All language subtitles for Long Bright River - 01x05 - Where Do You Go.1080pHEVCx265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:09,350 Calling all units. Possible domestic assault in progress. 2 00:00:09,450 --> 00:00:11,450 You need to step back. 3 00:00:13,270 --> 00:00:16,790 You don't remember me, do you? But I remember you. 4 00:00:16,890 --> 00:00:18,600 I know you wanted your dad to be at the party, 5 00:00:18,700 --> 00:00:21,700 but I've left several messages and he's not responded. 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,230 Daddy! - Hey, buddy. 7 00:00:24,330 --> 00:00:26,170 Simon. What are you doing here? 8 00:00:26,270 --> 00:00:30,265 Come here, asshole! Don't you walk away from me! 9 00:00:30,490 --> 00:00:32,490 Simon, get off of him! 10 00:00:32,565 --> 00:00:34,650 Did they find Jimmy Scanlon? - No, not yet. 11 00:00:34,750 --> 00:00:38,380 He was getting some pretty hefty payments from a company called S.O.K. Holding. 12 00:00:38,480 --> 00:00:40,720 Pretty suspicious for a sheet metal worker, right? 13 00:00:40,820 --> 00:00:42,250 Do you remember my friend, Aura? 14 00:00:42,350 --> 00:00:43,720 She has a husband who works for the DA. 15 00:00:43,820 --> 00:00:49,310 Maybe he can figure out what Scanlon had to do with those dead women. 16 00:00:49,410 --> 00:00:52,530 Taylor went to PYC? - And so did Elizabeth O'Connor. 17 00:00:52,630 --> 00:00:56,270 Simon was their counselor. And Paula said that the guy in the video was a cop. 18 00:00:56,370 --> 00:00:59,685 Do you think Simon could be the killer? 19 00:01:41,200 --> 00:01:42,280 Mick-- 20 00:01:42,380 --> 00:01:43,850 That's why Paula looked at me like she did, 21 00:01:43,950 --> 00:01:47,720 because she couldn't believe that I couldn't recognize who was in that video, 22 00:01:47,820 --> 00:01:49,250 that I didn't know that that was Simon. 23 00:01:49,350 --> 00:01:54,840 He used this place as a market to shop for girls, and now they're dead. 24 00:01:54,940 --> 00:01:58,430 Simon's a predator. But serial killer? 25 00:01:58,530 --> 00:02:02,015 Injecting them with insulin? - Look. Look. 26 00:02:06,290 --> 00:02:08,290 That looks like him. 27 00:02:09,790 --> 00:02:11,915 Looks like a lot of guys. 28 00:02:13,900 --> 00:02:16,150 Simon's withholding child support. 29 00:02:16,250 --> 00:02:18,711 He pulled a lot of bullshit at Thomas's birthday party. 30 00:02:18,811 --> 00:02:19,720 This is not personal. 31 00:02:19,820 --> 00:02:21,820 Look, I'm on your side. 32 00:02:22,070 --> 00:02:24,710 But this is one hell of an accusation. 33 00:02:24,810 --> 00:02:26,490 What we've got now is not proof. 34 00:02:26,590 --> 00:02:28,590 Then we'll find proof. 35 00:02:29,540 --> 00:02:31,540 How? 36 00:02:32,850 --> 00:02:37,470 I will find Paula tomorrow, and I will get her to ID Simon. 37 00:02:37,570 --> 00:02:40,800 If I say his name, maybe she will, too. 38 00:03:37,750 --> 00:03:39,750 It's okay. I'm here. 39 00:04:41,810 --> 00:04:43,830 Come on, eat, you stubborn piece of... 40 00:04:43,930 --> 00:04:47,300 Your neck still hurting? 41 00:04:47,400 --> 00:04:48,700 How'd you get in here? 42 00:04:48,800 --> 00:04:50,470 I have a key. - Oh. 43 00:04:50,570 --> 00:04:52,070 It's been a while since you used it. 44 00:04:52,170 --> 00:04:53,500 Can I see that? 45 00:04:53,600 --> 00:04:55,010 Uh... - Just let me see it. 46 00:04:55,110 --> 00:04:57,370 Just take it off. 47 00:04:57,470 --> 00:04:59,940 Jesus. It looks like it hurts. You should see a doctor. 48 00:05:00,040 --> 00:05:02,350 Doctors are for girls. 49 00:05:02,450 --> 00:05:05,650 Besides, all they do is try to give me... 50 00:05:05,750 --> 00:05:09,320 ...the same shit that wrecked your mother. 51 00:05:09,700 --> 00:05:13,610 Should've dropped Simon like the dogshit he is. 52 00:05:15,110 --> 00:05:18,430 Why didn't you tell me how you felt about Simon before? 53 00:05:18,530 --> 00:05:20,560 And you would have listened? 54 00:05:20,660 --> 00:05:24,090 You knew more than everyone from the day you were born. 55 00:05:24,190 --> 00:05:26,520 That my scarf? - Oh, yeah. 56 00:05:27,460 --> 00:05:30,980 You left it at Land-O-Fun. - I got others. 57 00:05:31,080 --> 00:05:33,080 Maybe you could say thanks. 58 00:05:33,180 --> 00:05:37,090 Maybe you could tell me why you really came by. 59 00:05:37,600 --> 00:05:39,620 Do you know where the Mulroneys next door moved to? 60 00:05:39,720 --> 00:05:41,720 Oh. 61 00:05:42,000 --> 00:05:44,360 Still looking for Kacey. 62 00:05:44,460 --> 00:05:48,410 I thought if I could find Paula, I could find her. 63 00:05:48,510 --> 00:05:51,480 Heard Sue moved into her mother's place. 64 00:05:51,580 --> 00:05:54,830 Over on Clearfield? - Yeah, that's the one. 65 00:05:54,930 --> 00:05:56,930 Okay. 66 00:05:58,450 --> 00:06:00,450 Take some Advil. 67 00:06:09,500 --> 00:06:10,710 Aura, I'm running late for work. 68 00:06:10,810 --> 00:06:12,450 Okay, I won't keep you. 69 00:06:12,550 --> 00:06:14,450 Just wanted you to know that Joe looked into the company... 70 00:06:14,550 --> 00:06:16,390 ...you asked him about, this Jimmy Scanlon one. 71 00:06:16,490 --> 00:06:17,660 And? - Oh, I don't know. 72 00:06:17,760 --> 00:06:20,820 But he made you a very cute folder, tabs and everything. 73 00:06:20,920 --> 00:06:24,090 Tell him thank you, and after work, I'll come and get it. 74 00:06:24,190 --> 00:06:26,460 We're going out to dinner. I'll text you the name of the place. 75 00:06:26,560 --> 00:06:29,400 Okay, I'll, um, I'll run in and grab it. 76 00:06:29,500 --> 00:06:32,475 Or you'll sit down and eat with us. 77 00:06:33,190 --> 00:06:35,190 It's not a negotiation. 78 00:06:35,250 --> 00:06:37,140 You want that file, right? 79 00:06:37,240 --> 00:06:40,215 Besides, you could use a night out. 80 00:06:42,230 --> 00:06:43,480 Help you? 81 00:06:43,580 --> 00:06:47,420 Yeah. Officer Dawes from 30th. 82 00:06:47,520 --> 00:06:50,490 Got some time on my hands. I, uh... 83 00:06:50,590 --> 00:06:52,790 I'm on leave. 84 00:06:52,890 --> 00:06:55,030 I was wondering if you guys need any after school help? 85 00:06:55,130 --> 00:06:58,105 Uh, let me get you a form. - Thanks. 86 00:07:01,250 --> 00:07:03,870 Recognized some faces in those photos. - Oh, yeah? 87 00:07:03,970 --> 00:07:05,700 Yeah. Um... 88 00:07:05,800 --> 00:07:08,690 Does Simon Cleare still work here? 89 00:07:09,990 --> 00:07:11,080 You a friend of his? 90 00:07:11,180 --> 00:07:13,510 No, no, no, different districts. 91 00:07:13,610 --> 00:07:18,370 Never worked with the guy, but, you know, saw him around. 92 00:07:18,630 --> 00:07:21,050 Detective Cleare moved on a while back. 93 00:07:21,150 --> 00:07:24,190 Right. - We got about two dozen PYCs in the city. 94 00:07:24,290 --> 00:07:30,155 He might have gone over to another one, or maybe he found a new hobby. 95 00:07:31,180 --> 00:07:34,325 Working with kids ain't for everyone. 96 00:07:35,280 --> 00:07:37,280 Thanks. - Mm-hmm. 97 00:07:43,630 --> 00:07:45,760 What's up? - Mickey. 98 00:07:48,200 --> 00:07:50,325 Did you hear? - Hear what? 99 00:07:50,470 --> 00:07:53,120 They, uh, found another victim. 100 00:07:53,220 --> 00:07:55,790 Kensington woman? - That's what I heard. 101 00:07:55,890 --> 00:07:59,120 What else did you hear? - Good morning. 102 00:08:00,140 --> 00:08:04,310 Thank you, Sergeant Ahearn, for letting me get right to it. 103 00:08:04,410 --> 00:08:06,930 Get right to it, then, Detective. 104 00:08:07,030 --> 00:08:08,730 Another young woman was found. 105 00:08:08,830 --> 00:08:11,540 Possible connection to the Kensington murders. 106 00:08:11,640 --> 00:08:14,140 It's a sex worker, like the others. 107 00:08:14,240 --> 00:08:15,840 Motive unclear. 108 00:08:15,940 --> 00:08:16,840 No witnesses. 109 00:08:16,940 --> 00:08:19,080 Uh, insulin overdose? 110 00:08:19,180 --> 00:08:22,030 No. It's a, uh, it's a gunshot. 111 00:08:22,930 --> 00:08:24,970 But the victim. She's... 112 00:08:25,870 --> 00:08:27,870 She's still alive. 113 00:08:36,610 --> 00:08:38,530 The victim was found up on Delaware Ave. 114 00:08:38,630 --> 00:08:40,760 Soaking wet, shot at close range. 115 00:08:40,860 --> 00:08:44,220 She sustained life threatening injuries. - Did you get an ID? 116 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 Yeah. 117 00:08:49,190 --> 00:08:51,190 Emily Morris. 118 00:08:54,060 --> 00:08:56,060 Do you recognize her? 119 00:08:56,300 --> 00:08:57,950 No. I've never seen her. 120 00:08:58,050 --> 00:08:59,880 Maybe you could ask the other girls about her. 121 00:08:59,980 --> 00:09:01,790 Sure. Did she say anything about who shot her? 122 00:09:01,890 --> 00:09:07,245 Officer Fitzpatrick, I need to speak with you in my office, now. 123 00:09:09,240 --> 00:09:12,660 You get to my level, you go to a lot of training sessions. 124 00:09:12,760 --> 00:09:14,830 Some lady tells you how to be sensitive, 125 00:09:14,930 --> 00:09:17,990 how to have difficult conversations. 126 00:09:18,055 --> 00:09:22,340 Well, now, you and me get to have a difficult conversation... 127 00:09:22,440 --> 00:09:26,520 ...about why you paid a visit to the Yoon family. 128 00:09:27,300 --> 00:09:30,310 Yeah. I thought rules were your thing. 129 00:09:30,410 --> 00:09:31,950 That is why I put Lafferty with you. 130 00:09:32,050 --> 00:09:35,720 Instead, you spun him out on your bullshit theories. 131 00:09:35,820 --> 00:09:37,620 And now you took it upon yourself... 132 00:09:37,720 --> 00:09:39,720 ...to go to the home of a murder victim, 133 00:09:39,820 --> 00:09:43,730 and personally question the grieving family, which... 134 00:09:43,830 --> 00:09:46,930 I think you know is an egregious breach of protocol. 135 00:09:47,030 --> 00:09:50,600 I was just following up on the suspect video, like Danjarat had asked. 136 00:09:50,700 --> 00:09:52,740 Yeah. You work for me. 137 00:09:52,840 --> 00:09:55,190 As a patrol cop, not for him. 138 00:09:55,290 --> 00:09:56,640 Not a detective. 139 00:09:56,740 --> 00:09:59,910 So, stop with all the questions. 140 00:10:00,010 --> 00:10:03,000 That family could sue the department. 141 00:10:03,100 --> 00:10:05,100 You want a suspension? 142 00:10:05,500 --> 00:10:07,350 Hey! You want a suspension? 143 00:10:07,450 --> 00:10:10,680 I got an ID on the surveillance video. 144 00:10:12,970 --> 00:10:16,290 And this... This is the first time I'm hearing about it? 145 00:10:16,390 --> 00:10:21,830 A woman from the Avenue said that we need to be looking at a cop. 146 00:10:22,220 --> 00:10:24,940 A cop who forces the women to... 147 00:10:25,350 --> 00:10:27,370 ...service him, and then threatens them... 148 00:10:27,470 --> 00:10:29,840 ...if they say... - She give you a name? 149 00:10:29,940 --> 00:10:31,940 No. 150 00:10:35,930 --> 00:10:38,720 The oldest trick in the book. 151 00:10:38,820 --> 00:10:43,250 Johns say they're a cop, they get a free... 152 00:10:43,350 --> 00:10:45,807 Whatever, Mickey. You never heard that one? 153 00:10:45,907 --> 00:10:46,090 I... 154 00:10:46,190 --> 00:10:48,130 I know... I know this woman. 155 00:10:48,230 --> 00:10:50,270 Okay? I know this woman. 156 00:10:50,325 --> 00:10:52,325 Well, who is she? 157 00:10:53,480 --> 00:10:55,300 You just said you knew her. 158 00:10:55,400 --> 00:10:58,400 Now her name eludes you? - I can't... I would need to get her consent. 159 00:10:58,500 --> 00:11:02,325 I can't go to IA with an anonymous accusation. 160 00:11:04,460 --> 00:11:08,030 Jesus. After the conversation we just had? 161 00:11:12,200 --> 00:11:14,020 Who is she? 162 00:11:14,120 --> 00:11:17,690 Do you want a suspension? - Paula Mulroney. 163 00:11:26,350 --> 00:11:29,800 Oh, prostitution, possession... 164 00:11:29,900 --> 00:11:34,100 ...robbed the library, that Paula Mulroney? - Yeah. Yeah. 165 00:11:34,200 --> 00:11:38,340 Sorry to interrupt, but this is pressing. 166 00:11:38,440 --> 00:11:39,580 I'd like Mickey to go to Lutheran. 167 00:11:39,680 --> 00:11:43,250 Doctors brought Emily Morris out of a medically induced coma. 168 00:11:43,350 --> 00:11:46,780 She won't talk to anyone, but maybe she'll talk to Mickey, 169 00:11:46,880 --> 00:11:50,450 being she's from the neighborhood and all. 170 00:11:56,280 --> 00:11:57,230 Go. 171 00:11:57,330 --> 00:11:59,710 Then get back on your shift. 172 00:12:23,370 --> 00:12:25,370 Hi, Emily. 173 00:12:25,470 --> 00:12:28,105 My name is Officer Fitzpatrick, 174 00:12:28,168 --> 00:12:31,313 and I need to ask you some questions. 175 00:12:31,580 --> 00:12:33,580 I'm from Kensington. 176 00:12:34,620 --> 00:12:36,620 I grew up there. 177 00:12:39,050 --> 00:12:41,050 My sister... 178 00:12:41,390 --> 00:12:43,390 ...maybe you know her. 179 00:12:44,290 --> 00:12:46,290 Kacey Fitzpatrick? 180 00:12:50,630 --> 00:12:52,630 Who did this to you? 181 00:13:01,140 --> 00:13:04,950 Hey, he shot you, Emily. Left you for dead. 182 00:13:07,180 --> 00:13:09,000 We think he's hurting other women. 183 00:13:09,100 --> 00:13:12,075 We think he's going to do it again. 184 00:13:12,290 --> 00:13:14,360 And you can help stop him. 185 00:13:14,460 --> 00:13:16,070 I know you're scared. 186 00:13:16,170 --> 00:13:19,400 But you can trust me. I'm on your side. 187 00:13:24,930 --> 00:13:26,930 Was it a cop? 188 00:13:28,470 --> 00:13:30,310 Was it a cop? 189 00:13:30,410 --> 00:13:32,410 Emily. 190 00:13:35,110 --> 00:13:37,090 Were you ever part of the PYC program? 191 00:13:37,190 --> 00:13:39,190 Get out. 192 00:13:40,350 --> 00:13:42,300 Time to change your dressing, so we'll need the room, Officer. 193 00:13:42,400 --> 00:13:44,230 Give me just one minute alone? - Get out. 194 00:13:44,330 --> 00:13:46,900 She was intubated for a long time during surgery. 195 00:13:47,000 --> 00:13:50,315 Throat's completely raw. She needs rest. 196 00:13:54,130 --> 00:13:56,380 There's supposed to be a security guard outside her room. 197 00:13:56,480 --> 00:13:58,880 What, with the parade of cops, probably thought he could... 198 00:13:58,980 --> 00:14:00,380 ...grab a sandwich or something. - Parade of cops? 199 00:14:00,480 --> 00:14:04,730 Sorry, who else was here? Who else did you talk to? 200 00:14:06,680 --> 00:14:08,680 She was scared. 201 00:14:08,730 --> 00:14:10,510 She was staring at my gun. 202 00:14:10,610 --> 00:14:11,930 Well, she was shot. 203 00:14:12,030 --> 00:14:14,900 What if one of the cops who was there was threatening her? 204 00:14:15,000 --> 00:14:16,630 What... What if... 205 00:14:16,730 --> 00:14:18,730 It was Simon? 206 00:14:21,290 --> 00:14:22,740 Did you find Paula? 207 00:14:22,840 --> 00:14:25,240 I'm standing outside of her mom's house right now. Where are you? 208 00:14:25,340 --> 00:14:27,210 Uh, Mr. Winton's, locking up for him. 209 00:14:27,310 --> 00:14:28,650 Is he okay? 210 00:14:28,750 --> 00:14:31,950 Yeah. Reoccurring pneumonia, and a bad case of denial about being 70. 211 00:14:32,050 --> 00:14:33,980 Well, he and Gee should join a bowling league. 212 00:14:34,080 --> 00:14:37,420 They got a lot in common. 213 00:14:37,520 --> 00:14:43,045 Emily Morris was picked up on Delaware near the Betsy Ross Bridge. 214 00:14:43,128 --> 00:14:44,230 All the way up there? 215 00:14:44,330 --> 00:14:46,030 Yeah, doesn't really fit the pattern, does it? 216 00:14:46,130 --> 00:14:48,100 Want to check it out with me after my shift? 217 00:14:48,200 --> 00:14:49,930 You really want to do that? 218 00:14:50,030 --> 00:14:52,650 What, after Ahearn chewed you out? 219 00:14:52,750 --> 00:14:56,190 Yeah. - All right. Bye. 220 00:15:15,780 --> 00:15:18,030 Mickey Fitzpatrick. - Hi, Mrs. Mulroney. 221 00:15:18,130 --> 00:15:19,300 Everything okay, hon? 222 00:15:19,400 --> 00:15:21,400 Yeah, yeah. 223 00:15:21,490 --> 00:15:23,490 Okay. Come on in. 224 00:15:24,550 --> 00:15:27,270 I... I wasn't expecting company. 225 00:15:27,320 --> 00:15:30,010 You want a Tastykake or something? 226 00:15:30,110 --> 00:15:32,290 Oh, uh... Yeah, sure. 227 00:15:35,030 --> 00:15:37,150 You look good, Mickey. 228 00:15:37,250 --> 00:15:39,030 Real good. 229 00:15:39,130 --> 00:15:40,180 How's the little guy? 230 00:15:40,280 --> 00:15:43,190 He just turned eight. So he's not so little anymore. 231 00:15:43,290 --> 00:15:45,290 I remember eight. 232 00:15:45,365 --> 00:15:49,030 Oh, teeth still falling out, always with the questions. 233 00:15:49,130 --> 00:15:51,310 Eight's sweet. 234 00:15:51,750 --> 00:15:53,750 And easy... 235 00:15:55,250 --> 00:15:57,885 ...compared to what comes next. 236 00:16:00,160 --> 00:16:01,670 Have you seen Paula lately? 237 00:16:01,770 --> 00:16:04,130 Uh, been a while. 238 00:16:04,790 --> 00:16:06,610 She's doing okay. 239 00:16:06,710 --> 00:16:08,310 Comes around a little more. 240 00:16:08,410 --> 00:16:12,575 Good. That's good. Where's she been living lately? 241 00:16:13,230 --> 00:16:16,120 She don't exactly have an address. 242 00:16:16,240 --> 00:16:20,490 Not exactly the life I imagined for my little girl. 243 00:16:20,640 --> 00:16:24,030 I got some guilt about that. I do. I... 244 00:16:24,130 --> 00:16:27,020 I worked the two jobs. I should have been home more. 245 00:16:27,120 --> 00:16:29,530 Hmm. I did my best. 246 00:16:29,630 --> 00:16:34,305 Just like you, Mickey. Thomas is real lucky to have you. 247 00:16:35,620 --> 00:16:37,620 How's Kacey? 248 00:16:37,830 --> 00:16:39,340 I don't know. 249 00:16:39,440 --> 00:16:41,440 I can't find her. 250 00:16:41,495 --> 00:16:44,580 I came by looking for Paula, wondered if she'd seen her. 251 00:16:44,680 --> 00:16:46,780 She'll show up. You stay positive. 252 00:16:46,880 --> 00:16:49,855 You say a prayer, however you do it. 253 00:16:50,570 --> 00:16:52,490 I gotta... I gotta get down to Rittenhouse. 254 00:16:52,590 --> 00:16:54,290 I gotta work a luncheon. I... 255 00:16:54,390 --> 00:16:57,560 I don't know why they can't just call it 'lunch.' 256 00:16:57,660 --> 00:17:00,660 And next time I see Paula, I'll ask about Kacey. 257 00:17:00,760 --> 00:17:02,630 Okay? Hey. - Thanks. Thank you. 258 00:17:02,730 --> 00:17:04,600 You want money for coffee? I... 259 00:17:04,700 --> 00:17:06,825 Oh, no, no, no. I'm good. 260 00:17:07,120 --> 00:17:09,710 Of course you are, Mickey. 261 00:17:09,810 --> 00:17:11,230 Mm. 262 00:17:11,330 --> 00:17:17,535 For a while there, we thought you were gonna leave us and never come back. 263 00:17:49,630 --> 00:17:51,630 Excellent. 264 00:17:54,440 --> 00:17:57,760 You've been practicing, Michaela. It shows. 265 00:17:57,860 --> 00:18:00,380 Thank you. I love this piece. 266 00:18:00,880 --> 00:18:02,830 You have tremendous promise. 267 00:18:02,930 --> 00:18:06,310 Which summer programs have you considered? 268 00:18:06,410 --> 00:18:08,410 Vienna? Rome? 269 00:18:09,480 --> 00:18:11,480 New York? 270 00:18:13,490 --> 00:18:18,140 Mickey, you have aptitude, but you got a late start. 271 00:18:18,240 --> 00:18:21,810 I'd like to help you set some goals. Mick. 272 00:18:22,260 --> 00:18:24,260 You sound dope. 273 00:18:25,230 --> 00:18:27,440 Uh... 274 00:18:28,400 --> 00:18:31,260 Kacey, what are you doing here? 275 00:18:31,360 --> 00:18:33,910 Just thought I'd surprise you. 276 00:18:34,540 --> 00:18:37,130 We always spend the weekends at my place. 277 00:18:37,230 --> 00:18:39,300 I... I drove all the way here... 278 00:18:39,400 --> 00:18:40,860 Big whoop. I took the bus. 279 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 Can we... 280 00:18:49,560 --> 00:18:50,770 Serious, Mick? 281 00:18:50,870 --> 00:18:53,610 I'm sorry. She just showed up. 282 00:18:53,710 --> 00:18:56,450 Your sister's a piece of work. - She's a kid. 283 00:18:56,550 --> 00:18:58,550 She's not your kid. 284 00:19:00,800 --> 00:19:02,800 I missed you this week. 285 00:19:03,710 --> 00:19:05,220 You miss me? 286 00:19:05,320 --> 00:19:07,785 You know that I did. But I... 287 00:19:07,858 --> 00:19:10,380 It's your life, Mickey. 288 00:19:11,180 --> 00:19:14,500 You get to choose and you always choose her. 289 00:19:14,600 --> 00:19:15,570 I'm not choosing her. 290 00:19:15,670 --> 00:19:17,870 I feel sorry for her. 291 00:19:17,970 --> 00:19:21,770 Look, look, look. I know I'm going to regret this in, like, an hour, 292 00:19:21,870 --> 00:19:24,240 and wish that I was spending the whole weekend with you... 293 00:19:24,340 --> 00:19:25,710 ...and not her, okay? 294 00:19:25,810 --> 00:19:27,810 It sucks for me, too. 295 00:19:29,330 --> 00:19:31,330 Mm. 296 00:19:35,440 --> 00:19:39,190 So, uh, the Cinema Club does screenings. 297 00:19:39,290 --> 00:19:41,260 We could go see what's playing. 298 00:19:41,360 --> 00:19:43,260 I do have a reading to do for Monday, 299 00:19:43,360 --> 00:19:45,710 but, I... - Cool. Do it now. 300 00:19:46,280 --> 00:19:49,350 Okay. - I'll go find some food. 301 00:20:06,000 --> 00:20:08,320 Hey, Jer, what's happening? 302 00:20:08,420 --> 00:20:11,310 Some girl OD'ed in the music hall. 303 00:20:26,520 --> 00:20:30,590 Hey, I need you to back up, okay, ma'am? - She's my sister. 304 00:20:30,690 --> 00:20:31,740 What happened to her? 305 00:20:31,840 --> 00:20:33,340 She overdosed. - What? 306 00:20:33,440 --> 00:20:35,480 On alcohol and these. 307 00:20:35,580 --> 00:20:37,010 How long your sister's been snorting Oxy? 308 00:20:37,110 --> 00:20:40,450 What? I... I don't know. I'm sorry. 309 00:20:40,550 --> 00:20:43,100 I'm gonna need you to back up. 310 00:20:46,070 --> 00:20:48,195 Yeah, perfect. Thank you. 311 00:20:50,650 --> 00:20:52,650 Is she gonna die? 312 00:20:53,080 --> 00:20:55,900 Not today. But she's gonna come to the hospital with us. 313 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 We'll fix her up. How old is she? 314 00:20:59,100 --> 00:21:01,100 Fourteen. 315 00:21:14,800 --> 00:21:17,990 You said Emily Morris was wet when they found her on the road. 316 00:21:18,090 --> 00:21:20,660 Soaking wet and bleeding out. 317 00:21:20,760 --> 00:21:22,790 Maybe the shooter figured she was dead, 318 00:21:22,890 --> 00:21:24,730 and threw her in the river. 319 00:21:24,830 --> 00:21:26,660 But why was she here? She... 320 00:21:26,760 --> 00:21:29,070 There are easier places to turn tricks. 321 00:21:29,170 --> 00:21:31,540 Might have been here against her will. 322 00:21:31,640 --> 00:21:33,800 Other than the fact that Emily works the Avenue, 323 00:21:33,900 --> 00:21:36,340 this doesn't match the pattern. 324 00:21:36,440 --> 00:21:39,840 OD, insulin. So maybe it's not connected. 325 00:21:41,730 --> 00:21:43,730 But it felt like... 326 00:21:44,100 --> 00:21:45,950 ...she was listening. 327 00:21:46,050 --> 00:21:47,850 She was about to open up... 328 00:21:47,950 --> 00:21:49,820 ...when I asked her if it was a cop, 329 00:21:49,920 --> 00:21:52,370 if she was a part of PYC. 330 00:21:54,940 --> 00:21:57,850 I went back there... to PYC. 331 00:21:58,780 --> 00:22:00,780 Why? 332 00:22:02,550 --> 00:22:04,950 I wanted to take a look around. 333 00:22:05,050 --> 00:22:07,770 See if Simon still worked there. 334 00:22:08,060 --> 00:22:10,060 He doesn't. 335 00:22:10,135 --> 00:22:13,620 But the way the desk officer was talking, 336 00:22:13,760 --> 00:22:18,350 it was like saying a priest got moved to a new diocese. 337 00:22:21,570 --> 00:22:25,480 If Simon thinks the girls are coming forward... 338 00:22:25,940 --> 00:22:28,235 ...maybe we do have motive. 339 00:22:32,580 --> 00:22:35,045 I think we should follow him. 340 00:22:35,520 --> 00:22:37,990 See what he does after work, 341 00:22:38,950 --> 00:22:41,060 where he goes at night. 342 00:22:42,060 --> 00:22:45,715 Only way to see if he really is the killer. 343 00:22:49,930 --> 00:22:51,220 Can I feed Carmichael? 344 00:22:51,320 --> 00:22:53,650 Hey, listen to Gee. Go to the bathroom before you go to bed. 345 00:22:53,750 --> 00:22:56,050 Mom. - Sorry. And it's a school night, 346 00:22:56,150 --> 00:22:57,620 so please don't stay up too late, okay? 347 00:22:57,720 --> 00:22:59,160 I know. It's awesome, right? 348 00:22:59,260 --> 00:23:01,430 Don't open that cage door all the way. 349 00:23:01,530 --> 00:23:03,060 He's not gonna get out. Trust me. 350 00:23:03,160 --> 00:23:05,830 Uh, make sure he does his reading, okay? His book is in his bag. 351 00:23:05,930 --> 00:23:07,770 Can you give him some of those frozen peas for dinner? 352 00:23:07,870 --> 00:23:10,100 And 8:30, he needs to be in bed, and that's it. 353 00:23:10,200 --> 00:23:12,325 Thank you for taking him. 354 00:23:13,720 --> 00:23:16,610 Are you not gonna ask me why I need overnight help? 355 00:23:16,710 --> 00:23:19,940 No. You were always a little old lady. 356 00:23:20,660 --> 00:23:21,910 What is that supposed to mean? 357 00:23:22,010 --> 00:23:25,050 I'd love it if you were up to no good. 358 00:23:25,150 --> 00:23:28,210 But that ain't your style. Never was. 359 00:23:28,400 --> 00:23:30,520 Hmm. I'm sorry I asked. 360 00:23:30,620 --> 00:23:34,710 Let me know if he wants to call before bed. I love you. 361 00:23:34,810 --> 00:23:36,810 He got out. 362 00:23:37,610 --> 00:23:38,700 He shits on my chair, 363 00:23:38,800 --> 00:23:42,370 guess who's cleaning it up? - Motherfucker. 364 00:23:42,880 --> 00:23:44,970 English horn wasn't even offered at our school. 365 00:23:45,070 --> 00:23:49,070 I think Mickey chose it later because she likes correcting people who call it French. 366 00:23:49,170 --> 00:23:51,010 I chose it because it's beautiful. 367 00:23:51,110 --> 00:23:52,580 Ask Aura why she chose the cello. 368 00:23:52,680 --> 00:23:53,780 What? Joe, you know this, right? 369 00:23:53,880 --> 00:23:55,810 We don't have to get into it. - I'm intrigued. 370 00:23:55,910 --> 00:23:58,480 It was because of a cartoon. - It was not a cartoon. 371 00:23:58,580 --> 00:24:01,340 It was because of a cartoon. - It was an anime. 372 00:24:01,440 --> 00:24:04,220 Don't patronize me. 373 00:24:04,320 --> 00:24:07,380 Okay, moving on. Go ahead. Show them. 374 00:24:09,680 --> 00:24:12,800 Company that made the deposits into Jimmy Scanlon's bank... 375 00:24:12,900 --> 00:24:15,950 ...is a subsidiary of a Chinese consulting firm. 376 00:24:16,050 --> 00:24:17,400 There's not much on them. 377 00:24:17,500 --> 00:24:19,740 Why would the Chinese consultants be paying a sheet metal worker? 378 00:24:19,840 --> 00:24:21,740 I asked the same question. 379 00:24:21,840 --> 00:24:23,740 Scanlon went to North Catholic, 380 00:24:23,840 --> 00:24:26,110 no college, did a bunch of construction gigs... 381 00:24:26,210 --> 00:24:29,180 ...before he joined the sheet metal workers down in Tinicum. 382 00:24:29,280 --> 00:24:31,580 The kind of guy consultants love to recruit. 383 00:24:31,680 --> 00:24:33,550 Right? Smells weird. 384 00:24:33,650 --> 00:24:39,140 But, I'm going to dig some more and we'll let you know what I find. 385 00:24:39,240 --> 00:24:40,220 What are you two up to after this? 386 00:24:40,320 --> 00:24:44,400 Oh, we have a work thing. - Gotta pick up Thomas. 387 00:24:50,790 --> 00:24:55,110 Hey, so, Truman... What's the deal? 388 00:24:55,210 --> 00:24:58,530 We were partners, now we're work friends. You know this. 389 00:24:58,630 --> 00:25:00,610 Remember how Joe and I met? 390 00:25:00,710 --> 00:25:01,910 You testified in a murder trial. 391 00:25:02,010 --> 00:25:05,820 And he was the public defender. I know all about work friends. 392 00:25:05,920 --> 00:25:09,820 Work friends are hot. 393 00:25:09,920 --> 00:25:13,065 I don't know why I'm laughing. - I do. 394 00:25:13,240 --> 00:25:15,240 I like this one. 395 00:25:19,280 --> 00:25:21,280 What is it? 396 00:25:22,950 --> 00:25:24,950 Was it obvious... 397 00:25:25,120 --> 00:25:26,840 ...with Simon... 398 00:25:26,940 --> 00:25:30,990 ...in the beginning... that he was bad? 399 00:25:37,000 --> 00:25:39,125 I was intimidated by him. 400 00:25:40,170 --> 00:25:41,990 We were very young. 401 00:25:42,090 --> 00:25:45,320 I didn't know how to talk about it, but we can talk about it now. 402 00:25:45,420 --> 00:25:47,420 No, I don't need to. 403 00:25:48,080 --> 00:25:49,890 Okay. 404 00:25:49,990 --> 00:25:52,100 Then can we talk about Truman and the way he looks at you? 405 00:25:52,200 --> 00:25:53,660 That's enough. - Just saying... 406 00:25:53,760 --> 00:25:55,970 I hope you're not driving. 407 00:25:58,820 --> 00:26:00,945 Hey, kid, check this out. 408 00:26:17,270 --> 00:26:19,090 Will I get to wear these someday? 409 00:26:19,190 --> 00:26:21,315 Eh. Put 'em on right now. 410 00:26:22,210 --> 00:26:24,080 Really? - Yeah. 411 00:26:24,180 --> 00:26:26,220 There you go. All right. 412 00:26:28,920 --> 00:26:30,970 It's like a dress. - Nothing wrong with that. 413 00:26:31,070 --> 00:26:33,600 You come from a long line of mummers, kid. 414 00:26:33,700 --> 00:26:35,140 My pop, my Gee pop. 415 00:26:35,240 --> 00:26:39,940 So if any jitbag says it's weird to put on makeup and dress up, 416 00:26:40,040 --> 00:26:42,930 you tell them it's a family thing. 417 00:26:44,930 --> 00:26:46,930 Yeah. 418 00:26:50,710 --> 00:26:52,720 Can we listen to music? 419 00:26:52,820 --> 00:26:54,190 What do you want to listen to? 420 00:26:54,290 --> 00:26:57,830 I don't have all that sad stuff your mom plays. 421 00:26:57,930 --> 00:27:00,000 Kids at school like K-pop. 422 00:27:00,100 --> 00:27:04,000 That ain't happening. How about The Geator with the Heater? 423 00:27:04,100 --> 00:27:06,990 Who? - The boss with the hot sauce. 424 00:27:07,260 --> 00:27:08,410 Is that a real person? 425 00:27:08,510 --> 00:27:10,910 Jesus! What is Mickey doing over there? 426 00:27:11,010 --> 00:27:14,410 My own great-grandson doesn't know Jerry Blavat! 427 00:27:14,510 --> 00:27:17,380 Ah. He's a Philadelphia icon. 428 00:27:17,480 --> 00:27:19,150 He was on Bandstand, for Chrissake. 429 00:27:19,250 --> 00:27:24,095 I used to spin your mom-mom around this room to his songs. 430 00:27:26,140 --> 00:27:28,330 You just wait. 431 00:27:28,430 --> 00:27:31,065 It's going to change your life. 432 00:27:39,920 --> 00:27:42,060 Geator with the Heater. 433 00:27:49,130 --> 00:27:52,200 That's it. That's it. 434 00:28:01,280 --> 00:28:03,830 You got to get ready for this. 435 00:28:12,450 --> 00:28:14,440 Simon should be off soon. 436 00:28:14,540 --> 00:28:17,940 Maybe we'll find the proof that we need. 437 00:28:25,200 --> 00:28:27,750 Was there a time when you... 438 00:28:27,850 --> 00:28:31,505 ...thought about taking the detective exam? 439 00:28:32,370 --> 00:28:34,090 Well, thank you, Mickey, 440 00:28:34,190 --> 00:28:36,360 very much, for asking. 441 00:28:36,460 --> 00:28:37,900 It's too quiet. 442 00:28:38,000 --> 00:28:40,125 I never wanted detective. 443 00:28:42,520 --> 00:28:44,520 I liked the uniform. 444 00:28:46,590 --> 00:28:48,590 Told people who I was. 445 00:28:50,830 --> 00:28:53,890 Now it's just hanging in the closet. 446 00:28:55,300 --> 00:28:57,300 Until you're better. 447 00:28:58,330 --> 00:29:00,330 Better than what? 448 00:29:01,570 --> 00:29:03,990 What are we doing right now, Mickey? 449 00:29:04,090 --> 00:29:07,490 You know it's not just a few bad apples. 450 00:29:07,840 --> 00:29:10,230 I just don't know if it's possible to be... 451 00:29:10,330 --> 00:29:13,460 ...a good apple when the whole system is bad. 452 00:29:13,560 --> 00:29:17,350 I spent 25 years watching over this avenue, 453 00:29:18,850 --> 00:29:21,970 watching community groups come and go, 454 00:29:22,070 --> 00:29:24,365 watching every new mayor... 455 00:29:25,060 --> 00:29:27,110 ...promise to clean up Kensington. 456 00:29:27,210 --> 00:29:30,380 But we're the ones who do the sweeps they order, 457 00:29:30,480 --> 00:29:33,550 we're the ones turning people out of their tents, 458 00:29:33,650 --> 00:29:37,050 whether they got someplace to go or not. 459 00:29:37,210 --> 00:29:40,695 And I don't feel good about it when I do. 460 00:29:41,940 --> 00:29:43,940 How about you? 461 00:29:44,025 --> 00:29:46,235 You ever wanted detective? 462 00:29:48,220 --> 00:29:50,030 I mean, yeah, I thought about it. 463 00:29:50,130 --> 00:29:52,680 I never took the exam, though. 464 00:29:53,360 --> 00:29:57,440 Even without Ahearn reminding me of my shortcomings as a cop 465 00:29:57,540 --> 00:30:00,950 I would be, like... I would be a worse detective. 466 00:30:01,050 --> 00:30:03,050 Come on. 467 00:30:03,500 --> 00:30:05,500 Patrol's decent pay. 468 00:30:07,540 --> 00:30:09,540 It's regular hours. 469 00:30:13,680 --> 00:30:16,570 And lets you keep an eye on Kacey. 470 00:30:20,280 --> 00:30:22,400 It's good to have you back, Kace. 471 00:30:22,500 --> 00:30:25,270 I mean, I did a lot of thinking because, like, 472 00:30:25,370 --> 00:30:28,770 what the fuck else you gonna do in jail? 473 00:30:29,990 --> 00:30:34,155 I'm gonna be better. I just want you to know that. 474 00:30:34,600 --> 00:30:36,725 One day at a time, right? 475 00:30:39,230 --> 00:30:44,670 Thank you for being my family and letting me stay and everything. 476 00:30:44,720 --> 00:30:46,320 Are you sure Simon won't mind? 477 00:30:46,420 --> 00:30:47,960 He'll be fine. 478 00:30:48,060 --> 00:30:50,490 Hey, guess what. We have a bed in the guest room now. 479 00:30:50,590 --> 00:30:54,100 Damn, Mick. You're like a real fucking grownup now. 480 00:30:54,200 --> 00:30:56,835 I should've taken my shoes off. 481 00:30:58,390 --> 00:31:00,140 What's this for? 482 00:31:00,240 --> 00:31:03,470 Those are practice tests. I'm studying. 483 00:31:07,460 --> 00:31:10,270 To be a detective? - Yeah. 484 00:31:11,630 --> 00:31:12,980 Why? 485 00:31:13,080 --> 00:31:15,550 What about music? - What about music? 486 00:31:15,650 --> 00:31:19,290 I just... I always thought you would've quit the force by now. 487 00:31:19,390 --> 00:31:22,490 Thought it was like a fucking holdover while you... 488 00:31:22,590 --> 00:31:24,715 ...figured your shit out. 489 00:31:30,350 --> 00:31:32,470 Mickey, the happiest I ever saw you, 490 00:31:32,570 --> 00:31:35,040 swear to God, was when you were playing at Penn. 491 00:31:35,140 --> 00:31:37,140 You're so good. You're, like, so fucking good. 492 00:31:37,240 --> 00:31:40,400 That teacher wouldn't shut up about it. 493 00:31:40,500 --> 00:31:42,500 Yeah. 494 00:31:43,230 --> 00:31:45,180 Maybe you could go back to school. 495 00:31:45,280 --> 00:31:46,280 Like, teach kids or something. 496 00:31:46,380 --> 00:31:49,440 I don't know. - No, I don't think so. 497 00:31:51,470 --> 00:31:52,690 Because of me? 498 00:31:52,790 --> 00:31:54,290 No. - Is that why you never went back? 499 00:31:54,390 --> 00:31:56,190 I... Penn was a mistake. 500 00:31:56,290 --> 00:31:58,230 Gee was right about that. 501 00:31:58,330 --> 00:32:00,030 Hey, babe. 502 00:32:00,130 --> 00:32:03,955 Is being a cop what you want or what he wants? 503 00:32:05,420 --> 00:32:07,290 Kacey. 504 00:32:07,390 --> 00:32:09,390 Hey, Simon. 505 00:32:09,490 --> 00:32:10,980 Bet you missed me. 506 00:32:11,080 --> 00:32:13,630 Uh, not as much as Mickey did. 507 00:32:17,430 --> 00:32:19,430 Call your PO yet? 508 00:32:19,570 --> 00:32:22,375 I'm assuming we have to test you? 509 00:32:22,463 --> 00:32:24,520 What are the conditions of your parole? 510 00:32:24,620 --> 00:32:25,620 Let's do that later. 511 00:32:25,720 --> 00:32:27,390 Oh, my God. From one jail to another. 512 00:32:27,490 --> 00:32:30,710 Warden Cleare runs a tight fucking joint. 513 00:32:30,810 --> 00:32:32,230 Simon's coming out. 514 00:32:32,330 --> 00:32:33,560 All right, see you tomorrow, guys. 515 00:32:33,660 --> 00:32:35,660 All right, here we go. 516 00:32:41,890 --> 00:32:44,525 Mick, we don't have to do this. 517 00:32:45,430 --> 00:32:47,980 No, it's time. 518 00:32:48,080 --> 00:32:50,460 I need to see where he goes. 519 00:32:59,510 --> 00:33:01,510 Go ahead. 520 00:33:12,350 --> 00:33:14,240 I mean, he's not looking around. 521 00:33:14,340 --> 00:33:16,340 Not checking his phone. 522 00:33:16,390 --> 00:33:19,230 Doesn't seem like he's meeting anybody. 523 00:33:19,330 --> 00:33:21,150 He always used to tell me he didn't smoke, 524 00:33:21,250 --> 00:33:22,350 and I smelled it on him, 525 00:33:22,450 --> 00:33:25,020 and he'd blame it on the detectives at work. 526 00:33:25,120 --> 00:33:26,480 He lie about the drinking, too? 527 00:33:26,580 --> 00:33:28,620 No, I never saw him drunk. 528 00:33:28,720 --> 00:33:30,790 Hmm. - He likes control. 529 00:33:30,890 --> 00:33:33,240 That's his favorite vice. 530 00:33:38,380 --> 00:33:41,270 Can I ask you about your gambling? 531 00:33:44,220 --> 00:33:46,090 What do you want to know? 532 00:33:46,190 --> 00:33:50,185 You just don't seem like someone with a problem. 533 00:33:51,790 --> 00:33:53,790 Oh, it's a problem. 534 00:33:53,860 --> 00:33:55,860 I sit at a hot table. 535 00:33:55,895 --> 00:33:57,895 I could lose days. 536 00:33:59,770 --> 00:34:02,405 Always paid my debts, though... 537 00:34:05,770 --> 00:34:09,085 ...no matter how creative I had to get. 538 00:34:09,280 --> 00:34:11,810 But it was a problem for Sheila. 539 00:34:11,910 --> 00:34:13,910 Sometimes... 540 00:34:14,550 --> 00:34:19,395 ...she didn't believe it was gambling keeping me out late. 541 00:34:21,820 --> 00:34:23,820 What's your blackjack? 542 00:34:25,660 --> 00:34:28,730 The only thing that comes close is playing music. 543 00:34:28,830 --> 00:34:30,830 English horn? 544 00:34:32,830 --> 00:34:35,805 I don't know what that sounds like. 545 00:34:39,370 --> 00:34:41,370 Well... 546 00:34:41,840 --> 00:34:43,730 Here's... 547 00:34:43,830 --> 00:34:46,500 ...my favorite composer, Franz Liszt. 548 00:34:46,600 --> 00:34:50,680 It's this Gretchen scene from his Faust symphony. 549 00:34:50,765 --> 00:34:52,100 That is it. That's it. 550 00:34:52,200 --> 00:34:53,670 You hear that resonance? - Mm-hmm. 551 00:34:53,770 --> 00:34:55,210 It kind of, like, shimmers. 552 00:34:55,310 --> 00:34:56,810 That's the reed. - Hmm. 553 00:34:56,910 --> 00:34:58,180 I make my own. 554 00:34:58,280 --> 00:35:00,460 Well, I used to, uh... 555 00:35:00,960 --> 00:35:03,085 Yeah, before I pawned it. 556 00:35:06,370 --> 00:35:08,790 What's the going rate for a used English horn? 557 00:35:08,890 --> 00:35:13,225 The guy at Front Street got the deal of the century. 558 00:35:16,440 --> 00:35:18,660 English horn is often described as melancholy, 559 00:35:18,760 --> 00:35:23,605 and it is, but it's also the inner voice of the orchestra. 560 00:35:24,320 --> 00:35:28,320 It's wistful, and poignant. 561 00:35:30,330 --> 00:35:33,730 You picked the one that sounds like you. 562 00:35:44,670 --> 00:35:46,670 He's out. 563 00:36:25,410 --> 00:36:26,660 Where is he going? 564 00:36:26,760 --> 00:36:28,760 No idea. 565 00:36:29,650 --> 00:36:31,770 You're the reason she's so unhappy all the time. 566 00:36:31,870 --> 00:36:32,970 Kacey, stop. 567 00:36:33,070 --> 00:36:34,240 She never went back to Penn. And now she's a fucking cop. 568 00:36:34,340 --> 00:36:37,106 Hold on. Are you fucking kidding me right now? 569 00:36:37,206 --> 00:36:37,340 No. 570 00:36:37,440 --> 00:36:39,380 You're the reason Mickey dropped out of school. 571 00:36:39,480 --> 00:36:41,110 She gave it up so she could be near you. 572 00:36:41,210 --> 00:36:43,118 You're like a fucking anvil around your... 573 00:36:43,218 --> 00:36:45,220 ...sister's neck, and you're bringing her down. 574 00:36:45,320 --> 00:36:46,380 What about you, Simon? 575 00:36:46,480 --> 00:36:48,320 I hear you leave at night real late. Sure. 576 00:36:48,420 --> 00:36:49,720 Where do you go, Simon? Where do you go? 577 00:36:49,820 --> 00:36:51,764 You're nuts, maybe you're dreaming that shit. 578 00:36:51,864 --> 00:36:52,390 Simon, Simon. 579 00:36:52,490 --> 00:36:53,690 Where do you go at night? 580 00:36:53,790 --> 00:36:55,390 Where do you go at night? - Just... Just, please. 581 00:36:55,490 --> 00:36:57,390 Where the fuck do you go? 582 00:36:57,490 --> 00:36:59,490 Hey! Hey! - Fucking... 583 00:37:09,020 --> 00:37:11,020 Mick. 584 00:37:15,800 --> 00:37:18,470 Get your bag and get out. 585 00:37:21,400 --> 00:37:24,545 You're gonna let this happen, Mickey? 586 00:37:46,830 --> 00:37:48,830 Your fucking choice. 587 00:38:02,110 --> 00:38:04,300 Oh, my God. - What? 588 00:38:04,400 --> 00:38:06,400 That's Dock's abando. 589 00:38:12,050 --> 00:38:14,685 What the hell is he doing here? 590 00:38:23,870 --> 00:38:25,870 Oh, my God. 591 00:38:29,600 --> 00:38:31,600 She's running from him. 592 00:38:32,540 --> 00:38:34,580 Shit. He's following her. 593 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 Truman. 594 00:39:01,700 --> 00:39:03,700 Agh! 595 00:39:06,980 --> 00:39:08,980 Get down. 596 00:39:11,850 --> 00:39:14,000 Wait! No! - He's gonna hurt her! 597 00:39:14,100 --> 00:39:17,755 He's not hurting her. I think she's working. 598 00:39:43,480 --> 00:39:45,910 I thought he was going to kill her. 599 00:39:46,010 --> 00:39:48,010 We both did. 600 00:39:48,180 --> 00:39:50,090 He's home for the night. 601 00:39:50,190 --> 00:39:52,020 He'll brush his teeth. 602 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 Slip into bed. 603 00:39:54,990 --> 00:39:57,200 Tell her he doesn't smoke. 604 00:39:59,790 --> 00:40:02,510 We can get him for solicitation. 605 00:40:03,800 --> 00:40:05,800 No. 606 00:40:06,940 --> 00:40:08,940 I know he's done worse. 607 00:40:10,910 --> 00:40:13,885 I don't know what the next step is. 608 00:40:17,250 --> 00:40:19,460 Mick, I'mma take you home. 609 00:40:19,910 --> 00:40:23,140 We can figure this out tomorrow, okay? 610 00:41:19,740 --> 00:41:22,060 Hey, I can't really talk right now. 611 00:41:22,160 --> 00:41:24,160 I'm running late. And I need to get out on patrol. 612 00:41:24,260 --> 00:41:26,530 This will just take a second. - Okay. 613 00:41:26,630 --> 00:41:29,080 Can you meet me at Duke's tonight at 7:00. 614 00:41:29,180 --> 00:41:30,700 Duke's? Why? 615 00:41:30,800 --> 00:41:32,640 We need someone to hear us out on Simon. 616 00:41:32,740 --> 00:41:35,570 A neutral third party to help figure out what's next. 617 00:41:35,670 --> 00:41:37,780 Who? - Mike DiPaolo. 618 00:41:37,880 --> 00:41:40,950 He said he's been working closely with the detective you mentioned. 619 00:41:41,050 --> 00:41:43,600 Danjarat? - Yeah, that's right. 620 00:41:45,030 --> 00:41:46,680 Truman. I don't know. 621 00:41:46,780 --> 00:41:48,620 After what Paula said, do you think we can trust... 622 00:41:48,720 --> 00:41:50,990 I've known DiPaolo a long time, Mick. 623 00:41:51,090 --> 00:41:52,560 We can trust him. 624 00:41:52,660 --> 00:41:54,140 I promise. 625 00:41:54,240 --> 00:41:56,590 Okay, I'll be there. 626 00:41:56,690 --> 00:41:58,960 Just need to make sure Bethany can watch Thomas, okay? 627 00:41:59,060 --> 00:42:01,300 All right. - All right. 628 00:42:01,400 --> 00:42:06,200 Thank you for coming last minute. I won't be late. Okay? 629 00:42:06,300 --> 00:42:08,910 And maybe you can help Thomas put together... 630 00:42:09,010 --> 00:42:10,570 ...his costume for the holiday concert? 631 00:42:10,670 --> 00:42:12,980 It's all in this box right here, Bethany. 632 00:42:13,080 --> 00:42:14,880 Hey. Is everything okay? 633 00:42:14,980 --> 00:42:17,550 Yeah. Halloween costumes. Got it. 634 00:42:17,650 --> 00:42:19,650 We'll do it tomorrow. 635 00:42:19,735 --> 00:42:22,020 Okay. Uh, where are you going? 636 00:42:22,120 --> 00:42:23,120 I have a meeting. 637 00:42:23,220 --> 00:42:25,220 What kind of meeting? 638 00:42:25,290 --> 00:42:28,945 Um, a meeting I wish I didn't have to have. 639 00:42:40,090 --> 00:42:42,010 Hey. - Hey, you all right. 640 00:42:42,110 --> 00:42:43,310 Little nervous, I guess. 641 00:42:43,410 --> 00:42:45,410 I got this for you. 642 00:42:48,100 --> 00:42:50,250 Mick, you're gonna be fine. 643 00:42:50,350 --> 00:42:52,350 Hey, bud. 644 00:42:52,415 --> 00:42:54,820 Sorry I'm late. Work shit. - Hey. 645 00:42:54,920 --> 00:42:58,160 Ooh. Look at this. Dimly lit table, and a double Beam? 646 00:42:58,260 --> 00:43:01,890 What is this, a date? Cheers. Hey, Mike. Ah. We met at this guy's birthday. 647 00:43:01,990 --> 00:43:04,160 Yeah, birthday. Yeah. Mickey. I remember. - Good to see you again, Mickey. 648 00:43:04,260 --> 00:43:07,900 Like I said, what we're gonna talk about here, it's confidential. 649 00:43:08,000 --> 00:43:12,165 Yeah. Can't wait to hear what you two got cooking. 650 00:43:13,760 --> 00:43:16,735 Do you know Detective Simon Cleare? 651 00:43:17,260 --> 00:43:18,740 Uh, I know who he is. 652 00:43:18,840 --> 00:43:21,560 Yeah. He works down in... in South. 653 00:43:21,660 --> 00:43:23,310 You were there, too, weren't you? 654 00:43:23,410 --> 00:43:26,640 Yes. A long time ago when I first got on the force. 655 00:43:26,740 --> 00:43:31,160 I'm working the Kensington murders, and two of the victims... 656 00:43:31,260 --> 00:43:33,920 ...were under Detective Cleare's watch... 657 00:43:34,020 --> 00:43:36,060 ...at the local Police Youth Club. 658 00:43:36,160 --> 00:43:40,800 And I know with certainty that... 659 00:43:40,900 --> 00:43:43,800 ...he was using the facility to target young women... 660 00:43:43,900 --> 00:43:46,300 ...for unethical reasons. 661 00:43:46,400 --> 00:43:49,070 Because he targeted me. - Look, whatever this is about-- 662 00:43:49,170 --> 00:43:51,280 Cleare is a strong match to a video... 663 00:43:51,380 --> 00:43:54,310 ...that the department believes is a person of interest. 664 00:43:54,410 --> 00:43:56,780 Off the video, we had a woman come in with a tip, 665 00:43:56,880 --> 00:43:59,880 said we need to be looking for a cop soliciting women in Kensington. 666 00:43:59,980 --> 00:44:02,955 I'm sorry. I gotta stop you. - Mike. 667 00:44:03,270 --> 00:44:05,270 Let her finish. 668 00:44:06,810 --> 00:44:08,990 Last night, we personally witnessed 669 00:44:09,090 --> 00:44:12,000 Cleare soliciting a young woman in Kensington. 670 00:44:12,100 --> 00:44:14,030 Okay? My sister, Kacey Fitzpatrick, 671 00:44:14,130 --> 00:44:16,510 is missing. - We got the guy. 672 00:44:16,890 --> 00:44:18,890 What? 673 00:44:19,320 --> 00:44:21,320 He's behind bars. 674 00:44:24,930 --> 00:44:25,940 How real is it? 675 00:44:26,040 --> 00:44:28,950 State DNA database linked him to multiple victims. 676 00:44:29,050 --> 00:44:31,050 Who is it? 677 00:44:31,800 --> 00:44:33,850 Sean Kelly. - Sean Kelly? 678 00:44:33,950 --> 00:44:37,435 The guy you arrested on DV a few days ago. 679 00:44:40,310 --> 00:44:41,390 No. 680 00:44:41,490 --> 00:44:44,230 Yeah. He's a real piece of shit. 681 00:44:44,330 --> 00:44:46,050 No. 682 00:44:46,150 --> 00:44:49,950 Look... you wanted me to hear you out. 683 00:44:50,990 --> 00:44:55,110 That business with Cleare, he sounds like a real asshole, 684 00:44:55,210 --> 00:44:59,060 but for this case, it's just... he's just not the guy. 685 00:44:59,160 --> 00:45:01,160 He got mixed up. 686 00:45:05,230 --> 00:45:07,355 Whatever's going on here, 687 00:45:08,240 --> 00:45:10,240 it's not a good look. 688 00:45:11,370 --> 00:45:14,440 I'm saying that it feels personal. 689 00:45:17,050 --> 00:45:19,050 You should let it go. 690 00:45:33,290 --> 00:45:37,330 Can I have another Citywide, please? - I don't want one. 691 00:45:37,430 --> 00:45:39,950 I grew up in a Mummers club. 692 00:45:40,050 --> 00:45:43,025 You drink these to forget your day. 693 00:45:43,200 --> 00:45:45,200 I need two of them. 694 00:45:46,310 --> 00:45:48,310 Sean Kelly? 695 00:45:49,040 --> 00:45:51,040 He's not a cop. 696 00:45:51,180 --> 00:45:53,180 They got him on DNA. 697 00:45:56,150 --> 00:45:58,190 Paula said he was a cop. 698 00:45:59,220 --> 00:46:00,840 It seems Paula was wrong. 699 00:46:00,940 --> 00:46:03,260 Yeah. Yeah. 700 00:46:04,590 --> 00:46:07,140 Just like me. So fucking wrong. 701 00:46:07,930 --> 00:46:11,330 I don't remember the last time I was right. 702 00:46:11,430 --> 00:46:13,980 We were both wrong about this. 703 00:46:27,450 --> 00:46:29,450 You all right? 704 00:46:35,290 --> 00:46:37,290 Bethany's not here. 705 00:46:38,560 --> 00:46:42,300 Oh, my God! Where is she? Her car's not here. 706 00:46:43,330 --> 00:46:46,100 Mickey. Mickey. Don't go in. 707 00:46:48,170 --> 00:46:49,950 Damn it. - Thomas! 708 00:46:50,050 --> 00:46:52,050 Thomas! 709 00:46:56,680 --> 00:46:59,430 They're not here. She's not answering. 710 00:46:59,530 --> 00:47:02,100 No, no, she didn't... She didn't text me. 711 00:47:02,200 --> 00:47:06,365 He's been taken. - Let me see the security camera. 712 00:47:31,180 --> 00:47:33,180 Michaela... 713 00:47:36,150 --> 00:47:36,271 Oh. 714 00:47:36,371 --> 00:47:38,940 What happened? Where's Thomas? Where's Thomas? 715 00:47:39,040 --> 00:47:42,590 He's downstairs, sleeping. You can come and get him now. 716 00:47:42,690 --> 00:47:45,940 Oh, my God. 717 00:47:46,040 --> 00:47:49,480 Bethany had to leave. She asked if I could watch Thomas. 718 00:47:49,580 --> 00:47:53,220 Didn't she text? - No, she didn't text me. 719 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 Oh dear, I'm sorry. 720 00:47:57,670 --> 00:48:01,410 You can come and grab Thomas now if you like. 721 00:48:41,680 --> 00:48:44,540 I love you. 722 00:48:44,640 --> 00:48:46,640 I hope you know that. 723 00:48:47,690 --> 00:48:50,325 I know I don't say that enough. 724 00:48:51,730 --> 00:48:53,730 I love you so much. 725 00:49:07,310 --> 00:49:11,985 I can't believe I lost it like that when he wasn't here. 726 00:49:12,310 --> 00:49:16,690 Spent his whole life afraid of somebody coming for him. 727 00:49:16,790 --> 00:49:18,790 Yeah, I get it. 728 00:49:20,160 --> 00:49:22,160 I'm a parent. 729 00:49:22,690 --> 00:49:25,495 And I got some words for Bethany. 730 00:49:28,700 --> 00:49:30,450 Thank you for everything. 731 00:49:30,550 --> 00:49:32,720 Everything, like... - Of course. 732 00:49:32,820 --> 00:49:34,990 For being there for me. 733 00:49:35,090 --> 00:49:38,490 All these times, for just having my back. 734 00:49:42,140 --> 00:49:44,410 For believing me. 735 00:49:44,810 --> 00:49:47,350 For not judging me. 736 00:50:23,450 --> 00:50:26,340 Mick... Mickey, no. - What? 737 00:50:26,440 --> 00:50:30,605 You've had a few drinks. - I'm okay. Are you okay? 738 00:50:34,130 --> 00:50:36,130 Yeah. 53984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.