Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,519 --> 00:01:05,441
Memorandum to Paramount Pictures,
Hollywood, California,
2
00:01:06,150 --> 00:01:09,362
from Alexander Meyerheim.
Subject, my latest production.
3
00:01:09,445 --> 00:01:14,242
Gentlemen, while you sit back safely
in your air-conditioned offices,
4
00:01:14,325 --> 00:01:18,621
we here in the trenches
are progressing brilliantly.
5
00:01:19,330 --> 00:01:22,333
As to your curious anxieties
about the script, dismiss them.
6
00:01:22,416 --> 00:01:24,627
I talked to the author
last night in Paris.
7
00:01:24,710 --> 00:01:29,298
He assures me that he has
at this moment 138 glorious pages,
8
00:01:29,382 --> 00:01:30,925
which are even now being typed.
9
00:01:31,008 --> 00:01:34,387
It is my plan
to join him in Paris on Sunday.
10
00:01:35,012 --> 00:01:37,181
Period. Paragraph.
11
00:01:37,515 --> 00:01:41,102
Gentlemen, success is inevitable.
12
00:01:41,811 --> 00:01:43,980
An Alexander Meyerheim production
13
00:01:44,438 --> 00:01:47,275
of an original story and screenplay
by Richard Benson.
14
00:01:47,358 --> 00:01:50,027
- Richard Benson?
- You know him, my little angel?
15
00:01:50,111 --> 00:01:51,195
Know him?
16
00:02:03,541 --> 00:02:05,751
I hate him! Richard Benson...
17
00:02:07,169 --> 00:02:08,587
It seems there are
certain facets of him
18
00:02:08,671 --> 00:02:10,423
that you know even better than I do.
19
00:02:10,548 --> 00:02:13,092
I cannot imagine
when he finds time to write.
20
00:02:13,259 --> 00:02:16,387
Unfortunately, he had time
to write a script for me.
21
00:02:16,929 --> 00:02:21,434
The last 10 pages were found
floating off Malibu in a vodka bottle.
22
00:02:23,102 --> 00:02:25,146
Send the usual telegram to Benson.
23
00:02:26,022 --> 00:02:28,357
Richard assures me that,
for all practical purposes,
24
00:02:28,441 --> 00:02:29,442
he's on the wagon.
25
00:05:26,702 --> 00:05:28,078
It's open. Come in.
26
00:05:37,004 --> 00:05:39,965
- Yes?
- Mr. Benson?
27
00:05:40,049 --> 00:05:42,301
You are, I assume,
the young lady from the typing bureau?
28
00:05:42,384 --> 00:05:43,385
I am.
29
00:05:43,469 --> 00:05:46,555
In that case, if we are to have
a happy and harmonious relationship,
30
00:05:46,680 --> 00:05:49,517
I beg of you, never answer a question
with a question.
31
00:05:49,600 --> 00:05:51,560
- Is that clear?
- Did I?
32
00:05:51,644 --> 00:05:54,355
There you go again,
answering a question with a question.
33
00:05:54,605 --> 00:05:57,233
My original yes when you opened
the door was a question.
34
00:05:57,316 --> 00:05:58,901
Question mark implied, of course.
35
00:05:58,984 --> 00:06:01,320
You do know the difference
between implied and inferred?
36
00:06:01,654 --> 00:06:02,863
Isn't that a question?
37
00:06:04,990 --> 00:06:05,991
Yes.
38
00:06:06,075 --> 00:06:08,118
Well, then you answered my question
with a question.
39
00:06:08,619 --> 00:06:11,747
To imply is to indicate
without saying openly or directly.
40
00:06:11,830 --> 00:06:14,959
To infer is to conclude
from something known or assumed.
41
00:06:15,417 --> 00:06:17,044
My name is Gabrielle Simpson.
42
00:06:17,795 --> 00:06:21,173
- Is that by any chance a bird?
- Yes. I hope you don't mind.
43
00:06:21,257 --> 00:06:22,591
But I was told the job
would take several days,
44
00:06:22,675 --> 00:06:24,093
and I had nobody to leave him with.
45
00:06:24,760 --> 00:06:27,972
Well, this is it.
The office there, I live up here,
46
00:06:28,472 --> 00:06:29,765
and the terrace is out there.
47
00:06:29,848 --> 00:06:31,225
That rather grotesque object
48
00:06:31,308 --> 00:06:34,395
looming so prominently on the horizon
is the Eiffel Tower.
49
00:06:34,478 --> 00:06:37,106
I had it moved there to remind me
of what town I'm in.
50
00:06:37,523 --> 00:06:40,901
If it offends you, of course,
I'll have it taken away again.
51
00:06:41,485 --> 00:06:44,405
You live through here.
It's an adjoining room,
52
00:06:44,488 --> 00:06:47,366
which no doubt to your mind
has terribly sinister connotations.
53
00:06:47,449 --> 00:06:49,535
- Not at all...
- If so, dismiss them.
54
00:06:49,618 --> 00:06:52,079
I would have got you a room
down the hall or one on another floor,
55
00:06:52,162 --> 00:06:55,624
but the joint's all filled up.
Bastille Day weekend and all that.
56
00:06:55,708 --> 00:06:57,001
It's quite all right, really.
57
00:06:57,126 --> 00:06:59,795
I once worked for an American novelist
who could only write in the bathtub.
58
00:07:00,170 --> 00:07:03,465
- I'm used to anything.
- You can unpack. In the bathtub?
59
00:07:04,049 --> 00:07:06,176
Yes. The second day,
I gave him a packet of bubble bath,
60
00:07:06,260 --> 00:07:08,345
and from then on,
we got on swimmingly.
61
00:07:09,013 --> 00:07:13,601
I see. Does that imply that
the bird's name is Richelieu?
62
00:07:13,851 --> 00:07:16,478
It's inferred, I believe,
rather than implied.
63
00:07:17,730 --> 00:07:20,691
Swimmingly.
Interesting figure of speech.
64
00:07:24,403 --> 00:07:27,823
You call the canary Richelieu
because you always wanted a cardinal?
65
00:07:28,449 --> 00:07:31,869
- That's very funny.
- No, it isn't.
66
00:07:32,036 --> 00:07:34,371
Just one of the hazards of being
a famous international wit,
67
00:07:34,455 --> 00:07:35,497
which I am.
68
00:07:35,581 --> 00:07:36,874
Have to keep trying all the time.
69
00:07:36,999 --> 00:07:40,294
I can't tell you how delighted I am
to get this assignment, Mr. Benson.
70
00:07:40,377 --> 00:07:43,297
And to have the opportunity to work
with a screenwriter of your stature.
71
00:07:43,380 --> 00:07:45,341
You see, I'm interested
in the cinema form myself.
72
00:07:45,424 --> 00:07:48,135
- I'm sure I can learn a great deal.
- Thank you.
73
00:07:48,218 --> 00:07:50,804
Last month, I worked for
Roger Roussin, the New Wave director.
74
00:07:50,888 --> 00:07:52,139
You've heard of him, of course?
75
00:07:52,222 --> 00:07:54,433
No, I'm more
of an Old Wave man myself.
76
00:07:54,516 --> 00:07:57,144
The picture's terribly interesting.
Very avant-garde.
77
00:07:57,227 --> 00:07:58,854
It's about a lot of people
who go to this party
78
00:07:58,937 --> 00:08:01,523
and decide not to play Scrabble,
and then go home again.
79
00:08:01,607 --> 00:08:03,734
It was called The Scrabble Game
Will Not Take Place.
80
00:08:05,736 --> 00:08:08,155
His next one's about a girl who
decides not to have a birthday party.
81
00:08:08,238 --> 00:08:10,115
It's called Blow Out No Candles.
82
00:08:10,199 --> 00:08:12,117
Roger believes the only
important thing to put on the screen
83
00:08:12,201 --> 00:08:13,535
is what doesn't happen.
84
00:08:13,619 --> 00:08:15,954
This film you're writing,
does it have a title yet?
85
00:08:16,038 --> 00:08:17,122
Of course.
86
00:08:19,333 --> 00:08:21,418
The Girl Who Stole the Eiffel Tower.
87
00:08:22,086 --> 00:08:25,964
The Girl Who Stole the Eiffel Tower.
It sounds just fascinating.
88
00:08:26,048 --> 00:08:27,549
The title is symbolic, of course.
89
00:08:27,633 --> 00:08:30,552
She doesn't really steal
the Eiffel Tower. Does she?
90
00:08:32,930 --> 00:08:34,098
What's the story about?
91
00:08:35,099 --> 00:08:37,518
It's an action-suspense,
92
00:08:38,102 --> 00:08:41,146
romantic melodrama
with lots of comedy, of course.
93
00:08:41,230 --> 00:08:45,067
And deep down underneath
a substrata of social comment.
94
00:08:46,235 --> 00:08:48,195
Well, if I could see the pages
you've written,
95
00:08:48,278 --> 00:08:50,197
I could estimate
the size of the typing job.
96
00:08:52,116 --> 00:08:54,118
The pages, my dear girl,
are right here.
97
00:08:56,704 --> 00:09:01,792
An Alexander Meyerheim production.
The Girl Who Stole the Eiffel Tower.
98
00:09:02,501 --> 00:09:05,713
Original story and screenplay
by Richard Benson.
99
00:09:06,088 --> 00:09:08,882
Here, with a page or two
of interestingly-photographed
100
00:09:08,966 --> 00:09:11,593
establishing shots,
possibly from a helicopter,
101
00:09:11,677 --> 00:09:13,554
a boy and a girl meet...
102
00:09:13,637 --> 00:09:14,972
But, Mr. Benson...
103
00:09:15,264 --> 00:09:18,100
Now, after some chitchat,
104
00:09:18,350 --> 00:09:21,562
getting-to-know-you stuff,
the thing I do so brilliantly,
105
00:09:21,854 --> 00:09:25,190
we feel an unconscious attraction
between the two,
106
00:09:25,649 --> 00:09:29,528
an indication to the audience
of the tremulous beginnings of love,
107
00:09:29,653 --> 00:09:31,697
and then, conflict!
108
00:09:32,322 --> 00:09:35,784
We can tell by the music
how deeply fraught with danger
109
00:09:35,868 --> 00:09:37,286
the whole situation is.
110
00:09:38,162 --> 00:09:41,749
And now, our first switch.
111
00:09:42,249 --> 00:09:45,461
The audience gasps
when they realize they've been fooled.
112
00:09:46,086 --> 00:09:49,590
Things are not what they seem,
not at all.
113
00:09:49,840 --> 00:09:54,136
In fact, the whole situation
is completely reversed,
114
00:09:54,219 --> 00:10:01,185
involving the magnificently ingenious
switch on the switch.
115
00:10:04,146 --> 00:10:07,024
Amazed by the sudden turn of events,
116
00:10:07,357 --> 00:10:12,070
the boy and girl realize how gravely
they've misjudged each other.
117
00:10:15,824 --> 00:10:20,454
At that moment,
the music turns ominous once more.
118
00:10:20,662 --> 00:10:25,876
They become aware of the danger
that they're in, and the chase is on!
119
00:10:26,168 --> 00:10:29,671
Screaming tires, rooftops,
long shots of their tiny figures
120
00:10:29,755 --> 00:10:32,132
racing through the empty,
fear-gripped city.
121
00:10:32,216 --> 00:10:33,425
When suddenly, in a deserted alley,
122
00:10:33,509 --> 00:10:36,470
we see, seated on the closed cover
of a garbage can,
123
00:10:36,553 --> 00:10:40,641
licking its wet rain-bedraggled fur,
close shot, the cat!
124
00:10:42,100 --> 00:10:47,689
Now, as we build step by step
to the climax, the music soars.
125
00:10:47,856 --> 00:10:49,858
And there, totally oblivious
126
00:10:50,108 --> 00:10:53,237
of the torrential rain
pouring down upon them,
127
00:10:53,529 --> 00:10:57,241
the two fall happily and tenderly
into each other's arms.
128
00:10:57,866 --> 00:11:02,120
And as the audience drools
with sublimated sexual pleasure,
129
00:11:02,704 --> 00:11:06,333
the two enormous and highly-paid
heads come together
130
00:11:06,416 --> 00:11:09,253
for that ultimate
and inevitable moment,
131
00:11:09,545 --> 00:11:12,548
the final, earth-moving,
132
00:11:13,006 --> 00:11:17,928
studio-rent-paying, theater-filling,
popcorn-selling...
133
00:11:21,348 --> 00:11:25,435
Kiss. Fade out. The end.
134
00:11:29,022 --> 00:11:31,984
That's it. 138 pages. There's no point
in making it any longer.
135
00:11:32,067 --> 00:11:33,443
We'd only have to cut later.
136
00:11:34,069 --> 00:11:36,154
- Mr. Benson...
- Yes?
137
00:11:38,115 --> 00:11:41,577
This screenplay,
when does it have to be finished?
138
00:11:43,787 --> 00:11:45,706
Well, let's see. Today is Friday.
139
00:11:45,789 --> 00:11:49,877
My friend and, in this case, patron
and producer Mr. Alexander Meyerheim
140
00:11:49,960 --> 00:11:55,591
arrives in Paris from Cannes
at 10:00 on Sunday morning,
141
00:11:57,384 --> 00:11:58,927
which happens to be Bastille Day.
142
00:11:59,678 --> 00:12:02,848
Perfect! 10:01 we hand him
the completed script,
143
00:12:02,931 --> 00:12:04,808
and then you and I, we celebrate.
144
00:12:04,975 --> 00:12:09,062
Drink champagne, dance in the streets,
whatever they do on July 14th.
145
00:12:09,688 --> 00:12:12,399
You're very kind, but I already
have a date for Bastille Day.
146
00:12:12,482 --> 00:12:14,192
You haven't written anything at all?
147
00:12:16,486 --> 00:12:17,571
You have a date?
148
00:12:18,238 --> 00:12:21,867
You mean this entire movie
has to be done in two days?
149
00:12:23,201 --> 00:12:26,914
Miss Simpson, if you don't think that
you're up to your part of the job,
150
00:12:26,997 --> 00:12:28,332
just tell me right now.
151
00:12:28,540 --> 00:12:32,044
- I can always find someone else.
- No, no, I didn't mean that.
152
00:12:32,127 --> 00:12:35,380
It's just that it's,
well, rather unusual, isn't it?
153
00:12:35,589 --> 00:12:36,590
Not for me.
154
00:12:37,341 --> 00:12:39,968
But I imagine you've been giving
this story a great deal of thought.
155
00:12:40,052 --> 00:12:41,303
No, I haven't.
156
00:12:43,555 --> 00:12:45,349
May I ask what you have been doing?
157
00:12:47,726 --> 00:12:51,521
I have been doing what any other
red-blooded, American screenwriter
158
00:12:51,772 --> 00:12:54,107
would or should, if he had any sense,
have been doing
159
00:12:54,191 --> 00:12:57,069
for the first 19 and a fraction weeks
of his employment.
160
00:12:57,527 --> 00:12:59,321
Water-skiing in Saint-Tropez,
161
00:12:59,404 --> 00:13:02,157
lying in the sun in Antibes,
studying Greek.
162
00:13:03,075 --> 00:13:04,076
Greek?
163
00:13:04,451 --> 00:13:07,454
There was this starlet
representing the Greek film industry
164
00:13:07,537 --> 00:13:08,914
at the Cannes Festival.
165
00:13:09,915 --> 00:13:12,668
Then, of course,
a few weeks spent unlearning Greek,
166
00:13:12,751 --> 00:13:15,170
which involved
a considerable amount of vodka
167
00:13:15,253 --> 00:13:17,673
and an unpremeditated trip to Madrid
for the bullfights,
168
00:13:17,756 --> 00:13:20,968
which fortunately,
since I can't bear the sight of blood,
169
00:13:21,259 --> 00:13:23,136
had long since gone on to Seville.
170
00:13:23,470 --> 00:13:27,099
Weeks 17 and 18 were spent
in the casino at Monte-Carlo,
171
00:13:27,391 --> 00:13:30,644
in a somewhat ill-advised attempt
to win enough money
172
00:13:30,727 --> 00:13:34,106
to buy back my $5,000-a-week,
plus expenses, contract
173
00:13:34,481 --> 00:13:38,026
from my friend, employer and patron,
Mr. Alexander Meyerheim,
174
00:13:38,110 --> 00:13:40,070
thus not having
to write the picture at all.
175
00:13:40,278 --> 00:13:41,279
Take a note.
176
00:13:41,905 --> 00:13:45,200
For the textbook, which I will someday
do on the art of screenwriting,
177
00:13:45,283 --> 00:13:49,621
never play 13, 31
and the corners thereof
178
00:13:49,705 --> 00:13:52,249
for any serious length of time
for any serious amount of money.
179
00:13:52,332 --> 00:13:56,837
It doesn't work.
And now I have to. Shall we begin?
180
00:14:00,215 --> 00:14:02,300
An Alexander Meyerheim production.
181
00:14:03,010 --> 00:14:06,304
Caps, quotes.
The Girl Who Stole the Eiffel Tower.
182
00:14:07,556 --> 00:14:09,016
You do like the title, don't you?
183
00:14:09,099 --> 00:14:11,810
Yes, it certainly sounds intriguing.
184
00:14:12,519 --> 00:14:15,939
It intrigued Meyerheim, too.
He bought the title, script unseen.
185
00:14:17,733 --> 00:14:20,610
Original story and screenplay
by Richard Benson.
186
00:14:21,153 --> 00:14:25,032
Page one. Fade in. Exterior.
Paris, naturally.
187
00:14:25,115 --> 00:14:26,199
Let's see. Night or day?
188
00:14:28,785 --> 00:14:29,786
Day.
189
00:14:30,829 --> 00:14:35,083
Begin with a shot of the Eiffel Tower.
190
00:14:35,959 --> 00:14:37,586
The camera zooms toward it.
191
00:14:37,669 --> 00:14:39,880
Standing windswept and alone
on a platform
192
00:14:39,963 --> 00:14:43,175
is a mysterious woman in black.
She glances at her watch.
193
00:14:44,384 --> 00:14:45,510
And we see...
194
00:14:52,142 --> 00:14:54,978
How the hell do I know what we see?
Mysterious woman in black.
195
00:14:55,353 --> 00:14:57,272
How the mighty have fallen!
196
00:14:57,647 --> 00:15:00,692
Mustn't be obvious. We can't
tip the whole story too early.
197
00:15:01,318 --> 00:15:06,198
Okay. Fade in.
Exterior, le Sacré Coeur. Day.
198
00:15:08,200 --> 00:15:09,242
No.
199
00:15:10,660 --> 00:15:14,623
Make that the Grand Palais.
200
00:15:20,629 --> 00:15:26,885
We've got to give the audience
the taste and smell of the real Paris.
201
00:15:30,013 --> 00:15:31,014
Okay.
202
00:15:32,641 --> 00:15:35,936
Exterior. Christian Dior.
The camera pans,
203
00:15:36,019 --> 00:15:39,648
and now we see a white Rolls-Royce
pull up and come to a stop.
204
00:15:40,398 --> 00:15:43,819
No, wait a minute.
Make that a white Bentley.
205
00:15:44,361 --> 00:15:45,487
It's chicer.
206
00:15:46,488 --> 00:15:49,741
A chauffeur in white livery
leaps out and opens the door.
207
00:15:50,325 --> 00:15:53,995
From inside emerges
some classically glamorous star
208
00:15:54,079 --> 00:15:56,832
like Marlene Dietrich.
209
00:15:58,250 --> 00:15:59,626
And now she...
210
00:16:01,878 --> 00:16:03,004
Dot, dot, dot.
211
00:16:04,589 --> 00:16:07,425
She sweeps majestically
into the store and...
212
00:16:09,344 --> 00:16:11,179
That's the last we ever see of her.
213
00:16:11,263 --> 00:16:13,598
Doesn't make much sense,
but Alex would have loved it.
214
00:16:13,682 --> 00:16:17,602
He could have stolen the Bentley and
afterwards charged it to the picture.
215
00:16:20,564 --> 00:16:23,150
- What did you say your name was?
- Gabrielle Simpson.
216
00:16:23,358 --> 00:16:25,819
- How long have you lived in Paris?
- Two years.
217
00:16:27,237 --> 00:16:31,283
- And you came here to write.
- Well, that, too, but mostly to...
218
00:16:32,159 --> 00:16:34,536
I don't know how
to say it exactly. Live.
219
00:16:35,412 --> 00:16:37,956
Live? Would you mind...
220
00:16:43,503 --> 00:16:46,006
You were saying you came here to live.
221
00:16:46,089 --> 00:16:48,216
Yes. I spent the first six months
222
00:16:48,300 --> 00:16:50,802
making a comprehensive study
of depravity.
223
00:16:52,262 --> 00:16:53,346
No kidding?
224
00:16:53,430 --> 00:16:55,932
Seriously. Never got to bed
before 8:00 in the morning.
225
00:16:57,767 --> 00:17:00,187
I can't tell you the number of cups
of that poisonous black coffee
226
00:17:00,270 --> 00:17:01,271
I consumed.
227
00:17:01,354 --> 00:17:02,856
I didn't drink then,
228
00:17:02,939 --> 00:17:05,192
so it was hard to get
totally into the spirit of the thing.
229
00:17:05,650 --> 00:17:08,778
Depravity can be terribly boring
if you don't smoke or drink.
230
00:17:09,571 --> 00:17:11,740
But a person must try to grow.
231
00:17:12,324 --> 00:17:14,367
And this guy you got a date with
on Bastille Day,
232
00:17:14,451 --> 00:17:15,952
is he part of the growth process?
233
00:17:16,536 --> 00:17:19,206
No, he's just a friend.
A struggling young actor.
234
00:17:19,915 --> 00:17:20,957
An actor?
235
00:17:23,668 --> 00:17:25,962
A tragic relationship to begin with.
236
00:17:27,130 --> 00:17:29,466
I hope he's not a method actor
237
00:17:29,549 --> 00:17:31,885
who scratches and mumbles and pauses,
238
00:17:31,968 --> 00:17:35,847
thereby destroying the impeccable
rhythm of the author's prose.
239
00:17:36,223 --> 00:17:39,267
He's a little intense
but lots of fun.
240
00:17:40,727 --> 00:17:41,811
Yeah, well...
241
00:17:43,438 --> 00:17:48,360
And you and this actor, what do you
plan to do on Bastille Day?
242
00:17:48,526 --> 00:17:52,781
We'll spend the whole day together.
First, breakfast at a little café,
243
00:17:53,240 --> 00:17:55,909
then we'll dance
from one end of Paris to the other,
244
00:17:55,992 --> 00:18:00,080
opera at 5:00, then the guards
and the singing of the Marseillaise,
245
00:18:00,163 --> 00:18:02,040
off to Montmartre for the fireworks,
246
00:18:02,123 --> 00:18:04,668
then supper and champagne
and, you know, live.
247
00:18:05,877 --> 00:18:08,004
- You really like it, don't you?
- What?
248
00:18:08,672 --> 00:18:09,714
Life.
249
00:18:11,091 --> 00:18:14,469
Every morning when I wake up
and see a whole new other day,
250
00:18:14,552 --> 00:18:16,429
I just go absolutely ape.
251
00:18:19,849 --> 00:18:21,518
I've got an idea.
252
00:18:22,686 --> 00:18:25,188
I got an idea!
The first good one in four months.
253
00:18:25,313 --> 00:18:29,276
No, I had an idea to give up drinking,
but it didn't photograph.
254
00:18:29,359 --> 00:18:32,153
Now this could be good.
Very good indeed.
255
00:18:32,237 --> 00:18:35,282
A simple story
of a simple Parisian working girl
256
00:18:35,365 --> 00:18:39,452
and how she spends July 14th.
The whole picture plays in one day.
257
00:18:39,536 --> 00:18:43,248
And I've got two days to write it.
Fade in. Exterior, Paris.
258
00:18:43,331 --> 00:18:47,043
As our story begins,
it's early Bastille Day morning.
259
00:18:48,461 --> 00:18:51,172
And all the trumpets of Paris
are sounding reveille.
260
00:18:57,262 --> 00:18:59,556
Over a shot of the Arch of Triumph,
261
00:18:59,723 --> 00:19:03,893
superimpose
"An Alexander Meyerheim Production."
262
00:19:04,227 --> 00:19:08,189
Cut to the Eiffel Tower.
The main title.
263
00:19:11,067 --> 00:19:14,279
The trumpets segue
into the inevitable title song.
264
00:19:15,572 --> 00:19:17,365
Maybe we can get Sinatra to sing it.
265
00:19:18,950 --> 00:19:24,039
The girl who stole the Eiffel Tower
266
00:19:24,164 --> 00:19:28,710
Also stole my heart
267
00:19:31,504 --> 00:19:34,341
There follows an interminable list
of other credits
268
00:19:34,424 --> 00:19:38,553
acknowledging the efforts of
all the "little people",
269
00:19:38,636 --> 00:19:42,015
whom I shall graciously thank
in my acceptance speech
270
00:19:42,098 --> 00:19:43,391
at the Academy Awards.
271
00:19:43,975 --> 00:19:45,727
As the cymbals crash,
272
00:19:46,102 --> 00:19:49,773
"Original Story and Screenplay
by Richard Benson."
273
00:19:52,192 --> 00:19:55,487
Okay. Fade out.
274
00:19:56,363 --> 00:19:59,866
And fade in.
A picturesque Parisian square
275
00:19:59,949 --> 00:20:02,911
where the holiday festivities
are in progress.
276
00:20:03,119 --> 00:20:04,704
A simple Parisian working girl,
277
00:20:04,788 --> 00:20:07,040
who looks remarkably like you,
Miss Simpson,
278
00:20:07,123 --> 00:20:09,542
emerges from
her simple Parisian dwelling
279
00:20:09,626 --> 00:20:12,962
and makes her way through the crowd
and across the square.
280
00:20:19,427 --> 00:20:23,139
She seats herself at a table
at this little café she goes to.
281
00:20:23,390 --> 00:20:26,684
With breathless anticipation,
she awaits the arrival of her date.
282
00:20:27,435 --> 00:20:29,604
Some actor.
283
00:20:30,146 --> 00:20:32,565
Now I suppose
we'll have to describe him.
284
00:20:33,316 --> 00:20:36,069
I see him as curiously unattractive.
285
00:20:36,152 --> 00:20:39,280
Not at all.
Philippe happens to be very handsome.
286
00:20:39,364 --> 00:20:42,492
In fact, he looks rather like
Tony Curtis.
287
00:20:42,659 --> 00:20:45,620
I see him as one of those
mumbling, scratching actors
288
00:20:45,703 --> 00:20:48,164
destined only for minor roles
and character parts.
289
00:20:48,415 --> 00:20:50,625
And his name is not Philippe.
It's Maurice.
290
00:20:50,708 --> 00:20:52,168
Maurice!
291
00:20:57,715 --> 00:20:59,968
Like, bonjour, baby.
292
00:21:00,051 --> 00:21:01,845
- Bonjour, Maurice!
- Hey.
293
00:21:02,011 --> 00:21:05,890
I'm so excited. I didn't sleep a wink.
Do you like my dress?
294
00:21:05,974 --> 00:21:07,308
Yeah, very groovy.
295
00:21:07,392 --> 00:21:10,019
Would it be too wicked
if instead of breakfast
296
00:21:10,103 --> 00:21:13,189
we had a glass of champagne
right here before we start?
297
00:21:14,566 --> 00:21:15,567
Thanks.
298
00:21:18,820 --> 00:21:21,573
- Look, baby...
- Yes, Maurice?
299
00:21:22,365 --> 00:21:24,409
This Bastille Day gig?
300
00:21:25,285 --> 00:21:28,371
Like, we're gonna have to cool it.
301
00:21:28,997 --> 00:21:30,707
But, Maurice, I don't understand.
302
00:21:30,832 --> 00:21:34,627
Well, see, baby, I'm going to
have to cut. See, last night,
303
00:21:34,711 --> 00:21:37,464
while I was making the scene
at le drug store,
304
00:21:39,174 --> 00:21:42,302
I was tearing an espresso
with a couple of local citizens
305
00:21:42,385 --> 00:21:46,764
when, all of a sudden,
this New Wave-looking stud comes in
306
00:21:46,848 --> 00:21:49,642
and says his name is Roger Roussin
307
00:21:49,726 --> 00:21:52,979
and, like, he's making
a film about Bastille Day.
308
00:21:53,688 --> 00:21:55,899
No Dancing in the Streets.
309
00:21:56,483 --> 00:21:59,235
No Dancing in the Streets?
310
00:21:59,569 --> 00:22:03,239
In Roger's flick it, like, rains.
311
00:22:03,948 --> 00:22:05,742
Anyway, he offers me the lead.
312
00:22:06,409 --> 00:22:09,120
Maurice, I'm, like, so happy for you.
313
00:22:09,746 --> 00:22:14,501
See, I have to split. We're gonna be
shooting all day. In the sewers.
314
00:22:15,001 --> 00:22:16,127
I see.
315
00:22:16,794 --> 00:22:19,547
Hey, baby, I got wheels.
Can I drop you?
316
00:22:19,964 --> 00:22:21,674
No, thanks. I prefer to walk.
317
00:22:22,258 --> 00:22:23,426
Crazy.
318
00:22:33,520 --> 00:22:38,566
With the almost lunatic narcissism
peculiar to his curious calling,
319
00:22:39,150 --> 00:22:42,529
Maurice rather preciously mounts
his motor scooter.
320
00:22:42,987 --> 00:22:45,323
Our heroine is left grief-stricken,
321
00:22:45,406 --> 00:22:48,368
not realizing how much better off
she really is.
322
00:22:52,121 --> 00:22:54,332
They were going to spend
the whole day together!
323
00:22:54,415 --> 00:22:56,918
My dear, you just witnessed
the first switch.
324
00:22:57,252 --> 00:22:59,921
Maybe, but Maurice
would never behave that way.
325
00:23:00,004 --> 00:23:02,340
Besides, his name is not Maurice.
It's Philippe.
326
00:23:02,924 --> 00:23:06,177
Now then, having successfully disposed
of her date for Bastille Day,
327
00:23:06,261 --> 00:23:09,180
we move on to important matters.
Conflict.
328
00:23:09,847 --> 00:23:12,058
- Conflict?
- The other man.
329
00:23:14,143 --> 00:23:16,187
The third corner
of the obligatory triangle.
330
00:23:16,271 --> 00:23:18,773
Didn't Roger what's-his-name,
the No Scrabble director,
331
00:23:18,856 --> 00:23:20,316
teach you anything
about writing movies?
332
00:23:23,903 --> 00:23:25,029
No.
333
00:23:26,531 --> 00:23:29,158
- For a moment, Gaby sits there...
- Gaby?
334
00:23:29,450 --> 00:23:31,160
We've got to call her something.
335
00:23:31,869 --> 00:23:34,789
For a moment, Gaby sits there,
336
00:23:35,957 --> 00:23:38,126
a lonely and pathetic figure.
337
00:23:39,419 --> 00:23:40,670
But unbeknownst to her,
338
00:23:40,753 --> 00:23:43,965
this heart-breaking little scene
has been witnessed by...
339
00:23:45,258 --> 00:23:46,509
Dot, dot, dot.
340
00:23:48,428 --> 00:23:50,138
A mysterious stranger.
341
00:23:51,556 --> 00:23:54,017
A mysterious stranger. How exciting.
342
00:23:55,184 --> 00:23:57,687
Miss Simpson,
before you escape the confines
343
00:23:57,770 --> 00:24:01,774
of this unpretentious hotel room,
it's my intention to show you
344
00:24:01,858 --> 00:24:04,652
just how exciting
a mysterious stranger can be.
345
00:24:06,112 --> 00:24:09,824
- I suppose we'll have to describe him.
- Yes, I suppose so.
346
00:24:10,450 --> 00:24:14,704
He's American, of course.
I can write him better that way.
347
00:24:15,371 --> 00:24:16,581
Now let's see. What else?
348
00:24:18,333 --> 00:24:21,836
I see him as rather tall,
rather suntanned,
349
00:24:22,003 --> 00:24:24,464
rather handsome, athletic looking,
350
00:24:25,214 --> 00:24:30,428
with a rugged
but curiously sensitive face.
351
00:24:55,578 --> 00:24:58,748
Poor, sad creature.
Little does she realize
352
00:24:58,831 --> 00:25:01,834
that in a moment she and the audience
will have totally forgotten
353
00:25:01,918 --> 00:25:05,672
that dull clod Maurice,
or Philippe or whatever his name is.
354
00:25:06,798 --> 00:25:10,468
At this magic moment,
her life has indeed begun.
355
00:25:11,219 --> 00:25:13,971
Tenderly he folds her into his arms,
356
00:25:14,055 --> 00:25:17,517
and moving with the nimble grace
of Fred Astaire,
357
00:25:17,767 --> 00:25:20,186
he dances her off into the crowd.
358
00:25:30,113 --> 00:25:34,701
In exactly 10 seconds, I want you
to slap me as hard as you can.
359
00:25:34,784 --> 00:25:35,785
What?
360
00:25:36,786 --> 00:25:39,664
There is unfortunately
no time to explain.
361
00:25:40,498 --> 00:25:44,043
And no reason to trust me.
But I trust you.
362
00:25:44,127 --> 00:25:48,089
There's something about
your big, magic eyes, and I am...
363
00:25:48,506 --> 00:25:51,134
Well, the name doesn't matter.
364
00:25:51,801 --> 00:25:57,640
Just think of me as 1331,
American Intelligence.
365
00:25:58,266 --> 00:26:00,810
This must be some kind of a joke.
366
00:26:01,853 --> 00:26:04,731
If you will look slightly
to your left...
367
00:26:04,814 --> 00:26:09,485
Without moving your head, please.
You will see in that window...
368
00:26:43,227 --> 00:26:46,647
In the bouquet I handed you
is a piece of microfilm.
369
00:26:46,814 --> 00:26:51,819
I can't tell you what it is, but
should it fall into the wrong hands,
370
00:26:51,903 --> 00:26:55,406
it may mean the end of civilization
as we know it.
371
00:27:13,341 --> 00:27:16,636
The time has come for you
to slap me as hard as you can.
372
00:27:45,623 --> 00:27:49,252
Stop. Stop! Spies in trench coats?
373
00:27:50,503 --> 00:27:53,589
I'm afraid I got carried away.
We'll have to go back.
374
00:28:06,102 --> 00:28:09,981
Okay. That brings us back
to where we were.
375
00:28:10,314 --> 00:28:13,401
We're all right through getting rid
of her date for Bastille Day.
376
00:28:13,818 --> 00:28:15,319
The boy and the girl meet,
377
00:28:18,447 --> 00:28:22,827
and they dance, and they dance,
and they dance...
378
00:28:23,536 --> 00:28:28,332
And they dance, and they dance...
Mr. Benson?
379
00:28:28,416 --> 00:28:32,420
Now then, the mysterious stranger.
Who is he?
380
00:28:32,962 --> 00:28:34,213
There's someone at the door.
381
00:28:34,297 --> 00:28:37,758
What does he do?
What suffering, what torment
382
00:28:37,842 --> 00:28:40,678
caused the sadness
that lurks behind his eyes?
383
00:28:41,012 --> 00:28:42,388
And why, while we're asking questions,
384
00:28:42,471 --> 00:28:45,474
didn't I listen to my father
and learn a useful trade?
385
00:28:50,813 --> 00:28:52,273
It's a telegram.
386
00:29:05,244 --> 00:29:06,621
Well, aren't you going to open it?
387
00:29:08,122 --> 00:29:10,207
No, I'm not going to open it.
388
00:29:10,291 --> 00:29:14,253
The reason I won't open it
is I'm fully aware what it says.
389
00:29:14,337 --> 00:29:19,467
The reason for that is because
in the last 19 and a fraction weeks
390
00:29:19,550 --> 00:29:23,888
I have received 134 telegrams
from Mr. Alexander Meyerheim,
391
00:29:24,055 --> 00:29:26,766
all saying exactly the same thing.
392
00:29:27,934 --> 00:29:30,770
"When will the script be finished?
When will the script be finished?"
393
00:29:31,938 --> 00:29:34,941
How can I write
with him badgering me this way?
394
00:29:35,024 --> 00:29:38,069
Day and night, wires, messages,
telephone calls.
395
00:29:38,152 --> 00:29:42,573
"How was it today? Did you work well?
When will it be finished?"
396
00:29:42,657 --> 00:29:45,910
Talk about men in trench coats!
He spies on me constantly.
397
00:29:45,993 --> 00:29:49,622
His people are everywhere.
For all I know, you might be one.
398
00:29:50,081 --> 00:29:51,123
Mr. Benson!
399
00:29:52,083 --> 00:29:55,461
I'm sorry. Some days I just feel like
what's-his-name in Les Misérables.
400
00:29:55,795 --> 00:29:58,047
- Jean Valjean.
- I guess so.
401
00:29:58,506 --> 00:30:02,259
Only last night, last night,
I swore to him on the telephone
402
00:30:02,343 --> 00:30:05,346
that I had 138 pages in front of me.
403
00:30:05,429 --> 00:30:08,307
I said, "Alex,
any man who takes your money
404
00:30:08,391 --> 00:30:12,853
"and tells you he's got 138 pages
in front of him and doesn't
405
00:30:12,979 --> 00:30:15,064
"is nothing but a liar and a thief!"
406
00:30:16,857 --> 00:30:19,068
Sometimes I get the feeling
he doesn't trust me.
407
00:30:40,631 --> 00:30:43,050
I know who the mysterious stranger is.
408
00:30:44,093 --> 00:30:45,886
He's a liar and a thief.
409
00:30:47,096 --> 00:30:49,140
Sure. A latter-day François Villon,
410
00:30:49,223 --> 00:30:51,142
who lives by his wits
and what he steals.
411
00:30:51,517 --> 00:30:53,060
A jewel thief, maybe.
412
00:30:54,520 --> 00:30:55,938
Expert safe-cracker.
413
00:30:56,313 --> 00:30:59,859
There isn't a safe in the world
he can't open with his bare hands.
414
00:31:01,402 --> 00:31:02,403
I've got it!
415
00:31:02,778 --> 00:31:05,865
We have to start all over again,
but that's not too serious.
416
00:31:05,948 --> 00:31:07,074
We've only got eight pages.
417
00:31:08,743 --> 00:31:11,245
Let's see. We're all right through
Alexander Meyerheim production,
418
00:31:11,328 --> 00:31:15,041
Girl Who Stole the Eiffel Tower,
story and screenplay, Richard Benson.
419
00:31:15,499 --> 00:31:20,755
We keep the Bastille Day jazz.
Only this time we don't start on Gaby.
420
00:31:21,338 --> 00:31:23,507
We start on Rick.
421
00:31:24,216 --> 00:31:27,219
Rick. That's a wonderful name
for the mysterious stranger.
422
00:31:28,179 --> 00:31:30,639
Don't editorialize. Just start typing.
423
00:31:31,557 --> 00:31:34,810
Exterior, day. A picturesque square.
424
00:31:35,936 --> 00:31:38,272
Amidst the throng of merrymakers,
425
00:31:38,606 --> 00:31:43,819
the camera picks up a rather tall,
rather suntanned American.
426
00:31:44,653 --> 00:31:48,824
We'd better change his wardrobe
for a liar-and-a-thief suit.
427
00:31:49,116 --> 00:31:51,243
You know, various shades of black.
428
00:31:51,660 --> 00:31:55,581
Moving with the grace of a jungle cat,
Rick approaches the table
429
00:31:55,664 --> 00:31:58,375
where Gaby is getting
the brush-off from her actor.
430
00:31:58,876 --> 00:32:02,963
His almost super-human intelligence
takes in the situation at once.
431
00:32:03,297 --> 00:32:07,718
He hesitates. If there's
a single chink in Rick's armor,
432
00:32:07,802 --> 00:32:09,470
it's a pretty face.
433
00:32:10,221 --> 00:32:13,516
He comes to a decision
and moves to another table
434
00:32:13,724 --> 00:32:16,769
where two denizens
of the underworld await him.
435
00:32:17,019 --> 00:32:19,230
Call them first gangster
and second gangster.
436
00:32:19,313 --> 00:32:20,648
Well, Rick?
437
00:32:23,275 --> 00:32:27,071
- Have you thought it over?
- I'm considering the proposition.
438
00:32:27,238 --> 00:32:33,035
It is a plan of simplicity and beauty
yet highly original, very daring.
439
00:32:33,202 --> 00:32:34,411
Voilà, Monsieur Rick.
440
00:32:34,495 --> 00:32:38,791
We need you for two things only.
To open the safe and deliver the note.
441
00:32:39,750 --> 00:32:44,505
A few hours' work.
And for this, $1 million.
442
00:32:45,923 --> 00:32:49,135
Which we will, of course,
split three ways.
443
00:32:49,802 --> 00:32:53,681
Half for me. The other half to be
divided between you two.
444
00:32:54,390 --> 00:32:56,308
But you already agreed.
445
00:32:56,392 --> 00:32:57,726
Gentlemen, it's a well-known fact
446
00:32:57,810 --> 00:33:01,647
that I am not only a brilliant
safe-cracker, but a liar and a thief.
447
00:33:04,817 --> 00:33:09,155
Half for me, the other half
divided between you two.
448
00:33:09,905 --> 00:33:14,285
Very well. I will pick you up
with the car at 4:00.
449
00:33:15,286 --> 00:33:16,745
Until 4:00, then.
450
00:33:18,789 --> 00:33:22,042
And, Rick, resist at all costs
451
00:33:22,293 --> 00:33:27,131
your continuous and overwhelming
impulse to perform the double-cross.
452
00:33:27,298 --> 00:33:31,844
We will not this time
be so understanding,
453
00:33:32,094 --> 00:33:34,930
as we were last year in Tangier.
454
00:33:51,614 --> 00:33:55,201
Now, Miss Simpson, having
established a climate of suspense,
455
00:33:55,284 --> 00:33:59,622
intrigue and romance, we've arrived
once more at that magic moment.
456
00:34:01,123 --> 00:34:03,959
The boy and the girl meet.
457
00:34:08,172 --> 00:34:11,091
Okay. Now we need more conflict.
458
00:34:11,550 --> 00:34:13,260
A new character, maybe.
459
00:34:14,053 --> 00:34:17,681
I've got it! Seated nearby
is Rick's deadly enemy,
460
00:34:17,848 --> 00:34:21,894
Inspector Gilet
of the international police force.
461
00:34:25,105 --> 00:34:29,109
It is apparent he knows something
the audience does not know.
462
00:34:30,527 --> 00:34:35,157
And now, Miss Simpson, we have set
the wheels of our plot in motion
463
00:34:35,491 --> 00:34:38,577
and inflamed the audience
with a passionate desire
464
00:34:38,661 --> 00:34:40,746
to find out what happens next.
465
00:34:41,080 --> 00:34:44,208
And I don't blame them.
I'm dying to find out myself.
466
00:34:44,667 --> 00:34:47,419
We can pause
for a few pages of chitchat,
467
00:34:47,836 --> 00:34:50,798
getting-to-know-you stuff,
which I do so brilliantly.
468
00:34:51,340 --> 00:34:56,679
The question is, where should
this charming little scene be played?
469
00:35:02,935 --> 00:35:04,144
At lunch!
470
00:35:04,561 --> 00:35:08,774
Yes, he takes her to a beautiful
restaurant for lunch in the Bois.
471
00:35:08,857 --> 00:35:13,779
Ridiculous. She wouldn't go off with
a man who picked her up in a square.
472
00:35:13,862 --> 00:35:16,156
I mean, he's a perfect stranger.
473
00:35:16,615 --> 00:35:18,742
Miss Simpson, nobody's perfect.
474
00:35:18,909 --> 00:35:22,579
"Why," he asks,
as they dance and dance and dance,
475
00:35:22,663 --> 00:35:25,332
"are you so sad
when everyone is so gay?"
476
00:35:25,416 --> 00:35:27,835
And then a suggestion
from the mysterious stranger.
477
00:35:27,918 --> 00:35:30,129
If you try raising your upper lip,
478
00:35:30,212 --> 00:35:33,090
you might at least create
the illusion of a smile.
479
00:35:35,259 --> 00:35:39,263
That being somewhat of a disaster,
he really has to turn on the charm.
480
00:35:39,346 --> 00:35:43,392
"Do you know the word serendipity?"
he asks. She shakes her head.
481
00:35:43,475 --> 00:35:46,729
- What does it mean?
- Why, Miss Simpson, I'm surprised.
482
00:35:46,812 --> 00:35:49,273
It means opening your eyes
each morning
483
00:35:49,481 --> 00:35:52,818
and looking at the bright new day
and going absolutely ape!
484
00:35:53,152 --> 00:35:55,195
- Serendipity?
- Right.
485
00:35:55,863 --> 00:35:59,033
- Are you making it up?
- No. Serendipity's a real word.
486
00:35:59,116 --> 00:36:02,369
Actually, it means the ability
to find pleasure, excitement
487
00:36:02,453 --> 00:36:04,705
and happiness in anything that occurs.
488
00:36:04,955 --> 00:36:08,375
- No matter how unexpected.
- Serendipity!
489
00:36:08,500 --> 00:36:12,379
He explains the word, in a much more
fascinating way than I did,
490
00:36:12,463 --> 00:36:16,091
and at the right moment,
proposes a glorious lunch in the Bois.
491
00:36:16,175 --> 00:36:17,176
She's tempted.
492
00:36:17,634 --> 00:36:19,053
Of course she is.
But don't you think...
493
00:36:19,136 --> 00:36:23,015
Miss Simpson, he's not asking her
for a weekend at a motel
494
00:36:23,098 --> 00:36:26,352
in Asbury Park, New Jersey.
He's inviting her to lunch!
495
00:36:26,435 --> 00:36:30,481
Now, don't you think if he were
terribly, terribly charming, she'd go?
496
00:36:30,564 --> 00:36:32,024
- Well...
- Serendipity.
497
00:36:32,107 --> 00:36:35,736
All right, maybe. If he promises it's
just lunch, and that's absolutely all.
498
00:36:35,819 --> 00:36:39,907
He promises. Unless she can think
of something she'd like to do after.
499
00:36:39,990 --> 00:36:43,285
- Which she won't!
- Seren... All right, then.
500
00:36:43,619 --> 00:36:48,290
He hails a horse and carriage,
and they go off to the Bois. Settled?
501
00:36:48,540 --> 00:36:51,251
Settled. And now I suppose
we ought to write it.
502
00:36:52,294 --> 00:36:54,797
Not at all.
The audience is ahead of us.
503
00:36:55,589 --> 00:36:57,633
They've known she'll have lunch
with him for an hour.
504
00:36:58,217 --> 00:37:00,052
But how do we get from the square
505
00:37:00,135 --> 00:37:02,429
through the charm and serendipity
you do so brilliantly?
506
00:37:02,513 --> 00:37:04,765
In motion pictures,
we have a simple device
507
00:37:04,848 --> 00:37:09,019
which takes care of exactly
this situation, the dissolve.
508
00:37:09,812 --> 00:37:12,439
Over the years,
the audience has been conditioned
509
00:37:12,523 --> 00:37:15,567
to understand
that when a scene fades away,
510
00:37:15,651 --> 00:37:18,529
like an old soldier,
before their very eyes,
511
00:37:18,612 --> 00:37:21,865
and another scene gradually appears
to take its place,
512
00:37:21,949 --> 00:37:23,742
a certain amount of time has elapsed.
513
00:37:23,826 --> 00:37:27,871
So, Miss Simpson, we dissolve...
514
00:37:28,956 --> 00:37:34,670
We dissolve slowly and lingeringly
to the Bois.
515
00:37:36,004 --> 00:37:38,757
A hansom cab
bearing our handsome couple
516
00:37:38,841 --> 00:37:41,885
clippety-clops its way
past waterfalls and trees
517
00:37:41,969 --> 00:37:43,929
toward a magnificent restaurant.
518
00:37:44,012 --> 00:37:46,557
Notice, Miss Simpson,
how cleverly I play
519
00:37:46,640 --> 00:37:48,267
our suspense-filled melodrama
520
00:37:48,350 --> 00:37:51,937
against a background
of holiday serendipity in gay Paris.
521
00:38:05,617 --> 00:38:09,997
We will spare the audience
the pages of dreary small talk,
522
00:38:10,080 --> 00:38:12,374
and get to the heart of the matter
523
00:38:12,749 --> 00:38:17,588
by the simple use of the device
I've just explained, the dissolve.
524
00:38:18,172 --> 00:38:19,715
Who are you? What do you do?
525
00:38:21,383 --> 00:38:23,135
Who am I, and what do I do?
526
00:38:23,677 --> 00:38:26,889
I'm nobody,
and I've done everything and nothing.
527
00:38:27,347 --> 00:38:30,058
Driven racing cars,
white hunter for a while,
528
00:38:30,350 --> 00:38:33,937
piano player in a rather curious
establishment in Buenos Aires.
529
00:38:34,021 --> 00:38:36,315
This and that, everything and nothing.
530
00:38:37,065 --> 00:38:39,318
The curse of having
been born too rich.
531
00:38:39,568 --> 00:38:44,198
I know what you mean. The curse
of having been born too rich.
532
00:38:44,281 --> 00:38:47,034
That's why I left
the castle for Paris.
533
00:38:47,117 --> 00:38:48,202
The castle?
534
00:38:48,577 --> 00:38:51,788
We've got houses all over the world,
but my favorite
535
00:38:51,872 --> 00:38:55,000
was our summer place in Deauville
with its own private zoo.
536
00:38:56,168 --> 00:38:59,713
As a little girl, on Sundays,
if I'd been good,
537
00:39:00,047 --> 00:39:01,882
I was allowed to feed the giraffes.
538
00:39:02,591 --> 00:39:07,012
Giraffes? Don't tell me
that you had giraffes, too?
539
00:39:07,471 --> 00:39:10,015
- You mean, you...
- But of course.
540
00:39:10,098 --> 00:39:14,686
What fun! Both of us
having had giraffes as children.
541
00:39:15,312 --> 00:39:17,314
It's a small world, isn't it?
542
00:39:26,240 --> 00:39:28,408
- To Rick.
- To Gaby.
543
00:39:28,492 --> 00:39:31,787
- If I may recommend...
- I prefer to do it myself.
544
00:39:32,079 --> 00:39:36,750
To begin, we'll have paper-thin
slices of prosciutto ham
545
00:39:36,833 --> 00:39:40,963
wrapped carefully around well-ripened
sections of Persian melon.
546
00:39:42,172 --> 00:39:44,383
To follow, a touch of Dover sole
547
00:39:44,466 --> 00:39:47,344
sautéed lightly
in champagne and butter.
548
00:39:47,844 --> 00:39:49,555
With that, a bottle of...
549
00:39:49,638 --> 00:39:54,101
- Pouilly-Fuissé?
- '59 will do. And after that...
550
00:39:56,019 --> 00:39:58,063
We'll have a Chateaubriand for two.
551
00:39:58,564 --> 00:40:01,567
Make that for four. Charred and brown.
552
00:40:01,650 --> 00:40:06,196
Nay, black on the outside
and gloriously rare on the in.
553
00:40:06,488 --> 00:40:09,241
With the beef,
we'll have white asparagus
554
00:40:09,825 --> 00:40:13,036
and a bottle of
Château Lafite Rothschild '47.
555
00:40:14,079 --> 00:40:17,416
And for dessert, an enormous order
of fraises des bois...
556
00:40:17,499 --> 00:40:20,127
Served, of course,
with globs of heavy cream
557
00:40:20,210 --> 00:40:23,505
so thick you can put it on
with a shovel s'il vous plaît.
558
00:40:25,215 --> 00:40:28,051
You heard the lady.
And make it snappy. We're starving.
559
00:40:29,011 --> 00:40:33,390
Now, while awaiting
the paper-thin slices of prosciutto,
560
00:40:33,515 --> 00:40:34,933
so skillfully wrapped around
561
00:40:35,017 --> 00:40:38,061
perfect sections
of ripened Persian melon...
562
00:40:38,145 --> 00:40:40,814
Please, stop. I can't stand it.
563
00:40:41,898 --> 00:40:46,653
Do you think they'll really do
the sole in champagne and butter?
564
00:40:47,404 --> 00:40:49,573
In any case, while we're waiting,
565
00:40:49,656 --> 00:40:52,159
I wonder if the lovely
Miss Gabrielle Simpson
566
00:40:52,242 --> 00:40:55,162
would join the very talented
Mr. Richard Benson
567
00:40:55,245 --> 00:40:59,708
for a small dry aperitif? I think
she's earned it. They both have.
568
00:40:59,833 --> 00:41:02,294
All right. I think that
would be very nice.
569
00:41:03,670 --> 00:41:08,884
I didn't really like Rick at first,
but he's beginning to grow on me.
570
00:41:16,683 --> 00:41:19,269
So, you find Rick growing on you?
571
00:41:19,353 --> 00:41:21,855
Yes, I think he's very attractive.
572
00:41:21,938 --> 00:41:24,733
Important.
The reaction of the female audience.
573
00:41:25,275 --> 00:41:28,236
All right. Lunch is over.
The martinis,
574
00:41:28,320 --> 00:41:31,657
the two different wines and brandy
have had their effect,
575
00:41:31,740 --> 00:41:35,118
and a glorious dream-like glow
is settling over them.
576
00:41:35,535 --> 00:41:37,079
The pages, Miss Simpson.
577
00:41:37,621 --> 00:41:41,458
Those that we have covered so far
with our fabulous prose.
578
00:41:49,591 --> 00:41:54,429
Here you will notice, as advertised
in our discussion earlier on today,
579
00:41:54,680 --> 00:41:57,432
the opening, a series
of interestingly-photographed
580
00:41:57,891 --> 00:41:59,476
establishing shots.
581
00:41:59,810 --> 00:42:03,230
And here, the boy and the girl,
582
00:42:03,772 --> 00:42:08,485
if a middle-aged mysterious stranger
can indeed be called a boy, meet.
583
00:42:08,902 --> 00:42:10,904
You're not middle-aged, Mr. Benson.
584
00:42:11,113 --> 00:42:13,949
In fact, I think you're
remarkably well-preserved.
585
00:42:14,825 --> 00:42:18,161
As chilling a compliment
as I've ever received, Miss Simpson.
586
00:42:18,912 --> 00:42:25,711
However, to continue, pages eight,
nine, ten of romantic chitchat.
587
00:42:26,044 --> 00:42:28,505
- Which you do so brilliantly.
- Why, thank you.
588
00:42:28,922 --> 00:42:33,593
Now you can feel the unconscious
attraction between the two,
589
00:42:33,677 --> 00:42:36,763
the tremulous beginnings of love.
590
00:42:38,682 --> 00:42:41,476
You see how easy it is
with professional know-how
591
00:42:41,560 --> 00:42:43,603
and experience on your side?
592
00:42:46,314 --> 00:42:49,401
Miss Simpson,
I don't think you realize this,
593
00:42:49,985 --> 00:42:53,488
but a writer's life
is a terribly lonely one.
594
00:42:55,699 --> 00:42:56,783
Mr. Benson.
595
00:42:58,952 --> 00:43:01,747
Have you any idea at all
what happens next?
596
00:43:04,124 --> 00:43:08,670
Do you, Miss Simpson,
have any idea what will happen?
597
00:43:08,795 --> 00:43:09,796
Well...
598
00:43:14,718 --> 00:43:18,054
We've got to remember
that no matter how charming he seems,
599
00:43:18,138 --> 00:43:21,892
he is a liar and a thief.
It says so right here.
600
00:43:22,976 --> 00:43:24,352
Mr. Benson...
601
00:43:33,028 --> 00:43:35,280
I do know what happens next.
602
00:43:36,281 --> 00:43:38,867
What happens next
is the second switch.
603
00:43:39,493 --> 00:43:42,788
The audience gasps
as they realize they have been fooled.
604
00:43:43,413 --> 00:43:47,000
He has plied her with martinis,
white wine, red wine, brandy,
605
00:43:47,083 --> 00:43:51,087
for only one reason.
To make her drunk!
606
00:43:53,173 --> 00:43:57,010
Which incidentally, she is not.
Not at all, whatever he thinks.
607
00:43:57,344 --> 00:44:03,058
Now, as he forces one last brandy
to her unwilling lips...
608
00:44:06,812 --> 00:44:11,233
Poor, ingenuous girl has been charmed
and serendipitied into believing
609
00:44:11,316 --> 00:44:15,028
that she was safe in the hands
of this suntanned, handsome American.
610
00:44:17,113 --> 00:44:20,659
Alas, things are not
what they seem. Not at all.
611
00:44:21,117 --> 00:44:22,536
The music turns ominous.
612
00:44:33,505 --> 00:44:36,007
And she becomes aware
of the danger that she is in.
613
00:44:38,677 --> 00:44:42,597
The mysterious stranger. Who is he?
What is he really like?
614
00:44:42,973 --> 00:44:45,851
And why does he keep
nibbling on her neck?
615
00:44:55,485 --> 00:44:59,447
Don't be frightened, my dear.
It's only a bat.
616
00:45:00,574 --> 00:45:03,118
The creatures of the night
are my friends.
617
00:45:13,712 --> 00:45:17,716
I know why you nibble on my neck.
You're some kind of werewolf.
618
00:45:18,174 --> 00:45:21,553
No, no, my dear.
619
00:45:22,387 --> 00:45:24,556
I'm a vampire.
620
00:45:47,495 --> 00:45:49,539
The inner reaches of these caverns
621
00:45:49,664 --> 00:45:52,792
make an ideal setting
for my laboratory.
622
00:46:17,859 --> 00:46:20,946
And yet,
there's something about his eyes.
623
00:46:21,154 --> 00:46:23,365
Even though they are rather bloodshot.
624
00:46:23,573 --> 00:46:28,703
A vampire's life must be
a terribly lonely one. But no!
625
00:46:28,787 --> 00:46:31,873
Not for nothing has she made
a comprehensive study of depravity.
626
00:46:32,832 --> 00:46:35,627
I suppose there are girls
who let vampires nibble their necks
627
00:46:35,752 --> 00:46:38,463
on the first date, but not our Gaby.
628
00:46:38,546 --> 00:46:42,550
She tears free from his evil grasp,
and the chase is on!
629
00:48:08,219 --> 00:48:12,891
He's caught her. He's caught her.
No, Gaby, you can't give in now.
630
00:48:12,974 --> 00:48:15,685
You fought him in the cave,
on the beaches.
631
00:48:15,769 --> 00:48:19,439
You fought him on the plains.
That's it, planes!
632
00:48:52,347 --> 00:48:54,432
Her face registers terror.
633
00:48:55,058 --> 00:48:58,645
Mr. Benson, Mr. Benson,
she's killed him!
634
00:49:01,898 --> 00:49:05,735
There, there, Miss Simpson.
It's perfectly all right.
635
00:49:06,069 --> 00:49:11,116
In your defense, it's been a hard day,
and you've had a good deal to drink.
636
00:49:11,825 --> 00:49:13,785
Anyway, he had it coming to him.
637
00:49:14,369 --> 00:49:17,705
Plying her with all that booze,
making her drunk.
638
00:49:18,373 --> 00:49:21,960
Which incidentally, she is not.
Not in the least.
639
00:49:22,043 --> 00:49:23,753
Of course not.
640
00:49:23,837 --> 00:49:28,133
Not only did she kill him,
but when I think of that poor horse...
641
00:49:29,175 --> 00:49:31,886
The way she beat him
with that terrible whip.
642
00:49:32,762 --> 00:49:35,431
Anyway, I think she
had it coming to her.
643
00:49:36,641 --> 00:49:37,725
That was what?
644
00:49:38,518 --> 00:49:42,981
Whatever he planned to do to her.
Why did she make such a fuss, anyway?
645
00:49:43,064 --> 00:49:46,151
It's not as if he was
some kind of vampire or something.
646
00:49:47,694 --> 00:49:50,280
Actually, I think
he's very attractive.
647
00:49:55,618 --> 00:49:59,581
Miss Simpson, I think you should
go to bed and get some sleep.
648
00:50:00,290 --> 00:50:03,710
- You do? What about you?
- I wish to think.
649
00:50:03,793 --> 00:50:06,921
Now, Miss Simpson, if you'll please
go in there and lie down.
650
00:50:08,423 --> 00:50:12,468
Maybe for a few hours.
But if you do get an idea,
651
00:50:12,552 --> 00:50:16,181
and I know you will,
you must promise to wake me.
652
00:50:16,264 --> 00:50:18,099
- Sure.
- Promise?
653
00:50:22,395 --> 00:50:23,521
I promise.
654
00:50:25,106 --> 00:50:29,068
All right, then.
Good night, Mr. Benson.
655
00:50:29,152 --> 00:50:30,528
Good night, Miss Simpson.
656
00:50:34,574 --> 00:50:37,202
- Good night.
- Good night.
657
00:51:08,107 --> 00:51:14,155
Operator, I'd like to place a call
to Mr. Alexander Meyerheim in Cannes.
658
00:51:16,658 --> 00:51:19,786
It's 1:30. You can probably
find him at the casino.
659
00:51:25,625 --> 00:51:28,002
Benson. Mr. Richard Benson calling.
660
00:51:28,962 --> 00:51:31,923
Person to person. I'll hold on.
661
00:51:41,766 --> 00:51:43,184
Dear Alex.
662
00:51:50,316 --> 00:51:55,238
Dear Alex,
it is my unpleasant duty to inform you
663
00:51:55,321 --> 00:51:59,409
that The Girl Who Stole
the Eiffel Tower will not take place.
664
00:51:59,492 --> 00:52:00,743
You see, my friend,
665
00:52:01,494 --> 00:52:05,665
that there's no point for you
to come to Paris on Sunday
666
00:52:05,832 --> 00:52:09,585
to read the script,
because there is no script.
667
00:52:11,004 --> 00:52:13,256
As I see it, there will be no...
668
00:52:21,681 --> 00:52:25,143
Try him at the chemin de fer game.
The big table.
669
00:52:56,049 --> 00:52:58,634
Excuse me.
I forgot to cover Richelieu.
670
00:53:06,142 --> 00:53:07,435
Good night.
671
00:53:14,776 --> 00:53:18,613
Mr. Benson. Please don't think
I'm quitting on you.
672
00:53:18,946 --> 00:53:22,950
I'll be right here when you need me.
Good night.
673
00:53:33,419 --> 00:53:37,173
Operator. Cancel that call.
674
00:54:25,805 --> 00:54:29,642
That face
That face
675
00:54:30,184 --> 00:54:32,812
That wonderful face
676
00:54:33,980 --> 00:54:37,733
It shines
It glows
677
00:54:38,067 --> 00:54:40,820
All over the place
678
00:54:41,904 --> 00:54:45,408
And how I love to watch it
679
00:54:45,700 --> 00:54:48,327
Change expressions
680
00:54:49,996 --> 00:54:53,124
Each look becomes the prize
681
00:54:53,332 --> 00:54:56,335
Of my possessions
682
00:54:56,878 --> 00:55:01,424
I love that face
That face
683
00:55:03,009 --> 00:55:04,677
It just isn't fair
684
00:55:06,095 --> 00:55:07,180
You must
685
00:55:08,097 --> 00:55:09,390
Forgive
686
00:55:09,891 --> 00:55:11,976
The way I stare
687
00:55:13,811 --> 00:55:18,149
For never will these eyes behold
688
00:55:18,232 --> 00:55:20,902
A sight that could replace
689
00:55:21,903 --> 00:55:25,281
That face
That face
690
00:55:25,948 --> 00:55:28,576
That face
691
00:55:30,036 --> 00:55:33,539
That face, that face
692
00:55:33,623 --> 00:55:37,084
Wherever I go
693
00:55:37,919 --> 00:55:41,506
It's here, it's there
694
00:55:41,797 --> 00:55:44,800
Bewitching me so
695
00:55:46,052 --> 00:55:49,180
It's got my crazy heart
696
00:55:49,263 --> 00:55:52,099
In such a tangle
697
00:55:53,935 --> 00:55:57,104
It drives me simply wild
698
00:55:57,438 --> 00:56:00,066
From any angle
699
00:56:02,235 --> 00:56:05,279
I love
700
00:56:06,155 --> 00:56:09,450
Those eyes
701
00:56:10,535 --> 00:56:13,120
Those lips
702
00:56:13,454 --> 00:56:17,250
That beautiful smile
703
00:56:17,333 --> 00:56:19,043
She laughs
704
00:56:19,502 --> 00:56:21,087
And spring
705
00:56:21,629 --> 00:56:25,091
Goes right out of style
706
00:56:25,383 --> 00:56:28,844
For never will these eyes
707
00:56:28,928 --> 00:56:33,391
Behold a sight that could replace
708
00:56:33,474 --> 00:56:37,186
That face
That face
709
00:56:37,812 --> 00:56:40,565
That face
710
00:57:09,760 --> 00:57:15,266
Unfortunately, Miss Simpson,
we are not writing a musical.
711
00:57:22,148 --> 00:57:27,361
Mr. Benson, you did all these pages
last night? All by yourself?
712
00:57:27,528 --> 00:57:32,950
While some of us were snug in our bed,
other more productive citizens were up
713
00:57:33,034 --> 00:57:35,202
toiling in the vineyards
of beautiful letters.
714
00:57:35,870 --> 00:57:38,914
I'm only sorry that you,
as a fledgling writer,
715
00:57:38,998 --> 00:57:42,460
weren't present to observe
with your own big, magic eyes
716
00:57:42,543 --> 00:57:44,670
a seasoned professional in action.
717
00:57:44,962 --> 00:57:47,256
I was, in those few short hours,
718
00:57:47,340 --> 00:57:51,344
the great DiMaggio going back,
back, back for the high-fly ball.
719
00:57:51,719 --> 00:57:55,640
I was Manolete in Seville,
going over the horns for the kill.
720
00:57:56,390 --> 00:57:59,852
And missing, fortunately, because
I can't stand the sight of blood.
721
00:58:00,478 --> 00:58:03,272
I was Pablo Picasso,
722
00:58:04,982 --> 00:58:08,694
deftly adding the third eye
to a portrait of his lady love.
723
00:58:10,029 --> 00:58:11,280
I was...
724
00:58:12,907 --> 00:58:14,784
How do you spell ingenuous?
725
00:58:15,618 --> 00:58:18,079
I-N-G-E-N-U-O-U-S.
726
00:58:18,412 --> 00:58:19,664
I was afraid of that.
727
00:58:20,456 --> 00:58:25,002
In addition to the nine
and a half yards of pages I wrote,
728
00:58:25,294 --> 00:58:28,464
I discovered some errors
in the earlier pages,
729
00:58:28,547 --> 00:58:32,551
which I corrected, dealing basically
with the character of Rick.
730
00:58:33,219 --> 00:58:36,472
I found I had,
in a moment of insecurity,
731
00:58:38,140 --> 00:58:40,184
underestimated
the brilliance of the man.
732
00:58:40,267 --> 00:58:43,688
No simple safe-cracker he,
but a master criminal,
733
00:58:43,771 --> 00:58:46,232
wanted by the police
of three continents.
734
00:58:46,982 --> 00:58:49,360
The dazzling scheme
has been worked out,
735
00:58:49,443 --> 00:58:53,572
step by painful step,
for over a year by Rick himself.
736
00:58:53,864 --> 00:58:56,200
The two other characters
are just employees.
737
00:58:56,450 --> 00:58:59,078
That brings us back to where we were.
738
00:58:59,286 --> 00:59:02,331
Rick and Gaby have demolished
a glorious lunch,
739
00:59:02,415 --> 00:59:04,917
and it's almost 4:00,
time for the car to arrive.
740
00:59:05,000 --> 00:59:06,043
Page 14.
741
00:59:07,336 --> 00:59:10,214
Sit down and brace yourself.
742
00:59:11,298 --> 00:59:13,801
Here comes the switch on the switch.
743
00:59:14,051 --> 00:59:17,680
In a minute and a half,
you and the audience will gasp
744
00:59:17,763 --> 00:59:19,640
as you realize you've been fooled.
745
00:59:19,890 --> 00:59:22,643
Things are not as they seem.
Not at all.
746
00:59:22,768 --> 00:59:26,188
In fact,
the whole situation is reversed.
747
00:59:26,439 --> 00:59:28,023
Mr. Benson...
748
00:59:28,315 --> 00:59:33,320
Miss Simpson, please don't sit there
gazing at me in mute adoration.
749
00:59:33,404 --> 00:59:34,822
Read the script.
750
00:59:36,699 --> 00:59:39,869
Rick and Gaby are sitting
with brandy glasses before them.
751
00:59:39,952 --> 00:59:42,246
Her big, magic eyes are shiny...
752
00:59:43,873 --> 00:59:46,751
I can't imagine
a more marvelous lunch.
753
00:59:46,834 --> 00:59:48,878
- I don't know how to thank you.
- Please.
754
00:59:51,130 --> 00:59:55,092
And now I'll tell you the plans
for the rest of the afternoon.
755
00:59:55,426 --> 00:59:57,511
- The rest of the afternoon?
- Exactly.
756
00:59:57,970 --> 01:00:00,931
I've asked my car and chauffeur
to pick us up here at 4:00
757
01:00:01,015 --> 01:00:04,393
for a tour of Paris to see how
the celebration's progressing,
758
01:00:04,477 --> 01:00:07,646
a brief stop at my office
to pick something up,
759
01:00:07,855 --> 01:00:13,068
and then on to a party in my honor
at the restaurant in the Eiffel Tower.
760
01:00:16,614 --> 01:00:19,074
Pardon. You are Monsieur Rick?
761
01:00:19,158 --> 01:00:24,205
Your chauffeur is here, sir.
He has an important message for you.
762
01:00:26,874 --> 01:00:28,167
Pardon me for a moment.
763
01:00:37,301 --> 01:00:40,471
- It's almost 4:00.
- I know. I know.
764
01:00:40,846 --> 01:00:46,101
What's the matter? Are you mad?
Bringing a girl on a job like this!
765
01:00:46,185 --> 01:00:48,103
Our arrangement, François.
766
01:00:48,562 --> 01:00:51,315
You do the driving,
and I do the planning.
767
01:00:51,398 --> 01:00:55,027
But the plan does not call for
the presence of a girl.
768
01:00:56,237 --> 01:01:00,324
The ability to improvise brilliantly
in a moment of crisis
769
01:01:00,407 --> 01:01:04,495
is one of the reasons
I am a highly paid, successful thief.
770
01:01:05,246 --> 01:01:08,040
If you will look to the left,
just behind you,
771
01:01:09,083 --> 01:01:11,377
as casually as possible,
772
01:01:11,919 --> 01:01:16,173
you will see, stupidly trying to
hide behind yesterday's newspaper,
773
01:01:16,257 --> 01:01:18,592
our old friend, Inspector Gilet.
774
01:01:23,722 --> 01:01:28,352
What is he doing in Paris?
Do you think he suspects something?
775
01:01:28,435 --> 01:01:31,856
Of course not.
If so, I'm one step ahead.
776
01:01:31,939 --> 01:01:33,899
Why do you think I picked up the girl?
777
01:01:33,983 --> 01:01:36,193
Because she has big, magic eyes.
778
01:01:36,277 --> 01:01:38,737
That, too,
but actually I picked her up
779
01:01:38,821 --> 01:01:41,365
to throw our inspector friend
off the scent.
780
01:01:41,740 --> 01:01:44,535
Never in his wildest imagination
would he think
781
01:01:44,618 --> 01:01:47,037
that the highly paid
and successful Rick
782
01:01:47,121 --> 01:01:50,374
would be so foolish
as to take a girl along on a job.
783
01:01:50,916 --> 01:01:55,004
Therefore, that's exactly what I'm
going to do. She's a perfect cover.
784
01:01:57,089 --> 01:01:58,674
Meet you at the car in one minute.
785
01:02:11,270 --> 01:02:12,479
Shall we?
786
01:02:21,238 --> 01:02:23,741
My dear Gilet, our paths cross again.
787
01:02:24,325 --> 01:02:27,119
My dear Rick,
what an extraordinary coincidence.
788
01:02:27,411 --> 01:02:31,832
Monsieur Gilet is in a curious way
a business associate of mine.
789
01:02:31,999 --> 01:02:35,044
Enchanted. Any friend
of Rick's is a friend of mine.
790
01:02:35,127 --> 01:02:39,632
Please, enjoy your lunch.
And I beg of you, watch the calories.
791
01:02:59,360 --> 01:03:01,737
This, my friend, is a moment to savor.
792
01:03:01,820 --> 01:03:04,990
For three years, I've waited,
and at last my brilliant,
793
01:03:05,074 --> 01:03:08,160
highly-paid professional friend
has risen to the bait.
794
01:03:09,203 --> 01:03:13,082
What he doesn't know, poor Rick,
is that the girl is ours.
795
01:03:13,499 --> 01:03:15,250
You're sure he suspected nothing?
796
01:03:17,670 --> 01:03:21,131
Inspector, my imitation
of a method actor was impeccable.
797
01:03:21,548 --> 01:03:23,342
I played the role internally,
of course,
798
01:03:23,425 --> 01:03:27,388
indicating all the basic elements
of this curious calling.
799
01:03:27,638 --> 01:03:30,891
The deep, almost lunatic narcissism.
800
01:03:31,892 --> 01:03:35,771
The lack of personal daintiness.
The appalling grammar.
801
01:03:36,105 --> 01:03:39,274
Pops, it was...
Sir, it was flawless, brilliant.
802
01:03:39,358 --> 01:03:42,152
I came in on a motorbike
in wheat-colored...
803
01:03:42,236 --> 01:03:44,488
Now, I beg of you my dear Philippe,
please, don't get carried away.
804
01:03:44,571 --> 01:03:47,616
I remind you,
you are not the star of this drama
805
01:03:47,700 --> 01:03:51,662
but merely a supporting player,
a very minor one, at that.
806
01:03:51,745 --> 01:03:54,873
If life, like the theater,
came equipped with programs,
807
01:03:54,957 --> 01:03:59,086
your billing, way down on the page
and in tiny letters,
808
01:03:59,336 --> 01:04:01,714
would simply be second policeman.
809
01:04:02,798 --> 01:04:06,301
As I was saying,
what he doesn't know, poor Rick,
810
01:04:06,885 --> 01:04:08,095
is that the girl is ours.
811
01:04:10,764 --> 01:04:13,308
Can we trust
a creature of the streets,
812
01:04:13,642 --> 01:04:15,394
with a police record
as long as your arm?
813
01:04:15,894 --> 01:04:17,896
Nothing will go wrong,
my dear Philippe.
814
01:04:18,564 --> 01:04:21,817
There's a tiny chink in Rick's armor.
A pretty face.
815
01:04:21,900 --> 01:04:24,903
One way or another,
using such talent as she has,
816
01:04:24,987 --> 01:04:28,157
the girl will extract from him
the details of the plan.
817
01:04:29,450 --> 01:04:33,620
The plan. But should they not
be followed? I have the car.
818
01:04:34,413 --> 01:04:35,539
There would be no point.
819
01:04:35,622 --> 01:04:36,957
On the streets of Paris,
Rick is a master.
820
01:04:37,041 --> 01:04:40,502
No policeman alive can stay on
his trail if he wishes to elude him.
821
01:04:40,586 --> 01:04:41,754
Yes.
822
01:04:41,837 --> 01:04:43,088
- No.
- No.
823
01:04:43,672 --> 01:04:49,011
I shall have a glorious lunch,
everything to be cooked, of course,
824
01:04:49,094 --> 01:04:51,722
in this remarkable
non-fattening safflower oil,
825
01:04:51,805 --> 01:04:53,891
and eventually,
having followed my luncheon
826
01:04:53,974 --> 01:04:56,351
with several digestifs
and a short walk,
827
01:04:56,435 --> 01:05:01,482
rejoin my friend tonight
for the climax of his adventures at...
828
01:05:01,774 --> 01:05:02,858
At?
829
01:05:05,319 --> 01:05:08,155
The Eiffel Tower?
Brilliant, Inspector. Brilliant.
830
01:05:16,163 --> 01:05:19,208
- To the studio, François, please.
- Studio?
831
01:05:20,000 --> 01:05:24,254
I said, I have to stop at my office
and pick something up there.
832
01:05:25,547 --> 01:05:27,925
Have you been inside
a motion-picture studio?
833
01:05:28,008 --> 01:05:29,968
No. Are you in the movie business?
834
01:05:30,969 --> 01:05:32,012
In a way.
835
01:05:33,055 --> 01:05:36,558
The studio is particularly marvelous
on a holiday like this.
836
01:05:37,017 --> 01:05:39,144
Silent. Empty.
837
01:05:39,895 --> 01:05:42,606
The vast sound stages
completely deserted.
838
01:05:44,191 --> 01:05:47,861
Like the night before Christmas,
not a creature is stirring.
839
01:06:14,555 --> 01:06:15,931
Wait here. I won't be long.
840
01:06:24,648 --> 01:06:27,067
- Nice-ish.
- Isn't it?
841
01:06:28,569 --> 01:06:33,615
I don't understand. Are you an actor,
a writer, producer, director?
842
01:06:33,699 --> 01:06:35,659
Nothing so creative, I'm afraid.
843
01:06:35,742 --> 01:06:38,245
My interest in movies
is purely financial.
844
01:06:41,081 --> 01:06:44,585
Gracious. I can't tell you
how exciting this is for...
845
01:06:45,502 --> 01:06:48,005
This is for me. I just love movies.
846
01:06:48,088 --> 01:06:52,467
Not those terrible New Wave pictures
where nothing happens. Would I like...
847
01:06:54,678 --> 01:06:55,971
Westerns.
848
01:06:56,555 --> 01:06:59,224
Good old-fashioned pictures
with switches
849
01:06:59,308 --> 01:07:03,729
and switches on switches.
Things like that.
850
01:07:10,485 --> 01:07:14,573
Do you have an emery board on you?
One of those things to file the nails?
851
01:07:14,656 --> 01:07:15,824
I think so.
852
01:07:17,951 --> 01:07:19,077
Thank you.
853
01:07:19,953 --> 01:07:23,540
I particularly like movies
with complicated robberies in them.
854
01:07:23,624 --> 01:07:24,708
Don't you?
855
01:07:24,958 --> 01:07:26,001
Absolutely.
856
01:07:29,296 --> 01:07:32,591
I know this sounds childish,
but next to pictures about robberies,
857
01:07:32,674 --> 01:07:36,053
I think I like horror pictures best.
I always have.
858
01:07:36,637 --> 01:07:40,265
As a little girl,
I was madly in love with Dracula.
859
01:07:40,599 --> 01:07:44,686
My mother was very upset.
She thought it was somehow unhealthy.
860
01:07:45,103 --> 01:07:49,316
She used to say, that vampire's
old enough to be your father!
861
01:07:49,733 --> 01:07:51,735
Whom, she would add,
he in many ways resembles.
862
01:07:53,237 --> 01:07:54,238
I'm glad.
863
01:07:55,155 --> 01:07:57,574
Not that your father
resembled Dracula.
864
01:07:58,033 --> 01:08:01,161
Which he didn't.
Not after he had his teeth fixed.
865
01:08:03,080 --> 01:08:04,873
But that you are
interested in pictures.
866
01:08:05,540 --> 01:08:07,793
That makes two things
we have in common.
867
01:08:08,502 --> 01:08:11,171
Movies and giraffes.
868
01:08:15,050 --> 01:08:17,552
Here are the keys.
Meet you at the gate in half an hour.
869
01:08:39,199 --> 01:08:42,703
Giraffes and movies...
It's a small world, isn't it?
870
01:08:44,371 --> 01:08:45,747
Let me see that!
871
01:08:45,831 --> 01:08:48,750
No, no. Please, Rick,
you're hurting me.
872
01:08:48,834 --> 01:08:51,128
The lipstick. It's been written with.
873
01:08:52,254 --> 01:08:56,216
The napkin! The napkin you gave Gilet.
What was on it?
874
01:08:59,177 --> 01:09:00,429
What was on it?
875
01:09:04,057 --> 01:09:05,183
You...
876
01:10:57,003 --> 01:11:00,257
Stop, Rick. Stop.
I'll shoot. I swear I will.
877
01:11:05,011 --> 01:11:06,805
Mr. Benson, what happens next?
878
01:11:08,265 --> 01:11:10,142
I don't know. I don't know.
879
01:11:11,685 --> 01:11:12,978
That's as far as I got.
880
01:11:13,812 --> 01:11:15,313
- Mr. Benson.
- Yes?
881
01:11:15,397 --> 01:11:18,733
You know what I think?
I think there's going to be another...
882
01:11:19,526 --> 01:11:20,735
What would that make it?
883
01:11:20,861 --> 01:11:25,073
A switch on a switch
on a switch on a switch. On a switch.
884
01:11:25,574 --> 01:11:29,661
I thought I knew movies,
but Roger Roussin was never like this.
885
01:11:30,287 --> 01:11:33,915
I wonder if he knows about switches.
And switches on switches.
886
01:11:34,207 --> 01:11:37,461
And switches on switches
on switches. I don't think so.
887
01:11:37,544 --> 01:11:39,546
It would change his whole life.
888
01:11:39,796 --> 01:11:43,717
Not only would they not play Scrabble,
they would also not play Parcheesi.
889
01:11:46,761 --> 01:11:49,055
I must say, the mind reels.
890
01:11:50,307 --> 01:11:51,892
Anyway, you know what I think?
891
01:11:52,684 --> 01:11:57,856
Yes. You think she is not a creature
of the streets with a police record.
892
01:11:57,939 --> 01:12:00,150
You think
she's an American intelligence agent.
893
01:12:00,734 --> 01:12:04,237
Well, Miss Simpson,
you happen to be wrong.
894
01:12:04,738 --> 01:12:08,700
Our Gaby happens to be
that most reliable, steadfast,
895
01:12:08,783 --> 01:12:13,455
and you-cannot-miss-with-no-matter-
how-badly-you-write-it character
896
01:12:13,538 --> 01:12:15,290
in all popular literature.
897
01:12:16,333 --> 01:12:18,335
The prostitute with a heart of gold.
898
01:12:20,128 --> 01:12:23,924
No, actually,
the P with the H of G is secondmost.
899
01:12:24,341 --> 01:12:26,092
The most is Frankenstein.
900
01:12:27,135 --> 01:12:31,139
Sure, someone who creates
or remakes another human being
901
01:12:31,431 --> 01:12:34,684
and either falls in love with it,
or it destroys him.
902
01:12:35,519 --> 01:12:39,731
It can go either way.
That's what gives it such flexibility.
903
01:12:42,108 --> 01:12:45,195
Miss Simpson, did you ever realize
904
01:12:45,278 --> 01:12:49,574
that Frankenstein and
My Fair Lady are the same story?
905
01:12:51,451 --> 01:12:54,788
One ends happily,
and the other one doesn't.
906
01:12:56,039 --> 01:12:57,374
Think about that for a while.
907
01:13:01,461 --> 01:13:03,421
You smell wonderful.
908
01:13:03,838 --> 01:13:09,261
That's the bath oil. When I took
my bath earlier, I put bath oil in.
909
01:13:11,179 --> 01:13:12,847
Only a few drops, of course.
910
01:13:13,807 --> 01:13:17,269
For which I am most grateful.
For both our sakes.
911
01:13:19,396 --> 01:13:21,314
And now, where were we?
912
01:13:22,315 --> 01:13:24,693
Bang, bang, bang!
That's where we were.
913
01:13:24,776 --> 01:13:26,194
Or rather, where you were.
914
01:13:27,112 --> 01:13:30,240
She was by the bed with a gun,
and he was moving toward her.
915
01:13:30,323 --> 01:13:32,826
I don't see how Frankenstein
and My Fair Lady are the same.
916
01:13:34,703 --> 01:13:35,912
Yes, I do.
917
01:13:36,830 --> 01:13:40,125
Professor Higgins created Eliza, and
Dr. Frankenstein created the Monster.
918
01:13:40,709 --> 01:13:41,835
Yes, of course.
919
01:13:44,337 --> 01:13:45,880
But don't tell anybody.
920
01:13:46,172 --> 01:13:49,843
I'm saving it for the textbook
on the art of screenplay writing.
921
01:13:52,429 --> 01:13:53,847
Yeah, well...
922
01:13:54,514 --> 01:13:57,892
He's chased her through the jungle
and all that stuff.
923
01:13:58,560 --> 01:14:01,938
Passed the bathtub.
If you want a Richard Benson movie
924
01:14:02,022 --> 01:14:04,399
without a bathtub,
you're out of your head.
925
01:14:04,774 --> 01:14:06,776
And into the bedroom.
926
01:14:07,402 --> 01:14:11,197
She pulls out a gun, and...
927
01:14:12,449 --> 01:14:18,371
My dear big, magic-eyed,
bath-oil-scented Miss Simpson
928
01:14:18,705 --> 01:14:20,081
is where we are.
929
01:14:22,876 --> 01:14:27,088
Slowly, Rick continues toward her.
930
01:14:30,717 --> 01:14:32,844
Go ahead. Pull the trigger.
931
01:14:33,219 --> 01:14:35,263
Don't reach for your gun.
I'm warning you.
932
01:14:43,730 --> 01:14:46,566
- Cigarette?
- Thanks. Light?
933
01:14:56,493 --> 01:14:58,119
Well, Rick...
934
01:15:00,789 --> 01:15:02,832
Do you mind
if I get out of these wet shoes?
935
01:15:05,960 --> 01:15:08,296
And so my big, magic-eyed Gaby,
936
01:15:10,590 --> 01:15:14,552
who came to Paris to live...
937
01:15:18,598 --> 01:15:23,144
turns out to be a spy for
the police, an informer,
938
01:15:24,104 --> 01:15:25,522
a common stool pigeon.
939
01:15:25,605 --> 01:15:28,775
No, Rick, don't say it!
It's that devil Gilet.
940
01:15:28,858 --> 01:15:32,112
How I hate him. He is relentless!
941
01:15:32,320 --> 01:15:35,073
He'll stop at nothing
until he tracks you down.
942
01:15:36,116 --> 01:15:38,910
He'll never forgive himself
for last year in Tangier,
943
01:15:38,993 --> 01:15:42,539
or the year before in Hong Kong.
You are his obsession.
944
01:15:43,164 --> 01:15:48,503
He is a mad, overweight Captain Ahab,
searching down you, his Moby Dick.
945
01:15:48,586 --> 01:15:49,921
His white whale.
946
01:15:50,088 --> 01:15:52,340
- And you?
- Me?
947
01:15:53,174 --> 01:15:57,887
I'm nothing. A creature of the streets
with a long police record.
948
01:15:58,388 --> 01:16:01,683
He had me paroled to be
the luscious and irresistible bait
949
01:16:01,766 --> 01:16:04,018
squirming on the hook he has prepared.
950
01:16:04,686 --> 01:16:08,106
If I do not extract
the plan you have been building
951
01:16:08,189 --> 01:16:11,067
step by painful step
for the last year,
952
01:16:11,151 --> 01:16:13,570
my life, well, it's over.
953
01:16:14,154 --> 01:16:17,532
Back I go behind the bars,
matron in uniform once more,
954
01:16:17,615 --> 01:16:21,327
no longer Gabrielle or Gaby
but simply a number.
955
01:16:21,870 --> 01:16:25,373
- If, however, I succeed...
- And if you succeed?
956
01:16:25,457 --> 01:16:26,875
Freedom!
957
01:16:28,376 --> 01:16:31,504
What exactly do you have to do
to extract this plan?
958
01:16:33,631 --> 01:16:34,758
Anything.
959
01:16:35,717 --> 01:16:38,261
- Anything?
- Anything. It's not so hard.
960
01:16:38,344 --> 01:16:41,723
I, too, in my own way,
am a highly paid professional.
961
01:16:42,348 --> 01:16:46,978
Not so highly paid as you, perhaps,
but still a professional.
962
01:16:47,812 --> 01:16:49,522
We're two of a kind, you and I.
963
01:16:50,231 --> 01:16:53,485
There's no reason for us
to be enemies. We can perhaps be...
964
01:16:54,903 --> 01:16:56,237
Friends.
965
01:16:57,030 --> 01:16:58,156
Perhaps...
966
01:17:04,621 --> 01:17:07,582
Their two bodies now moving as one
967
01:17:07,665 --> 01:17:11,544
roll like turbulent breakers
crashing on an undiscovered shore.
968
01:17:12,712 --> 01:17:15,507
And now, now...
969
01:17:16,216 --> 01:17:21,679
We slowly and lingeringly dissolve...
970
01:17:24,265 --> 01:17:25,642
Gracious.
971
01:17:27,560 --> 01:17:32,565
Exactly, Miss Simpson. Well said.
You might even add heavens to Betsy.
972
01:17:35,151 --> 01:17:36,569
What's wrong? Don't you like it?
973
01:17:37,237 --> 01:17:41,407
I like it,
but can you get away with it?
974
01:17:41,866 --> 01:17:44,744
Get away with it? Get away with what?
975
01:17:46,037 --> 01:17:50,834
Well, that scene with them
on the bed is rather suggestive.
976
01:17:50,917 --> 01:17:52,335
Don't you think
he censors will object?
977
01:17:53,253 --> 01:17:56,673
How can they possibly object?
We dissolved, didn't we?
978
01:17:57,090 --> 01:17:58,091
Yes, but...
979
01:17:58,216 --> 01:18:03,471
Miss Simpson, as I said before,
a dissolve is a most useful device.
980
01:18:03,847 --> 01:18:06,474
Not only can it take you
from one place to another,
981
01:18:06,891 --> 01:18:11,771
but it also leaves what's happening
on the screen to your imagination.
982
01:18:13,773 --> 01:18:15,567
Now if I were you, Miss Simpson,
983
01:18:16,067 --> 01:18:19,696
I would stop going to
those sinful art theaters,
984
01:18:19,779 --> 01:18:24,367
and start seeing more good, wholesome
American family-type pictures.
985
01:18:25,869 --> 01:18:29,539
I don't know what you and the censors
think they're doing on that bed,
986
01:18:29,998 --> 01:18:35,253
but I take the position
that they're playing Parcheesi.
987
01:18:51,185 --> 01:18:55,440
As much as I've enjoyed
our little game, it's almost 8:30.
988
01:18:57,025 --> 01:19:01,237
Time for the climax of
our glorious day. We must be off.
989
01:19:01,529 --> 01:19:05,408
- Off? Where to?
- You know perfectly well where.
990
01:19:05,491 --> 01:19:09,078
The costume party at
the Eiffel Tower, to finish the job.
991
01:19:09,454 --> 01:19:13,207
You mustn't. You can't go through
with the plan, whatever it is.
992
01:19:13,291 --> 01:19:16,294
Gilet will be there, and the place
will be surrounded by police.
993
01:19:16,377 --> 01:19:18,421
Gilet was in Tangier last year.
994
01:19:18,504 --> 01:19:22,800
The entire city was surrounded
by police. Now if you'll excuse me...
995
01:19:24,052 --> 01:19:25,511
Where are you going?
996
01:19:26,554 --> 01:19:30,099
To the wardrobe department,
to find something for us to wear.
997
01:20:00,046 --> 01:20:04,592
Quite all right. I always carry
a packet of bubble bath in my purse,
998
01:20:05,051 --> 01:20:07,345
and I'm getting on swimmingly.
999
01:20:11,891 --> 01:20:13,142
Howdy,
1000
01:20:14,936 --> 01:20:16,229
stranger.
1001
01:20:19,816 --> 01:20:21,859
You must be the new school marm.
1002
01:20:28,408 --> 01:20:32,203
I hate to rush you, ma'am,
but it's getting late.
1003
01:20:33,079 --> 01:20:35,873
How long will it take
to get out of that tub,
1004
01:20:36,582 --> 01:20:39,335
into this costume and out to the car?
1005
01:20:39,752 --> 01:20:44,257
Absolutely no time at all.
1006
01:20:54,017 --> 01:20:56,102
And now, according to my master plan,
1007
01:20:56,185 --> 01:20:59,772
the time has come to take
the most dangerous step of all.
1008
01:21:00,148 --> 01:21:01,232
Yes, Rick?
1009
01:21:02,650 --> 01:21:05,111
I must trust you
and tell you the details.
1010
01:21:05,194 --> 01:21:07,405
I can trust you, can't I, Gaby?
1011
01:21:07,905 --> 01:21:11,743
How can you ask, Rick? After our
Parcheesi game this afternoon,
1012
01:21:11,826 --> 01:21:14,287
I am yours for ever and ever and ever.
1013
01:21:15,163 --> 01:21:19,667
Can I trust you, Gaby?
Can I really trust you?
1014
01:21:31,429 --> 01:21:34,807
In the back of this car are
28 cans of motion-picture film.
1015
01:21:35,391 --> 01:21:38,853
The Eiffel Tower party is being
given by the picture's producer.
1016
01:21:38,936 --> 01:21:44,275
Tell me the plan in a minute, Rick.
It's a long drive to the Eiffel Tower,
1017
01:21:44,984 --> 01:21:47,570
and the traffic is heavy.
1018
01:22:24,357 --> 01:22:25,817
Mr. Benson...
1019
01:22:27,568 --> 01:22:28,569
Rick.
1020
01:22:30,822 --> 01:22:33,324
Gaby may be, but I'm not...
1021
01:22:34,742 --> 01:22:37,078
Well, I'm not that kind of a girl.
1022
01:22:43,626 --> 01:22:47,547
I can't stand girls
who say things like that.
1023
01:22:52,051 --> 01:22:53,469
Dear...
1024
01:22:54,595 --> 01:22:57,557
I guess maybe we are
that kind of a girl.
1025
01:23:07,817 --> 01:23:10,945
Exterior. Eiffel Tower. Night.
1026
01:23:11,445 --> 01:23:14,991
Rick and Gaby have been driving
and driving and driving.
1027
01:23:15,074 --> 01:23:17,743
Through all that marvelous traffic.
1028
01:23:21,706 --> 01:23:23,166
The tower is ablaze.
1029
01:23:23,332 --> 01:23:26,669
Richard, how can I type
if you're going to...
1030
01:23:26,752 --> 01:23:28,671
All right, all right.
1031
01:23:29,463 --> 01:23:30,798
The tower is ablaze,
1032
01:23:30,882 --> 01:23:33,342
and chauffeur-driven limousines
are pulling up.
1033
01:23:33,426 --> 01:23:37,013
Miss Simpson, how can I dictate
if you're going to...
1034
01:23:46,105 --> 01:23:48,107
Trust me, darling.
1035
01:23:48,399 --> 01:23:51,152
I do. Here we go.
1036
01:23:55,907 --> 01:24:00,244
And now, darling, Rick and Gaby
make their way to the elevator
1037
01:24:00,328 --> 01:24:04,624
which will carry them and us
to the inevitable party scene,
1038
01:24:04,749 --> 01:24:07,710
so dear to the hearts
of movie directors everywhere.
1039
01:24:08,085 --> 01:24:10,588
It's summer time,
and la vita is dolce.
1040
01:24:10,671 --> 01:24:13,841
Breakfast is at Tiffany's,
and everybody is high.
1041
01:24:41,327 --> 01:24:44,538
And now that the director
has distracted the audience
1042
01:24:44,622 --> 01:24:46,582
with these totally
extraneous vignettes,
1043
01:24:46,666 --> 01:24:50,962
he reluctantly returns to the plot
and another new character.
1044
01:24:51,087 --> 01:24:53,381
The producer, host and victim,
1045
01:24:53,464 --> 01:24:56,592
who looks remarkably like
my producer and victim,
1046
01:24:56,676 --> 01:24:58,469
Mr. Alexander Meyerheim.
1047
01:25:12,400 --> 01:25:16,153
If you look left, just behind you,
as casually as possible,
1048
01:25:16,570 --> 01:25:18,656
you will see that idiot Gilet
1049
01:25:18,739 --> 01:25:21,617
dressed appropriately enough
as an executioner.
1050
01:25:34,213 --> 01:25:36,090
- Ready, darling?
- Ready, darling.
1051
01:25:44,557 --> 01:25:46,392
Excuse me for a moment, darling.
1052
01:25:51,022 --> 01:25:52,023
You're late.
1053
01:25:52,106 --> 01:25:56,235
Untrue, Gilet. Everything is going
precisely according to plan.
1054
01:25:56,569 --> 01:25:58,904
- And the plan, you have it?
- Of course.
1055
01:25:59,113 --> 01:26:03,451
While not exactly highly paid,
I'm at least a professional.
1056
01:26:31,729 --> 01:26:32,813
Well?
1057
01:26:32,897 --> 01:26:34,899
If you will kindly read this,
1058
01:26:35,024 --> 01:26:38,152
I believe the entire situation
will become clear immediately.
1059
01:26:44,575 --> 01:26:48,120
At this very moment,
he's delivering the ransom note.
1060
01:26:49,080 --> 01:26:51,165
- The ransom note?
- Exactly.
1061
01:26:51,665 --> 01:26:55,044
He has in the trunk of his car
28 reels of film.
1062
01:26:55,127 --> 01:26:57,546
They are the negative
and only existing work print
1063
01:26:57,630 --> 01:27:00,758
of the producer's just-completed
$6 million spectacle,
1064
01:27:00,883 --> 01:27:03,177
The Girl Who Stole the Eiffel Tower.
1065
01:27:03,803 --> 01:27:07,681
You are certain you have both
the negative and the only work print?
1066
01:27:07,765 --> 01:27:08,891
Absolutely.
1067
01:27:09,266 --> 01:27:12,311
And it is your serious intention
to destroy them?
1068
01:27:13,604 --> 01:27:15,439
Unless you turn over the key
1069
01:27:15,523 --> 01:27:18,859
to your safe-deposit box
in your bank in Casablanca.
1070
01:27:20,027 --> 01:27:23,989
My dear boy, I haven't
the faintest idea who you are,
1071
01:27:24,073 --> 01:27:25,825
but you are beautiful.
1072
01:27:28,244 --> 01:27:31,247
Absolutely beautiful.
1073
01:27:32,331 --> 01:27:34,166
Not only that, you've saved my life.
1074
01:27:35,543 --> 01:27:39,797
The Girl Who Stole the Eiffel Tower
is frankly a disaster.
1075
01:27:40,172 --> 01:27:43,259
The title is symbolic.
She doesn't actually steal it.
1076
01:27:43,342 --> 01:27:45,094
Or I don't think she does.
1077
01:27:45,177 --> 01:27:47,346
The end's so confusing
it's hard to tell.
1078
01:27:47,555 --> 01:27:52,393
Anyway, the script is so ghastly
it could never possibly be released.
1079
01:27:52,601 --> 01:27:54,186
I was finished. Done for.
1080
01:27:54,270 --> 01:27:58,441
This party tonight was planned
as a final farewell gesture,
1081
01:27:58,524 --> 01:28:00,234
a sort of swan song.
1082
01:28:00,568 --> 01:28:04,029
At midnight, when the check
was presented, I planned to sign it,
1083
01:28:04,363 --> 01:28:07,283
add a lavish if purely imaginary tip,
1084
01:28:07,366 --> 01:28:12,413
and then, as the fireworks were
exploding in the black velvet sky,
1085
01:28:12,705 --> 01:28:16,333
to hurl myself from the top
of this grotesque edifice.
1086
01:28:16,417 --> 01:28:19,462
And now, suddenly at the last minute,
1087
01:28:19,545 --> 01:28:22,548
in the nick of time, don't tell me
there isn't someone up there
1088
01:28:22,631 --> 01:28:25,342
who watches over
whimsical movie producers.
1089
01:28:25,509 --> 01:28:28,137
You appear! I can't believe it.
1090
01:28:29,972 --> 01:28:33,434
If you swear to me
that you will destroy this film,
1091
01:28:33,517 --> 01:28:35,394
hook, line and sinker,
1092
01:28:36,020 --> 01:28:41,525
not only will I give you the key
to my safe-deposit box in Casablanca,
1093
01:28:42,735 --> 01:28:47,072
but we will split the insurance,
60-40.
1094
01:28:48,324 --> 01:28:49,909
50-50.
1095
01:28:50,493 --> 01:28:54,955
My darling, darling boy.
If ever you consider going into
1096
01:28:55,039 --> 01:28:57,833
the motion-picture business,
do not hesitate to call me.
1097
01:28:57,917 --> 01:29:00,461
I've searched for
a partner like you all my life.
1098
01:29:00,544 --> 01:29:03,172
We understand each other perfectly.
1099
01:29:04,340 --> 01:29:06,217
You are so beautiful!
1100
01:29:06,467 --> 01:29:09,970
It's a rugged
but curiously sensitive face.
1101
01:29:10,054 --> 01:29:12,014
It's so beautiful!
1102
01:29:16,060 --> 01:29:18,896
His plane is waiting for him
at Le Bourget Airport.
1103
01:29:19,230 --> 01:29:22,233
His chauffeur's even now
warming up the engines.
1104
01:29:22,525 --> 01:29:26,612
Good girl. Tomorrow, your entire
police record will disappear
1105
01:29:26,695 --> 01:29:30,074
so-mysteriously from my files,
and you will be free.
1106
01:29:30,366 --> 01:29:32,910
Thank you, my dear Gilet.
1107
01:29:43,629 --> 01:29:46,840
And now, Gilet,
if you could quite casually
1108
01:29:46,924 --> 01:29:50,219
dance me across the floor
and over to the gentlemen's lounge.
1109
01:29:50,302 --> 01:29:53,472
You fool. You little fool.
He's using you
1110
01:29:53,556 --> 01:29:56,642
like he did that poor,
unfortunate girl last year in Tangier.
1111
01:29:56,725 --> 01:29:59,353
Keep dancing, Gilet.
1112
01:29:59,436 --> 01:30:03,357
I should have known! I should.
That man is irresistible to women.
1113
01:30:03,691 --> 01:30:06,193
He is, my dear Gilet. Keep dancing.
1114
01:30:07,695 --> 01:30:10,197
You fool. You little fool.
1115
01:30:28,882 --> 01:30:31,844
I've worked the whole thing out
with my analyst.
1116
01:30:34,346 --> 01:30:38,601
I don't really hate Inspector Gilet.
I just feel sorry for him.
1117
01:30:40,436 --> 01:30:43,772
He insists on projecting himself
into the starring role
1118
01:30:43,856 --> 01:30:46,650
and relegating me
to some minor character.
1119
01:30:48,485 --> 01:30:51,655
Got me waiting for him
outside the Eiffel Tower? Okay.
1120
01:30:52,031 --> 01:30:55,451
Got me saying lines like,
"Brilliant, Inspector, brilliant,"
1121
01:30:55,534 --> 01:30:58,412
or, "I have the car here, sir."
1122
01:31:01,332 --> 01:31:02,458
Maurice!
1123
01:31:02,541 --> 01:31:05,502
Inspector, I am Philippe!
1124
01:31:06,795 --> 01:31:10,424
It doesn't matter. Rick is making
his escape at Bourget Airport.
1125
01:31:10,883 --> 01:31:12,051
Where is my car?
1126
01:31:14,928 --> 01:31:16,639
I have the car right here, sir.
1127
01:31:16,722 --> 01:31:18,807
You read that line beautifully,
Maurice.
1128
01:31:18,891 --> 01:31:24,188
Inspector, please.
I am not Maurice. I am Philippe.
1129
01:31:25,272 --> 01:31:29,902
Dear boy, you are a minor character,
and your name is of no importance.
1130
01:31:30,152 --> 01:31:32,571
Now, you were saying something
about the car?
1131
01:31:34,698 --> 01:31:36,617
I have the car right here, sir.
1132
01:31:57,346 --> 01:32:00,516
- Faster, Maurice, faster!
- Faster, Philippe, faster.
1133
01:32:00,933 --> 01:32:04,687
I keep forgetting.
My God, you are a dull character.
1134
01:32:05,229 --> 01:32:07,940
Even in the non-taxing role
of second policeman.
1135
01:32:11,485 --> 01:32:12,736
Bourget Airport, quickly!
1136
01:32:21,120 --> 01:32:23,205
But if you are the inspector,
who was...
1137
01:32:23,288 --> 01:32:27,418
You are third policeman and should
have no lines. Shut up and drive.
1138
01:32:35,634 --> 01:32:38,512
- Do you know what this is?
- The key!
1139
01:32:38,804 --> 01:32:40,180
The key to our future.
1140
01:32:40,264 --> 01:32:45,769
$1 million in small unmarked bills'
worth of happiness for the two of us.
1141
01:32:50,357 --> 01:32:53,277
Inspector Gilet of Interpol here.
Calling all voitures.
1142
01:33:09,126 --> 01:33:10,419
Faster! Faster!
1143
01:33:29,146 --> 01:33:32,816
- The gate, sir, it is closed.
- Go through it, you fool.
1144
01:33:47,873 --> 01:33:51,710
- Wait here. I'll take him alone.
- Inspector, can I speak to you?
1145
01:33:55,631 --> 01:33:56,632
You're Rick.
1146
01:33:59,218 --> 01:34:02,387
- I don't understand...
- No, you're not supposed to.
1147
01:34:02,679 --> 01:34:04,389
Can't you get it through your mind?
1148
01:34:04,556 --> 01:34:07,518
You're only a bit part.
Nobody cares about you.
1149
01:34:08,185 --> 01:34:11,063
You're a mere literary convenience.
1150
01:34:11,146 --> 01:34:15,234
Someone for the hero to punch
in the jaw at the correct moment.
1151
01:34:15,359 --> 01:34:18,946
And that moment, I'm happy to state,
has finally arrived.
1152
01:34:32,459 --> 01:34:33,460
Stop, Rick!
1153
01:34:35,087 --> 01:34:36,296
Stop, or I'll shoot!
1154
01:34:37,798 --> 01:34:38,841
Philippe.
1155
01:34:40,634 --> 01:34:41,635
Philippe!
1156
01:34:45,389 --> 01:34:46,557
Maurice... Philippe.
1157
01:35:02,990 --> 01:35:04,032
Darling...
1158
01:35:05,117 --> 01:35:08,829
It's all right.
Perhaps it's better this way.
1159
01:35:11,248 --> 01:35:14,793
No, no, no, my darling,
we'll make it to Casablanca.
1160
01:35:15,419 --> 01:35:19,506
And when we get there,
we'll buy a darling little castle.
1161
01:35:19,756 --> 01:35:23,510
With its own private zoo.
1162
01:35:24,761 --> 01:35:26,638
And will there be giraffes?
1163
01:35:27,806 --> 01:35:31,101
Of course... Giraffes.
1164
01:35:39,026 --> 01:35:40,944
If this is what
it means to be a cop...
1165
01:35:43,822 --> 01:35:47,743
You're first policeman now.
1166
01:36:05,552 --> 01:36:09,348
Thus having proved once again
that crime does not pay
1167
01:36:09,848 --> 01:36:11,558
unless you happen to be me.
1168
01:36:14,895 --> 01:36:15,938
Fade out.
1169
01:36:17,314 --> 01:36:18,482
The end.
1170
01:36:27,115 --> 01:36:32,037
Well, there it is.
All 130-odd pages of it.
1171
01:36:33,956 --> 01:36:38,460
Finished with hours to spare.
1172
01:36:41,922 --> 01:36:46,009
It's wonderful, Richard.
Only, does it have to end that way?
1173
01:36:47,010 --> 01:36:50,013
I mean, Philippe could miss
when he shoots,
1174
01:36:51,098 --> 01:36:53,725
and then Rick could tell the Inspector
1175
01:36:53,809 --> 01:36:57,396
where the stolen film cans are
and give him back the key.
1176
01:36:58,814 --> 01:37:01,650
He could explain
that now that he's met Gaby,
1177
01:37:01,733 --> 01:37:04,403
he's retiring from
the liar-and-a-thief business,
1178
01:37:05,278 --> 01:37:08,657
and then the Inspector might
let them go away together.
1179
01:37:09,408 --> 01:37:14,287
It could be the last big switch
on the switch. Couldn't it?
1180
01:37:16,248 --> 01:37:20,627
It won't work.
You see, he is a liar and a thief.
1181
01:37:21,878 --> 01:37:25,173
And he's been one for too long.
He can't retire now.
1182
01:37:25,549 --> 01:37:31,096
In addition to which,
he has become, I'm afraid, a hack.
1183
01:37:34,307 --> 01:37:37,352
He may think he's all those things,
but she knows he's not.
1184
01:37:40,564 --> 01:37:42,524
What gives her that curious idea?
1185
01:37:42,816 --> 01:37:45,694
She's been with him constantly
for the last few days.
1186
01:37:46,445 --> 01:37:50,574
She's seen him shaking with terror,
exhausted, ready to quit.
1187
01:37:51,700 --> 01:37:54,453
She's watched him
pull himself together again and...
1188
01:37:57,414 --> 01:38:00,751
She's also seen him be warm
and tender.
1189
01:38:02,377 --> 01:38:03,378
And funny.
1190
01:38:04,463 --> 01:38:07,966
Not famous-international-wit funny
but really funny.
1191
01:38:10,594 --> 01:38:11,887
Do you think she's an idiot?
1192
01:38:12,262 --> 01:38:15,640
Do you think she doesn't know
what kind of man he is?
1193
01:38:17,309 --> 01:38:18,560
Or what he needs?
1194
01:38:23,815 --> 01:38:26,610
And what he needs is L-O-V-E?
1195
01:38:36,495 --> 01:38:40,624
It's too late. He's 43 years old.
1196
01:38:41,458 --> 01:38:43,251
Or will be this October.
1197
01:38:44,169 --> 01:38:48,131
He's been married twice,
both times disastrously,
1198
01:38:49,633 --> 01:38:54,679
and there have been too many years
of too much dough,
1199
01:38:55,847 --> 01:38:59,851
too much bad writing
and too much whiskey.
1200
01:39:03,480 --> 01:39:05,982
He's got nothing left inside to give.
1201
01:39:09,319 --> 01:39:12,322
Even if he could, which he can't.
1202
01:39:12,864 --> 01:39:17,285
But that's not true, Richard.
You can. You have. I just love it.
1203
01:39:17,786 --> 01:39:20,497
No, you don't. It's lousy.
1204
01:39:23,750 --> 01:39:25,544
In any case, the problem is...
1205
01:39:28,880 --> 01:39:30,924
You're not in love with the script.
1206
01:39:32,342 --> 01:39:33,760
You're in love with me.
1207
01:39:36,388 --> 01:39:37,639
And why shouldn't you be?
1208
01:39:38,223 --> 01:39:40,767
Suddenly, waltzing into your life
1209
01:39:40,934 --> 01:39:45,230
comes this charming,
relatively handsome stranger.
1210
01:39:46,398 --> 01:39:47,440
Me.
1211
01:39:48,400 --> 01:39:53,697
Smooth as silk, with a highly
practiced line of chatter,
1212
01:39:54,030 --> 01:39:58,952
specifically designed to knock
relatively unsophisticated chicks
1213
01:39:59,035 --> 01:40:02,914
like you, Miss Simpson,
right on their ears.
1214
01:40:04,374 --> 01:40:06,585
Which I'm terribly afraid I've done.
1215
01:40:09,754 --> 01:40:14,676
Well, if it's the last decent thing
I do in this world,
1216
01:40:15,385 --> 01:40:20,390
and it very well may be,
I'm going to fix that.
1217
01:40:22,392 --> 01:40:25,645
I'm going to send you packing,
Miss Simpson.
1218
01:40:27,814 --> 01:40:30,442
Before I cause you serious
1219
01:40:32,485 --> 01:40:35,447
and irrevocable harm.
1220
01:40:36,907 --> 01:40:38,575
You want the truth?
1221
01:40:40,410 --> 01:40:41,745
Of course you don't.
1222
01:40:44,706 --> 01:40:46,499
I'll give it to you anyway.
1223
01:40:48,585 --> 01:40:53,882
I do not give one damn about anything,
certainly not my work,
1224
01:40:53,965 --> 01:40:57,761
as you so touchingly
and ingenuously call it.
1225
01:41:01,348 --> 01:41:02,474
Well, that's not true.
1226
01:41:03,767 --> 01:41:05,852
There is something I care about.
1227
01:41:07,020 --> 01:41:10,273
Money. And good whiskey.
1228
01:41:11,942 --> 01:41:15,904
I am, as you've probably noticed,
rather fond of that.
1229
01:41:21,326 --> 01:41:22,744
But my work?
1230
01:41:24,663 --> 01:41:26,623
That's a hideous little something
1231
01:41:26,706 --> 01:41:29,626
that must occur
five days out of the year,
1232
01:41:29,709 --> 01:41:35,257
so I can spend the other 360
in the manner to which I have become
1233
01:41:35,882 --> 01:41:39,469
and fully intend to remain accustomed.
1234
01:41:41,805 --> 01:41:43,682
To you, Richard Benson.
1235
01:41:45,308 --> 01:41:50,021
To you and your glorious
professional know-how.
1236
01:41:59,906 --> 01:42:02,367
Long may you wave.
1237
01:42:04,369 --> 01:42:07,580
And may you go on...
1238
01:42:13,295 --> 01:42:14,337
fooling...
1239
01:42:16,214 --> 01:42:17,507
the people.
1240
01:43:15,023 --> 01:43:16,149
Miss Simpson?
1241
01:43:24,449 --> 01:43:25,658
Miss Simpson!
1242
01:43:39,631 --> 01:43:40,799
Gabrielle?
1243
01:46:01,439 --> 01:46:06,027
- Pardon, Maurice.
- Maurice? No, no. Philippe.
1244
01:46:06,361 --> 01:46:08,655
You don't even know
when a joke is over.
1245
01:46:13,785 --> 01:46:17,455
Why, Mr. Benson,
what are you doing here?
1246
01:46:17,580 --> 01:46:19,624
Miss Simpson, stop overacting.
1247
01:46:19,707 --> 01:46:21,501
You know very well
what I'm doing here.
1248
01:46:22,001 --> 01:46:25,171
Of all the hokey, cornball,
grade-B picture devices.
1249
01:46:25,547 --> 01:46:28,424
She forgot the bird,
she forgot the bird...
1250
01:46:28,508 --> 01:46:31,052
- I don't know what you mean.
- Yes, you do.
1251
01:46:31,135 --> 01:46:34,097
Girl leaves bird.
Boy has to come looking for girl.
1252
01:46:34,180 --> 01:46:36,849
I've written that scene
1,000 times myself.
1253
01:46:37,350 --> 01:46:40,687
Always works, of course.
That's point one.
1254
01:46:41,062 --> 01:46:44,983
Point two. How dare you quit me
when we haven't even started?
1255
01:46:45,567 --> 01:46:46,776
Point three.
1256
01:46:47,402 --> 01:46:49,737
I love you. Miss Simpson,
1257
01:46:49,821 --> 01:46:54,450
if you don't feel up to the job,
tell me now. I'll get someone else.
1258
01:46:55,034 --> 01:46:58,037
No, I'm perfectly capable.
1259
01:46:58,329 --> 01:47:03,960
Very well, then, I hold here in
my hand 130-some-odd pages
1260
01:47:04,043 --> 01:47:08,214
of contrived and utterly preposterous,
totally unmotivated...
1261
01:47:08,464 --> 01:47:10,800
If you could only say it in pictures.
1262
01:47:10,883 --> 01:47:13,177
Come on,
we've got a screenplay to write.
1263
01:47:13,511 --> 01:47:15,096
We're not starting from scratch,
of course.
1264
01:47:15,179 --> 01:47:16,639
We've got two great characters.
1265
01:47:16,723 --> 01:47:21,436
She's sweet and bright and very, very
beautiful, and he, well...
1266
01:47:21,769 --> 01:47:26,065
Since he's gone straight, rather dull.
We need something to jazz him up.
1267
01:47:26,149 --> 01:47:29,485
Find something for him to do,
some physical action.
1268
01:47:30,903 --> 01:47:32,822
To accentuate the masculine image.
1269
01:47:33,531 --> 01:47:35,950
There's something in American movies,
a terrible cliché,
1270
01:47:36,034 --> 01:47:38,453
but you did use it in the script.
1271
01:47:39,704 --> 01:47:40,997
Yes...
1272
01:47:45,126 --> 01:47:47,754
I think maybe we should, like, split.
1273
01:49:21,639 --> 01:49:24,684
Richard, this new movie you're going
to write, what is it about?
1274
01:49:24,767 --> 01:49:26,352
It's a love story, naturally.
1275
01:49:26,436 --> 01:49:30,481
It will have a happy ending?
He won't be shot running for a plane?
1276
01:49:31,023 --> 01:49:32,942
On the contrary, Miss Simpson.
1277
01:49:33,484 --> 01:49:35,570
The music soars and there,
1278
01:49:35,653 --> 01:49:38,448
totally oblivious of the fireworks,
the fountains
1279
01:49:38,531 --> 01:49:40,658
and the holiday-mad throngs,
1280
01:49:41,451 --> 01:49:45,788
they fall happily and tenderly
into each other's arms.
1281
01:49:46,205 --> 01:49:48,541
- I know what happens next.
- You do?
1282
01:49:49,000 --> 01:49:52,879
The two enormous
and highly-paid heads come together
1283
01:49:52,962 --> 01:49:55,548
for that ultimate
and inevitable moment.
1284
01:49:56,007 --> 01:50:01,846
The final, earth-moving,
studio-rent-paying, theater-filling,
1285
01:50:02,722 --> 01:50:04,724
popcorn-selling...
106453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.