Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,055 --> 00:00:06,490
♪ Понекогаш ♪
2
00:00:06,703 --> 00:00:13,830
Превод и обработка Тонка
од Карпош 4 Македонија
3
00:00:14,016 --> 00:00:18,840
♪ Не дозволувај да си одиш... ♪
4
00:00:21,980 --> 00:00:25,680
♪ ...бидејќи сите плачат. ♪
5
00:00:29,808 --> 00:00:37,040
♪ Сите се повредуваат, понекогаш. ♪
6
00:00:41,424 --> 00:00:44,070
♪ Понекогаш сè е погрешно ♪
7
00:00:44,120 --> 00:00:46,940
И луѓе, ако научив
една работа, тоа е ова.
8
00:00:47,300 --> 00:00:49,620
Не можете да дозволите вашата попреченост
да ве држи назад.
9
00:00:49,920 --> 00:00:51,580
Мора да го носите како значка на честа.
10
00:00:51,920 --> 00:00:54,540
Треба да излезеш таму и да кажеш,
свето, ова сум јас.
11
00:00:54,660 --> 00:00:57,620
Ова сум јас во сета моја слава и
тука сум да победам.
12
00:00:58,196 --> 00:01:04,210
♪ Не дозволувај да си одиш... ♪
13
00:01:05,883 --> 00:01:10,149
♪ ...бидејќи сите плачат. ♪
14
00:01:13,481 --> 00:01:18,074
♪ Сите се повредуваат... ♪
15
00:01:18,599 --> 00:01:24,444
НОВОКАИН
16
00:01:25,580 --> 00:01:28,400
♪ Понекогаш сè е погрешно. ♪
17
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:01:39,460 --> 00:01:44,600
Овде, во San Diego Trust Credit Union,
немаме клиенти или клиенти.
19
00:01:45,560 --> 00:01:46,820
Имаме членови.
20
00:01:47,470 --> 00:01:48,740
Членови на семејството.
21
00:01:49,720 --> 00:01:51,740
И тоа е возбудливо.
22
00:01:53,940 --> 00:01:54,680
Да, секако.
23
00:01:54,820 --> 00:01:55,820
Да, да.
24
00:01:56,113 --> 00:01:59,076
И нема ништо повозбудливо
од Божиќниот
25
00:01:59,100 --> 00:02:02,626
бонус, нашиот најпрометниот
ден од годината.
26
00:02:02,826 --> 00:02:05,933
Денот кога напорните членови на синдикатот
ќе го свртат својот труд.
27
00:02:20,230 --> 00:02:23,980
Утре довербата ја полагаме
во San Diego Trust.
28
00:02:25,840 --> 00:02:26,140
Тоа е тоа.
29
00:02:26,180 --> 00:02:26,800
Во ред, тоа е тоа?
30
00:02:26,801 --> 00:02:27,160
Да.
31
00:02:27,161 --> 00:02:27,560
Да?
32
00:02:27,561 --> 00:02:27,640
Добро.
33
00:02:28,420 --> 00:02:28,740
Убаво.
34
00:02:28,860 --> 00:02:29,000
Добро.
35
00:02:29,001 --> 00:02:29,380
Моќен.
36
00:02:29,420 --> 00:02:29,640
Добро.
37
00:02:29,660 --> 00:02:30,660
Добри работи.
38
00:02:30,960 --> 00:02:31,000
Во ред.
39
00:02:31,920 --> 00:02:32,080
Во право.
40
00:02:32,081 --> 00:02:32,540
Назад на работа.
41
00:02:32,740 --> 00:02:33,740
Назад на работа.
42
00:02:36,520 --> 00:02:40,440
Што е со приказната?
43
00:02:40,640 --> 00:02:41,720
Дали поминувате?
44
00:02:43,750 --> 00:02:45,190
Мораше да го пушти Теренс да си оди.
45
00:02:46,440 --> 00:02:48,080
Но, јас сè уште отворам секој ден.
46
00:02:49,000 --> 00:02:51,740
Не сум сигурен што друго да правам со себе,
не дали Бети ја нема.
47
00:02:57,650 --> 00:03:03,690
Ерл, навистина ми е жал, но ако не можеш
да платиш, ќе мораме да преземеме?
48
00:03:07,510 --> 00:03:08,510
Јас разбирам.
49
00:03:19,580 --> 00:03:20,580
Во ред.
50
00:03:20,780 --> 00:03:22,978
Она што можам да го
направам е дака можам
51
00:03:23,002 --> 00:03:25,073
да го држам до овој документ
до по празниците.
52
00:03:25,260 --> 00:03:26,897
Сега тоа треба да ви купи
доволно време за Бети
53
00:03:26,898 --> 00:03:29,585
Социјалното осигурување и пензионирањето
да се расчисти оставината.
54
00:03:29,610 --> 00:03:31,725
Сега, не можам да ветам
дека ќе ја спаси
55
00:03:31,726 --> 00:03:35,321
продавница, но тоа треба
да ве држи во вашата куќа.
56
00:03:36,540 --> 00:03:37,980
Го ценам тоа.
57
00:03:41,380 --> 00:03:42,780
Дозволете ми да ве извлечам, добро?
58
00:03:46,080 --> 00:03:47,870
Многу ми е жал повторно, Ерл.
59
00:03:48,010 --> 00:03:52,711
Мислам, не можам ни да замислам како е
да изгубиш некого после 50 години брак.
60
00:03:54,350 --> 00:03:55,990
Времето не е важно.
61
00:03:57,150 --> 00:03:59,990
Ќе ме болеше исто толку лошо ако ја
изгубев на денот кога се запознавме.
62
00:04:01,820 --> 00:04:03,710
Таа го донесе сонцето во мојот живот.
63
00:04:06,239 --> 00:04:07,310
Знаеш што мислам?
64
00:04:08,970 --> 00:04:09,970
Да.
65
00:04:11,330 --> 00:04:12,330
Целосно.
66
00:04:31,970 --> 00:04:32,550
Еј, Нејт.
67
00:04:32,910 --> 00:04:33,910
Еј.
68
00:04:33,935 --> 00:04:35,070
Еј, што има?
69
00:04:35,071 --> 00:04:36,090
О, Боже мој, многу ми е жал.
70
00:04:36,091 --> 00:04:36,390
Што?
71
00:04:36,450 --> 00:04:37,790
О, не, тоа е во ред.
72
00:04:37,890 --> 00:04:39,190
Мислам, можам да се грижам за тоа.
73
00:04:39,191 --> 00:04:40,566
Не, не, навистина ти не го правиш тоа.
74
00:04:40,590 --> 00:04:42,646
Јас сум навистина добар во
отстранувањето на дамките.
75
00:04:42,670 --> 00:04:43,170
Вие всушност не.
76
00:04:43,171 --> 00:04:43,650
Не мора.
77
00:04:43,730 --> 00:04:44,090
Јас сум добар.
78
00:04:44,130 --> 00:04:45,130
Јас ќе се грижам за тоа.
79
00:04:45,250 --> 00:04:45,770
Ветувам.
80
00:04:46,200 --> 00:04:47,241
Се е не грижете се.
81
00:04:51,670 --> 00:04:53,936
Морам, морам да одам.
82
00:04:54,210 --> 00:04:55,210
Извинете.
83
00:04:58,216 --> 00:04:59,470
Вистински мазни.
84
00:05:02,390 --> 00:05:03,950
Да, влези.
85
00:05:04,130 --> 00:05:05,050
Еј, Шери.
86
00:05:05,130 --> 00:05:06,150
Еј, здраво.
87
00:05:06,650 --> 00:05:07,650
Здраво.
88
00:05:08,860 --> 00:05:11,410
Дали сум толку многу отпуштена?
89
00:05:11,910 --> 00:05:13,803
Слушај, знам дека работам
овде само четири
90
00:05:13,804 --> 00:05:15,350
месеци, но навистина
чувствувам дека имам многу да направам.
91
00:05:15,351 --> 00:05:16,511
Не, не, не, не си отпуштена.
92
00:05:16,770 --> 00:05:18,286
Дефинитивно не си отпуштена.
93
00:05:18,310 --> 00:05:18,530
Дали си сигурен?
94
00:05:18,570 --> 00:05:18,810
Да.
95
00:05:18,811 --> 00:05:20,706
Се чувствувам како да ти должам
барем како нова кошула.
96
00:05:20,730 --> 00:05:21,310
О, оваа кошула?
97
00:05:21,570 --> 00:05:22,230
Не, не, не.
98
00:05:22,350 --> 00:05:25,890
Ова е најлошата кошула што ја имам.
99
00:05:26,510 --> 00:05:28,590
Добро, добро, можеби би можел
да те одведам на ручек.
100
00:05:29,210 --> 00:05:31,030
Да, не, всушност.
101
00:05:31,070 --> 00:05:33,290
Извини, ја донесов мојата
денес, па добро сум.
102
00:05:33,291 --> 00:05:34,291
Во ред.
103
00:05:34,990 --> 00:05:35,990
Да, без притисок.
104
00:05:36,210 --> 00:05:36,530
Во ред.
105
00:05:36,970 --> 00:05:39,010
Но, ако се премислиш, извести ми.
106
00:05:40,250 --> 00:05:41,250
Еј.
107
00:05:55,860 --> 00:05:57,300
Еј, знаеш што?
108
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Јас сум внатре.
109
00:06:00,180 --> 00:06:01,180
Во ред.
110
00:06:01,520 --> 00:06:01,880
Кул.
111
00:06:02,180 --> 00:06:02,660
Заминете за 10?
112
00:06:03,000 --> 00:06:04,500
Да, звучи добро.
113
00:06:05,240 --> 00:06:06,280
Со нетрпение го очекуваме.
114
00:06:06,980 --> 00:06:08,220
Не кажувај го тоа толку гласно.
115
00:06:15,440 --> 00:06:16,440
Добре дојде назад, душо.
116
00:06:17,290 --> 00:06:18,656
Значи, донесовте пријател овој пат?
117
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
Да, ова е Нејт.
118
00:06:19,681 --> 00:06:20,681
Здраво, Нејт.
119
00:06:20,880 --> 00:06:21,640
Што можам да ти дoнесам?
120
00:06:21,700 --> 00:06:24,280
О, знаеш, само милкшејк, те молам.
121
00:06:24,560 --> 00:06:26,380
Не сакаш храна?
122
00:06:26,700 --> 00:06:27,560
Навистина добри сендвичи?
123
00:06:27,580 --> 00:06:28,580
Навистина добри сендвичи?
124
00:06:29,460 --> 00:06:30,460
Сега.
125
00:06:30,660 --> 00:06:30,960
Добро.
126
00:06:31,280 --> 00:06:32,280
Во ред.
127
00:06:33,400 --> 00:06:37,120
Тогаш ќе имам... О, те молам кажи ми дека
не си надвор од питата со цреши.
128
00:06:37,220 --> 00:06:38,220
Тоа е вашиот среќен ден.
129
00:06:38,300 --> 00:06:39,300
Остана еден.
130
00:06:43,900 --> 00:06:44,900
Значи,
131
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
каков е вашиот договор?
132
00:06:50,760 --> 00:06:52,740
Ах, мојот договор?
133
00:06:53,100 --> 00:06:54,100
Да.
134
00:06:54,500 --> 00:06:56,933
Знаеш, ти си секогаш како
знаеш, во твоето
135
00:06:56,983 --> 00:06:59,143
канцеларија и никогаш не излегувате
во среќните часови.
136
00:06:59,420 --> 00:07:01,100
Ух, не, не знам, навистина не знам.
137
00:07:01,220 --> 00:07:03,808
Знаеш, јас сум, хм...
Претпоставувам дека
138
00:07:03,832 --> 00:07:06,420
не сум навистина многу
социјализирана личност.
139
00:07:08,840 --> 00:07:09,300
Во ред.
140
00:07:09,740 --> 00:07:10,740
Да.
141
00:07:11,580 --> 00:07:12,360
Дали имаш девојка?
142
00:07:12,520 --> 00:07:12,860
Не.
143
00:07:13,180 --> 00:07:13,780
Не, јас не.
144
00:07:13,920 --> 00:07:15,680
Хм, не, не во моментов.
145
00:07:15,900 --> 00:07:16,140
Да.
146
00:07:16,660 --> 00:07:17,340
Дали сте на социјалните мрежи?
147
00:07:17,540 --> 00:07:18,000
Не.
148
00:07:18,140 --> 00:07:18,640
Боже, не.
149
00:07:18,960 --> 00:07:19,580
Зошто да не?
150
00:07:19,720 --> 00:07:20,140
Навистина?
151
00:07:20,220 --> 00:07:20,960
Одлично правиш.
152
00:07:21,080 --> 00:07:22,936
Би можела да те сликам на
профил во моментов.
153
00:07:22,960 --> 00:07:24,580
Вратоврската со ирвасите ќе ги убие.
154
00:07:24,640 --> 00:07:25,380
О, во ред.
155
00:07:25,580 --> 00:07:26,580
Во ред.
156
00:07:27,360 --> 00:07:28,360
О, ти благодарам многу.
157
00:07:28,640 --> 00:07:28,640
Да.
158
00:07:29,060 --> 00:07:30,060
Уживајте.
159
00:07:30,240 --> 00:07:31,360
Холер ако ти треба нешто.
160
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
Ви благодарам.
161
00:07:35,460 --> 00:07:35,980
Мм.
162
00:07:36,300 --> 00:07:37,300
Ммм-хмм.
163
00:07:37,420 --> 00:07:37,720
Мм.
164
00:07:38,060 --> 00:07:39,020
О, Боже мој.
165
00:07:39,080 --> 00:07:39,900
Ова е толку добро.
166
00:07:40,100 --> 00:07:40,480
Кул.
167
00:07:41,120 --> 00:07:41,740
Дали сакате малку?
168
00:07:41,880 --> 00:07:42,740
О, не, не.
169
00:07:42,780 --> 00:07:43,180
Јас сум во ред.
170
00:07:43,260 --> 00:07:44,260
Јас сум добро.
171
00:07:44,580 --> 00:07:45,700
Јас сум толку добар.
172
00:07:46,090 --> 00:07:48,130
Навистина сум, навистина сум
сигурен дека сум добро.
173
00:07:48,400 --> 00:07:48,720
Само направете го тоа.
174
00:07:48,721 --> 00:07:49,360
Не можам.
175
00:07:49,460 --> 00:07:50,460
Не можам.
176
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
Жал ми е.
177
00:07:52,505 --> 00:07:54,280
Едноставно не можам да пијам пита.
178
00:07:59,830 --> 00:08:01,150
Што сакаш да кажеш дека не можеш?
179
00:08:02,100 --> 00:08:03,400
Ах, во ред.
180
00:08:07,810 --> 00:08:09,280
Хм, имам генетско нарушување.
181
00:08:10,680 --> 00:08:11,680
О.
182
00:08:13,280 --> 00:08:14,280
Во ред.
183
00:08:16,860 --> 00:08:17,200
Продолжи.
184
00:08:17,201 --> 00:08:18,201
О.
185
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
Да.
186
00:08:20,160 --> 00:08:26,700
Хм, тоа се вика СИПА, вродена
нечувствителност на болка, со анхидроза.
187
00:08:28,270 --> 00:08:29,630
Тоа влијае на мојот нервен систем.
188
00:08:30,320 --> 00:08:35,160
И во основа го прави тоа да не чувствувам
болка.
189
00:08:35,640 --> 00:08:37,360
Хм, или топло или ладно.
190
00:08:38,180 --> 00:08:40,420
И затоа не можам да ја имам питата.
191
00:08:40,720 --> 00:08:48,720
Или цврста храна, навистина, затоа што,
несвесно, можев да си го одгризам јазикот.
192
00:08:49,760 --> 00:08:51,980
О, кафето порано.
193
00:08:52,200 --> 00:08:55,240
Да, не, воопшто не можев да
го почувствувам тоа.
194
00:08:55,480 --> 00:08:56,320
Ух, свето срање.
195
00:08:56,460 --> 00:08:57,460
Да.
196
00:08:58,160 --> 00:08:59,140
Ти си суперхерој.
197
00:08:59,141 --> 00:09:00,141
Не, да.
198
00:09:00,480 --> 00:09:00,760
Секако.
199
00:09:01,040 --> 00:09:04,447
Да, јас, ух, имам моќ
да згазнам був и
200
00:09:04,448 --> 00:09:09,540
не знам додека мојот чевел
не се наполни со крв.
201
00:09:09,720 --> 00:09:10,220
Во право.
202
00:09:10,300 --> 00:09:10,680
Да.
203
00:09:11,280 --> 00:09:12,700
Не размислував за тоа.
204
00:09:12,725 --> 00:09:13,960
Вистинска приказна, патем.
205
00:09:14,000 --> 00:09:14,720
Бевме во аквариумот.
206
00:09:14,820 --> 00:09:15,480
Мајка ми се онесвести.
207
00:09:15,500 --> 00:09:15,940
Исус.
208
00:09:16,040 --> 00:09:17,040
Да.
209
00:09:17,080 --> 00:09:19,297
Моите родители, тие
хм, тие во основа
210
00:09:19,321 --> 00:09:21,840
го поминаа целото мое
детство во болница.
211
00:09:22,240 --> 00:09:25,880
И тогаш кога дознаа дека
просечниот животен век за мојата состојба
212
00:09:27,305 --> 00:09:31,420
имав 25 години, некако ме затворија.
213
00:09:33,820 --> 00:09:34,820
Жал ми е.
214
00:09:35,950 --> 00:09:40,480
Не, еј, јас сум, знаеш,
уште клоцам.
215
00:09:41,210 --> 00:09:43,280
Добро, мислам, го слушам сето тоа.
216
00:09:44,830 --> 00:09:48,680
Но, дали тоа навистина значи дека не можете
да имате само малку залак од оваа пита?
217
00:09:48,681 --> 00:09:49,500
Не, не можам.
218
00:09:49,520 --> 00:09:53,200
Мислам, како што реков, јас, јас, можев
да си го одгризам јазикот.
219
00:09:53,201 --> 00:09:54,921
Нема да си го гризнеш јазикот,
Нејт.
220
00:09:55,450 --> 00:09:58,240
Ова е најдобрата пита со вишни на западниот
брег, во ред?
221
00:09:58,260 --> 00:09:59,260
Се колнам во Бога.
222
00:10:03,100 --> 00:10:05,980
Слушај, ако нешто тргне наопаку,
јас сум тука.
223
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
Во ред.
224
00:10:15,100 --> 00:10:16,100
Во ред?
225
00:10:17,480 --> 00:10:18,740
Еве одиме.
226
00:10:19,000 --> 00:10:19,160
Да.
227
00:10:19,320 --> 00:10:20,100
Земање залак.
228
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
Отворете ја устата.
229
00:10:22,100 --> 00:10:23,100
Во ред.
230
00:10:24,200 --> 00:10:25,240
Запомнете, џвакајте тивко.
231
00:10:25,660 --> 00:10:26,660
Да.
232
00:10:27,520 --> 00:10:28,520
Ух-а.
233
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
Нека се случи магијата.
234
00:10:34,730 --> 00:10:35,730
Ух-а.
235
00:10:40,630 --> 00:10:41,970
Боже, тоа е толку добро.
236
00:10:43,430 --> 00:10:44,730
Тоа е толку добро.
237
00:10:45,150 --> 00:10:46,150
О, Боже мој.
238
00:10:47,570 --> 00:10:48,490
О, Боже мој.
239
00:10:48,550 --> 00:10:49,550
Да, ти кажав.
240
00:10:49,850 --> 00:10:50,850
Што?
241
00:10:51,690 --> 00:10:52,690
Ова е пита?
242
00:10:52,830 --> 00:10:53,830
Ова е пита.
243
00:10:54,470 --> 00:10:55,470
Питата е добра.
244
00:10:55,850 --> 00:10:56,850
Секоја чест.
245
00:10:57,090 --> 00:10:58,090
Уф.
246
00:10:58,670 --> 00:10:59,670
Уф.
247
00:11:00,830 --> 00:11:02,550
Што правиш подоцна вечерва?
248
00:11:06,390 --> 00:11:08,130
Види, таа ме покани на ова уметничко шоу.
249
00:11:08,600 --> 00:11:09,990
Јас, јас, едноставно нема да одам.
250
00:11:10,090 --> 00:11:11,964
Не, мислам дека само ќе
останам овде и
251
00:11:11,965 --> 00:11:14,331
ќе играме, ќе играме
и ќе биде, ќе биде добро.
252
00:11:14,670 --> 00:11:16,066
За оваа девојка зборуваш со
месеци.
253
00:11:16,090 --> 00:11:17,270
Во основа си заљубен во неа.
254
00:11:17,271 --> 00:11:19,330
Мислам, да сум на ваше место, би бил целото
тоа срање.
255
00:11:19,331 --> 00:11:19,790
Да, човеку.
256
00:11:20,030 --> 00:11:21,030
Но, јас не сум како тебе.
257
00:11:21,170 --> 00:11:22,170
Не сум кул.
258
00:11:22,225 --> 00:11:23,225
Јас не возам Харли.
259
00:11:23,410 --> 00:11:25,410
Јас не сум овој нагрлив тип со машка пунџа.
260
00:11:25,790 --> 00:11:27,030
Повторно, тоа е кратко пони.
261
00:11:28,090 --> 00:11:29,406
Но, пријателе, тоа не е причината зошто
не ми оди добро со жените.
262
00:11:29,430 --> 00:11:29,890
Дали помага?
263
00:11:29,891 --> 00:11:30,530
Секако дека го прави тоа.
264
00:11:30,531 --> 00:11:31,531
Нема да лажам.
265
00:11:31,820 --> 00:11:32,870
Но, довербата е крал.
266
00:11:35,075 --> 00:11:36,835
Чувствувам дека некако ќе ја
збркам работата.
267
00:11:37,010 --> 00:11:38,490
Што е најлошото што може да се случи?
268
00:11:38,650 --> 00:11:41,110
Заминувате сами во вашата дневна соба
играјќи видео игри.
269
00:11:42,270 --> 00:11:43,430
Веќе си таму, дечко мој.
270
00:11:43,910 --> 00:11:44,970
Што имаш да изгубиш?
271
00:11:44,971 --> 00:11:45,971
Нејт,
272
00:11:51,560 --> 00:11:52,020
ќе умреш.
273
00:11:52,160 --> 00:11:52,320
Што?
274
00:11:52,660 --> 00:11:53,660
О, срање, извини.
275
00:11:54,320 --> 00:11:55,940
Хм, во ред.
276
00:11:56,440 --> 00:11:57,120
Не, не, не.
277
00:11:57,121 --> 00:11:58,681
Тоа всушност беше навистина импресивно.
278
00:11:58,940 --> 00:11:59,520
Еј, човеку, извини.
279
00:11:59,560 --> 00:12:00,840
Мојата глава не е во ова во моментов.
280
00:12:00,860 --> 00:12:02,176
Може ли да ти се јавам малку подоцна?
281
00:12:02,200 --> 00:12:02,820
О, сигурно, да.
282
00:12:02,920 --> 00:12:03,956
Само ќе одам да се заебавам.
283
00:12:03,980 --> 00:12:04,980
Во ред, благодарам.
284
00:12:31,840 --> 00:12:32,840
Бу.
285
00:12:48,240 --> 00:12:48,620
Еј.
286
00:12:48,680 --> 00:12:48,900
Еј.
287
00:12:49,640 --> 00:12:50,020
Здраво.
288
00:12:50,320 --> 00:12:50,640
Еј.
289
00:12:50,740 --> 00:12:51,120
Ти дојде.
290
00:12:51,180 --> 00:12:51,460
Тука си.
291
00:12:51,540 --> 00:12:52,540
Да, не.
292
00:12:52,620 --> 00:12:53,080
Не, секако.
293
00:12:53,220 --> 00:12:56,380
Мојот, знаеш, мојот распоред се расчисти и,
ух... кул.
294
00:12:56,400 --> 00:12:56,700
Да.
295
00:12:56,701 --> 00:12:57,460
Па, мило ми е што си тука.
296
00:12:57,560 --> 00:12:58,180
Да, секако.
297
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
Што мислите вие?
298
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
Овие се ваши.
299
00:13:02,700 --> 00:13:03,700
Овие се прекрасни.
300
00:13:04,420 --> 00:13:05,420
Ви благодарам.
301
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
Кои се тие?
302
00:13:07,340 --> 00:13:08,740
Тие се од мојата група за терапија.
303
00:13:09,300 --> 00:13:11,100
Некои секачи, некои самоубиствени.
304
00:13:11,820 --> 00:13:14,080
Секој се опоравува на свој
начин.
305
00:13:14,760 --> 00:13:16,360
Исусе, и ти водиш група за терапија
?
306
00:13:16,361 --> 00:13:17,361
О.
307
00:13:17,640 --> 00:13:18,240
Не, не, не.
308
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
Присуствував.
309
00:13:19,340 --> 00:13:19,660
О.
310
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
О.
311
00:13:22,180 --> 00:13:22,500
Проклето.
312
00:13:22,680 --> 00:13:23,760
Така сум, извини.
313
00:13:23,880 --> 00:13:24,720
Не, не, не.
314
00:13:24,740 --> 00:13:25,340
Немој, немој.
315
00:13:25,540 --> 00:13:26,740
Не мислев... се извинувам.
316
00:13:26,820 --> 00:13:27,540
Во ред си.
317
00:13:27,660 --> 00:13:27,980
Во ред е.
318
00:13:27,981 --> 00:13:29,440
Не се срамам од тоа.
319
00:13:29,441 --> 00:13:31,560
О, чекај, ух... О, боже.
320
00:13:33,880 --> 00:13:34,880
Продадов еден.
321
00:13:35,200 --> 00:13:35,620
Да?
322
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
Зошто си толку изненаден?
323
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
Ајде.
324
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
О, да.
325
00:13:43,865 --> 00:13:46,120
Хм, значи, каде порасна?
326
00:13:47,630 --> 00:13:49,880
Па, јас пораснав во Тусон.
327
00:13:51,140 --> 00:13:52,140
И Сидар Сити.
328
00:13:52,990 --> 00:13:54,000
И Сакраменто.
329
00:13:56,345 --> 00:13:57,345
Бев во згрижување.
330
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Во ред, да.
331
00:13:58,750 --> 00:14:01,240
Така, се отскокнував до својата
12-та година.
332
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
И тогаш бев посвоен.
333
00:14:03,260 --> 00:14:08,040
И имав, знаете, своја соба и голем
брат и родители.
334
00:14:08,420 --> 00:14:09,880
И сето тоа беше многу возбудливо.
335
00:14:09,881 --> 00:14:10,881
Тоа е неверојатно.
336
00:14:11,120 --> 00:14:12,320
Дали сè уште го гледате многу?
337
00:14:13,620 --> 00:14:14,940
Не навистина, не.
338
00:14:15,440 --> 00:14:19,200
Хм, тоа не беше домаќинство со љубов.
339
00:14:19,860 --> 00:14:20,420
О, во ред.
340
00:14:20,600 --> 00:14:20,820
Да.
341
00:14:21,120 --> 00:14:25,920
Затоа заминав кога имав 18 години
и оттогаш сум сама.
342
00:14:27,460 --> 00:14:29,620
Човече, тоа е тешко.
343
00:14:29,680 --> 00:14:30,680
Жал ми е.
344
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Во ред е.
345
00:14:32,900 --> 00:14:35,194
Знаете, ако немате
некој за кој се
346
00:14:35,218 --> 00:14:38,140
грижите, потешко е
да се повредите, нели?
347
00:14:38,790 --> 00:14:39,980
Нова Кинг?
348
00:14:43,590 --> 00:14:44,590
Свето срање.
349
00:14:45,390 --> 00:14:46,390
Тоа си ти.
350
00:14:46,850 --> 00:14:48,710
Ова е ебано диво.
351
00:14:50,070 --> 00:14:51,770
Мислев дека ќе си мртов до сега.
352
00:14:53,090 --> 00:14:55,770
Да, добро, не сум.
353
00:14:56,950 --> 00:14:57,990
Да, добро за тебе, брат.
354
00:15:00,480 --> 00:15:02,110
Исто како старите времиња, а?
355
00:15:02,750 --> 00:15:04,150
Тоа е ебана Нова Кинг.
356
00:15:04,410 --> 00:15:06,010
И тој не е ебано мртов.
357
00:15:07,210 --> 00:15:08,510
Па што беше тоа?
358
00:15:09,810 --> 00:15:14,090
Тоа беше некој шупак со кој одев во
средно училиште.
359
00:15:15,050 --> 00:15:17,630
И како те викаше, Нова Кинг?
360
00:15:19,240 --> 00:15:25,810
Да, тоа беше само некој глупав прекар што
ми го дадоа.
361
00:15:26,490 --> 00:15:29,724
Знаете, штом другите деца
дознаа за мојата состојба,
362
00:15:29,725 --> 00:15:32,830
тие во основа почнаа да
ме удираат по задникот речиси секојдневно.
363
00:15:33,380 --> 00:15:36,830
Сфатив дека не беше важно, знаеш, бидејќи
не можев да почувствувам ништо од тоа,
364
00:15:36,950 --> 00:15:41,810
па... Жал ми е.
365
00:15:44,210 --> 00:15:50,490
Но, морам да кажам, што се
однесува до прекарите, Нова Кинг?
366
00:15:51,770 --> 00:15:52,770
Некако лош.
367
00:15:54,370 --> 00:15:55,370
Не.
368
00:15:55,570 --> 00:15:55,950
Навистина?
369
00:15:56,470 --> 00:15:56,790
Да.
370
00:15:56,930 --> 00:15:59,970
Добро, добро, благодарам, но тие не
мислеа така.
371
00:16:00,950 --> 00:16:02,230
Во ред беше.
372
00:16:04,890 --> 00:16:05,890
Извинете.
373
00:16:06,165 --> 00:16:07,165
Извинете за една секунда.
374
00:16:09,530 --> 00:16:10,530
Еј.
375
00:16:11,990 --> 00:16:12,990
Да?
376
00:16:13,530 --> 00:16:14,770
Што прави со алармот?
377
00:16:17,740 --> 00:16:19,788
Морам да поставам по едно
од овие на секои три часа
378
00:16:19,812 --> 00:16:21,860
или во спротивно мочниот
меур може да ми експлодира.
379
00:16:24,490 --> 00:16:26,550
Другите деца исто така
се распрснуваат со тоа.
380
00:16:26,590 --> 00:16:27,590
Верувај ми.
381
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
Еј.
382
00:16:58,360 --> 00:16:59,880
Мило ми е што двајцата се согласувате.
383
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Ние навистина сме.
384
00:17:01,020 --> 00:17:02,060
Тој е смешен.
385
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
Знаеш што?
386
00:17:04,700 --> 00:17:07,580
Мислам дека вие двајца треба само
да оставите минатите да останат минато.
387
00:17:07,960 --> 00:17:08,960
Што велиш?
388
00:17:10,340 --> 00:17:11,340
Што сакаш да кажеш?
389
00:17:11,860 --> 00:17:12,380
Истрели.
390
00:17:12,760 --> 00:17:13,060
Како.
391
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Ајде, моето задоволство.
392
00:17:15,460 --> 00:17:16,240
Да, сигурно.
393
00:17:16,241 --> 00:17:16,620
Зошто да не?
394
00:17:16,621 --> 00:17:18,020
Изгледа одлично.
395
00:17:18,021 --> 00:17:20,720
Еј, и без тешки чувства, нели?
396
00:17:21,820 --> 00:17:22,820
Да, сигурно.
397
00:17:25,270 --> 00:17:25,990
Чувства.
398
00:17:26,290 --> 00:17:27,290
Добијте го?
399
00:17:27,490 --> 00:17:28,630
Толку паметно.
400
00:17:30,890 --> 00:17:32,690
Ете ти.
401
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
Ви благодарам.
402
00:17:34,830 --> 00:17:35,830
Еве ти.
403
00:17:46,560 --> 00:17:47,900
Што кур беше тоа?
404
00:17:49,480 --> 00:17:51,380
Што е тоа?
405
00:17:52,180 --> 00:17:54,980
Сос од пиперки со пет
аларми за скокање на Лари.
406
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
Дали ви се допаѓа?
407
00:17:59,060 --> 00:18:00,060
Да.
408
00:18:00,360 --> 00:18:01,860
Тоа е омилено на Нова Кинг.
409
00:18:06,440 --> 00:18:09,020
Еј, треба ли да се вратиме кај тебе
?
410
00:18:10,300 --> 00:18:11,780
Можете да ги ставите на неговиот таб.
411
00:18:11,960 --> 00:18:12,240
Јас сум готов.
412
00:18:12,241 --> 00:18:16,460
Тоа беше неверојатно.
413
00:18:17,100 --> 00:18:19,380
Тоа беше... Ти си многу добар актер.
414
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
О, ти благодарам.
415
00:18:20,740 --> 00:18:21,440
О, Боже мој.
416
00:18:21,600 --> 00:18:24,080
Тоа мора да го убие мислејќи дека
те носам дома.
417
00:18:26,060 --> 00:18:27,060
Се обложуваш дека си.
418
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Чекај, што?
419
00:18:37,330 --> 00:18:39,250
Дали навистина сте ги
прочитале сите овие книги?
420
00:18:40,660 --> 00:18:41,690
Не излегувам многу.
421
00:18:42,750 --> 00:18:43,270
Навистина?
422
00:18:43,530 --> 00:18:47,970
Дали сте го прочитале и здравствениот
водич за клиниката Мајо од А до Ш?
423
00:18:48,490 --> 00:18:51,912
Кога можеш, хм, да се навлечеш
себеси без да го сфатиш тоа,
424
00:18:51,913 --> 00:18:54,510
Хм, знаеш,
знаењето за прва помош е прилично корисно.
425
00:18:56,010 --> 00:18:57,010
Допрете.
426
00:18:59,590 --> 00:19:01,410
Ти си вистински ренесансен човек,
Нејтан Кејн.
427
00:19:04,150 --> 00:19:05,270
Никогаш не би претпоставил.
428
00:19:17,870 --> 00:19:18,810
Што друго криеш?
429
00:19:18,811 --> 00:19:21,850
Хм, се извинувам?
430
00:19:22,110 --> 00:19:23,530
Не, се извинувам.
431
00:19:24,390 --> 00:19:26,470
Во ред е.
432
00:19:27,370 --> 00:19:28,370
Сигурен си?
433
00:19:31,530 --> 00:19:32,530
Да.
434
00:19:40,530 --> 00:19:41,710
Дали има повеќе?
435
00:19:44,910 --> 00:19:46,950
Има уште малку, да.
436
00:20:00,820 --> 00:20:03,320
Што... Што по ѓаволите?
437
00:20:03,420 --> 00:20:04,420
Кој си ти?
438
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
Овие се неверојатни.
439
00:20:05,950 --> 00:20:07,070
Каде ги завршивте?
440
00:20:09,320 --> 00:20:10,760
Ах, јас ги направив сам.
441
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
Не, дали навистина?
442
00:20:12,320 --> 00:20:12,640
Да.
443
00:20:12,780 --> 00:20:14,200
Колку време ти требаше?
444
00:20:14,740 --> 00:20:18,168
Хм, па, почна кога
бев тинејџер, а потоа како
445
00:20:18,169 --> 00:20:20,800
Станав подобар во тоа, некако
повеќе се впив во него.
446
00:20:28,240 --> 00:20:31,940
И тоа беше, ух, исто како,
хм, овој таен свет, овој, овој другиот
447
00:20:31,990 --> 00:20:35,340
животот кој, знаете, всушност беше
авантура.
448
00:20:37,620 --> 00:20:38,820
Тоа е приказна, нели?
449
00:20:40,060 --> 00:20:41,060
Да.
450
00:20:42,700 --> 00:20:44,500
Да, можеше, можеше да го наречеш така,
да.
451
00:20:46,140 --> 00:20:47,340
Како завршува?
452
00:20:48,340 --> 00:20:49,740
Не знам.
453
00:20:51,020 --> 00:20:53,300
Хм, сè уште го сфаќам тоа.
454
00:20:56,740 --> 00:20:57,740
Значи имам прашање.
455
00:21:04,003 --> 00:21:07,109
Ако не можете да почувствувате
болка, дали тоа исто
456
00:21:07,149 --> 00:21:11,405
така значи дека не можете
да почувствувате задоволство?
457
00:21:17,850 --> 00:21:22,150
Мислам, ух, мислам дека можам.
458
00:21:23,290 --> 00:21:25,190
Можете ли да го почувствувате ова?
459
00:21:30,110 --> 00:21:32,190
Чувствувам мал притисок.
460
00:21:36,980 --> 00:21:38,060
Како за ова?
461
00:21:46,060 --> 00:21:47,620
Дефинитивно се чувствувам како нешто.
462
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
Прекрасно.
463
00:22:14,680 --> 00:22:16,660
Не си само ти, Нејт.
464
00:22:18,685 --> 00:22:20,160
Сите кријат нешто.
465
00:22:26,400 --> 00:22:30,000
Мислам дека сите само бараме некој на кој
можеме да му покажеме.
466
00:24:05,330 --> 00:24:07,420
Така, минатата ноќ го промени животот.
467
00:24:07,421 --> 00:24:08,600
Не, не, не.
468
00:24:08,700 --> 00:24:09,700
Почекај малку.
469
00:24:11,210 --> 00:24:12,330
Синоќа беше навистина супер.
470
00:24:14,490 --> 00:24:16,760
Минатата ноќ беше неверојатна.
471
00:24:21,080 --> 00:24:23,160
Хо, хо, хо!
472
00:24:24,460 --> 00:24:25,580
Ах, господа.
473
00:24:25,880 --> 00:24:27,000
Сакајте ги облеките.
474
00:24:27,780 --> 00:24:28,796
Како можам да ти помогнам?
475
00:24:28,820 --> 00:24:30,180
Тука сме да направиме повлекување.
476
00:24:32,060 --> 00:24:33,300
Спушти се!
477
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
Спушти се!
478
00:24:36,860 --> 00:24:37,200
Спушти се!
479
00:24:37,201 --> 00:24:38,201
Спушти се!
480
00:24:38,420 --> 00:24:39,700
Спушти се!
481
00:24:40,720 --> 00:24:40,960
Спушти се!
482
00:24:40,961 --> 00:24:41,300
Спушти се!
483
00:24:41,460 --> 00:24:42,540
Во ред, сите.
484
00:24:43,200 --> 00:24:47,080
Правете точно како што велиме, и сите ќе
живеете за да ги отворите вашите подароци.
485
00:24:47,800 --> 00:24:48,800
Телефони!
486
00:24:48,960 --> 00:24:50,480
На земја пред вас!
487
00:24:50,900 --> 00:24:52,200
Рацете зад вашите глави!
488
00:24:54,300 --> 00:24:57,500
Господине менаџер, станавте.
489
00:25:03,890 --> 00:25:04,890
Алармот е вклучен!
490
00:25:05,350 --> 00:25:06,350
Три минути.
491
00:25:09,970 --> 00:25:10,810
Отворете го трезорот.
492
00:25:10,890 --> 00:25:12,830
Нема да можам да го отворам на време.
493
00:25:13,670 --> 00:25:14,670
45.
494
00:25:15,150 --> 00:25:18,110
Отвори го трезорот или ќе те убијам.
495
00:25:20,050 --> 00:25:21,050
Не.
496
00:25:21,890 --> 00:25:23,030
Јас нема да го направам тоа.
497
00:25:26,080 --> 00:25:27,400
Нема да го направиш тоа?
498
00:25:27,720 --> 00:25:28,760
Не се викаш мој блеф.
499
00:25:35,290 --> 00:25:39,476
Те прашувам многу фино...
500
00:25:43,551 --> 00:25:44,710
Капетан Крингл, а?
501
00:25:45,610 --> 00:25:46,610
Твојата брада.
502
00:25:54,380 --> 00:25:55,380
Извини пријателе.
503
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
Ти го виде моето лице.
504
00:26:02,670 --> 00:26:03,670
Помошник менаџер!
505
00:26:11,780 --> 00:26:13,900
Две минути.
506
00:26:26,850 --> 00:26:28,080
Еден и триесет!
507
00:26:29,300 --> 00:26:31,620
Еј, погледни ме.
508
00:26:33,400 --> 00:26:34,620
Кажи ги ебаните бројки.
509
00:26:42,950 --> 00:26:46,250
Не, не, не!
510
00:26:49,660 --> 00:26:50,660
Хх.
511
00:26:50,940 --> 00:26:51,940
Во ред.
512
00:26:52,260 --> 00:26:53,460
Имајте го тоа на вашиот начин.
513
00:26:54,040 --> 00:26:54,040
Чекај!
514
00:26:54,620 --> 00:26:54,720
Чекај!
515
00:26:55,600 --> 00:26:55,780
Чекај!
516
00:26:55,960 --> 00:26:55,960
Чекај!
517
00:26:56,000 --> 00:26:56,000
Чекај!
518
00:26:56,001 --> 00:26:57,001
Чекај!
519
00:26:57,060 --> 00:26:57,220
Не!
520
00:26:57,320 --> 00:26:58,320
Не застанувај!
521
00:26:58,460 --> 00:26:58,460
Во ред.
522
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
Еве го договорот.
523
00:27:00,820 --> 00:27:03,160
Отвори го трезорот или ќе и
ја отворам тавата за мозок.
524
00:27:03,340 --> 00:27:04,340
Во ред!
525
00:27:04,840 --> 00:27:05,840
Ти кажувам!
526
00:27:05,900 --> 00:27:06,620
Ти кажувам!
527
00:27:06,760 --> 00:27:07,360
Престани!
528
00:27:07,640 --> 00:27:08,640
Ти кажувам!
529
00:27:10,320 --> 00:27:13,260
0-1-32-26.
530
00:27:18,700 --> 00:27:19,700
Дали е тоа толку тешко?
531
00:27:27,955 --> 00:27:29,030
Ајде, ајде.
532
00:27:33,880 --> 00:27:35,200
Свето срање.
533
00:27:44,060 --> 00:27:46,160
Полицајците се тука рано!
534
00:27:48,160 --> 00:27:49,360
Ги има другите.
535
00:27:49,380 --> 00:27:50,380
Ајде да се движиме!
536
00:27:52,500 --> 00:27:53,560
Извини, душо.
537
00:27:56,120 --> 00:27:57,120
Ајде.
538
00:28:16,820 --> 00:28:17,820
Во ред.
539
00:28:19,090 --> 00:28:20,090
Во ред.
540
00:28:20,960 --> 00:28:22,970
Ајде да го земеме лесно.
541
00:30:06,940 --> 00:30:13,000
Ќе бидеш во ред.
542
00:30:14,260 --> 00:30:16,100
Чувајте притисок врз него.
543
00:30:16,980 --> 00:30:18,016
Триесет и два и триесет и четири.
544
00:30:18,040 --> 00:30:18,540
Направете резервна копија.
545
00:30:18,780 --> 00:30:19,780
Осум минути надвор.
546
00:30:20,400 --> 00:30:21,400
Осум минути?
547
00:30:30,740 --> 00:30:31,740
Немој.
548
00:30:32,960 --> 00:30:33,960
Жал ми е.
549
00:30:34,460 --> 00:30:34,840
Жал ми е.
550
00:30:35,220 --> 00:30:36,220
Ќе го вратам.
551
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
Ајде!
552
00:30:38,520 --> 00:30:39,300
О, Боже мој!
553
00:30:39,301 --> 00:30:40,301
Што правам?
554
00:31:11,500 --> 00:31:12,500
Не се работи за парите.
555
00:31:12,580 --> 00:31:14,480
Она што е важно е дека се забавувавме.
556
00:31:49,230 --> 00:31:50,230
Ебењето уште доаѓа!
557
00:31:50,470 --> 00:31:51,890
Каков е твојот повик, гениј?
558
00:31:52,350 --> 00:31:54,150
Разделете се и запознајте
се во продавницата.
559
00:31:54,330 --> 00:31:55,050
Качете се на автопат.
560
00:31:55,130 --> 00:31:55,790
Не, не, не.
561
00:31:55,850 --> 00:31:56,550
Не се качувам на автопат.
562
00:31:56,551 --> 00:31:57,350
Качете се на автопат.
563
00:31:57,351 --> 00:31:59,351
Ако сакате да останете
таму, му треба нашата помош.
564
00:31:59,710 --> 00:32:03,610
Ајде.
565
00:32:03,650 --> 00:32:04,650
Кој е тука?
566
00:32:26,610 --> 00:32:27,610
Што по ѓаволите?
567
00:32:30,650 --> 00:32:31,090
Извинете.
568
00:32:31,610 --> 00:32:32,610
Не, се извинувам.
569
00:32:35,110 --> 00:32:36,110
Надвор од патот!
570
00:32:36,710 --> 00:32:37,710
Заеби!
571
00:32:44,590 --> 00:32:46,000
Еј, еј, еј.
572
00:32:46,220 --> 00:32:46,400
Погледнете.
573
00:32:47,070 --> 00:32:48,276
Види, човеку, не сакам проблеми.
574
00:32:48,300 --> 00:32:49,740
Само сакам да знам каде е Шери.
575
00:32:49,920 --> 00:32:50,920
Еј.
576
00:32:52,320 --> 00:32:53,320
Не си полицаец?
577
00:32:54,260 --> 00:32:56,380
Не, но ајде, човеку.
578
00:32:56,381 --> 00:32:57,100
Само кажи ми каде е.
579
00:32:57,300 --> 00:32:58,500
Ќе те пуштам.
580
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
Во ред?
581
00:33:03,490 --> 00:33:05,130
Дали некогаш сте пукале со пиштол досега?
582
00:33:08,500 --> 00:33:11,540
Дали воопшто знаете каде е безбедноста?
583
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
Ммм-хмм.
584
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
Уф!
585
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Уф!
586
00:33:29,670 --> 00:33:30,790
Еј, човеку, не сакам да се караме,
добро?
587
00:33:30,810 --> 00:33:31,470
Јас не сум тој човек.
588
00:33:31,690 --> 00:33:33,290
Јас само сакам да...
589
00:33:47,080 --> 00:33:47,960
Ти си ебано мртов.
590
00:33:48,020 --> 00:33:49,020
Го знаеш тоа?
591
00:34:01,010 --> 00:34:02,110
Тони, те молам.
592
00:34:07,600 --> 00:34:09,008
Добро, значи тие се
дефинитивно трет степен, така
593
00:34:09,009 --> 00:34:12,020
ќе сакате да
го управувате под кул...
594
00:34:12,400 --> 00:34:13,640
Не завршив со тебе.
595
00:34:13,641 --> 00:34:15,180
Добро, чекај, издржи.
596
00:34:15,720 --> 00:34:18,560
Видете, сè уште чувствувам дека
можеме да го добиеме она што го сакаме.
597
00:34:19,300 --> 00:34:20,580
О, вие сте силни!
598
00:34:26,790 --> 00:34:28,070
Многу ми е жал.
599
00:34:39,260 --> 00:34:41,400
Еј, последна шанса.
600
00:34:42,180 --> 00:34:43,180
Кажи ми каде е.
601
00:34:43,440 --> 00:34:44,440
Јадете гомна.
602
00:35:56,480 --> 00:35:59,250
Еј човеку, добро си?
603
00:36:10,500 --> 00:36:11,500
Добро си?
604
00:36:16,400 --> 00:36:17,320
Мораше да го направиш тоа.
605
00:36:17,340 --> 00:36:18,380
Мораше да го направиш тоа.
606
00:36:18,540 --> 00:36:19,760
Размислете за Шери.
607
00:36:44,910 --> 00:36:45,910
Извини,
608
00:37:32,960 --> 00:37:35,780
па Шери беше киднапирана, а вие убивте
момче во кујна.
609
00:37:36,060 --> 00:37:37,700
Роско, само слушај ме многу внимателно.
610
00:37:37,800 --> 00:37:39,600
Немам многу... О, Боже,
ме застрелаа.
611
00:37:39,601 --> 00:37:39,920
Што?
612
00:37:39,921 --> 00:37:40,700
Ти беше застрелан?
613
00:37:40,880 --> 00:37:43,520
Слушај, во ред, штотуку ти испратив
фотографија од тетоважа.
614
00:37:43,680 --> 00:37:45,472
Треба да се јавиш
низ секој салон во Сан
615
00:37:45,473 --> 00:37:47,436
Диего и обидете се да дознаете
кој ја направил уметноста.
616
00:37:47,460 --> 00:37:48,980
Што сум јас, твојата ебана секретарка?
617
00:37:49,020 --> 00:37:49,780
Јас не правам срања.
618
00:37:49,940 --> 00:37:51,740
Роско, не би прашал за друг
избор.
619
00:37:52,260 --> 00:37:53,316
Мислам, ние сме тим, нели?
620
00:37:53,340 --> 00:37:54,700
Да, тим за видео игри.
621
00:37:54,920 --> 00:37:56,360
Никогаш не сме се ни сретнале лично.
622
00:37:56,460 --> 00:37:58,780
И сега ме вмешуваш во
убиство од реален живот?
623
00:37:59,360 --> 00:38:00,476
Зошто едноставно не повикате полиција?
624
00:38:00,500 --> 00:38:02,713
Знаете, јас технички
украдов полицаец и потоа
625
00:38:02,714 --> 00:38:05,321
тука е целата работа
за момчето што го убив.
626
00:38:05,590 --> 00:38:08,340
Добро, Исусе, ќе ти ја дадам адресата,
но тоа е тоа, во ред?
627
00:38:08,415 --> 00:38:09,600
Во ред, благодарам.
628
00:38:10,000 --> 00:38:11,160
Ви благодарам, чао.
629
00:38:21,430 --> 00:38:26,081
Деталите сè уште се провлекуваат, но имаме
потврдени извештаи за повеќе жртви.
630
00:38:26,460 --> 00:38:28,088
Се препорачува граѓаните
да пријават било
631
00:38:28,112 --> 00:38:30,020
какви сомнителни активности
на нивното подрачје,
632
00:38:30,050 --> 00:38:32,241
но да не се занимавам со... Срање.
633
00:38:32,500 --> 00:38:33,900
Лоша недела за откажување од пиење.
634
00:38:35,020 --> 00:38:36,020
Престанете да пиете?
635
00:38:37,120 --> 00:38:38,120
Не не.
636
00:38:38,500 --> 00:38:39,420
Само мислам дека би било.
637
00:38:39,500 --> 00:38:40,500
Детектив.
638
00:38:40,620 --> 00:38:41,400
Да, што имаш?
639
00:38:41,600 --> 00:38:42,600
Тројца полицајци долу.
640
00:38:42,960 --> 00:38:46,140
Еден во ICU, менаџер на банка, DOA внатре.
641
00:38:46,940 --> 00:38:49,700
Тројца вооружени лица, два
автомобили, зеле заложник
642
00:38:49,701 --> 00:38:52,521
со нив, и уште еден
осомничен на слобода.
643
00:38:52,700 --> 00:38:53,500
Дополнителен осомничен?
644
00:38:53,710 --> 00:38:55,280
Да, помошникот менаџер.
645
00:38:55,875 --> 00:38:57,955
Тој го украл возилото и тргнал
по вооружениот напаѓач.
646
00:38:58,060 --> 00:39:00,580
Сведоците велат дека тоа е истиот
човек кој го отворил трезорот.
647
00:39:01,880 --> 00:39:02,920
Може да биде измамник.
648
00:39:04,510 --> 00:39:05,646
Дали имаме единици во потера?
649
00:39:05,670 --> 00:39:07,540
Не, овие беа единствените во областа.
650
00:39:07,780 --> 00:39:09,769
Повиците излегоа од
петтиот и шестиот, но
651
00:39:09,770 --> 00:39:11,480
тие се раширени тогаш
поради празниците.
652
00:39:12,140 --> 00:39:13,280
Добро, благодарам, службеник.
653
00:39:13,300 --> 00:39:14,300
Ви благодарам.
654
00:39:17,270 --> 00:39:19,230
Треба да добиеме датотека за тој помошник
менаџер.
655
00:39:19,300 --> 00:39:20,300
Брзо.
656
00:39:20,340 --> 00:39:21,880
Денешниот ден требаше да биде лесен.
657
00:39:24,500 --> 00:39:25,140
Одам.
658
00:39:25,240 --> 00:39:25,520
Благодарам.
659
00:39:25,820 --> 00:39:26,820
Одам.
660
00:39:27,880 --> 00:39:28,820
Доаѓа, вести.
661
00:39:28,880 --> 00:39:29,700
Тој е на пат.
662
00:39:29,720 --> 00:39:31,180
Ајде.
663
00:40:06,340 --> 00:40:07,340
Заеми за ручек.
664
00:40:07,620 --> 00:40:08,640
Врати се подоцна.
665
00:40:28,980 --> 00:40:31,096
Сигурен си дека не сакаш само да
те повикам брза помош?
666
00:40:31,120 --> 00:40:31,720
Не, не, не.
667
00:40:31,870 --> 00:40:32,951
Ти реков дека нема време.
668
00:40:37,130 --> 00:40:38,130
Слаткиот Исус.
669
00:40:38,220 --> 00:40:39,220
Еве одиме.
670
00:40:44,710 --> 00:40:45,710
Ерл, добро си?
671
00:40:46,290 --> 00:40:46,730
Јас?
672
00:40:46,731 --> 00:40:49,930
О, да, само... Ова
не е она што го очекував денес.
673
00:40:50,100 --> 00:40:52,710
Еј, ако е некаква утеха, ни јас.
674
00:40:53,290 --> 00:40:54,890
Во ред.
675
00:40:55,810 --> 00:40:56,810
Во ред.
676
00:40:57,670 --> 00:40:58,770
Дозволете ми да го најдам.
677
00:41:01,270 --> 00:41:02,270
Хх.
678
00:41:03,130 --> 00:41:04,130
Дали е тоа?
679
00:41:06,340 --> 00:41:07,730
Еј, еве одиме.
680
00:41:10,570 --> 00:41:11,570
Во ред.
681
00:41:14,880 --> 00:41:15,880
Некои од ова.
682
00:41:16,910 --> 00:41:17,910
Само малку.
683
00:41:19,370 --> 00:41:20,370
Во ред.
684
00:41:24,150 --> 00:41:25,870
Ух... Да, одиме.
685
00:41:25,930 --> 00:41:26,930
Види?
686
00:41:27,610 --> 00:41:28,610
Добар како нов.
687
00:41:29,010 --> 00:41:30,190
О, ха.
688
00:41:32,030 --> 00:41:35,630
Хм... Ерл, дали имаше...
Има EpiPen таму, нели?
689
00:41:35,690 --> 00:41:36,930
Ти пречи да ми го предадеш тоа?
690
00:41:37,810 --> 00:41:38,250
Што?
691
00:41:38,650 --> 00:41:39,770
Дали сте алергични на нешто?
692
00:41:39,930 --> 00:41:40,670
Ах, ти благодарам.
693
00:41:40,790 --> 00:41:43,210
Не, ух, епинефринот е само уште една форма
на адреналин.
694
00:41:43,390 --> 00:41:46,330
Треба, ух, да ме спречи да не онесвестам.
695
00:41:52,870 --> 00:41:54,380
Да, го направи тоа.
696
00:41:55,080 --> 00:41:56,080
Во ред.
697
00:41:58,200 --> 00:41:59,560
Ух... Во ред.
698
00:41:59,561 --> 00:42:00,561
Еј, Ерл.
699
00:42:01,060 --> 00:42:02,060
Ви благодарам многу.
700
00:42:02,120 --> 00:42:04,060
Извинете, ова беше... многу.
701
00:42:04,625 --> 00:42:06,160
Оди земи ја таа девојка, Нејт.
702
00:42:09,610 --> 00:42:13,601
О, еј, хм... Речиси заборавив.
703
00:42:14,085 --> 00:42:16,125
Ова треба, ух, да ја спои
хипотеката за некое време.
704
00:42:18,610 --> 00:42:20,620
Бети секогаш велеше дека си добро дете.
705
00:42:25,400 --> 00:42:26,400
О, извини.
706
00:42:28,630 --> 00:42:30,080
Во ред, ќе се видиме подоцна.
707
00:42:30,560 --> 00:42:31,960
Знаеш, ако не умрам.
708
00:42:42,240 --> 00:42:44,640
Патем, можеби ќе сакате да го исперете тоа.
709
00:43:23,980 --> 00:43:24,500
Ах...
710
00:43:24,850 --> 00:43:26,250
Еден од нашите ограбувачи на банка?
711
00:43:26,460 --> 00:43:27,620
Боже, се надевам дека е така.
712
00:43:28,175 --> 00:43:29,935
Би било штета да беше
вистинскиот Дедо Мраз.
713
00:43:30,620 --> 00:43:34,520
Вработените во кујната изјавија дека
сето ова го направил луд тип во вратоврска.
714
00:43:35,960 --> 00:43:37,641
Мислам дека тоа е нашиот помошник менаџер.
715
00:43:39,950 --> 00:43:41,000
Зборувајќи за...
716
00:43:42,420 --> 00:43:45,780
Добив малку профил за него.
717
00:43:47,440 --> 00:43:52,860
Нејтан Кејн, сингл, маж,
30 години, без досие, без врски,
718
00:43:53,140 --> 00:43:54,360
нула сообраќајни билети.
719
00:43:55,240 --> 00:43:58,360
Ознака за онлајн гејмер на Magic Nate Ball.
720
00:43:59,240 --> 00:44:00,240
О, тоа е добро.
721
00:44:01,020 --> 00:44:03,700
Ах, работеше во Сан Диего Траст шест
години.
722
00:44:04,780 --> 00:44:07,140
Тоа едноставно не ми звучи
како камен ладен убиец.
723
00:44:10,380 --> 00:44:12,341
А сепак... Да.
724
00:44:13,830 --> 00:44:15,550
Дали имате број на мобилен телефон за него?
725
00:44:15,760 --> 00:44:17,860
Само што ограбив банка, убив еден дечко.
726
00:44:18,630 --> 00:44:20,911
Навистина мислиш дека тој само го крева
мобилниот телефон?
727
00:44:22,410 --> 00:44:23,410
Ова зборува Нејт.
728
00:44:23,600 --> 00:44:24,620
Здраво, Нејт.
729
00:44:25,220 --> 00:44:28,140
Ах, ова е детективката Барбара Минси од
полицијата во Сан Диего.
730
00:44:28,840 --> 00:44:29,840
Како си?
731
00:44:30,330 --> 00:44:31,480
Бев подобар.
732
00:44:31,920 --> 00:44:32,920
Дали ги фативте другите?
733
00:44:33,180 --> 00:44:34,360
Дали Шери е заложник?
734
00:44:34,480 --> 00:44:35,100
Дали е безбедна?
735
00:44:35,400 --> 00:44:37,727
Да, добро, знаете, работиме
на тоа, но што и да е
736
00:44:37,728 --> 00:44:39,761
тоа што го правите не
ни ја олеснува работата.
737
00:44:39,870 --> 00:44:42,200
Значи, ако можеш да се вратиш
себеси и готовината во моментов...
738
00:44:42,201 --> 00:44:46,540
Чекај, чекај, чекај, извини...
739
00:44:46,640 --> 00:44:48,336
Свето срање, мислиш
дека се занимавам со ова?
740
00:44:48,360 --> 00:44:49,360
Не, не, Нејт.
741
00:44:49,540 --> 00:44:51,020
Ах, ние само ги следиме фактите овде,
во ред?
742
00:44:51,021 --> 00:44:52,956
Види, види, еј, јас не се галам за
парите.
743
00:44:52,980 --> 00:44:54,140
Само сакам да ја спасам Шери.
744
00:44:54,360 --> 00:44:54,880
Ммм-хмм.
745
00:44:55,080 --> 00:44:57,200
Па, тоа е наша работа да се грижиме,
а не ваша.
746
00:44:57,466 --> 00:45:00,980
Да, добро, слушнав дека 75% од заложниците
кои умираат се убиени во првите три
747
00:45:00,981 --> 00:45:02,979
часови, па... Освен ако
не ми се јавиш да
748
00:45:03,003 --> 00:45:05,253
ми кажеш дека ја најдовте,
нема да престанам.
749
00:45:06,760 --> 00:45:07,760
Тоа е Шери.
750
00:45:08,340 --> 00:45:09,580
Таа, таа е твојата девојка?
751
00:45:10,140 --> 00:45:12,400
Да, мислам, знаете, не мораме да
752
00:45:12,424 --> 00:45:14,280
ставате етикета на
сè уште, но...
753
00:45:14,281 --> 00:45:15,060
Престани, во ред?
754
00:45:15,061 --> 00:45:16,256
Знам што се обидуваш да направиш.
755
00:45:16,280 --> 00:45:17,260
Не вие гајле за нас.
756
00:45:17,300 --> 00:45:18,780
Не, Нејт, тоа не е вистина.
757
00:45:18,820 --> 00:45:20,820
Само сакаме сите да се
вратат дома безбедно, добро?
758
00:45:21,660 --> 00:45:24,201
Разбирам дека се грижиш
за неа, но... Дали?
759
00:45:26,557 --> 00:45:29,451
Знаеш ли како е да чекаш цел живот
за да запознаеш некого?
760
00:45:30,720 --> 00:45:32,200
Некој кој менува се, кој...
761
00:45:34,000 --> 00:45:35,560
Конечно му дава смисла на својот живот?
762
00:45:38,280 --> 00:45:39,280
Да.
763
00:45:39,680 --> 00:45:40,680
Да, јас го правам тоа.
764
00:45:42,160 --> 00:45:43,160
Мојата ќерка.
765
00:45:47,450 --> 00:45:48,755
И ако вашата ќерка
беше киднапирана, ќе
766
00:45:48,756 --> 00:45:51,351
чекаш некој друг да ја спаси?
767
00:45:52,630 --> 00:45:53,790
Или би го направиле тоа сами?
768
00:46:01,870 --> 00:46:04,190
Во ред, Нејт, имај го тоа на свој начин.
769
00:46:14,380 --> 00:46:15,620
Имаше трага на неговата ќелија.
770
00:46:20,620 --> 00:46:21,620
Дали си добар?
771
00:46:22,370 --> 00:46:23,370
Да, да се движиме.
772
00:46:32,750 --> 00:46:35,270
Ова е тотално ебано срање,
човече.
773
00:46:35,608 --> 00:46:38,521
Види, нема ништо на
скенерот за брат ти.
774
00:46:38,550 --> 00:46:40,650
Тоа значи дека најверојатно
ја изгубил опашката.
775
00:46:40,730 --> 00:46:42,090
Тогаш зошто по ѓаволите не е тука?
776
00:46:43,290 --> 00:46:44,810
Не знам, во ред?
777
00:46:44,890 --> 00:46:45,370
Не знам.
778
00:46:45,410 --> 00:46:45,810
Жал ми е.
779
00:46:45,890 --> 00:46:46,890
Не знам се.
780
00:46:49,130 --> 00:46:50,850
Можеби мораше да менува возила.
781
00:46:51,870 --> 00:46:53,710
Можеби застанал да земе сладолед
.
782
00:46:54,410 --> 00:46:57,074
Поентата е што твоето
ебено лелекање за тоа
783
00:46:57,098 --> 00:46:59,571
нема да го натера
да се појави побрзо.
784
00:47:02,150 --> 00:47:03,590
Пази како ми зборуваш.
785
00:47:03,910 --> 00:47:06,470
Можеби те залагаш за ова,
но ти не си мојот ебен шеф.
786
00:47:09,320 --> 00:47:13,210
Андре, ми треба да ја промениш атмосферата
во моментов.
787
00:47:16,600 --> 00:47:18,070
Затоа што ме бомбардираш.
788
00:47:19,460 --> 00:47:20,460
Ајде.
789
00:47:21,030 --> 00:47:24,350
Бен ќе се врати за 15 минути и
се ќе биде во ред.
790
00:47:25,105 --> 00:47:26,225
Само продолжи да го кажуваш.
791
00:47:26,270 --> 00:47:27,930
Се ќе биде добро.
792
00:47:28,330 --> 00:47:29,330
Имаш ебано право.
793
00:47:38,650 --> 00:47:40,180
Нема повеќе тивок третман, а?
794
00:47:49,040 --> 00:47:50,380
Жал ми е што те удрив, во ред?
795
00:47:53,670 --> 00:47:58,100
Дали, хм...
Сакаш да ме удриш?
796
00:47:58,540 --> 00:47:59,540
Да се изедначи?
797
00:48:00,520 --> 00:48:01,520
Заеби.
798
00:48:01,580 --> 00:48:02,580
Вие.
799
00:48:03,120 --> 00:48:04,120
Леле.
800
00:48:06,210 --> 00:48:07,500
Не ми се допаѓа тој тон.
801
00:48:09,340 --> 00:48:10,340
Не ми се допаѓа.
802
00:48:12,420 --> 00:48:14,780
Но, јас го добив само она што
треба да го поправам тој став.
803
00:48:29,595 --> 00:48:30,595
О, ајде!
804
00:48:31,490 --> 00:48:32,050
Обожавате колачиња за џвакање.
805
00:48:32,051 --> 00:48:33,051
Престани, Симон.
806
00:48:34,170 --> 00:48:34,590
Стоп.
807
00:48:35,050 --> 00:48:36,050
Што е ова?
808
00:48:36,780 --> 00:48:38,770
За кого е овој мал бес?
809
00:48:41,390 --> 00:48:42,950
Сега сме сами.
810
00:48:44,350 --> 00:48:46,710
Слободно можеш да кршиш карактер
кога сакаш, сестро.
811
00:48:46,770 --> 00:48:48,570
Само што вети дека никој нема
да се повреди, добро?
812
00:48:48,590 --> 00:48:49,790
Ти ебано вети.
813
00:48:49,930 --> 00:48:51,270
Тоа е жештината на битката, Шер.
814
00:48:51,370 --> 00:48:51,950
Се случи срање.
815
00:48:52,010 --> 00:48:52,690
Жештината на битката?
816
00:48:52,790 --> 00:48:54,410
Не мораше да го убиеш Најџел.
817
00:48:54,770 --> 00:48:55,770
Најџел?
818
00:48:56,050 --> 00:48:57,050
Кој е Најџел?
819
00:48:57,230 --> 00:48:58,230
Менаџерот на банката.
820
00:48:58,990 --> 00:49:00,610
Тој беше убав ебен човек.
821
00:49:01,050 --> 00:49:02,790
И тој беше Најџел, нели?
822
00:49:04,050 --> 00:49:05,050
Најџел.
823
00:49:07,750 --> 00:49:08,750
Почитувани.
824
00:49:09,230 --> 00:49:13,290
Мразам да ти го кршам ова, но ако
можеше да ја извадиш таа шифра од трезорот
825
00:49:13,291 --> 00:49:16,330
Ловербој, сите ќе беа живи во
моментов, вклучувајќи го и Најџел.
826
00:49:16,350 --> 00:49:17,350
О, Боже мој.
827
00:49:19,270 --> 00:49:21,650
Не е како да го има врамено на
ѕидот.
828
00:49:24,170 --> 00:49:25,530
Звучи многу како изговор.
829
00:49:28,350 --> 00:49:31,050
Знаеш како се чувствувам за изговорите,
нели?
830
00:49:34,200 --> 00:49:35,590
Многу си невозможен.
831
00:49:36,990 --> 00:49:37,910
Тоа што е направено е направено.
832
00:49:37,911 --> 00:49:38,911
Во ред.
833
00:49:40,190 --> 00:49:43,481
Ајде само да останеме фокусирани на
планот и ќе можеме да хашиме
834
00:49:43,482 --> 00:49:46,150
сето ова подоцна преку некои
пина колади во Мексико.
835
00:49:47,640 --> 00:49:48,961
Одвратни се, патем.
836
00:49:50,610 --> 00:49:52,630
О, тоа е во твоите заби.
837
00:50:10,500 --> 00:50:11,500
Да?
838
00:50:11,720 --> 00:50:12,980
Здраво, госпоѓо.
839
00:50:14,450 --> 00:50:15,820
Дали е Зенон тука?
840
00:50:16,200 --> 00:50:17,916
Треба само да разговарам
со него на секунда.
841
00:50:17,940 --> 00:50:19,040
За жал, само клиенти.
842
00:50:19,500 --> 00:50:20,160
Знаеш што?
843
00:50:20,500 --> 00:50:21,880
Всушност, затоа сум тука.
844
00:50:22,560 --> 00:50:26,040
Само барам да завршам некоја работа.
845
00:50:29,960 --> 00:50:31,960
Изгледа дека веќе сте
завршиле некоја работа денес.
846
00:50:32,260 --> 00:50:33,260
Извини?
847
00:50:33,700 --> 00:50:35,520
О, мојот изглед.
848
00:50:36,290 --> 00:50:39,320
Па, треба да го видите другиот.
849
00:50:55,630 --> 00:50:58,450
О, мислев дека тоа е вистински човек за
секунда.
850
00:51:04,870 --> 00:51:05,620
Чекај овде.
851
00:51:05,680 --> 00:51:07,180
Ви благодарам.
852
00:51:23,660 --> 00:51:24,800
Ај, што е добро?
853
00:51:26,540 --> 00:51:27,540
Јас сум добар.
854
00:51:28,020 --> 00:51:29,020
Се е добро.
855
00:51:30,160 --> 00:51:32,020
Само барав да направам тетоважа.
856
00:51:33,060 --> 00:51:34,060
Заеби.
857
00:51:34,780 --> 00:51:36,060
Што се случува со твојата рака?
858
00:51:38,950 --> 00:51:39,950
О, псоријаза.
859
00:51:40,990 --> 00:51:42,351
Навистина ми се разгоре денес.
860
00:51:42,520 --> 00:51:43,520
Да, во ред.
861
00:51:44,380 --> 00:51:45,480
Па, каде работиме?
862
00:51:45,830 --> 00:51:50,100
Да, само... токму тука.
863
00:51:51,930 --> 00:51:52,600
По ѓаволите, ми се допаѓаат твоите тати.
864
00:51:52,601 --> 00:51:53,601
Тоа е добро срање.
865
00:51:53,760 --> 00:51:54,600
О, леле.
866
00:51:54,620 --> 00:51:55,620
Ви благодарам многу.
867
00:51:56,460 --> 00:51:57,920
И мене ми се допаѓа твоето.
868
00:51:59,100 --> 00:52:00,400
Па, што сакаш?
869
00:52:01,160 --> 00:52:02,740
Па, имам мој другар.
870
00:52:03,830 --> 00:52:05,196
Тој ја направи оваа прекрасна тетоважа.
871
00:52:05,220 --> 00:52:06,380
Јас го сакам истото.
872
00:52:06,650 --> 00:52:08,720
Мислам дека тој рече дека го добил тука.
873
00:52:09,460 --> 00:52:10,460
Без срање.
874
00:52:11,340 --> 00:52:12,000
Го знаеш Бен.
875
00:52:12,180 --> 00:52:13,180
Бен?
876
00:52:13,960 --> 00:52:14,280
Да.
877
00:52:14,281 --> 00:52:15,281
Бен.
878
00:52:16,860 --> 00:52:19,160
Па, дали служевте заедно?
879
00:52:19,500 --> 00:52:22,160
Да, служевме заедно.
880
00:52:23,160 --> 00:52:24,160
Почесно.
881
00:52:25,460 --> 00:52:26,460
Рок, брат.
882
00:52:29,650 --> 00:52:33,920
Еј, зборувајќи за Бен, дали тој
сè уште работи на истото место?
883
00:52:34,440 --> 00:52:35,440
Не знам.
884
00:52:35,540 --> 00:52:36,740
Бен не зборува за работа.
885
00:52:37,180 --> 00:52:37,900
Класичен Бен.
886
00:52:37,960 --> 00:52:38,960
Ја мрази работата.
887
00:52:39,140 --> 00:52:40,140
Го мрази.
888
00:52:41,840 --> 00:52:44,340
Смешна приказна за Бен.
889
00:52:44,580 --> 00:52:46,120
Го знаеш неговото презиме, нели?
890
00:52:46,340 --> 00:52:47,340
Да.
891
00:52:47,640 --> 00:52:48,640
Во ред.
892
00:52:49,320 --> 00:52:50,760
Како би помислиле дека се изговара?
893
00:52:58,700 --> 00:53:01,040
Сериозно, ќе ти се допадне ова.
894
00:53:02,470 --> 00:53:03,750
Само кажете го неговото презиме.
895
00:53:08,095 --> 00:53:09,250
Зошто не го кажеш?
896
00:53:14,860 --> 00:53:16,080
Знаеш, нема врска.
897
00:53:17,920 --> 00:53:18,920
Во ред е.
898
00:53:19,140 --> 00:53:20,140
Не е толку смешно.
899
00:53:20,530 --> 00:53:22,740
Затоа што, знаете, кажувате лоша шега,
мора да ја објасните.
900
00:53:22,741 --> 00:53:23,741
Не е добро.
901
00:53:23,840 --> 00:53:24,140
Да.
902
00:53:24,420 --> 00:53:24,900
Дај ми сек.
903
00:53:25,180 --> 00:53:25,380
Да.
904
00:53:26,060 --> 00:53:27,060
Одвојте време.
905
00:53:34,140 --> 00:53:37,940
Знаеш, мислам дека можеби
не го познаваш Бен.
906
00:53:39,740 --> 00:53:41,300
Ај, што по ѓаволите е ова?
907
00:53:41,360 --> 00:53:42,520
Нема да те повредам, добро?
908
00:53:42,640 --> 00:53:43,640
Само спуштете го ножот.
909
00:53:47,190 --> 00:53:49,780
Кажи ми се што знаеш за Бен,
и јас си заминав.
910
00:54:10,670 --> 00:54:12,470
Дозволете ми да ви
покажам како се прави тоа.
911
00:54:30,830 --> 00:54:32,870
Срање!
912
00:55:18,050 --> 00:55:19,850
Што по ѓаволите правиш?
913
00:55:56,760 --> 00:55:57,760
Не можам да видам!
914
00:55:58,300 --> 00:55:58,300
Во ред.
915
00:55:58,940 --> 00:55:59,940
Во ред.
916
00:56:00,480 --> 00:56:01,280
Ебате?
917
00:56:01,300 --> 00:56:01,960
Како се вика?
918
00:56:01,961 --> 00:56:04,520
Ебе ти и тој на кој таа се возела,
човече.
919
00:56:07,645 --> 00:56:09,320
Добро, погледнете, погледнете.
920
00:56:09,860 --> 00:56:11,920
Ве молам, не ме терајте да го правам ова.
921
00:56:12,500 --> 00:56:14,180
Јади гомна, човеку.
922
00:56:15,445 --> 00:56:17,860
Добро, во ред, ова ќе биде лошо,
дали си сигурен?
923
00:56:18,390 --> 00:56:19,390
Заеби.
924
00:56:19,540 --> 00:56:20,740
Добро, еве одиме.
925
00:56:22,900 --> 00:56:24,560
Еј, еј, еј, само дај ми го неговото име.
926
00:56:24,960 --> 00:56:26,080
Само дај ми го неговото име.
927
00:56:26,860 --> 00:56:27,860
О, Исус.
928
00:56:28,380 --> 00:56:29,240
Јебига, тоа е Кирк.
929
00:56:29,360 --> 00:56:30,360
Тоа е Кирк.
930
00:56:31,120 --> 00:56:32,120
Кирк, Бен.
931
00:56:32,160 --> 00:56:33,160
Јас сум Кирк.
932
00:56:34,240 --> 00:56:34,800
Таму одиме.
933
00:56:34,820 --> 00:56:35,820
Дали е тоа толку тешко?
934
00:56:38,330 --> 00:56:39,491
Ти давам што сакаш.
935
00:56:39,660 --> 00:56:41,060
Само ебано оди.
936
00:56:41,130 --> 00:56:42,410
Само една секунда, една секунда.
937
00:56:45,180 --> 00:56:46,180
Здраво, Чад.
938
00:56:46,250 --> 00:56:47,660
Готово е Нејт во Сан Диего Траст.
939
00:56:47,760 --> 00:56:49,280
Мило ми е што те фатив пред празникот.
940
00:56:50,240 --> 00:56:52,385
Да, слушај, се надевав дека
ќе можеш да трчаш брзо
941
00:56:52,386 --> 00:56:54,981
кредитна проверка на нов клиент
чија датотека е некомплетна.
942
00:56:55,180 --> 00:56:56,660
Неговото име е Бен Кларк.
943
00:56:56,860 --> 00:56:58,100
Тој навистина служел во војска.
944
00:56:58,260 --> 00:56:59,460
Дали тоа го стеснува?
945
00:57:00,980 --> 00:57:02,500
Да, да, VA заеми.
946
00:57:03,080 --> 00:57:04,080
Тоа е тој.
947
00:57:04,110 --> 00:57:06,800
Немате никакво вработување во евиденција,
нели?
948
00:57:08,090 --> 00:57:09,690
Што е со резиденција во последен момент?
949
00:57:10,560 --> 00:57:11,560
Да?
950
00:57:11,740 --> 00:57:13,140
Да, издржи една секунда.
951
00:57:17,880 --> 00:57:19,350
Добро, пукај.
952
00:57:21,190 --> 00:57:22,190
Во ред.
953
00:57:23,390 --> 00:57:24,830
Четири, два.
954
00:57:27,550 --> 00:57:28,990
Северна кула.
955
00:57:29,810 --> 00:57:30,810
Чекај.
956
00:57:30,890 --> 00:57:31,890
Во ред.
957
00:57:32,150 --> 00:57:33,970
Чад, ти благодарам многу, човеку.
958
00:57:33,971 --> 00:57:34,971
Ти си најдобар.
959
00:57:35,590 --> 00:57:36,590
О.
960
00:57:37,130 --> 00:57:38,450
Да, среќен Божиќ и на тебе.
961
00:57:38,730 --> 00:57:39,730
Одете родители.
962
00:58:22,460 --> 00:58:23,460
Нешто не е во ред.
963
00:58:23,510 --> 00:58:24,910
Тој дефинитивно треба да биде тука.
964
00:58:25,000 --> 00:58:25,840
Види, тој има многу време.
965
00:58:25,960 --> 00:58:27,116
Во секој случај, не можеме да
заминеме додека не се стемни.
966
00:58:27,140 --> 00:58:28,180
Ќе му ја проверам куќата.
967
00:58:28,380 --> 00:58:31,020
Куќата што тој штотуку го помина
цел викенд во стапица како да е Вајл Е.
968
00:58:31,040 --> 00:58:32,040
Ебен Којот?
969
00:58:32,080 --> 00:58:32,660
Таа куќа?
970
00:58:32,840 --> 00:58:34,156
Навистина мислиш дека ќе се врати таму?
971
00:58:34,180 --> 00:58:35,216
Искористи го мозокот човече.
972
00:58:35,240 --> 00:58:36,280
Тој ми е брат!
973
00:58:36,530 --> 00:58:37,660
Јас сум добро свесен за тоа.
974
00:58:37,880 --> 00:58:38,640
Земете половина час.
975
00:58:38,660 --> 00:58:41,720
Ако не е таму, ќе се вратам и
можеме да одиме.
976
00:58:42,520 --> 00:58:43,520
Други.
977
00:58:44,480 --> 00:58:45,480
Други!
978
00:58:46,080 --> 00:58:47,520
Не биди ебен идиот!
979
01:00:17,340 --> 01:00:18,370
Што е тоа по ѓаволите?
980
01:00:19,650 --> 01:00:20,650
Зошто?
981
01:00:23,350 --> 01:00:24,350
Во ред.
982
01:00:29,650 --> 01:00:30,650
Во ред.
983
01:00:33,180 --> 01:00:34,180
Во ред.
984
01:00:39,870 --> 01:00:40,870
О!
985
01:01:08,240 --> 01:01:09,190
Ајде!
986
01:01:09,250 --> 01:01:10,250
Навистина?
987
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Самострел.
988
01:01:18,220 --> 01:01:19,220
Под мијалникот.
989
01:01:20,440 --> 01:01:21,440
Се разбира.
990
01:01:31,320 --> 01:01:32,060
Во ред.
991
01:01:32,061 --> 01:01:32,400
Во ред, што и да е.
992
01:01:32,580 --> 01:01:33,580
Заеби го.
993
01:02:24,890 --> 01:02:25,890
Да.
994
01:02:26,110 --> 01:02:27,110
Да.
995
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
Да.
996
01:02:32,090 --> 01:02:33,090
Во ред.
997
01:02:33,570 --> 01:02:34,570
Те најдов.
998
01:02:35,470 --> 01:02:36,630
И сега ќе те натерам...
999
01:02:47,470 --> 01:02:48,470
Што по ѓаволите?
1000
01:02:49,060 --> 01:02:50,060
Бог.
1001
01:02:51,340 --> 01:02:52,340
Бог.
1002
01:02:59,490 --> 01:03:00,490
О, феуд.
1003
01:03:01,130 --> 01:03:02,130
Голем феуд.
1004
01:03:03,470 --> 01:03:04,470
Во ред.
1005
01:03:09,510 --> 01:03:11,670
Подобро е да се јавите од болница
или од затвор.
1006
01:03:11,950 --> 01:03:12,950
Не, не баш.
1007
01:03:13,190 --> 01:03:16,890
Јас сум на 402 Северна Тауер Лејн во Кортез
Хил.
1008
01:03:17,290 --> 01:03:18,970
Висам наопаку и ми треба да
дојдеш да ме земеш.
1009
01:03:18,971 --> 01:03:21,150
Што по ѓаволите мислиш дека висиш
наопаку?
1010
01:03:21,151 --> 01:03:23,810
Мислам, моментално сум
суспендиран во некаква замка.
1011
01:03:23,860 --> 01:03:26,740
И ако не дојдеш веднаш и не ме отсечеш
, тогаш Шери ќе умре.
1012
01:03:26,970 --> 01:03:27,830
Веројатно ќе умрам.
1013
01:03:27,950 --> 01:03:29,626
Другар, не можеш да ми го ставиш тоа срање.
1014
01:03:29,650 --> 01:03:30,810
Јас не се мешам во ова.
1015
01:03:30,811 --> 01:03:31,910
Веќе си, во ред?
1016
01:03:33,470 --> 01:03:34,470
Види, човеку, извини.
1017
01:03:34,530 --> 01:03:35,530
Јас само...
1018
01:03:38,160 --> 01:03:40,270
Не знам кој друг да се јавам.
1019
01:03:41,430 --> 01:03:42,958
Можеби за тебе, јас
сум само... Сум само
1020
01:03:42,982 --> 01:03:44,826
некој случаен тип што
го запознал на интернет.
1021
01:03:44,850 --> 01:03:47,691
Но, за мене, сето тоа време поминато
заедно всушност значеше нешто.
1022
01:03:49,130 --> 01:03:50,130
Ти си...
1023
01:03:50,580 --> 01:03:52,850
Ти си мојот единствен пријател, Роско.
1024
01:03:53,450 --> 01:03:54,850
И токму сега...
1025
01:03:55,870 --> 01:03:56,890
ми требаш.
1026
01:03:58,200 --> 01:03:59,200
По ѓаволите.
1027
01:03:59,450 --> 01:04:01,123
Добро, види, пишува
15 минути, но јас ќе земам
1028
01:04:01,124 --> 01:04:02,930
Харли и биди таму во 10, во ред?
1029
01:04:03,050 --> 01:04:03,450
Да.
1030
01:04:04,010 --> 01:04:04,870
Да, благодарам.
1031
01:04:04,871 --> 01:04:05,570
Ви благодарам многу.
1032
01:04:05,690 --> 01:04:06,090
Да, да, да.
1033
01:04:06,091 --> 01:04:07,091
Само висат таму.
1034
01:04:07,230 --> 01:04:08,366
Извинете, тоа не беше игра на зборови.
1035
01:04:08,390 --> 01:04:09,390
Мислам искрено.
1036
01:04:09,580 --> 01:04:10,730
Не, не, тоа беше смешно.
1037
01:04:11,150 --> 01:04:11,530
Беше смешно.
1038
01:04:11,620 --> 01:04:12,900
Само ве молам побрзајте, во ред?
1039
01:04:13,010 --> 01:04:14,010
Да, во ред, чао.
1040
01:04:15,490 --> 01:04:15,930
Во ред.
1041
01:04:15,931 --> 01:04:16,370
Во ред.
1042
01:04:16,910 --> 01:04:17,910
Добро, 10 минути.
1043
01:04:18,650 --> 01:04:19,650
10 минути.
1044
01:04:20,270 --> 01:04:21,710
Можам да направам 10 минути, во ред.
1045
01:04:23,670 --> 01:04:24,670
Сид?
1046
01:04:25,190 --> 01:04:26,190
О, не.
1047
01:04:28,590 --> 01:04:29,590
Тука си, брат.
1048
01:04:59,390 --> 01:05:00,390
Здраво.
1049
01:05:02,990 --> 01:05:03,990
Кој си ти по ѓаволите?
1050
01:05:05,010 --> 01:05:06,050
Ах, јас сум само крадец.
1051
01:05:06,710 --> 01:05:11,991
Знаеш, само што дојдов
овде за да... Крадец.
1052
01:05:13,210 --> 01:05:14,210
Каде е брат ми?
1053
01:05:15,070 --> 01:05:16,070
Извини, што ти е?
1054
01:05:16,950 --> 01:05:20,130
Види човече, види, не знам ништо
за ничиј брат.
1055
01:05:21,020 --> 01:05:24,670
Знаете, само по случаен избор го одбрав ова
место и...
1056
01:05:24,671 --> 01:05:26,750
Па, очигледно, погрешно избрав.
1057
01:05:27,010 --> 01:05:30,970
Знаете, повеќето луѓе имаат само ѕвонче
со камера, но затворена замка,
1058
01:05:31,870 --> 01:05:32,870
јајце на моето лице.
1059
01:05:34,110 --> 01:05:35,290
Не изгледаш како крадец.
1060
01:05:35,770 --> 01:05:39,310
Да, добро, најдоброто
од нас ретко го прави тоа.
1061
01:05:42,960 --> 01:05:45,110
Значи, го избравте ова
место по случаен избор, а?
1062
01:05:45,190 --> 01:05:46,670
Да, да, само моја среќа.
1063
01:05:47,910 --> 01:05:52,930
Тогаш зошто ја имаш неговата адреса
на ебана рака?
1064
01:05:56,630 --> 01:05:57,751
Тоа е толку добро прашање.
1065
01:06:00,030 --> 01:06:01,791
И одговорот навистина ќе ве разбуди
.
1066
01:06:03,510 --> 01:06:05,850
Да, можеш да продолжиш и да го земеш ако
треба.
1067
01:06:07,670 --> 01:06:08,670
Да.
1068
01:06:12,490 --> 01:06:14,411
Види, хм... Бен е мртов.
1069
01:06:15,570 --> 01:06:16,970
Само што го слушнав преку скенерот.
1070
01:06:20,180 --> 01:06:21,020
Кој го направи тоа?
1071
01:06:21,060 --> 01:06:22,060
Полицајци?
1072
01:06:22,390 --> 01:06:25,480
Не, очигледно тоа беше само некој случаен
добар Самарјанин.
1073
01:06:26,760 --> 01:06:27,760
Слаби момче во костум.
1074
01:06:31,200 --> 01:06:34,401
Види, хм... Зошто едноставно не се вратиш
овде и ние ќе го сфатиме сето тоа.
1075
01:06:37,180 --> 01:06:38,860
Дали тој сериозно само ми спушти слушалка?
1076
01:06:51,380 --> 01:06:53,400
Уф, ај, еј, еј, издржи, издржи.
1077
01:06:53,440 --> 01:06:54,696
Еј, ајде да разговараме само за ова.
1078
01:06:54,720 --> 01:06:55,720
Го уби брат ми!
1079
01:06:55,940 --> 01:06:57,740
Види човече, јас...
1080
01:07:01,360 --> 01:07:04,446
Го убив, и види, знам
дека тоа значи дека ќе го сториш тоа
1081
01:07:04,447 --> 01:07:06,901
убиј ме и мене, но те молам,
направи ми услуга, во ред?
1082
01:07:08,190 --> 01:07:09,590
Само... само направете го тоа брзо.
1083
01:07:09,860 --> 01:07:12,160
Нема потреба да се извлекува ова.
1084
01:07:17,080 --> 01:07:18,080
Имам подобра идеја.
1085
01:07:22,760 --> 01:07:27,820
Знаеш, кога го правев ова срање
во специјалните сили...
1086
01:07:29,420 --> 01:07:31,760
секогаш беше да се обидам да добијам некои
информации.
1087
01:07:34,440 --> 01:07:37,900
Но, сè што е важно сега е болката.
1088
01:07:39,040 --> 01:07:40,760
Размисли за тоа, разбираш болка?
1089
01:07:41,480 --> 01:07:43,860
Да, многу го мразам.
1090
01:07:46,680 --> 01:07:47,960
О, ох, ох!
1091
01:07:48,200 --> 01:07:49,660
Не, престанете!
1092
01:07:50,800 --> 01:07:53,260
Мислам, ох, ебате!
1093
01:07:54,000 --> 01:07:55,760
Ова е лошо!
1094
01:07:56,200 --> 01:07:57,400
По ѓаволите!
1095
01:08:02,710 --> 01:08:03,630
О, леле!
1096
01:08:03,631 --> 01:08:04,631
Не!
1097
01:08:06,510 --> 01:08:08,130
Ебе садисти!
1098
01:08:13,630 --> 01:08:15,390
Не, не клештите.
1099
01:08:15,870 --> 01:08:16,870
Ве молам, не клештата.
1100
01:08:17,865 --> 01:08:19,905
Не можам ни да замислам што ќе правиш
со тоа.
1101
01:08:20,510 --> 01:08:21,510
Ве молам!
1102
01:08:22,570 --> 01:08:26,630
Ова мало прасе...
отиде на пазар...
1103
01:08:30,010 --> 01:08:31,990
Боже, мразам како потроши толку време на
ова!
1104
01:08:33,630 --> 01:08:35,630
Ова мало прасе...
1105
01:08:36,170 --> 01:08:37,630
Ова мало прасе...
1106
01:08:40,710 --> 01:08:42,430
Ти, пиле, пиле, пиле!
1107
01:08:42,710 --> 01:08:43,710
По ѓаволите!
1108
01:08:44,350 --> 01:08:45,750
Леле, тоа боли!
1109
01:08:46,270 --> 01:08:47,650
Тој најмногу болеше!
1110
01:08:49,130 --> 01:08:50,130
Што правиш?
1111
01:08:50,630 --> 01:08:51,630
Страшно!
1112
01:08:51,870 --> 01:08:53,750
Не, ве молам не!
1113
01:08:54,950 --> 01:08:56,250
Ова е толку лошо!
1114
01:08:57,010 --> 01:08:58,490
Ве молам, не го правете тоа повторно!
1115
01:09:03,720 --> 01:09:04,060
Што?
1116
01:09:04,380 --> 01:09:05,380
Каде си по ѓаволите?
1117
01:09:06,030 --> 01:09:06,740
Тргнуваме за 30 минути.
1118
01:09:06,900 --> 01:09:07,620
Врати си го задникот овде.
1119
01:09:07,640 --> 01:09:10,520
Да, да, ќе го заокружам.
1120
01:09:15,990 --> 01:09:17,070
Сега за мојот омилен дел.
1121
01:09:22,500 --> 01:09:23,680
Ќе ти ги задржам очите...
1122
01:09:24,520 --> 01:09:26,941
во тегла... на мојата мантија.
1123
01:09:28,400 --> 01:09:29,240
О, чекај, не го прави тоа.
1124
01:09:29,400 --> 01:09:32,060
Не, ух, ух...
Всушност, не го правете тоа!
1125
01:09:33,440 --> 01:09:35,480
Брат ти ми кажа нешто...
1126
01:09:36,160 --> 01:09:37,160
пред да умре.
1127
01:09:37,260 --> 01:09:38,260
Тој рече,
1128
01:09:41,100 --> 01:09:44,361
Ух... Кажи му на
брат ми... извини.
1129
01:09:47,280 --> 01:09:49,561
Жал ми е за тоа...
1130
01:09:50,240 --> 01:09:52,620
работа... тоа се случи
кога бевме деца.
1131
01:09:57,820 --> 01:09:58,820
Рече, кажи му...
1132
01:10:00,240 --> 01:10:03,680
кажи му дека мама и тато...
секогаш те сакале најмногу.
1133
01:10:07,620 --> 01:10:08,620
Глупости.
1134
01:10:10,450 --> 01:10:11,810
Никогаш не го запознавме татко ни.
1135
01:10:12,400 --> 01:10:14,740
Добро, мислам дека можеби тоа го мислеше
метафорично.
1136
01:10:14,741 --> 01:10:17,381
Чекај, чекај, не, те молам, те молам,
те молам, те молам, те молам!
1137
01:10:19,700 --> 01:10:20,700
Роско?
1138
01:10:21,000 --> 01:10:22,440
Не, тоа е ебен Дафт Панк.
1139
01:10:25,190 --> 01:10:26,190
Секако дека сум јас.
1140
01:10:28,820 --> 01:10:29,820
О, фала му на Бога.
1141
01:10:30,110 --> 01:10:33,121
Бев... а.
1142
01:10:33,380 --> 01:10:34,380
Што сакаш да кажеш, а?
1143
01:10:34,800 --> 01:10:39,700
Ух, не, мислам, хм, едноставно,
нели рече...
1144
01:10:40,100 --> 01:10:41,860
дека си бил 6 стапки и пет...
1145
01:10:42,160 --> 01:10:43,641
и дека личеше на Џејсон Момоа?
1146
01:10:43,870 --> 01:10:45,560
Не, реков дека личам на Џејсон
Момоа.
1147
01:10:45,880 --> 01:10:46,880
Во право.
1148
01:10:48,840 --> 01:10:50,560
Тој е само човек со
многу специфичен изглед.
1149
01:10:50,561 --> 01:10:53,001
Знаеш, како да кажеш само благодарам
што ми го спаси животот?
1150
01:10:53,280 --> 01:10:54,280
Сосема си во право.
1151
01:10:54,480 --> 01:10:54,760
Апсолутно.
1152
01:10:55,040 --> 01:10:56,040
Извинете.
1153
01:10:59,980 --> 01:11:00,980
Ви благодарам.
1154
01:11:01,860 --> 01:11:02,860
Во ред.
1155
01:11:03,700 --> 01:11:04,700
Добро, доволно е.
1156
01:11:06,720 --> 01:11:08,680
Види, оди направи се
што треба да направиш...
1157
01:11:09,030 --> 01:11:10,160
ве молам, останете живи.
1158
01:11:10,460 --> 01:11:13,096
Ми треба физички да можеш да
им го објасниш сето ова на полицајците.
1159
01:11:13,120 --> 01:11:13,500
Во ред.
1160
01:11:14,090 --> 01:11:15,540
Ќе останам жив, ветувам.
1161
01:11:17,820 --> 01:11:19,540
Ќе мораш да направиш подобро од тоа.
1162
01:11:19,620 --> 01:11:20,620
Момче!
1163
01:11:22,840 --> 01:11:23,840
Роско, земи нешто!
1164
01:11:24,300 --> 01:11:32,300
О, срање, извини!
1165
01:11:50,100 --> 01:11:51,780
Добро е, само земи нешто друго.
1166
01:11:54,160 --> 01:11:55,440
Ах, ебате!
1167
01:12:03,700 --> 01:12:04,700
Поднеси ме!
1168
01:12:04,740 --> 01:12:05,740
Имаш уште еден?
1169
01:12:09,640 --> 01:12:11,040
Дали ви се допаѓа тоа срање?
1170
01:12:11,400 --> 01:12:12,800
Да, така е, кучко!
1171
01:12:13,420 --> 01:12:14,900
По ѓаволите!
1172
01:12:14,940 --> 01:12:15,940
Ќе те убијам!
1173
01:12:22,570 --> 01:12:23,040
Заеби!
1174
01:12:23,400 --> 01:12:24,400
Јас сум
1175
01:12:31,790 --> 01:12:34,790
ќе ти ја скинам ебаната глава!
1176
01:12:59,170 --> 01:13:00,170
Во ред.
1177
01:13:06,540 --> 01:13:09,310
Добро размислување со боздоган.
1178
01:13:14,710 --> 01:13:15,710
Исус.
1179
01:13:16,170 --> 01:13:17,410
Пеколно е да се оди.
1180
01:13:17,411 --> 01:13:18,411
А?
1181
01:13:23,790 --> 01:13:25,610
Ух...
За што постави тајмер?
1182
01:13:26,130 --> 01:13:28,810
Хм, тоа беше за твоето...
1183
01:13:28,910 --> 01:13:30,650
за вашата ЕТА или што и да е.
1184
01:13:33,410 --> 01:13:34,810
Сепак, всушност треба да мочам.
1185
01:13:35,750 --> 01:13:36,750
Да.
1186
01:13:37,030 --> 01:13:38,030
Чекај, што?
1187
01:13:42,265 --> 01:13:43,920
Кои се, по ѓаволите, овие момци?
1188
01:13:45,080 --> 01:13:46,080
Нема идеја.
1189
01:13:46,580 --> 01:13:48,060
Огромни фанови сам дома, очигледно.
1190
01:13:56,410 --> 01:13:58,371
Еј, хм... Фала уште еднаш.
1191
01:13:58,830 --> 01:13:59,830
За доаѓање.
1192
01:14:01,270 --> 01:14:03,351
Да, добро...
За што служат пријателите, нели?
1193
01:14:05,530 --> 01:14:06,530
Да, човеку.
1194
01:14:06,830 --> 01:14:10,250
Како што е кажано, ќе сведочам против
тебе ако е потребно.
1195
01:14:10,450 --> 01:14:11,730
Да, не, без грижи.
1196
01:14:12,010 --> 01:14:13,010
Претпоставував.
1197
01:14:15,555 --> 01:14:17,110
О, срање, тоа се полицајците.
1198
01:14:17,490 --> 01:14:18,490
Па, одлично.
1199
01:14:18,670 --> 01:14:19,310
Кажи им се.
1200
01:14:19,410 --> 01:14:20,350
Нека одат да ја спасат.
1201
01:14:20,351 --> 01:14:20,890
Не знам.
1202
01:14:21,030 --> 01:14:21,970
Нема да ме слушаат.
1203
01:14:21,971 --> 01:14:23,250
Мислат дека сум вклучен во ова.
1204
01:14:24,350 --> 01:14:27,110
Ако излезам таму, ќе ме доведат
до станицата и додека можам
1205
01:14:27,111 --> 01:14:29,151
убеди некој да тргне по Шери,
таа ќе биде мртва.
1206
01:14:31,550 --> 01:14:32,550
Почекај малку.
1207
01:14:33,530 --> 01:14:34,530
Мислам дека имам идеја.
1208
01:14:34,590 --> 01:14:34,990
Ти си Харли.
1209
01:14:35,235 --> 01:14:36,596
Сè уште е паркирано напред, да?
1210
01:14:36,910 --> 01:14:37,910
Да.
1211
01:14:38,750 --> 01:14:39,750
Вид на.
1212
01:14:40,550 --> 01:14:41,630
Што сакаш да кажеш, некако?
1213
01:14:46,630 --> 01:14:47,630
Нејтан Кејд!
1214
01:14:47,830 --> 01:14:50,690
Ми треба да излезеш од куќата со
кренати раце!
1215
01:14:52,490 --> 01:14:53,230
Види, ајде.
1216
01:14:53,250 --> 01:14:55,531
Не го прави ова потешко
отколку што треба да биде, во ред?
1217
01:14:55,820 --> 01:14:57,210
Целиот град ќе се сере.
1218
01:14:57,580 --> 01:14:59,810
Затоа што Chargers и Clippers
не издадоа.
1219
01:15:00,430 --> 01:15:00,870
Навистина?
1220
01:15:01,090 --> 01:15:02,090
Сега?
1221
01:15:02,650 --> 01:15:03,090
Сериозно.
1222
01:15:03,170 --> 01:15:04,070
За што ни го скрши срцето?
1223
01:15:04,090 --> 01:15:06,070
Да бидам втора виолина по Овните и
Лавовите?
1224
01:15:06,230 --> 01:15:07,230
Замрзнете!
1225
01:15:07,530 --> 01:15:08,530
Замрзнете!
1226
01:15:09,750 --> 01:15:10,750
Замрзнете!
1227
01:15:41,730 --> 01:15:42,910
Кој по ѓаволите е овој човек?
1228
01:15:44,370 --> 01:15:45,190
Вие сте измамени.
1229
01:15:45,330 --> 01:15:46,430
Зашто не сум именуван.
1230
01:15:46,431 --> 01:15:47,431
Не ми е гајле.
1231
01:15:50,410 --> 01:15:51,550
За тоа кој си ти?
1232
01:15:51,990 --> 01:15:52,990
Некој.
1233
01:15:54,070 --> 01:15:54,850
Тој е пред да оди во затвор.
1234
01:15:54,890 --> 01:15:56,770
Чекај, можам да ти помогнам.
1235
01:15:56,970 --> 01:15:58,010
Знам каде оди Нејт.
1236
01:15:58,250 --> 01:15:59,690
Да, тогаш ќе почнеме да разговараме.
1237
01:15:59,780 --> 01:16:02,166
Дали од овој момент можеме да
имаме политика на не-удирање?
1238
01:16:02,190 --> 01:16:03,190
Каде е тој?
1239
01:16:23,840 --> 01:16:24,670
Каде е твојот комбинезон?
1240
01:16:24,710 --> 01:16:25,870
Јас не го правам ова, Сајмон.
1241
01:16:27,370 --> 01:16:28,370
Што не прави?
1242
01:16:29,810 --> 01:16:30,810
Веќе е готово.
1243
01:16:32,850 --> 01:16:34,150
Не може да го направи тоа.
1244
01:16:35,290 --> 01:16:36,290
О, заеби.
1245
01:16:38,410 --> 01:16:40,510
Од кога сепак ти порасна совест
, а?
1246
01:16:42,010 --> 01:16:44,210
Мислам, што е со сите други работи
што ги завршивме?
1247
01:16:44,610 --> 01:16:45,850
Претходно убивавме луѓе.
1248
01:16:45,890 --> 01:16:46,670
Не не.
1249
01:16:46,790 --> 01:16:48,190
Си убивал луѓе претходно, Сајмон.
1250
01:16:48,310 --> 01:16:48,710
Вие.
1251
01:16:49,190 --> 01:16:49,650
Не јас.
1252
01:16:49,651 --> 01:16:50,690
Јас не сум како тебе.
1253
01:17:03,170 --> 01:17:05,970
Мислиш дека сето ова лажно каење ќе
ти ја спаси душата?
1254
01:17:06,670 --> 01:17:07,670
Хм?
1255
01:17:09,830 --> 01:17:10,830
Тоа е срање.
1256
01:17:11,130 --> 01:17:12,130
Симон.
1257
01:17:13,670 --> 01:17:14,670
Ти го знаеш тоа.
1258
01:17:17,830 --> 01:17:18,830
Фрли го пиштолот!
1259
01:17:19,970 --> 01:17:20,350
О, Боже мој.
1260
01:17:20,510 --> 01:17:20,730
Еј.
1261
01:17:21,090 --> 01:17:22,330
Нема повеќе да те прашувам.
1262
01:17:23,850 --> 01:17:24,850
Во ред.
1263
01:17:32,400 --> 01:17:33,400
Добро си, Шери?
1264
01:17:36,960 --> 01:17:38,501
Хм... Жал ми е.
1265
01:17:39,810 --> 01:17:40,810
Кој си ти по ѓаволите?
1266
01:17:42,095 --> 01:17:43,855
Јас сум момчето што
ги уби твоите пријатели.
1267
01:17:45,380 --> 01:17:47,996
Значи, ако не сакате да
навивате како нив, предлагам
1268
01:17:47,997 --> 01:17:50,660
ја пуштиш да си оди и
по ѓаволите ќе излезеш одовде.
1269
01:17:53,130 --> 01:17:54,620
О, Боже мој.
1270
01:17:56,730 --> 01:17:58,920
О, мој ебен Боже.
1271
01:18:01,500 --> 01:18:02,500
Симон, немој.
1272
01:18:05,500 --> 01:18:06,820
Ти си типот од банката.
1273
01:18:07,740 --> 01:18:08,740
Нели?
1274
01:18:12,570 --> 01:18:13,570
Во ред.
1275
01:18:13,830 --> 01:18:16,790
Ова е легитимно најсмешното нешто
што ми се случило.
1276
01:18:18,110 --> 01:18:21,410
Ни кажуваше да се обидеме да ја спасиме
Шери.
1277
01:18:22,290 --> 01:18:23,290
Дали е тоа точно?
1278
01:18:26,230 --> 01:18:28,570
Ах... Мразам да
ти го скршам, пупка, но...
1279
01:18:31,330 --> 01:18:32,470
Таа ми е ебана сестра.
1280
01:18:37,860 --> 01:18:39,360
Таа те глумеше, човеку.
1281
01:18:39,960 --> 01:18:40,960
Да.
1282
01:18:46,270 --> 01:18:46,750
Жал ми е.
1283
01:18:46,751 --> 01:18:49,930
Мислевте дека таа има чувства за вас.
1284
01:18:50,170 --> 01:18:53,890
Нејт, мислам...
многу ми е жал, добро?
1285
01:18:53,891 --> 01:18:56,630
Никогаш не мислев да...
1286
01:18:56,631 --> 01:18:59,170
Види, сè што се случи меѓу нас,
мислев на тоа, во ред?
1287
01:18:59,250 --> 01:18:59,570
Беше реално, се колнам.
1288
01:18:59,571 --> 01:19:01,230
О, какво срање.
1289
01:19:02,170 --> 01:19:03,170
Види, човеку.
1290
01:19:03,630 --> 01:19:06,150
Го вперуваш пиштолот кон погрешен
ограбувач на банка, пријателе.
1291
01:19:07,210 --> 01:19:08,510
Треба да ја пукаш.
1292
01:19:10,370 --> 01:19:11,910
Па сега слушај.
1293
01:19:14,370 --> 01:19:16,050
Зошто едноставно не излезеш одовде,
човеку?
1294
01:19:16,270 --> 01:19:16,650
Во ред?
1295
01:19:17,270 --> 01:19:18,270
Што правиш?
1296
01:19:19,710 --> 01:19:21,510
Одете на итна нега.
1297
01:19:22,250 --> 01:19:23,250
И само...
1298
01:19:23,670 --> 01:19:24,770
Заборавете на се за ова.
1299
01:19:24,930 --> 01:19:25,930
Престанете.
1300
01:19:26,170 --> 01:19:27,170
Преболи го.
1301
01:20:01,340 --> 01:20:02,680
Ќе ти дадам, момче од банка.
1302
01:20:03,700 --> 01:20:04,860
Може да земете удар.
1303
01:20:09,955 --> 01:20:12,160
Ајде да видиме како ќе направиш.
1304
01:20:12,660 --> 01:20:13,900
Чувствувам мал притисок.
1305
01:20:22,580 --> 01:20:23,680
Симон, престани!
1306
01:20:25,600 --> 01:20:27,260
Не е смешно, престанете!
1307
01:20:39,620 --> 01:20:40,880
Ја здроби главата со нога!
1308
01:20:40,900 --> 01:20:41,900
Тој го започна!
1309
01:20:44,910 --> 01:20:45,910
Само оди.
1310
01:20:46,250 --> 01:20:46,930
Искрено, само оди.
1311
01:20:46,931 --> 01:20:47,630
Земи ги парите и оди.
1312
01:20:47,805 --> 01:20:48,650
Ќе останам со него.
1313
01:20:48,800 --> 01:20:51,390
Ќе останеш со... ќе останеш
со тој човек?
1314
01:20:52,890 --> 01:20:53,890
Шери.
1315
01:20:55,490 --> 01:20:56,550
Шери, ајде!
1316
01:20:59,130 --> 01:21:00,830
Веќе не те ни познавам.
1317
01:21:05,090 --> 01:21:06,090
Добро.
1318
01:21:16,260 --> 01:21:17,070
Нема да го направиш тоа.
1319
01:21:17,250 --> 01:21:18,250
Да?
1320
01:21:19,050 --> 01:21:20,050
Секако.
1321
01:21:20,510 --> 01:21:21,510
Ммм-хмм.
1322
01:21:27,340 --> 01:21:28,340
Знаеш што?
1323
01:21:28,500 --> 01:21:29,500
Во право си.
1324
01:21:30,300 --> 01:21:31,380
Не ме познаваш повеќе.
1325
01:21:41,980 --> 01:21:42,980
Го фати!
1326
01:21:43,120 --> 01:21:44,120
Вселување внатре.
1327
01:21:48,460 --> 01:21:49,460
Ставете го на глава.
1328
01:21:55,840 --> 01:21:56,460
Овој е сварен.
1329
01:21:56,500 --> 01:21:57,580
Помогнете му на овој човек.
1330
01:22:02,300 --> 01:22:03,716
По ѓаволите, типот на веспа беше во право.
1331
01:22:03,740 --> 01:22:04,740
Тој е прилично претепан.
1332
01:22:05,600 --> 01:22:07,440
Добро е што сме тука да му го спасиме
задникот.
1333
01:22:10,040 --> 01:22:11,980
Имаш среќа што си добил толку добар
пријател.
1334
01:22:12,670 --> 01:22:14,240
Малку премногу муабет за мене, сепак.
1335
01:22:34,940 --> 01:22:36,296
Резервната копија ќе биде тука за пет.
1336
01:22:36,320 --> 01:22:37,400
Сè уште сме тенки.
1337
01:22:37,780 --> 01:22:39,460
Дали тоа значи дека можам да избркам сега?
1338
01:22:39,560 --> 01:22:41,640
Ванда ќе започне, тоа е прекрасен живот
без мене.
1339
01:22:41,700 --> 01:22:44,340
Да, само ќе ги натераме џуџињата
да ви ја направат документацијата.
1340
01:22:44,480 --> 01:22:49,060
Зарем тоа не би било неверојатно ако...
1341
01:23:34,600 --> 01:23:35,600
Еј!
1342
01:23:36,560 --> 01:23:37,560
Покажи ми каде те боли.
1343
01:23:38,075 --> 01:23:39,680
Ммм-хмм.
1344
01:23:42,040 --> 01:23:43,080
Ќе бидеш во ред.
1345
01:23:43,380 --> 01:23:44,860
Треба само да одите во болница.
1346
01:23:44,980 --> 01:23:46,480
Ќе ти ја земам колата и ќе тргнам
по нив, добро?
1347
01:23:46,500 --> 01:23:47,080
Како пекол!
1348
01:23:47,400 --> 01:23:48,560
Не ти ги давам моите клучеви.
1349
01:23:50,820 --> 01:23:51,820
Извинете.
1350
01:23:52,660 --> 01:23:53,240
Не грижете се.
1351
01:23:53,420 --> 01:23:55,300
Ќе се погрижам...
1352
01:23:59,760 --> 01:24:01,050
Навистина ќе ме застрелаш.
1353
01:24:01,380 --> 01:24:02,450
Треба, газ.
1354
01:24:04,010 --> 01:24:05,010
Но јас нема.
1355
01:24:05,150 --> 01:24:06,350
Ме носиш со себе.
1356
01:24:20,900 --> 01:24:21,900
Еј!
1357
01:24:21,960 --> 01:24:23,640
Може ли некој да ми каже што се случува
?
1358
01:24:27,280 --> 01:24:28,280
Знам каде оди.
1359
01:24:28,500 --> 01:24:28,820
Каде?
1360
01:24:29,040 --> 01:24:29,220
Кој оди?
1361
01:24:29,460 --> 01:24:31,400
Во моментов сме на
брканица со голема брзина?
1362
01:25:03,990 --> 01:25:04,950
Не знам како возиш.
1363
01:25:05,010 --> 01:25:05,650
Не знам каде си.
1364
01:25:05,770 --> 01:25:06,210
Ајде да одиме!
1365
01:25:06,211 --> 01:25:07,211
Ајде да одиме!
1366
01:25:29,010 --> 01:25:30,110
Повторно ти!
1367
01:25:31,330 --> 01:25:32,370
О, Исус Христос!
1368
01:25:55,040 --> 01:25:55,640
Столче!
1369
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
Оди!
1370
01:26:00,690 --> 01:26:02,810
Исусе, каде научи да возиш вака
?
1371
01:26:03,110 --> 01:26:04,430
Порано ги засилував автомобилите.
1372
01:26:06,630 --> 01:26:07,230
Што?
1373
01:26:07,250 --> 01:26:08,250
Јас веќе не!
1374
01:26:14,640 --> 01:26:16,000
О, можеби ќе умирам.
1375
01:26:16,740 --> 01:26:18,040
Но, прво ќе те убијам.
1376
01:26:45,930 --> 01:26:47,710
Ебан губитник!
1377
01:26:51,930 --> 01:26:53,790
Па каде оди кучкиниот син?
1378
01:26:54,070 --> 01:26:55,190
Тој се упати кон Пјер 7.
1379
01:26:56,410 --> 01:26:58,030
Порано, чека брод.
1380
01:26:58,031 --> 01:26:59,570
Ќе не однесе на југ.
1381
01:26:59,850 --> 01:27:00,270
Во такси!
1382
01:27:00,610 --> 01:27:01,150
Можам да видам!
1383
01:27:01,350 --> 01:27:02,350
Ви благодариме!
1384
01:27:22,440 --> 01:27:23,760
Сакаш да знаеш нешто смешно?
1385
01:27:24,700 --> 01:27:26,684
Ако само што би
останал во таа банка,
1386
01:27:26,685 --> 01:27:30,601
Шери би била токму
тука и ќе седи до мене.
1387
01:27:32,920 --> 01:27:34,000
Би била добро.
1388
01:27:37,020 --> 01:27:38,060
Но сега...
1389
01:27:38,620 --> 01:27:41,320
Сега, ќе и го ловам задникот.
1390
01:27:41,840 --> 01:27:43,320
Тоа ти го ветувам!
1391
01:27:47,200 --> 01:27:49,320
Да, добро... Ако
ја пронајдете Шери...
1392
01:27:52,080 --> 01:27:53,880
Сакам да и кажеш нешто за мене,
добро?
1393
01:27:53,940 --> 01:27:54,940
О, Боже.
1394
01:27:57,300 --> 01:27:59,860
Ти си едно жално кучкино синче.
1395
01:28:00,340 --> 01:28:01,340
Го знаеш тоа?
1396
01:28:04,120 --> 01:28:05,800
Да, знам, нели?
1397
01:28:07,060 --> 01:28:08,060
Тоа е некако моја работа.
1398
01:28:10,100 --> 01:28:12,060
Слушај... сакам
да и кажеш...
1399
01:28:13,460 --> 01:28:18,221
Дека иако не поминувавме многу
време заедно... Дека секогаш...
1400
01:28:18,980 --> 01:28:20,060
Се чувствувавме како да...
1401
01:28:21,240 --> 01:28:23,280
Ставете пиштол во устата.
1402
01:28:27,820 --> 01:28:28,820
Како се чувствуваше?
1403
01:28:29,540 --> 01:28:30,740
Што беше тоа?
1404
01:28:31,480 --> 01:28:32,576
Не можам да те слушам ебано!
1405
01:28:32,600 --> 01:28:33,120
Ти мрмориш!
1406
01:28:33,320 --> 01:28:34,320
Зборувај!
1407
01:28:34,500 --> 01:28:38,061
Извини, ќе се обидам да бидам
уште малку... Јасно!
1408
01:29:06,600 --> 01:29:07,600
Не!
1409
01:30:09,380 --> 01:30:10,380
Здраво?
1410
01:30:21,690 --> 01:30:24,070
Ми се допаѓа што ме тераш да заработам,
момче од банка.
1411
01:30:24,590 --> 01:30:26,010
Мора да го завршиме ова.
1412
01:30:26,830 --> 01:30:27,830
Ајде да одиме!
1413
01:30:28,730 --> 01:30:29,730
Ајде да одиме!
1414
01:30:30,970 --> 01:30:31,970
Што?
1415
01:30:32,970 --> 01:30:35,250
Не можам... Не можам...
1416
01:30:36,870 --> 01:30:37,990
Жал ми е, морам да одам.
1417
01:30:38,090 --> 01:30:39,090
Чекај, чекај.
1418
01:30:42,880 --> 01:30:44,800
Боже, се надевам дека
ќе живеам да жалам за ова.
1419
01:30:46,670 --> 01:30:47,730
Земете го.
1420
01:30:49,000 --> 01:30:50,750
Мајката го застрела мојот партнер.
1421
01:30:53,800 --> 01:30:54,800
Не пропуштајте.
1422
01:31:00,860 --> 01:31:01,280
Вие!
1423
01:31:01,760 --> 01:31:02,760
Во ред.
1424
01:31:04,360 --> 01:31:05,360
Однеси ја во болница.
1425
01:31:05,980 --> 01:31:06,980
Секако, да.
1426
01:31:09,060 --> 01:31:10,700
О боже, тоа е многу крв.
1427
01:31:11,500 --> 01:31:12,740
Барем не е смена со стап, нели?
1428
01:31:12,741 --> 01:31:14,340
Извинете, крварење до смрт.
1429
01:31:14,580 --> 01:31:15,580
Одлично.
1430
01:32:15,850 --> 01:32:17,970
Секогаш се тепавте валкано.
1431
01:32:27,100 --> 01:32:28,100
Шери!
1432
01:32:28,820 --> 01:32:31,800
Изгледа конечно најдов начин да
те натерам да почувствуваш нешто, а?
1433
01:33:19,810 --> 01:33:21,150
Еј, шупак.
1434
01:33:22,510 --> 01:33:23,510
Почувствувај го ова.
1435
01:33:38,100 --> 01:33:38,340
Нејт!
1436
01:33:39,120 --> 01:33:40,120
Нејт!
1437
01:33:44,080 --> 01:33:45,080
Здраво.
1438
01:33:46,900 --> 01:33:47,900
Шери.
1439
01:33:50,460 --> 01:33:51,460
Те сакам.
1440
01:33:59,830 --> 01:34:01,520
Не, не, не, не, не, не, не.
1441
01:34:01,720 --> 01:34:02,120
Не.
1442
01:34:02,121 --> 01:34:03,121
Нејт.
1443
01:34:03,400 --> 01:34:04,680
Нејт, те молам.
1444
01:34:05,600 --> 01:34:06,960
Помош, овде, те молам!
1445
01:34:09,020 --> 01:34:10,420
Многу ми е жал, Нејт.
1446
01:34:11,040 --> 01:34:12,040
Многу ми е жал.
1447
01:34:12,340 --> 01:34:13,340
Одам токму овде.
1448
01:34:13,380 --> 01:34:14,380
Јас не одам.
1449
01:34:57,860 --> 01:34:59,110
Еј, еј.
1450
01:35:00,220 --> 01:35:01,220
Ене го.
1451
01:35:01,810 --> 01:35:03,330
Како се чувствуваш, пупки?
1452
01:35:04,110 --> 01:35:05,110
Што се случи?
1453
01:35:05,510 --> 01:35:08,990
Па, сте имале голема загуба на крв.
1454
01:35:09,190 --> 01:35:10,830
И срцев удар.
1455
01:35:11,130 --> 01:35:12,210
И мозочно крварење.
1456
01:35:13,290 --> 01:35:14,410
И изгореници од трет степен.
1457
01:35:14,930 --> 01:35:16,270
И многу скршени коски.
1458
01:35:16,730 --> 01:35:17,730
Но, сега си во ред!
1459
01:35:17,910 --> 01:35:19,370
Тоа е божиќно чудо.
1460
01:35:20,990 --> 01:35:21,990
Божиќ е?
1461
01:35:22,110 --> 01:35:24,070
Всушност е 11 јануари.
1462
01:35:24,120 --> 01:35:25,721
Бевте во медицински индуцирана кома.
1463
01:35:25,890 --> 01:35:28,150
Но сепак, ти си жив!
1464
01:35:31,700 --> 01:35:34,170
Чекај, Шери, дали е
таа... Дали е добро?
1465
01:35:34,430 --> 01:35:35,430
Не грижете се.
1466
01:35:35,470 --> 01:35:36,470
Шери е добро.
1467
01:35:37,010 --> 01:35:38,010
Таа е во ред.
1468
01:35:39,290 --> 01:35:40,290
Да.
1469
01:35:40,430 --> 01:35:41,650
О, повторно се среќаваме.
1470
01:35:41,870 --> 01:35:41,910
Еј.
1471
01:35:42,380 --> 01:35:44,070
Еј, види кој е нагоре.
1472
01:35:44,370 --> 01:35:45,370
Да.
1473
01:35:45,470 --> 01:35:47,570
Гледаш, хм...
1474
01:35:49,150 --> 01:35:50,150
храбар.
1475
01:35:50,705 --> 01:35:53,270
Мило ми е што си станал, затоа
што штотуку дојдов од судницата.
1476
01:35:54,020 --> 01:35:56,366
Знаете, овде гледате
прилично сериозни обвиненија.
1477
01:35:56,390 --> 01:35:59,110
Убиство од небрежност, кршење и влегување,
голема кражба на авто.
1478
01:35:59,490 --> 01:36:01,630
Да, тие...
1479
01:36:01,780 --> 01:36:02,820
тие звучат навистина лошо.
1480
01:36:03,030 --> 01:36:04,030
Да, тие се.
1481
01:36:04,325 --> 01:36:06,070
Овде има доволно да те затворам додека
не станеш двојно постар од мене.
1482
01:36:06,071 --> 01:36:07,071
Ух-а.
1483
01:36:07,330 --> 01:36:09,050
Но, вие спасивте живот на полицаец.
1484
01:36:09,490 --> 01:36:11,851
Имавте и неколку прилично убедливи
сведоци на карактерот.
1485
01:36:14,715 --> 01:36:18,570
Исто така, ти си белец кој работи во
банка, па судијата лесно те сфати.
1486
01:36:19,130 --> 01:36:21,790
Шест месеци домашен притвор, пет
години условно.
1487
01:36:23,066 --> 01:36:26,386
Побарајте адвокат да го разгледа
тоа, но тоа е прилично добра зделка.
1488
01:36:27,170 --> 01:36:28,170
О.
1489
01:36:28,800 --> 01:36:30,200
Речиси го заборавив најдобриот дел.
1490
01:36:32,890 --> 01:36:34,110
Ова е од Грејс.
1491
01:36:36,930 --> 01:36:37,930
Мојата ќерка.
1492
01:36:43,620 --> 01:36:44,620
Пази, Нејт.
1493
01:36:46,560 --> 01:36:47,560
Ви благодарам, детективу.
1494
01:36:48,040 --> 01:36:49,040
Детектив.
1495
01:36:59,100 --> 01:37:00,661
Ти... Ја
гледаш раката?
1496
01:37:00,860 --> 01:37:01,620
О, раката?
1497
01:37:01,700 --> 01:37:03,480
О, мислиш на твојата изгорена, крцкана
рака?
1498
01:37:03,500 --> 01:37:04,500
Да, да.
1499
01:37:04,620 --> 01:37:05,620
Мислам, тоа е...
1500
01:37:05,850 --> 01:37:06,890
тоа е збунувачки, сигурно.
1501
01:37:06,940 --> 01:37:07,780
Дали е тоа најлошиот дел?
1502
01:37:07,940 --> 01:37:11,860
Само мислам дека не треба да го облекуваат
секси, како во мрежички.
1503
01:37:12,080 --> 01:37:13,080
Тоа е графт за лизгање.
1504
01:37:13,160 --> 01:37:14,960
Види, јас би ставил нараквици.
1505
01:37:15,720 --> 01:37:16,120
Во ред.
1506
01:37:16,440 --> 01:37:17,440
Лично, да.
1507
01:37:20,020 --> 01:37:21,240
Подгответе се за болка.
1508
01:37:22,060 --> 01:37:23,536
Овој човек не смее да
знае со кого си има работа.
1509
01:37:23,560 --> 01:37:24,640
Добро, фрли Токсичен облак.
1510
01:37:24,850 --> 01:37:26,480
Го опремувам Blackstone Armor.
1511
01:37:26,600 --> 01:37:27,600
Влегувам.
1512
01:37:27,680 --> 01:37:29,286
О, еј, доаѓаш во сабота, нели?
1513
01:37:29,310 --> 01:37:30,200
Тоа е голем роденден за мене.
1514
01:37:30,300 --> 01:37:30,740
Да, човеку.
1515
01:37:31,240 --> 01:37:33,800
Чекај, не е...
не е во бајкерски бар, нели?
1516
01:37:33,940 --> 01:37:34,940
О, да ти ебам.
1517
01:37:36,280 --> 01:37:37,881
Да, човеку, секако дека ќе бидам таму.
1518
01:37:40,820 --> 01:37:41,180
О.
1519
01:37:41,620 --> 01:37:42,620
О, срање.
1520
01:37:42,660 --> 01:37:44,276
Пријателе, држете го уште неколку
минути.
1521
01:37:44,300 --> 01:37:45,080
Овој човек е речиси мртов.
1522
01:37:45,300 --> 01:37:46,620
Не, пријателе, не е тоа.
1523
01:37:46,930 --> 01:37:48,696
Навистина морам да се подготвам за таа
вечера.
1524
01:37:48,720 --> 01:37:49,080
Леле.
1525
01:37:49,480 --> 01:37:51,320
Ме отфрлаш да одам на состанок.
1526
01:37:51,400 --> 01:37:52,020
Знам, знам.
1527
01:37:52,120 --> 01:37:54,716
Тоа е многу слатко и симпатично, и ќе
ви го направам тоа подоцна.
1528
01:37:54,740 --> 01:37:54,900
Збогум.
1529
01:37:54,950 --> 01:37:56,030
Чекај, чекај, чекај, чекај.
1530
01:38:01,840 --> 01:38:02,200
Ах...
1531
01:38:02,525 --> 01:38:05,005
Не ми се верува дека помина
една година од нашиот прв состанок.
1532
01:38:06,440 --> 01:38:07,160
Јас сум...
1533
01:38:07,335 --> 01:38:08,760
толку среќен што ја пробав питата.
1534
01:38:10,140 --> 01:38:11,140
Јас исто така.
1535
01:38:12,545 --> 01:38:13,945
И еј, дури и ја носиш вратоврската.
1536
01:38:14,140 --> 01:38:15,340
Да, забележавте.
1537
01:38:15,760 --> 01:38:16,120
Да.
1538
01:38:16,380 --> 01:38:18,791
На хемиско чистење им требаше
малку време за да ја добијат крвта
1539
01:38:18,792 --> 01:38:20,800
дамки, но, знаеш, успеаја.
1540
01:38:20,860 --> 01:38:21,900
Тие завршија добра работа.
1541
01:38:22,080 --> 01:38:24,761
О, чекај, хм...
Извини, за малку ќе заборавив.
1542
01:38:30,580 --> 01:38:31,700
О, Боже мој.
1543
01:38:33,890 --> 01:38:35,440
Конечно го сфативте на крајот.
1544
01:38:36,310 --> 01:38:39,300
Се чувствував некако чудно што ја
имав ноќта кога го спасував Данвил.
1545
01:38:40,035 --> 01:38:43,020
Така, имав Амино да се
спасуваат еден со друг.
1546
01:38:44,000 --> 01:38:45,000
Совршено е.
1547
01:38:46,280 --> 01:38:47,280
Еј!
1548
01:38:48,060 --> 01:38:49,120
Закопчајте ја кошулата!
1549
01:38:49,525 --> 01:38:50,886
Ова не е брачна посета, човеку.
1550
01:38:51,020 --> 01:38:51,660
О, извини.
1551
01:38:51,780 --> 01:38:53,060
Не, ова не е како секс.
1552
01:38:53,180 --> 01:38:54,240
Ова е... Ух-а.
1553
01:38:54,660 --> 01:38:56,040
Да, сфатив.
1554
01:38:56,240 --> 01:38:58,121
И знам дека тоа не е отворен пламен,
велам.
1555
01:38:58,680 --> 01:38:59,680
Не, не е.
1556
01:39:03,370 --> 01:39:04,290
Не си играј со мене.
1557
01:39:04,370 --> 01:39:05,886
Не се обидувам да играм со вас,
господине.
1558
01:39:05,910 --> 01:39:06,910
Само шш.
1559
01:39:07,050 --> 01:39:08,050
Дали е нов?
1560
01:39:08,090 --> 01:39:08,830
Ах, не.
1561
01:39:08,850 --> 01:39:09,330
Тој е интензивен.
1562
01:39:09,590 --> 01:39:09,810
Да.
1563
01:39:09,870 --> 01:39:10,390
Тој е навистина интензивен.
1564
01:39:10,391 --> 01:39:11,090
Да, тука се строги.
1565
01:39:11,110 --> 01:39:11,490
Тоа е затвор.
1566
01:39:11,610 --> 01:39:13,330
Затвореник 241, времето истече.
1567
01:39:14,730 --> 01:39:15,390
Тоа се тесни 15 минути, а?
1568
01:39:15,510 --> 01:39:16,510
Да.
1569
01:39:16,960 --> 01:39:19,710
Барем тоа треба да го трпиме
уште осум месеци.
1570
01:39:19,890 --> 01:39:22,730
Да, седум месеци, 19 дена, но кој
брои?
1571
01:39:24,070 --> 01:39:25,590
Човече, не ме терајте да дојдам таму.
1572
01:39:26,830 --> 01:39:28,470
Ќе ми дадеш работа, па извини.
1573
01:39:29,470 --> 01:39:30,370
Тој е толку интензивен.
1574
01:39:30,410 --> 01:39:31,230
Знам, морам да одам.
1575
01:39:31,390 --> 01:39:32,390
Во ред.
1576
01:39:36,860 --> 01:39:39,940
Ќе се видиме наскоро, Нова Кинг.
1577
01:39:43,980 --> 01:39:51,773
Превод и обработка Тонка
од Карпош 4 Македонија
1577
01:39:52,305 --> 01:40:52,667
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
129395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.