All language subtitles for Medusa.S01E07.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,970 Interrogation of Mr. Esteban Arco 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,431 regarding the homicide of Miss Tatiana Mendieta. 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,726 On 30th of January, at 9:00 a.m. 4 00:00:20,645 --> 00:00:24,232 The people demand it! Justice for Tatiana! 5 00:00:24,315 --> 00:00:27,652 So, tell me, when was the last time you saw Miss Mendieta? 6 00:00:28,361 --> 00:00:29,362 Two nights ago. 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,948 -She came to my house. -What for? 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,783 Tatiana and I had a relationship. 9 00:00:34,534 --> 00:00:37,120 A casual one. But she became obsessed with me. 10 00:00:38,121 --> 00:00:40,832 She showed up at our house that night, very drunk and caused a scene. 11 00:00:40,915 --> 00:00:42,792 I called the cops. The security guards came. 12 00:00:42,876 --> 00:00:45,378 They're all witnesses. My wife's a witness. 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,465 Tatiana, ultimately, left on her own, 14 00:00:49,507 --> 00:00:50,925 and I stayed home with my wife. 15 00:00:51,009 --> 00:00:53,261 I can show you the security footage if you want. 16 00:00:53,344 --> 00:00:55,013 Yeah, I definitely wanna take a look. 17 00:00:55,096 --> 00:00:58,349 -Tatiana Mendieta killed herself. -Thanks so much you for your conclusion. 18 00:00:58,433 --> 00:01:01,770 That's for us to determine once we receive the final forensic pathology report-- 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,229 Great, let's wait and see. 20 00:01:03,313 --> 00:01:05,482 Then you'll realize that I'm completely innocent. 21 00:01:06,566 --> 00:01:11,071 But if what you want is to interrogate me, pressure me, draw your own conclusions, 22 00:01:11,154 --> 00:01:13,364 or sell your cheap story to the tabloids, 23 00:01:13,448 --> 00:01:15,658 then we'll have to be in the presence of my lawyers. 24 00:01:15,742 --> 00:01:17,827 Oh, you're definitely gonna need lawyers. Trust me. 25 00:01:17,911 --> 00:01:19,454 Well, look, I wanna show you… 26 00:01:20,413 --> 00:01:23,792 a work of art that Miss Tatiana Mendieta made. 27 00:01:24,501 --> 00:01:27,170 -She made it before you killed her. -You know I didn't do this to her. 28 00:01:29,714 --> 00:01:32,383 Well, I recommend you cooperate with us on this. 29 00:01:32,467 --> 00:01:35,386 Otherwise, you might end up spending the rest of your life in prison. 30 00:01:35,470 --> 00:01:38,014 -Why don't you think about your daughter… -I believe we're done. 31 00:01:38,098 --> 00:01:40,683 You murdered your lover just like you tried to murder your wife. 32 00:01:40,767 --> 00:01:43,019 -What? -You heard me, motherfucker. 33 00:01:43,103 --> 00:01:44,229 What a coincidence. 34 00:01:44,312 --> 00:01:47,982 First, the attempted homicide of your wife, and now your lover's dead. 35 00:01:48,066 --> 00:01:50,443 -You're out of control. -You almost managed to kill your wife! 36 00:01:50,527 --> 00:01:52,612 Do you want me to end your pathetic little career? 37 00:01:53,196 --> 00:01:56,950 Don't push me, or I could have you sued for abusing your authority, officer. 38 00:01:57,033 --> 00:01:58,326 Just look at where you are. 39 00:01:59,994 --> 00:02:01,788 I don't think it's my life that's over. 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,165 You think I'm scared of a second-rate detective? 41 00:02:04,249 --> 00:02:07,752 This second-rate detective's gonna throw you in jail, you smug motherfucker. 42 00:02:14,968 --> 00:02:18,388 "THE PENDULUM OF THE MIND OSCILLATES BETWEEN SENSE AND NONSENSE" CARL JUNG 43 00:02:22,100 --> 00:02:24,727 The people demand it! Justice for Tatiana! 44 00:02:24,811 --> 00:02:25,687 Danger! 45 00:02:26,437 --> 00:02:27,272 Wait. 46 00:02:28,565 --> 00:02:29,399 What happened? 47 00:02:29,899 --> 00:02:32,068 What happened is your husband is a menace. 48 00:02:32,152 --> 00:02:34,362 That man shouldn't be sleeping in your house. 49 00:02:34,946 --> 00:02:37,949 Right now, I gotta keep him within arm's length, you know that. 50 00:02:39,993 --> 00:02:41,661 -I do, for many reasons. -Uh-huh. 51 00:02:44,122 --> 00:02:45,915 -Wanna meet in your apartment? -Yes. 52 00:03:01,181 --> 00:03:03,725 The Hidalgos caught in the crosshairs of a new scandal. 53 00:03:03,808 --> 00:03:06,686 The case of the supposed suicide of Tatiana Mendieta, 54 00:03:06,769 --> 00:03:09,230 the purchasing manager of the Medusa conglomerate. 55 00:03:15,028 --> 00:03:17,989 They won't leave. That fat woman is still howling away down there. 56 00:03:18,072 --> 00:03:18,907 They almost hit us. 57 00:03:18,990 --> 00:03:21,284 It turns out we're responsible for that secretary's death. 58 00:03:21,367 --> 00:03:23,453 She was not a secretary. What's the matter with you? 59 00:03:23,536 --> 00:03:26,080 -Show some respect. What's it to do with? -So what, dude? 60 00:03:26,164 --> 00:03:29,250 Guys, the point here is that everyone thinks Mendieta's death is suspicious. 61 00:03:29,334 --> 00:03:30,710 -That's what I say. -The point is… 62 00:03:30,793 --> 00:03:34,088 Never in history has Medusa's image been worse than in this moment. 63 00:03:35,715 --> 00:03:36,549 Bárbara, 64 00:03:37,675 --> 00:03:40,470 is it true that Esteban was having an affair with her? 65 00:03:44,515 --> 00:03:47,393 How long has Esteban been cheating on you, Bárbara? What the hell? 66 00:03:47,477 --> 00:03:48,770 You should know… 67 00:03:48,853 --> 00:03:51,606 How long has that moron been cheating on you, huh? 68 00:03:54,025 --> 00:03:57,028 -He says it ended a long time ago. -You can't be fucking kidding me. 69 00:03:57,654 --> 00:04:01,449 If it wasn't a suicide, Esteban is the prime suspect then. 70 00:04:01,532 --> 00:04:02,992 That man's a murderer, an assassin. 71 00:04:03,076 --> 00:04:05,161 -Clearly. -All right. We let the police decide. 72 00:04:05,245 --> 00:04:07,830 We need to be prepared for any scenario. 73 00:04:07,914 --> 00:04:10,750 -We got to kick him out of Medusa. -Out of the family too. 74 00:04:10,833 --> 00:04:12,126 It's Bárbara's decision. 75 00:04:12,210 --> 00:04:15,255 Kicking him out of Medusa is the leader's decision. That would be my brother. 76 00:04:15,338 --> 00:04:16,756 I am. I am. 77 00:04:16,839 --> 00:04:18,591 Kicking Esteban out at this point 78 00:04:18,675 --> 00:04:21,261 would be to sentence him before the police can even investigate. 79 00:04:21,344 --> 00:04:25,223 So, whether you guys like it or not, Esteban is one of us. 80 00:04:25,306 --> 00:04:26,432 Technically, he isn't. 81 00:04:26,516 --> 00:04:28,977 Removing him would send a clear message that, at Medusa, 82 00:04:29,060 --> 00:04:31,980 we have a zero tolerance policy for this kind of behavior. 83 00:04:32,522 --> 00:04:34,357 Esteban was having an affair at the company, 84 00:04:34,440 --> 00:04:35,692 and no one ever said anything. 85 00:04:35,775 --> 00:04:38,278 But now that it's gone to shit, we're gonna talk about it? 86 00:04:38,361 --> 00:04:40,363 What's the solution? 87 00:04:40,446 --> 00:04:42,532 Look, I'm not sure what the right solution is, 88 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 but getting rid of Esteban will only make it worse. 89 00:04:44,909 --> 00:04:46,327 Do you have anything to say? 90 00:04:48,121 --> 00:04:51,040 I do, but I'm no longer the head of this company, Cristian. 91 00:04:51,666 --> 00:04:52,875 It's my choice then. 92 00:04:52,959 --> 00:04:55,086 Esteban stays. Period. 93 00:05:08,683 --> 00:05:11,811 Danger, don't be like this. We both had an understanding. 94 00:05:17,150 --> 00:05:19,027 You know I just want you to be safe. 95 00:05:38,087 --> 00:05:38,963 Esteban! 96 00:05:39,964 --> 00:05:43,051 I'm not interested in what kind of understanding you and my daughter had. 97 00:05:43,134 --> 00:05:44,969 -Damián, you know-- -Shut your mouth! 98 00:05:45,053 --> 00:05:46,596 And only open it to speak to reporters. 99 00:05:46,679 --> 00:05:49,140 Use that stupid fucking face to make everyone think 100 00:05:49,223 --> 00:05:51,851 you had nothing to do with that woman's death. Am I clear? 101 00:05:52,435 --> 00:05:53,269 Okay. 102 00:05:55,313 --> 00:05:59,192 -Okay, what do you… What should I say? -You'll restore this family's reputation! 103 00:06:06,616 --> 00:06:07,492 I want to address 104 00:06:07,575 --> 00:06:11,245 the rumors that are circulating involving the painful… 105 00:06:12,246 --> 00:06:16,709 and catastrophic death of the late Tatiana Mendieta. 106 00:06:17,627 --> 00:06:21,756 I cannot fully speak as to why Tatiana Mendieta took her own life, 107 00:06:23,091 --> 00:06:25,093 but I assure you that neither Medusa 108 00:06:25,593 --> 00:06:29,305 nor her position, as purchasing manager, had anything to do with it. 109 00:06:29,847 --> 00:06:32,600 The authorities are fully informed on the matter, 110 00:06:33,559 --> 00:06:36,020 and we here at the Medusa headquarters 111 00:06:36,104 --> 00:06:39,315 will be in full cooperation so that this tragic situation 112 00:06:39,399 --> 00:06:41,067 is resolved as soon as possible. 113 00:06:42,193 --> 00:06:43,403 To the Mendieta family, 114 00:06:43,486 --> 00:06:45,571 please accept our most heartfelt condolences. 115 00:06:49,158 --> 00:06:51,369 Come on, how many times you gonna watch that video? 116 00:06:55,081 --> 00:06:56,374 Did you find any proof? 117 00:06:57,375 --> 00:06:59,085 We know they were in a relationship, 118 00:06:59,168 --> 00:07:02,338 but it doesn't give us plausible reason for an arrest. 119 00:07:02,422 --> 00:07:05,800 The thing is, if we can't prove for sure that Esteban was involved in this, 120 00:07:05,883 --> 00:07:07,885 my dad will end up making sure he never goes to jail. 121 00:07:09,804 --> 00:07:12,140 Of course, because if one of his own takes the fall, 122 00:07:12,223 --> 00:07:13,975 the whole family goes down with them. 123 00:07:14,851 --> 00:07:18,354 He only wants to keep himself untarnished. His family comes second. 124 00:07:22,733 --> 00:07:25,403 What happens if we find incriminating evidence though? 125 00:07:26,195 --> 00:07:28,072 Well, if he's to blame, he has to pay. 126 00:07:29,866 --> 00:07:31,617 I'm more worried about Maya. 127 00:07:31,701 --> 00:07:33,536 Oh, no. 128 00:07:34,620 --> 00:07:36,038 You got a problem with me? 129 00:07:36,122 --> 00:07:38,207 Oh my god. 130 00:07:38,291 --> 00:07:39,500 So embarrassing. 131 00:07:39,584 --> 00:07:42,044 So, your father cheated on your mom, huh? 132 00:07:42,128 --> 00:07:45,882 Your father's a real dumbass bitch, just getting his old ass caught. 133 00:07:45,965 --> 00:07:47,133 Leave me the fuck alone! 134 00:07:47,216 --> 00:07:50,303 -A cheater, a dumbass, and a killer. -Hey, that is not true! 135 00:07:50,386 --> 00:07:52,847 And I'm sure he bribed the police. That's what my parents say. 136 00:07:52,930 --> 00:07:55,892 And the Hidalgos? You're just a bunch of mobsters. 137 00:07:56,392 --> 00:07:57,518 Mobster! 138 00:07:57,602 --> 00:08:00,480 -Yeah, they're mobsters. -Shut the hell up! 139 00:08:02,273 --> 00:08:04,108 -Aw! Oh, no! -Poor Maya. 140 00:08:06,277 --> 00:08:07,612 Let go of me! 141 00:08:23,127 --> 00:08:24,545 Give me your hand. 142 00:08:24,629 --> 00:08:26,964 Why didn't you go for a more natural prosthetic? 143 00:08:28,549 --> 00:08:30,801 The skin-like ones are incredible. 144 00:08:30,885 --> 00:08:31,802 No, no. 145 00:08:31,886 --> 00:08:33,513 My finger no longer exists. 146 00:08:35,139 --> 00:08:36,766 I have to get used to this new reality. 147 00:08:39,352 --> 00:08:40,770 I have no reason to hide it. 148 00:08:50,029 --> 00:08:52,615 ♪ I'm Medusa ♪ 149 00:08:53,241 --> 00:08:57,411 All right, shall we continue with the Hidalgo family drama? 150 00:08:57,495 --> 00:08:59,789 Can we talk about the shocking revelation 151 00:08:59,872 --> 00:09:02,708 of that woman being Bárbara Hidalgo's husband's lover? 152 00:09:04,627 --> 00:09:06,420 ♪ I am Medusa ♪ 153 00:09:09,298 --> 00:09:11,884 Fuck me. Did I burn this shit again? 154 00:09:12,843 --> 00:09:13,678 Fuck. 155 00:09:15,596 --> 00:09:17,723 ♪ How much I'd give to have her ♪ 156 00:09:17,807 --> 00:09:20,810 ♪ My life, my life I would give my whole life ♪ 157 00:09:20,893 --> 00:09:23,563 That's right! I'd give my whole life. Motherfucker! 158 00:09:27,984 --> 00:09:30,444 ♪ I know You are committed to someone ♪ 159 00:09:30,528 --> 00:09:33,281 ♪ I know you have someone who loves you ♪ 160 00:09:34,031 --> 00:09:36,659 ♪ But it is well worth it ♪ 161 00:09:36,742 --> 00:09:39,495 ♪ Risking to have your love ♪ 162 00:09:39,579 --> 00:09:41,372 Put myself at risk. No shit. 163 00:09:44,000 --> 00:09:46,127 No, no. 164 00:09:47,420 --> 00:09:48,254 Goddamn it. 165 00:10:03,311 --> 00:10:05,646 Any idea when your dad might come home tonight? 166 00:10:06,897 --> 00:10:09,358 Mm… I suppose, kind of late? 167 00:10:10,359 --> 00:10:11,986 Just wondering if I should wait. 168 00:10:18,075 --> 00:10:20,202 You mind if I use your bathroom. Is that ok? 169 00:10:20,828 --> 00:10:22,496 -That way. -Thank you. 170 00:10:55,154 --> 00:10:56,656 -Hi. -Can I help you? 171 00:10:56,739 --> 00:10:59,575 Uh, I was looking for the bathroom, but I couldn't find it. 172 00:10:59,659 --> 00:11:01,869 This house is as big as a castle. Do you know where it is? 173 00:11:01,952 --> 00:11:03,412 -Right there. -There it is. Thanks. 174 00:11:03,496 --> 00:11:04,413 You're welcome. 175 00:11:21,806 --> 00:11:23,641 YOUR FAMILY IS THE ROOT OF EVIL 176 00:11:23,724 --> 00:11:24,975 FAMILY OF CRIMINALS 177 00:11:25,059 --> 00:11:28,396 Do you know how you get ahead of all those losers who bully you? 178 00:11:29,522 --> 00:11:31,732 Whoever strikes first, strikes twice. 179 00:11:32,525 --> 00:11:34,068 Why do you know about that? 180 00:11:34,568 --> 00:11:36,070 I got bullied a lot in school. 181 00:11:36,153 --> 00:11:39,407 I won't tell you what they called me, but you know what I'd do? 182 00:11:39,990 --> 00:11:41,075 I'd take away their power. 183 00:11:41,158 --> 00:11:43,327 I'd say everything I knew they were gonna say first. 184 00:11:43,411 --> 00:11:46,080 They'd have nothing left to say. That's what you should try to do. 185 00:11:47,957 --> 00:11:49,583 And what if that doesn't work? 186 00:11:50,084 --> 00:11:52,545 Then screw it. Start throwing punches. Grab-- 187 00:11:53,087 --> 00:11:56,173 Or just ask your mom. I'm sure she can give you great advice. 188 00:11:56,841 --> 00:11:58,092 What happened, Maya? 189 00:11:59,343 --> 00:12:00,803 Why are you here, Detective? 190 00:12:00,886 --> 00:12:03,347 Some kids at school are bullying me 'cause of dad. 191 00:12:12,231 --> 00:12:15,276 You ignore those assholes. Don't listen to anyone. 192 00:12:15,359 --> 00:12:18,612 -Or you can follow the advice I gave you. -What advice? 193 00:12:18,696 --> 00:12:19,780 To throw the first punch. 194 00:12:19,864 --> 00:12:22,575 -Whoever punches first, punches twice. -Danger, come on! 195 00:12:25,953 --> 00:12:27,705 It's definitely effective. 196 00:12:28,748 --> 00:12:29,707 Anyway, I gotta go. 197 00:12:30,207 --> 00:12:33,377 I came to see your husband, but I've gotta leave. 198 00:12:38,924 --> 00:12:39,759 See you later. 199 00:12:39,842 --> 00:12:42,553 -Good afternoon. Thank you. -See you later, Detective. 200 00:12:43,929 --> 00:12:44,764 Sweetheart. 201 00:12:46,891 --> 00:12:47,850 Look. 202 00:12:49,310 --> 00:12:50,561 This is the one I chose. 203 00:12:51,395 --> 00:12:52,563 What do you think? 204 00:12:57,193 --> 00:12:59,195 Give me a break. I have enough shit on my plate 205 00:12:59,278 --> 00:13:02,406 with this detective up my ass encouraging the notion 206 00:13:02,490 --> 00:13:04,825 that I was involved in Tatiana's death. How dare he? 207 00:13:04,909 --> 00:13:07,411 Now you come in here and interrogate me too? Baby, please. 208 00:13:07,495 --> 00:13:09,121 No, this is not an interrogation. 209 00:13:09,205 --> 00:13:12,666 -But I do have every right to know. -I'm telling you it was suicide. 210 00:13:12,750 --> 00:13:13,876 -Is it a relief for you? -Huh? 211 00:13:13,959 --> 00:13:16,253 -Are you relieved? -No-- What's wrong with you? 212 00:13:16,337 --> 00:13:18,005 It proves that I had nothing to do with it. 213 00:13:18,088 --> 00:13:20,925 But, instead, you listen to that shit-eating motherfucker. 214 00:13:21,008 --> 00:13:23,969 Like it or not, you're gonna have to answer for that woman's death. 215 00:13:24,762 --> 00:13:27,348 No. That was a such long time ago, babe. That wasn't-- 216 00:13:32,228 --> 00:13:33,395 Should I believe you? 217 00:13:35,105 --> 00:13:36,273 I'd expect my wife would. 218 00:13:37,233 --> 00:13:39,276 Honey, that girl was out of her mind. 219 00:13:39,819 --> 00:13:42,738 She got obsessed with me. Go talk to security. 220 00:13:42,822 --> 00:13:45,032 -But that woman is dead, Esteban. -Oh, God. 221 00:13:45,115 --> 00:13:46,075 She's dead. 222 00:13:46,742 --> 00:13:49,620 -Do you really feel nothing? -What do you mean? Of course I do. 223 00:13:49,703 --> 00:13:50,955 I feel bad for her. 224 00:13:51,997 --> 00:13:54,291 And her family, and-- 225 00:13:54,375 --> 00:13:57,086 I had nothing to do with what happened. I'm serious. 226 00:13:58,754 --> 00:14:00,172 Baby, listen to me. 227 00:14:00,256 --> 00:14:02,633 It's one thing to have slept with this girl a couple of times, 228 00:14:02,716 --> 00:14:03,926 within our terms. 229 00:14:04,009 --> 00:14:07,596 It's a very different thing to… to have been in a relationship for years, 230 00:14:07,680 --> 00:14:10,975 have fallen in love, then she committed suicide 'cause she was devastated-- 231 00:14:11,058 --> 00:14:13,310 No, no, no, no, no, baby. No, no, no. 232 00:14:13,894 --> 00:14:14,728 No. 233 00:14:16,272 --> 00:14:18,566 You and I have nothing to do with this. 234 00:14:19,108 --> 00:14:20,067 Nothing. 235 00:14:21,193 --> 00:14:22,027 Okay? 236 00:14:23,404 --> 00:14:24,238 Okay. 237 00:15:00,274 --> 00:15:03,444 Does praying make the guilt of what you did to my mom and I go away? 238 00:15:06,155 --> 00:15:07,114 Come here, sweetheart. 239 00:15:17,958 --> 00:15:20,085 Come, sweetheart. Come here. Come. 240 00:15:20,711 --> 00:15:22,379 -Let me go! -Sweetheart, listen, please. 241 00:15:22,463 --> 00:15:24,298 -Listen to me. -Did you murder that woman? 242 00:15:24,381 --> 00:15:26,675 -No. No, baby. -I don't believe you! 243 00:15:26,759 --> 00:15:28,385 Darling, I understand that you're angry. 244 00:15:28,469 --> 00:15:29,553 It's normal, my love. 245 00:15:30,220 --> 00:15:32,014 But it's a bunch of gossip, I promise. 246 00:15:32,097 --> 00:15:34,266 And so much jealousy because we have money. 247 00:15:34,350 --> 00:15:37,144 Your mom believes me. You think if she didn't, I'd be here? 248 00:15:37,937 --> 00:15:38,854 I don't know. 249 00:15:38,938 --> 00:15:40,898 But what I do know is this family is crumbling. 250 00:15:40,981 --> 00:15:42,650 It's not crumbling, Maya. 251 00:15:42,733 --> 00:15:45,152 It's not crumbling down. Your mom and I won't let that happen. 252 00:15:45,235 --> 00:15:47,529 -Give me a chance-- -Mom has a thing for the detective! 253 00:15:49,281 --> 00:15:52,326 I saw the way they looked at each other when he was here earlier. 254 00:15:53,202 --> 00:15:54,453 Anyway, I gotta go. 255 00:15:54,954 --> 00:15:56,664 I came to see your husband, but… 256 00:15:59,083 --> 00:16:00,167 I've got to leave. 257 00:16:00,250 --> 00:16:02,378 -Good afternoon. Thank you. -See you later, Detective. 258 00:16:05,047 --> 00:16:07,466 It's hilarious how you think you're playing her 259 00:16:07,549 --> 00:16:09,551 when it's my mom who's calling the shots. 260 00:16:18,978 --> 00:16:20,145 My queen. 261 00:16:20,229 --> 00:16:23,774 It seems like we have some information about what happened to Tatiana. 262 00:16:24,274 --> 00:16:26,235 I'll let you know as soon as I see the report. 263 00:16:26,318 --> 00:16:28,904 Gabriel wants to talk to us. Wanna meet in your apartment? 264 00:16:29,405 --> 00:16:30,239 Gabriel? 265 00:16:30,322 --> 00:16:33,993 Didn't we agree that he wasn't working with us on this thing anymore? 266 00:16:34,660 --> 00:16:35,828 Well, but he insists. 267 00:16:36,328 --> 00:16:37,830 It's got to be important then. 268 00:16:37,913 --> 00:16:40,833 -Wait, but I don't think that-- -Sandrita, five o'clock. 269 00:16:40,916 --> 00:16:41,834 For a massage. 270 00:16:43,085 --> 00:16:45,462 -Love you. -Yeah, yeah. Okay, I'll see you there. 271 00:16:51,051 --> 00:16:53,762 You are mistaken if you think saying that'll solve all of our problems. 272 00:16:53,846 --> 00:16:54,930 I know it won't but… 273 00:16:56,598 --> 00:16:59,685 I'm not gonna let the mistakes I have made ruin my marriage. 274 00:17:00,519 --> 00:17:01,770 Baby steps, Esteban. 275 00:17:02,521 --> 00:17:03,355 Baby steps. 276 00:17:07,026 --> 00:17:09,445 -So, meet you later at Medusa? -Uh-huh. 277 00:17:09,945 --> 00:17:10,779 See ya. 278 00:17:12,740 --> 00:17:14,491 Are you sure about this, dude? 279 00:17:14,575 --> 00:17:17,327 Of course, man. The findings show that it wasn't suicide. 280 00:17:18,078 --> 00:17:19,955 Blunt trauma to the victim's head caused her death. 281 00:17:20,039 --> 00:17:22,958 Plus, it's evident that the body was moved and placed in the tub. 282 00:17:23,042 --> 00:17:25,711 And the cut on the basilic vein is exactly the same. 283 00:17:27,046 --> 00:17:29,089 So she didn't cut her veins herself. 284 00:17:29,590 --> 00:17:30,424 That is correct. 285 00:17:31,175 --> 00:17:33,302 Fuck, that poor woman, goddamn. 286 00:17:33,886 --> 00:17:35,929 I was just looking for you, dude. Hey, what's up, bro? 287 00:17:36,013 --> 00:17:37,139 -Hey, brother. -All good? 288 00:17:37,222 --> 00:17:38,348 -Good. -Give us a moment. 289 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 -Of course. -Thanks. 290 00:17:39,349 --> 00:17:40,184 Thank you! 291 00:17:41,060 --> 00:17:42,561 Bro, look at what I have for you. 292 00:17:44,438 --> 00:17:46,356 Digital sent me this shit. 293 00:17:46,982 --> 00:17:49,068 Look who decided to make a cameo 294 00:17:49,151 --> 00:17:51,862 on Tatiana Mendieta's building security cameras. 295 00:17:51,945 --> 00:17:53,822 That's Esteban Arco, motherfucker. 296 00:17:53,906 --> 00:17:55,282 No, no, no, but wait. 297 00:17:56,825 --> 00:17:58,077 It gets weirder. 298 00:18:01,038 --> 00:18:03,791 See? Thing is, there's no record of when the guy came in, 299 00:18:03,874 --> 00:18:06,085 and no one announced themselves in the building. 300 00:18:06,168 --> 00:18:09,588 But the cameras did capture him leaving Tatiana Mendieta's apartment. 301 00:18:13,425 --> 00:18:17,471 Brother, meet Tatiana Mendieta's killer. 302 00:18:20,057 --> 00:18:21,683 And who the hell is this fucker? 303 00:18:29,316 --> 00:18:30,317 Excuse me. 304 00:18:31,401 --> 00:18:33,153 Oh, my little girl! Oh my god. Why? 305 00:18:33,237 --> 00:18:35,531 I'm so sorry for your loss. Stay strong. 306 00:18:35,614 --> 00:18:36,824 I'm deeply sorry, ma'am. 307 00:18:38,992 --> 00:18:40,160 My little girl… 308 00:18:41,954 --> 00:18:43,455 Are you teasing me? 309 00:18:44,665 --> 00:18:46,458 You think I'd be here if I was? 310 00:18:48,877 --> 00:18:49,711 Swear to me. 311 00:18:51,672 --> 00:18:52,881 I swear on my life. 312 00:18:53,382 --> 00:18:55,634 I'll go wherever you want, wherever you say. 313 00:18:55,717 --> 00:18:58,762 You think after finding you, I'd just let you slip away? 314 00:18:58,846 --> 00:18:59,680 And Bárbara? 315 00:19:03,559 --> 00:19:05,644 It doesn't really matter to her what I do. 316 00:19:08,021 --> 00:19:09,815 -What about your daughter? -I'll bring her. 317 00:19:11,316 --> 00:19:13,443 Do you seriously think 318 00:19:13,527 --> 00:19:16,280 that Bárbara and her family are gonna let you take Maya? 319 00:19:16,864 --> 00:19:19,408 I'll find a way, honey. I'll find a way. 320 00:19:20,826 --> 00:19:23,620 But just hang on, we'll figure that out as we go. 321 00:19:23,704 --> 00:19:25,205 Enough with the talking. 322 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 Shut up already. 323 00:19:28,000 --> 00:19:29,209 Seriously, shut it. 324 00:19:30,794 --> 00:19:31,628 Just be quiet. 325 00:19:32,379 --> 00:19:33,297 Come on. 326 00:20:34,441 --> 00:20:35,859 Will you go speak to her? 327 00:20:43,825 --> 00:20:46,620 Many times what we imagine in our brain is just that. 328 00:20:47,204 --> 00:20:49,498 Imagination that doesn't let us see. 329 00:20:51,667 --> 00:20:53,502 Well, I'm not imagining anything. 330 00:20:56,129 --> 00:20:59,549 I wanna go speak to Bárbara because I need her to remember me. 331 00:21:00,342 --> 00:21:02,594 And how do you think she will respond to that? 332 00:21:04,137 --> 00:21:04,972 I don't know. 333 00:21:07,557 --> 00:21:09,893 I don't know, but I can't stay quiet any longer. 334 00:21:09,977 --> 00:21:12,688 Listen, I will speak to the community. 335 00:21:13,230 --> 00:21:14,189 And if for any reason, 336 00:21:14,273 --> 00:21:16,733 things don't work out the way you imagined them, 337 00:21:17,401 --> 00:21:19,319 do not forget your path, all right? 338 00:21:34,543 --> 00:21:35,502 Eluney? 339 00:21:36,003 --> 00:21:37,879 What're you doing here? I was just leaving. 340 00:21:38,922 --> 00:21:40,048 I have to talk to you. 341 00:21:40,132 --> 00:21:43,552 You should've called. I have a meeting. What's going on? 342 00:21:44,344 --> 00:21:45,887 I wanna talk to you about the two of us. 343 00:21:46,513 --> 00:21:47,764 -Right now? -Yes, now. 344 00:22:11,204 --> 00:22:14,458 Bárbara, I need you to remember that you and I were very much in love. 345 00:22:14,541 --> 00:22:17,419 And I want you to remember all the plans that we made together. 346 00:22:19,254 --> 00:22:20,380 What plans? 347 00:22:23,759 --> 00:22:25,719 Bárbara, you really don't recall anything? 348 00:22:26,762 --> 00:22:28,972 Because I feel like you might, actually. 349 00:22:29,681 --> 00:22:32,893 And that you're only doing this to accept what suits you best. 350 00:22:33,518 --> 00:22:35,062 Why would you even say that? 351 00:22:39,608 --> 00:22:41,902 If you don't wanna remember me, that's fine. 352 00:22:42,486 --> 00:22:46,031 But my community and I will not be underestimated by you, understand? 353 00:22:46,114 --> 00:22:48,033 Our guide is sacred, Bárbara. 354 00:22:48,700 --> 00:22:50,327 And just because you lost your memory 355 00:22:50,410 --> 00:22:52,996 doesn't mean the agreement we made is lost. 356 00:22:53,663 --> 00:22:55,207 Don't forget that. 357 00:23:08,595 --> 00:23:10,639 The final forensic report came back, 358 00:23:11,139 --> 00:23:13,892 corroborating that Tatiana was indeed murdered. 359 00:23:14,476 --> 00:23:15,310 No… 360 00:23:16,770 --> 00:23:19,898 Honestly, it doesn't surprise me because Tatiana was a really… 361 00:23:21,191 --> 00:23:22,025 joyful girl. 362 00:23:22,109 --> 00:23:24,194 She never talked about suicide or anything like that. 363 00:23:24,277 --> 00:23:25,153 Well, here. 364 00:23:25,695 --> 00:23:28,073 This is the video of the person who killed her. 365 00:23:28,907 --> 00:23:29,825 Who is that? 366 00:23:29,908 --> 00:23:31,118 I don't know, 367 00:23:31,201 --> 00:23:34,704 but that motherfucker's probably going to lead us straight to the source, 368 00:23:35,288 --> 00:23:37,624 which I can say with certainty is the same person 369 00:23:37,707 --> 00:23:39,668 who tried to carry out the attack on you. 370 00:23:39,751 --> 00:23:42,254 -You think there's a connection? -Without question. 371 00:23:43,088 --> 00:23:45,674 But why Tatiana, huh? What's she got to do with it? 372 00:23:47,592 --> 00:23:50,804 I don't know, maybe she was actually involved in my accident. 373 00:23:55,016 --> 00:23:57,477 It's Mr. Cristian. He needs me at the office immediately. 374 00:23:58,061 --> 00:24:01,106 -I'm sorry. I've gotta run, ma'am. -It's all right, don't worry. 375 00:24:02,441 --> 00:24:05,068 You know that whenever either of you may need help, 376 00:24:05,777 --> 00:24:07,612 I'm available 24/7. 377 00:24:08,780 --> 00:24:11,283 Hey, shut the door properly when you leave, my friend. 378 00:24:11,366 --> 00:24:12,868 Sure! Thank you! 379 00:24:15,745 --> 00:24:18,373 Jesus Christ, it took him long enough. 380 00:24:21,251 --> 00:24:22,586 Mm, I'm exhausted. 381 00:24:22,669 --> 00:24:24,421 I know. You don't worry. 382 00:24:24,504 --> 00:24:27,466 I'll give you a massage like the five-star ones you're used to. 383 00:24:27,549 --> 00:24:29,134 Would you like a massage too? 384 00:24:30,093 --> 00:24:31,511 -Huh? -I want two. 385 00:24:31,595 --> 00:24:32,971 -Mm… How about three? -Mm… 386 00:24:57,162 --> 00:25:02,000 ESTEBAN NEW MESSAGE 387 00:25:04,044 --> 00:25:07,339 Damn. We should play a little music. 388 00:25:20,435 --> 00:25:23,855 BABY, LET'S MEET AT THE FLAT 389 00:25:23,939 --> 00:25:30,320 I HAVE AN IMPORTANT CONFESSION TO MAKE ABOUT DETECTIVE CARMELO 390 00:25:40,664 --> 00:25:42,624 I hired Carmelo to follow you. 391 00:25:45,335 --> 00:25:47,128 I had gone mad with jealousy. 392 00:25:50,215 --> 00:25:52,968 I could never accept the open marriage you proposed to me. 393 00:25:57,180 --> 00:25:58,431 Forgive me, baby. 394 00:26:05,605 --> 00:26:08,066 At that time, I thought I was gonna lose you and… 395 00:26:09,317 --> 00:26:10,944 that's why I contacted Carmelo. 396 00:26:16,241 --> 00:26:20,328 But what happened was that this guy became obsessed with you. 397 00:26:22,163 --> 00:26:24,624 He's been following you ever since, honey. 398 00:26:27,877 --> 00:26:28,878 I'm not sure, but… 399 00:26:30,422 --> 00:26:33,091 …I think he might have something to do with Tatiana's death. 400 00:26:39,806 --> 00:26:41,766 It's very obvious that he wants to frame me, 401 00:26:41,850 --> 00:26:43,435 so he can keep the life I have… 402 00:26:43,935 --> 00:26:45,020 and you.32012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.