All language subtitles for Marooned.1969.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,389 --> 00:02:38,516 They're now beginning to pressurize the tanks. 2 00:02:38,691 --> 00:02:44,152 Pressurize all of the tanks in all three stages with gaseous helium. 3 00:02:44,397 --> 00:02:46,627 As the pressurization builds up, it's monitored. 4 00:02:46,799 --> 00:02:52,294 Here in the control center, our status board still indicating all is well. 5 00:02:52,471 --> 00:02:55,065 Network, Flight. You configured for the terminal count? 6 00:02:55,241 --> 00:02:56,868 - Roger, Flight. We're a go. - Okay. 7 00:02:57,043 --> 00:02:59,204 Check status for terminal count, Rooster? 8 00:02:59,378 --> 00:03:00,709 - Go, Flight. - Retro? 9 00:03:00,880 --> 00:03:02,040 - We're a go. - Fido? 10 00:03:02,214 --> 00:03:03,238 - Go. - GMC? 11 00:03:03,416 --> 00:03:04,440 - Go, Flight. - E- CO M? 12 00:03:04,617 --> 00:03:05,777 - Affirmative, Flight. - F- CO M? 13 00:03:05,951 --> 00:03:07,179 Go all the way. 14 00:03:07,353 --> 00:03:10,880 Sony Panel Three, tape recorder forward, switch to forward. 15 00:03:11,057 --> 00:03:13,548 - Verify gray bar. - Roger, we have a gray flag. 16 00:03:13,726 --> 00:03:15,216 DNC is running, Flight. 17 00:03:15,394 --> 00:03:18,727 Roger, in automatic sequence, start on my mark. 18 00:03:18,898 --> 00:03:20,195 - Mark. - All right, Jim. 19 00:03:20,366 --> 00:03:23,631 - Stand by your panel 325 function. - Roger. 20 00:03:23,803 --> 00:03:25,737 - Fuel pre-pressure initiated. - Roger, Fuel. 21 00:03:25,905 --> 00:03:28,396 - This one's gonna light on your toes. - PCS bypass on. 22 00:03:28,574 --> 00:03:31,008 - Glycol radiator full to bypass. - Full to bypass. 23 00:03:31,177 --> 00:03:34,305 - Internal cooling, Flight. - This is launch control. 24 00:03:34,480 --> 00:03:36,414 The second stage fuel tank is pressurized. 25 00:03:36,582 --> 00:03:39,847 The third stage liquid oxygen tank pressurizing at this time. 26 00:03:40,019 --> 00:03:41,953 Ironman One, this is Flight, how do you read? 27 00:03:42,121 --> 00:03:43,520 - Loud and clear, Dick. - All right. 28 00:03:43,689 --> 00:03:47,181 CMP on panel two, verify program two. 29 00:03:47,359 --> 00:03:48,451 - We're a go, Flight. - Roger. 30 00:03:48,627 --> 00:03:51,187 - Flight recorder to record. - GDC, align. 31 00:03:51,363 --> 00:03:54,025 - GDC, align. - All recorders to flight speed. 32 00:03:54,200 --> 00:03:56,760 - Network, Flight. All okay with you? - Affirmed, Flight. 33 00:03:56,936 --> 00:03:58,995 RTC, you got everybody configured for commands? 34 00:03:59,171 --> 00:04:01,571 - That's affirmative. - Internal power and go, Flight. 35 00:04:01,741 --> 00:04:03,641 - You got the transfer? - That's affirmed. 36 00:04:03,809 --> 00:04:06,175 Ironman One, stand by for the 10-second count. 37 00:04:06,345 --> 00:04:08,313 Roger, Ted. 38 00:04:09,148 --> 00:04:11,946 Ten, nine, eight... 39 00:04:12,118 --> 00:04:16,987 ... seven, six, five, four... 40 00:05:07,273 --> 00:05:10,299 - Flight, safety is green downrange. - Roger, safety green. 41 00:05:11,577 --> 00:05:13,807 - Booster okay. - Go, Flight. 42 00:05:21,320 --> 00:05:22,412 - Everything okay? - Affirmed. 43 00:05:22,588 --> 00:05:23,953 - GNC? - Go, Flight. 44 00:05:24,123 --> 00:05:25,920 - E- CO M? - Flight, we're a go. 45 00:05:26,091 --> 00:05:27,251 Roger. 46 00:05:49,114 --> 00:05:50,911 D X manual. 47 00:05:52,685 --> 00:05:55,017 - Stand by for mode one Charlie. - Mode one Charlie. 48 00:05:55,187 --> 00:05:57,121 Mode one Charlie. 49 00:06:02,094 --> 00:06:04,221 Rooster, I need your status for staging. 50 00:06:04,396 --> 00:06:07,888 - The tower has jettisoned. - Trajectory and guidance are a go. 51 00:06:08,067 --> 00:06:09,864 Roger, trajectory and guidance a go. 52 00:06:27,586 --> 00:06:29,747 - Spacecraft systems are a go. - Spacecraft systems are go. 53 00:06:29,922 --> 00:06:34,450 - All spacecraft systems are go. - No mistaking. 54 00:06:34,627 --> 00:06:36,561 - We have CECO. - Roger, CECO. 55 00:07:26,245 --> 00:07:28,873 Hey, it looks like a fine day down there! 56 00:07:30,082 --> 00:07:34,041 I can see all the way from Gibraltar to Greece. 57 00:07:34,219 --> 00:07:38,212 Coming up on the terminator, should be in our first sunset in a few minutes. 58 00:07:46,432 --> 00:07:49,663 - Loss of signal with Canary. - Roger, LOS. 59 00:07:49,835 --> 00:07:52,736 Okay time to activate TV transmission. 60 00:07:52,905 --> 00:07:55,373 We remote to Houston through Araya, Buzz. 61 00:07:55,541 --> 00:07:58,135 Araya One, this is Ironman, how do you copy, over? 62 00:07:58,310 --> 00:08:01,211 Ironman One, Araya. I read you loud and clear, copy. 63 00:08:01,380 --> 00:08:03,177 I read you the same. 64 00:08:03,349 --> 00:08:06,580 On my mark, TV transmission from camera A. 65 00:08:07,186 --> 00:08:10,087 - Mark. - Smile! 66 00:08:13,359 --> 00:08:18,319 - How are you getting this? - A little snowy, Ironman. 67 00:08:21,533 --> 00:08:23,967 Clearing up now. 68 00:08:25,604 --> 00:08:27,401 Clear now. Good picture. 69 00:08:27,940 --> 00:08:31,068 Well, say something, Ted. Are we beautiful? 70 00:08:31,443 --> 00:08:36,540 Ironman, this is Houston. See you real good, all three of you. 71 00:08:36,715 --> 00:08:40,742 - How about the other camera, Jim? - Camera B coming on. 72 00:08:44,390 --> 00:08:46,153 Mark. 73 00:08:46,725 --> 00:08:49,216 You should be getting me now. 74 00:08:50,496 --> 00:08:52,464 Here's Buzz. 75 00:08:55,801 --> 00:08:57,530 Here's Stoney. 76 00:08:59,538 --> 00:09:02,132 - How's it look? - Sharp and clear. 77 00:09:02,307 --> 00:09:04,070 How are you for docking with the lab? 78 00:09:04,243 --> 00:09:08,612 Docking is still planned for the second orbit as advertised. 79 00:09:09,281 --> 00:09:12,375 Roger. We have an update on your initial phase maneuver. 80 00:09:12,551 --> 00:09:15,645 Delta V, 249 at.3 feet per second. 81 00:09:15,954 --> 00:09:17,512 This is mission control, Houston... 82 00:09:17,689 --> 00:09:20,556 ...at 22 minutes into the flight of Ironman One. 83 00:09:20,726 --> 00:09:23,456 After a brief 20-minute flight across the Atlantic... 84 00:09:23,629 --> 00:09:27,065 ...the spacecraft is now crossing the Mediterranean. 85 00:09:27,232 --> 00:09:29,757 We begin to look at the business of the flight plan... 86 00:09:29,935 --> 00:09:31,960 ...which shows a rendezvous on docking... 87 00:09:32,137 --> 00:09:33,934 ...with the Saturn 4B orbital laboratory. 88 00:10:15,848 --> 00:10:17,975 Buzz, what's our closing rate? 89 00:10:19,651 --> 00:10:22,814 - Closing rate: 50 feet per second. - Roger. 90 00:10:22,988 --> 00:10:26,082 - Let me know when we have 25. - Roger. 91 00:11:04,663 --> 00:11:06,597 This is mission control, Houston. 92 00:11:06,765 --> 00:11:09,427 Commander Pruett reported completion of docking the Apollo... 93 00:11:09,601 --> 00:11:11,501 ...at the S- 4B laboratory. 94 00:11:11,970 --> 00:11:15,098 After completing systems checks, the crew will transfer into the lab... 95 00:11:15,274 --> 00:11:18,243 ... in which they will live and work for the next seven months. 96 00:11:18,410 --> 00:11:22,278 This will be a test of the spacecraft, the systems and most of all the men. 97 00:11:22,447 --> 00:11:25,382 In preparation for interplanetary deep-space missions... 98 00:11:25,551 --> 00:11:27,644 ... which are now being planned. 99 00:11:27,819 --> 00:11:30,788 During this entire period the astronauts will cover their activities... 100 00:11:30,956 --> 00:11:34,050 ... with TV cameras, which will be tape-recorded here on Earth... 101 00:11:34,226 --> 00:11:36,592 ... for study and evaluation. 102 00:12:14,766 --> 00:12:18,634 Well, it's not too bad. We could use a couple of windows though. 103 00:12:18,804 --> 00:12:20,965 I think we're missing the view. 104 00:12:21,340 --> 00:12:23,501 What's first, Buzz? 105 00:12:24,176 --> 00:12:27,407 Extra vehicular activities in the S-509 maneuvering unit. 106 00:12:27,579 --> 00:12:31,515 You take it out. Stoney, you handle the camera. 107 00:14:01,807 --> 00:14:03,775 Watch it, Stoney. 108 00:14:14,353 --> 00:14:17,015 Try a little aerobatics here. 109 00:14:18,323 --> 00:14:19,688 Here goes. 110 00:15:02,134 --> 00:15:04,796 Buzz, how about some work? 111 00:15:05,470 --> 00:15:07,370 Yeah, right. 112 00:15:09,007 --> 00:15:10,975 I'm coming right down. 113 00:15:12,577 --> 00:15:15,102 Okay, Buzz, micrometeorite experiment. 114 00:15:15,680 --> 00:15:17,910 - Say again, Stoney. - Micrometeorite. 115 00:15:18,083 --> 00:15:20,779 Roger, micrometeorite. 116 00:15:28,960 --> 00:15:32,123 This material was obtained during their first week in space. 117 00:15:32,297 --> 00:15:35,027 I am presenting it as a point of reference. 118 00:15:35,333 --> 00:15:37,198 Here is Pruett. 119 00:15:38,503 --> 00:15:40,334 Lloyd. 120 00:15:41,006 --> 00:15:42,803 Stone. 121 00:15:43,375 --> 00:15:46,572 We got this day before yesterday. 122 00:15:50,348 --> 00:15:53,215 It demonstrates a serious decline in the ability to perform... 123 00:15:53,385 --> 00:15:56,218 ...even simple manual tasks. 124 00:15:56,922 --> 00:16:00,619 Just over five months of the mission have been completed satisfactorily. 125 00:16:01,126 --> 00:16:04,527 We wonder if it remains desirable to continue for the full seven months... 126 00:16:04,696 --> 00:16:06,561 ...originally planned. 127 00:16:12,871 --> 00:16:17,331 - What are your parameters, Courtney? - EKG, rate and rhythm. 128 00:16:17,843 --> 00:16:21,040 - EEG, brain. - He's not sleeping. 129 00:16:21,847 --> 00:16:23,872 The trend shows definite fatigue. 130 00:16:24,583 --> 00:16:28,314 - Is he still losing weight? - Down 16 pounds. 131 00:16:28,687 --> 00:16:31,679 The quality of the solar spectral film's been very poor. 132 00:16:32,424 --> 00:16:36,224 - Well, you're not gonna see any more. - Why not? 133 00:16:37,028 --> 00:16:39,019 Take a look at this. 134 00:16:52,110 --> 00:16:53,873 Tired and he's making mistakes. 135 00:16:54,513 --> 00:16:58,005 You want to try living in a tin can for five months? 136 00:16:59,551 --> 00:17:02,918 - What else? - We got this yesterday. 137 00:17:05,123 --> 00:17:08,854 Some further degradations to our CS system: 138 00:17:09,027 --> 00:17:12,793 We've lost a backup coolant loop in the oil thruster. 139 00:17:16,601 --> 00:17:19,695 Oh, yeah. The washing machine is out. 140 00:17:19,871 --> 00:17:23,307 I was doing some preventative maintenance on it. I shorted it out. 141 00:17:23,475 --> 00:17:27,673 I also discovered some computation errors in the telescope settings. 142 00:17:27,846 --> 00:17:33,648 I guess that accounts for the poor quality in the solar spectral pictures. 143 00:17:36,388 --> 00:17:38,219 I... 144 00:17:41,192 --> 00:17:44,855 I've fixed the razor. 145 00:17:48,767 --> 00:17:52,168 So we can go back to shaving again now. 146 00:17:52,571 --> 00:17:57,440 And I'm sleeping better. 147 00:17:58,743 --> 00:18:01,803 I guess we're all getting our second wind. 148 00:18:03,915 --> 00:18:08,045 And if the hardware holds up, I guess we can make it right to the end. 149 00:18:08,753 --> 00:18:10,311 I know I can. 150 00:18:11,389 --> 00:18:13,323 I think they've done a hell of a job. 151 00:18:17,362 --> 00:18:18,761 Bring them down. 152 00:18:19,230 --> 00:18:20,925 Yes, sir. 153 00:18:22,734 --> 00:18:25,794 Mrs. Wheeler, get everyone on the net in mission control. 154 00:18:49,794 --> 00:18:51,989 This is mission control, Houston. 155 00:18:52,163 --> 00:18:55,860 The crew of Ironman One has closed down the S- 4B space laboratory... 156 00:18:56,034 --> 00:19:01,199 ...in which they've worked, lived, slept and eaten for the last five months. 157 00:19:01,373 --> 00:19:04,001 Their Apollo spacecraft has separated from the lab... 158 00:19:04,175 --> 00:19:08,168 ...and at this time, the automatic sequence of retrofire is about to begin. 159 00:19:08,346 --> 00:19:10,678 Ten, nine, eight... 160 00:19:10,982 --> 00:19:14,509 ...seven, six, five, four... 161 00:19:14,686 --> 00:19:19,419 ...three, two, one, retrofire. 162 00:19:19,591 --> 00:19:22,719 The spacecraft should be starting its descent across Australia... 163 00:19:22,894 --> 00:19:25,419 ...towards the splash point in the Pacific... 164 00:19:25,597 --> 00:19:27,929 ...some 400 miles south of Midway Island. 165 00:19:28,099 --> 00:19:31,933 They are waiting now for confirmation of retrofire. Standing by for contact. 166 00:19:32,604 --> 00:19:37,701 Ironman One, Ironman One, this is Houston CapCom, do you read? 167 00:19:40,111 --> 00:19:45,743 Ironman One, Ironman One, this is Houston CapCom, do you read? 168 00:19:46,251 --> 00:19:48,651 After five months in orbit, a mission termed... 169 00:19:48,820 --> 00:19:51,846 ...a successful prelude to the long-term space voyages... 170 00:19:52,023 --> 00:19:54,184 ...that some day will be normal and routine... 171 00:19:54,359 --> 00:19:57,192 ...astronauts Jim Pruett, Buzz Lloyd and Clayton Stone... 172 00:19:57,362 --> 00:19:59,887 ...should be on their fiery way home to the good Earth. 173 00:20:00,065 --> 00:20:04,024 Ironman One, Ironman One, this is Houston CapCom, do you read? 174 00:20:05,570 --> 00:20:10,234 Ironman One, Ironman One, this is Houston CapCom, do you read? 175 00:20:11,109 --> 00:20:14,408 Ironman One, Ironman One, this is Houston CapCom on UHF. 176 00:20:14,579 --> 00:20:16,479 Do you read? 177 00:20:17,048 --> 00:20:20,677 Ironman One, Ironman One, this is Houston CapCom on UHF. 178 00:20:20,852 --> 00:20:22,843 Do you read? 179 00:20:24,189 --> 00:20:27,750 Ironman One, Ironman One, this is Houston CapCom on S-band. 180 00:20:27,926 --> 00:20:29,985 - Do you read? - Go ahead, Houston. 181 00:20:30,361 --> 00:20:32,386 Hey, you old bum. How's the run? 182 00:20:32,897 --> 00:20:34,728 We have negative retrofire. 183 00:20:37,802 --> 00:20:38,826 Say again, Ironman. 184 00:20:39,671 --> 00:20:41,969 Negative, no burn. 185 00:20:42,574 --> 00:20:44,337 Bailey, kill it. 186 00:20:44,509 --> 00:20:46,841 - Ironman, wait one. - What's wrong, Dick? 187 00:20:47,245 --> 00:20:49,076 Don't know. 188 00:20:50,482 --> 00:20:52,575 E-COM, GNC, how does the data look? 189 00:20:53,084 --> 00:20:55,018 A minute and 20 seconds past retrofire. 190 00:20:55,553 --> 00:20:58,351 Ironman, Flight. Would you check your circuit breakers... 191 00:20:58,523 --> 00:21:01,788 ... and also your Delta V thrust manual A and B switches? 192 00:21:01,960 --> 00:21:03,257 Roger. 193 00:21:03,561 --> 00:21:06,428 Glenn, would you punch up channel six? 194 00:21:07,832 --> 00:21:11,632 - All parameters are normal. - Then why in the hell doesn't it fire? 195 00:21:11,803 --> 00:21:14,636 - Houston, Ironman. - Go, Ironman. 196 00:21:14,806 --> 00:21:18,367 Circuit breakers are closed, SPS switch is on. 197 00:21:18,543 --> 00:21:22,445 Delta V manual A and B switches are on. 198 00:21:22,614 --> 00:21:24,582 Thank you. We're affirming new target. 199 00:21:24,749 --> 00:21:27,445 Suggest you try manual re-entry on your next pass. 200 00:21:27,752 --> 00:21:31,620 Roger, understand manual re-entry using RCS backup system. 201 00:21:31,790 --> 00:21:34,281 Negative, Jim. Negative. 202 00:21:34,659 --> 00:21:36,889 We suggest you use the primary system. 203 00:21:41,266 --> 00:21:43,632 - We just told them it didn't work. - Houston... 204 00:21:43,802 --> 00:21:45,793 ...we prefer using the backup thrusters. 205 00:21:50,208 --> 00:21:52,335 I'm afraid you don't have backup thrusters. 206 00:21:53,711 --> 00:21:57,511 - Say again? - You've fallen too low in RCS fuel. 207 00:21:58,249 --> 00:22:00,809 What about the lab? There's oxygen in the lab. 208 00:22:00,985 --> 00:22:03,749 Houston, do we have enough fuel to re-dock with the lab? 209 00:22:05,223 --> 00:22:07,350 Negative, Ironman. Negative. 210 00:22:08,660 --> 00:22:12,926 - Well, what do you propose, Ted? - You have insufficient RCS fuel. 211 00:22:13,198 --> 00:22:18,727 You're going to have to try retrofire with your primary engine. 212 00:22:19,204 --> 00:22:21,798 Smart boys think your automatic control system is out... 213 00:22:21,973 --> 00:22:23,770 ...but you'll be able to get ignition... 214 00:22:23,942 --> 00:22:27,571 ...from your primary engine on manual command. 215 00:22:28,279 --> 00:22:30,747 In other words, kick the box, Jimmy. 216 00:22:31,082 --> 00:22:35,576 - Do you copy, Ironman ? - Yeah, copy. 217 00:22:36,855 --> 00:22:39,847 - Mr. Keith, BAO. - No announcement. 218 00:22:40,024 --> 00:22:42,857 We should say something, sir. We've been off the air... 219 00:22:43,027 --> 00:22:45,757 All right. Just keep it trivial. Keep it routine. 220 00:22:45,930 --> 00:22:48,228 - We may not have a problem. - Yes, sir. 221 00:22:49,300 --> 00:22:51,325 This is mission control, Houston. 222 00:22:51,502 --> 00:22:54,437 We received word from Ironman One of a malfunctioning switch... 223 00:22:54,606 --> 00:22:56,904 ...that has prevented retrofire on their last orbit. 224 00:22:57,976 --> 00:23:03,312 They'll bypass the switch. At their next orbit we'll try manual retrofire. 225 00:23:06,317 --> 00:23:07,545 This is Canon in Houston. 226 00:23:07,719 --> 00:23:09,778 - Yeah, Canon? - Unfreeze the dead, will you? 227 00:23:09,954 --> 00:23:12,149 - Hold on a second. - Are you ready now? 228 00:23:12,323 --> 00:23:13,847 - Go ahead. - Primary engine... 229 00:23:14,025 --> 00:23:15,652 ...did not fire on first pass. 230 00:23:15,827 --> 00:23:18,921 The secondary thrusters are out. Repeat, out. 231 00:23:19,397 --> 00:23:22,889 If that big baby doesn't fire this time, they're not coming back. 232 00:23:23,067 --> 00:23:26,503 Motor, pitch two and yaw two start, on. 233 00:23:26,771 --> 00:23:28,500 Pitch two and yaw two start, on. 234 00:23:28,673 --> 00:23:30,834 - One minute to burn. - One minute to burn. 235 00:23:31,009 --> 00:23:33,068 Translation hand controller, neutral. 236 00:23:34,145 --> 00:23:38,707 - Hand controller neutral. - Hand controller power, both. 237 00:23:38,883 --> 00:23:42,080 - On. - Direct RCS, on. 238 00:23:42,253 --> 00:23:45,950 - Direct RCS. - Delta V thrust, A and B normal. 239 00:23:46,124 --> 00:23:48,922 - A and B normal. - Thirty seconds to burn. 240 00:23:49,093 --> 00:23:51,186 - Thirty seconds. - Hand controller's armed. 241 00:23:53,464 --> 00:23:55,489 - Hand controller armed. - Hand controller's armed. 242 00:23:55,667 --> 00:23:58,135 EMS Delta V, auto. 243 00:23:59,537 --> 00:24:02,768 - Delta V, auto. - Fifteen seconds to burn. 244 00:24:02,941 --> 00:24:05,000 - Roger, 15 seconds. - Acknowledge. 245 00:24:05,376 --> 00:24:08,641 All right, you bastard, fire, fire, fire! 246 00:24:08,813 --> 00:24:12,305 Ten, nine, eight, seven, six... 247 00:24:12,483 --> 00:24:18,888 ... five, four, three, two, one, retrofire. 248 00:24:21,225 --> 00:24:23,625 Direct Delta V switch. 249 00:24:30,268 --> 00:24:33,362 Ironman, this is Houston. Ironman, this is Houston, do you read? 250 00:24:33,538 --> 00:24:36,996 - Go, Houston. - Do you affirm retrofire? 251 00:24:37,308 --> 00:24:39,299 - Negative. - Say again. 252 00:24:39,477 --> 00:24:41,843 I said, we had negative retrofire. 253 00:24:43,114 --> 00:24:46,675 Ironman, this is Keith, do you get any indications from your event lights? 254 00:24:47,051 --> 00:24:50,077 Boss, we got a little light here that says we have retrofired. 255 00:24:51,222 --> 00:24:54,419 It's green. We're gonna decorate it for Christmas. 256 00:24:55,093 --> 00:24:57,425 All right, Ironman, we're going to work on it. 257 00:24:57,595 --> 00:24:59,290 Roger. 258 00:24:59,931 --> 00:25:01,694 Cabin pressurization on. 259 00:25:02,233 --> 00:25:05,464 We'll be back in a couple of hours. Get out of your hot suits. 260 00:25:05,636 --> 00:25:09,128 - Roger. - See you later. 261 00:25:09,540 --> 00:25:11,405 We'll be here. 262 00:25:23,554 --> 00:25:28,116 I want a complete tape dump from all sites. I want it played back here. 263 00:25:28,292 --> 00:25:30,260 And I want it in strip charts. 264 00:25:30,428 --> 00:25:32,623 Call Sacco, tell him to put an engine in the simulator. 265 00:25:32,797 --> 00:25:35,698 Feed it all the TM we've got and see what keeps it from firing. 266 00:25:35,900 --> 00:25:38,562 Hard copies of everything and an oxygen projection. 267 00:25:38,736 --> 00:25:40,363 Yes, sir. 268 00:25:41,706 --> 00:25:43,503 Mr. Keith? 269 00:25:45,877 --> 00:25:48,903 - Forgot all about them. - Ted, will you get them out of here? 270 00:25:49,080 --> 00:25:52,538 - Ben, take this. - Right. 271 00:26:12,336 --> 00:26:14,497 No retrofire. 272 00:26:17,108 --> 00:26:19,201 They're still up there. 273 00:26:22,280 --> 00:26:26,376 It'll take a little time to psych out the engine. 274 00:26:30,555 --> 00:26:36,187 Well, I guess it's time to go home and light the fires and mind the kids. 275 00:26:36,427 --> 00:26:37,860 Do you need a lift? 276 00:26:38,029 --> 00:26:41,465 - Did you talk to them? - Yeah. 277 00:26:42,233 --> 00:26:44,098 They're fine. 278 00:26:51,008 --> 00:26:53,135 For how long? 279 00:26:54,779 --> 00:26:58,738 - Well, we'll be in touch, Mrs. Stone. - Thank you, but... 280 00:26:58,916 --> 00:27:01,476 I'd also like to know what's happening. 281 00:27:02,787 --> 00:27:06,484 Teresa, Celia and I have been in this business 10 years. 282 00:27:06,657 --> 00:27:10,616 We learned the best thing is for us girls to keep our feelings to ourselves. 283 00:27:10,795 --> 00:27:13,992 And let the men get on with their jobs. 284 00:27:14,465 --> 00:27:18,128 - Right, Celia? - Wrong, Betty. 285 00:27:20,438 --> 00:27:23,464 It's been 15 years. 286 00:27:31,182 --> 00:27:34,310 Morning, ladies and gentlemen. Sorry that I've kept you waiting. 287 00:27:34,485 --> 00:27:36,715 - Dr. Keith, are you...? - Mr. Keith. 288 00:27:36,888 --> 00:27:38,446 - Are you on your way to Washington? - No. 289 00:27:38,623 --> 00:27:41,717 - Spoken to the White House yet? - No. 290 00:27:43,094 --> 00:27:45,790 Tell me, sir, who's responsible for withholding the news? 291 00:27:45,963 --> 00:27:49,228 - Oh, I'm the responsible officer. - Do you have a statement, Mr. Keith? 292 00:27:50,101 --> 00:27:52,899 No, but I would like to say that approximately 15,000 people... 293 00:27:53,070 --> 00:27:55,834 ...are trying to isolate and correct this malfunction. 294 00:27:56,007 --> 00:27:58,976 Every resource of the NASA and our industrial contractors... 295 00:27:59,143 --> 00:28:01,839 ...is being used to the fullest. 296 00:28:03,581 --> 00:28:06,482 - Mr. Canon. - Let me get this straight: 297 00:28:06,651 --> 00:28:08,846 - The spacecraft is still in orbit, right? - Yes. 298 00:28:09,020 --> 00:28:11,147 Going around the world every 94 minutes, right? 299 00:28:11,322 --> 00:28:12,516 That's right, Mr. Canon. 300 00:28:12,690 --> 00:28:15,181 How much oxygen does the crew have for life support? 301 00:28:15,526 --> 00:28:16,959 They're in no immediate danger. 302 00:28:17,128 --> 00:28:20,586 - There's a rumor the men are dead. - Not true. 303 00:28:21,866 --> 00:28:22,958 Mr. Henry? 304 00:28:23,134 --> 00:28:25,568 What happens if you can't get the engine to retrofire? 305 00:28:25,736 --> 00:28:29,172 We're prepared for every contingency, Mr. Henry. 306 00:28:30,575 --> 00:28:33,237 What happens if you can't get the engine to fire? 307 00:28:33,411 --> 00:28:35,743 Does the spacecraft continue circling around the Earth... 308 00:28:35,913 --> 00:28:38,074 ...until orbital decay slows it down sufficiently... 309 00:28:38,249 --> 00:28:39,739 ...for it to re-enter the atmosphere? 310 00:28:39,917 --> 00:28:43,580 If so, does the spacecraft and everything in it get burnt to a crisp... 311 00:28:43,754 --> 00:28:46,279 ...is that right? - Well, what's your point? 312 00:28:46,457 --> 00:28:49,119 How long before that happens, five years? 313 00:28:49,627 --> 00:28:51,458 Seven years. 314 00:28:53,531 --> 00:28:55,294 Have you given up hope, Mr. Keith? 315 00:28:55,466 --> 00:28:58,094 Certainly not, Mr. Canon. Why should I? 316 00:28:58,269 --> 00:29:00,794 If you'll excuse me now, please. 317 00:29:20,992 --> 00:29:23,893 Strawberry cereal cubes. 318 00:29:24,362 --> 00:29:27,559 Soup, corn, cream. 319 00:29:28,599 --> 00:29:31,329 Jim, why are we just lying here waiting, huh? 320 00:29:31,502 --> 00:29:34,232 For Ground to analyze the entire telemetry. 321 00:29:34,405 --> 00:29:37,863 So some smart-ass engineer can tell us we're out of luck? 322 00:29:38,276 --> 00:29:41,734 Why not go EVA? We'll check the engine ourselves. 323 00:29:41,946 --> 00:29:43,811 Maybe one of the fuel valves is frozen. 324 00:29:45,283 --> 00:29:47,683 No, Ground could tell that. 325 00:29:48,019 --> 00:29:51,614 Maybe we took a meteor strike. Maybe something hung up on separation. 326 00:29:54,925 --> 00:29:59,362 Just relax. Eat your chicken while it's hot. 327 00:30:02,733 --> 00:30:04,826 What are you looking at, Stoney? 328 00:30:08,372 --> 00:30:11,773 A disturbance in the inner-tropical conversion zone. 329 00:30:11,942 --> 00:30:15,002 Somebody's gonna have a hurricane. 330 00:30:16,047 --> 00:30:20,211 - Where's the center, Stoney? - It's just northeast of Cuba. 331 00:30:21,619 --> 00:30:26,750 Yeah, nice thick clouds, good east-west slope. 332 00:30:26,924 --> 00:30:28,983 Looks like clouding circulation's just beginning. 333 00:30:29,160 --> 00:30:32,220 She's gonna be a big beast. 334 00:30:34,398 --> 00:30:39,028 Alma, first of the season. 335 00:30:50,715 --> 00:30:52,512 Houston, this is Simulator. 336 00:30:52,683 --> 00:30:56,744 We have on the stand SPS engine unit H37 modified block four. 337 00:30:56,921 --> 00:30:59,151 This unit is an exact one-to-one duplicate... 338 00:30:59,323 --> 00:31:01,791 ... of the primary equipment in Ironman One. 339 00:31:02,259 --> 00:31:04,159 We have analyzed the engine telemetry. 340 00:31:04,328 --> 00:31:06,796 And we're attempting to construct a configuration... 341 00:31:06,964 --> 00:31:10,422 ... which will reproduce the conditions that prevented ignition. 342 00:31:11,068 --> 00:31:14,196 Three, two, one. 343 00:31:16,741 --> 00:31:18,140 Firing the engine. 344 00:31:18,442 --> 00:31:21,775 I say, apparently we have failed to prevent ignition. 345 00:31:21,946 --> 00:31:24,710 But we'll keep working on it. 346 00:31:28,119 --> 00:31:29,153 All right, the president's waiting for our recommendations. 347 00:31:29,153 --> 00:31:31,644 All right, the president's waiting for our recommendations. 348 00:31:31,822 --> 00:31:35,053 One, a statement to be issued at the conclusion of this meeting: 349 00:31:35,226 --> 00:31:37,251 "Every effort is being made to discover... 350 00:31:37,428 --> 00:31:39,658 ...and correct the spacecraft malfunction... 351 00:31:40,064 --> 00:31:41,964 ...in accordance with contingency plans... 352 00:31:42,133 --> 00:31:44,897 ...designed to meet such emergencies." 353 00:31:45,069 --> 00:31:48,766 Two, a report to be issued Tuesday morning... 354 00:31:48,939 --> 00:31:51,499 ...by the director of manned space flight. 355 00:31:51,675 --> 00:31:56,578 Emphasizing the high degree of safety and success in the program thus far. 356 00:31:57,114 --> 00:32:02,074 The accident will be compared to the failure of an experimental aircraft. 357 00:32:02,253 --> 00:32:05,518 It'll be noted that in the development of such aircraft... 358 00:32:05,890 --> 00:32:09,826 ...a 10 percent pilot loss is considered acceptable. 359 00:32:10,461 --> 00:32:13,123 Now, Wednesday morning, if necessary... 360 00:32:13,297 --> 00:32:17,256 ...the president will issue an appropriate message to the nation. 361 00:32:17,435 --> 00:32:22,065 Emphasizing the courage and determination of the crew. 362 00:32:22,239 --> 00:32:28,644 And their final wish, that the program be continued without pause. 363 00:32:32,383 --> 00:32:34,283 Discussion? 364 00:32:36,520 --> 00:32:38,750 Yeah, I have something. 365 00:32:40,124 --> 00:32:42,786 I want to talk about a rescue mission. 366 00:32:43,127 --> 00:32:46,756 I'm speaking for the pilots and some of the Air Force boys. 367 00:32:47,431 --> 00:32:51,162 We propose launching a rescue craft using one of their boosters. 368 00:32:51,335 --> 00:32:53,963 Rendezvous with Ironman, transfer crew and return to Earth. 369 00:32:54,138 --> 00:32:55,833 Dougherty, you haven't been listening. 370 00:32:56,006 --> 00:32:57,906 Courtney, will you repeat that trend data... 371 00:32:58,075 --> 00:33:00,543 ...on oxygen consumption in the spacecraft? 372 00:33:00,744 --> 00:33:03,679 As of now, they're going to live another 42 hours. 373 00:33:03,848 --> 00:33:08,376 Plus or minus two percent. Now, that takes us up to 10:30 Monday night. 374 00:33:08,552 --> 00:33:11,988 There's a launch window for a shot at 8:48 Monday night. 375 00:33:12,823 --> 00:33:14,085 Nothing to put in that window. 376 00:33:14,258 --> 00:33:18,058 An Air Force Titan 3C left Denver for the Cape one hour ago. 377 00:33:18,262 --> 00:33:20,321 Oh, actually it was already in the pipe. 378 00:33:20,498 --> 00:33:22,762 And also the XRV lifting body from Edwards. 379 00:33:22,933 --> 00:33:25,094 Can you get the Titan and an XRV... 380 00:33:25,269 --> 00:33:29,205 ...on the pad ready to go in 42 hours? - Some of our boys think they could. 381 00:33:29,406 --> 00:33:32,534 A non-man-rated booster and a craft that's never flown. 382 00:33:32,710 --> 00:33:36,612 Oh, it'll fly all right, and Dougherty here has all the qualifications. 383 00:33:38,716 --> 00:33:41,048 Proposal is rejected. 384 00:33:41,585 --> 00:33:42,609 Anything else? 385 00:33:45,122 --> 00:33:46,714 Yeah, what do I tell the pilots? 386 00:33:47,091 --> 00:33:50,527 Tell them that the request is outside the area of their competence. 387 00:33:51,762 --> 00:33:54,230 - We've got three men dying. - They're professionals. 388 00:33:54,398 --> 00:33:57,094 If they were here they'd say, "Take what you've learned. 389 00:33:57,301 --> 00:33:58,529 Get on with the next mission." 390 00:33:58,702 --> 00:34:00,761 I don't give a damn about the next mission! 391 00:34:00,938 --> 00:34:03,406 There's no room in this program for a chief astronaut... 392 00:34:03,574 --> 00:34:05,405 ...who cannot look at the whole picture. 393 00:34:06,610 --> 00:34:07,872 Then you fire me. 394 00:34:10,748 --> 00:34:13,114 You want to launch a rescue mission in 42 hours... 395 00:34:13,284 --> 00:34:14,911 All right. 396 00:34:15,553 --> 00:34:21,492 One: Assemble and check out booster stage one, stage two and trans stage. 397 00:34:21,659 --> 00:34:23,126 How long, on past performance? 398 00:34:23,460 --> 00:34:25,928 Well, on past performance, 12 days, but if we were... 399 00:34:26,096 --> 00:34:27,654 Twelve days. 400 00:34:27,831 --> 00:34:31,824 Two: Build up and strap on solid fuel stacks. 401 00:34:32,102 --> 00:34:34,366 - Four days, but we can... - Four days. 402 00:34:34,538 --> 00:34:37,735 Check launch weather for Monday night. There's a hurricane out there. 403 00:34:37,908 --> 00:34:40,468 600 miles off the coast and headed out to sea. 404 00:34:40,778 --> 00:34:43,440 Well, you're in luck. Three: Make the vehicle to the bird... 405 00:34:43,614 --> 00:34:46,014 ...and check out configuration. How long, colonel? 406 00:34:46,450 --> 00:34:48,384 - Bob? - We haven't any accurate way... 407 00:34:48,552 --> 00:34:52,648 ...to determine the minimum time... - Couldn't do it under five days. 408 00:34:52,823 --> 00:34:55,121 Four: Compute navigation and guidance tapes... 409 00:34:55,292 --> 00:35:00,855 ...for first apogee rendezvous, 10 days. Program computers... 410 00:35:01,031 --> 00:35:02,862 ...three weeks. - We'll go without a computer. 411 00:35:03,033 --> 00:35:05,934 - We'll go without a checkup. - And crew training in a craft... 412 00:35:06,103 --> 00:35:10,096 ...which has not been man-rated, which cannot be flown by one pilot... 413 00:35:10,274 --> 00:35:13,607 ...and which has not been modified to hold four men. 414 00:35:13,777 --> 00:35:15,870 How about that one? 415 00:35:16,046 --> 00:35:18,776 They'll do it in 42 hours. 416 00:35:20,317 --> 00:35:23,286 While you're assembling your rescue ship in 42 hours... 417 00:35:23,454 --> 00:35:25,854 ...and spending... How much would that cost, Fisher? 418 00:35:26,023 --> 00:35:27,684 - Fifty million. - So what? 419 00:35:27,858 --> 00:35:30,418 Plus how many deaths? 420 00:35:31,862 --> 00:35:35,161 - Jimmy? - In a program of this magnitude... 421 00:35:35,332 --> 00:35:38,495 ...in which all nominal safety factors are disregarded... 422 00:35:38,669 --> 00:35:41,832 ...I calculate.02 percent of the workforce... 423 00:35:42,006 --> 00:35:44,201 How the hell do you know how many people will die? 424 00:35:44,375 --> 00:35:46,741 Think we haven't considered rescue? Here it is. 425 00:35:46,910 --> 00:35:49,242 Rescue and every other contingency. 426 00:35:49,413 --> 00:35:52,576 Reduced to digitals and computerized. 427 00:35:53,283 --> 00:35:55,274 You helped to write it. 428 00:35:55,452 --> 00:35:59,548 - A rational approach. - Well, screw your rational approach. 429 00:35:59,723 --> 00:36:01,418 Three of your pilots are in trouble. 430 00:36:01,592 --> 00:36:04,186 And if you don't try to get them down, well, God damn you! 431 00:36:05,796 --> 00:36:08,663 Well, you have feelings. Good. I have feelings. 432 00:36:08,832 --> 00:36:11,960 That's why we live by the rules. 433 00:36:13,303 --> 00:36:16,067 Wheeler. Courtney. 434 00:36:16,674 --> 00:36:18,972 Fisher. Klein. 435 00:36:19,143 --> 00:36:21,077 Degrote. 436 00:36:21,245 --> 00:36:23,270 Those men up there are your friends. 437 00:36:23,447 --> 00:36:27,679 Can you launch a rescue mission in 42 hours? 438 00:36:35,592 --> 00:36:39,119 - Yeah, all right. - Are you ready to talk to him now? 439 00:36:39,296 --> 00:36:42,094 - We're ready at this end. - The president will take your call... 440 00:36:42,266 --> 00:36:45,599 - ... at 7:00 our time. - Very good. 441 00:36:46,103 --> 00:36:50,233 The president will take the call at 7:00 his time. 442 00:36:51,008 --> 00:36:54,500 That leaves us an hour and 15 minutes. 443 00:37:53,537 --> 00:37:56,438 - Your license, please... - Officer, I'm a government official. 444 00:37:56,607 --> 00:37:58,199 - I'm in a hurry. - I can see that. 445 00:37:58,375 --> 00:38:02,106 Here's security, Q clearance, top secret. 446 00:38:02,279 --> 00:38:05,009 You've got a lot on your mind, all right. That's how it happens. 447 00:38:05,182 --> 00:38:08,674 - You forget where you are and wham. - I've got to get to a telephone. 448 00:38:08,852 --> 00:38:10,251 Shut off your engine. 449 00:38:10,420 --> 00:38:12,684 I'm Charles Keith, head of Manned Space. 450 00:38:12,856 --> 00:38:13,982 I know who you are. 451 00:38:14,158 --> 00:38:19,721 BS G-2896553, another code three, Charles Raymond Keith. 452 00:38:19,997 --> 00:38:22,591 You have no brake lights. Your license is expired. 453 00:38:23,233 --> 00:38:25,724 You may get to the moon, but you're a menace on the road. 454 00:38:25,903 --> 00:38:27,803 - Are you Charles Raymond Keith? - Yes! 455 00:38:27,971 --> 00:38:30,531 Somebody named Olympus wants to talk to you. 456 00:38:36,480 --> 00:38:40,974 Can you patch me into command network, Baker to Olympus? 457 00:38:41,552 --> 00:38:43,383 Keith, where are you? 458 00:38:43,554 --> 00:38:46,853 Mr. President, I have a sort of a problem here. 459 00:38:47,024 --> 00:38:49,151 What do you have for me? 460 00:38:49,326 --> 00:38:51,817 Well, we're analyzing the engine telemetry. 461 00:38:51,995 --> 00:38:54,657 We've got a contractor running a similar engine... 462 00:38:54,832 --> 00:38:57,892 ...in a failure mode, and we're running down the history... 463 00:38:58,068 --> 00:38:59,831 ...of all the hardware in the spacecraft. 464 00:39:00,270 --> 00:39:03,239 What else can you do besides what you're doing? 465 00:39:03,407 --> 00:39:05,432 I don't think there's anything else. 466 00:39:05,609 --> 00:39:08,169 Have you fellas considered rescue? 467 00:39:08,345 --> 00:39:10,245 Yes, we've discussed it, of course. 468 00:39:10,414 --> 00:39:12,405 What do you think? 469 00:39:13,016 --> 00:39:19,353 Well, sir, it's a very, very remote possibility. 470 00:39:19,523 --> 00:39:22,083 Charles, can I talk to you as a friend? 471 00:39:22,259 --> 00:39:23,749 Well, yes, sir, of course. 472 00:39:23,927 --> 00:39:26,259 You're right, and for the right reasons. 473 00:39:26,430 --> 00:39:30,764 But if we do it your way, 200 million people are going to start raising hell. 474 00:39:30,934 --> 00:39:34,700 Well, Mr. President, it's not my way. There is data... 475 00:39:34,872 --> 00:39:38,103 ...and there are certain facts that we have to deal with. 476 00:39:38,275 --> 00:39:41,574 Charles, just put away your slide rule for a minute and listen. 477 00:39:41,745 --> 00:39:43,736 There's more going on here than logic. 478 00:39:43,914 --> 00:39:46,075 The world is watching us and what we do... 479 00:39:46,250 --> 00:39:47,717 ... about rescuing these men. 480 00:39:47,885 --> 00:39:50,445 To say that there's nothing we can do... 481 00:39:50,621 --> 00:39:54,614 ... is going to be disaster for me, for you and for your program. 482 00:39:54,791 --> 00:39:58,124 We have to take a crack at it with the very best we've got. 483 00:39:58,295 --> 00:40:00,559 Now, what do you say, Charles? 484 00:40:03,400 --> 00:40:09,396 Mr. President, it'll be a dangerous gamble, but we'll go if you say so. 485 00:40:09,573 --> 00:40:12,406 You let me know how you're doing and what you need. 486 00:40:12,576 --> 00:40:14,441 Whatever you want, you've got it. 487 00:40:23,453 --> 00:40:26,581 - confirmed tonight that the SPS engine failed to fire... 488 00:40:26,757 --> 00:40:28,952 ... leaving America's three astronauts in orbit... 489 00:40:29,126 --> 00:40:33,995 ... some 285 miles above the Earth, circling the globe every 94 minutes. 490 00:40:34,164 --> 00:40:36,792 They are now approaching the west coast of Africa. 491 00:40:36,967 --> 00:40:40,164 No word has been issued as to the cause of the malfunction... 492 00:40:40,337 --> 00:40:43,829 ... beyond the statement made by Dr. Keith at the news conference... 493 00:40:44,007 --> 00:40:45,497 ... held this morning in... 494 00:40:45,676 --> 00:40:48,110 - that contingency plans have been developed... 495 00:40:48,278 --> 00:40:50,439 ... to meet every conceivable emergency. 496 00:40:50,614 --> 00:40:53,606 It has been reported from mission control in Houston... 497 00:40:53,784 --> 00:40:56,617 ... that the three astronauts are... 498 00:41:05,462 --> 00:41:07,953 Okay, Buzz, you're right. 499 00:41:08,365 --> 00:41:11,857 To hell with waiting for a bunch of slide-rule jockeys. 500 00:41:12,035 --> 00:41:14,868 We used to fix the airplanes we flew with paper clips. 501 00:41:15,038 --> 00:41:17,529 Let's get into our hard suits and fix this bird. 502 00:41:17,708 --> 00:41:20,541 - Okay, Jimmy. - You watch the store, will you, Stoney? 503 00:41:20,711 --> 00:41:22,975 Yeah, go. 504 00:41:23,146 --> 00:41:26,081 - Ironman One this is Houston Flight. - Go, Houston. 505 00:41:26,383 --> 00:41:29,045 We're coming up to get you, Ironman. 506 00:41:29,653 --> 00:41:30,984 Say again. 507 00:41:31,154 --> 00:41:32,416 We're coming to get you. 508 00:41:32,589 --> 00:41:35,057 We're launching a rescue mission from the Cape. 509 00:41:35,225 --> 00:41:40,219 We're using a Titan 3C with an XRV lifting body modified to hold four men. 510 00:41:40,397 --> 00:41:43,230 The pilot is Ted Dougherty. 511 00:41:44,167 --> 00:41:46,226 Do you read, Ironman ? 512 00:41:46,403 --> 00:41:48,837 Yeah, yeah, we read you. 513 00:41:49,106 --> 00:41:51,006 Houston, when do you estimate launch? 514 00:41:51,575 --> 00:41:53,338 Just over 40 hours, Stoney. 515 00:41:54,411 --> 00:41:58,404 Forty hours? Who are they kidding? 516 00:41:59,883 --> 00:42:01,407 Do you read, Ironman? 517 00:42:03,186 --> 00:42:05,120 We've decided to make a move up here. 518 00:42:05,288 --> 00:42:09,247 Go EVA and eyeball the engines. The fuel valves could be frozen. 519 00:42:09,426 --> 00:42:11,951 We'll pull the insulating hatches. If they are... 520 00:42:12,129 --> 00:42:14,723 ... we'll get in the sun and get some heat on them. 521 00:42:15,699 --> 00:42:18,759 That's an interesting thought, but we have no indication... 522 00:42:18,935 --> 00:42:21,597 ... of that here or anything else you could correct. 523 00:42:21,772 --> 00:42:24,240 We're all agreed the rescue mission is it. 524 00:42:24,408 --> 00:42:28,401 We're agreed we have to take affirmative action to repair our vehicle. 525 00:42:28,712 --> 00:42:30,543 Ironman, stand by one. 526 00:42:31,048 --> 00:42:33,812 Tell them negative, Jimmy, negative. 527 00:42:34,284 --> 00:42:37,776 Jim, we appreciate your desire to take affirmative action... 528 00:42:37,954 --> 00:42:41,913 ... and we need your affirmative action if the mission is to succeed. 529 00:42:42,225 --> 00:42:45,422 The most critical factor is your oxygen supply. 530 00:42:45,962 --> 00:42:49,159 To get 15 minutes of activity outside the spacecraft... 531 00:42:49,332 --> 00:42:51,960 ... to eyeball the engine, you have to trade off... 532 00:42:52,135 --> 00:42:54,899 ... three or four hours of passive breathing. 533 00:42:55,072 --> 00:42:58,769 From where we sit you don't have that oxygen to spare. 534 00:42:59,142 --> 00:43:04,409 Therefore, we'd like to suggest that you go into low-tide mode... 535 00:43:04,581 --> 00:43:08,915 ... lower your oxygen pressure to 3.5... 536 00:43:09,086 --> 00:43:11,646 ... execute a full emergency power down... 537 00:43:11,822 --> 00:43:13,790 ...and take your pills. 538 00:43:13,957 --> 00:43:16,653 They want us to buy it while we're sleeping. 539 00:43:19,830 --> 00:43:21,627 Do you copy, Ironman? 540 00:43:22,265 --> 00:43:25,291 Yeah. We're thinking about it. 541 00:43:26,937 --> 00:43:29,462 Tell them negative, Jim, negative. 542 00:43:32,342 --> 00:43:35,175 Pruett, now, this is Keith. 543 00:43:35,345 --> 00:43:37,404 I'm down here at the Cape with Sadler... 544 00:43:37,581 --> 00:43:40,175 ...and we're getting this rescue shot ready to go. 545 00:43:40,350 --> 00:43:41,908 Don't do anything foolish. 546 00:43:42,085 --> 00:43:45,282 Don't climb into your hard suits. Don't get out your tools... 547 00:43:45,455 --> 00:43:47,355 ...and don't try to fix the engine. 548 00:43:47,524 --> 00:43:49,515 Just take your pills and go to sleep. 549 00:43:51,294 --> 00:43:52,818 Can you get us down, boss? 550 00:43:52,996 --> 00:43:55,021 We've got a better chance than you do. 551 00:43:55,198 --> 00:43:56,961 - We'll be back at you. - Roger. 552 00:43:57,134 --> 00:43:59,193 Yeah, he's lying. 553 00:43:59,970 --> 00:44:04,634 Buzz, you eat up 25 percent more oxygen every time you lose your cool. 554 00:44:08,979 --> 00:44:13,143 Houston, Ironman, preparing for power down. 555 00:44:13,316 --> 00:44:15,477 Roger, Ironman. 556 00:44:16,219 --> 00:44:17,914 What are the numbers, Stoney? 557 00:44:20,490 --> 00:44:25,325 Well, with nominal oxygen usage, I make it 36 hours left. 558 00:44:25,495 --> 00:44:30,831 Take out the pad, 40 hours, more or less. 559 00:44:32,102 --> 00:44:34,900 How you figuring the residual amounts in the tanks? 560 00:44:35,071 --> 00:44:38,006 How would you? 561 00:44:38,175 --> 00:44:43,511 Yeah, you'd have to breathe them dry to find out. 562 00:44:43,680 --> 00:44:46,012 No one's ever done that. 563 00:44:46,183 --> 00:44:49,675 Yeah, well, I got the feeling we just may be the first. 564 00:45:18,381 --> 00:45:22,283 Royce Fitzgerald, call 10-993. 565 00:45:32,128 --> 00:45:36,462 Resume count-off, my mark at minus 240. 566 00:45:36,600 --> 00:45:37,931 Mark. 567 00:46:00,991 --> 00:46:03,653 Pull the GNN circuit breakers and the IMU heater breakers. 568 00:46:03,827 --> 00:46:05,818 Circuit breakers off. 569 00:46:06,129 --> 00:46:08,927 Shut down the attitude control system. 570 00:46:09,232 --> 00:46:11,063 SCS secured. 571 00:46:11,234 --> 00:46:13,361 Shut down number two and three fuel cells. 572 00:46:13,536 --> 00:46:16,061 We'll leave one on the line in case we have to charge. 573 00:46:16,239 --> 00:46:18,173 Two and three off. What about the comm? 574 00:46:18,341 --> 00:46:19,740 No, we'll leave it on. 575 00:46:19,909 --> 00:46:21,706 Flood lights off. 576 00:46:24,080 --> 00:46:25,945 EL off. 577 00:46:27,651 --> 00:46:29,619 Buzz, are the lower equipment bays dark? 578 00:46:30,020 --> 00:46:32,250 The B lights are off. 579 00:46:34,124 --> 00:46:36,422 Then why isn't that off? 580 00:46:37,560 --> 00:46:39,460 I don't know why. 581 00:46:42,999 --> 00:46:44,330 Houston, Ironman. 582 00:46:44,668 --> 00:46:47,865 - We're cranked down. - Copy, Jim. 583 00:46:48,705 --> 00:46:51,105 We'll check in when you come over the hill at Guaymas. 584 00:46:51,274 --> 00:46:53,970 We're gonna keep you informed every step of the way. 585 00:46:54,144 --> 00:46:55,372 Get some sleep now. 586 00:46:55,679 --> 00:46:58,045 - In a while. - Jim, this is Courtney. 587 00:46:58,214 --> 00:47:01,081 I want you to take one tablet of Stryzene after every meal... 588 00:47:01,251 --> 00:47:03,048 ... and one when you complete power down. 589 00:47:03,219 --> 00:47:05,119 You can drink as much water as you want. 590 00:47:05,288 --> 00:47:07,722 Every word, every emotion costs oxygen... 591 00:47:07,891 --> 00:47:10,451 ... so the more relaxed you are, the better. 592 00:47:10,627 --> 00:47:14,654 All right, you bums, take your pills and go to sleep. 593 00:47:14,831 --> 00:47:16,492 Hey! Hello, big brother. 594 00:47:16,666 --> 00:47:18,497 - Hey, Ted. - Hi, Stoney. 595 00:47:18,668 --> 00:47:21,330 Hey, where are you? What's all the racket? 596 00:47:21,504 --> 00:47:24,905 Well, I'm in Huntsville, kluging up a simulator to the XRV. 597 00:47:25,075 --> 00:47:26,064 Say again? 598 00:47:26,242 --> 00:47:27,300 A simulator to the XRV. 599 00:47:27,477 --> 00:47:30,878 I'm gonna do a little pressure up here before I take it to the Cape. 600 00:47:31,247 --> 00:47:33,681 This is a great time to start learning how to fly it. 601 00:47:33,850 --> 00:47:37,047 All you guys gotta worry about is where you want me to set you down... 602 00:47:37,220 --> 00:47:38,847 ...after I make the transfer. 603 00:47:39,022 --> 00:47:40,182 Go on, pick your spot. 604 00:47:40,357 --> 00:47:43,019 Edwards, Vegas, how about the beach in Malibu? 605 00:47:43,193 --> 00:47:44,251 Why not? 606 00:47:44,561 --> 00:47:48,497 All right, take your pills, go to sleep and leave the driving to us. 607 00:47:48,965 --> 00:47:52,093 I'll see you in 39 hours and 16 minutes. 608 00:48:41,117 --> 00:48:43,347 Simulation will begin in 10 minutes. 609 00:48:43,586 --> 00:48:47,920 Maintain RF silence until further notice. 610 00:48:48,525 --> 00:48:49,753 How does it look to you? 611 00:48:49,926 --> 00:48:52,793 The XRV will leave in two hours, be on the pad in five. 612 00:48:52,962 --> 00:48:55,590 That gives you nine hours. You're not gonna make it. 613 00:48:55,765 --> 00:48:58,427 We've got eight separate systems to verify. 614 00:48:58,601 --> 00:49:01,729 - I don't know how to do it any faster... - Here. 615 00:49:16,953 --> 00:49:19,353 That's how you're gonna do it. 616 00:49:20,023 --> 00:49:23,220 Colonel, you've got automatic backups designed into all your systems. 617 00:49:23,393 --> 00:49:26,521 Now you're gonna find out if they work. 618 00:49:45,148 --> 00:49:48,379 Range 6-5, range 2-4. 619 00:49:49,953 --> 00:49:51,750 A little under. 620 00:49:52,355 --> 00:49:54,380 Three-point-four second vert. 621 00:49:54,557 --> 00:49:56,684 Range 6-3, range 2- 1. 622 00:49:56,860 --> 00:49:58,725 Missed his target by 20 miles. 623 00:49:58,895 --> 00:50:00,556 Col. Dougherty, you've overshot. 624 00:50:03,366 --> 00:50:06,062 Yeah, I know. I missed it by 20 miles. 625 00:50:07,437 --> 00:50:11,771 Is it possible to break down the program into segments... 626 00:50:11,941 --> 00:50:14,341 ... to repeat DPI to rendezvous? 627 00:50:14,511 --> 00:50:16,911 No, we don't have the time to break up the tapes. 628 00:50:17,080 --> 00:50:18,672 Okay. 629 00:50:19,782 --> 00:50:22,774 Can we recycle fast time from launch to first Delta V... 630 00:50:22,952 --> 00:50:24,317 ... and real time from then? 631 00:50:24,487 --> 00:50:26,478 Okay, will do. 632 00:50:33,696 --> 00:50:36,062 All right, let's go again. 633 00:50:37,400 --> 00:50:39,334 The tape is ready. 634 00:50:39,602 --> 00:50:42,469 On my mark, first Delta V burn. 635 00:50:42,639 --> 00:50:46,370 Three, two, one, ignition. 636 00:50:46,543 --> 00:50:48,875 Roger, I have ignition. 637 00:50:49,045 --> 00:50:51,707 Timer on and counting. 638 00:51:34,857 --> 00:51:38,349 We have a new APT, and it's not good. 639 00:51:43,299 --> 00:51:46,268 - It's turned. - Sure has. 640 00:51:46,436 --> 00:51:48,063 How soon will it get here? 641 00:51:48,237 --> 00:51:49,966 What do you think? 642 00:51:50,373 --> 00:51:51,738 Eight hours, major. 643 00:51:51,908 --> 00:51:54,706 Seven, maybe eight. 644 00:51:54,877 --> 00:51:56,845 It's gonna be a tight fit. 645 00:52:04,387 --> 00:52:05,877 All right. 646 00:52:14,864 --> 00:52:16,729 Keith speaking. 647 00:52:17,634 --> 00:52:19,625 Yes, okay. Okay. 648 00:52:22,739 --> 00:52:24,764 - Hello, Mr. President? - The hurricane. 649 00:52:25,074 --> 00:52:26,701 Well, it changed course. 650 00:52:26,876 --> 00:52:29,777 Eighty-mile winds heading straight for us. 651 00:52:29,946 --> 00:52:33,848 Well, we can launch in winds up to 45 miles per hour. 652 00:52:34,917 --> 00:52:37,943 Yeah, I'm sure. I'm sure, sir. I wrote it. 653 00:52:39,656 --> 00:52:42,056 No, they can't help us. I've already talked to them. 654 00:52:42,225 --> 00:52:44,591 I know Kashvin pretty well. 655 00:52:44,761 --> 00:52:49,528 You see, their Voshkod's in the wrong orbit, won't wash. 656 00:52:51,467 --> 00:52:55,597 We can't launch any earlier, sir. We have to go precisely at 8:48. 657 00:52:56,305 --> 00:52:58,296 Well, what are you gonna do? 658 00:52:58,775 --> 00:53:01,107 We just keep going. 659 00:53:01,277 --> 00:53:03,108 Keep plugging. 660 00:53:10,353 --> 00:53:13,948 Deep, dreamless sleep. That's a nice adjustment. 661 00:53:22,565 --> 00:53:23,589 Nightmare? 662 00:53:23,766 --> 00:53:27,964 He's an angry, active guy. Frustrated. He's helpless. 663 00:53:28,271 --> 00:53:31,206 - Can we give him something to do? - No. 664 00:53:35,545 --> 00:53:37,843 He's not taking his pills. 665 00:53:39,215 --> 00:53:41,308 He's got a lot to think about. 666 00:53:41,517 --> 00:53:44,042 The sleep period should be terminated. 667 00:53:44,787 --> 00:53:47,381 All right, but tell mission control not to keep him busy. 668 00:53:47,557 --> 00:53:50,720 - Kid him along, keep him informed. - Yes, sir. 669 00:53:51,761 --> 00:53:53,729 Houston CapCom, this is Courtney. 670 00:53:53,896 --> 00:53:56,091 This is Houston, CapCom, Frank Piro. 671 00:53:56,265 --> 00:53:57,698 Frank, wake them up. 672 00:53:57,867 --> 00:54:01,667 And, Frank, Mr. Keith does not want you to try to keep them busy. 673 00:54:01,838 --> 00:54:04,636 Just keep them informed, kid them along. 674 00:54:04,807 --> 00:54:06,741 Understood. 675 00:54:13,116 --> 00:54:15,778 The sleep period is terminated. 676 00:54:18,654 --> 00:54:21,714 Hi, fellas! We see you're awake now. 677 00:54:21,891 --> 00:54:24,416 Thought we'd bring you up to date on mission status. 678 00:54:24,594 --> 00:54:26,459 The solid stacks are being strapped on... 679 00:54:26,629 --> 00:54:30,156 ...and we'll be moving the bird on the pad in about nine hours. 680 00:54:30,333 --> 00:54:32,733 Say, here's a little item of space news. 681 00:54:32,902 --> 00:54:35,871 The Russians have just launched another Voshkod. 682 00:54:36,305 --> 00:54:40,435 Would you believe it's carrying a Red Army all-girl marching band? 683 00:54:43,312 --> 00:54:45,405 Say, you guys still asleep? 684 00:54:45,581 --> 00:54:48,141 No, we're having a wild party. 685 00:54:48,317 --> 00:54:49,807 Hey, that's pretty funny. 686 00:54:50,486 --> 00:54:53,319 You sure you're taking your quiet pills? 687 00:54:53,689 --> 00:54:55,452 We are, but the girls aren't. 688 00:54:57,827 --> 00:55:00,057 Well, have fun. 689 00:55:01,030 --> 00:55:02,930 Roger, Houston. 690 00:55:12,809 --> 00:55:14,834 You never wind down, do you, Stoney? 691 00:55:15,077 --> 00:55:17,068 No, never do. 692 00:55:18,581 --> 00:55:21,482 I just do the job I was trained for: 693 00:55:21,651 --> 00:55:26,179 I observe systems under stress. 694 00:55:26,856 --> 00:55:28,721 Okay. 695 00:55:30,226 --> 00:55:32,820 I'll give you some data points. 696 00:55:34,263 --> 00:55:36,322 You know what I'm thinking now? 697 00:55:37,400 --> 00:55:41,029 I'm thinking I never made enough money in this business. 698 00:55:42,205 --> 00:55:45,606 How do some of those pilots make so much money? 699 00:55:46,742 --> 00:55:48,676 I don't have a dime. 700 00:55:51,914 --> 00:55:53,643 Are you getting all that? 701 00:55:53,816 --> 00:55:56,182 Yeah. Yeah, getting all that. 702 00:55:58,054 --> 00:56:00,113 I'll tell you something else. 703 00:56:01,657 --> 00:56:04,182 I'll never get the Mars shot. 704 00:56:06,262 --> 00:56:09,197 You know why? I'm too old. 705 00:56:13,736 --> 00:56:15,795 How about that? 706 00:56:22,011 --> 00:56:24,104 Why are you doing that? 707 00:56:24,480 --> 00:56:27,779 - Relax, Buzz. - Don't tell me what to do. 708 00:56:34,690 --> 00:56:36,851 Hey, Buzz, you... 709 00:56:37,693 --> 00:56:41,151 You remember that psychologist at Brooks? 710 00:56:41,797 --> 00:56:43,628 The one with the blank sheet of paper? 711 00:56:44,066 --> 00:56:45,897 I don't remember. 712 00:56:46,502 --> 00:56:48,936 Sure. Sure, you remember. 713 00:56:49,572 --> 00:56:52,507 He held up a blank sheet of paper and said: 714 00:56:52,675 --> 00:56:54,575 "What do you see?" 715 00:56:54,810 --> 00:56:57,074 - I don't remember. - What did you see? 716 00:56:57,446 --> 00:56:59,038 Who, me? 717 00:57:00,182 --> 00:57:02,480 I saw a blank sheet of paper. 718 00:57:04,086 --> 00:57:06,145 No imagination. 719 00:57:06,322 --> 00:57:09,587 No, no. Devotion to truth. 720 00:57:12,228 --> 00:57:15,459 Why don't you take that Ph.D. And shove it? 721 00:57:17,900 --> 00:57:20,061 What are you gonna do when you finish that? 722 00:57:20,236 --> 00:57:21,931 Drop it out the window in a bottle? 723 00:57:22,104 --> 00:57:24,038 No, I'm the scientist. 724 00:57:24,206 --> 00:57:27,039 I rely on the pilot to get me places. 725 00:57:27,209 --> 00:57:32,306 If we'd had a couple more pilots, we'd be out there instead of laying here. 726 00:57:34,684 --> 00:57:38,120 Jim, what did you see when the psychologist held up the paper? 727 00:57:38,287 --> 00:57:41,415 They didn't have all that jazz when I came in. 728 00:57:42,024 --> 00:57:44,925 I saw a field covered with snow. 729 00:57:48,798 --> 00:57:51,460 And underneath, there was new oats. 730 00:57:55,004 --> 00:57:58,735 And then the snow melted, and the field turned to green. 731 00:58:04,680 --> 00:58:08,776 But the psychologist said I was wrong, it was just a blank sheet of paper. 732 00:58:11,354 --> 00:58:12,844 They took you anyway? 733 00:58:13,789 --> 00:58:15,381 Yeah, I guess they made a mistake. 734 00:58:15,558 --> 00:58:18,823 No, no. They don't make mistakes. 735 00:58:21,097 --> 00:58:23,190 That's right, I forgot. 736 00:58:24,266 --> 00:58:26,757 They don't make mistakes, do they? 737 00:58:36,312 --> 00:58:37,677 Ironman One. 738 00:58:37,947 --> 00:58:40,609 Ironman One, Goldstone, do you read? 739 00:58:40,783 --> 00:58:42,114 Yeah. Go, Goldstone. 740 00:58:42,284 --> 00:58:44,878 You might want to look out your window, Jim. 741 00:58:45,454 --> 00:58:46,443 What for? 742 00:58:46,622 --> 00:58:49,955 There's somebody down there that wants to say something to you. 743 00:58:50,593 --> 00:58:51,719 Say again? 744 00:58:51,894 --> 00:58:54,294 Why don't you look out your window? 745 00:59:11,480 --> 00:59:15,576 That's San Diego, Jim. Your hometown, saying hello. 746 01:00:06,001 --> 01:00:08,595 Suspended beneath the Air Force CA3 helicopter... 747 01:00:08,771 --> 01:00:11,331 ... the XRV is on its way to the launch pad. 748 01:00:11,507 --> 01:00:13,941 A flying wedge, shaped much like a thick arrowhead... 749 01:00:14,110 --> 01:00:17,136 ... the XRV has never before been in space. 750 01:00:17,313 --> 01:00:20,646 When it makes its first flight, Col. Dougherty will be going it alone... 751 01:00:20,816 --> 01:00:22,977 ... because that bird was designed for two men... 752 01:00:23,152 --> 01:00:25,985 ... but now has been modified, of course, to carry four men. 753 01:00:26,155 --> 01:00:28,419 Col. Dougherty will be on his way to bring home... 754 01:00:28,591 --> 01:00:30,684 ...the three astronauts of Ironman One. 755 01:00:30,860 --> 01:00:32,828 That XRV will plunge into the atmosphere... 756 01:00:32,995 --> 01:00:36,726 ... at 17,000 miles per hour, a flaming meteor coming back to Earth. 757 01:00:36,899 --> 01:00:39,265 When it breaks down into the lower atmosphere... 758 01:00:39,435 --> 01:00:42,768 ... the speed will drop to only a few hundred miles per hour... 759 01:00:42,938 --> 01:00:45,566 ... and Dougherty will be flying a high-speed glider... 760 01:00:45,741 --> 01:00:47,140 ... an airplane without power. 761 01:00:47,309 --> 01:00:50,335 He'll take that bird straight in towards Edwards Air Force Base... 762 01:00:50,513 --> 01:00:53,676 ... to land on the long runway out there in the California desert. 763 01:02:25,341 --> 01:02:26,933 Hello, Ted. 764 01:02:27,276 --> 01:02:29,267 Thirty-six hours and 15 minutes. Great, Ted. 765 01:02:29,445 --> 01:02:31,845 - What about the hurricane? - Heading straight for us. 766 01:02:32,014 --> 01:02:33,982 - When did it turn? - About six hours ago. 767 01:02:34,149 --> 01:02:37,312 - When do we get it? - 75-knot winds by 9:00. 768 01:02:37,486 --> 01:02:39,750 - They said it was headed to sea. - They were wrong. 769 01:02:39,922 --> 01:02:42,516 How in the hell can they make a mistake like that? 770 01:02:42,691 --> 01:02:47,025 Stop wasting your energy. It changed course once, it can change again. 771 01:03:09,752 --> 01:03:11,845 How are the children, Teresa? 772 01:03:12,488 --> 01:03:14,183 Fine. 773 01:03:15,057 --> 01:03:17,617 Mine are home studying for exams. 774 01:03:17,960 --> 01:03:21,418 Boy, they sure are putting the pressure on at school these days. 775 01:03:27,269 --> 01:03:29,260 It'll just be a minute. 776 01:03:29,772 --> 01:03:31,706 I should caution you. 777 01:03:31,874 --> 01:03:35,310 You're going to notice some degeneration. 778 01:03:35,477 --> 01:03:37,945 But it's important to show them how confident you are. 779 01:03:38,414 --> 01:03:40,507 We understand, Dick. We won't let you down. 780 01:03:40,683 --> 01:03:41,980 You want us to be confident? 781 01:03:42,151 --> 01:03:45,712 The more relaxed they are, the less oxygen they use. 782 01:03:45,888 --> 01:03:50,291 I know why we're here. You're letting us say goodbye. 783 01:03:50,726 --> 01:03:52,626 Wyman's report to contact. 784 01:03:54,063 --> 01:03:55,621 Celia? 785 01:04:07,343 --> 01:04:09,573 - Hi, Celia. - Hi, Frank. 786 01:04:10,446 --> 01:04:12,437 Celia? 787 01:04:12,915 --> 01:04:13,939 It's Jim. 788 01:04:14,116 --> 01:04:17,051 - Frank, take it off for a minute. - All right. 789 01:04:18,053 --> 01:04:19,645 Celia? 790 01:04:20,889 --> 01:04:22,356 Celia. 791 01:04:22,524 --> 01:04:26,051 Celia, we're gonna talk to him on the monitor up here. 792 01:04:46,482 --> 01:04:47,881 Celia. 793 01:04:48,050 --> 01:04:50,575 Well, here I am again. 794 01:04:51,387 --> 01:04:52,820 Celia? 795 01:04:52,988 --> 01:04:54,683 Well... 796 01:04:55,090 --> 01:04:58,082 ...everybody's been so nice. 797 01:04:59,361 --> 01:05:01,955 I spoke to your father today. 798 01:05:02,131 --> 01:05:04,531 And he says to say hello. 799 01:05:04,700 --> 01:05:07,260 His cold, it seemed better. 800 01:05:08,537 --> 01:05:11,335 I bought some new shoes. 801 01:05:11,874 --> 01:05:13,603 They hurt. 802 01:05:15,210 --> 01:05:16,939 And the kids? 803 01:05:17,112 --> 01:05:19,546 Oh, fine, fine. 804 01:05:20,015 --> 01:05:22,279 I lost the bill to the insurance. 805 01:05:22,451 --> 01:05:26,888 I thought I had it paid, and then just this morning, I got a letter. 806 01:05:27,423 --> 01:05:29,857 Listen, babe, I... 807 01:05:30,025 --> 01:05:32,585 I just want to tell you that I love you. 808 01:05:33,195 --> 01:05:34,685 What? 809 01:05:36,498 --> 01:05:38,557 I said, I love you. 810 01:05:41,236 --> 01:05:43,295 I just wanted you to know. 811 01:05:44,740 --> 01:05:46,970 I know that. 812 01:05:48,143 --> 01:05:50,111 I just wanted to make sure. 813 01:05:52,948 --> 01:05:55,143 Is it very Ionely where you are? 814 01:05:59,288 --> 01:06:03,156 No, not for long. 815 01:06:03,826 --> 01:06:06,624 We all have great confidence. 816 01:06:11,867 --> 01:06:15,166 Celia, if you have any more problems with the insurance... 817 01:06:15,337 --> 01:06:18,465 ... or the house or anything like that... 818 01:06:18,640 --> 01:06:20,972 ... you can talk to Dougherty. He's a good guy. 819 01:06:21,143 --> 01:06:22,633 You can depend on him. 820 01:06:22,811 --> 01:06:25,678 I gave him a kiss to give you when he sees you. 821 01:06:28,717 --> 01:06:31,811 Yeah, that's just what I need. 822 01:06:31,987 --> 01:06:34,182 You never can tell. 823 01:06:43,899 --> 01:06:48,393 - Well, I gotta go now. - No, not yet. 824 01:07:01,817 --> 01:07:04,081 Celia, I... 825 01:07:04,987 --> 01:07:07,478 I had a real good day today. 826 01:07:08,390 --> 01:07:10,153 And... 827 01:07:11,260 --> 01:07:14,957 ...you know, when you think about this... 828 01:07:17,933 --> 01:07:20,800 ...I want you to remember I had a real good day. 829 01:07:23,739 --> 01:07:25,536 Jim? 830 01:07:29,678 --> 01:07:31,839 We better cut it off now. 831 01:07:34,016 --> 01:07:37,144 Oh, there's one more thing that I have to tell you. 832 01:07:40,055 --> 01:07:43,183 I lost five pounds last week. 833 01:07:43,358 --> 01:07:46,191 I can't wait till you see me. 834 01:07:55,604 --> 01:07:57,504 You take care of yourself. 835 01:07:58,807 --> 01:08:00,172 Take care. 836 01:08:26,368 --> 01:08:28,359 Hi, sport. 837 01:08:28,704 --> 01:08:29,932 Hiya, kid. 838 01:08:30,772 --> 01:08:32,706 How are the mice? 839 01:08:33,809 --> 01:08:36,471 Well, we're learning something every day. 840 01:08:36,912 --> 01:08:38,812 You writing a big, dull book up there? 841 01:08:39,414 --> 01:08:42,713 No. No, a small, dull book. 842 01:08:43,118 --> 01:08:44,813 How are you? 843 01:08:45,954 --> 01:08:49,981 I'm working on a little project. 844 01:08:50,158 --> 01:08:54,151 I've developed an experimental hypothesis for you to proof out. 845 01:08:54,529 --> 01:08:57,555 Have you? Well, what is it? 846 01:08:58,934 --> 01:09:00,834 I miss you like mad. 847 01:09:05,474 --> 01:09:06,998 Yeah. 848 01:09:09,211 --> 01:09:11,406 Your paper came out last week. 849 01:09:12,080 --> 01:09:14,674 Professor Stavel said it's a brilliant presentation. 850 01:09:14,850 --> 01:09:17,785 It was the best he's ever read. 851 01:09:17,953 --> 01:09:19,420 We're gonna make it, Teresa. 852 01:09:19,588 --> 01:09:20,577 What? 853 01:09:20,756 --> 01:09:23,281 - We're gonna make it back. - What? 854 01:09:23,458 --> 01:09:25,483 We're gonna make it back. 855 01:09:25,661 --> 01:09:28,425 - I know. - Believe me. 856 01:09:28,930 --> 01:09:33,060 - Yes. - I mean it, we're all coming back. 857 01:09:39,841 --> 01:09:42,241 Listen, Teresa, I... 858 01:09:42,811 --> 01:09:46,042 I want you and the kids to... 859 01:09:50,786 --> 01:09:54,051 Look, I have to go now. 860 01:09:54,523 --> 01:09:56,514 - I'll be seeing you. - Stoney. 861 01:09:56,692 --> 01:09:58,387 I'll be seeing you. 862 01:09:59,528 --> 01:10:01,359 No, no. 863 01:10:01,530 --> 01:10:04,226 I love you, remember that. 864 01:10:06,168 --> 01:10:08,033 Remember that. 865 01:10:22,150 --> 01:10:23,811 Buzz? 866 01:10:24,419 --> 01:10:25,943 Yeah? 867 01:10:27,389 --> 01:10:30,847 General LeClair called all the way from Clark's Field. 868 01:10:31,193 --> 01:10:34,629 - I thought that was so nice. - Yeah. 869 01:10:35,263 --> 01:10:37,754 They want to give you something, a scroll or... 870 01:10:37,933 --> 01:10:39,958 Look, hon... 871 01:10:41,169 --> 01:10:44,161 ...you don't seem to understand, it's all falling apart up here. 872 01:10:44,439 --> 01:10:45,997 You understand? 873 01:10:46,174 --> 01:10:48,005 I understand, Buzz. 874 01:10:48,176 --> 01:10:49,734 You see... 875 01:10:50,278 --> 01:10:54,009 ... I broke the washing machine, and now I can't fix it. 876 01:10:55,350 --> 01:10:57,181 I understand how you feel. 877 01:10:57,753 --> 01:10:59,983 I could fix it if they'd give me the tools. 878 01:11:00,655 --> 01:11:02,247 But they won't. 879 01:11:02,691 --> 01:11:07,128 Listen, honey, I wrote something. We're all gonna sign it. 880 01:11:07,295 --> 01:11:09,786 - Do you want to hear it? - What? 881 01:11:09,965 --> 01:11:13,423 "To the president, the White House, Washington D. C: 882 01:11:14,102 --> 01:11:16,070 Dear Mr. President... 883 01:11:16,238 --> 01:11:18,934 ... we just wanted to let you know how much we appreciate... 884 01:11:19,107 --> 01:11:21,803 ...the heroic action to save our husbands. 885 01:11:21,977 --> 01:11:24,639 We are grateful to you and to everyone in the nation. 886 01:11:25,280 --> 01:11:28,716 The team effort of the past two days will be an inspiration to us... 887 01:11:28,884 --> 01:11:30,317 ... our children and our..." 888 01:11:30,485 --> 01:11:35,013 Don't you understand? It's all falling apart and they're blaming me. 889 01:11:36,224 --> 01:11:37,816 I don't feel very good. 890 01:11:41,763 --> 01:11:43,458 Buzz... 891 01:11:45,667 --> 01:11:47,658 ...I have to go now. 892 01:11:49,004 --> 01:11:52,963 I love you. I'll see you later. 893 01:12:05,220 --> 01:12:08,917 Can you give me a reading on your partial pressure of carbon dioxide? 894 01:12:09,324 --> 01:12:10,916 Thank you, Dick. I'll be all right. 895 01:12:11,092 --> 01:12:13,322 I just gave you that! 896 01:12:13,728 --> 01:12:15,559 Negative, Buzz. 897 01:12:16,431 --> 01:12:17,659 Negative, you gave me a PS... 898 01:12:17,833 --> 01:12:21,325 What difference does it make? What's going on down there? 899 01:12:21,636 --> 01:12:23,365 Why don't you get us out of here? 900 01:12:23,538 --> 01:12:26,905 Get ahold of him, Jim. Keep him away from the controls! 901 01:12:27,075 --> 01:12:29,839 - Get us out... - Sedate him, Jim, sedate him. 902 01:12:31,246 --> 01:12:32,679 Buzz? 903 01:12:32,848 --> 01:12:35,339 Come on. Buzz. 904 01:12:36,918 --> 01:12:40,217 Now just get us out of here, that's all! Come on! 905 01:12:41,022 --> 01:12:43,422 Come on! Leave me alone! 906 01:12:53,034 --> 01:12:54,865 Don't kill me! 907 01:12:55,303 --> 01:12:56,895 Don't kill me! 908 01:12:57,072 --> 01:12:59,006 It's not my fault! 909 01:13:03,778 --> 01:13:05,473 Why'd you bring in his goddamn wife? 910 01:13:05,647 --> 01:13:08,241 Keep him sedated, keep him away from the controls. 911 01:13:08,416 --> 01:13:09,906 Do you understand me? 912 01:13:11,553 --> 01:13:13,953 You just get Dougherty off the pad. 913 01:13:19,628 --> 01:13:21,596 He's tired, that's all. 914 01:13:22,364 --> 01:13:24,389 Everybody's tired. 915 01:14:53,588 --> 01:14:55,647 Fuel is complete. 916 01:14:55,991 --> 01:14:59,256 Your final numbers: Insertion into XRV, 8:36... 917 01:14:59,427 --> 01:15:02,362 ...hack sealed cabins burst, 8:42... 918 01:15:02,530 --> 01:15:05,931 ...liftoff, 8:48, rendezvous, 9:33. 919 01:15:06,101 --> 01:15:08,467 Roger, how's the wind? 920 01:15:08,636 --> 01:15:10,763 Thirty-two knots and climbing. 921 01:15:10,939 --> 01:15:13,772 - It's not changing course? - Nope. 922 01:15:15,276 --> 01:15:17,244 Well, Buzz, you're right. 923 01:15:17,412 --> 01:15:19,471 This whole damn thing is impossible. 924 01:15:19,647 --> 01:15:21,342 No, you were right. 925 01:15:21,516 --> 01:15:23,780 We're gonna do it anyway. 926 01:17:24,439 --> 01:17:26,498 We're in position for launch. 927 01:17:34,115 --> 01:17:37,016 - Do you read me, Ted? - Roger. 928 01:17:42,690 --> 01:17:44,590 Oxygen okay? 929 01:18:07,015 --> 01:18:08,812 - Flight network. - Go ahead. 930 01:18:08,983 --> 01:18:12,350 We have a problem with the liftoff on the KS system... 931 01:18:12,520 --> 01:18:14,681 ... but Fido's prepared to back it up. 932 01:18:14,856 --> 01:18:17,347 - Copy that, Fido? - Affirmative, Flight. 933 01:18:21,796 --> 01:18:24,765 All personnel in the control room be advised... 934 01:18:24,933 --> 01:18:28,130 ... that prior to 1:20, we'll call a hold if we have a problem. 935 01:18:28,303 --> 01:18:31,067 After 1:20, there is no hold. 936 01:18:32,173 --> 01:18:34,437 - Okay, EMIL, how you doing? - Go on three. 937 01:18:34,609 --> 01:18:38,272 - EMIL, repeated configuration, right? - That's right. 938 01:18:38,446 --> 01:18:41,381 All right. 939 01:18:43,885 --> 01:18:45,853 Raising the hatch cover. 940 01:18:46,020 --> 01:18:49,217 - Ted, request idea. Signal off. - Roger. 941 01:18:49,390 --> 01:18:51,620 - Ted, secure the hatch cover. - Roger. 942 01:18:51,793 --> 01:18:54,023 - Power supply off? - Verified. 943 01:18:54,195 --> 01:18:55,287 Hatch secured. 944 01:18:55,463 --> 01:18:58,398 - Your power supply, DC to off. - Roger. 945 01:18:58,566 --> 01:19:00,329 Lower the shroud. 946 01:19:03,905 --> 01:19:06,703 Good, steady. 947 01:19:07,542 --> 01:19:09,601 - Steady. - Easy. 948 01:19:09,777 --> 01:19:11,642 Good. 949 01:19:12,814 --> 01:19:14,338 - Good. - All right. 950 01:19:15,416 --> 01:19:17,247 Easy. 951 01:19:17,885 --> 01:19:20,080 - Easy. - Slowly, slowly. 952 01:19:21,256 --> 01:19:22,917 Good. 953 01:19:25,226 --> 01:19:29,253 Easy, easy, easy. 954 01:19:30,832 --> 01:19:32,993 - Network, this is Flight. - Go, Flight. 955 01:19:33,167 --> 01:19:35,863 - Verify ready. - We are ready, Flight. 956 01:19:36,037 --> 01:19:37,299 Shroud secure. 957 01:19:37,472 --> 01:19:41,806 Launch control, this is Rescue, radio is on. 958 01:19:44,078 --> 01:19:49,277 Roger, all personnel clear the launch area. 959 01:19:49,450 --> 01:19:51,008 - PCS, LD. - Go ahead. 960 01:19:51,185 --> 01:19:52,709 - All video recorders on. - Roger. 961 01:19:52,887 --> 01:19:54,377 SRO, turn off your video recorder. 962 01:19:54,555 --> 01:19:58,423 And focus spacecraft camera to monitor spacecraft umbilical. 963 01:19:59,260 --> 01:20:01,387 - PCS, LD? - Stand by. 964 01:20:01,963 --> 01:20:04,591 - LD tracking flight safety. - Go ahead. 965 01:20:04,766 --> 01:20:06,563 Command receiver checks are complete. 966 01:20:07,769 --> 01:20:09,669 LD, go ahead. 967 01:20:09,837 --> 01:20:12,670 You can print out your initial conditions. 968 01:20:13,641 --> 01:20:15,575 - LD, flight safety. - Go ahead. 969 01:20:15,743 --> 01:20:18,143 - Verify item number one. - Roger. 970 01:20:18,313 --> 01:20:19,940 - STC this is LD. - Go, LD. 971 01:20:20,114 --> 01:20:22,412 - Are you ready for range recorder? - Affirmative. 972 01:20:22,583 --> 01:20:25,484 SRO, turn on your range recorder for spacecraft function. 973 01:20:25,653 --> 01:20:27,143 Roger, recorders are on. 974 01:20:27,322 --> 01:20:29,222 T-minus eight minutes and counting. 975 01:20:29,390 --> 01:20:30,880 - SRO, LD. - Go, LD. 976 01:20:31,059 --> 01:20:34,290 - SRO, you have a go on C-band. - Roger. 977 01:20:34,462 --> 01:20:36,020 - LD, this is ALD. - Go ahead. 978 01:20:36,197 --> 01:20:38,893 Range status is go, global network status is go. 979 01:20:39,067 --> 01:20:41,831 Roger, that completes all items on page 420. 980 01:20:42,003 --> 01:20:43,766 - LD, instrumentation. - Go ahead. 981 01:20:43,938 --> 01:20:46,600 - Verify item number two. - Roger. 982 01:20:47,709 --> 01:20:51,805 All personnel switch to channel number two for status check. 983 01:20:51,979 --> 01:20:53,970 - Instrumentation? - Instrumentation, go. 984 01:20:54,148 --> 01:20:55,137 - Propulsion? - Go. 985 01:20:55,316 --> 01:20:56,874 - Facility? Electrical? - Go. 986 01:20:57,018 --> 01:20:58,007 - Flight safety? - Go. 987 01:20:58,152 --> 01:20:59,141 - TCED? - Go. 988 01:20:59,320 --> 01:21:00,378 - MacDonnell? - Mac is go. 989 01:21:00,521 --> 01:21:01,545 - Aero jets? - Go. 990 01:21:01,689 --> 01:21:02,678 - PSO? - Go. 991 01:21:02,857 --> 01:21:03,881 - SRO? - Go. 992 01:21:04,025 --> 01:21:05,219 - Test wing? - Go. 993 01:21:05,393 --> 01:21:06,758 - LD, this is ALD. - Go ahead. 994 01:21:06,928 --> 01:21:09,897 Unless we get another computation on the Q Alpha Beta plot... 995 01:21:10,064 --> 01:21:11,224 ... we may have to hold. 996 01:21:11,399 --> 01:21:14,459 Unless I receive a go from you on that, I will initiate a hold. 997 01:21:14,635 --> 01:21:17,229 - SRO, this is LD. - Go ahead, LD. 998 01:21:17,405 --> 01:21:20,602 SRO, is the T-minus sync locked out at this time? 999 01:21:20,775 --> 01:21:24,609 That's affirmative, it is locked out and we will bypass. 1000 01:21:25,513 --> 01:21:28,448 - Minus four minutes and counting. - Item one under four minutes. 1001 01:21:28,616 --> 01:21:33,019 This is ALD, manual hold initiated at minus three minutes. 1002 01:21:33,187 --> 01:21:35,052 We will hold at minus three minutes... 1003 01:21:35,223 --> 01:21:38,158 ...waiting for the latest computation on altitude-wind data. 1004 01:21:42,630 --> 01:21:45,030 - Propulsion, this is LD on two. - Go ahead. 1005 01:21:45,199 --> 01:21:47,633 - How do your tank pressures look? - Very good, we are go. 1006 01:21:47,802 --> 01:21:50,794 - Roger, item one under 230. - Roger. 1007 01:21:50,972 --> 01:21:53,304 Range recorder back up. 1008 01:21:56,144 --> 01:21:59,375 This is launch director for a final status communication check. 1009 01:21:59,547 --> 01:22:01,105 - Instrumentation? - Go. 1010 01:22:01,282 --> 01:22:03,216 - Propulsion? Facility? - Go. 1011 01:22:03,384 --> 01:22:04,408 - Electrical? - Go. 1012 01:22:04,585 --> 01:22:06,052 - Track and flight safety? - Go. 1013 01:22:06,220 --> 01:22:07,209 - Spacecraft? - Go. 1014 01:22:07,388 --> 01:22:08,685 - TCED? - Go. 1015 01:22:08,856 --> 01:22:09,982 - We'll go to 50. - Go. 1016 01:22:10,158 --> 01:22:11,318 - Aero jets? - Go. 1017 01:22:11,492 --> 01:22:12,584 - PSO? - Go. 1018 01:22:12,760 --> 01:22:13,749 - SRO? - Go. 1019 01:22:13,928 --> 01:22:15,759 - Test wing? - Proceed with the launch. 1020 01:22:15,930 --> 01:22:16,919 Roger. 1021 01:22:17,098 --> 01:22:20,158 Launch control, Houston Flight. Ask Rescue to prepare to copy. 1022 01:22:20,635 --> 01:22:23,069 Ted, are you ready to copy computer updates? 1023 01:22:23,237 --> 01:22:25,865 Launch control, this is Rescue, go ahead. 1024 01:22:26,040 --> 01:22:29,339 Address: 6-0-2-4-9-7. 1025 01:22:30,378 --> 01:22:34,371 Address: 6-1-3-5-6-7. 1026 01:22:36,484 --> 01:22:39,180 Flight, this is Rescue, the computer's ready. 1027 01:22:39,353 --> 01:22:40,752 - STC, this is LD. - Go ahead. 1028 01:22:40,922 --> 01:22:43,220 - Ready to pick up at this time? - Roger, proceed. 1029 01:22:43,391 --> 01:22:47,828 Pick it up on my mark, ALD. Three, two, one, mark. 1030 01:22:48,696 --> 01:22:52,723 This is launch control at T-minus two minutes and counting. 1031 01:22:52,900 --> 01:22:55,994 In just 60 seconds, we will start the count. 1032 01:22:56,170 --> 01:22:59,469 Launch pad runs completely on internal power. 1033 01:22:59,640 --> 01:23:02,234 This is launch control coming up on T-minus... 1034 01:23:02,410 --> 01:23:06,847 We're now beginning to feel the real force of Hurricane Alma... 1035 01:23:07,014 --> 01:23:09,141 ...making it difficult to speak. 1036 01:23:09,317 --> 01:23:11,444 - LD, SRO. - Go ahead. 1037 01:23:11,619 --> 01:23:14,417 - You have a clear to launch. - Roger. 1038 01:23:14,589 --> 01:23:16,784 - LD, this is instrumentation. - Go ahead. 1039 01:23:16,958 --> 01:23:19,290 I verify item four under two minutes. 1040 01:23:19,460 --> 01:23:22,827 Roger. SRO, start range recorders and TV videotape recorders. 1041 01:23:22,997 --> 01:23:24,021 Wilco. 1042 01:23:24,198 --> 01:23:25,722 - LD, instrumentation. - Go ahead. 1043 01:23:25,900 --> 01:23:28,460 Start and calibrate all instrumentation recorders. 1044 01:23:28,636 --> 01:23:30,126 Roger. 1045 01:23:34,175 --> 01:23:37,906 Minus 90 seconds and counting, mark. 1046 01:23:38,079 --> 01:23:41,674 - Second stage, fuel and oxidizing. - Roger. 1047 01:23:41,849 --> 01:23:45,785 - LD, this is instrumentation. - Go ahead. 1048 01:23:45,953 --> 01:23:49,354 Start following the instrumentation calibration, SSB pre-fire. 1049 01:23:49,524 --> 01:23:52,459 Instrumentation, PCM pre-fire. 1050 01:23:52,627 --> 01:23:57,121 T-minus 70 seconds and counting, mark. 1051 01:24:10,077 --> 01:24:13,137 T-minus 60 seconds and counting. 1052 01:24:14,482 --> 01:24:15,813 - Hold! - Hold! 1053 01:24:19,320 --> 01:24:20,981 Shut her down. 1054 01:24:22,156 --> 01:24:25,023 Tower crew to launch pad, move in, Tower. 1055 01:24:26,494 --> 01:24:31,522 The launch is scrubbed. The launch is scrubbed. 1056 01:24:35,269 --> 01:24:37,169 Houston, Ironman. 1057 01:24:39,540 --> 01:24:41,599 Houston, Ironman, do you read? 1058 01:24:46,280 --> 01:24:49,249 Goldstone, this is Ironman, do you read? 1059 01:24:54,488 --> 01:24:56,956 Guaymas, Ironman. 1060 01:25:02,697 --> 01:25:04,494 Cape, this is Ironman. 1061 01:25:04,665 --> 01:25:07,395 Pruett, this is Keith. 1062 01:25:07,568 --> 01:25:12,164 I'm sorry, we had to scrub the launch. 1063 01:25:19,547 --> 01:25:21,981 Yeah... 1064 01:25:22,583 --> 01:25:26,883 I figured it might be like that, we've been watching the storm. 1065 01:25:28,489 --> 01:25:30,821 How close did you get? 1066 01:25:30,992 --> 01:25:33,187 T-minus 60 seconds. 1067 01:25:33,361 --> 01:25:36,330 Now listen, Jim, we're still working on that engine. 1068 01:25:51,245 --> 01:25:52,803 Boss... 1069 01:25:53,748 --> 01:25:57,946 ... I just... I wanted to tell you... 1070 01:25:58,519 --> 01:26:02,319 ... that you've done a great job, all of you. 1071 01:26:06,193 --> 01:26:09,754 We know that you've all worked your tails off for us... 1072 01:26:10,398 --> 01:26:15,335 ... and whatever happens to us, you can't let it affect the program. 1073 01:26:16,303 --> 01:26:18,100 You've done a great job, really... 1074 01:26:18,272 --> 01:26:23,141 ... and, you know, whatever it is that's hanging us up, it's nobody's fault. 1075 01:26:24,879 --> 01:26:27,177 GBI reports loss of signal. 1076 01:26:27,748 --> 01:26:31,912 Ascension will acquire the spacecraft, shall we remote you through? 1077 01:26:33,087 --> 01:26:34,179 Nope. 1078 01:26:34,355 --> 01:26:36,653 Move in, white room. Get the pilot out of there. 1079 01:26:36,824 --> 01:26:38,314 - Ted. - Wait. 1080 01:26:38,492 --> 01:26:41,984 - I want to speak to Keith. - I'm here, Ted. 1081 01:26:42,163 --> 01:26:46,122 We've done everything we possibly could. We cannot launch. 1082 01:26:46,300 --> 01:26:50,134 I'm telling you to launch! You get this haywagon off the ground! 1083 01:26:50,304 --> 01:26:53,467 Now launch, damn it, Keith, launch this thing! 1084 01:26:54,175 --> 01:26:55,699 Keith! 1085 01:26:55,876 --> 01:26:57,036 Keith! 1086 01:27:16,630 --> 01:27:19,064 I have a brief statement. 1087 01:27:19,533 --> 01:27:23,230 The launch of the XRV rescue craft... 1088 01:27:23,404 --> 01:27:28,569 ...was scrubbed at 8:47, Cape time. 1089 01:27:28,743 --> 01:27:32,008 The pad was shut down at T-minus 58 seconds... 1090 01:27:32,179 --> 01:27:36,343 ...when the wind velocity in the launch area rose to 48 knots. 1091 01:27:37,785 --> 01:27:42,813 Commander Pruett in the Apollo Command Module has been informed. 1092 01:27:46,827 --> 01:27:48,522 This... 1093 01:27:50,931 --> 01:27:55,834 This was a very fine, fine effort. 1094 01:27:57,071 --> 01:27:58,470 Do you have any questions? 1095 01:27:58,639 --> 01:28:01,938 Mr. Keith, you say that the launch has been scrubbed. 1096 01:28:02,109 --> 01:28:04,577 Are you going to reschedule at a later time? 1097 01:28:04,745 --> 01:28:05,734 We have no plans. 1098 01:28:05,913 --> 01:28:09,007 - Any future rescue attempts? - We have no plans. 1099 01:28:09,183 --> 01:28:13,142 Mr. Keith, you say the men have been informed. Who informed them? 1100 01:28:13,320 --> 01:28:14,548 I did. 1101 01:28:14,722 --> 01:28:17,316 What was their reaction? 1102 01:28:20,661 --> 01:28:22,720 Do you have any other questions? 1103 01:28:22,897 --> 01:28:28,494 There's an assumption that the space program will be brought to a halt... 1104 01:28:28,669 --> 01:28:30,694 ...for an investigation of the accident... 1105 01:28:30,871 --> 01:28:34,932 ...plus a general examination of our purposes in space... 1106 01:28:35,109 --> 01:28:38,237 ...and the morality of putting men into space without adequate... 1107 01:28:38,412 --> 01:28:39,902 What's your question? 1108 01:28:40,748 --> 01:28:43,546 Are the results you gained worth the lives you lost? 1109 01:28:43,717 --> 01:28:45,776 You're damn right they are! 1110 01:28:45,953 --> 01:28:50,287 Know what they accomplished living up there in a tin can for five months? 1111 01:28:51,225 --> 01:28:55,491 Because of men like these, we've taken the first step off this little planet. 1112 01:28:55,663 --> 01:28:57,528 The moon trip was a walk around the block. 1113 01:28:57,698 --> 01:29:02,226 We're going to the stars, to other worlds, other civilizations. 1114 01:29:02,403 --> 01:29:04,268 Mr. Keith? 1115 01:29:05,439 --> 01:29:09,500 Men will be killed in this effort just as they're killed in cars and airplanes... 1116 01:29:09,677 --> 01:29:11,144 ...and bars and... What is it? 1117 01:29:11,312 --> 01:29:13,337 - Look at the numbers. - What about them? 1118 01:29:13,514 --> 01:29:16,210 The numbers, Mr. Keith, the numbers! 1119 01:29:19,753 --> 01:29:22,620 - In God's name... - What is that? 1120 01:29:33,834 --> 01:29:36,234 In this disturbance, we have 90-knot winds. 1121 01:29:36,403 --> 01:29:38,564 In the center, or eye, we have zero. 1122 01:29:38,739 --> 01:29:41,139 The eye of the hurricane will pass over the Cape. 1123 01:29:41,609 --> 01:29:46,808 All I wish to hear from each of you is yes or no. Go or no go. 1124 01:29:46,981 --> 01:29:49,745 Do we have a launch window while the eye's over the Cape? 1125 01:29:49,917 --> 01:29:52,715 We affirm a launch window at 2231:06. 1126 01:29:52,887 --> 01:29:54,980 Can you launch your rocket through the eye? 1127 01:29:55,155 --> 01:29:57,123 - Yes, sir. - Will the bird fly? 1128 01:29:57,291 --> 01:29:59,623 Well, it's been kicked around by 80-knot winds. 1129 01:29:59,793 --> 01:30:01,590 - The data's... - What's your judgment? 1130 01:30:01,762 --> 01:30:02,888 It'll fly. 1131 01:30:03,063 --> 01:30:04,052 - Carp? - Yes, sir? 1132 01:30:04,231 --> 01:30:07,462 - Do we have 16 minutes in the eye? - No, sir, not 16. 1133 01:30:07,635 --> 01:30:08,624 Do we have 14? 1134 01:30:08,802 --> 01:30:11,327 We've been trying to get a chart from the computer... 1135 01:30:11,505 --> 01:30:12,972 What's your judgment? 1136 01:30:13,140 --> 01:30:14,937 I'll buy 14. 1137 01:30:15,109 --> 01:30:17,236 Can we move the tower back in 12 minutes? 1138 01:30:17,411 --> 01:30:19,436 You give the order and we'll do it. 1139 01:30:20,014 --> 01:30:21,572 Houston, Flight. 1140 01:30:22,016 --> 01:30:24,484 Is the rescue craft go for Point Charlie? 1141 01:30:24,652 --> 01:30:27,815 We can have Point Charlie, but then pilot will be on his own. 1142 01:30:27,988 --> 01:30:31,856 Rescue, can you rendezvous without an onboard computer program? 1143 01:30:32,026 --> 01:30:33,755 You just get me in the ballpark. 1144 01:30:34,895 --> 01:30:39,855 Then we are go for launch at 2231:06 local time. 1145 01:30:40,034 --> 01:30:44,266 Roger, 2231:06 local time. 1146 01:30:44,438 --> 01:30:48,704 Roger, 2231:06 local time. 1147 01:30:48,876 --> 01:30:52,209 We'll recycle to T-minus 30. 1148 01:30:56,050 --> 01:31:00,919 You know, of course, that by 2231:06, the crew will be dead. 1149 01:31:01,088 --> 01:31:04,148 There's not enough oxygen left for three men to live that long. 1150 01:31:05,159 --> 01:31:07,650 What about two men? 1151 01:31:07,828 --> 01:31:11,195 We don't figure that way, we plot total pressure against total use. 1152 01:31:11,365 --> 01:31:14,562 Is there sufficient oxygen for two men? 1153 01:31:16,303 --> 01:31:18,362 For one? 1154 01:31:22,242 --> 01:31:24,233 Two might just make it. 1155 01:31:49,570 --> 01:31:51,765 - Go! - Move back service tower. 1156 01:32:00,080 --> 01:32:02,742 This is launch control, we have just resumed the count. 1157 01:32:02,916 --> 01:32:04,440 Col. Dougherty has confirmed... 1158 01:32:04,618 --> 01:32:07,280 ... that all spacecraft systems are go at this time. 1159 01:32:07,454 --> 01:32:11,288 Launch director is about to feed the computer update to the spacecraft. 1160 01:32:12,593 --> 01:32:17,792 This is an unbelievable scene. No wind, absolute silence. 1161 01:32:17,965 --> 01:32:19,956 Overhead... 1162 01:32:20,134 --> 01:32:22,932 ...nothing but black night and brilliant stars... 1163 01:32:23,103 --> 01:32:27,039 ...as the eye of the Hurricane Alma passes directly over us. 1164 01:32:27,541 --> 01:32:30,476 There's an eerie hush over everything here. 1165 01:32:30,644 --> 01:32:32,942 No rain, no wind. 1166 01:32:33,113 --> 01:32:37,982 The lives of three men are measured by their fading heartbeats... 1167 01:32:38,152 --> 01:32:40,484 ...and here on pad 41 at Cape Kennedy... 1168 01:32:40,654 --> 01:32:42,747 ...we're in the middle of another heartbeat. 1169 01:32:42,923 --> 01:32:46,324 It's a single moment in the life of a great storm... 1170 01:32:46,493 --> 01:32:49,621 ...reprieve, we hope, for Pruett, Lloyd and Stone. 1171 01:32:51,031 --> 01:32:53,727 The service tower is rolling away from the launch pad. 1172 01:32:53,901 --> 01:32:56,893 As soon as it's 800 feet away it'll be locked into position... 1173 01:32:57,071 --> 01:32:59,096 ...but they'll launch before that happens. 1174 01:32:59,673 --> 01:33:01,766 That tower is expendable... 1175 01:33:01,942 --> 01:33:06,936 ...but the three men in Ironman One are not. 1176 01:33:07,114 --> 01:33:09,173 - LD, SRO. - Go ahead. 1177 01:33:09,349 --> 01:33:11,374 - You have a clear to launch. - Roger. 1178 01:33:11,552 --> 01:33:13,520 - LD, this is instrumentation. - Go ahead. 1179 01:33:13,687 --> 01:33:15,814 Verify item four under two minutes. 1180 01:33:15,989 --> 01:33:19,186 Roger. SRO, start range recorders and TV videotape recorders. 1181 01:33:19,359 --> 01:33:20,417 Wilco. 1182 01:33:20,594 --> 01:33:24,758 T-minus 70 seconds and counting, mark. 1183 01:33:25,532 --> 01:33:27,500 - LD, instrumentation. - Go ahead. 1184 01:33:27,668 --> 01:33:30,796 Start and calibrate all instrumentation recorders. 1185 01:33:31,438 --> 01:33:35,033 T- minus 60 seconds and counting, mark. 1186 01:33:36,276 --> 01:33:37,834 - Start instrument recorders. - Go. 1187 01:33:38,011 --> 01:33:39,876 - SRM pressure sensor squibs. - Go. 1188 01:33:40,047 --> 01:33:41,776 - Pyro sequence started. - Roger. 1189 01:33:41,949 --> 01:33:46,113 T-minus 50 seconds and counting, mark. 1190 01:33:46,987 --> 01:33:50,115 - XRV is go on internal. - Roger, all systems on internal. 1191 01:33:50,290 --> 01:33:52,588 - Enable SRM regulators. - Go. 1192 01:33:52,759 --> 01:33:56,718 T- minus 40 seconds and counting, mark. 1193 01:33:56,897 --> 01:33:59,195 - Transfer TVC power. - Go. 1194 01:33:59,366 --> 01:34:03,700 T-minus 30 seconds and counting, mark. 1195 01:34:03,871 --> 01:34:06,669 - Pyro-initiators to on. - Go. 1196 01:34:08,008 --> 01:34:09,339 - Launch panel to on. - Go. 1197 01:34:09,510 --> 01:34:11,637 - Release control to on. - Go. 1198 01:34:11,812 --> 01:34:14,804 T- minus 20 seconds and counting, mark. 1199 01:34:14,982 --> 01:34:17,041 Stand by for a terminal count. 1200 01:34:23,257 --> 01:34:27,193 Ten, nine, eight, seven, six... 1201 01:34:27,361 --> 01:34:33,197 - ... five, four, three, two, one. - I have ignition. 1202 01:34:49,249 --> 01:34:52,946 - Go! Go! - All right, go, go! 1203 01:35:27,654 --> 01:35:30,555 - Roll programmed. - Roger the roll. 1204 01:35:31,225 --> 01:35:32,658 Pitch programmed. 1205 01:35:32,826 --> 01:35:36,262 - Roger the pitch. - Mark, 50 seconds. 1206 01:35:37,231 --> 01:35:41,065 Cabin pressure holding fine, .57. 1207 01:35:41,235 --> 01:35:42,725 Mark one plus 40. 1208 01:35:42,903 --> 01:35:45,303 PCS update in. 1209 01:35:45,472 --> 01:35:46,769 You look good here. 1210 01:35:46,940 --> 01:35:48,601 Go for staging. 1211 01:35:48,775 --> 01:35:51,107 Roger, Ted, you are go for staging. 1212 01:35:51,278 --> 01:35:56,181 Rescue, this is Flight, Fido confirms orbit insertion at 8:20. 1213 01:35:56,350 --> 01:35:57,339 Roger. 1214 01:35:57,517 --> 01:35:59,246 My initial rendezvous parameters... 1215 01:35:59,419 --> 01:36:03,082 ...indicate Delta V of 263 feet per second. 1216 01:36:03,257 --> 01:36:06,283 Timer burn T plus 12, plus 15. 1217 01:36:06,460 --> 01:36:10,419 - Have Fido confirm my numbers. - Roger, stand by. 1218 01:36:25,012 --> 01:36:28,209 Rescue, Flight. We show you right on the money. Go get them, kid. 1219 01:36:29,383 --> 01:36:33,114 Cause of death will be anoxia. 1220 01:36:37,190 --> 01:36:39,886 You know, that's an interesting way to go. 1221 01:36:40,694 --> 01:36:43,322 The brain gets starved for oxygen. 1222 01:36:43,497 --> 01:36:47,365 Ironman One, this is the Cape. Do you read? 1223 01:36:48,669 --> 01:36:54,073 Just before the end you feel great and then you laugh it up. 1224 01:36:56,143 --> 01:37:00,273 When you're ready to start singing and shouting... 1225 01:37:02,683 --> 01:37:04,344 ...blackout. 1226 01:37:04,518 --> 01:37:08,614 Ironman One, this is the Cape. Do you read? 1227 01:37:11,958 --> 01:37:14,859 You know, that's an interesting mechanism. 1228 01:37:15,028 --> 01:37:18,020 There's not much data on that either. 1229 01:37:21,435 --> 01:37:24,927 Ironman One, this is Carnarva. Do you read? 1230 01:37:26,840 --> 01:37:29,741 Ironman One, Redstone, do you copy? 1231 01:37:33,013 --> 01:37:36,813 Ironman One, Houston CapCom, do you read? 1232 01:37:37,317 --> 01:37:40,844 Ironman One, Houston CapCom, do you read? 1233 01:37:42,155 --> 01:37:46,251 Ironman One, this is Houston Flight, do you read me? 1234 01:37:47,594 --> 01:37:50,324 Ironman, this is Keith. 1235 01:37:52,099 --> 01:37:54,260 What the hell do they want? 1236 01:37:57,337 --> 01:37:59,305 Hello, Jim, I want to talk to you. 1237 01:37:59,473 --> 01:38:00,906 Yeah, what do you want? 1238 01:38:01,074 --> 01:38:03,042 I have some numbers for you. 1239 01:38:03,210 --> 01:38:07,943 The eye of the hurricane passed over the Cape at 2218... 1240 01:38:08,115 --> 01:38:13,485 ...and we had a second window at 2231:06, Cape time. 1241 01:38:13,653 --> 01:38:17,145 We've successfully launched the rescue craft through the eye... 1242 01:38:17,324 --> 01:38:19,155 ... do you understand? 1243 01:38:20,927 --> 01:38:22,986 You have launched the XRV? 1244 01:38:23,163 --> 01:38:25,996 Yes, that's correct, the XRV has completed staging... 1245 01:38:26,166 --> 01:38:28,634 ... and is on its way to rendezvous. 1246 01:38:28,802 --> 01:38:32,033 Our transfer will be at 2328. 1247 01:38:32,205 --> 01:38:35,800 That's 55 minutes from now, do you read? 1248 01:38:35,976 --> 01:38:37,637 Yeah, I read. 1249 01:38:41,948 --> 01:38:48,353 Jim, how do you evaluate the oxygen situation? 1250 01:38:51,291 --> 01:38:55,091 Well, we have whatever oxygen's left in the spacecraft system... 1251 01:38:55,262 --> 01:38:59,164 ...and there are only two bottles of emergency oxygen onboard... 1252 01:38:59,332 --> 01:39:02,665 ...five minutes each, that's 10 man-minutes. 1253 01:39:04,504 --> 01:39:08,770 My backpack and Lloyd's and Stone's... 1254 01:39:08,942 --> 01:39:11,877 ...but there's not much oxygen left in them. 1255 01:39:12,045 --> 01:39:14,673 Well, you'll have to save your backpacks for the EVA transfer. 1256 01:39:14,848 --> 01:39:16,543 Yeah, I know that. 1257 01:39:18,452 --> 01:39:19,976 Fifty-five minutes. 1258 01:39:25,392 --> 01:39:26,791 We'll be dead by then. 1259 01:39:26,960 --> 01:39:33,126 Well, only if you continue to use oxygen at the present rate. 1260 01:39:33,300 --> 01:39:36,394 Well, we can't cut down. 1261 01:39:36,770 --> 01:39:38,897 Let's think about that. 1262 01:39:40,640 --> 01:39:44,542 You want us to lower the partial pressure again? 1263 01:39:44,711 --> 01:39:47,339 No, we've examined that. It won't work. 1264 01:39:50,517 --> 01:39:53,418 Well, we're lying here like corpses now. 1265 01:39:53,920 --> 01:39:55,251 What else can we do? 1266 01:39:56,790 --> 01:39:59,054 You must think. 1267 01:40:07,234 --> 01:40:09,099 Yeah, we're thinking. 1268 01:40:13,740 --> 01:40:16,368 Are we talking about the same thing? 1269 01:40:18,745 --> 01:40:19,734 Yeah. 1270 01:40:21,248 --> 01:40:24,376 Why don't you talk it over? 1271 01:40:24,551 --> 01:40:27,543 If you could work out something, it would be a great help. 1272 01:40:27,721 --> 01:40:29,552 Yeah, we'll talk it over. 1273 01:40:29,723 --> 01:40:33,420 I must point out that any effective action must be taken immediately. 1274 01:40:33,593 --> 01:40:35,823 Look, don't tell me what to do! 1275 01:40:35,996 --> 01:40:38,624 We've been taking your damned orders and where the hell are we?! 1276 01:40:38,798 --> 01:40:41,665 From now on we're gonna make all of the decisions! 1277 01:40:42,135 --> 01:40:43,796 Whatever we do, you're out of it! 1278 01:40:44,838 --> 01:40:47,329 I appreciate what you're saying, Jim... 1279 01:40:47,507 --> 01:40:50,374 ...and I agree with you, you're exactly right. 1280 01:40:51,111 --> 01:40:53,272 Yeah, anything else? 1281 01:40:54,014 --> 01:40:56,414 No, that's all at the moment. 1282 01:40:58,418 --> 01:41:02,081 Would you please give me those launch numbers again? 1283 01:41:02,255 --> 01:41:07,090 Yes, that's launch at 2231:06, Cape time... 1284 01:41:07,260 --> 01:41:10,491 ...rendezvous and transfer at 2328. 1285 01:41:11,765 --> 01:41:13,289 Thanks. 1286 01:41:29,316 --> 01:41:35,050 Launch at 2231:06, rendezvous 2328. 1287 01:41:36,056 --> 01:41:39,856 - That's what they say. - Fifty-five minutes to go. 1288 01:41:41,394 --> 01:41:43,658 Through the eye of a hurricane. 1289 01:41:43,830 --> 01:41:46,060 Jesus, 55 minutes. 1290 01:41:47,200 --> 01:41:49,964 - Right. - We'll be pretty cold by then. 1291 01:41:57,177 --> 01:41:58,906 Well... 1292 01:42:00,380 --> 01:42:03,349 ...one of us is gonna have to go. 1293 01:42:04,951 --> 01:42:06,680 I mean... 1294 01:42:08,288 --> 01:42:10,518 ...that's what we're talking about, isn't it? 1295 01:42:11,491 --> 01:42:14,654 One of us goes and the other two stay. 1296 01:42:18,832 --> 01:42:20,732 Well... 1297 01:42:21,768 --> 01:42:23,633 ...what are we gonna do? 1298 01:42:26,506 --> 01:42:28,133 Look, let's do it scientifically. 1299 01:42:28,308 --> 01:42:31,243 Two big guys throw the little guy out, okay? 1300 01:42:31,411 --> 01:42:33,902 Yeah, well that's an idea. 1301 01:42:41,921 --> 01:42:45,982 We're gonna have to talk about this. So, what are we gonna do? 1302 01:42:49,763 --> 01:42:52,027 I could do it by chance. 1303 01:42:54,267 --> 01:42:56,428 I'll tear out strips from a pad. 1304 01:42:56,603 --> 01:42:59,595 One short, two long. The guy with the short end goes. 1305 01:42:59,773 --> 01:43:01,297 Yeah. 1306 01:43:03,510 --> 01:43:05,569 Oh, Jesus, we can't do that. 1307 01:43:06,846 --> 01:43:08,780 No, we can't do that. 1308 01:43:10,316 --> 01:43:13,513 Well look, I don't want to just lay here and die. 1309 01:43:14,154 --> 01:43:15,883 All right, then figure the odds. 1310 01:43:16,056 --> 01:43:18,752 Two guys, three guys, is that much difference? 1311 01:43:18,925 --> 01:43:20,552 I say double the pills. 1312 01:43:20,727 --> 01:43:23,525 No moving, no talking, pulse way down. 1313 01:43:23,697 --> 01:43:27,997 Even when there's no pressure there's oxygen molecules floating around. 1314 01:43:28,535 --> 01:43:31,936 You live for a while even when there's no pressure in the gauges. 1315 01:43:33,373 --> 01:43:36,308 For God's sake, it's less than 55 minutes! 1316 01:43:36,743 --> 01:43:39,803 - You're dreaming, Stone. - All right, okay. 1317 01:43:44,317 --> 01:43:45,875 I'll go. 1318 01:43:47,353 --> 01:43:50,754 I'm the weakest, I'm using up the most oxygen, I'll go. 1319 01:43:50,924 --> 01:43:52,357 It's all right. 1320 01:43:53,159 --> 01:43:55,184 All right, all right. 1321 01:44:00,266 --> 01:44:01,893 All right, get your helmets on. 1322 01:44:04,170 --> 01:44:06,104 I'm going out to fix the engine. 1323 01:44:06,272 --> 01:44:09,264 Are you kidding? You can't fix that engine. 1324 01:44:09,442 --> 01:44:11,137 What the hell do you know about it? 1325 01:44:16,516 --> 01:44:18,450 I don't know why I let them talk me out of it. 1326 01:44:18,618 --> 01:44:20,518 I should've done this two days ago. 1327 01:44:23,256 --> 01:44:25,622 Come on, get your helmets on. 1328 01:46:04,490 --> 01:46:06,549 He'll fix it. 1329 01:46:06,726 --> 01:46:09,627 He's good, he'll fix it. 1330 01:46:09,796 --> 01:46:13,425 You son of a bitch. You know what he's doing up there. 1331 01:46:19,305 --> 01:46:20,829 - Buzz, don't! - Jim! 1332 01:46:21,007 --> 01:46:23,976 - Get back in here. - Jim, don't do it! 1333 01:46:25,812 --> 01:46:28,246 You're going to rip out the umbilicals. 1334 01:46:28,414 --> 01:46:31,042 Jim, don't do it. Jim! 1335 01:46:32,185 --> 01:46:33,880 Jim. 1336 01:46:34,587 --> 01:46:38,023 Jim, don't do it. Jim! 1337 01:46:46,065 --> 01:46:49,432 Stoney. Stoney, give me some line here. 1338 01:46:49,602 --> 01:46:52,298 - Stoney? - We can't get to him. 1339 01:48:51,124 --> 01:48:52,113 Yes? 1340 01:48:52,892 --> 01:48:56,225 Mrs. Pruett, I wanted to talk to you. 1341 01:48:56,396 --> 01:48:58,489 Mrs. Pruett... 1342 01:48:58,664 --> 01:49:00,996 ...your husband is dead. 1343 01:49:06,806 --> 01:49:10,139 It was an accident. 1344 01:49:11,244 --> 01:49:14,645 He was trying to repair the spacecraft. 1345 01:49:22,255 --> 01:49:24,587 I'm sorry. 1346 01:49:46,179 --> 01:49:47,840 Jim? 1347 01:49:48,915 --> 01:49:50,678 Jim? 1348 01:49:51,484 --> 01:49:53,645 I told you, Jim's not here. 1349 01:49:54,153 --> 01:49:56,053 He had an accident. 1350 01:49:56,989 --> 01:49:58,980 Where's Stoney at? 1351 01:49:59,525 --> 01:50:01,356 I'm here. 1352 01:50:03,329 --> 01:50:05,024 Stoney? 1353 01:50:05,765 --> 01:50:07,960 Dougherty's coming. 1354 01:50:14,740 --> 01:50:19,234 Stoney, tell Jim to get us out of here. 1355 01:50:19,412 --> 01:50:22,779 Stop eating your oxygen, damn you! 1356 01:50:22,949 --> 01:50:24,780 Be still! 1357 01:50:28,254 --> 01:50:31,553 Range 76.8. 1358 01:50:32,959 --> 01:50:35,484 I've got to hit it. I'm a little under the line. 1359 01:50:35,661 --> 01:50:38,152 Rescue, Flight. Do you confirm burn attitude? 1360 01:50:38,331 --> 01:50:43,496 - Roger, attitude is go, Delta V 63. - Roger, Ted, this is the one. 1361 01:50:43,669 --> 01:50:47,127 Roger, three, two, one. 1362 01:50:51,377 --> 01:50:53,004 Oxygen. 1363 01:50:53,179 --> 01:50:57,377 Can't. Can't, gotta save it for the transfer. 1364 01:51:00,720 --> 01:51:02,688 I'm dying. 1365 01:51:03,189 --> 01:51:06,955 - I'm dying. - No, you're not dying. 1366 01:51:08,427 --> 01:51:11,089 It takes a long time to die. 1367 01:51:11,264 --> 01:51:13,926 Ironman, this is Rescue. 1368 01:51:14,867 --> 01:51:16,994 Ironman, this is Rescue. 1369 01:51:18,337 --> 01:51:22,330 - Read you. - Turn on your acquisition lights. 1370 01:51:24,343 --> 01:51:25,401 Say again? 1371 01:51:25,578 --> 01:51:28,376 Come on, Stoney, turn on your acquisition lights. 1372 01:51:29,649 --> 01:51:33,949 Roger. Roger, acquisition lights. 1373 01:51:41,661 --> 01:51:45,961 Okay, Stoney, I'm coming right down the pipe. I'll see you in six minutes. 1374 01:51:46,532 --> 01:51:47,965 Six minutes, roger. 1375 01:51:48,801 --> 01:51:53,966 Buzz, six more minutes. Only six more minutes, Buzz. 1376 01:51:56,475 --> 01:52:00,241 - I can't. - You can, Buzz. You've got to. 1377 01:52:00,746 --> 01:52:03,408 - I can't. - You can, Buzz. Think of something. 1378 01:52:03,749 --> 01:52:05,444 Think of... 1379 01:52:07,286 --> 01:52:08,617 Think of the Earth, Buzz. 1380 01:52:10,656 --> 01:52:12,624 Look at the Earth, Buzz. 1381 01:52:13,025 --> 01:52:15,016 Look, can you...? 1382 01:52:15,194 --> 01:52:17,492 Can you tell where we are? 1383 01:52:18,364 --> 01:52:20,161 Stoney? 1384 01:52:22,235 --> 01:52:24,430 All right, Buzz. 1385 01:52:26,439 --> 01:52:28,339 All right. 1386 01:52:46,459 --> 01:52:50,759 All right, Buzz, you're on my air now. 1387 01:52:50,930 --> 01:52:54,627 Take a breather. I'm going back on cabin air. 1388 01:52:54,800 --> 01:52:56,358 There must be some left. 1389 01:53:29,869 --> 01:53:32,633 Ironman, this is Keith. 1390 01:53:33,906 --> 01:53:36,875 Ironman, this is Keith, do you read me? 1391 01:53:37,043 --> 01:53:38,874 Purpose... 1392 01:53:39,745 --> 01:53:41,679 ...and objective. 1393 01:53:41,847 --> 01:53:45,715 Ironman One, this is Keith, do you read? 1394 01:53:48,387 --> 01:53:50,150 Purpose... 1395 01:53:50,323 --> 01:53:52,723 ...and objective. 1396 01:53:53,426 --> 01:53:56,554 Ironman, this is Keith, do you read me? 1397 01:54:03,469 --> 01:54:05,596 Purpose: 1398 01:54:08,507 --> 01:54:12,637 The acquisition of... 1399 01:54:12,812 --> 01:54:14,109 ...data. 1400 01:54:14,280 --> 01:54:17,272 Ironman, do you read me? 1401 01:54:19,418 --> 01:54:21,249 No. 1402 01:54:21,420 --> 01:54:24,218 Oh, God. 1403 01:54:24,390 --> 01:54:26,517 Oh, God. 1404 01:54:27,293 --> 01:54:31,195 How beautiful. 1405 01:54:37,970 --> 01:54:40,962 I'm beginning to see... 1406 01:54:41,140 --> 01:54:42,698 ...visions... 1407 01:54:42,875 --> 01:54:45,605 Stoney, come in. 1408 01:54:48,848 --> 01:54:50,782 ...of death. 1409 01:54:56,355 --> 01:54:58,619 There you are. 1410 01:55:04,563 --> 01:55:07,293 Ironman, this is Keith. 1411 01:55:07,466 --> 01:55:12,403 Ironman, a Russian spacecraft is making rendezvous with you. 1412 01:55:12,571 --> 01:55:16,940 Do you see a Russian spacecraft? Come in. 1413 01:55:17,877 --> 01:55:21,938 Stoney, do you see a Russian spacecraft? 1414 01:55:22,848 --> 01:55:24,338 I see him. 1415 01:55:25,284 --> 01:55:30,051 Good. Now 30 minutes ago he made a change in orbit. 1416 01:55:30,222 --> 01:55:33,680 He is moving towards you for rendezvous. 1417 01:55:33,859 --> 01:55:35,417 We don't know what he's going to do. 1418 01:55:36,662 --> 01:55:39,187 All you can do at this point is watch him. 1419 01:55:39,365 --> 01:55:42,163 Watch him. Stoney, do you read me? 1420 01:55:43,936 --> 01:55:45,528 He... 1421 01:55:46,238 --> 01:55:48,900 He's stopping. 1422 01:56:02,154 --> 01:56:04,622 He's opening up. 1423 01:56:05,558 --> 01:56:09,153 He's coming out. 1424 01:56:23,209 --> 01:56:26,440 He wants me to do something. 1425 01:56:36,589 --> 01:56:41,185 I think he wants me to open the hatch. 1426 01:56:42,127 --> 01:56:45,494 Stoney, what is your oxygen readout? 1427 01:56:45,664 --> 01:56:48,030 Your oxygen readout? 1428 01:56:49,001 --> 01:56:51,265 Oh, it's zero-zero. 1429 01:56:51,437 --> 01:56:54,998 No, no. No, that... 1430 01:56:55,174 --> 01:56:57,938 That can't be right. I'm... 1431 01:57:00,913 --> 01:57:02,403 I'm breathing something. 1432 01:57:02,848 --> 01:57:07,114 Now, Stoney, listen to me. I want you to follow through with the Russian. 1433 01:57:07,286 --> 01:57:09,083 Don't wait for Dougherty. 1434 01:57:09,655 --> 01:57:12,089 - Is Dougherty here? - Dougherty is not there. 1435 01:57:12,258 --> 01:57:16,888 The Russian is there. He wants you to open your hatch. 1436 01:57:17,062 --> 01:57:19,553 Oh, God, I'm tired, Charles. 1437 01:57:20,266 --> 01:57:23,929 - I'm tired. - Stoney, put on your helmet. 1438 01:57:24,103 --> 01:57:26,128 Open the hatch. 1439 01:57:26,305 --> 01:57:27,636 Open the hatch. 1440 01:57:29,074 --> 01:57:30,564 Open... 1441 01:57:32,077 --> 01:57:33,942 All right. 1442 01:57:34,313 --> 01:57:37,714 - Blow hatch. - Negative, do not blow the hatch. 1443 01:57:37,883 --> 01:57:40,875 Open it with the lever, the unlocking lever. 1444 01:57:41,053 --> 01:57:42,918 Do you read me, Stoney? 1445 01:57:52,398 --> 01:57:54,161 Stoney? 1446 01:58:46,952 --> 01:58:49,853 Flight, this is Rescue, I've got their light. 1447 01:58:50,022 --> 01:58:52,490 Roger, Ted, you've got their acq lights. 1448 01:58:55,561 --> 01:58:56,687 Blow hatch. 1449 01:59:01,800 --> 01:59:06,737 - Blow the hatch. - Do not. Do not blow the hatch! 1450 01:59:12,611 --> 01:59:14,875 Hatch blown. 1451 01:59:54,253 --> 01:59:56,744 He can't get any closer, Buzz. 1452 01:59:58,123 --> 02:00:00,523 We have to go to him. 1453 02:01:25,544 --> 02:01:29,173 I've got visual on them now. I'm gonna brake down to 10. 1454 02:01:29,348 --> 02:01:32,943 They're about 50 feet apart. The Apollo hatch is open. 1455 02:01:33,118 --> 02:01:36,246 - Can you see the crew? - Negative. 1456 02:01:36,421 --> 02:01:38,514 I'm gonna go in a little closer. 1457 02:02:12,157 --> 02:02:15,251 There's a light flashing from the Russian ship. 1458 02:02:33,412 --> 02:02:38,247 Some guy's floating about 150 feet below me. I'm going after him. 1459 02:04:58,123 --> 02:05:01,524 Ironman, this is Keith, do you read me? 1460 02:05:06,398 --> 02:05:08,593 Come in, Ironman. 1461 02:05:25,517 --> 02:05:29,009 Ironman, this is Keith, come in. 1462 02:06:06,324 --> 02:06:10,260 Ironman One, this is Keith, do you read? 1463 02:06:34,820 --> 02:06:38,119 Ironman, this is Keith, do you read me? 1464 02:06:51,436 --> 02:06:53,996 Ironman, do you read me? 1465 02:06:54,172 --> 02:06:55,799 Keith, this is Rescue. 1466 02:06:55,974 --> 02:06:58,534 I'm in the Apollo. The Russian got air to Stoney... 1467 02:06:58,710 --> 02:07:01,270 ...and I've transferred him to my oxygen. 1468 02:07:02,581 --> 02:07:04,549 He's all right, he's breathing. 1469 02:07:05,217 --> 02:07:07,447 And I've got Lloyd. 1470 02:07:35,213 --> 02:07:39,445 Ted, get back to the XRV and prepare for re-entry. 1471 02:07:39,618 --> 02:07:42,086 Roger, I'm on my way. 1472 02:07:58,270 --> 02:08:01,899 Ten, nine, eight, seven... 1473 02:08:02,073 --> 02:08:08,137 ...six, five, four, three, two, one. 120039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.