 --> 00:13:12,880 Ja, jeg ved det. 351 00:13:12,920 --> 00:13:13,820 Jeg gĂžr det op med hende i London. 352 00:13:14,200 --> 00:13:15,560 Det er tid til gyldne billetter, Tony. 353 00:13:15,660 --> 00:13:16,760 Undskyld, det forstod jeg ikke. 354 00:13:17,060 --> 00:13:19,400 OK, han sender nu en strĂžm af fornĂŠrmelser 355 00:13:19,400 --> 00:13:21,080 og nogle ret stĂždende tips. 356 00:13:22,200 --> 00:13:22,960 Den her er sjov. 357 00:13:23,660 --> 00:13:25,160 Hvorfor er du ikke sammen med hende, Tony? 358 00:13:25,540 --> 00:13:26,260 Jeg er her for at arbejde. 359 00:13:26,300 --> 00:13:27,280 Du er her for, hvad, et par gratis 360 00:13:27,280 --> 00:13:28,540 Cuba Libres og mavemassage? 361 00:13:28,540 --> 00:13:30,820 Flyv ikke for tĂŠt pĂ„ solen, de 362 00:13:30,820 --> 00:13:31,200 kĂŠrtegne. 363 00:13:31,360 --> 00:13:32,900 Tror du, det var kĂŠrligt ment? 364 00:13:33,040 --> 00:13:33,580 Jeg ved ikke, hvad der foregĂ„r. 365 00:13:39,250 --> 00:13:42,490 Åh, paven er dĂžd. 366 00:13:44,290 --> 00:13:44,790 Hvad? 367 00:13:45,430 --> 00:13:46,370 Paven er dĂžd. 368 00:13:47,290 --> 00:13:49,350 Harvard, PSN og nu paven. 369 00:13:49,770 --> 00:13:50,770 Hvad sker der? 370 00:13:52,030 --> 00:13:52,790 Det er helt vildt. 371 00:13:54,390 --> 00:13:55,550 Hent kagerne og tag til Barcelona. 372 00:13:56,130 --> 00:13:56,950 Ja, pĂ„ det. 373 00:14:06,520 --> 00:14:08,100 Okay, sĂ„ jeg har ryddet din tidsplan for 374 00:14:08,100 --> 00:14:08,720 resten af ​​ugen. 375 00:14:08,920 --> 00:14:09,200 God. 376 00:14:09,340 --> 00:14:11,680 Vi lander kl. 7:30 i Alaska. 377 00:14:11,920 --> 00:14:13,500 Juan Filibrand burde vĂŠre der for at mĂžde os. 378 00:14:13,800 --> 00:14:15,320 SĂ„ tag din advokat med til middag? 379 00:14:16,140 --> 00:14:16,980 Øh, Ă„benbart. 380 00:14:20,140 --> 00:14:21,960 Laura Palmer og Christian Hartle? 381 00:14:22,260 --> 00:14:23,000 Undskyld, vi er forsinket. 382 00:14:24,680 --> 00:14:26,260 Mr. Hartle er ikke pĂ„ listen. 383 00:14:26,520 --> 00:14:27,340 Åh nej, han er med mig. 384 00:14:27,400 --> 00:14:27,820 Han er min PA. 385 00:14:27,820 --> 00:14:29,060 Det er kun dig og en ven af ​​Mrs. 386 00:14:29,140 --> 00:14:29,560 Sneglens. 387 00:14:31,400 --> 00:14:34,980 KĂžb dig en frakke, nĂ„r du lander. 388 00:14:34,980 --> 00:14:37,700 Vi ses pĂ„ den anden side, du. 389 00:14:37,700 --> 00:14:38,560 forfĂŠrdelig fisse. 390 00:15:00,130 --> 00:15:01,310 Hej, vil du have noget at drikke? 391 00:15:12,510 --> 00:15:14,070 Hej, sir. Vil du have en drink? 392 00:15:19,960 --> 00:15:22,260 Hvis du ikke har noget imod at spĂŠnde dine sikkerhedsseler, 393 00:15:22,540 --> 00:15:23,400 Vi er ved at tage afsted. 394 00:15:35,830 --> 00:15:37,610 Ja, elegance er ikke dĂ„rligt. 395 00:15:38,090 --> 00:15:38,650 Elegancen? 396 00:15:39,530 --> 00:15:40,250 Planet. 397 00:15:40,670 --> 00:15:41,050 Det er okay. 398 00:15:41,050 --> 00:15:42,890 Jeg har selv en melodi. 399 00:15:43,150 --> 00:15:46,150 Det er super-medium, hvis du forstĂ„r. 400 00:15:46,150 --> 00:15:46,650 jargon. 401 00:15:51,960 --> 00:15:53,140 SĂ„ du er lige dĂžd? 402 00:15:54,600 --> 00:15:55,840 Ja, sĂ„dan et tab. 403 00:15:56,440 --> 00:15:57,120 Et tab? 404 00:15:58,240 --> 00:16:00,300 Jeg er mere i ding-dong lejren, 405 00:16:00,420 --> 00:16:01,660 men ja, du har ret. 406 00:16:01,980 --> 00:16:02,960 Livet er dyrebart. 407 00:16:04,180 --> 00:16:05,000 Gad vide, hvad der drĂŠbte ham? 408 00:16:06,680 --> 00:16:08,300 Jeg tror, ​​han kun havde Ă©n lunge. 409 00:16:10,320 --> 00:16:12,020 Jeg anede ikke. 410 00:16:12,430 --> 00:16:13,500 Og han var rigtig gammel. 411 00:16:14,780 --> 00:16:16,640 Fyren var ikke engang 40 Ă„r gammel. 412 00:16:19,100 --> 00:16:20,440 Vent, hvem taler du om? 413 00:16:21,400 --> 00:16:22,640 Bart Jagerberg. 414 00:16:24,740 --> 00:16:25,360 Hvad? 415 00:16:26,660 --> 00:16:27,900 Bart Jagerberg? 416 00:16:27,920 --> 00:16:28,420 Ja. 417 00:16:29,480 --> 00:16:31,500 Den fyr sendte sin sidste ven 418 00:16:31,500 --> 00:16:32,000 anmodning. 419 00:16:33,140 --> 00:16:34,300 Hvad sker der? 420 00:16:34,740 --> 00:16:36,820 Fandt nogle uudnyttede oliereserver kl 421 00:16:36,820 --> 00:16:37,460 Helvedes porte? 422 00:16:39,100 --> 00:16:42,300 PĂ„ en dag har jeg klatret tre pladser 423 00:16:42,300 --> 00:16:43,500 pĂ„ Forbes-listen. 424 00:16:44,700 --> 00:16:47,360 Jeg tror, ​​det her bliver en 425 00:16:47,360 --> 00:16:48,560 et meget godt Ă„r. 426 00:16:52,860 --> 00:16:56,660 Tillykke med fĂždselsdagen, kĂŠre Anna. 427 00:16:57,700 --> 00:17:01,900 Tillykke med fĂždselsdagen til dig. 428 00:17:04,440 --> 00:17:06,040 Jeg vil gĂ„ videre og blĂŠse dine stearinlys ud. 429 00:17:29,320 --> 00:17:30,800 Bare underskriv papirerne og lad hende leve. 430 00:17:30,800 --> 00:17:31,760 med mig i London, Tony. 431 00:17:32,680 --> 00:17:34,060 Jeg vil ikke tvinge dig til at sige det, 432 00:17:34,280 --> 00:17:35,680 men vi ved begge, at du ville blive lettet. 433 00:17:35,940 --> 00:17:38,140 Nora, jeg skriver pĂ„ papirerne. 434 00:17:38,680 --> 00:17:40,060 Og det vil Anastasia vĂŠre, det er alt. 435 00:17:40,240 --> 00:17:40,540 Okay... 436 00:17:41,660 --> 00:17:43,200 NĂ„r jeg kommer tilbage fra Alaska, gĂžr vi det 437 00:17:43,200 --> 00:17:44,080 bare send advokaterne ind. 438 00:17:45,900 --> 00:17:47,140 Og jeg spekulerer pĂ„, hvem der vinder. 439 00:17:47,820 --> 00:17:49,500 Min advokat eller din advokat. 440 00:17:51,960 --> 00:17:54,780 Vi har et liv, Barcelona. 441 00:19:43,300 --> 00:19:45,320 Åh nej, det har vĂŠret mig hele tiden. 442 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 Din telefon, tak. 443 00:19:47,920 --> 00:19:50,440 SĂ„ denne nye ting jeg kĂžrer... 444 00:19:51,060 --> 00:19:52,040 Hvad gĂžr det? 445 00:19:52,040 --> 00:19:52,460 Og... 446 00:20:00,300 --> 00:20:04,720 Snail udvider sin filantropiafdeling med en 447 00:20:04,720 --> 00:20:06,100 ret aggressiv skala. 448 00:20:06,360 --> 00:20:09,540 SĂ„ du fortsĂŠtter med at stĂžtte filmskabere, men du 449 00:20:09,540 --> 00:20:12,180 balancere det med din nye frontstyringsopgave. 450 00:20:12,600 --> 00:20:15,280 Ingen elsker velgĂžrenhed mere end jeg gĂžr, men... 451 00:20:15,400 --> 00:20:15,960 SĂ„ virkelig? 452 00:20:16,160 --> 00:20:18,780 Hvis du vinder executive, har du ret til 453 00:20:18,780 --> 00:20:20,220 en opbygget racerbil. 454 00:20:20,220 --> 00:20:24,020 Et erhvervskreditkort med en kreditgrĂŠnse pĂ„ 50.000 455 00:20:24,020 --> 00:20:27,780 om mĂ„neden og en femvĂŠrelses lejlighed 456 00:20:27,780 --> 00:20:30,900 lejlighed ved Hyde Park Corner. 457 00:20:31,200 --> 00:20:34,880 Og lĂžnnen er, ja, lad os bare sige det, 458 00:20:35,140 --> 00:20:37,020 ingen af ​​os trĂ„dte frem. 459 00:20:39,340 --> 00:20:40,700 NĂ„, det er... 460 00:20:40,700 --> 00:20:42,220 Ja, det, det... 461 00:20:43,000 --> 00:20:43,680 Jep. 462 00:20:44,680 --> 00:20:46,860 Tag dig sammen, okay? 463 00:20:47,160 --> 00:20:48,760 ØdelĂŠg ikke dette for os begge. 464 00:20:48,760 --> 00:20:48,980 os. 465 00:20:48,980 --> 00:20:51,000 Jeg er fuldstĂŠndig samlet! 466 00:20:51,260 --> 00:20:51,900 Hov-hĂž! 467 00:20:53,200 --> 00:20:57,940 LĂžb, lĂžb, lĂžb! 468 00:20:58,920 --> 00:21:00,420 LĂžb, lĂžb! 469 00:21:30,310 --> 00:21:33,530 Kom nu, kom nu, tak. 470 00:21:35,050 --> 00:21:36,250 Kom sĂ„, hvalpe. 471 00:21:36,250 --> 00:21:38,190 Kom sĂ„, hvalpe. 472 00:21:41,950 --> 00:21:44,190 NĂŠste gang, to hunde mere, tak, okay? 473 00:21:45,970 --> 00:21:46,270 Nej, det gĂžr jeg ikke. 474 00:21:49,950 --> 00:21:52,820 Der er han. 475 00:22:05,180 --> 00:22:09,340 De fĂžrste guldjĂŠgere i Alaska ankom til temperaturer 476 00:22:09,340 --> 00:22:11,420 ved minus 35 grader. 477 00:22:11,840 --> 00:22:15,580 Uforudsigelige snestorme, vild og hĂ„rd konkurrence. 478 00:22:15,580 --> 00:22:17,940 Tusinder dĂžde pĂ„ vejen. 479 00:22:18,800 --> 00:22:23,680 Og de overlevede gravede ind 480 00:22:23,680 --> 00:22:28,160 nat og vidste, at hvis de ventede til sommer, 481 00:22:28,780 --> 00:22:31,600 ville nogen komme der fĂžr dem. 482 00:22:44,500 --> 00:22:48,400 Jeg havde en kopi af Snail Town, eller 483 00:22:48,400 --> 00:22:49,900 Camp Freedom, som jeg har hĂžrt. 484 00:22:49,900 --> 00:22:52,760 Det var hverdagskendt, bygget sĂ„ jeg 485 00:22:52,760 --> 00:22:56,640 ville aldrig glemme blodet, knurren og kĂždet 486 00:22:56,640 --> 00:23:00,160 i dette omrĂ„de af mĂŠnd som mit 487 00:23:00,160 --> 00:23:02,840 tip tipoldefar, Zebulonsneglen. 488 00:23:04,040 --> 00:23:04,320 Kom nu. 489 00:23:05,440 --> 00:23:06,520 Hans formue. 490 00:23:07,100 --> 00:23:07,640 Kom nu. 491 00:23:08,460 --> 00:23:10,300 Den faldt ikke ned fra himlen. 492 00:23:10,640 --> 00:23:10,880 Nej, det gĂžr jeg ikke. 493 00:23:11,360 --> 00:23:11,560 Nej, det gĂžr jeg ikke. 494 00:23:11,980 --> 00:23:15,120 Han gravede hvert sidste stykke af det op fra 495 00:23:15,120 --> 00:23:17,460 den frosne jord, indtil han kunne holde den 496 00:23:17,460 --> 00:23:18,330 i hans hĂŠnder. 497 00:23:23,900 --> 00:23:24,780 Kom nu. 498 00:23:28,600 --> 00:23:31,200 Det er en sygdom, der hĂŠrger vores verden, 499 00:23:31,660 --> 00:23:34,620 en virus, der ĂŠder sig selv 500 00:23:34,620 --> 00:23:37,720 grundlaget for et globalt demokrati med et frit marked. 501 00:23:38,200 --> 00:23:44,420 Den virus er skrĂžbelighed, dovenskab. 502 00:23:45,160 --> 00:23:48,480 Alle disse stoffer tager, knĂŠ-sidder, mor-mor 503 00:23:48,480 --> 00:23:52,960 fjerklĂŠdt, bruger ord som lighed, mangfoldighed, traumer 504 00:23:52,960 --> 00:23:55,080 som en billig hat og overskĂŠg forklĂŠdt som 505 00:23:55,080 --> 00:23:57,180 en gammel hĂŠderlig kommunistisk kabal. 506 00:23:57,760 --> 00:24:01,760 Folk hĂŠvder, hĂŠvder disse eliter, at hĂ„rdtarbejdende 507 00:24:01,760 --> 00:24:04,760 Det er borgere som dig og mig, der er problemet. 508 00:24:05,080 --> 00:24:05,400 Er det sandt? 509 00:24:05,660 --> 00:24:06,020 Er det sandt? 510 00:24:06,200 --> 00:24:06,960 Åh, ja, virkelig. 511 00:24:07,240 --> 00:24:09,660 Nej, vi er virkelig lĂžsningen. 512 00:24:10,100 --> 00:24:13,900 Udviklingen er profitdrevet. 513 00:24:13,900 --> 00:24:18,100 Det er lavet af mĂŠnd som Zebulon, der ansatte 514 00:24:18,100 --> 00:24:21,320 frigivet slaver til at arbejde i sine miner til 515 00:24:21,320 --> 00:24:22,740 give dem en chance for at tjene deres egne penge 516 00:24:22,740 --> 00:24:23,900 Forbandet brĂžd. 517 00:24:24,220 --> 00:24:28,620 Hvide, sorte, tidligere straffefanger fra Mexico kĂŠmpede skulder ved skulder 518 00:24:28,620 --> 00:24:31,960 at overbevise de indfĂždte om at flytte. 519 00:24:32,820 --> 00:24:34,300 De var brĂždre, disse mĂŠnd. 520 00:24:34,580 --> 00:24:36,780 Zebulon gjorde dem sĂ„dan. 521 00:24:37,060 --> 00:24:40,340 SĂ„dan gĂžr I fremskridt, mine venner, 522 00:24:40,400 --> 00:24:42,100 ved at mennesker gĂžr det. 523 00:24:47,720 --> 00:24:54,180 SĂ„ det er derfor I, mine mest betroede kolleger 524 00:24:54,540 --> 00:24:57,240 og de lyseste gnister er her i dag. 525 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 Jeg vil have dig til at lede en ny 526 00:25:00,600 --> 00:25:04,380 uafhĂŠngig opdeling af vores virksomhed. 527 00:25:04,740 --> 00:25:08,040 Det er noget af en image makeover for vores 528 00:25:08,040 --> 00:25:08,820 lille virksomhed. 529 00:25:09,020 --> 00:25:12,060 Det vil vĂŠre fokuseret pĂ„ sociale interesser. 530 00:25:12,060 --> 00:25:13,100 Mm-hmm, ja. 531 00:25:13,540 --> 00:25:17,700 Vedvarende energi, infrastruktur, filantropi, og du vil alle have 532 00:25:17,700 --> 00:25:18,660 aktier i den. 533 00:25:18,800 --> 00:25:22,440 Lad os vise disse rĂžde skadedyr, at de er gratis 534 00:25:22,440 --> 00:25:26,000 Markedet er, og har altid vĂŠret, den stĂžrste drivkraft 535 00:25:26,000 --> 00:25:29,440 innovation og retfĂŠrdighed, som menneskeheden er kommet til 536 00:25:29,440 --> 00:25:30,180 op med. 537 00:25:30,480 --> 00:25:33,360 Den menneskelige drift til at tjene penge. 538 00:25:33,680 --> 00:25:34,700 Det afslutter krig. 539 00:25:35,220 --> 00:25:38,940 Det bevarer freden, helbreder sygdom, nedbryder 540 00:25:38,940 --> 00:25:39,500 grĂŠnser. 541 00:25:39,500 --> 00:25:43,540 Lad os vise verden, at guld kan findes 542 00:25:43,540 --> 00:25:47,660 pĂ„ denne planet af mĂŠnd, der er parate til at gĂ„ 543 00:25:47,660 --> 00:25:48,720 ude i kulden. 544 00:25:49,780 --> 00:25:52,380 En svindler handler... 545 00:25:53,890 --> 00:25:55,530 pĂ„ jorden. 546 00:25:56,590 --> 00:25:59,310 Sir, undskyld mig. 547 00:25:59,790 --> 00:26:03,350 SĂ„ tilbuddet er aktieoptioner i en 548 00:26:03,350 --> 00:26:07,450 division med stort set nul profitpotentiale. 549 00:26:19,730 --> 00:26:20,830 Mr. Yee, er det sĂ„dan? 550 00:26:22,490 --> 00:26:25,090 Mr. Yee synes, jeg er en hanesuger. 551 00:26:26,710 --> 00:26:28,810 Nej, Mr. Yee. 552 00:26:28,950 --> 00:26:29,150 Åh... 553 00:26:30,930 --> 00:26:32,990 Mr. Yee, tĂŠnk bare pĂ„ de aktier, der 554 00:26:32,990 --> 00:26:35,990 en mĂ„de at fĂžle sig som en del af en familie. 555 00:26:36,410 --> 00:26:38,670 Jeg vil ogsĂ„ tredoble din lĂžn med fordele, og 556 00:26:38,670 --> 00:26:41,070 Jeg taler ikke om gadepenge eller tandlĂŠgeforsikring. 557 00:26:41,470 --> 00:26:44,290 Ja, det burde nĂ„ de mere skingre viljer, hvis 558 00:26:44,290 --> 00:26:44,690 Du vil. 559 00:26:46,690 --> 00:26:47,530 SĂ„... 560 00:26:47,530 --> 00:26:52,730 Mine damer, tag venligst ansvar for din nye 561 00:26:52,730 --> 00:26:53,150 lager. 562 00:26:59,360 --> 00:27:00,760 Er kaptajn Crunch ĂŠgte? 563 00:27:00,900 --> 00:27:01,500 Se selv. 564 00:27:08,110 --> 00:27:08,950 Ja. 565 00:27:26,640 --> 00:27:28,140 Tillykke, Laura. 566 00:27:35,800 --> 00:27:37,020 Du kommer til tiden. 567 00:27:38,180 --> 00:27:39,600 Har du en cigaret jeg kan lĂ„ne? 568 00:27:43,060 --> 00:27:43,700 Mange tak. 569 00:28:05,150 --> 00:28:06,570 PrĂžv at leve lĂŠngere. 570 00:28:10,120 --> 00:28:11,240 Guld, ikke? 571 00:28:13,500 --> 00:28:14,280 Jeg kan lide det. 572 00:28:17,460 --> 00:28:19,600 Du er den, der kan lide at stĂžde ind i dig. 573 00:28:19,600 --> 00:28:22,200 min sĂžn og send ham grĂŠdende hjem 574 00:28:22,200 --> 00:28:22,580 Bryst. 575 00:28:24,100 --> 00:28:24,700 Parma. 576 00:28:25,020 --> 00:28:25,200 Laura. 577 00:28:27,000 --> 00:28:29,160 Ved du, hvad min sĂžn gĂžr ved sin PA? 578 00:28:29,160 --> 00:28:29,540 gĂžre? 579 00:28:29,700 --> 00:28:32,340 Han tvinger hende til at tage 32 piller om dagen. 580 00:28:32,340 --> 00:28:34,260 bare sĂ„ han kan drikke hendes pis. 581 00:28:34,500 --> 00:28:36,860 Kan ikke have den freak til at kontrollere noget sĂ„ vigtigt 582 00:28:36,860 --> 00:28:37,380 sĂ„dan her. 583 00:28:37,620 --> 00:28:40,300 De er Ă„benbart begyndt at kalde ham hĂžnsegĂ„rd 584 00:28:40,300 --> 00:28:42,720 fordi han er sĂ„ fuld af lort. 585 00:28:44,940 --> 00:28:47,580 Min datter er et mysterium for mig som 586 00:28:47,580 --> 00:28:48,020 NĂ„, sir. 587 00:28:54,860 --> 00:28:57,520 Jeg har hĂžrt, at der er en auktion i gang... 588 00:28:57,520 --> 00:28:58,520 Buckingham Palace. 589 00:28:59,080 --> 00:29:02,120 Alle indtĂŠgter gĂ„r til en velgĂžrende organisation eller 590 00:29:02,120 --> 00:29:02,400 Andre. 591 00:29:02,520 --> 00:29:03,680 Inde i paladset? 592 00:29:03,840 --> 00:29:06,340 Ja, de Ă„bner det tilsyneladende specielt. 593 00:29:06,760 --> 00:29:07,260 Det er en hĂžj profil. 594 00:29:07,820 --> 00:29:09,520 Det er en god mulighed for os at hĂŠvde 595 00:29:09,520 --> 00:29:10,480 vores nye afdeling. 596 00:29:12,300 --> 00:29:14,120 Tag en af ​​helikopterne med til 597 00:29:14,120 --> 00:29:15,220 jakke forankring. 598 00:29:18,780 --> 00:29:20,480 SĂŠlg det til Reed on the fly. 599 00:29:22,040 --> 00:29:24,860 Byd hĂžjt, tag ingen omkostninger og knus alle 600 00:29:24,860 --> 00:29:25,480 modstand. 601 00:29:25,680 --> 00:29:27,800 Jeg vil have os til at lave et sprĂžjt her. 602 00:29:27,940 --> 00:29:28,540 ForstĂ„r du det? 603 00:29:39,170 --> 00:29:40,710 Hvor gammel er din datter? 604 00:29:42,510 --> 00:29:43,070 Anna. 605 00:29:43,690 --> 00:29:44,630 Hun er 16 Ă„r gammel. 606 00:29:44,950 --> 00:29:47,650 Men jeg er for nylig begyndt at mistĂŠnke, at hun er det 607 00:29:47,650 --> 00:29:50,050 vĂŠret besat af en form for ondskab, dĂŠmonisk 608 00:29:50,050 --> 00:29:50,550 du. 609 00:29:55,670 --> 00:29:56,650 LĂŠs bogen. 610 00:30:00,227 --> 00:30:00,607 Send den videre. 611 00:30:01,947 --> 00:30:03,087 GĂžr det snart. 612 00:30:07,787 --> 00:30:08,847 Sende den videre? 613 00:30:09,147 --> 00:30:10,647 Den er tilgĂŠngelig i alle boghandlere i verden! 614 00:30:32,867 --> 00:30:35,367 Den er tilgĂŠngelig i enhver boghandel verden over! 615 00:30:35,787 --> 00:30:36,987 VĂŠr ikke bange. 616 00:30:38,167 --> 00:30:38,767 Det var alt. 617 00:30:39,247 --> 00:30:39,967 Det var alt. 618 00:30:49,197 --> 00:30:51,657 Han sender mig til Sicilien for at undersĂžge en 619 00:30:51,657 --> 00:30:53,217 et par flygtningelejre. 620 00:30:56,917 --> 00:31:01,057 Jeg troede, at afrikanske migranter bare var noget mand 621 00:31:01,057 --> 00:31:04,377 foregiver at have det dĂ„rligt ved cocktailfester. 622 00:31:04,777 --> 00:31:07,737 Det viser sig, at de ogsĂ„ kan gĂžre dig rig. 623 00:31:08,097 --> 00:31:09,557 Win-win, tror jeg. 624 00:31:11,897 --> 00:31:13,897 Kom nu, det er en joke. 625 00:31:17,287 --> 00:31:17,867 Hej, det er Anna. 626 00:31:18,427 --> 00:31:19,327 Efterlad en besked. 627 00:31:23,647 --> 00:31:24,507 Anna svarer ikke. 628 00:31:24,667 --> 00:31:25,047 Er hun sammen med dig? 629 00:31:25,247 --> 00:31:27,127 Laura, det er midt om natten. 630 00:31:27,647 --> 00:31:29,987 Anna skulle studere, sĂ„ hun sov ind. 631 00:31:29,987 --> 00:31:30,567 en vens hus. 632 00:31:30,687 --> 00:31:32,267 Hun har disse ting, der hedder eksamen. 633 00:31:32,347 --> 00:31:32,687 Hvilken ven? 634 00:31:32,847 --> 00:31:33,227 Lily. 635 00:31:33,867 --> 00:31:34,287 Mira? 636 00:31:34,987 --> 00:31:35,907 Den der lĂŠser farveblyanter? 637 00:31:36,567 --> 00:31:37,407 Det er Laura. 638 00:31:37,787 --> 00:31:38,967 Det var omkring ti Ă„r siden. 639 00:31:39,027 --> 00:31:39,627 Er dette presserende? 640 00:31:39,787 --> 00:31:40,987 Jeg har lige fĂ„et gode nyheder. 641 00:31:41,527 --> 00:31:43,227 Himmeriget er faldet. 642 00:32:36,167 --> 00:32:36,827 Det er Anna. 643 00:32:37,347 --> 00:32:38,127 Efterlad en besked. 644 00:32:38,347 --> 00:32:41,307 Anna, ring til mig sĂ„ snart du kan, okay? 645 00:32:41,347 --> 00:32:42,007 Vi skal snakke. 646 00:32:42,567 --> 00:32:43,647 Har du set nyhederne? 647 00:32:44,027 --> 00:32:44,887 Ved vi, hvad der foregĂ„r? 648 00:32:44,967 --> 00:32:45,267 Intet. 649 00:32:45,487 --> 00:32:46,627 Det hele er blevet overdrevet. 650 00:32:47,807 --> 00:32:49,847 For mine penge er det en flok pĂ„ sytten 651 00:32:49,847 --> 00:32:52,307 -Ă„rig koder, der spiller Gud i sin mors 652 00:32:52,307 --> 00:32:52,567 ansigt. 653 00:32:52,807 --> 00:32:53,587 Og auktionen er stadig i gang. 654 00:32:53,827 --> 00:32:55,487 Ja, men jeg vil ikke starte en brand. 655 00:32:55,487 --> 00:32:55,767 panik. 656 00:32:55,987 --> 00:32:58,307 Kongen er indisponeret, men de sender en prins 657 00:32:58,307 --> 00:32:58,767 eller en hertug. 658 00:32:58,767 --> 00:32:59,567 Hvorfor flytter vi ikke? 659 00:33:00,347 --> 00:33:01,407 Du klarede det. 660 00:33:01,847 --> 00:33:02,627 Lad vĂŠre med at stresse. 661 00:33:02,787 --> 00:33:03,827 Vi har ikke travlt mere. 662 00:33:03,987 --> 00:33:05,067 Alt er fint, ikke? 663 00:33:05,067 --> 00:33:06,147 Alt er fint. 664 00:33:16,097 --> 00:33:17,377 Tror du, jeg er rig? 665 00:33:19,037 --> 00:33:19,517 Ja. 666 00:33:20,357 --> 00:33:20,997 Ikke rigtig. 667 00:33:21,337 --> 00:33:24,037 Jeg er mĂ„ske utilpas, men selv nu er det ingenting 668 00:33:24,037 --> 00:33:24,977 sammenlignet med nogle mennesker. 669 00:33:25,277 --> 00:33:27,017 Jeg er pĂ„ vej, men jeg er stadig ti 670 00:33:27,017 --> 00:33:29,537 af at vĂŠre, du ved, faktisk rig. 671 00:33:29,857 --> 00:33:31,297 Ja, selvfĂžlgelig. 672 00:33:31,497 --> 00:33:33,597 Men du er stadig rig. 673 00:33:33,617 --> 00:33:34,057 Middelklasse. 674 00:33:36,537 --> 00:33:38,377 Ikke som middelklasse, selvfĂžlgelig. 675 00:33:38,637 --> 00:33:39,197 SelvfĂžlgelig. 676 00:33:39,197 --> 00:33:41,357 Åh, ja, ja, ja. 677 00:33:41,777 --> 00:33:43,917 Denne kjole er sĂ„ smuk. 678 00:34:08,387 --> 00:34:09,147 To hundrede. 679 00:34:11,207 --> 00:34:12,027 To hundrede og halvtreds. 680 00:34:13,767 --> 00:34:14,667 Tre hundrede. 681 00:34:15,387 --> 00:34:16,267 Tre hundrede og halvtreds. 682 00:34:18,547 --> 00:34:19,167 Fire hundrede. 683 00:34:20,406 --> 00:34:22,787 Kommer en gang ud af fire hundrede tusinde. 684 00:34:23,507 --> 00:34:25,667 Kommer to gange i fire hundrede tusinde. 685 00:34:26,967 --> 00:34:29,707 SĂŠlges for fire hundrede tusinde fem, damer og 686 00:34:29,707 --> 00:34:29,807 Herrer. 687 00:34:33,927 --> 00:34:35,927 Vores nĂŠste vare er en kopi af en 688 00:34:35,927 --> 00:34:39,667 ukendt kunstner af den berĂžmte flĂ„de af 689 00:34:39,667 --> 00:34:42,767 Medusa af den franske romantiske maler ThĂ©odore GĂ©ricault. 690 00:34:42,927 --> 00:34:46,267 Denne genstand er ogsĂ„ blevet doneret af 691 00:34:46,267 --> 00:34:46,887 Den kongelige familie. 692 00:34:52,777 --> 00:34:56,417 Maleriet forestiller et tragisk skibbrud med skibet 693 00:34:56,417 --> 00:34:59,077 fregatten Medusa ud for Mauretaniens kyst videre 694 00:34:59,077 --> 00:35:00,237 5. Juli 1816. 695 00:35:01,057 --> 00:35:03,277 Uden nok bĂ„de til alle ombord, 696 00:35:04,057 --> 00:35:06,617 146 mĂŠnd og en kvinde blev tvunget til 697 00:35:06,617 --> 00:35:10,257 sĂžge tilflugt pĂ„ en provisorisk tĂžmmerflĂ„de, hvorpĂ„ 698 00:35:10,257 --> 00:35:11,937 nĂŠsten alle omkom. 699 00:35:17,787 --> 00:35:19,887 I dag Ă„bner vi 700 00:35:19,887 --> 00:35:22,667 bud pĂ„ halvtreds tusinde pund. 701 00:35:27,467 --> 00:35:28,187 Mange tak. 702 00:35:29,407 --> 00:35:30,207 Et hundrede. 703 00:35:32,547 --> 00:35:33,467 Et hundrede og halvtreds. 704 00:35:35,347 --> 00:35:36,587 To hundrede til damen. 705 00:35:39,207 --> 00:35:39,987 To hundrede og halvtreds. 706 00:35:42,027 --> 00:35:42,747 Tre hundrede. 707 00:35:43,467 --> 00:35:44,427 Tre hundrede og halvtreds. 708 00:35:45,887 --> 00:35:47,167 Fire hundrede til damen. 709 00:36:01,107 --> 00:36:02,467 Fire hundrede og halvtreds. 710 00:36:04,267 --> 00:36:04,967 Fem hundrede. 711 00:36:08,307 --> 00:36:09,227 Fem hundrede og halvtreds. 712 00:36:09,627 --> 00:36:10,507 Seks hundrede. 713 00:36:19,527 --> 00:36:19,827 Hvad? 714 00:36:20,467 --> 00:36:21,647 Hvor er du? 715 00:36:22,047 --> 00:36:25,047 GĂ„r Ă©n gang for to millioner pund. 716 00:36:25,847 --> 00:36:28,107 GĂ„r to gange for to mio. 717 00:36:28,707 --> 00:36:29,127 Hej? 718 00:36:29,887 --> 00:36:30,427 Er du der? 719 00:36:32,527 --> 00:36:35,127 Solgt for to millioner pund til damen 720 00:36:35,127 --> 00:36:35,527 ...det vil sige... 721 00:36:35,527 --> 00:36:37,107 Jeg gĂžr ikke det arbejde, jeg gĂžr. 722 00:36:37,567 --> 00:36:39,347 Anna, jeg har lige brugt to millioner pund. 723 00:36:41,387 --> 00:36:42,427 jeg har malet. 724 00:36:42,607 --> 00:36:43,247 Det er for velgĂžrenhed. 725 00:36:43,967 --> 00:36:44,607 Hvilken velgĂžrenhed? 726 00:36:44,887 --> 00:36:45,527 Åh, jeg fĂžler... 727 00:36:47,167 --> 00:36:48,527 To fucking millioner, Anna. 728 00:36:48,667 --> 00:36:49,627 Du er nĂždt til at komme her. 729 00:36:49,707 --> 00:36:50,647 Det liv vi vil leve. 730 00:36:50,787 --> 00:36:51,827 Det er ligesom... 731 00:36:51,827 --> 00:36:52,947 Det er ligesom drĂžmmetid. 732 00:36:53,207 --> 00:36:54,207 Alt, hvad vi nogensinde har Ăžnsket os. 733 00:36:54,567 --> 00:36:56,747 Mor, mĂ„ske skulle vi tale om det en anden gang. 734 00:36:56,747 --> 00:36:56,947 tid. 735 00:36:56,967 --> 00:36:57,527 Jeg ved, jeg ved det. 736 00:36:57,527 --> 00:36:57,967 Jeg er ked af det. 737 00:36:58,067 --> 00:36:58,907 Jeg ved, du er sammen med dine venner. 738 00:36:59,007 --> 00:37:00,287 Men du har ogsĂ„ venner her. 739 00:37:01,027 --> 00:37:01,807 Og du vil tjene mere. 740 00:37:02,027 --> 00:37:03,347 Og du kan flyve tilbage til Barcelona nĂ„r som helst 741 00:37:03,347 --> 00:37:03,847 tid du kan lide. 742 00:37:03,927 --> 00:37:04,087 Okay? 743 00:37:04,107 --> 00:37:04,607 Jeg lover. 744 00:37:04,607 --> 00:37:07,907 Mor, du har Ă„benbart haft en meget skrĂŠmmende dag. 745 00:37:07,907 --> 00:37:09,807 Jeg drikker denne vin, selvom jeg har brug for det 746 00:37:09,807 --> 00:37:10,007 ...for... 747 00:37:10,007 --> 00:37:11,767 Severus har Ăžnsket at give dig dette sĂ„ lĂŠnge. 748 00:37:17,987 --> 00:37:18,527 Hej? 749 00:37:32,537 --> 00:37:33,077 Hej? 750 00:37:44,337 --> 00:37:44,777 Mor? 751 00:37:47,057 --> 00:37:48,657 Er du okay? 752 00:37:50,477 --> 00:37:50,857 Mor? 753 00:37:52,097 --> 00:37:55,377 Regeringen har erklĂŠret tre dages national 754 00:37:55,377 --> 00:37:55,817 advarsel. 755 00:37:56,097 --> 00:37:57,857 Det er en tid, siger de, hvornĂ„r 756 00:37:57,857 --> 00:37:59,297 Landet skal samles. 757 00:37:59,297 --> 00:37:59,817 Mange tak, John. 758 00:38:00,097 --> 00:38:02,337 Ja, regeringen har rejst terrortruslen 759 00:38:02,337 --> 00:38:03,037 niveau... 760 00:38:03,037 --> 00:38:03,377 Hvad fanden sker der? 761 00:38:03,477 --> 00:38:04,057 Hvad? 762 00:38:04,477 --> 00:38:07,437 Selvom hverken Biden eller Xi Jinping har gjort det 763 00:38:07,437 --> 00:38:10,837 nogle offentlige optrĂŠdener er blevet bekrĂŠftet af Washington og Beijing 764 00:38:10,837 --> 00:38:13,837 mistanke om terroraktivitet og i lyset af militĂŠret 765 00:38:13,837 --> 00:38:16,497 midler til at undersĂžge, hvilket giftigt stof der er ansvarligt. 766 00:38:16,877 --> 00:38:18,997 MilliardĂŠrer forsvinder, mens myndigheder... 767 00:38:18,997 --> 00:38:20,737 Tidlige symptomer rapporteres at omfatte... 768 00:38:20,737 --> 00:38:22,137 Et mĂŠrkeligt skĂŠr fra teen. 769 00:38:22,217 --> 00:38:23,137 Poolen er stadig Ă„ben. 770 00:38:23,277 --> 00:38:24,057 Hvem tror du vil... 771 00:38:24,057 --> 00:38:25,317 SjĂŠldent i hele landet... 772 00:38:26,217 --> 00:38:28,277 MilliardĂŠrer giver massive donationer til staten. 773 00:38:28,277 --> 00:38:31,977 Finansiel aktivitet suspenderet i OECD-lande. 774 00:38:32,577 --> 00:38:33,857 Vi har brug for straks... 775 00:38:33,857 --> 00:38:36,056 SundhedsvĂŠsen og politibeskyttelse. 776 00:38:36,197 --> 00:38:36,676 Politiets beskyttelse. 777 00:38:36,816 --> 00:38:37,097 Åh, herregud! 778 00:38:37,097 --> 00:38:41,056 Dette er en terrorhandling. 779 00:38:41,056 --> 00:38:43,657 Baseret pĂ„ vores Ăžkonomiske referencepunkter, hvor 780 00:38:43,657 --> 00:38:44,237 Forlader det os? 781 00:38:44,297 --> 00:38:46,417 Vi kan stĂ„ over for en finanskrise 782 00:38:46,417 --> 00:38:47,677 som vi aldrig har set fĂžr. 783 00:38:47,677 --> 00:38:49,717 En barrikade er ikke deres referencepunkt ved 784 00:38:49,717 --> 00:38:49,957 ved. 785 00:38:49,957 --> 00:38:51,837 Der er ingen beviser for, at dette er inde 786 00:38:51,837 --> 00:38:52,677 faktisk et terrorangreb. 787 00:38:52,917 --> 00:38:53,617 Vent, lad mig tale fĂŠrdig. 788 00:38:53,757 --> 00:38:54,717 Vent, lad mig tale fĂŠrdig. 789 00:38:54,797 --> 00:38:56,657 Det ligner en virus, det opfĂžrer sig som 790 00:38:56,657 --> 00:38:58,997 en virus, og hver dag bliver den mere og mere 791 00:38:58,997 --> 00:39:00,717 som en virus, der er knyttet til det sociale 792 00:39:00,717 --> 00:39:01,177 eliten. 793 00:39:01,417 --> 00:39:01,637 Okay? 794 00:39:02,057 --> 00:39:04,037 Ikke alene siger du det, og ikke 795 00:39:04,037 --> 00:39:05,937 udelukke muligheden for en terrortrussel, 796 00:39:06,237 --> 00:39:08,297 men de oplysninger, de giver os, er konsekvente 797 00:39:08,297 --> 00:39:08,857 med det. 798 00:39:08,857 --> 00:39:10,977 Det, jeg siger, er, hvis dette skĂŠres 799 00:39:10,977 --> 00:39:12,637 hvad vi har brug for at vide sĂ„ hurtigt som muligt 800 00:39:12,637 --> 00:39:15,117 som muligt handler om, hvad der drĂŠber 801 00:39:15,117 --> 00:39:16,777 milliardĂŠrer vil smitte af 802 00:39:16,777 --> 00:39:17,557 os andre ogsĂ„. 803 00:39:17,717 --> 00:39:18,297 SelvfĂžlgelig er det det. 804 00:39:19,117 --> 00:39:20,817 De skal begynde at samle dem. 805 00:39:21,197 --> 00:39:22,917 Hvis det bare er en gruppe, sĂ„ kommer jeg op 806 00:39:22,917 --> 00:39:23,277 Sammen. 807 00:39:23,577 --> 00:39:24,297 Hold den. 808 00:39:24,797 --> 00:39:26,397 Jeg kan ikke lave endnu en fuld nedlukning. 809 00:39:30,067 --> 00:39:30,467 Anna? 810 00:39:30,727 --> 00:39:31,327 Hej Andrea. 811 00:39:33,107 --> 00:39:33,507 Mor? 812 00:39:34,207 --> 00:39:35,987 Anna er her hos mig, hun har det godt. 813 00:39:36,087 --> 00:39:36,847 Er hun der med dig? 814 00:39:36,907 --> 00:39:37,967 Hvorfor er hun der med dig? 815 00:39:38,027 --> 00:39:38,367 Giv mig hende. 816 00:39:38,407 --> 00:39:40,027 Hun vil ikke tale med dig lige nu. 817 00:39:40,027 --> 00:39:40,347 ...ikke. 818 00:39:40,347 --> 00:39:42,387 Hun vil tilbringe et par dage udenfor. 819 00:39:42,387 --> 00:39:42,647 her. 820 00:39:43,067 --> 00:39:44,987 Det lyder som om du og Tony klarer dig 821 00:39:44,987 --> 00:39:46,587 Denne skilsmisse er ret forfĂŠrdelig. 822 00:39:46,667 --> 00:39:46,767 Hvad? 823 00:39:46,767 --> 00:39:46,927 Nej, det gĂžr jeg ikke. 824 00:39:47,267 --> 00:39:48,887 Tag hende tilbage til Barcelona nu, 825 00:39:48,967 --> 00:39:49,067 Mor... 826 00:39:49,107 --> 00:39:51,307 FĂ„ dine beskidte hĂŠnder fra min familie, 827 00:39:51,467 --> 00:39:51,607 Mor! 828 00:39:52,927 --> 00:39:53,767 Åh, Gud! 829 00:39:54,647 --> 00:39:56,167 Af alle de steder, hun kunne gĂ„, valgte hun 830 00:39:56,167 --> 00:39:56,927 gĂ„r til min mor. 831 00:40:00,307 --> 00:40:01,127 Hvem kan lide dig, hva'? 832 00:40:07,497 --> 00:40:09,117 Nej, det er klart din skyld. 833 00:40:10,017 --> 00:40:11,377 Nej, du tager ikke dertil uden mig. 834 00:40:11,517 --> 00:40:13,017 Bedste McPhee har brug for en samlet front. 835 00:40:13,137 --> 00:40:14,177 Jeg er i Barcelona i aften. 836 00:40:15,077 --> 00:40:16,757 Ja, jeg er i Barcelona i aften. 837 00:40:18,237 --> 00:40:19,297 Giv mig et fly til Barcelona. 838 00:40:19,537 --> 00:40:20,237 Ja, okay, jeg venter. 839 00:40:20,357 --> 00:40:20,537 Laura. 840 00:40:20,877 --> 00:40:21,637 Ja, mange tak. 841 00:40:22,677 --> 00:40:23,237 FrĂžken Palmer. 842 00:40:25,037 --> 00:40:25,937 Miss Palmer, hej. 843 00:40:26,337 --> 00:40:26,697 Tillykke. 844 00:40:27,337 --> 00:40:27,957 Hvordan har du det? 845 00:40:28,137 --> 00:40:30,077 Du har Ă„benbart mĂždt Mr. Snegl Senior i dag. 846 00:40:30,177 --> 00:40:30,937 Er mĂždet stadig i gang? 847 00:40:31,197 --> 00:40:32,717 Vi venter stadig pĂ„ et par ledere af 848 00:40:32,717 --> 00:40:33,137 afsnit. 849 00:40:33,477 --> 00:40:34,717 Men fik du snakket med ham? 850 00:40:34,737 --> 00:40:36,037 Én mod Ă©n, tĂŠt pĂ„? 851 00:40:36,137 --> 00:40:36,557 Er Baby Coop her? 852 00:40:36,817 --> 00:40:37,977 Ja, det er han, men han er lidt 853 00:40:37,977 --> 00:40:38,557 bekymret. 854 00:40:43,807 --> 00:40:45,247 Miss Palmer, mĂ„ske gĂžr du ikke. 855 00:40:45,387 --> 00:40:46,507 Det kan vĂŠre smitsomt. 856 00:41:20,387 --> 00:41:20,827 Åh... 857 00:41:27,607 --> 00:41:29,047 Goddag, Madame Fuhrer. 858 00:41:29,127 --> 00:41:30,367 Eller skal jeg sige, Auf Wiedersehen? 859 00:41:30,627 --> 00:41:31,167 Hvad laver du? 860 00:41:31,207 --> 00:41:31,807 Jeg flytter. 861 00:41:32,387 --> 00:41:33,667 Jeg skaber rum. 862 00:41:35,527 --> 00:41:36,327 Nej, jeg mener det alvorligt. 863 00:41:36,407 --> 00:41:36,727 Jeg er ude. 864 00:41:37,067 --> 00:41:37,647 Du er inde. 865 00:41:38,107 --> 00:41:38,647 Hilsen. 866 00:41:38,707 --> 00:41:41,007 De efterlod mig ansvaret for en ynkelig 867 00:41:41,007 --> 00:41:41,767 underafdeling. 868 00:41:41,867 --> 00:41:43,427 Der er ingen grund til, at vi ikke kan have en god en 869 00:41:43,427 --> 00:41:45,507 arbejdsrelationer pĂ„ tvĂŠrs af afdelingsgrĂŠnser, ved du det? 870 00:41:45,587 --> 00:41:47,747 Jeg vĂŠrdsĂŠtter virkelig din ekspertise og erfaring. 871 00:41:47,767 --> 00:41:49,087 Åh, min viden og erfaring? 872 00:41:49,267 --> 00:41:50,307 Det vil sige, wow. 873 00:41:50,307 --> 00:41:51,747 Har du noget imod, hvis jeg optager det og 874 00:41:51,747 --> 00:41:52,627 indstille det som min ringetone? 875 00:41:52,887 --> 00:41:54,167 Lytter til den sent om aftenen, nĂ„r jeg er 876 00:41:54,167 --> 00:41:55,127 og jeg fĂžler mig fuldstĂŠndig forvirret. 877 00:41:55,287 --> 00:41:55,587 Ved du hvad? 878 00:41:56,327 --> 00:41:57,127 Jeg er fuld nok. 879 00:41:57,187 --> 00:41:57,827 Lad os kneppe allerede. 880 00:41:57,927 --> 00:41:58,247 Kom nu. 881 00:41:58,507 --> 00:42:00,087 Okay, du ved, at min far er en 882 00:42:00,087 --> 00:42:00,347 ... lorte stĂžvle. 883 00:42:01,067 --> 00:42:02,467 Men han er en eksemplarisk konsekvent. 884 00:42:02,827 --> 00:42:04,467 Drikker praktisk talt sine fjenders blod med 885 00:42:04,467 --> 00:42:05,127 hans morgengurkemeje. 886 00:42:05,287 --> 00:42:07,007 Har gjort det i et halvt Ă„rhundrede nu. 887 00:42:07,107 --> 00:42:09,587 Et lille rygte, et tweet-tweet spil 888 00:42:09,587 --> 00:42:11,727 af kinesiske hvisken og Hunneren Attila lĂžber 889 00:42:11,727 --> 00:42:12,587 for bakkerne. 890 00:42:13,947 --> 00:42:14,867 Fuld som guld. 891 00:42:14,967 --> 00:42:16,747 Og alle de snuskebĂžnder, der ogsĂ„ er 892 00:42:16,747 --> 00:42:18,307 gaga for en titel bump at spĂžrge nogen 893 00:42:18,307 --> 00:42:18,707 spĂžrgsmĂ„l. 894 00:42:19,927 --> 00:42:22,327 Tillykke med din aktiekursstigning. 895 00:42:22,407 --> 00:42:24,147 Du bĂžr kĂžbe dig et nyt ur. 896 00:42:25,407 --> 00:42:26,727 Hvad taler du om? 897 00:42:27,067 --> 00:42:29,867 Gamle SortskĂŠg selv, min kĂŠre far, har optrĂ„dt 898 00:42:29,867 --> 00:42:32,127 Ăžkonomisk harakiri pĂ„ familiens formue. 899 00:42:32,427 --> 00:42:34,047 Han har ogsĂ„ afskediget... 900 00:42:34,687 --> 00:42:35,767 Åh, jeg... 901 00:42:37,287 --> 00:42:38,167 GĂŠlder med det samme. 902 00:42:38,427 --> 00:42:39,667 Bare fordi han er bange for en pest. 903 00:42:39,927 --> 00:42:42,847 Sebastian Snail brĂŠnder 30 pengesedler over internettet 904 00:42:42,847 --> 00:42:43,667 Klog, du ved. 905 00:42:43,827 --> 00:42:45,027 Nej, nej, nej, du skal ikke bekymre dig om mig. 906 00:42:45,127 --> 00:42:45,847 Jeg har det fint. 907 00:42:46,287 --> 00:42:47,547 Ja, ser du, det har jeg planlagt at vĂŠre 908 00:42:47,547 --> 00:42:48,547 forsinket i Ă„revis. 909 00:42:48,547 --> 00:42:49,087 Tack gode Gud. 910 00:42:49,247 --> 00:42:52,007 Jeg bruger virksomhedens penge til mine egne. 911 00:42:52,007 --> 00:42:53,467 privat investeringsfond. 912 00:42:54,507 --> 00:42:56,847 ForhĂ„bentlig vil det vĂŠre nok til en mindre, mere 913 00:42:56,847 --> 00:42:57,747 intimt slot. 914 00:42:57,887 --> 00:42:58,107 For fanden ogsĂ„. 915 00:42:58,327 --> 00:42:59,707 Jeg gĂŠtter pĂ„ han pĂ„ sin egen mĂ„de 916 00:42:59,707 --> 00:43:01,267 er hans mĂ„de at forsĂžge at beskytte mig pĂ„. 917 00:43:01,487 --> 00:43:01,587 Hold fast. 918 00:43:01,587 --> 00:43:04,847 Eller er det mĂ„ske fordi han elsker mig? 919 00:43:04,967 --> 00:43:05,827 Eller hvad er det vĂŠrd? 920 00:43:06,267 --> 00:43:08,567 I hvert fald besluttede han, at kontanter ikke var det 921 00:43:08,567 --> 00:43:10,127 det samme som kĂŠrlighed, og han har lige givet 922 00:43:10,127 --> 00:43:10,947 du masser af det. 923 00:43:11,107 --> 00:43:11,967 SĂ„ nyd det! 924 00:43:17,387 --> 00:43:17,827 Hvad? 925 00:43:29,147 --> 00:43:32,147 Laura, de har erklĂŠret undtagelsestilstand, sĂ„ 926 00:43:32,147 --> 00:43:34,007 Hvert eneste fly er aflyst. 927 00:43:34,047 --> 00:43:34,607 Find noget til mig. 928 00:43:35,087 --> 00:43:35,247 Okay? 929 00:43:35,387 --> 00:43:36,887 Privat jetfly, flyvende tĂŠppe, jeg er ligeglad med hvad 930 00:43:36,887 --> 00:43:37,247 det koster. 931 00:43:37,827 --> 00:43:38,707 Jo flere, jo bedre. 932 00:43:39,587 --> 00:43:39,927 Okay... 933 00:43:40,367 --> 00:43:40,667 Kristen? 934 00:43:43,747 --> 00:43:44,847 Kom vĂŠk herfra sĂ„ snart du kan. 935 00:43:44,847 --> 00:43:45,027 kan. 936 00:43:45,807 --> 00:43:46,247 Okay... 937 00:43:46,387 --> 00:43:46,847 Hej, Laura. 938 00:43:48,447 --> 00:43:49,547 Vi skal nok klare os. 939 00:43:50,387 --> 00:43:50,707 Okay... 940 00:44:02,187 --> 00:44:03,727 Der er en brise i luften! 941 00:44:25,577 --> 00:44:27,737 Bare... Hvad sker der med mine aktier? 942 00:44:27,897 --> 00:44:29,177 Hvad mener du med, hvad der sker med mig? 943 00:44:29,177 --> 00:44:29,477 lager? 944 00:44:31,817 --> 00:44:33,217 Uden de forbandede veganere? 945 00:44:33,637 --> 00:44:34,617 Kast dem en gulerod. 946 00:44:35,057 --> 00:44:36,017 Kog dem levende! 947 00:44:36,137 --> 00:44:37,177 Tjek mit inventar. 948 00:44:43,957 --> 00:44:50,427 Du kan ikke nĂ„, du kan ikke nĂ„, mand. 949 00:44:50,947 --> 00:44:51,247 Nej, det gĂžr jeg ikke. 950 00:44:51,727 --> 00:44:51,887 Laura? 951 00:44:52,127 --> 00:44:52,987 Jeg Ăžnsker det. 952 00:44:53,327 --> 00:44:54,047 Laura, er du der? 953 00:44:54,387 --> 00:44:55,887 Undskyld mig, det er min chef. 954 00:44:56,027 --> 00:44:56,647 Jeg er PA. 955 00:44:57,447 --> 00:44:58,207 Kan du hĂžre mig? 956 00:44:58,587 --> 00:44:58,907 Jep. 957 00:44:58,907 --> 00:45:01,907 SĂ„ ja, du har ret, der har vĂŠret nogle 958 00:45:01,907 --> 00:45:02,267 bevĂŠgelse. 959 00:45:02,827 --> 00:45:05,747 Efter din underskrift vil forĂŠlderen... 960 00:45:05,747 --> 00:45:08,907 virksomheden skal have kapitaliseret til fordel for 961 00:45:08,907 --> 00:45:09,727 underafdeling, som du har angivet. 962 00:45:09,727 --> 00:45:10,547 Okay, sĂ„... 963 00:45:10,547 --> 00:45:12,307 Talte du om aktier eller noget? 964 00:45:12,747 --> 00:45:12,947 Og... 965 00:45:14,407 --> 00:45:19,087 SĂ„ lige nu er din beholdning ni vĂŠrd 966 00:45:19,087 --> 00:45:21,907 hundrede millioner dollars. 967 00:45:23,667 --> 00:45:26,587 Under alle andre omstĂŠndigheder vil jeg sige, lad os springe 968 00:45:26,587 --> 00:45:27,767 kampagnen, men... 969 00:45:27,767 --> 00:45:30,287 Nu taler du om aktier her. 970 00:45:31,407 --> 00:45:32,207 Du er rig. 971 00:45:32,607 --> 00:45:33,567 Er vi rodet her? 972 00:45:34,147 --> 00:45:35,707 Der er ingen mulighed for at bryde kontrakten. 973 00:45:35,947 --> 00:45:36,907 Det tror jeg ikke. 974 00:45:37,187 --> 00:45:39,927 Og nĂ„r markederne er lukkede, er vĂŠrdien af 975 00:45:39,927 --> 00:45:40,827 Lageret er frosset. 976 00:45:41,187 --> 00:45:43,367 Den eneste mĂ„de jeg kan komme i tanke om 977 00:45:43,367 --> 00:45:45,967 reducere din rigdom er den gamle hĂŠderlige 978 00:45:45,967 --> 00:45:47,107 en, brug det. 979 00:45:47,187 --> 00:45:49,267 Eller, tror jeg, at give det vĂŠk. 980 00:45:49,607 --> 00:45:52,047 Hvis du kan finde nogle skide, der vil tage 981 00:45:52,047 --> 00:45:53,627 det fra dine hĂŠnder, altsĂ„. 982 00:45:53,647 --> 00:45:54,727 Okay, jeg vil have dig til at gĂžre Ă©n ting for 983 00:45:54,727 --> 00:45:54,867 mig. 984 00:45:55,247 --> 00:45:56,427 Send det til Melissa og Legal. 985 00:46:34,667 --> 00:46:37,807 Laura Palmer, du er blevet opfĂžrt blandt en 986 00:46:37,807 --> 00:46:39,867 antal strategiske personer til sĂŠrlig beskyttelse. 987 00:46:40,187 --> 00:46:41,947 Vi kan tage dig til et sikkert sted, 988 00:46:42,267 --> 00:46:43,787 eller hvis du foretrĂŠkker at blive i din 989 00:46:43,787 --> 00:46:46,007 dit eget hjem, vil du blive holdt indespĂŠrret her under vores 990 00:46:46,007 --> 00:46:46,547 beskyttelse. 991 00:46:46,827 --> 00:46:47,667 ForstĂ„r du det? 992 00:46:48,507 --> 00:46:49,747 Vi er her for din sikkerhed. 993 00:46:52,187 --> 00:46:52,927 Tack gode Gud. 994 00:46:53,007 --> 00:46:53,987 Vil du med os? 995 00:46:55,527 --> 00:46:56,407 Åh, ja. 996 00:46:56,627 --> 00:46:57,767 Det tror jeg ville vĂŠre bedst. 997 00:46:57,907 --> 00:47:00,167 Jeg har vĂŠret meget bange her, sĂ„... 998 00:47:00,167 --> 00:47:02,127 Lad mig bare fĂ„ mine ting. 999 00:47:03,487 --> 00:47:03,947 Okay... 1000 00:47:24,346 --> 00:47:25,887 Er det det eneste, der vil ske i Barcelona? 1001 00:47:27,227 --> 00:47:27,987 Åh, nej, nej, nej. 1002 00:47:27,987 --> 00:47:28,347 Det er fantastisk. 1003 00:47:28,527 --> 00:47:29,087 Det er fantastisk, Christian. 1004 00:47:29,907 --> 00:47:31,927 Melissa fra Legal sĂžrger for 1005 00:47:31,927 --> 00:47:33,007 Du har en konvolut til mig, okay? 1006 00:47:33,707 --> 00:47:34,347 Okay, godt. 1007 00:47:34,747 --> 00:47:35,267 MĂžd mig der. 1008 00:47:35,687 --> 00:47:36,327 Mange tak. 1009 00:47:38,587 --> 00:47:50,837 Den vigtigste 1010 00:47:50,837 --> 00:47:53,697 Ministeren har kraftigt advaret offentligheden mod at blive ofre. 1011 00:47:54,397 --> 00:47:56,777 Det sker efter en rĂŠkke rapporter om 1012 00:47:56,777 --> 00:47:59,577 civile, der truer de riges liv i storbyerne i 1013 00:47:59,577 --> 00:48:01,237 forsĂžge at begrĂŠnse virussen. 1014 00:48:01,617 --> 00:48:04,017 En liste over millionĂŠrers hjemmeadresser var anonymt 1015 00:48:04,017 --> 00:48:06,377 offentliggjort pĂ„ sociale medier... 1016 00:48:07,077 --> 00:48:11,977 ...rapporterer mangel efter brande i Knightsbridge, Chelsea, Marlborough... 1017 00:48:29,187 --> 00:48:33,487 Min passager, hun kommer med dig, okay? 1018 00:48:33,667 --> 00:48:34,107 Ikke mig. 1019 00:48:37,927 --> 00:48:39,627 Det er din lille formue, men du har en 1020 00:48:39,627 --> 00:48:39,827 fĂžlelse. 1021 00:48:39,827 --> 00:48:41,327 Kan denne ting komme til Barcelona? 1022 00:48:41,747 --> 00:48:43,047 Ja, det sagde de. 1023 00:48:43,167 --> 00:48:43,947 Jeg er venner med ejerne. 1024 00:48:44,707 --> 00:48:46,007 Jeg har lige talt med dem i telefonen. 1025 00:48:46,447 --> 00:48:48,187 Min kone og jeg har allerede betalt. 1026 00:48:48,307 --> 00:48:49,307 Lad os komme ind nu, for fanden! 1027 00:48:49,487 --> 00:48:50,847 Tak for det, Christian. 1028 00:48:51,427 --> 00:48:52,147 Til alt. 1029 00:48:52,287 --> 00:48:53,187 Uanset hvad du har brug for, chef. 1030 00:48:53,907 --> 00:48:54,747 Jeg hĂžrer de aviser. 1031 00:48:54,867 --> 00:48:56,627 Hvis du vil beholde dit job, sĂ„ for fanden 1032 00:48:56,627 --> 00:48:57,187 Lad os fortsĂŠtte nu. 1033 00:48:57,187 --> 00:48:58,307 Lille og jeg er fĂžrst! 1034 00:48:58,387 --> 00:48:59,367 FĂ„ den hund vĂŠk fra mig. 1035 00:48:59,647 --> 00:49:00,527 Dyr bĂŠrer pĂ„ sygdomme. 1036 00:49:00,667 --> 00:49:02,067 Der findes ikke noget vĂŠrre dyr i denne verden end 1037 00:49:02,067 --> 00:49:03,067 En mand uden maskulinitet. 1038 00:49:05,427 --> 00:49:05,867 Ventilator! 1039 00:49:13,807 --> 00:49:14,687 Bare kĂžr! 1040 00:49:15,027 --> 00:49:16,147 Christian, jeg er sĂ„ taknemmelig! 1041 00:49:16,167 --> 00:49:16,587 Bare kĂžr! 1042 00:49:16,687 --> 00:49:17,027 Hop ind! 1043 00:49:17,107 --> 00:49:17,447 Hop ind! 1044 00:49:17,767 --> 00:49:19,427 jeg bare... 1045 00:49:19,427 --> 00:49:21,127 Jeg har endnu en tjeneste at bede om, okay? 1046 00:49:24,547 --> 00:49:26,487 Tony knuser mig i disse skilsmissesamtaler. 1047 00:49:26,687 --> 00:49:28,867 Han er ude efter alt, hvad jeg har. 1048 00:49:28,947 --> 00:49:29,527 jeg bare... 1049 00:49:29,527 --> 00:49:32,367 Jeg vil have dig til midlertidigt at tage dig af 1050 00:49:32,367 --> 00:49:34,327 mine aktiver indtil handlen er gennemfĂžrt. 1051 00:49:35,367 --> 00:49:37,447 Hold dine beskidte hĂŠnder vĂŠk fra vores fremtid. 1052 00:49:38,807 --> 00:49:40,927 Du skal bare skrive dit navn. 1053 00:49:40,927 --> 00:49:42,387 her og sĂ„ underskriv og initial kl 1054 00:49:42,387 --> 00:49:42,927 bunden, okay? 1055 00:49:49,967 --> 00:49:50,487 Af! 1056 00:49:50,767 --> 00:49:51,187 Af! 1057 00:49:51,387 --> 00:49:52,287 En i taget! 1058 00:49:52,667 --> 00:49:53,027 Kom nu! 1059 00:49:53,247 --> 00:49:53,507 Kom nu! 1060 00:50:09,247 --> 00:50:10,227 Luk dĂžren! 1061 00:50:10,507 --> 00:50:11,747 Luk den dĂžr nu! 1062 00:50:34,787 --> 00:50:36,707 Tony, jeg er pĂ„ vej, okay? 1063 00:50:36,847 --> 00:50:37,467 jeg er pĂ„... 1064 00:50:37,467 --> 00:50:39,547 MĂžd mig i Barcelona lufthavn om seks minutter. 1065 00:50:39,547 --> 00:50:40,027 timer. 1066 00:50:40,867 --> 00:50:41,947 Barcelona lufthavn! 1067 00:50:42,227 --> 00:50:43,007 Seks timer! 1068 00:50:47,247 --> 00:50:48,467 Du er hos min mor. 1069 00:50:49,147 --> 00:50:49,627 Okay... 1070 00:50:50,507 --> 00:50:51,707 Vi har lige sat Anna i bilen og 1071 00:50:51,707 --> 00:50:52,207 Kom og mĂžd mig. 1072 00:50:57,447 --> 00:51:03,047 Tony, tak. 1073 00:51:05,007 --> 00:51:06,427 Bare kom og hent mig, okay? 1074 00:51:06,547 --> 00:51:06,927 JEG... 1075 00:51:10,307 --> 00:51:11,267 Jeg har brug for dig. 1076 00:51:15,437 --> 00:51:15,917 Tony! 1077 00:51:31,607 --> 00:51:32,487 Åh, herregud! 1078 00:51:32,907 --> 00:51:34,387 Hvad hvis vi havde for travlt dengang? 1079 00:51:34,687 --> 00:51:37,047 MĂ„ske skulle vi have accepteret regeringsbeskyttelse. 1080 00:51:37,087 --> 00:51:38,287 De er ikke kommet for at beskytte dig. 1081 00:51:38,347 --> 00:51:40,187 De bevogter hver jet og yacht i det hele 1082 00:51:40,187 --> 00:51:40,667 sydĂžst. 1083 00:51:40,767 --> 00:51:41,967 De vil lukke os ned, lĂ„se os inde 1084 00:51:41,967 --> 00:51:42,807 ind, lad os dĂž. 1085 00:51:42,827 --> 00:51:44,207 Det er fuldstĂŠndig hysterisk. 1086 00:51:44,347 --> 00:51:46,567 Det er den britiske hĂŠr, ikke en gadebande. 1087 00:51:46,627 --> 00:51:47,547 VĂ„gn op, bedstefar. 1088 00:51:47,627 --> 00:51:49,807 Bastillen er faldet, og de er ved at tage sig sammen 1089 00:51:49,807 --> 00:51:50,347 guillotinen. 1090 00:51:50,927 --> 00:51:51,187 Kom nu! 1091 00:51:51,747 --> 00:51:53,807 Du skal vide, at min fĂŠtter arbejder 1092 00:51:53,807 --> 00:51:54,787 for indenrigsministeren. 1093 00:51:54,807 --> 00:51:55,787 Han lyver, skat. 1094 00:51:55,827 --> 00:51:56,587 Det er dem alle sammen. 1095 00:51:56,607 --> 00:51:57,287 Okay. 1096 00:51:57,327 --> 00:51:58,007 Rigerne er i gudernes hĂŠnder. 1097 00:51:58,867 --> 00:52:00,447 Det er bare et Ăžjebliks oprĂžr. 1098 00:52:00,607 --> 00:52:02,207 Forsvaret vil snart have styr pĂ„ det. 1099 00:52:02,207 --> 00:52:02,447 kontrollere. 1100 00:52:02,467 --> 00:52:03,087 Der er et hoved. 1101 00:52:03,627 --> 00:52:04,387 Cyberterrorister. 1102 00:52:04,467 --> 00:52:05,627 Sandheden vil komme frem, og det hele vil komme frem. 1103 00:52:05,627 --> 00:52:06,307 Rolig ned. 1104 00:52:06,387 --> 00:52:08,347 Her er vi alle pĂ„ flugt ud af landet 1105 00:52:08,347 --> 00:52:10,087 en rystende, antik tekande. 1106 00:52:10,187 --> 00:52:10,967 Se kendsgerningerne i Ăžjnene. 1107 00:52:11,087 --> 00:52:12,347 Dette er ikke en brandĂžvelse ved frokosttid. 1108 00:52:12,527 --> 00:52:13,947 Der er en ny virus derude. 1109 00:52:14,047 --> 00:52:15,887 Og de, folket, har fĂ„et det ind 1110 00:52:15,887 --> 00:52:18,087 deres dumme smĂ„ hoveder, som det breder sig igennem 1111 00:52:18,087 --> 00:52:18,627 Revnerne. 1112 00:52:18,667 --> 00:52:20,207 De vil brĂŠnde os alle for at stoppe et udbrud. 1113 00:52:20,487 --> 00:52:21,147 Det er absurd. 1114 00:52:21,807 --> 00:52:22,807 Ingen tĂŠnker sĂ„dan. 1115 00:52:22,827 --> 00:52:24,507 Jeg er ikke engang super, super rig. 1116 00:52:24,667 --> 00:52:26,667 Alle, der er dĂžde, tjener meget mere 1117 00:52:26,667 --> 00:52:27,127 end mig. 1118 00:52:27,127 --> 00:52:27,987 Den fyr. 1119 00:52:28,667 --> 00:52:29,347 Han tjener mere end mig. 1120 00:52:29,967 --> 00:52:30,887 Det er ikke sandt. 1121 00:52:31,007 --> 00:52:32,327 Jeg har en meget middelmĂ„dig karriere. 1122 00:52:32,467 --> 00:52:34,247 Jeg er ingenting i forhold til jer begge. 1123 00:52:34,387 --> 00:52:35,707 Hvad betyder "rig" overhovedet? 1124 00:52:35,867 --> 00:52:38,047 HvornĂ„r vil kunden finde forskelle ift 1125 00:52:38,047 --> 00:52:38,767 Pitchfork mennesker? 1126 00:52:38,887 --> 00:52:39,887 Vi er alle ens for dem. 1127 00:52:40,307 --> 00:52:42,347 Det er firbens hjernefrygt, varme bobler og pĂžbelmentalitet, 1128 00:52:42,627 --> 00:52:45,067 brĂŠndende i en brand i Ă„rtier. 1129 00:52:45,347 --> 00:52:46,167 Ă„rhundreder af... 1130 00:52:46,167 --> 00:52:46,727 Åh, Gud! 1131 00:52:46,907 --> 00:52:48,607 ... prut-had, jalousi og hvad? 1132 00:52:48,707 --> 00:52:50,387 Se pĂ„ ham! 1133 00:52:50,587 --> 00:52:51,087 Hans tĂŠnder! 1134 00:52:51,087 --> 00:52:51,587 Åh, herregud! 1135 00:52:51,847 --> 00:52:52,367 Hans tĂŠnder! 1136 00:52:52,447 --> 00:52:53,027 Åh, herregud! 1137 00:52:53,107 --> 00:52:53,807 Han er smittet! 1138 00:52:53,807 --> 00:52:55,327 FĂ„ ham ud af flyet! 1139 00:52:55,427 --> 00:52:56,047 Han er smittet! 1140 00:53:02,767 --> 00:53:03,947 GĂžr noget! 1141 00:53:04,687 --> 00:53:06,047 Åh, herregud! 1142 00:53:07,587 --> 00:53:08,947 Åh, herregud! 1143 00:53:10,867 --> 00:53:13,707 Hvad laver du, dine idioter?! 1144 00:53:13,707 --> 00:53:15,267 Luk dĂžren! 1145 00:53:15,447 --> 00:53:17,327 Luk den forbandede dĂžr! 1146 00:53:17,727 --> 00:53:19,047 Luk den forbandede dĂžr! 1147 00:53:19,167 --> 00:53:20,807 Luk den forbandede dĂžr! 1148 00:53:20,807 --> 00:53:21,067 Åh, herregud! 1149 00:53:22,427 --> 00:53:22,947 Åh! 1150 00:53:24,807 --> 00:53:25,847 Åh! 1151 00:53:28,727 --> 00:53:29,167 Åh! 1152 00:53:30,147 --> 00:53:30,487 Åh! 1153 00:53:30,947 --> 00:53:31,987 Åh! 1154 00:53:33,847 --> 00:53:34,747 Åh! 1155 00:53:34,947 --> 00:53:35,107 Åh! 1156 00:53:35,807 --> 00:53:36,027 Åh! 1157 00:54:29,787 --> 00:54:30,827 Montjuic. 1158 00:54:34,147 --> 00:54:35,647 Fords anlĂŠg pĂ„ en bakke. 1159 00:54:44,387 --> 00:54:49,747 Vi ses i morgen. 1160 00:54:49,747 --> 00:54:50,707 Se pĂ„ det her. 1161 00:54:50,887 --> 00:54:53,007 24 timer, ikke et minut lĂŠngere. 1162 00:54:53,167 --> 00:54:54,127 De vil ikke vente. 1163 00:54:54,187 --> 00:54:56,067 Tony, jeg gĂ„r ud af bagdĂžren. 1164 00:54:56,067 --> 00:54:56,207 Eller hvad? 1165 00:54:56,247 --> 00:54:56,427 Skynd dig! 1166 00:54:56,927 --> 00:54:57,167 Skynd dig! 1167 00:54:57,307 --> 00:54:58,167 Jeg sender min holdning. 1168 00:55:07,907 --> 00:55:09,267 Forruden er blokeret her. 1169 00:55:09,587 --> 00:55:11,307 LĂŠg venligst en besked efter tonen. 1170 00:55:59,327 --> 00:55:59,687 Ingen! Ingen! 1171 00:56:26,197 --> 00:56:26,917 Det er kaos. 1172 00:56:27,257 --> 00:56:28,037 Det er kaos derude. 1173 00:56:28,197 --> 00:56:30,297 IT-reparatĂžrer med munden fuld og krĂŠvende at fĂ„ 1174 00:56:30,297 --> 00:56:30,997 De riges kranier. 1175 00:56:31,177 --> 00:56:32,677 Alle, der har penge, er blevet taget vĂŠk, det hele 1176 00:56:32,677 --> 00:56:33,077 familier. 1177 00:56:33,357 --> 00:56:35,457 Og ingen tĂžr gĂ„ pĂ„ arbejde 1178 00:56:35,457 --> 00:56:36,797 hvis de ikke er over tĂŠrsklen. 1179 00:56:37,197 --> 00:56:38,657 Ikke at nogen ved hvad tĂŠrsklen er, 1180 00:56:38,677 --> 00:56:39,477 eller hvis der overhovedet er en. 1181 00:56:39,617 --> 00:56:41,697 Det er en forbandet druejungle. 1182 00:56:42,377 --> 00:56:43,357 Det er bare godt at alt det her 1183 00:56:43,357 --> 00:56:44,817 sket fĂžr din fĂžlelse gik igennem. 1184 00:56:49,907 --> 00:56:52,087 Dette er endnu en politikontrol. 1185 00:56:52,207 --> 00:56:53,567 Dette er den tredje i dag i to 1186 00:56:53,567 --> 00:56:53,927 blok. 1187 00:56:54,627 --> 00:56:55,627 Det kan fandme ikke vĂŠre sandt. 1188 00:56:59,647 --> 00:57:00,387 Hvad laver du? 1189 00:57:00,807 --> 00:57:01,367 Hvad er der derinde? 1190 00:57:01,967 --> 00:57:02,687 Hvad er der i posen? 1191 00:57:03,507 --> 00:57:04,687 Laura, hvad er der i rygsĂŠkken? 1192 00:57:06,927 --> 00:57:07,287 Intet. 1193 00:57:07,447 --> 00:57:08,127 Det er bare tĂžj. 1194 00:57:08,247 --> 00:57:08,487 Hvad laver du? 1195 00:57:08,607 --> 00:57:09,327 Det er bare tĂžj. 1196 00:57:09,487 --> 00:57:09,827 VĂŠk med dig! 1197 00:57:09,987 --> 00:57:10,447 Hvad er der i den? 1198 00:57:12,207 --> 00:57:12,567 jeg er... 1199 00:57:12,567 --> 00:57:12,927 Hvad prĂžver du at... 1200 00:57:14,867 --> 00:57:18,027 Hvad gĂžr du med alt det her? 1201 00:57:18,167 --> 00:57:18,947 Bankerne blev lukket. 1202 00:57:19,007 --> 00:57:19,907 Hvad forventede du, at jeg skulle gĂžre? 1203 00:57:21,307 --> 00:57:22,247 Skat, du... 1204 00:57:22,247 --> 00:57:22,727 Af... 1205 00:57:22,727 --> 00:57:23,667 Du rĂžrer ved det, ved du det? 1206 00:57:23,787 --> 00:57:24,387 Kom vĂŠk herfra, tak. 1207 00:57:24,667 --> 00:57:25,247 Kom vĂŠk herfra. 1208 00:57:37,437 --> 00:57:38,837 GĂ„ vĂŠk, tak. 1209 00:57:51,197 --> 00:57:51,977 Åbn din mund. 1210 00:57:54,777 --> 00:57:55,477 De er rene. 1211 00:57:55,677 --> 00:57:56,017 Undskyld mig. 1212 00:57:56,677 --> 00:57:57,517 Dokumentation, tak. 1213 00:57:57,757 --> 00:57:58,957 Vi leder efter vores datter. 1214 00:57:59,437 --> 00:58:00,097 Hun er i lejrene. 1215 00:58:01,477 --> 00:58:02,257 Dokumentation, frue. 1216 00:58:05,757 --> 00:58:06,437 Mange tak. 1217 00:58:08,017 --> 00:58:09,977 Dokumentation, tak. 1218 00:58:12,557 --> 00:58:12,997 Dokumentation, tak. 1219 00:58:53,707 --> 00:58:59,417 Vi investerede i forskning. 1220 00:58:59,697 --> 00:59:01,857 Vi har styrket alle nĂždprotokoller. 1221 00:59:04,447 --> 00:59:07,497 Virussen virker fuldstĂŠndig resistent over for Ăžkonomisk stĂžtte. 1222 00:59:07,977 --> 00:59:09,757 Det angriber hjertet af vores sociale sikring 1223 00:59:09,757 --> 00:59:10,037 system. 1224 00:59:10,537 --> 00:59:12,717 Faktisk kan vi ikke give nogen delvis tillid. 1225 00:59:12,817 --> 00:59:14,957 Og vi forsĂžger at kĂžbe og distribuere 1226 00:59:14,957 --> 00:59:17,517 medicinske forsyninger, men ingen virksomhed Ăžnsker at acceptere vores 1227 00:59:17,517 --> 00:59:17,877 betalinger. 1228 00:59:18,077 --> 00:59:20,477 Vi har opgivet alle vores stresshĂ„ndteringsvĂŠrktĂžjer 1229 00:59:20,477 --> 00:59:20,857 Bortskaffelse af affald. 1230 00:59:21,097 --> 00:59:22,477 Jo mere vi investerer, jo flere er vi 1231 00:59:22,477 --> 00:59:23,557 bare blĂŠser til ilden. 1232 00:59:25,557 --> 00:59:28,277 Under den seneste pandemi sĂ„ GrĂŠkenland lĂŠger og 1233 00:59:28,277 --> 00:59:31,517 Sygeplejersker rejser sig og bringer sig selv i fare 1234 00:59:31,517 --> 00:59:32,797 til almenvellet. 1235 00:59:32,877 --> 00:59:35,097 Og dog nu, nĂ„r det er deres tur til 1236 00:59:35,097 --> 00:59:37,117 op til tallerkenen, de rige er 1237 00:59:37,117 --> 00:59:41,457 lukke deres forretninger ned, ĂždelĂŠgge deres aktiver 1238 00:59:41,457 --> 00:59:43,557 i et forsĂžg pĂ„ at redde sit eget skind. 1239 01:00:56,740 --> 01:00:57,300 Hej. 1240 01:01:26,010 --> 01:01:27,130 Hej skat. 1241 01:01:28,770 --> 01:01:31,130 Kan du give mig den grĂžnne gryde med 1242 01:01:31,130 --> 01:01:31,790 male der? 1243 01:01:32,730 --> 01:01:34,650 Jeg er sĂ„ glad for, at du er hjemme. 1244 01:01:35,870 --> 01:01:36,870 Hvordan var flyveturen? 1245 01:01:36,950 --> 01:01:38,630 Ikke for turbulent, hĂ„ber jeg. 1246 01:01:39,450 --> 01:01:41,010 Vindene har vĂŠret vilde. 1247 01:01:43,750 --> 01:01:44,930 Du ser godt ud. 1248 01:01:45,250 --> 01:01:46,690 Hvor lĂŠnge siden er det? 1249 01:01:47,850 --> 01:01:48,750 Du skal holde op med at vĂŠre en kryb. 1250 01:01:49,490 --> 01:01:50,910 Kom sĂ„, skat. 1251 01:01:50,970 --> 01:01:51,970 VĂŠr ikke sĂ„ kedelig. 1252 01:01:52,190 --> 01:01:54,790 Hvad er et lille grin, fĂžr steningen begynder? 1253 01:01:54,790 --> 01:01:55,590 Hun er mit barn. 1254 01:01:55,690 --> 01:01:57,610 Og hun har det trygt og godt. 1255 01:01:59,710 --> 01:02:02,010 Okay, jeg ved, at indoktrinering er din favorit. 1256 01:02:02,010 --> 01:02:03,270 hobby, men det tror vi mĂ„ske er 1257 01:02:03,270 --> 01:02:05,010 lidt ufĂžlsom over for at fodre en 1258 01:02:05,010 --> 01:02:05,350 teenager? 1259 01:02:05,550 --> 01:02:06,330 Folk dĂžr. 1260 01:02:06,450 --> 01:02:06,590 Og... 1261 01:02:08,890 --> 01:02:11,270 Tusindvis af lig i Middelhavet. 1262 01:02:11,830 --> 01:02:13,910 Millioner af mennesker sulter ihjel. 1263 01:02:14,050 --> 01:02:15,830 Vores planet brĂŠnder. 1264 01:02:15,830 --> 01:02:19,390 Alt imens dine venner ved magten fortsĂŠtter med det 1265 01:02:19,390 --> 01:02:20,950 fylde deres lommer. 1266 01:02:21,190 --> 01:02:24,530 Folk, der troede, de var urĂžrlige, men 1267 01:02:24,530 --> 01:02:25,050 Det er de ikke. 1268 01:02:25,070 --> 01:02:25,990 Det er et hadesymbol. 1269 01:02:26,570 --> 01:02:29,110 Ja, og jeg er glad for, at den udkommer. 1270 01:02:34,350 --> 01:02:35,550 Og dig sĂ„? 1271 01:02:36,390 --> 01:02:38,430 HĂŠvde det moralske hĂžje niveau? 1272 01:02:39,510 --> 01:02:40,490 Buhuu. 1273 01:02:40,690 --> 01:02:41,850 Folk dĂžr. 1274 01:02:42,350 --> 01:02:45,710 Og jeg er ikke en egoistisk lille slange 1275 01:02:45,710 --> 01:02:49,790 charmĂžr, der har for travlt og for vigtig. 1276 01:02:50,670 --> 01:02:52,470 Anna har det godt. 1277 01:02:52,690 --> 01:02:53,470 Tag et kig omkring dig. 1278 01:02:53,570 --> 01:02:56,030 Her ser man ikke nogen, der spiser nogen. 1279 01:02:59,430 --> 01:03:00,030 Eller hvad? 1280 01:03:23,700 --> 01:03:25,460 Vil du have, at jeg fĂ„r nogle? 1281 01:03:34,260 --> 01:03:35,520 Laura Palmer. 1282 01:03:39,460 --> 01:03:41,700 Du har ĂŠndret dit navn, men beholdt dit. 1283 01:03:41,700 --> 01:03:42,140 ur. 1284 01:03:44,800 --> 01:03:46,900 Jeg kan stadig huske, da du kĂžbte den. 1285 01:03:46,900 --> 01:03:48,700 da du fĂžrste gang tog til Spanien, Jake. 1286 01:03:49,520 --> 01:03:51,440 Laura var et frygteligt valg, som det viser sig 1287 01:03:51,440 --> 01:03:51,660 ud. 1288 01:03:52,040 --> 01:03:53,360 Det er, hvad der sker, nĂ„r du bliver opdraget 1289 01:03:53,360 --> 01:03:55,140 et mĂžrkt hul som dette, skĂ„ret af 1290 01:03:55,140 --> 01:03:56,040 fra resten af ​​verden. 1291 01:03:56,560 --> 01:03:58,960 Jeg kan lide det. 1292 01:04:07,190 --> 01:04:08,230 Jeg hĂ„ber du kan lide det. 1293 01:04:08,670 --> 01:04:08,970 Mange tak. 1294 01:04:13,560 --> 01:04:14,379 Jeg har en teori. 1295 01:04:15,579 --> 01:04:16,720 Start i midten. 1296 01:04:17,620 --> 01:04:20,820 MultimilliardĂŠrerne inden for teknologi og handel 1297 01:04:20,820 --> 01:04:21,440 af olie. 1298 01:04:21,920 --> 01:04:26,040 Og sĂ„, despacito, despacito, begynder det at gĂ„ ned ad bakke. 1299 01:04:27,160 --> 01:04:30,420 Royalty, bankfolk. 1300 01:04:32,160 --> 01:04:33,580 Hvem taler du med, Laura? 1301 01:04:48,100 --> 01:04:48,840 Stadig intet signal. 1302 01:04:51,020 --> 01:04:51,900 Her gĂ„r du. 1303 01:04:52,520 --> 01:04:53,320 Forsigtig, det er varmt. 1304 01:04:54,640 --> 01:04:55,960 Åh, det er dejligt. 1305 01:04:56,620 --> 01:04:57,740 Min far malede det. 1306 01:04:57,740 --> 01:04:58,420 NĂ„, gjorde han det? 1307 01:04:59,080 --> 01:05:01,140 Jeg mener, det er et fĂŠngende slogan. 1308 01:05:01,260 --> 01:05:02,500 Jeg ved ikke, hvordan det ville blive lĂŠst ind 1309 01:05:02,500 --> 01:05:02,880 vinter. 1310 01:05:06,240 --> 01:05:08,240 Han maler det vel stadig hver dag. 1311 01:05:08,240 --> 01:05:10,240 vĂŠg han finder, hvor end han er. 1312 01:05:13,340 --> 01:05:13,820 Okay... 1313 01:05:15,600 --> 01:05:16,280 Kom nu. 1314 01:05:16,900 --> 01:05:17,920 Nej, okay, godt. 1315 01:05:26,700 --> 01:05:27,180 Tony. 1316 01:05:27,440 --> 01:05:27,620 Og? 1317 01:05:31,680 --> 01:05:32,160 Hvad? 1318 01:05:34,720 --> 01:05:36,040 Jeg er utrolig rig. 1319 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 Ja, rig nok til at have dit pas i 1320 01:05:40,800 --> 01:05:41,620 din lomme ved checkpointet. 1321 01:05:41,760 --> 01:05:42,140 Er du sĂ„ rig? 1322 01:05:44,620 --> 01:05:45,100 For fanden ogsĂ„. 1323 01:05:51,100 --> 01:05:51,580 JEG... 1324 01:05:51,580 --> 01:05:52,760 Åh, gud, det er forfĂŠrdeligt. 1325 01:05:53,040 --> 01:05:58,500 Jeg prĂžvede at give slip pĂ„ det hele. 1326 01:05:58,500 --> 01:05:58,820 Kristen. 1327 01:05:59,640 --> 01:06:01,900 Christian som i din assistent for Christian? 1328 01:06:02,020 --> 01:06:03,240 For fanden, Laura. 1329 01:06:05,200 --> 01:06:07,980 Jeg fik min advokat til at frigive overfĂžrselspapirer 1330 01:06:07,980 --> 01:06:08,480 og alt. 1331 01:06:10,180 --> 01:06:10,540 jeg er... 1332 01:06:14,580 --> 01:06:14,940 Gud... 1333 01:06:17,150 --> 01:06:18,370 Hvad hvis jeg har det pĂ„? 1334 01:06:20,110 --> 01:06:21,570 TĂŠnk hvis jeg bragte det her... 1335 01:06:21,570 --> 01:06:22,630 ...til dig og... 1336 01:06:22,630 --> 01:06:23,450 Se, se. 1337 01:06:24,050 --> 01:06:25,650 Vi ved intet om denne sag. 1338 01:06:25,930 --> 01:06:27,950 Vi ved ikke engang om det er smitsomt, sĂ„... 1339 01:06:27,950 --> 01:06:28,470 Nej, jeg burde gĂ„. 1340 01:06:28,510 --> 01:06:29,290 FĂ„ det ud af dit hoved. 1341 01:06:29,430 --> 01:06:30,330 Nej, jeg burde gĂ„. 1342 01:06:30,410 --> 01:06:30,950 Jeg burde gĂ„. 1343 01:06:31,070 --> 01:06:32,050 Jeg burde melde mig selv. 1344 01:06:32,070 --> 01:06:32,970 Hvem skal du tilmelde dig? 1345 01:06:33,270 --> 01:06:34,430 Hvem skal du tilmelde dig? 1346 01:06:34,430 --> 01:06:34,530 til? 1347 01:06:34,550 --> 01:06:35,110 Du kan ikke gĂ„. 1348 01:06:35,190 --> 01:06:35,890 Du vil ikke gĂ„ nogen steder. 1349 01:06:35,990 --> 01:06:36,550 VĂŠr ikke latterlig. 1350 01:06:36,910 --> 01:06:37,190 Laura! 1351 01:06:38,770 --> 01:06:39,110 Tony. 1352 01:06:39,110 --> 01:06:39,270 Tony. 1353 01:06:41,130 --> 01:06:43,910 Jeg har bedt om at fĂ„ at vide, at du 1354 01:06:43,910 --> 01:06:44,750 Alle skal gĂ„. 1355 01:06:46,190 --> 01:06:46,590 Hvad? 1356 01:06:46,810 --> 01:06:48,550 Der er checkpoints undervejs. 1357 01:06:48,550 --> 01:06:48,730 SĂ„ de fĂžlger os. 1358 01:06:48,730 --> 01:06:50,350 De er ikke ligefrem succesfulde. 1359 01:06:50,350 --> 01:06:50,770 Hvad mener du, hvad mener du? 1360 01:06:50,910 --> 01:06:52,110 Hvad sker der her? 1361 01:06:52,430 --> 01:06:53,530 Han siger, at vi er nĂždt til at gĂ„. 1362 01:06:53,670 --> 01:06:55,490 Ikke dig, Marta, men de skal vĂŠk. 1363 01:06:55,670 --> 01:06:56,010 Nej, nej, nej, nej. 1364 01:06:56,010 --> 01:06:56,730 Der var en bĂ„d. 1365 01:06:58,130 --> 01:06:59,850 Vi havde din hĂŠr, men det ville ikke have vĂŠret nok. 1366 01:06:59,850 --> 01:07:00,570 samarbejdede med ham. 1367 01:07:00,590 --> 01:07:01,710 Nej, nej, de skal ingen steder hen. 1368 01:07:01,750 --> 01:07:02,410 Folk er bange. 1369 01:07:03,210 --> 01:07:06,770 Paolo, der er ikke noget sted for hende 1370 01:07:06,770 --> 01:07:07,330 gĂ„. 1371 01:07:07,470 --> 01:07:08,650 Det er okay, det er okay. 1372 01:07:08,650 --> 01:07:09,450 Jeg gĂ„r. 1373 01:07:09,510 --> 01:07:10,150 Jeg gĂ„r. 1374 01:07:10,810 --> 01:07:12,230 Tony og Anna bliver og 1375 01:07:12,230 --> 01:07:12,870 Jeg tager afsted. 1376 01:07:13,010 --> 01:07:15,150 Det er det absolut ikke, absolut ikke. 1377 01:07:15,270 --> 01:07:16,050 Du vil ikke gĂ„ nu. 1378 01:07:23,100 --> 01:07:24,140 Nej, nej, nej, nej, nej. 1379 01:07:24,400 --> 01:07:25,560 Du vil ikke gĂ„ nogen steder. 1380 01:07:25,660 --> 01:07:26,000 Okay... 1381 01:07:27,420 --> 01:07:27,820 Okay... 1382 01:07:28,120 --> 01:07:28,700 Der er ingen fare. 1383 01:07:30,260 --> 01:07:31,800 VĂŠr det ikke, rolig. 1384 01:07:32,280 --> 01:07:33,680 Kom nu, gĂ„, gĂ„, gĂ„, gĂ„, gĂ„. 1385 01:07:33,800 --> 01:07:34,420 Bliv sammen. 1386 01:07:36,560 --> 01:07:38,100 Vi kan ikke bare holde sammen. 1387 01:07:38,200 --> 01:07:39,260 Vi skal ingen steder hen. 1388 01:07:39,260 --> 01:07:41,460 Se, der er et barn her. 1389 01:07:41,940 --> 01:07:42,600 Det er godt. 1390 01:07:43,540 --> 01:07:44,640 Det er okay. 1391 01:07:44,800 --> 01:07:46,160 Du skal stoppe med at skrige nu. 1392 01:07:46,260 --> 01:07:47,920 Alle kommer ind, sĂ„ vi kan snakke om 1393 01:07:47,920 --> 01:07:48,580 dette pĂ„ en fornuftig mĂ„de. 1394 01:07:51,480 --> 01:07:52,600 Jeg er ked af det. 1395 01:08:10,570 --> 01:08:12,290 Vi sidder fast i havnen i Marseille. 1396 01:08:13,310 --> 01:08:14,390 Du kan ikke komme ud, vel? 1397 01:08:15,290 --> 01:08:16,730 Jeg ved ikke hvordan jeg skal tage min chance 1398 01:08:16,830 --> 01:08:19,630 men jeg ved ikke om der er nogen der lytter. 1399 01:08:20,550 --> 01:08:22,350 Det er et brev til min bror. 1400 01:08:22,350 --> 01:08:25,010 Mange tak. 1401 01:08:26,870 --> 01:08:27,430 Jeg er ked af det. 1402 01:08:32,410 --> 01:08:34,109 Hvordan skal vi leve? 1403 01:08:34,229 --> 01:08:35,070 Folk vil dĂž. 1404 01:08:35,130 --> 01:08:36,530 Hvordan kan vi komme ud? 1405 01:08:36,530 --> 01:08:37,150 denne krise? 1406 01:08:37,430 --> 01:08:37,650 Eld. 1407 01:08:37,890 --> 01:08:41,510 Hvis alle er bange for overskud, hvis ingen vil 1408 01:08:41,510 --> 01:08:42,450 ...noget... 1409 01:08:42,450 --> 01:08:43,030 En grav. 1410 01:08:43,230 --> 01:08:45,330 Hvordan vil det klare sig for os som art? 1411 01:08:47,250 --> 01:08:47,810 Eld. 1412 01:08:47,810 --> 01:08:47,910 Eld. 1413 01:08:49,550 --> 01:08:50,770 Slut pĂ„ overfĂžrsel. 1414 01:08:51,350 --> 01:08:51,830 Held og lykke. 1415 01:09:12,350 --> 01:09:13,750 SĂ„ hvor er vi pĂ„ vej hen? 1416 01:09:19,740 --> 01:09:20,380 Tanzania. 1417 01:09:23,180 --> 01:09:23,820 Tanzania? 1418 01:09:26,800 --> 01:09:28,080 I denne? 1419 01:09:29,040 --> 01:09:30,860 Jeg har en ven, der bor i 1420 01:09:30,860 --> 01:09:33,060 berg i Tanzania, Lenzo. 1421 01:09:33,060 --> 01:09:34,820 Han bor i et stort hus, som han 1422 01:09:34,820 --> 01:09:37,560 bygget af dig selv, som er helt selvforsynende. 1423 01:09:38,020 --> 01:09:40,160 Jeg tror, ​​det er sikkert, og det tror jeg, han vil 1424 01:09:40,160 --> 01:09:42,240 pas pĂ„ os, indtil vi kommer tilbage 1425 01:09:42,240 --> 01:09:42,720 vores fĂždder. 1426 01:09:43,000 --> 01:09:45,160 Du taler om den anden side af 1427 01:09:45,160 --> 01:09:45,460 globus. 1428 01:09:45,760 --> 01:09:46,280 jeg mener... 1429 01:09:46,280 --> 01:09:46,760 Jeg ved det. 1430 01:09:47,460 --> 01:09:50,160 Lad os sejle til Nordafrika, og hvis vi 1431 01:09:50,160 --> 01:09:52,380 Hvis vi finder et sikkert sted, stopper vi. 1432 01:09:52,500 --> 01:09:54,680 Og hvis ikke, fortsĂŠtter vi til Tanzania. 1433 01:09:54,680 --> 01:09:54,780 God idĂ©. 1434 01:09:57,260 --> 01:09:59,560 Jeg mener, hvis I to har noget andet 1435 01:09:59,560 --> 01:10:02,000 Gode ​​idĂ©er, jeg er helt i Ăžrer, okay? 1436 01:12:50,690 --> 01:12:52,690 SĂŠt motoren i neutral. 1437 01:12:53,250 --> 01:12:53,830 Hvad var det? 1438 01:12:54,310 --> 01:12:55,490 Det ser ikke ud til at vĂŠre nogen skade. 1439 01:12:57,310 --> 01:12:57,770 Hvad? 1440 01:13:01,350 --> 01:13:02,550 Åh, herregud. 1441 01:13:03,630 --> 01:13:04,570 Åh min Gud, se. 1442 01:13:04,830 --> 01:13:05,730 Se, der er nogen der. 1443 01:13:07,170 --> 01:13:08,210 Der er nogen der. 1444 01:13:08,980 --> 01:13:09,970 Åh, nej... 1445 01:13:11,850 --> 01:13:24,290 Åh, min 1446 01:13:24,290 --> 01:13:24,870 Gud... 1447 01:13:25,050 --> 01:13:25,650 Hej? 1448 01:13:26,150 --> 01:13:26,550 Hej? 1449 01:13:46,660 --> 01:13:48,340 Seks dage til sĂžs. 1450 01:13:49,220 --> 01:13:50,040 Ingen hjĂŠlp. 1451 01:13:51,340 --> 01:13:52,500 Hvad er dit navn? 1452 01:13:55,620 --> 01:13:57,160 Hvor lĂŠnge hĂ„ber du? 1453 01:14:03,240 --> 01:14:06,800 Der er sket meget, mens du har vĂŠret herude. 1454 01:14:57,490 --> 01:14:59,210 De er europĂŠiske flygtninge. 1455 01:14:59,810 --> 01:15:00,490 Vi sĂžger asyl. 1456 01:15:01,230 --> 01:15:06,070 Vi er usigeligt taknemmelige for din barmhjertighed og 1457 01:15:06,070 --> 01:15:07,730 din venlighed og din gĂŠstfrihed. 1458 01:15:09,130 --> 01:15:10,570 Vi kommer fra Spanien. 1459 01:15:12,610 --> 01:15:16,170 Libyen tager ikke imod flygtninge og endnu mindre europĂŠere. 1460 01:15:16,310 --> 01:15:18,110 Libyerne tager ikke imod nogen flygtninge. 1461 01:15:19,190 --> 01:15:20,290 Okay, okay, okay, okay. 1462 01:15:21,490 --> 01:15:23,210 Venligst, tak. 1463 01:15:23,510 --> 01:15:24,830 Vi er lige pĂ„ vej forbi. 1464 01:15:24,930 --> 01:15:26,570 Vi Ăžnsker ikke at blive i Libyen. 1465 01:15:26,790 --> 01:15:28,550 Satellitten ankommer til kysten og... 1466 01:15:28,550 --> 01:15:30,150 FĂ„ dem til at skjule den sorte kvinde. 1467 01:15:30,590 --> 01:15:32,150 For os er Caronia bianca. 1468 01:15:32,290 --> 01:15:33,370 Han siger, at stenen er hvid. 1469 01:15:34,190 --> 01:15:34,730 Hvad? 1470 01:15:34,730 --> 01:15:37,770 Kom nu. 1471 01:15:45,130 --> 01:15:46,410 Yalla. 1472 01:16:14,760 --> 01:16:16,040 Yalla. 1473 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 Yalla. 1474 01:16:18,920 --> 01:16:20,200 Hvad? 1475 01:16:23,660 --> 01:16:24,280 Afrika. 1476 01:16:25,500 --> 01:16:25,780 Hvad? 1477 01:16:26,540 --> 01:16:27,020 Afrika. 1478 01:16:27,980 --> 01:16:28,160 Hvor sĂ„? 1479 01:16:29,480 --> 01:16:29,880 GĂ„. 1480 01:16:32,400 --> 01:16:33,100 Yalla. 1481 01:16:33,260 --> 01:16:33,900 Hvad? 1482 01:16:33,900 --> 01:16:34,580 SvĂžmme. 1483 01:16:35,140 --> 01:16:35,400 Yalla. 1484 01:16:35,500 --> 01:16:35,960 Yalla. 1485 01:16:36,820 --> 01:16:37,420 Nej, det gĂžr jeg ikke. 1486 01:16:38,700 --> 01:16:39,120 Nej, det gĂžr jeg ikke. 1487 01:16:39,420 --> 01:16:40,480 Det vil jeg ikke. 1488 01:17:16,250 --> 01:17:43,720 Porten til 1489 01:17:43,720 --> 01:17:45,780 Europa, du er Lampedusa, Italien. 1490 01:17:46,300 --> 01:17:48,520 Et monument over de dĂžde og forsvundne migranter 1491 01:17:48,520 --> 01:17:49,080 til sĂžs. 1492 01:19:32,260 --> 01:19:32,860 Passere. 1493 01:19:33,100 --> 01:19:35,180 Vi har ikke pas eller andre dokumenter pga 1494 01:19:35,180 --> 01:19:36,080 vores bĂ„d sank. 1495 01:19:36,080 --> 01:19:36,320 EU. 1496 01:19:36,320 --> 01:19:37,120 jeg allerede. 1497 01:19:37,460 --> 01:19:37,820 Denne vej? 1498 01:19:38,220 --> 01:19:38,440 Og... 1499 01:19:40,780 --> 01:19:41,340 EU? 1500 01:19:43,740 --> 01:19:44,300 EU? 1501 01:19:45,980 --> 01:19:46,540 EU? 1502 01:19:47,140 --> 01:19:47,700 Ja. 1503 01:19:48,260 --> 01:19:48,640 EU? 1504 01:19:48,880 --> 01:19:49,860 Lad mig gĂ„! 1505 01:19:50,020 --> 01:19:51,320 Hej EU? 1506 01:19:53,640 --> 01:19:55,300 Nej, nej, hun er med os. 1507 01:19:55,780 --> 01:19:56,520 Jeg er ked af det, hun er... 1508 01:19:56,520 --> 01:19:57,760 Den pige, hun er med os. 1509 01:19:58,620 --> 01:20:01,120 Det er Ă„benlyst raceadskillelse. 1510 01:20:02,300 --> 01:20:03,880 God linje, dĂ„rlig linje. 1511 01:20:04,060 --> 01:20:05,040 De kan gĂ„. 1512 01:20:05,560 --> 01:20:06,000 Af... 1513 01:20:06,000 --> 01:20:07,740 Hej, hej, hej. 1514 01:20:08,220 --> 01:20:09,100 Rolig ned. 1515 01:20:09,600 --> 01:20:10,240 Det er okay. 1516 01:20:10,400 --> 01:20:10,920 Jeg har det fint. 1517 01:20:25,490 --> 01:20:26,750 Vi gĂžr det bedste, vi kan. 1518 01:20:27,010 --> 01:20:28,930 Vi mistede kontakten til fastlandet i fire dage. 1519 01:20:28,930 --> 01:20:29,150 lĂŠnge siden. 1520 01:20:29,470 --> 01:20:30,770 Vi vil ikke tilbage til Europa. 1521 01:20:30,770 --> 01:20:33,410 Skibe, der sejler sydpĂ„, accepterer kun borgere fra afrikanske lande. 1522 01:20:33,410 --> 01:20:33,870 lande. 1523 01:20:33,950 --> 01:20:35,030 Ja, selvfĂžlgelig. 1524 01:20:37,670 --> 01:20:38,910 Okay, kom sĂ„. 1525 01:20:38,990 --> 01:20:39,610 Der mĂ„ vĂŠre en mĂ„de. 1526 01:20:39,710 --> 01:20:40,350 Der mĂ„ vĂŠre en mĂ„de. 1527 01:20:40,450 --> 01:20:40,730 Behage... 1528 01:20:41,250 --> 01:20:42,670 HjĂŠlp os, okay? 1529 01:20:42,670 --> 01:20:45,370 Hvis Ă„rsagen ligger uden for vores jurisdiktion, er jeg det 1530 01:20:45,370 --> 01:20:45,650 Undskyld. 1531 01:20:47,650 --> 01:20:48,170 Okay... 1532 01:20:49,690 --> 01:20:51,910 HĂžr, jeg er en... 1533 01:20:51,910 --> 01:20:53,770 jeg er en... 1534 01:20:53,770 --> 01:20:57,230 Jeg har for nylig givet en meget stor donation til velgĂžrenhed. 1535 01:20:57,230 --> 01:21:00,110 til velgĂžrende organisationer, der arbejder i hele Afrika 1536 01:21:00,110 --> 01:21:01,410 steder vi taler om. 1537 01:21:01,510 --> 01:21:04,150 Det var en total uselvisk, velgĂžrende donation, og 1538 01:21:04,150 --> 01:21:05,970 Normalt ville jeg aldrig bede om noget 1539 01:21:05,970 --> 01:21:07,190 tilbage, men sĂ„dan ser situationen ud. 1540 01:21:07,890 --> 01:21:09,510 Og det mĂ„ betyde noget. 1541 01:21:12,110 --> 01:21:13,670 SĂ„dan arbejder han ikke her. 1542 01:21:14,050 --> 01:21:16,110 Har du noget mad, du kan tage med? 1543 01:21:16,110 --> 01:21:16,630 som du kan give os? 1544 01:21:16,710 --> 01:21:17,470 Vi har ikke spist ordentligt i flere dage. 1545 01:21:17,470 --> 01:21:19,310 Maden uddeles direkte om morgenen. 1546 01:21:19,310 --> 01:21:19,810 i marken. 1547 01:21:19,830 --> 01:21:20,510 PĂ„ banen, okay. 1548 01:21:20,590 --> 01:21:21,510 Og hvad med et sted at sove? 1549 01:21:21,670 --> 01:21:22,430 Hvad skal vi gĂžre ved det? 1550 01:21:22,670 --> 01:21:24,490 Og har du ansigtsmasker eller personlige vĂŠrnemidler? 1551 01:21:24,730 --> 01:21:25,450 SĂ„dan noget. 1552 01:21:25,450 --> 01:21:25,870 Kom nu. 1553 01:21:25,950 --> 01:21:27,770 Vi har ikke engang prĂŠventionsindsprĂžjtninger. 1554 01:21:32,870 --> 01:21:33,610 SĂŠt hende pĂ„ dit Ăžre. 1555 01:23:31,640 --> 01:23:32,060 Hvad er det? 1556 01:23:34,000 --> 01:23:34,640 Sneglegift. 1557 01:23:34,800 --> 01:23:36,340 Der er strĂ„lende ĂŠbler i frugtplantagen. 1558 01:23:36,760 --> 01:23:38,100 Ved du, hvordan du kommer vĂŠk fra Ăžen? 1559 01:23:38,100 --> 01:23:45,060 Jeg hĂžrte, at der er et skib, der sejler til Tripoli i morgen. 1560 01:23:45,680 --> 01:23:46,640 Ved du, hvordan det er i Afrika? 1561 01:23:47,640 --> 01:23:49,180 Ingen er undsluppet det. 1562 01:23:50,220 --> 01:23:51,860 Fattige lande gĂžr imidlertid modstand. 1563 01:23:52,700 --> 01:23:55,380 De rigere, sĂ„ dĂ„rlige som du er, er det 1564 01:23:55,380 --> 01:23:56,640 de brĂŠndende byer. 1565 01:23:57,100 --> 01:23:58,860 UndgĂ„ for enhver pris. 1566 01:23:59,660 --> 01:24:01,080 Jeg prĂžvede bĂ„dene i gĂ„r. 1567 01:24:01,540 --> 01:24:02,660 De krĂŠver bare en indsats. 1568 01:24:04,120 --> 01:24:04,380 Hvad gĂžr vi... 1569 01:24:04,380 --> 01:24:05,640 Hvis du kommer, bliver vi pĂ„ stranden. 1570 01:24:05,960 --> 01:24:07,560 Find en form for beskyttelse, hvad som helst. 1571 01:24:08,880 --> 01:24:10,080 Og kom ikke ud. 1572 01:24:17,410 --> 01:24:20,870 NĂŠste gang giver den skĂžre professor os 1573 01:24:20,870 --> 01:24:23,590 en lĂŠseopgave... 1574 01:24:24,230 --> 01:24:26,290 Jeg lĂŠste de forbandede krĂžblinge. 1575 01:25:52,570 --> 01:25:54,190 Jeg tror, ​​der kan ske noget, 1576 01:25:56,030 --> 01:25:56,990 mĂ„ske i morgen tidlig. 1577 01:25:57,890 --> 01:25:59,250 Det skal du vide, at jeg gĂžr. 1578 01:25:59,250 --> 01:26:03,580 ville Ăžnske tingene kunne have vĂŠret anderledes, 1579 01:26:04,020 --> 01:26:04,320 Ved du det? 1580 01:26:06,280 --> 01:26:07,260 Jeg mener, jeg tror ikke, jeg var med 1581 01:26:07,260 --> 01:26:08,680 forkert, men det tror jeg ikke du var 1582 01:26:08,680 --> 01:26:08,880 heller ikke. 1583 01:26:11,160 --> 01:26:13,160 Og jeg vil gerne have, at Anna skal vide, at jeg 1584 01:26:13,160 --> 01:26:17,340 ved, at jeg har dig. 1585 01:26:17,420 --> 01:26:18,580 Du kan hjĂŠlpe mig pĂ„ nogen mĂ„de her, 1586 01:26:18,720 --> 01:26:18,920 Tony. 1587 01:26:31,840 --> 01:26:32,560 Hvad er det du vil? 1588 01:26:37,300 --> 01:26:39,140 Det ser ud til, at du endelig har den rige mand. 1589 01:26:39,140 --> 01:26:39,960 du altid har Ăžnsket dig. 1590 01:26:46,580 --> 01:26:47,860 Hvad har du gjort? 1591 01:26:53,840 --> 01:26:54,720 Hvor er kontrakten? 1592 01:26:57,910 --> 01:26:59,450 Jeg gav den til Pablo. 1593 01:26:59,710 --> 01:26:59,970 Det er gjort. 1594 01:27:00,110 --> 01:27:00,730 Det er gjort, Laura. 1595 01:27:12,040 --> 01:27:13,360 Jeg vil ikke have, at hun skal se det. 1596 01:27:31,490 --> 01:27:32,390 FortĂŠl mig hvorfor. 1597 01:27:32,770 --> 01:27:33,930 Du viste mig, hvor det var. 1598 01:27:39,620 --> 01:27:40,400 Kontrakten. 1599 01:27:41,980 --> 01:27:43,200 Du viste mig, hvor det var. 1600 01:27:45,080 --> 01:27:46,980 Og du vidste det, hvis jeg sĂ„ det, 1601 01:27:47,020 --> 01:27:47,620 Jeg ville skrive under. 1602 01:27:48,020 --> 01:27:49,740 Du vidste det, sĂ„ du viste mig, hvor det var. 1603 01:27:49,740 --> 01:27:50,040 vores. 1604 01:27:51,700 --> 01:27:52,400 Tony, nej. 1605 01:27:52,400 --> 01:27:52,860 Der er ingen fare. 1606 01:27:53,840 --> 01:27:55,480 Tony, det ville jeg aldrig gĂžre. 1607 01:27:55,560 --> 01:27:56,120 jeg ville aldrig... 1608 01:27:56,120 --> 01:27:58,440 Det er okay, Laura. 1609 01:27:59,320 --> 01:27:59,920 Der er ingen fare. 1610 01:27:59,920 --> 01:28:00,640 jeg ville... 1611 01:28:00,640 --> 01:28:01,000 Der er ingen fare. 1612 01:28:03,480 --> 01:28:04,300 Der er ingen fare. 1613 01:28:06,860 --> 01:28:09,540 Ved du, at i den normale verden, 1614 01:28:09,640 --> 01:28:11,600 Jeg troede ĂŠrligt talt, at hun havde det bedre. 1615 01:28:11,600 --> 01:28:14,120 ...med mig, men her... 1616 01:28:23,660 --> 01:28:25,060 Jeg er sĂ„ ked af det. 1617 01:28:25,440 --> 01:28:25,600 Der er ingen fare. 1618 01:28:31,710 --> 01:28:33,450 Kan du love mig, at du vil holde 1619 01:28:33,450 --> 01:28:33,930 hendes sikker? 1620 01:28:34,910 --> 01:28:37,670 Find et fjerntliggende sted langt herfra og 1621 01:28:37,670 --> 01:28:38,330 starte forfra. 1622 01:28:39,330 --> 01:28:40,910 Hold vores datter i sikkerhed. 1623 01:28:43,350 --> 01:28:44,530 Tony. 1624 01:28:53,260 --> 01:28:59,000 Nej, nej, nej! 1625 01:28:59,620 --> 01:28:59,900 Anna! 1626 01:29:00,180 --> 01:29:00,400 Anna! 1627 01:29:04,540 --> 01:29:06,000 Anna! 1628 01:29:06,460 --> 01:29:06,780 Anna! 1629 01:29:08,920 --> 01:29:09,760 Anna! 1630 01:29:12,180 --> 01:29:12,700 Anna! 1631 01:29:12,700 --> 01:29:12,880 Anna! 1632 01:29:13,940 --> 01:29:14,660 Anna! 1633 01:29:16,840 --> 01:29:18,540 Lad mig gĂ„! 1634 01:29:18,900 --> 01:29:19,520 Lad mig gĂ„! 1635 01:29:19,520 --> 01:29:19,760 Anna! 1636 01:29:20,300 --> 01:29:21,260 VĂŠr venlig! 1637 01:29:22,240 --> 01:29:23,940 Please, lad mig gĂ„! 1638 01:29:25,040 --> 01:29:26,780 Please, lad mig gĂ„! 1639 01:29:27,500 --> 01:29:27,800 Behage! 1640 01:29:42,700 --> 01:29:43,040 Øv! 1641 01:29:43,880 --> 01:29:44,340 Ingen! Ingen! 1642 01:29:45,440 --> 01:29:45,680 Ahh! 1643 01:29:46,480 --> 01:29:46,900 Åh! 1644 01:29:48,120 --> 01:29:48,440 Øv! 1645 01:29:49,380 --> 01:29:49,620 Øv! 1646 01:29:49,880 --> 01:29:50,380 Hov! 1647 01:32:52,330 --> 01:32:55,690 Du hver 1648 01:32:55,690 --> 01:32:57,590 have et kort, hvis vi bliver delt, 1649 01:32:57,910 --> 01:32:59,510 komme til mĂždestedet. 1650 01:32:59,510 --> 01:33:02,550 Kom sĂ„, kom sĂ„! 1651 01:33:30,160 --> 01:33:30,790 Stop! 1652 01:33:30,790 --> 01:33:30,890 Stop! 1653 01:33:32,090 --> 01:33:33,890 Se, se der! 1654 01:33:33,930 --> 01:33:34,510 Jeg ser det! 1655 01:33:48,770 --> 01:33:49,400 Stilhed! 1656 01:33:52,770 --> 01:33:53,880 Stop med at tale! 1657 01:34:14,250 --> 01:34:15,509 Nana! 1658 01:35:25,560 --> 01:35:27,180 Asif! 1659 01:35:37,640 --> 01:35:38,800 Asif! 1660 01:35:39,080 --> 01:35:40,760 Asif! 1661 01:36:02,580 --> 01:36:05,100 Asif! 1662 01:37:32,900 --> 01:37:33,440 Stop med at tale! 1663 01:37:41,170 --> 01:37:41,790 Nora! 1664 01:38:34,170 --> 01:38:35,109 Jeg er ked af det! 1665 01:38:36,030 --> 01:38:36,530 Nora! 1666 01:38:37,430 --> 01:38:38,330 Nora, vi skal afsted! 1667 01:38:39,990 --> 01:38:41,130 Det har vi ikke tid til! 1668 01:38:42,730 --> 01:38:43,350 Nora! 1669 01:39:03,780 --> 01:39:06,240 Hun ville ikke have, at du skulle vide det, men det... 1670 01:39:06,240 --> 01:39:07,760 var den eneste mĂ„de, vi kunne holde pĂ„ det. 1671 01:49:36,750 --> 01:49:37,170 God aften.109474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.