All language subtitles for Law & Order Special Victims Unit - S04E24 (1999) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,519 --> 00:00:08,039 In the criminal justice system 2 00:00:08,039 --> 00:00:11,601 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,601 --> 00:00:14,203 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,203 --> 00:00:16,505 who investigate these vicious felonies 5 00:00:16,505 --> 00:00:17,603 are members of an elite squad 6 00:00:17,603 --> 00:00:19,603 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,603 --> 00:00:22,545 These are their stories. 8 00:00:26,415 --> 00:00:27,594 He robbed me. 9 00:00:27,594 --> 00:00:29,251 Guy came in and robbed me. 10 00:00:29,251 --> 00:00:30,453 Take it easy, take it easy. 11 00:00:30,453 --> 00:00:31,595 Did you see where he went? 12 00:00:31,595 --> 00:00:33,599 Cops chased him into the alley. 13 00:00:35,091 --> 00:00:36,926 Get back inside! Get down! 14 00:00:36,926 --> 00:00:39,395 Police! Drop it or you're dead, now! 15 00:00:39,395 --> 00:00:40,603 Bailey! Taylor! 16 00:00:40,603 --> 00:00:42,131 Where are you guys? 17 00:00:42,131 --> 00:00:43,332 Over here! 18 00:00:43,332 --> 00:00:44,967 We got him. 19 00:00:44,967 --> 00:00:46,599 2-2 Henry, slow everyone down. 20 00:00:46,599 --> 00:00:47,903 We got one under. 21 00:00:47,903 --> 00:00:49,071 Anyone hit? 22 00:00:49,071 --> 00:00:50,239 Just this mutt. 23 00:00:50,239 --> 00:00:51,407 Winged him in the arm. 24 00:00:51,407 --> 00:00:52,408 Bus is on the way. 25 00:00:52,408 --> 00:00:53,599 Here's his piece. 26 00:00:53,599 --> 00:00:55,277 Hey, guys, 27 00:00:55,277 --> 00:00:56,594 you better check this out. 28 00:00:56,594 --> 00:00:58,594 What? 29 00:00:58,594 --> 00:01:00,382 Oh, man! 30 00:01:01,601 --> 00:01:05,187 She's dead. 31 00:01:05,187 --> 00:01:07,223 Police. 32 00:01:07,223 --> 00:01:08,924 Coming through. Thank you. 33 00:01:08,924 --> 00:01:11,160 Hey. 34 00:01:11,160 --> 00:01:12,599 Kind of strange, Cragen calling us in 35 00:01:12,599 --> 00:01:14,196 on an officer-involved shooting. 36 00:01:14,196 --> 00:01:15,397 Maybe not. 37 00:01:15,397 --> 00:01:17,166 Look who's over there. 38 00:01:17,166 --> 00:01:18,334 Swell. 39 00:01:18,334 --> 00:01:19,602 Stabler, Benson, thanks for coming. 40 00:01:19,602 --> 00:01:21,337 Yeah, it's the middle of the night. 41 00:01:21,337 --> 00:01:22,905 I hope you're not jerking us around. 42 00:01:22,905 --> 00:01:24,106 I'm not. 43 00:01:24,106 --> 00:01:27,176 Got a black female teenager sleeping on the streets. 44 00:01:27,176 --> 00:01:28,602 We think she's a runaway... 45 00:01:28,602 --> 00:01:31,180 and somebody worked her over. 46 00:01:34,594 --> 00:01:36,986 Burn marks-- both arms. 47 00:01:36,986 --> 00:01:39,155 Braids, ribbon in her hair, 48 00:01:39,155 --> 00:01:40,602 covered by a pretty decent blanket. 49 00:01:40,602 --> 00:01:42,458 Yeah... 50 00:01:42,458 --> 00:01:44,597 and a big hole in her head. 51 00:01:44,597 --> 00:01:46,603 Not your average homeless kid. 52 00:01:46,603 --> 00:01:49,594 Maybe not, but she's an abuse victim. 53 00:01:49,594 --> 00:01:50,600 We think the perp shot her. 54 00:01:50,600 --> 00:01:52,168 No, you think 55 00:01:52,168 --> 00:01:53,502 the cops accidentally shot her, 56 00:01:53,502 --> 00:01:55,404 and you're trying to pull us into your mess 57 00:01:55,404 --> 00:01:56,594 by calling it an SVU case. 58 00:01:56,594 --> 00:01:59,595 This girl was tortured, and we have no idea who she is. 59 00:01:59,595 --> 00:02:00,599 You want her parents 60 00:02:00,599 --> 00:02:02,603 to see her face on the morning news? 61 00:02:02,603 --> 00:02:04,146 That's your problem, not ours. 62 00:02:04,146 --> 00:02:05,447 Come on. 63 00:02:05,447 --> 00:02:07,983 SVU knows how to protect victims and deal with families. 64 00:02:07,983 --> 00:02:10,219 You mean you want us to keep this under wraps. 65 00:02:10,219 --> 00:02:12,188 We want this to look clean from the beginning, 66 00:02:12,188 --> 00:02:13,255 so I'm asking 67 00:02:13,255 --> 00:02:14,599 for a favor. 68 00:02:14,599 --> 00:02:17,126 All the times that you people at IAB jammed us up, 69 00:02:17,126 --> 00:02:18,561 and now you want to play nice? 70 00:02:18,561 --> 00:02:19,995 You got a set of balls on you, 71 00:02:19,995 --> 00:02:21,130 asking us for anything. 72 00:02:21,130 --> 00:02:22,298 If we find out 73 00:02:22,298 --> 00:02:23,499 that a cop shot that girl, 74 00:02:23,499 --> 00:02:24,967 you expect us to keep it quiet? 75 00:02:24,967 --> 00:02:26,598 I expect you to do your job. 76 00:02:26,598 --> 00:02:29,004 However this turns out, it turns out. 77 00:02:29,004 --> 00:02:31,595 You don't want to do it for me... 78 00:02:31,595 --> 00:02:34,543 fine-- do it for her. 79 00:03:28,136 --> 00:03:30,188 Found seven slugs. 80 00:03:30,188 --> 00:03:32,878 All of them too badly damaged for any microscopic work. 81 00:03:32,878 --> 00:03:34,626 Shell casings? 82 00:03:34,626 --> 00:03:36,165 Had better luck there. 83 00:03:36,165 --> 00:03:37,474 Matched them to each weapon. 84 00:03:37,474 --> 00:03:38,842 Well, they were all carrying nines, 85 00:03:38,842 --> 00:03:40,539 so the casings would have gone about ten feet to the right 86 00:03:40,539 --> 00:03:41,865 and a little to the rear. 87 00:03:41,865 --> 00:03:43,066 So we know approximately 88 00:03:43,066 --> 00:03:44,539 where each person fired from. 89 00:03:44,539 --> 00:03:47,070 Number one is Officer Bailey, two is the perp, 90 00:03:47,070 --> 00:03:49,541 and Officer Taylor is number three. 91 00:03:49,541 --> 00:03:52,041 The bullet passed through this steel drum 92 00:03:52,041 --> 00:03:53,546 before hitting the victim, 93 00:03:53,546 --> 00:03:56,539 making a trajectory through two fixed points. 94 00:03:56,539 --> 00:03:59,547 Ballistic alignment laser will tell us for sure who shot her. 95 00:03:59,547 --> 00:04:02,285 They all fired on the run, so it could've been 96 00:04:02,285 --> 00:04:03,453 any one of them, 97 00:04:03,453 --> 00:04:05,488 and there's our bullet path. 98 00:04:05,488 --> 00:04:06,542 Hal, go be Taylor. 99 00:04:06,542 --> 00:04:07,957 Benson, you take Bailey. 100 00:04:07,957 --> 00:04:09,359 Stabler, you're the perp. 101 00:04:09,359 --> 00:04:12,539 We'll see where the laser lands. 102 00:04:12,539 --> 00:04:14,545 El, it's on you. 103 00:04:16,332 --> 00:04:19,335 Perp fired the shot that killed the girl. 104 00:04:19,335 --> 00:04:21,938 Only problem is, your Jane Doe was already dead 105 00:04:21,938 --> 00:04:24,107 when the perp shot her. 106 00:04:24,107 --> 00:04:25,475 That son of a bitch lucked out. 107 00:04:25,475 --> 00:04:27,477 The cops at the scene said she was still warm. 108 00:04:27,477 --> 00:04:28,539 So did my assistants, 109 00:04:28,539 --> 00:04:30,446 but by the time they got her back here, 110 00:04:30,446 --> 00:04:32,482 her lower extremities were already stiff. 111 00:04:32,482 --> 00:04:33,543 She was going into rigor. 112 00:04:33,543 --> 00:04:35,543 Well, she had to be dead four or five hours 113 00:04:35,543 --> 00:04:36,920 before the shooting, then. 114 00:04:36,920 --> 00:04:38,121 That's about right. 115 00:04:38,121 --> 00:04:39,540 Do you know what killed her? 116 00:04:39,540 --> 00:04:41,925 Hopefully we'll find out when I open her up, 117 00:04:41,925 --> 00:04:44,327 but she was filthy, like she hadn't bathed in weeks. 118 00:04:44,327 --> 00:04:47,196 I have her personal effects to put into evidence. 119 00:04:47,196 --> 00:04:48,431 Anything good? 120 00:04:48,431 --> 00:04:49,541 Just some cheap clothes 121 00:04:49,541 --> 00:04:51,334 from one of your better discount stores, 122 00:04:51,334 --> 00:04:53,970 and this necklace. 123 00:04:53,970 --> 00:04:56,506 That's an infinity symbol on a chain. 124 00:04:56,506 --> 00:04:58,074 What's up with these burns? 125 00:04:58,074 --> 00:04:59,540 That's what they look like, 126 00:04:59,540 --> 00:05:01,477 but they're actually cockroach bites. 127 00:05:01,477 --> 00:05:02,845 Well, if she was homeless, 128 00:05:02,845 --> 00:05:04,113 she could've gotten them 129 00:05:04,113 --> 00:05:06,349 from living on the street or after she died. 130 00:05:06,349 --> 00:05:08,351 Except the bites wouldn't swell 131 00:05:08,351 --> 00:05:09,544 if she was dead... 132 00:05:09,544 --> 00:05:11,321 and the roaches wouldn't bite 133 00:05:11,321 --> 00:05:12,545 unless she was immobile. 134 00:05:12,545 --> 00:05:14,545 You're thinking she was restrained? 135 00:05:14,545 --> 00:05:16,993 Or so sick she couldn't move. 136 00:05:18,227 --> 00:05:19,548 Sounds like this girl was held captive 137 00:05:19,548 --> 00:05:20,997 in a very unpleasant place. 138 00:05:20,997 --> 00:05:22,231 And then dumped at the scene. 139 00:05:22,231 --> 00:05:24,300 Lab checked the ground where the girl was found. 140 00:05:24,300 --> 00:05:25,544 No evidence of any bodily fluids. 141 00:05:25,544 --> 00:05:26,869 So if she was already dead, 142 00:05:26,869 --> 00:05:28,543 the new blanket is a care-giving gesture. 143 00:05:28,543 --> 00:05:30,306 It's the same reason as the hair ribbons. 144 00:05:30,306 --> 00:05:31,542 Whoever left her there loved her. 145 00:05:31,542 --> 00:05:32,546 We got an ID... 146 00:05:32,546 --> 00:05:34,243 and you're not going to believe it. 147 00:05:34,243 --> 00:05:35,411 Who is she? 148 00:05:35,411 --> 00:05:36,541 Samantha Tassler. 149 00:05:36,541 --> 00:05:38,541 The girl who disappeared from Philly? 150 00:05:38,541 --> 00:05:42,452 Montgomery County, Pennsylvania, to be exact... 151 00:05:42,452 --> 00:05:43,543 less than eight months ago. 152 00:05:43,543 --> 00:05:44,954 Didn't we spend, like, 153 00:05:44,954 --> 00:05:46,542 two weeks last year searching for her? 154 00:05:46,542 --> 00:05:47,547 Maybe three. 155 00:05:47,547 --> 00:05:48,858 Are they sure it's her? 156 00:05:48,858 --> 00:05:50,540 Cops there say our photo matches theirs. 157 00:05:50,540 --> 00:05:51,995 The parents are coming in tonight. 158 00:05:51,995 --> 00:05:53,363 Her friend's older brother 159 00:05:53,363 --> 00:05:55,131 was supposed to drive her home. 160 00:05:55,131 --> 00:05:56,542 We called when it got late 161 00:05:56,542 --> 00:05:58,545 and Samantha hadn't come back yet. 162 00:06:01,170 --> 00:06:03,544 That's when we found out she never got there. 163 00:06:03,544 --> 00:06:07,043 We have some of Samantha's personal effects 164 00:06:07,043 --> 00:06:08,541 when she was found. 165 00:06:08,541 --> 00:06:11,180 It would help us if you could take a look at them. 166 00:06:11,180 --> 00:06:12,382 Are you up for that? 167 00:06:21,391 --> 00:06:23,459 I-I've never seen this. 168 00:06:25,895 --> 00:06:27,964 I don't recognize this necklace, either. 169 00:06:29,541 --> 00:06:33,036 Sharon, did you buy this for Samantha? 170 00:06:33,036 --> 00:06:35,204 Are you sure that she didn't have this one 171 00:06:35,204 --> 00:06:36,305 when she was home? 172 00:06:36,305 --> 00:06:38,374 Positive. 173 00:06:40,443 --> 00:06:41,542 You found her on the street? 174 00:06:41,542 --> 00:06:43,346 I'm surprised she still had this necklace. 175 00:06:43,346 --> 00:06:44,347 It's solid platinum. 176 00:06:44,347 --> 00:06:45,915 It's probably worth close to a grand. 177 00:06:45,915 --> 00:06:47,183 Girl's wearing dime store clothes 178 00:06:47,183 --> 00:06:48,544 and living on the street. 179 00:06:48,544 --> 00:06:51,054 Doesn't make sense she wouldn't have sold this for food money. 180 00:06:51,054 --> 00:06:52,542 You got any idea where this came from? 181 00:06:52,542 --> 00:06:53,890 Well, you're not going to find it 182 00:06:53,890 --> 00:06:56,192 in the case at Tiffany's or any other mainstream retailer. 183 00:06:56,192 --> 00:06:58,027 Here, have a look. 184 00:06:58,027 --> 00:07:00,163 I don't notice anything unusual about it. 185 00:07:00,163 --> 00:07:01,543 But the X-ray fluorescence test did. 186 00:07:01,543 --> 00:07:03,332 It's coated in rhodium to make it shine 187 00:07:03,332 --> 00:07:05,334 instead of the regular polishing and finishing. 188 00:07:05,334 --> 00:07:08,542 It hasn't been popular in this country in decades. 189 00:07:08,542 --> 00:07:09,906 So, it's definitely handmade, 190 00:07:09,906 --> 00:07:12,275 and there are three tiny initials engraved in the back. 191 00:07:12,275 --> 00:07:13,541 I just put it in our database. 192 00:07:13,541 --> 00:07:14,541 What are you checking? 193 00:07:14,541 --> 00:07:15,845 Every jeweler in the tri-state 194 00:07:15,845 --> 00:07:18,281 who makes his own jewelry with the three initials R-S-C. 195 00:07:18,281 --> 00:07:19,449 Any hits? 196 00:07:19,449 --> 00:07:20,543 Yeah, here we go. 197 00:07:20,543 --> 00:07:21,548 Ross St. Clair. 198 00:07:21,548 --> 00:07:24,387 Got a little shop down in the village. 199 00:07:25,548 --> 00:07:28,424 No. I don't remember her. 200 00:07:28,424 --> 00:07:31,894 Uh... I don't get a lot of teenagers in my store. 201 00:07:31,894 --> 00:07:34,540 My jewelry's too expensive. 202 00:07:34,540 --> 00:07:36,165 What about this? 203 00:07:36,165 --> 00:07:37,934 How much would something like this run you? 204 00:07:37,934 --> 00:07:39,469 Uh... 800 bucks. 205 00:07:39,469 --> 00:07:41,548 It's custom-made. 206 00:07:41,548 --> 00:07:43,139 Something happen to her? 207 00:07:43,139 --> 00:07:44,541 Actually, she's dead. 208 00:07:44,541 --> 00:07:45,875 Geez. 209 00:07:45,875 --> 00:07:48,144 And she was wearing my infinity? 210 00:07:48,144 --> 00:07:49,479 That's why we're here. 211 00:07:49,479 --> 00:07:50,847 Who'd you make it for? 212 00:07:50,847 --> 00:07:52,849 Garrett Lang. 213 00:07:52,849 --> 00:07:53,850 Who's he? 214 00:07:53,850 --> 00:07:55,118 Regular customer. 215 00:07:55,118 --> 00:07:57,220 He sent his assistant over with a drawing. 216 00:07:57,220 --> 00:07:58,888 Come on. 217 00:07:58,888 --> 00:08:00,857 You know, I usually 218 00:08:00,857 --> 00:08:02,859 make my own stuff, but, uh... 219 00:08:02,859 --> 00:08:05,027 this guy, he orders a hundred of them. 220 00:08:05,027 --> 00:08:06,541 Gave me 80 grand up front. 221 00:08:06,541 --> 00:08:09,031 Where can we find this Lang? 222 00:08:10,967 --> 00:08:12,935 He left me a stack of business cards 223 00:08:12,935 --> 00:08:15,304 to hand out to my better-paying customers. 224 00:08:17,306 --> 00:08:19,308 It's the symbol of eternal life. 225 00:08:19,308 --> 00:08:21,444 I give the necklace to all my patients. 226 00:08:21,444 --> 00:08:23,543 $800 apiece-- that's an expensive gift. 227 00:08:23,543 --> 00:08:26,149 What exactly do you treat them for? 228 00:08:26,149 --> 00:08:28,541 You're what, early forties, 229 00:08:28,541 --> 00:08:29,548 right, Detective? 230 00:08:29,548 --> 00:08:31,020 Late thirties. Why? 231 00:08:31,020 --> 00:08:32,021 Do you ever feel 232 00:08:32,021 --> 00:08:33,541 that your stamina's declining... 233 00:08:33,541 --> 00:08:35,544 that you don't have the energy you used to, 234 00:08:35,544 --> 00:08:37,293 or that you've lost your edge? 235 00:08:37,293 --> 00:08:38,541 No, but let's say that I was. 236 00:08:38,541 --> 00:08:40,129 Well, then I'd put you on a course 237 00:08:40,129 --> 00:08:42,539 of Human Growth Hormone and testosterone therapy. 238 00:08:42,539 --> 00:08:44,934 I guarantee you'd be a new man in the squad room, 239 00:08:44,934 --> 00:08:47,540 not to mention the bedroom. 240 00:08:47,540 --> 00:08:50,339 But you didn't come here to hear me pontificate. 241 00:08:50,339 --> 00:08:52,308 How can I help you? 242 00:08:53,442 --> 00:08:54,548 You ever seen her? 243 00:08:54,548 --> 00:08:56,045 I don't think so. 244 00:08:56,045 --> 00:08:57,213 Well, are you sure 245 00:08:57,213 --> 00:08:58,546 that she's not one of your patients? 246 00:08:58,546 --> 00:09:01,450 Human Growth Hormone is used to treat children 247 00:09:01,450 --> 00:09:03,152 of short stature, Detectives, 248 00:09:03,152 --> 00:09:04,954 but that's not what I do here, 249 00:09:04,954 --> 00:09:06,540 and I don't treat children. 250 00:09:06,540 --> 00:09:08,491 Well, what about Dr. Foy? 251 00:09:08,491 --> 00:09:10,493 There is no Dr. Foy. 252 00:09:10,493 --> 00:09:11,994 It stands for "fountain of youth." 253 00:09:11,994 --> 00:09:13,162 Why would you think 254 00:09:13,162 --> 00:09:14,463 that I would know your victim? 255 00:09:14,463 --> 00:09:15,865 Well, because when she was found, 256 00:09:15,865 --> 00:09:17,099 your infinity symbol 257 00:09:17,099 --> 00:09:18,539 was hanging around her neck. 258 00:09:18,539 --> 00:09:20,539 My God. 259 00:09:20,539 --> 00:09:21,545 What happened? 260 00:09:21,545 --> 00:09:24,040 That's what we're trying to find out. 261 00:09:24,040 --> 00:09:25,975 My patients who wear the necklace tell me 262 00:09:25,975 --> 00:09:28,311 that people often ask them where they can get one. 263 00:09:28,311 --> 00:09:29,541 Any chance 264 00:09:29,541 --> 00:09:31,414 we can get a list of those patients? 265 00:09:31,414 --> 00:09:33,316 Detectives, you know that it would be 266 00:09:33,316 --> 00:09:35,051 unethical as well as illegal 267 00:09:35,051 --> 00:09:37,186 for me to give you that information. 268 00:09:37,186 --> 00:09:38,955 Lang's Summa Cum Laude 269 00:09:38,955 --> 00:09:40,122 from Stanford, 270 00:09:40,122 --> 00:09:41,539 MD and Ph.D. from Yale. 271 00:09:41,539 --> 00:09:43,546 Residency in OB/GYN with a fellowship 272 00:09:43,546 --> 00:09:46,395 in infertility and reproductive endocrinology. 273 00:09:46,395 --> 00:09:47,540 That's big credentials 274 00:09:47,540 --> 00:09:49,332 to be running some feel-good clinic. 275 00:09:49,332 --> 00:09:51,543 He was one of the top researchers in his field 276 00:09:51,543 --> 00:09:53,542 until he left academia to open up shop. 277 00:09:53,542 --> 00:09:56,038 Guy's had lots of magazine articles written about him. 278 00:09:56,038 --> 00:09:59,539 Claims hormones can reverse the aging process. 279 00:09:59,539 --> 00:10:01,544 Man is a chick magnet 280 00:10:01,544 --> 00:10:03,540 for the society set. 281 00:10:03,540 --> 00:10:05,547 Sounds like the lunatic fringe of medicine. 282 00:10:05,547 --> 00:10:07,883 It makes you feel good, what's wrong with that? 283 00:10:07,883 --> 00:10:10,119 Now, that's the same excuse people use to get high. 284 00:10:10,119 --> 00:10:12,421 The doc's nothing more than a dealer with a license. 285 00:10:12,421 --> 00:10:13,990 What he's doing is perfectly legal. 286 00:10:13,990 --> 00:10:16,392 Don't tell me you're thinking about taking this stuff. 287 00:10:16,392 --> 00:10:17,545 I've considered it. 288 00:10:17,545 --> 00:10:19,895 And why shouldn't I add some lean muscle 289 00:10:19,895 --> 00:10:22,198 to what you so lovingly call "my bony ass"? 290 00:10:22,198 --> 00:10:23,499 You can hit a gym 291 00:10:23,499 --> 00:10:24,544 when we close this case. 292 00:10:24,544 --> 00:10:25,548 Otherwise, everybody focus. 293 00:10:25,548 --> 00:10:27,103 I mean, what's Lang looking for 294 00:10:27,103 --> 00:10:28,104 in a 14-year-old girl? 295 00:10:28,104 --> 00:10:29,272 Well, if he's a pedophile, 296 00:10:29,272 --> 00:10:30,543 maybe his own fountain of youth. 297 00:10:30,543 --> 00:10:33,009 Well, there's nothing other than that infinity necklace 298 00:10:33,009 --> 00:10:34,010 to tie him to Samantha. 299 00:10:34,010 --> 00:10:36,178 And there's no way to prove that she didn't get it 300 00:10:36,178 --> 00:10:37,280 from one of his patients, 301 00:10:37,280 --> 00:10:38,547 and we can't find out who they are. 302 00:10:38,547 --> 00:10:40,116 What about the autopsy? 303 00:10:40,116 --> 00:10:42,546 It's backlogged. Internal exam's not done yet. 304 00:10:42,546 --> 00:10:45,087 Well, then, wait at the M.E.'s office until it is. 305 00:10:45,087 --> 00:10:47,123 I found traces 306 00:10:47,123 --> 00:10:48,924 of facial tissue and dried saliva 307 00:10:48,924 --> 00:10:51,541 on her right cheek, which we're testing for DNA. 308 00:10:51,541 --> 00:10:52,543 So it sounds like 309 00:10:52,543 --> 00:10:54,230 somebody was with her before she died. 310 00:10:54,230 --> 00:10:55,542 Can we rule this a homicide yet? 311 00:10:55,542 --> 00:10:57,540 I need more information, but I can tell you 312 00:10:57,540 --> 00:10:59,547 that Samantha died of a blood clot to her left lung. 313 00:10:59,547 --> 00:11:00,970 Caused by? 314 00:11:00,970 --> 00:11:02,438 Severe dehydration. 315 00:11:02,438 --> 00:11:04,840 I'd say she was deprived of fluids 316 00:11:04,840 --> 00:11:07,076 for between five and ten days. 317 00:11:07,076 --> 00:11:09,111 Turned her blood to sludge. 318 00:11:09,111 --> 00:11:11,539 Well, supports the theory that somebody locked her away. 319 00:11:11,539 --> 00:11:13,543 It's probably where she got those cockroach bites. 320 00:11:13,543 --> 00:11:14,917 That makes sense. 321 00:11:14,917 --> 00:11:16,085 What I found 322 00:11:16,085 --> 00:11:18,187 when I examined her reproductive organs doesn't. 323 00:11:18,187 --> 00:11:19,355 How so? 324 00:11:19,355 --> 00:11:21,540 When a woman goes through her menstrual cycle, 325 00:11:21,540 --> 00:11:23,159 one, maybe two eggs are released, 326 00:11:23,159 --> 00:11:25,545 leaving the follicles where the eggs came from empty. 327 00:11:25,545 --> 00:11:28,030 And something was wrong with Samantha's ovaries? 328 00:11:28,030 --> 00:11:29,932 She had 12 visibly involuted follicles. 329 00:11:29,932 --> 00:11:32,301 That means 12 eggs all released at the same time. 330 00:11:32,301 --> 00:11:34,136 I've never seen that in a 14-year-old. 331 00:11:34,136 --> 00:11:36,138 But I thought women were most fertile 332 00:11:36,138 --> 00:11:37,406 in their teenage years. 333 00:11:37,406 --> 00:11:38,548 Usuallythis 334 00:11:38,548 --> 00:11:40,176 only happens 335 00:11:40,176 --> 00:11:43,312 when the ovaries are hyperstimulated by hormones, 336 00:11:43,312 --> 00:11:45,448 like for in vitro fertilization. 337 00:11:45,448 --> 00:11:47,548 So, assuming that she even wanted to, 338 00:11:47,548 --> 00:11:50,186 why does a 14-year-old girl need help getting pregnant? 339 00:11:50,186 --> 00:11:51,354 I don't know, 340 00:11:51,354 --> 00:11:53,356 but whatever the reason, it worked. 341 00:11:53,356 --> 00:11:55,958 Samantha was carrying an eight-week-old fetus. 342 00:11:59,844 --> 00:12:02,641 You can't prove Samantha Tassler even knew Garrett Lang. 343 00:12:02,641 --> 00:12:03,808 She was wearing his necklace. 344 00:12:03,808 --> 00:12:06,111 A trinket she could've gotten anywhere does not help me. 345 00:12:06,111 --> 00:12:07,545 The guy's an infertility specialist. 346 00:12:07,545 --> 00:12:08,813 He's a big wheel in hormone research. 347 00:12:08,813 --> 00:12:10,749 Now, can you think of a better candidate 348 00:12:10,749 --> 00:12:11,810 to help Samantha get pregnant? 349 00:12:11,810 --> 00:12:13,585 I wouldn't want to argue that in court. 350 00:12:13,585 --> 00:12:15,220 Alex, we know that it's circumstantial, 351 00:12:15,220 --> 00:12:16,807 but this guy had to have something to do 352 00:12:16,807 --> 00:12:17,812 with Samantha's death. 353 00:12:17,812 --> 00:12:20,492 I cannot get an arrest warrant based on supposition. 354 00:12:20,492 --> 00:12:21,812 You have to find me a direct link. 355 00:12:21,812 --> 00:12:23,695 So give us something that we can work with: 356 00:12:23,695 --> 00:12:25,563 subpoenas for his financials, phone records, 357 00:12:25,563 --> 00:12:26,807 and a patient list. 358 00:12:26,807 --> 00:12:29,734 No judge is going to give us a look at a doctor's patient list, 359 00:12:29,734 --> 00:12:31,236 but the rest is doable. 360 00:12:31,236 --> 00:12:34,506 I can also get you a look at his IRS records. 361 00:12:34,506 --> 00:12:37,811 This guy doesn't have one phone listed in his own name. 362 00:12:37,811 --> 00:12:39,812 All under the corporation, Infinity Partners. 363 00:12:39,812 --> 00:12:41,746 This is going to take a week to trace 364 00:12:41,746 --> 00:12:43,810 who made all these calls to and from his clinic. 365 00:12:43,810 --> 00:12:46,251 That voodoo medicine he practices pays big bucks. 366 00:12:46,251 --> 00:12:48,286 Between his personal and corporate accounts, 367 00:12:48,286 --> 00:12:49,721 he's got almost five mil, cash. 368 00:12:49,721 --> 00:12:52,524 His real estate holdings are worth at least five times that. 369 00:12:52,524 --> 00:12:55,193 He owns his building and three brownstones, and get this: 370 00:12:55,193 --> 00:12:57,595 he's applying for a tax-exempt status on one of them. 371 00:12:59,364 --> 00:13:00,806 Let me see that. 372 00:13:00,806 --> 00:13:02,367 What's he claiming? 373 00:13:02,367 --> 00:13:03,811 Charitable organization. 374 00:13:03,811 --> 00:13:08,673 Ah. "Foundation for Knowledge Expansion." 375 00:13:08,673 --> 00:13:10,809 Application says it's a nonprofit, 376 00:13:10,809 --> 00:13:12,811 educational enrichment program 377 00:13:12,811 --> 00:13:14,806 for young women at risk. 378 00:13:14,806 --> 00:13:16,347 Where? 379 00:13:16,347 --> 00:13:17,515 Chelsea. 380 00:13:17,515 --> 00:13:19,806 I wonder if he's "enriching" these girls 381 00:13:19,806 --> 00:13:21,119 like he did Samantha. 382 00:13:23,521 --> 00:13:25,356 There's three more girls. 383 00:13:25,356 --> 00:13:29,527 They don't look like your typical street kids at risk. 384 00:13:29,527 --> 00:13:31,806 That makes four going in, so far. 385 00:13:31,806 --> 00:13:34,232 And there's another one. 386 00:13:34,232 --> 00:13:37,368 Just like all the others. 387 00:13:37,368 --> 00:13:39,637 I've seen that girl before. 388 00:13:39,637 --> 00:13:43,809 Her face look familiar to you? 389 00:13:43,809 --> 00:13:45,343 Yeah, that girl from the posters, 390 00:13:45,343 --> 00:13:46,444 on the Upper East Side. 391 00:13:46,444 --> 00:13:48,346 You shorten her hair, and you change it back 392 00:13:48,346 --> 00:13:49,804 to dark brown, that's Jessica Morse. 393 00:13:49,804 --> 00:13:51,583 Disappeared about the same time as Samantha, 394 00:13:51,583 --> 00:13:52,717 presumed kidnapped. 395 00:13:52,717 --> 00:13:54,519 What the hell did we step into? 396 00:14:04,696 --> 00:14:05,697 Can I help you? 397 00:14:05,697 --> 00:14:06,806 Police Department. 398 00:14:06,806 --> 00:14:08,199 I-I didn't call the police. 399 00:14:08,199 --> 00:14:09,534 Where's Jessica Morse? 400 00:14:09,534 --> 00:14:10,811 I don't know who you're talking about. 401 00:14:10,811 --> 00:14:12,537 She just walked in here. Step aside. 402 00:14:12,537 --> 00:14:13,705 Excuse me, please! 403 00:14:13,705 --> 00:14:15,340 You can't do this! You have no right to do this! 404 00:14:15,340 --> 00:14:16,508 We have every right. 405 00:14:16,508 --> 00:14:18,409 This is the girl that's been missing since last year. 406 00:14:18,409 --> 00:14:19,677 Elliot. 407 00:14:19,677 --> 00:14:20,811 What is this? This is my school. 408 00:14:20,811 --> 00:14:22,813 I am a licensed teacher. These are my students. 409 00:14:22,813 --> 00:14:25,116 How did they get here? 410 00:14:25,116 --> 00:14:27,485 I find them on the streets. 411 00:14:27,485 --> 00:14:28,805 We run a foundation. 412 00:14:28,805 --> 00:14:30,488 For knowledge expansion? 413 00:14:30,488 --> 00:14:32,157 We know all about that. 414 00:14:32,157 --> 00:14:33,805 Who are you? 415 00:14:33,805 --> 00:14:36,161 I'm Paula Haggerty. 416 00:14:36,161 --> 00:14:37,662 We give them a safe place to live. 417 00:14:37,662 --> 00:14:39,531 We give them food. We give them education. 418 00:14:39,531 --> 00:14:41,666 And these kids are going back to their parents. 419 00:14:41,666 --> 00:14:43,334 Mrs. Haggerty, you're under arrest. 420 00:14:43,334 --> 00:14:45,270 Is this really necessary? 421 00:14:45,270 --> 00:14:48,139 Oh, that's a nice tattoo you have here on your left wrist: 422 00:14:48,139 --> 00:14:49,140 an infinity symbol. 423 00:14:49,140 --> 00:14:50,375 For infinite potential. 424 00:14:50,375 --> 00:14:52,210 I would like to call a lawyer. 425 00:14:52,210 --> 00:14:54,212 You can do that at our precinct. 426 00:14:54,212 --> 00:14:55,713 Wh...? 427 00:14:57,549 --> 00:14:58,807 Can I talk to you a minute? 428 00:14:58,807 --> 00:14:59,812 Why? 429 00:15:01,719 --> 00:15:03,254 Why? 430 00:15:03,254 --> 00:15:05,390 Because you look a lot like a girl who disappeared last year. 431 00:15:05,390 --> 00:15:07,810 I'm not who you think I am. 432 00:15:07,810 --> 00:15:11,396 Jessica, your family wants you back. 433 00:15:11,396 --> 00:15:16,810 My name is Marjorie... andthisis my family. 434 00:15:16,810 --> 00:15:18,736 My client should be lauded for what she's done, 435 00:15:18,736 --> 00:15:19,807 not arrested. 436 00:15:19,807 --> 00:15:21,813 Your client kept five 14-year-olds 437 00:15:21,813 --> 00:15:25,543 whose parents reported them as kidnapped or runaways. 438 00:15:25,543 --> 00:15:27,807 I was just trying to help them. 439 00:15:27,807 --> 00:15:29,113 They left home 440 00:15:29,113 --> 00:15:31,216 because their parents mistreated them. 441 00:15:31,216 --> 00:15:32,717 And you know this how? 442 00:15:32,717 --> 00:15:35,220 Mrs. Haggerty has a Masters in Child Psychology. 443 00:15:35,220 --> 00:15:36,554 Well, then she understands 444 00:15:36,554 --> 00:15:38,809 that just because a teenager disagrees with her parents, 445 00:15:38,809 --> 00:15:40,807 it doesn't mean the parents did something wrong. 446 00:15:40,807 --> 00:15:42,126 Who pays your salary, 447 00:15:42,126 --> 00:15:43,294 Mrs. Haggerty? 448 00:15:43,294 --> 00:15:45,804 The foundation's board of directors. 449 00:15:45,804 --> 00:15:47,432 The funds come from charitable contributions. 450 00:15:47,432 --> 00:15:48,533 Well, Dr. Garrett Lang 451 00:15:48,533 --> 00:15:51,669 owns the building, so he on the board, too? 452 00:15:51,669 --> 00:15:53,171 No. He started the foundation 453 00:15:53,171 --> 00:15:54,807 and provided the initial endowment, 454 00:15:54,807 --> 00:15:56,804 but he has no other dealings with the foundation 455 00:15:56,804 --> 00:15:57,809 or the employees or clients. 456 00:15:57,809 --> 00:15:59,805 Was she one of your clients, Mrs. Haggerty? 457 00:16:02,809 --> 00:16:04,649 I never saw this girl before. 458 00:16:04,649 --> 00:16:07,151 I'd like to know what charges, if any, 459 00:16:07,151 --> 00:16:08,453 are forthcoming. 460 00:16:08,453 --> 00:16:10,655 Let's start with kidnapping. 461 00:16:10,655 --> 00:16:13,124 Can I get you something to eat or drink? 462 00:16:13,124 --> 00:16:14,125 I'm not hungry. 463 00:16:14,125 --> 00:16:15,293 When can I go? 464 00:16:15,293 --> 00:16:18,630 Well, your parents are coming here to get you. 465 00:16:18,630 --> 00:16:20,809 Jessica, they've missed you very much. 466 00:16:20,809 --> 00:16:22,133 They can't wait to see you. 467 00:16:22,133 --> 00:16:23,804 I told you, my name is not Jessica. 468 00:16:23,804 --> 00:16:27,272 It's Marjorie Maddox. 469 00:16:27,272 --> 00:16:29,107 Jessica... 470 00:16:29,107 --> 00:16:31,809 we both know this is a picture of you. 471 00:16:34,279 --> 00:16:35,446 When I talked to your mom, 472 00:16:35,446 --> 00:16:38,283 she said you'd missed your birthday. 473 00:16:38,283 --> 00:16:40,618 Your family can't wait for you to come home. 474 00:16:40,618 --> 00:16:42,809 They want to celebrate it with you. 475 00:16:43,809 --> 00:16:46,291 You cannot believe how sad they were. 476 00:16:46,291 --> 00:16:48,626 They thought you were never going to come home. 477 00:16:52,130 --> 00:16:53,809 Okay, all right, Jessica. 478 00:16:55,133 --> 00:16:58,303 Look, it's going to be okay. 479 00:16:58,303 --> 00:17:01,804 No, it's not. 480 00:17:01,804 --> 00:17:04,442 Mrs. Haggerty's going to be so worried about me. 481 00:17:04,442 --> 00:17:05,643 I have to go back to her. 482 00:17:05,643 --> 00:17:06,711 You're 14 years old. 483 00:17:06,711 --> 00:17:08,808 You belong with your parents. 484 00:17:08,808 --> 00:17:09,808 I belong 485 00:17:09,808 --> 00:17:11,516 with Mrs. Haggerty. 486 00:17:11,516 --> 00:17:15,811 Can't you see that? 487 00:17:15,811 --> 00:17:19,691 I know everybody thinks that I was kidnapped, 488 00:17:19,691 --> 00:17:21,459 but I ran away. 489 00:17:21,459 --> 00:17:23,806 You did? Why? 490 00:17:23,806 --> 00:17:25,806 Because... 491 00:17:25,806 --> 00:17:30,201 my parents.... oh, they didn't understand me. 492 00:17:30,201 --> 00:17:31,811 And Mrs. Haggerty does? 493 00:17:31,811 --> 00:17:34,339 Yes. 494 00:17:34,339 --> 00:17:36,174 She saved my life. 495 00:17:36,174 --> 00:17:37,811 She did? How'd she do that? 496 00:17:37,811 --> 00:17:40,678 She took me in off the street. 497 00:17:40,678 --> 00:17:42,413 She feeds us, 498 00:17:42,413 --> 00:17:43,681 teaches us... 499 00:17:43,681 --> 00:17:44,808 What does she teach you? 500 00:17:44,808 --> 00:17:46,617 Stuff we should learn in school, 501 00:17:46,617 --> 00:17:49,153 and that... and that all the girls 502 00:17:49,153 --> 00:17:51,809 should respect themselves and each other. 503 00:17:54,125 --> 00:17:55,813 This is Samantha Tassler. 504 00:17:55,813 --> 00:18:01,366 Is she one of the girls? 505 00:18:01,366 --> 00:18:02,813 The other four girls 506 00:18:02,813 --> 00:18:07,739 are from Denver, Chicago, Omaha, and Detroit. 507 00:18:07,739 --> 00:18:10,241 All high-profile cases because they all come 508 00:18:10,241 --> 00:18:12,410 from wealthy or upper-middle-class families. 509 00:18:12,410 --> 00:18:14,412 How do they react to being found? 510 00:18:14,412 --> 00:18:15,813 Oh, the same as Jessica. 511 00:18:15,813 --> 00:18:17,382 They all denied their real names. 512 00:18:17,382 --> 00:18:18,449 They said they'd run away 513 00:18:18,449 --> 00:18:19,717 and that they weren't kidnapped, 514 00:18:19,717 --> 00:18:20,804 and they all want to know 515 00:18:20,804 --> 00:18:22,353 when they can go back to Mrs. Haggerty. 516 00:18:22,353 --> 00:18:23,454 Is this Stockholm Syndrome? 517 00:18:23,454 --> 00:18:24,689 More than that. 518 00:18:24,689 --> 00:18:26,290 These girls haven't just formed a bond 519 00:18:26,290 --> 00:18:27,291 with this Mrs. Haggerty. 520 00:18:27,291 --> 00:18:28,526 Their total devotion to her 521 00:18:28,526 --> 00:18:30,161 feels like they've been brainwashed. 522 00:18:30,161 --> 00:18:32,663 So this is some kind of cult. 523 00:18:32,663 --> 00:18:34,808 Explains why they were all wearing the infinity symbol. 524 00:18:34,808 --> 00:18:37,201 Right, and why they're all sticking to the same story. 525 00:18:37,201 --> 00:18:38,806 Well, unless one of them starts talking, 526 00:18:38,806 --> 00:18:40,812 the best we can get Haggerty on is Custodial Interference 527 00:18:40,812 --> 00:18:42,806 for not returning the kids to their parents. 528 00:18:42,806 --> 00:18:43,806 That's just a misdemeanor. 529 00:18:43,806 --> 00:18:46,577 We can't even hold her. What about Lang? 530 00:18:46,577 --> 00:18:47,811 Right now, he's untouchable. 531 00:18:47,811 --> 00:18:50,448 If this is a cult, then maybe Samantha was being punished 532 00:18:50,448 --> 00:18:51,810 for misbehaving or wanting to leave. 533 00:18:51,810 --> 00:18:53,484 Cults often reeducate their members 534 00:18:53,484 --> 00:18:55,319 by locking them up without food or water. 535 00:18:55,319 --> 00:18:57,422 Which is how the M.E. said that she died. 536 00:18:57,422 --> 00:18:59,323 That's depraved indifference murder. 537 00:18:59,323 --> 00:19:02,160 Including Samantha, we've only found five girls. 538 00:19:02,160 --> 00:19:03,810 Or maybe they're holding more somewhere else. 539 00:19:03,810 --> 00:19:07,698 Like at the foundation's brownstone. 540 00:19:10,810 --> 00:19:12,810 What the hell? 541 00:19:12,810 --> 00:19:14,805 This place was completely furnished 542 00:19:14,805 --> 00:19:16,140 when we found the girls. 543 00:19:16,140 --> 00:19:18,142 I'll check upstairs. 544 00:19:21,810 --> 00:19:23,681 They took every damn thing. 545 00:19:23,681 --> 00:19:26,651 Okay, we need every piece of dirt off the floor 546 00:19:26,651 --> 00:19:27,805 in every room. 547 00:19:27,805 --> 00:19:30,805 Any reasonable surface gets dusted for prints. 548 00:19:30,805 --> 00:19:33,491 Second floor is empty. 549 00:19:33,491 --> 00:19:35,159 This place has been sanitized. 550 00:19:35,159 --> 00:19:37,328 Like no one was ever here. 551 00:19:42,566 --> 00:19:43,835 Neighbors say three trucks pulled up, 552 00:19:43,835 --> 00:19:45,402 emptied the place out in two hours. 553 00:19:45,402 --> 00:19:46,604 Somebody had to tip them off. 554 00:19:46,604 --> 00:19:48,606 The call couldn't have come from any of the girls. 555 00:19:48,606 --> 00:19:50,341 We made sure none of them got near a phone. 556 00:19:50,341 --> 00:19:52,922 Or it had to be Haggerty or her lawyer. 557 00:19:52,922 --> 00:19:54,767 That's obstruction of justice. 558 00:19:54,767 --> 00:19:56,224 You think she'd risk her law license? 559 00:19:56,224 --> 00:19:58,871 Well, we'll ask her as soon as we're done processing the girls. 560 00:19:58,871 --> 00:20:01,040 Already done. ACS picked up the four from out of town, 561 00:20:01,040 --> 00:20:02,218 took them to the shelter. 562 00:20:02,218 --> 00:20:03,910 We're waiting for their parents to arrive. 563 00:20:03,910 --> 00:20:05,912 What about Jessica? 564 00:20:05,912 --> 00:20:08,080 Folks just got here. 565 00:20:08,080 --> 00:20:10,983 She looks real happy to see them. 566 00:20:10,983 --> 00:20:12,552 This is a cult we're dealing with. 567 00:20:12,552 --> 00:20:14,224 If we're going to see Haggerty's lawyer, 568 00:20:14,224 --> 00:20:16,889 I want Huang along for the ride. 569 00:20:21,025 --> 00:20:23,703 You can't come barging in-- I'm with clients. 570 00:20:23,703 --> 00:20:24,709 I'll handle this, Joan. 571 00:20:24,709 --> 00:20:26,483 Detectives Benson and Stabler. 572 00:20:26,483 --> 00:20:27,484 And you are? 573 00:20:27,484 --> 00:20:29,386 FBI. George Huang. 574 00:20:29,386 --> 00:20:30,704 Can we help you? 575 00:20:30,704 --> 00:20:32,708 Who cleaned out your foundation's brownstone? 576 00:20:32,708 --> 00:20:35,059 - How would we know? - Oh, come on. 577 00:20:35,059 --> 00:20:37,561 Somebody gave the order, and that was either you or your attorney. 578 00:20:37,561 --> 00:20:39,196 Are you accusing me of a crime? 579 00:20:39,196 --> 00:20:41,365 Well, I'd like you to explain why Dr. Lang 580 00:20:41,365 --> 00:20:44,168 and Mrs. Haggerty both have the same lawyer. 581 00:20:44,168 --> 00:20:46,704 I called Ms. Quentin after you arrested Paula. 582 00:20:46,704 --> 00:20:48,472 You've made a terrible mistake. 583 00:20:48,472 --> 00:20:50,474 Do you know how much she's helped runaways? 584 00:20:50,474 --> 00:20:52,476 You mean, after she kidnaps them? 585 00:20:52,476 --> 00:20:53,644 You're wrong, Detective. 586 00:20:53,644 --> 00:20:55,012 And what about Samantha Tassler 587 00:20:55,012 --> 00:20:56,702 undergoing in vitro fertilization, 588 00:20:56,702 --> 00:20:58,048 which you happen to perform? 589 00:20:58,048 --> 00:20:59,483 Are we wrong about that, too? 590 00:20:59,483 --> 00:21:01,709 Any OB/GYN who's a fertility specialist could've done that. 591 00:21:01,709 --> 00:21:03,654 Yeah, but she and the other girls 592 00:21:03,654 --> 00:21:04,704 weren't wearing 593 00:21:04,704 --> 00:21:07,591 any other fertility specialist's infinity necklace. 594 00:21:07,591 --> 00:21:08,710 And you got Mrs. Haggerty here 595 00:21:08,710 --> 00:21:11,128 who's got that symbol tattooed on her wrist. 596 00:21:11,128 --> 00:21:14,198 Any questions from the FBI, Agent Huang? 597 00:21:14,198 --> 00:21:17,710 You enjoy this, don't you, Dr. Lang? 598 00:21:17,710 --> 00:21:19,203 I enjoy helping those girls 599 00:21:19,203 --> 00:21:21,105 thrive and realize their full potential. 600 00:21:21,105 --> 00:21:22,106 Because of you people, 601 00:21:22,106 --> 00:21:23,710 we may have to close down the foundation. 602 00:21:23,710 --> 00:21:26,176 - Joan? - Unless you're going 603 00:21:26,176 --> 00:21:27,611 to arrest me or either of my clients, 604 00:21:27,611 --> 00:21:29,279 we're through, or my next call 605 00:21:29,279 --> 00:21:31,248 is to the Internal Affairs Bureau for harassment. 606 00:21:33,283 --> 00:21:35,352 He's a narcissistic bastard, 607 00:21:35,352 --> 00:21:36,709 and he's calling all the shots. 608 00:21:36,709 --> 00:21:39,056 You saw the way his lawyer deferred to him. 609 00:21:39,056 --> 00:21:40,190 Look, I can understand 610 00:21:40,190 --> 00:21:42,025 a 14-year-old being taken in by Lang 611 00:21:42,025 --> 00:21:44,361 but not a smart, educated woman like Quentin. 612 00:21:44,361 --> 00:21:46,263 Jim Jones got hundreds of his disciples 613 00:21:46,263 --> 00:21:47,498 to drink poison Kool-aid 614 00:21:47,498 --> 00:21:49,533 because he had a charismatic personality. 615 00:21:49,533 --> 00:21:52,202 Lang uses his to get people like Quentin and Haggerty 616 00:21:52,202 --> 00:21:53,702 to love and obey him. 617 00:21:53,702 --> 00:21:55,710 Well, these teenage girls couldn't be more vulnerable. 618 00:21:55,710 --> 00:21:57,207 They're not that attractive, 619 00:21:57,207 --> 00:21:58,703 probably got bad grades in school, 620 00:21:58,703 --> 00:22:00,010 and they're social outcasts. 621 00:22:00,010 --> 00:22:01,710 And so this cult is a place for them to fit in. 622 00:22:01,710 --> 00:22:03,707 And inundate them with approval and affection. 623 00:22:03,707 --> 00:22:05,015 It's called "love bombing." 624 00:22:05,015 --> 00:22:06,350 You're perfect the way you are. 625 00:22:06,350 --> 00:22:07,351 All right, which is what 626 00:22:07,351 --> 00:22:08,707 every teenage girl wants to hear, 627 00:22:08,707 --> 00:22:10,320 and Haggerty as a substitute mother 628 00:22:10,320 --> 00:22:12,022 is the perfect person to tell them that. 629 00:22:12,022 --> 00:22:14,258 There's no way these girls got to her by accident. 630 00:22:14,258 --> 00:22:16,704 No. They were targeted. We got to find out how. 631 00:22:16,704 --> 00:22:19,296 - First you said - Samantha was homeless. 632 00:22:19,296 --> 00:22:20,708 Now you think she was murdered? 633 00:22:20,708 --> 00:22:22,566 We're not sure, exactly, 634 00:22:22,566 --> 00:22:23,567 Mr. Tassler. 635 00:22:23,567 --> 00:22:24,710 That's what we're investigating. 636 00:22:24,710 --> 00:22:27,702 It's possible that Samantha was starved to death... 637 00:22:27,702 --> 00:22:28,707 and left in the alley. 638 00:22:28,707 --> 00:22:31,175 Oh, my God! 639 00:22:31,175 --> 00:22:34,111 And we can still take her home for the funeral, can't we? 640 00:22:34,111 --> 00:22:35,112 Yes, you can. 641 00:22:35,112 --> 00:22:38,702 But we need to know, uh, 642 00:22:38,702 --> 00:22:40,707 at the time of Samantha's disappearance, 643 00:22:40,707 --> 00:22:42,709 were there any changes in her routine? 644 00:22:42,709 --> 00:22:45,455 Uh, different people she was hanging out with? 645 00:22:45,455 --> 00:22:47,024 Friends? 646 00:22:47,024 --> 00:22:48,702 She only had a few friends. 647 00:22:48,702 --> 00:22:49,702 Two or three girls. 648 00:22:50,707 --> 00:22:51,710 They were a bad influence. 649 00:22:51,710 --> 00:22:52,710 How so? 650 00:22:52,710 --> 00:22:54,565 They drank and smoked 651 00:22:54,565 --> 00:22:57,034 and got Samantha to do it, too. 652 00:22:58,535 --> 00:23:02,005 Her grades started to drop, but we couldn't get her to care. 653 00:23:02,005 --> 00:23:04,707 We even enrolled her in one of those remedial tutoring centers, 654 00:23:04,707 --> 00:23:06,009 you know? 655 00:23:06,009 --> 00:23:08,707 The kind with private instruction. 656 00:23:08,707 --> 00:23:13,016 "Help kids realize their full potential." 657 00:23:13,016 --> 00:23:15,352 What did you just say? 658 00:23:15,352 --> 00:23:17,221 Help kids realize their full potential. 659 00:23:17,221 --> 00:23:18,455 It was in the brochure. 660 00:23:18,455 --> 00:23:21,711 What's the name of that center? 661 00:23:24,428 --> 00:23:26,363 You know this girl? 662 00:23:26,363 --> 00:23:29,709 Mm, nope. Never saw her before. 663 00:23:29,709 --> 00:23:31,268 Now why are you here? 664 00:23:31,268 --> 00:23:32,269 She attended this center 665 00:23:32,269 --> 00:23:33,711 right before she disappeared last year. 666 00:23:33,711 --> 00:23:35,239 Just like this girl 667 00:23:35,239 --> 00:23:37,574 vanished right outside of Philly. 668 00:23:37,574 --> 00:23:39,409 I don't like your insinuation, Detective. 669 00:23:39,409 --> 00:23:41,011 I don't like liars, Ms. Kinderski. 670 00:23:41,011 --> 00:23:43,013 Oh, well, now, if you're going to be rude, 671 00:23:43,013 --> 00:23:44,414 this conversation is ended. 672 00:23:44,414 --> 00:23:46,583 Oh, what are you doing? 673 00:23:46,583 --> 00:23:47,707 Nice tattoo. 674 00:23:47,707 --> 00:23:49,019 An infinity symbol. 675 00:23:49,019 --> 00:23:51,188 Yes. We believe in the infinite potential 676 00:23:51,188 --> 00:23:52,702 of our students to succeed. 677 00:23:52,702 --> 00:23:54,703 Is that a crime? 678 00:23:54,703 --> 00:23:56,702 It is if Garrett Lang paid for it. 679 00:23:56,702 --> 00:23:58,704 Garrett Lang? 680 00:23:58,704 --> 00:23:59,704 Yeah. I bet if we pull 681 00:23:59,704 --> 00:24:01,331 your certificate of incorporation, 682 00:24:01,331 --> 00:24:02,706 his name's on it. 683 00:24:02,706 --> 00:24:05,168 Dr. Lang is a forward-thinking, generous man 684 00:24:05,168 --> 00:24:08,138 who wants to help young people further their knowledge. 685 00:24:08,138 --> 00:24:09,709 He's just an investor. 686 00:24:09,709 --> 00:24:11,074 Sure he is. 687 00:24:11,074 --> 00:24:13,043 And you're just a teacher, right? 688 00:24:14,711 --> 00:24:16,179 Kinderski lawyered up. 689 00:24:16,179 --> 00:24:17,581 Quentin's not letting her talk. 690 00:24:17,581 --> 00:24:19,149 Yeah, but we found the connection. 691 00:24:19,149 --> 00:24:21,218 All six girls, Samantha and Jessica included, 692 00:24:21,218 --> 00:24:23,620 attended a Knowledge Builders' center in their city. 693 00:24:23,620 --> 00:24:25,122 Lang's at the top of the pyramid. 694 00:24:25,122 --> 00:24:26,623 Quentin keeps him out of trouble, 695 00:24:26,623 --> 00:24:28,125 Haggerty keeps the girls in line, 696 00:24:28,125 --> 00:24:30,627 and Kinderski recruits them from the learning centers. 697 00:24:30,627 --> 00:24:33,096 I wouldn't be surprised if the initial test they give 698 00:24:33,096 --> 00:24:34,564 includes personality questions 699 00:24:34,564 --> 00:24:36,366 to identify the most susceptible girls. 700 00:24:36,366 --> 00:24:39,369 We checked Kinderski's credit card statements. 701 00:24:39,369 --> 00:24:40,537 She was in Philadelphia, 702 00:24:40,537 --> 00:24:42,272 Detroit, Omaha, Chicago, and Denver 703 00:24:42,272 --> 00:24:44,702 three days before each of the girls disappeared. 704 00:24:44,702 --> 00:24:46,702 Which leaves us with another coincidence 705 00:24:46,702 --> 00:24:47,707 but no smoking gun. 706 00:24:47,707 --> 00:24:50,013 Well, the other girls have all gone home. 707 00:24:50,013 --> 00:24:52,707 It means we're going to have to get Jessica to talk. 708 00:24:56,702 --> 00:24:58,702 Pretty tough coming home, isn't it? 709 00:24:58,702 --> 00:25:00,707 I guess. 710 00:25:02,426 --> 00:25:04,494 Mrs. Haggerty... 711 00:25:04,494 --> 00:25:07,164 she was good to you, wasn't she, at the foundation? 712 00:25:07,164 --> 00:25:09,032 Yeah. 713 00:25:09,032 --> 00:25:11,435 Oh, I really miss her. 714 00:25:11,435 --> 00:25:13,370 I bet you do. 715 00:25:13,370 --> 00:25:17,374 Do you want to talk about it? 716 00:25:17,374 --> 00:25:21,311 Well... you think she did something bad. 717 00:25:21,311 --> 00:25:23,547 Hey, maybe I'm wrong. 718 00:25:23,547 --> 00:25:26,350 If that's the case, I'd like to know about it. 719 00:25:26,350 --> 00:25:27,517 Mrs. Haggerty is 720 00:25:27,517 --> 00:25:30,487 the most wonderful person I ever met. 721 00:25:30,487 --> 00:25:34,424 She and the other girls accepted me for who I am 722 00:25:34,424 --> 00:25:37,361 and not who they thought I should be. 723 00:25:37,361 --> 00:25:38,708 That's nice. 724 00:25:38,708 --> 00:25:43,033 And how about Dr. Lang? Am I wrong about him? 725 00:25:43,033 --> 00:25:44,167 He's a great man. 726 00:25:44,167 --> 00:25:46,136 He's going to save the world. 727 00:25:47,571 --> 00:25:49,439 Yeah, how's he going to do that? 728 00:25:49,439 --> 00:25:52,705 Well, the ozone layer is disappearing... 729 00:25:52,705 --> 00:25:54,111 Yeah. 730 00:25:54,111 --> 00:25:57,707 ...and the ultraviolet rays will make everybody sterile, 731 00:25:57,707 --> 00:26:00,650 so the only way our species will survive 732 00:26:00,650 --> 00:26:02,619 is by cloning living cells. 733 00:26:04,705 --> 00:26:06,708 Jessica, are you pregnant? 734 00:26:06,708 --> 00:26:07,710 Yes. 735 00:26:09,092 --> 00:26:13,130 He chose me... to be one of the mothers of the future. 736 00:26:13,130 --> 00:26:15,707 So he told you that you were carrying... 737 00:26:15,707 --> 00:26:19,236 a cloned baby? 738 00:26:19,236 --> 00:26:22,105 To help a couple whose baby died. 739 00:26:22,105 --> 00:26:26,042 I'm going to bring their child back to life. 740 00:26:26,042 --> 00:26:28,710 Did Dr. Lang have sex with you? 741 00:26:28,710 --> 00:26:30,447 No... 742 00:26:30,447 --> 00:26:33,417 He'd never do such a horrible thing. 743 00:26:33,417 --> 00:26:37,454 He took the baby's cells and put them in my eggs, 744 00:26:37,454 --> 00:26:40,190 and then put the eggs back in me. 745 00:26:42,225 --> 00:26:45,128 Where'd he do this? 746 00:26:47,564 --> 00:26:49,132 It's Lang's little shop of horrors. 747 00:26:49,132 --> 00:26:50,600 I'm no expert, but this equipment 748 00:26:50,600 --> 00:26:51,709 looks like it cost millions. 749 00:26:51,709 --> 00:26:53,708 Check this out. 750 00:26:53,708 --> 00:26:55,710 Dr. Frankenstein's doing his experiments. 751 00:26:55,710 --> 00:26:56,710 Get a bus. 752 00:26:56,710 --> 00:26:58,442 Elliot, put this on. 753 00:26:58,442 --> 00:27:00,477 Okay. 754 00:27:00,477 --> 00:27:03,613 My patient gets an infection because you've contaminated 755 00:27:03,613 --> 00:27:05,382 my sterile field, she could die. 756 00:27:05,382 --> 00:27:06,703 Okay, is she cut open? 757 00:27:06,703 --> 00:27:07,708 No, of course not. 758 00:27:07,708 --> 00:27:08,711 Then wake her up, safely. 759 00:27:08,711 --> 00:27:11,087 You don't understand, do you? 760 00:27:11,087 --> 00:27:13,490 I'm going to make medical history. 761 00:27:13,490 --> 00:27:17,160 Not by using teenage girls as guinea pigs, you're not. 762 00:27:17,160 --> 00:27:19,463 Wake her up. You're under arrest. 763 00:27:24,919 --> 00:27:27,619 So how many more girls do you have stashed away? 764 00:27:27,619 --> 00:27:29,977 Dr. Lang has assured me... There are no more. 765 00:27:29,977 --> 00:27:31,656 You endangered my patient's life 766 00:27:31,656 --> 00:27:33,492 when you entered my operating room. 767 00:27:33,492 --> 00:27:35,660 We stopped you from experimenting on her. 768 00:27:35,660 --> 00:27:36,982 All of those girls consented. 769 00:27:36,982 --> 00:27:39,531 You have no idea how you've harmed our cause. 770 00:27:39,531 --> 00:27:42,801 Oh, we've been through your records, Doctor. 771 00:27:42,801 --> 00:27:44,983 Your cause is preying on the grief of parents 772 00:27:44,983 --> 00:27:46,371 who have lost a child 773 00:27:46,371 --> 00:27:49,474 by promising them a cloned baby in return for a donation. 774 00:27:49,474 --> 00:27:51,981 We've got one here for... half a million dollars. 775 00:27:51,981 --> 00:27:53,545 Now, I call that fraud. 776 00:27:53,545 --> 00:27:54,780 I call it hope. 777 00:27:54,780 --> 00:27:56,979 You can't prove Dr. Lang intended to defraud anyone. 778 00:27:56,979 --> 00:27:58,316 I believe that it is possible 779 00:27:58,316 --> 00:28:00,385 to clone a human being. 780 00:28:00,385 --> 00:28:01,720 Well, that's now illegal in this country. 781 00:28:01,720 --> 00:28:04,823 Well, it won't be once we start dying off. 782 00:28:04,823 --> 00:28:05,983 So we as a species 783 00:28:05,983 --> 00:28:07,325 are on our way out, 784 00:28:07,325 --> 00:28:10,595 and cloning is our only chance of survival, is that it? 785 00:28:10,595 --> 00:28:11,985 Not just survival, Detective. 786 00:28:11,985 --> 00:28:13,980 I'm talking about immortality. 787 00:28:13,980 --> 00:28:18,603 Oh, and you use this idiotic crap to coerce girls 788 00:28:18,603 --> 00:28:20,305 into being human incubators. 789 00:28:20,305 --> 00:28:22,741 Stabler-- that's Irish-Catholic, right? 790 00:28:22,741 --> 00:28:24,709 Hey, pal, this ain't about me. It's about you. 791 00:28:24,709 --> 00:28:25,978 You believe a virgin gave birth. 792 00:28:25,978 --> 00:28:26,979 You think that was 793 00:28:26,979 --> 00:28:28,446 a very popular theory in Jesus'... 794 00:28:28,446 --> 00:28:30,582 What I believe has gotten nothing to do with your case! 795 00:28:30,582 --> 00:28:32,979 Doesn't it? Heretics were burned at the stake 796 00:28:32,979 --> 00:28:34,978 for saying that the world was round. 797 00:28:34,978 --> 00:28:36,983 Darwin was vilified for even suggesting 798 00:28:36,983 --> 00:28:39,658 that humans evolved from the primordial ooze. 799 00:28:39,658 --> 00:28:41,893 Yet science and reason proved him right. 800 00:28:41,893 --> 00:28:44,863 So you're saying that you're the new Darwin? 801 00:28:44,863 --> 00:28:46,665 Or maybe even the Messiah? 802 00:28:46,665 --> 00:28:48,934 I wouldn't take it that far. 803 00:28:48,934 --> 00:28:50,769 What exactly is my client charged with? 804 00:28:50,769 --> 00:28:52,637 Fraud and aggravated sexual abuse. 805 00:28:52,637 --> 00:28:55,307 You don't really think that either of those 806 00:28:55,307 --> 00:28:57,409 will stand up in court, do you? 807 00:28:58,777 --> 00:29:01,913 He's right. We can't charge him. 808 00:29:01,913 --> 00:29:03,849 Alex, he deceived those desperate parents 809 00:29:03,849 --> 00:29:04,977 and inseminated minors. 810 00:29:04,977 --> 00:29:06,977 It's not fraud because there's no intent. 811 00:29:06,977 --> 00:29:08,982 It's not rape because there's no penetration. 812 00:29:08,982 --> 00:29:11,356 And if we arrest him for aggravated sex abuse, 813 00:29:11,356 --> 00:29:13,985 he'll argue that the contact was for a valid medical reason. 814 00:29:13,985 --> 00:29:15,827 My ass. 815 00:29:15,827 --> 00:29:17,977 What Lang is doing in the name of science 816 00:29:17,977 --> 00:29:20,765 is no different from what Mengele did for the Nazis. 817 00:29:20,765 --> 00:29:22,767 Except these girls consented to the procedures. 818 00:29:22,767 --> 00:29:23,984 They're not old enough to consent. 819 00:29:23,984 --> 00:29:25,984 They are when it comes to reproductive rights. 820 00:29:25,984 --> 00:29:27,980 They don't need permission to get pregnant, 821 00:29:27,980 --> 00:29:28,985 no matter how they do it. 822 00:29:28,985 --> 00:29:30,775 So that's it? We can't touch him? 823 00:29:30,775 --> 00:29:33,678 Not unless we can prove he is in some way 824 00:29:33,678 --> 00:29:36,648 connected to Samantha Tassler's death. 825 00:29:38,583 --> 00:29:39,980 I'm ruling this a homicide. 826 00:29:39,980 --> 00:29:41,486 The DNA results are back. 827 00:29:41,486 --> 00:29:42,980 The saliva on Samantha's cheek 828 00:29:42,980 --> 00:29:44,556 belongs to Paula Haggerty. 829 00:29:44,556 --> 00:29:45,976 Salvia and facial tissue-- 830 00:29:45,976 --> 00:29:47,976 it's like a mother wiping her child's face, 831 00:29:47,976 --> 00:29:48,983 the brushing of the hair, 832 00:29:48,983 --> 00:29:50,462 the wrapping in the blanket. 833 00:29:50,462 --> 00:29:51,977 Now, what about Samantha's fetus? 834 00:29:51,977 --> 00:29:54,633 I mean, you're not going to tell us that that's the clone 835 00:29:54,633 --> 00:29:56,334 of some family's dead child, are you? 836 00:29:56,334 --> 00:29:57,802 Until someone proves otherwise, 837 00:29:57,802 --> 00:29:58,983 that's science fiction. 838 00:29:58,983 --> 00:30:02,440 The cloned fetus would only have DNA from that child. 839 00:30:02,440 --> 00:30:04,982 Samantha's had DNA from herself and a father. 840 00:30:04,982 --> 00:30:06,978 So this whole cloning thing is a scam. 841 00:30:06,978 --> 00:30:09,547 Samantha's eggs were fertilized by someone's sperm. 842 00:30:09,547 --> 00:30:10,983 And I wonder whose that could be? 843 00:30:10,983 --> 00:30:13,318 We'll need DNA from Lang to prove it's his child. 844 00:30:13,318 --> 00:30:15,320 Well, Cabot got us a blood order for Haggerty. 845 00:30:15,320 --> 00:30:17,979 It shouldn't be a problem getting one for Lang. 846 00:30:17,979 --> 00:30:19,925 So if Samantha's baby was Lang's 847 00:30:19,925 --> 00:30:20,977 and she found out, 848 00:30:20,977 --> 00:30:22,984 that'd sure Lang a motive to kill her. 849 00:30:22,984 --> 00:30:25,397 And if Lang fathered Samantha's baby, 850 00:30:25,397 --> 00:30:28,833 who do you think fathered Jessica's? 851 00:30:28,833 --> 00:30:31,903 My parents want me to give the baby up for adoption. 852 00:30:33,371 --> 00:30:35,982 They took you to test your baby's DNA. 853 00:30:35,982 --> 00:30:37,375 Do you know why? 854 00:30:37,375 --> 00:30:38,983 To make sure that it's okay. 855 00:30:41,346 --> 00:30:42,781 And to find out who the father is. 856 00:30:44,849 --> 00:30:48,553 Um... Dr. Lang says my baby doesn't have a father. 857 00:30:49,921 --> 00:30:53,925 Has he ever lied to you? 858 00:30:53,925 --> 00:30:56,661 Why are you asking me this? 859 00:30:59,898 --> 00:31:04,869 Because the DNA from your baby... tells us 860 00:31:04,869 --> 00:31:07,339 that it does have a father. 861 00:31:07,339 --> 00:31:09,474 That's impossible. 862 00:31:09,474 --> 00:31:14,612 Dr. Lang told me that it was a cloned child. 863 00:31:14,612 --> 00:31:16,985 We tested Dr. Lang. 864 00:31:16,985 --> 00:31:21,586 He's the father of your baby. 865 00:31:21,586 --> 00:31:25,557 Yeah. That's the truth, and I'm sorry about it. 866 00:31:28,626 --> 00:31:30,528 I believe in him. 867 00:31:30,528 --> 00:31:32,731 I love him. 868 00:31:32,731 --> 00:31:35,400 He fertilized your egg with his own sperm. 869 00:31:35,400 --> 00:31:37,569 He did the same thing to Samantha. 870 00:31:37,569 --> 00:31:39,337 No, I-I was helping a couple 871 00:31:39,337 --> 00:31:41,606 whose baby died. He lied to them, too. 872 00:31:41,606 --> 00:31:43,508 Jessica, they gave him a lot of money... 873 00:31:43,508 --> 00:31:45,310 No, please don't. 874 00:31:45,310 --> 00:31:46,444 He betrayed them. 875 00:31:46,444 --> 00:31:47,512 He betrayed you. 876 00:31:47,512 --> 00:31:49,781 He betrayed Samantha, and then he killed her. 877 00:31:51,983 --> 00:31:54,586 No! 878 00:31:56,388 --> 00:31:59,758 It's my fault she's dead. 879 00:31:59,758 --> 00:32:01,981 What do you mean, it's your fault? 880 00:32:01,981 --> 00:32:05,864 Samantha said... that Dr. Lang was a fake, 881 00:32:05,864 --> 00:32:10,468 and that she was going to report him to the police. 882 00:32:10,468 --> 00:32:13,982 And I told Mrs. Haggerty. 883 00:32:15,774 --> 00:32:18,777 What did Mrs. Haggerty say to you when you told her that? 884 00:32:18,777 --> 00:32:20,578 That Samantha had to be 885 00:32:20,578 --> 00:32:24,349 reasoned with. 886 00:32:24,349 --> 00:32:29,921 And then one day, right in front all of us... 887 00:32:29,921 --> 00:32:33,658 she took Samantha away. 888 00:32:39,980 --> 00:32:42,767 Jessica, could you please describe the room 889 00:32:42,767 --> 00:32:44,977 where Mrs. Haggerty took Samantha Tassler? 890 00:32:44,977 --> 00:32:47,978 It w-was empty. 891 00:32:47,978 --> 00:32:53,812 Um, no chair, no bed, no toilet. 892 00:32:53,812 --> 00:32:58,883 Just four walls, a floor, and a bucket. 893 00:32:58,883 --> 00:33:00,981 When was the next time you saw Samantha? 894 00:33:00,981 --> 00:33:02,620 Never. 895 00:33:02,620 --> 00:33:06,977 I didn't even know she was dead until-until a week ago 896 00:33:06,977 --> 00:33:09,427 when the police took us away. 897 00:33:09,427 --> 00:33:10,728 Thank you, Jessica. 898 00:33:10,728 --> 00:33:11,896 Nothing further. 899 00:33:13,976 --> 00:33:16,935 Was there a lock on the door to the room? 900 00:33:17,976 --> 00:33:19,404 I don't know. 901 00:33:19,404 --> 00:33:21,539 So for all we know, Samantha could have been 902 00:33:21,539 --> 00:33:22,640 free to leave at any time. 903 00:33:22,640 --> 00:33:23,641 Objection! 904 00:33:23,641 --> 00:33:24,642 Sustained. 905 00:33:24,642 --> 00:33:25,777 Did you believe 906 00:33:25,777 --> 00:33:27,479 that Dr. Lang could clone a baby? 907 00:33:29,814 --> 00:33:30,983 Yes. 908 00:33:30,983 --> 00:33:32,917 Did you believe that the human race 909 00:33:32,917 --> 00:33:35,286 would become extinct unless he cloned children? 910 00:33:36,976 --> 00:33:38,556 Yes. 911 00:33:38,556 --> 00:33:41,893 And you believed that Samantha should be punished, didn't you? 912 00:33:41,893 --> 00:33:43,982 Yes, but not like that. 913 00:33:43,982 --> 00:33:45,977 So you're just as responsible for her death 914 00:33:45,977 --> 00:33:47,832 as anyone? Objection. 915 00:33:47,832 --> 00:33:48,984 Withdrawn. 916 00:33:48,984 --> 00:33:51,469 Jessica, did you ever, at any time, 917 00:33:51,469 --> 00:33:54,985 see Dr. Lang around Samantha or at the Foundation home? 918 00:33:54,985 --> 00:33:56,979 No, we always went to see him alone. 919 00:33:56,979 --> 00:33:58,476 Did Dr. Lang 920 00:33:58,476 --> 00:34:00,984 ever ask you to do anything that you didn't want to do? 921 00:34:00,984 --> 00:34:01,984 No, but... 922 00:34:01,984 --> 00:34:03,348 You loved him very much, 923 00:34:03,348 --> 00:34:05,683 didn't you, Jessica? 924 00:34:08,486 --> 00:34:10,455 Yes. 925 00:34:10,455 --> 00:34:11,789 Nothing further. 926 00:34:15,927 --> 00:34:20,298 I was on one of the first teams to successfully clone a cat. 927 00:34:20,298 --> 00:34:22,433 I'm close to cloning a human being. 928 00:34:22,433 --> 00:34:25,336 Dolly the sheep only lived for six years, 929 00:34:25,336 --> 00:34:27,672 and experts say that cloned human babies 930 00:34:27,672 --> 00:34:28,984 could be sick or deformed. 931 00:34:28,984 --> 00:34:30,808 So, isn't it irresponsible 932 00:34:30,808 --> 00:34:31,983 to even try? 933 00:34:31,983 --> 00:34:34,913 Medical visionaries throughout history have been ridiculed. 934 00:34:34,913 --> 00:34:38,981 Not only do you not know how this is going to turn out, 935 00:34:38,981 --> 00:34:41,753 you don't even know how to do it, do you? 936 00:34:41,753 --> 00:34:42,754 So why 937 00:34:42,754 --> 00:34:44,389 did you promise cloned babies 938 00:34:44,389 --> 00:34:46,724 to parents who had lost their children? 939 00:34:46,724 --> 00:34:49,294 Oh, I have every intention of delivering on that promise. 940 00:34:49,294 --> 00:34:50,295 But you testified, 941 00:34:50,295 --> 00:34:52,797 on direct examination, that you used your sperm 942 00:34:52,797 --> 00:34:54,666 to fertilize the eggs you had taken 943 00:34:54,666 --> 00:34:56,901 from Samantha Tassler and the other girls. 944 00:34:56,901 --> 00:34:58,978 So you were going to give yourchildren 945 00:34:58,978 --> 00:34:59,984 to those parents. 946 00:34:59,984 --> 00:35:02,574 Until I'm able to clone their babies, yes. 947 00:35:02,574 --> 00:35:04,979 But you were going to continue taking their money. 948 00:35:04,979 --> 00:35:05,981 The money 949 00:35:05,981 --> 00:35:07,579 was crucial for me to continue. 950 00:35:07,579 --> 00:35:09,447 I have no other way to fund my research. 951 00:35:09,447 --> 00:35:10,448 Research that is now 952 00:35:10,448 --> 00:35:11,516 against the law. 953 00:35:11,516 --> 00:35:12,584 What were you going to tell 954 00:35:12,584 --> 00:35:13,851 those mothers and those fathers? 955 00:35:13,851 --> 00:35:15,286 I would have told those parents 956 00:35:15,286 --> 00:35:16,321 to be patient. 957 00:35:16,321 --> 00:35:17,981 And they would have had other children to love. 958 00:35:17,981 --> 00:35:19,290 Children who belonged to girls 959 00:35:19,290 --> 00:35:21,492 like Samantha, whose eggs you took. 960 00:35:21,492 --> 00:35:22,976 Those girls, 961 00:35:22,976 --> 00:35:25,530 Samantha included, consented to the procedures. 962 00:35:25,530 --> 00:35:26,898 Really? 963 00:35:26,898 --> 00:35:29,801 Uh, did Samantha also consent to being locked in a room 964 00:35:29,801 --> 00:35:30,802 without food or water? 965 00:35:30,802 --> 00:35:31,981 Objection. Withdrawn. 966 00:35:31,981 --> 00:35:33,738 Dr. Lang, 967 00:35:33,738 --> 00:35:35,773 isn't it true you were afraid the money would dry up, 968 00:35:35,773 --> 00:35:37,842 when the parents who paid you to clone their children 969 00:35:37,842 --> 00:35:38,984 found out that you had lied to them? 970 00:35:38,984 --> 00:35:41,579 Y-You, you're treating me like a criminal, 971 00:35:41,579 --> 00:35:44,282 when I'm trying to give life, not destroy it. 972 00:35:44,282 --> 00:35:45,978 You destroyed Samantha Tassler's. 973 00:35:45,978 --> 00:35:48,786 You knew if she exposed what you were really doing, your research 974 00:35:48,786 --> 00:35:49,978 would be all washed up. 975 00:35:49,978 --> 00:35:50,978 Objection! 976 00:35:50,978 --> 00:35:52,523 Withdrawn. 977 00:35:52,523 --> 00:35:54,759 No further questions. 978 00:35:57,295 --> 00:35:59,330 Redirect, your Honor. 979 00:35:59,330 --> 00:36:01,599 Dr. Lang, did you ever set foot 980 00:36:01,599 --> 00:36:03,668 in the Foundation for Knowledge Expansion? 981 00:36:03,668 --> 00:36:04,936 Only in the beginning, 982 00:36:04,936 --> 00:36:06,304 when we were setting it up 983 00:36:06,304 --> 00:36:07,981 and never when the girls were there. 984 00:36:07,981 --> 00:36:09,407 Who took care of the girls? 985 00:36:09,407 --> 00:36:10,475 Paula Haggerty. 986 00:36:10,475 --> 00:36:11,676 Did you ever tell Mrs. Haggerty 987 00:36:11,676 --> 00:36:13,980 how to handle the girls? 988 00:36:13,980 --> 00:36:15,380 She was more than qualified 989 00:36:15,380 --> 00:36:16,976 to take care of them on her own. 990 00:36:16,976 --> 00:36:18,850 When did you last see Samantha Tassler? 991 00:36:18,850 --> 00:36:21,978 When I confirmed her pregnancy. 992 00:36:21,978 --> 00:36:24,422 A week before she died. 993 00:36:24,422 --> 00:36:27,325 So... Mrs. Haggerty is the only one 994 00:36:27,325 --> 00:36:30,828 who could have known what happened to her. 995 00:36:30,828 --> 00:36:32,976 Mrs. Haggerty sets her own rules 996 00:36:32,976 --> 00:36:34,866 with the Foundation House. 997 00:36:34,866 --> 00:36:36,983 I can't speak to what took place there. 998 00:36:36,983 --> 00:36:38,303 Thank you, Doctor. 999 00:36:38,303 --> 00:36:39,604 No further questions. 1000 00:36:39,604 --> 00:36:42,940 The defense rests, Your Honor. 1001 00:36:46,477 --> 00:36:47,981 I don't need another lawyer. 1002 00:36:47,981 --> 00:36:49,747 Miss Quentin is on her way. 1003 00:36:49,747 --> 00:36:51,984 I have asked Mr. Langan to represent you 1004 00:36:51,984 --> 00:36:53,484 until she gets here. 1005 00:36:53,484 --> 00:36:54,852 I'd rather wait. 1006 00:36:54,852 --> 00:36:55,977 Why? 1007 00:36:55,977 --> 00:36:57,755 So your attorney can tell you 1008 00:36:57,755 --> 00:36:59,290 to keep your mouth shut? 1009 00:36:59,290 --> 00:37:01,985 Don't you understand? They are sacrificing you. 1010 00:37:01,985 --> 00:37:04,629 I don't have to answer that, do I? 1011 00:37:04,629 --> 00:37:07,398 No, but I'd advise you to consider what Miss Cabot 1012 00:37:07,398 --> 00:37:08,399 is saying. 1013 00:37:08,399 --> 00:37:10,980 Huh! What's the difference? 1014 00:37:10,980 --> 00:37:12,337 I'm guilty. 1015 00:37:12,337 --> 00:37:14,572 You'd spend the rest of your life in prison, 1016 00:37:14,572 --> 00:37:16,841 so Garrett Lang is free to continue his work? 1017 00:37:16,841 --> 00:37:18,576 Yes, if that's what it takes. 1018 00:37:18,576 --> 00:37:20,712 Why would you martyr yourself for him? 1019 00:37:20,712 --> 00:37:21,779 He gave me back 1020 00:37:21,779 --> 00:37:25,883 something I had lost. 1021 00:37:25,883 --> 00:37:28,886 You mean your daughter. 1022 00:37:30,488 --> 00:37:32,357 Who told you about Carrie? 1023 00:37:32,357 --> 00:37:34,926 We found the missing persons' report 1024 00:37:34,926 --> 00:37:35,982 from 1975, 1025 00:37:35,982 --> 00:37:37,983 when she ran away. 1026 00:37:37,983 --> 00:37:38,985 You never 1027 00:37:38,985 --> 00:37:43,984 saw her again, did you? 1028 00:37:43,984 --> 00:37:47,839 That's why I wanted to work with teenage girls. 1029 00:37:47,839 --> 00:37:50,475 I wanted to help them find a place 1030 00:37:50,475 --> 00:37:52,980 that they could always call home. 1031 00:37:52,980 --> 00:37:54,779 And Dr. Lang gave that to you. 1032 00:37:54,779 --> 00:37:55,982 Yes. 1033 00:37:55,982 --> 00:37:59,982 He told me that I could love and help teenage girls 1034 00:37:59,982 --> 00:38:02,981 and that they would bring back to life 1035 00:38:02,981 --> 00:38:06,524 these dead children, of these poor parents. 1036 00:38:06,524 --> 00:38:08,983 But those girls have parents, too. 1037 00:38:08,983 --> 00:38:10,982 Those parents should have 1038 00:38:10,982 --> 00:38:12,563 treated them better. 1039 00:38:12,563 --> 00:38:15,500 Better than you treated your own daughter? 1040 00:38:17,935 --> 00:38:22,707 Carrie was very little when my husband left us, 1041 00:38:22,707 --> 00:38:25,343 and I didn't handle it... 1042 00:38:25,343 --> 00:38:26,981 well. 1043 00:38:26,981 --> 00:38:29,580 We fought constantly. 1044 00:38:29,580 --> 00:38:34,852 And then, one day I woke up and she was gone. 1045 00:38:34,852 --> 00:38:38,985 In her note, she said that she had to leave... 1046 00:38:38,985 --> 00:38:42,593 b-because she had... 1047 00:38:42,593 --> 00:38:44,980 she had to find a moth... a mother. 1048 00:38:46,364 --> 00:38:47,984 Paula? 1049 00:38:47,984 --> 00:38:49,978 We brought you a visitor. 1050 00:38:51,402 --> 00:38:53,638 It's Jessica. 1051 00:38:58,982 --> 00:39:02,447 You're not mad at me? 1052 00:39:02,447 --> 00:39:05,982 They told me all about your little girl. 1053 00:39:05,982 --> 00:39:11,389 I love my parents, but I still love you, too. 1054 00:39:15,978 --> 00:39:17,595 All Lang has done 1055 00:39:17,595 --> 00:39:19,982 is manipulated your pain. 1056 00:39:19,982 --> 00:39:21,666 He's used you to help him 1057 00:39:21,666 --> 00:39:23,634 experiment on girls who love you. 1058 00:39:24,335 --> 00:39:27,338 They trust you. 1059 00:39:27,338 --> 00:39:29,740 You're the only one who can stop him. 1060 00:39:38,816 --> 00:39:40,785 Marcie Kinderski 1061 00:39:40,785 --> 00:39:44,722 at Knowledge Builders identified each girl 1062 00:39:44,722 --> 00:39:46,390 at her individual 1063 00:39:46,390 --> 00:39:47,725 learning center. 1064 00:39:47,725 --> 00:39:50,862 That's where the indoctrination began. 1065 00:39:50,862 --> 00:39:52,697 Who brought the girls to you? 1066 00:39:52,697 --> 00:39:53,980 They were told to leave 1067 00:39:53,980 --> 00:39:56,367 and come to New York on their own. 1068 00:39:56,367 --> 00:39:57,976 Dr. Lang said it was 1069 00:39:57,976 --> 00:40:00,605 to avoid kidnapping charges. 1070 00:40:00,605 --> 00:40:01,606 But Marcie 1071 00:40:01,606 --> 00:40:03,508 gave them money for the trip 1072 00:40:03,508 --> 00:40:06,577 and false IDs if they were coming by plane. 1073 00:40:06,577 --> 00:40:10,414 Once the girls arrived, what was your role? 1074 00:40:11,816 --> 00:40:13,818 I was... I... 1075 00:40:13,818 --> 00:40:15,982 I was their mother, 1076 00:40:15,982 --> 00:40:20,725 and, uh, teacher... 1077 00:40:20,725 --> 00:40:22,627 and nurse. 1078 00:40:22,627 --> 00:40:24,976 I gave them... 1079 00:40:24,976 --> 00:40:27,899 hormone injections, um, to prepare them 1080 00:40:27,899 --> 00:40:29,976 for the procedures. 1081 00:40:29,976 --> 00:40:32,770 When Samantha Tassler wanted to leave, 1082 00:40:32,770 --> 00:40:34,372 what did you do? 1083 00:40:34,372 --> 00:40:36,980 Reasoned with her. 1084 00:40:36,980 --> 00:40:39,477 I put her in a room in the basement, 1085 00:40:39,477 --> 00:40:42,978 as is the doctrine. 1086 00:40:42,978 --> 00:40:45,616 Did you give her any food or water? 1087 00:40:45,616 --> 00:40:46,751 I was ordered not to. 1088 00:40:46,751 --> 00:40:48,886 By whom? 1089 00:40:48,886 --> 00:40:49,979 By Dr. Lang. 1090 00:40:49,979 --> 00:40:51,983 He said she had to be reprogrammed. 1091 00:40:51,983 --> 00:40:53,457 Who did the reprogramming? 1092 00:40:53,457 --> 00:40:54,492 He did. 1093 00:40:54,492 --> 00:40:55,860 He came over 1094 00:40:55,860 --> 00:41:00,731 at night, after they had gone to sleep. 1095 00:41:00,731 --> 00:41:05,336 What happened on the sixth night of Samantha's reprogramming? 1096 00:41:05,336 --> 00:41:06,470 I went to check 1097 00:41:06,470 --> 00:41:07,471 on her. 1098 00:41:07,471 --> 00:41:09,473 Sh-She... 1099 00:41:09,473 --> 00:41:13,711 she could... she could barely move. 1100 00:41:13,711 --> 00:41:18,916 And just as I was about to give her some water, 1101 00:41:18,916 --> 00:41:20,985 Dr. Lang w... 1102 00:41:23,754 --> 00:41:28,583 ...walked in and took it away from me. 1103 00:41:28,583 --> 00:41:32,663 S-Samantha died in my arms. 1104 00:41:32,663 --> 00:41:34,632 What happened next? 1105 00:41:34,632 --> 00:41:37,635 She was so dirty. 1106 00:41:37,635 --> 00:41:38,903 I tried to 1107 00:41:38,903 --> 00:41:41,839 wipe her face with tissue, I fixed her hair, 1108 00:41:41,839 --> 00:41:44,809 and I put a blanket around her. 1109 00:41:44,809 --> 00:41:49,560 And then, we carried her out to my car. 1110 00:41:49,560 --> 00:41:55,427 Dr. Lang said that I should leave her... 1111 00:41:55,427 --> 00:42:00,753 as if... as if she were homeless, 1112 00:42:00,753 --> 00:42:06,697 but I tried to make her as comfortable as possible. 1113 00:42:06,697 --> 00:42:08,977 Paula, why are you doing this? 1114 00:42:08,977 --> 00:42:10,977 Why would you betray me like this? 1115 00:42:10,977 --> 00:42:12,837 Dr. Lang, you are out of order. 1116 00:42:12,837 --> 00:42:15,506 This entire trial is out of order. 1117 00:42:15,506 --> 00:42:16,984 Don't you understand? I'm trying to save you. 1118 00:42:16,984 --> 00:42:19,710 I'm trying to save the human race. 1119 00:42:19,710 --> 00:42:20,985 Sit down, Dr. Lang, 1120 00:42:20,985 --> 00:42:22,983 or I will have you removed. 1121 00:42:22,983 --> 00:42:24,983 The cat's out of the bag, folks. 1122 00:42:24,983 --> 00:42:25,981 Remove the defendant! 1123 00:42:25,981 --> 00:42:29,787 Science and the future wait for no one. 1124 00:42:29,787 --> 00:42:33,724 If not from me, someone will clone a human being. 1125 00:42:33,724 --> 00:42:35,860 You wait and see! 81078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.