All language subtitles for Law & Order Special Victims Unit - S04E23 (1999) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,403 --> 00:00:03,403 In the criminal justice system, 2 00:00:03,403 --> 00:00:06,243 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,243 --> 00:00:08,563 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,563 --> 00:00:10,403 who investigate these vicious felonies, 5 00:00:10,403 --> 00:00:12,083 are members of an elite squad 6 00:00:12,083 --> 00:00:13,609 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:13,609 --> 00:00:15,363 These are their stories. 8 00:00:17,607 --> 00:00:18,608 Can you take our order? 9 00:00:18,608 --> 00:00:20,083 We've been waiting forever. 10 00:00:20,083 --> 00:00:21,003 Excuse me, miss? 11 00:00:21,003 --> 00:00:22,605 Uh, I'll send your server right over. 12 00:00:22,605 --> 00:00:24,083 You said that 15 minutes ago. 13 00:00:24,083 --> 00:00:25,163 I'll be right back. 14 00:00:25,163 --> 00:00:27,043 Tanya? Yeah. 15 00:00:27,043 --> 00:00:28,123 Where's Vanessa? 16 00:00:28,123 --> 00:00:29,604 She was at the bar with some guy-- 17 00:00:29,604 --> 00:00:30,610 a real hottie. 18 00:00:30,610 --> 00:00:32,643 She's got six tables waiting, 19 00:00:32,643 --> 00:00:34,363 and she's taking a booty break? 20 00:00:34,363 --> 00:00:35,643 Jake, where's Vanessa? 21 00:00:35,643 --> 00:00:36,610 With her boyfriend. 22 00:00:36,610 --> 00:00:38,607 I thought she kicked him to the curb. 23 00:00:38,607 --> 00:00:40,123 He didn't get the message. 24 00:00:40,123 --> 00:00:42,603 They got so loud, I told them to take it outside. 25 00:00:45,603 --> 00:00:49,043 Vanessa? I need you. 26 00:00:52,083 --> 00:00:54,323 Girl, what are you doing back there? 27 00:00:57,763 --> 00:00:58,605 Oh, damn, cat. 28 00:00:58,605 --> 00:01:01,003 You scared me half to death. 29 00:01:02,283 --> 00:01:03,563 You have blood on you. 30 00:01:14,683 --> 00:01:17,043 Oh, my God! 31 00:01:17,043 --> 00:01:20,563 Oh, my God! Jake! Jake! 32 00:01:20,563 --> 00:01:22,607 Victim is Vanessa Bevins, 19. 33 00:01:22,607 --> 00:01:24,643 Waitress here at Dominique's. 34 00:01:24,643 --> 00:01:26,610 Also has an ID from Hudson University. 35 00:01:26,610 --> 00:01:28,605 Hudson-- that's... Maureen's school. 36 00:01:28,605 --> 00:01:30,603 Cause of death? 37 00:01:30,603 --> 00:01:33,363 Shot once, close range, after being raped and sodomized. 38 00:01:33,363 --> 00:01:34,603 How'd you get that? 39 00:01:34,603 --> 00:01:35,607 Panties torn. 40 00:01:35,607 --> 00:01:37,606 LumaLite showed semen on her chin. 41 00:01:37,606 --> 00:01:38,612 Do we have a weapon? 42 00:01:38,612 --> 00:01:40,363 Yeah, right over here. 43 00:01:40,363 --> 00:01:42,606 Smith and Wesson Model 36, snub-nosed . 38. 44 00:01:42,606 --> 00:01:43,612 One round fired. 45 00:01:43,612 --> 00:01:45,123 Anything else? 46 00:01:45,123 --> 00:01:46,403 Gunshot residue on her hands. 47 00:01:46,403 --> 00:01:48,043 Looks like she struggled for the weapon. 48 00:01:48,043 --> 00:01:49,203 Went out fighting. 49 00:01:49,203 --> 00:01:50,363 Who found her? 50 00:01:50,363 --> 00:01:52,603 Another waitress; uh, Kimmie Robinson. 51 00:01:54,604 --> 00:01:56,603 Kimmie. I'm Detective Benson. 52 00:01:56,603 --> 00:01:58,606 This is my partner, Detective Sta... 53 00:01:58,606 --> 00:02:01,003 I already told the officers what happened. 54 00:02:01,003 --> 00:02:03,607 Okay, we'd just like to ask you a few more questions. 55 00:02:03,607 --> 00:02:05,608 How long has Vanessa been working here? 56 00:02:05,608 --> 00:02:07,163 About a month, part-time. 57 00:02:07,163 --> 00:02:08,643 What else do you know about her? 58 00:02:08,643 --> 00:02:09,643 Not much. 59 00:02:09,643 --> 00:02:10,723 She's a college girl. 60 00:02:10,723 --> 00:02:12,203 She's always out there feeding the cats 61 00:02:12,203 --> 00:02:13,609 and arguing with her boyfriend. 62 00:02:13,609 --> 00:02:15,203 Like tonight. 63 00:02:15,203 --> 00:02:16,606 Well, does the boyfriend have a name? 64 00:02:16,606 --> 00:02:18,003 Vanessa calls him Dee. 65 00:02:18,003 --> 00:02:20,003 I-I don't know what his real name is. 66 00:02:20,003 --> 00:02:21,611 What do you know about him? 67 00:02:23,606 --> 00:02:24,611 Maybe he's her connection. 68 00:02:24,611 --> 00:02:26,043 Vanessa got high? 69 00:02:26,043 --> 00:02:27,683 I don't know; I never saw her using, 70 00:02:27,683 --> 00:02:29,323 but you know, one night she was in here, 71 00:02:29,323 --> 00:02:31,611 and she'd be flying like a kite, and the next night... 72 00:02:31,611 --> 00:02:33,683 You can't cross the line, buddy. 73 00:02:33,683 --> 00:02:34,606 My daughter works there. 74 00:02:34,606 --> 00:02:36,043 The nightclub called me. 75 00:02:36,043 --> 00:02:37,611 Excuse me; we'll handle it. 76 00:02:37,611 --> 00:02:39,083 Sir? Sir? 77 00:02:39,083 --> 00:02:40,243 How are you? 78 00:02:40,243 --> 00:02:41,403 What's your name? 79 00:02:41,403 --> 00:02:43,243 Ray Bevins; I'm Vanessa's father. 80 00:02:43,243 --> 00:02:45,443 Now, they said there was an accident. 81 00:02:45,443 --> 00:02:46,643 Uh, is she okay? 82 00:02:46,643 --> 00:02:49,763 Mr. Bevins... I'm sorry to have to tell you, 83 00:02:49,763 --> 00:02:52,203 but your daughter... 84 00:02:54,003 --> 00:02:56,083 Oh, my God, not my baby. 85 00:02:56,083 --> 00:02:57,603 Oh, my God. 86 00:03:54,047 --> 00:03:56,047 Mr. Bevins, you've been up all night. 87 00:03:56,047 --> 00:03:58,687 We don't have to do this now if you don't want to. 88 00:03:58,687 --> 00:04:02,447 No, I, uh, I want to help. 89 00:04:02,447 --> 00:04:04,767 Well, we're looking for Vanessa's boyfriend. 90 00:04:04,767 --> 00:04:06,056 You know him? 91 00:04:09,047 --> 00:04:12,049 I didn't know she had one. 92 00:04:12,049 --> 00:04:14,207 Would her mother know who she was dating? 93 00:04:14,207 --> 00:04:16,051 No, Vanessa's mother died when she was three. 94 00:04:16,051 --> 00:04:18,056 It's just been the two of us all these years. 95 00:04:18,056 --> 00:04:19,887 How was she doing in school? 96 00:04:19,887 --> 00:04:21,847 She always used to get straight A's, 97 00:04:21,847 --> 00:04:23,127 and then her grades fell 98 00:04:23,127 --> 00:04:25,053 to C and D's, uh, last semester. 99 00:04:25,053 --> 00:04:27,887 Did you talk to anyone about it? 100 00:04:27,887 --> 00:04:31,048 The dean called me. 101 00:04:31,048 --> 00:04:33,647 Said that she was trying to take out 102 00:04:33,647 --> 00:04:35,567 a personal loan for $5,000. 103 00:04:35,567 --> 00:04:37,051 I confronted her 104 00:04:37,051 --> 00:04:38,053 about it yesterday, 105 00:04:38,053 --> 00:04:40,767 and she wouldn't tell me why she needed the money. 106 00:04:40,767 --> 00:04:44,647 Did your daughter ever have a problem with drugs? 107 00:04:48,055 --> 00:04:50,607 She's been having violent outbursts. 108 00:04:50,607 --> 00:04:53,053 She accused me of treating her like a child 109 00:04:53,053 --> 00:04:56,047 when I told her to stop working at that club. 110 00:04:58,567 --> 00:05:02,567 Last thing I said to her... 111 00:05:02,567 --> 00:05:06,567 "Don't come to me for help when you ruin your life." 112 00:05:09,487 --> 00:05:10,607 I didn't mean it. 113 00:05:10,607 --> 00:05:11,767 We know that. 114 00:05:11,767 --> 00:05:14,527 Look, I have three daughters myself. 115 00:05:14,527 --> 00:05:17,887 When I'm angry, I say things I don't mean. 116 00:05:17,887 --> 00:05:22,207 You can take it back; I can't. 117 00:05:25,087 --> 00:05:27,527 Erratic behavior, keeping secrets, grubbing for money-- 118 00:05:27,527 --> 00:05:29,048 all classic signs of a drug problem. 119 00:05:29,048 --> 00:05:30,927 If she owed five grand to her dealer, 120 00:05:30,927 --> 00:05:32,887 maybe he decided to make an example of her. 121 00:05:32,887 --> 00:05:35,127 The sexual assault's just an extra humiliation. 122 00:05:35,127 --> 00:05:36,607 We finished canvassing Dominique's. 123 00:05:36,607 --> 00:05:38,167 A lot of people saw her boyfriend 124 00:05:38,167 --> 00:05:40,527 getting loud with her, but nobody knows his full name. 125 00:05:40,527 --> 00:05:41,887 Young guy, 5'10". 126 00:05:41,887 --> 00:05:43,567 The only thing everyone agrees on 127 00:05:43,567 --> 00:05:44,687 is he's cute. 128 00:05:44,687 --> 00:05:46,127 Did you get a timeline together? 129 00:05:46,127 --> 00:05:47,687 Vanessa put her last order in at 1:15. 130 00:05:47,687 --> 00:05:50,127 The bartender said that's about the time Dee showed up. 131 00:05:50,127 --> 00:05:51,767 About 2:00 A. M., Kimmie finds her body. 132 00:05:51,767 --> 00:05:53,207 That doesn't allow a lot of time 133 00:05:53,207 --> 00:05:54,967 for another player to walk onto the set. 134 00:05:54,967 --> 00:05:57,007 So, the boyfriend's looking good for this. 135 00:05:57,007 --> 00:05:58,807 Well, then, let's find out who he is. 136 00:05:58,807 --> 00:06:01,647 Munch, Fin, see if Ballistics got any prints off that gun. 137 00:06:01,647 --> 00:06:05,127 Elliot, you and Olivia follow up with Vanessa's roommate. 138 00:06:05,127 --> 00:06:07,447 Maybe Dee is supplying more than romance. 139 00:06:12,607 --> 00:06:15,127 His real name's Donovan Alvarez. 140 00:06:15,127 --> 00:06:16,487 He go to school here? 141 00:06:16,487 --> 00:06:19,647 Yeah, he's a pre-law like me. 142 00:06:19,647 --> 00:06:23,167 But Vanessa dumped him last semester. 143 00:06:23,167 --> 00:06:24,967 Why? 144 00:06:24,967 --> 00:06:26,647 I don't know. 145 00:06:26,647 --> 00:06:28,527 Donovan's a great catch. 146 00:06:28,527 --> 00:06:30,887 All the girls were after him. 147 00:06:30,887 --> 00:06:32,050 After him, or his drugs? 148 00:06:32,050 --> 00:06:33,607 Drugs? 149 00:06:33,607 --> 00:06:34,687 Donovan's 150 00:06:34,687 --> 00:06:36,727 a total straight arrow. 151 00:06:36,727 --> 00:06:38,927 Like Vanessa used to be. 152 00:06:38,927 --> 00:06:40,527 So, what changed? 153 00:06:40,527 --> 00:06:42,127 She started blowing off class, 154 00:06:42,127 --> 00:06:44,847 acting wild. 155 00:06:44,847 --> 00:06:47,967 Short skirts, tight tops. 156 00:06:47,967 --> 00:06:50,087 She flirted with everyone. 157 00:06:52,087 --> 00:06:53,967 Must have pissed Donovan off. 158 00:06:53,967 --> 00:06:55,049 He was cool about it. 159 00:06:55,049 --> 00:06:58,049 Said he liked that Vanessa was a free spirit. 160 00:06:58,049 --> 00:07:00,048 One day, she dumped him. 161 00:07:02,050 --> 00:07:04,050 Is this Donovan? 162 00:07:05,887 --> 00:07:07,167 Yeah. 163 00:07:07,167 --> 00:07:09,927 Where can we find him? 164 00:07:09,927 --> 00:07:14,048 Uh... when he's not in class, 165 00:07:14,048 --> 00:07:17,207 he's in the park playing speed chess. 166 00:07:18,847 --> 00:07:21,527 You think you can take me, you patzer? 167 00:07:21,527 --> 00:07:23,047 Shut up and move. 168 00:07:23,047 --> 00:07:24,727 Oh, aren't we tense today? 169 00:07:24,727 --> 00:07:26,487 Hey, we're in the middle of a game. 170 00:07:26,487 --> 00:07:28,047 Not anymore. Move. 171 00:07:30,767 --> 00:07:32,007 You're here about Vanessa. 172 00:07:32,007 --> 00:07:33,767 Yeah, I can see you're upset about it. 173 00:07:33,767 --> 00:07:36,047 What, you grieve by hustling some fish at $5 blitz? 174 00:07:36,047 --> 00:07:37,447 Chess takes my mind off her. 175 00:07:37,447 --> 00:07:38,687 I loved Vanessa. 176 00:07:38,687 --> 00:07:40,051 So, why were you arguing with her 177 00:07:40,051 --> 00:07:41,053 last night? 178 00:07:41,053 --> 00:07:42,055 If you're trying to say 179 00:07:42,055 --> 00:07:43,767 that I killed her, you're wrong. 180 00:07:43,767 --> 00:07:45,049 When I left Dominique's last night, 181 00:07:45,049 --> 00:07:46,052 Vanessa was fine. 182 00:07:46,052 --> 00:07:48,052 What happened to your neck? 183 00:07:48,052 --> 00:07:50,047 Oh, I see where this is going. 184 00:07:50,047 --> 00:07:53,007 I'm not answering any more questions without a lawyer. 185 00:07:53,007 --> 00:07:54,051 So, give us a DNA swab, 186 00:07:54,051 --> 00:07:55,051 and you won't need one. 187 00:07:55,051 --> 00:07:56,687 I'm not going to give you a sample 188 00:07:56,687 --> 00:07:58,053 so you can frame me with my own cells. 189 00:07:58,053 --> 00:07:59,447 Why would we do that? 190 00:07:59,447 --> 00:08:00,847 I don't know. 191 00:08:00,847 --> 00:08:03,056 Why would you stick a plunger up Abner Louima's ass? 192 00:08:03,056 --> 00:08:05,487 If you want anything from me, 193 00:08:05,487 --> 00:08:06,927 come back with a warrant. 194 00:08:06,927 --> 00:08:08,052 I believe that's check 195 00:08:08,052 --> 00:08:10,167 and mate. 196 00:08:12,887 --> 00:08:15,087 It sure is, smartass. 197 00:08:16,047 --> 00:08:18,927 Couldn't get a DNA sample from our suspect, 198 00:08:18,927 --> 00:08:20,447 but I think we got prints. 199 00:08:20,447 --> 00:08:22,007 Index finger and thumb. 200 00:08:22,007 --> 00:08:24,050 I'll see if I can lift a print off the body. 201 00:08:24,050 --> 00:08:26,049 Meanwhile, I've got lots to work with. 202 00:08:26,049 --> 00:08:28,127 There's evidence of vaginal trauma, 203 00:08:28,127 --> 00:08:30,527 I've got the perp's fluids, and I got skin cells 204 00:08:30,527 --> 00:08:32,053 from underneath her acrylic nails. 205 00:08:32,053 --> 00:08:33,527 Great for trapping evidence. 206 00:08:33,527 --> 00:08:34,727 Could explain 207 00:08:34,727 --> 00:08:36,054 the Band-Aid on Donovan's neck. 208 00:08:36,054 --> 00:08:38,049 Vanessa clawed the son of a bitch. 209 00:08:38,049 --> 00:08:39,447 She wasn't the only one. 210 00:08:39,447 --> 00:08:41,727 The blood on the cat's fur was Vanessa's, 211 00:08:41,727 --> 00:08:44,447 but the blood on its claws was a match to the perp. 212 00:08:44,447 --> 00:08:46,087 We got to get Donovan's DNA. 213 00:08:46,087 --> 00:08:48,056 I'll get the prints off the chess piece 214 00:08:48,056 --> 00:08:52,207 and send them over to Ballistics to compare with the gun. 215 00:08:52,207 --> 00:08:53,054 I dusted the gun. 216 00:08:53,054 --> 00:08:55,050 Wooden grip's too textured to raise prints, 217 00:08:55,050 --> 00:08:57,127 and only your victim's are on the barrel. 218 00:08:57,127 --> 00:08:58,527 Like Vanessa tried to grab it. 219 00:08:58,527 --> 00:09:00,887 Also found a greasy substance on the weapon. 220 00:09:00,887 --> 00:09:02,447 Gun cleaning fluid? 221 00:09:02,447 --> 00:09:04,054 No, I'd recognize that in my sleep. 222 00:09:04,054 --> 00:09:05,847 I'll run some tests on it. 223 00:09:05,847 --> 00:09:07,048 So, that's it? 224 00:09:07,048 --> 00:09:08,847 Would I waste your time? 225 00:09:08,847 --> 00:09:10,767 I got the gun owner. 226 00:09:10,767 --> 00:09:13,053 You mean we have a legal, registered piece? 227 00:09:13,053 --> 00:09:16,055 Mm-hmm. Carry permit comes back to Marvin Kligman, 228 00:09:16,055 --> 00:09:17,847 address on Park Avenue. 229 00:09:17,847 --> 00:09:19,127 Sure, Marvin 230 00:09:19,127 --> 00:09:20,567 had a gun. 231 00:09:20,567 --> 00:09:22,056 My late husband, may he rest in peace, 232 00:09:22,056 --> 00:09:24,687 was in the diamond trade. 233 00:09:24,687 --> 00:09:26,049 Dangerous business. 234 00:09:26,049 --> 00:09:27,927 Where's the gun now, Mrs. Kligman? 235 00:09:27,927 --> 00:09:29,087 In my lock box. 236 00:09:29,087 --> 00:09:30,053 May we see it? 237 00:09:30,053 --> 00:09:32,607 Of course. 238 00:09:32,607 --> 00:09:35,052 Does anyone else have access to the gun? 239 00:09:35,052 --> 00:09:36,767 Only my son. 240 00:09:36,767 --> 00:09:38,054 He lives in the dorms 241 00:09:38,054 --> 00:09:41,007 at Hudson University. 242 00:09:49,048 --> 00:09:50,887 It's gone. 243 00:09:50,887 --> 00:09:52,056 I didn't take 244 00:09:52,056 --> 00:09:53,647 my father's gun. 245 00:09:53,647 --> 00:09:55,887 How did it get used to kill your classmate? 246 00:09:55,887 --> 00:09:58,048 I don't know anything about Vanessa's murder. 247 00:09:58,048 --> 00:09:59,050 But you do know her. 248 00:09:59,050 --> 00:10:00,051 Yeah. 249 00:10:00,051 --> 00:10:01,727 You sleeping with her? 250 00:10:01,727 --> 00:10:02,927 Yeah, I wish. 251 00:10:02,927 --> 00:10:04,051 Where were you last night? 252 00:10:04,051 --> 00:10:06,607 Uh, at an all-night cram session with my study group. 253 00:10:06,607 --> 00:10:07,687 You can go check. 254 00:10:07,687 --> 00:10:08,687 Oh, we will. 255 00:10:08,687 --> 00:10:10,207 But right now, you're the one 256 00:10:10,207 --> 00:10:11,887 who's looking good for this murder. 257 00:10:11,887 --> 00:10:14,527 Okay. 258 00:10:14,527 --> 00:10:17,054 I got a little overextended on the Super Bowl. 259 00:10:17,054 --> 00:10:20,487 I was going to sell the gun, but someone stole it. 260 00:10:20,487 --> 00:10:22,056 You know Donovan Alvarez? Yeah, sure. 261 00:10:22,056 --> 00:10:23,056 He lives down my hall. 262 00:10:23,056 --> 00:10:24,056 Could he have stolen it? 263 00:10:24,056 --> 00:10:25,887 I don't know. I... 264 00:10:25,887 --> 00:10:27,767 Stabler. 265 00:10:27,767 --> 00:10:29,487 Did Donovan ever see the gun? 266 00:10:29,487 --> 00:10:31,487 Yeah. I was looking for a buyer. 267 00:10:31,487 --> 00:10:33,687 I showed it to a lot of people, including Donovan. 268 00:10:33,687 --> 00:10:35,007 Did he see where you kept it? 269 00:10:35,007 --> 00:10:36,052 Yeah, yeah, in my desk. 270 00:10:38,055 --> 00:10:40,807 Warner. She wants to talk to us. 271 00:10:42,054 --> 00:10:44,047 You fumed her. 272 00:10:44,047 --> 00:10:46,887 It's amazing what you can do with Crazy Glue. 273 00:10:46,887 --> 00:10:48,050 Vaporize it, and when it hardens, 274 00:10:48,050 --> 00:10:49,527 you can dust a print on skin. 275 00:10:49,527 --> 00:10:50,647 Where's the print? 276 00:10:50,647 --> 00:10:52,207 On the inside of her right wrist 277 00:10:52,207 --> 00:10:53,487 where there's deep bruising. 278 00:10:53,487 --> 00:10:55,207 Like someone grabbed her hard. 279 00:10:55,207 --> 00:10:57,007 With the glue, it's as clear as day. 280 00:10:57,007 --> 00:10:58,807 Donovan Alvarez? 281 00:10:58,807 --> 00:11:00,607 Ten-point match. 282 00:11:03,047 --> 00:11:05,127 ...the M.E. ruled that the death 283 00:11:05,127 --> 00:11:07,807 was due to undetermined homicidal violence. 284 00:11:07,807 --> 00:11:10,847 How did the District Attorney get a conviction? 285 00:11:10,847 --> 00:11:12,767 Donovan Alvarez, you're under arrest 286 00:11:12,767 --> 00:11:14,527 for the murder of Vanessa Bevins. 287 00:11:14,527 --> 00:11:15,807 You can't do this. 288 00:11:15,807 --> 00:11:17,087 Sure we can. 289 00:11:17,087 --> 00:11:18,487 What do you think you're doing?! 290 00:11:18,487 --> 00:11:19,727 Donovan, what's going on? 291 00:11:19,727 --> 00:11:21,054 You have the right to remain silent. 292 00:11:21,054 --> 00:11:23,527 If you give up that right, anything you say... 293 00:11:28,057 --> 00:11:29,932 This is your last chance, Donovan. 294 00:11:29,932 --> 00:11:31,612 Just tell us the truth. 295 00:11:31,612 --> 00:11:32,892 Once there's a DNA match, 296 00:11:32,892 --> 00:11:34,058 no one will care what you say. 297 00:11:34,058 --> 00:11:35,812 I am telling the truth, all right? 298 00:11:35,812 --> 00:11:36,812 I didn't kill Vanessa. 299 00:11:36,812 --> 00:11:38,061 I only went to the club to talk to her. 300 00:11:38,061 --> 00:11:40,812 'Cause you were pissed off that she broke up with you? 301 00:11:40,812 --> 00:11:42,972 No. I was pissed because she stole my credit card 302 00:11:42,972 --> 00:11:44,972 and spent thousands of dollars on crazy stuff. 303 00:11:44,972 --> 00:11:46,055 That sounds like a good motive 304 00:11:46,055 --> 00:11:49,052 to drag her out to the alley and kill her. 305 00:11:49,052 --> 00:11:50,692 We were arguing because Vanessa said 306 00:11:50,692 --> 00:11:52,572 she had bigger problems than paying me back. 307 00:11:52,572 --> 00:11:53,692 So then you pulled the gun 308 00:11:53,692 --> 00:11:55,092 to make her take you seriously. 309 00:11:55,092 --> 00:11:56,172 No. I didn't have a gun. 310 00:11:56,172 --> 00:11:57,057 Come on, Donovan. 311 00:11:57,057 --> 00:11:58,061 Vanessa was killed 312 00:11:58,061 --> 00:12:00,060 with a gun stolen from your dorm. 313 00:12:00,060 --> 00:12:01,612 I don't know anything 314 00:12:01,612 --> 00:12:02,812 about that. 315 00:12:02,812 --> 00:12:04,052 Why don't you believe me? 316 00:12:04,052 --> 00:12:05,692 I could never hurt Vanessa. 317 00:12:05,692 --> 00:12:06,932 You grabbed her so hard, 318 00:12:06,932 --> 00:12:08,892 your prints were bruised into her flesh. 319 00:12:08,892 --> 00:12:10,012 She was walking away. 320 00:12:10,012 --> 00:12:11,572 I grabbed her arm so I could stop her. 321 00:12:11,572 --> 00:12:13,053 Is that when she scratched your neck? 322 00:12:13,053 --> 00:12:14,053 I cut myself 323 00:12:14,053 --> 00:12:15,452 shaving. 324 00:12:15,452 --> 00:12:17,452 See for yourself? 325 00:12:17,452 --> 00:12:19,452 Does this look like a scratch? 326 00:12:21,972 --> 00:12:23,172 Do you believe his story? 327 00:12:23,172 --> 00:12:24,056 I don't know. 328 00:12:24,056 --> 00:12:26,172 Vanessa was on drugs, desperate for money. 329 00:12:26,172 --> 00:12:27,452 She steals from her ex-boyfriend. 330 00:12:27,452 --> 00:12:28,572 Sounds like motive to me. 331 00:12:28,572 --> 00:12:30,060 Donovan can't explain how Vanessa was shot 332 00:12:30,060 --> 00:12:32,572 with the gun that he had access to... 333 00:12:35,212 --> 00:12:37,452 Something wrong? 334 00:12:38,652 --> 00:12:39,852 Ray. Ray Bevins. 335 00:12:39,852 --> 00:12:41,052 He called five times. 336 00:12:41,052 --> 00:12:43,172 DNA's back. 337 00:12:43,172 --> 00:12:44,492 The semen, fingernail scrapings, 338 00:12:44,492 --> 00:12:47,057 and the blood on the cat's claw all come from the same person. 339 00:12:47,057 --> 00:12:49,059 And it's not Donovan Alvarez. 340 00:12:51,812 --> 00:12:53,852 So Vanessa had sex with someone else 341 00:12:53,852 --> 00:12:55,052 earlier that night, 342 00:12:55,052 --> 00:12:56,932 and then Donovan shoots her in the alley. 343 00:12:56,932 --> 00:12:59,172 Possible, but not enough to hold the kid you arrested 344 00:12:59,172 --> 00:13:00,061 in front of a criminal law class. 345 00:13:00,061 --> 00:13:01,692 You can't cut him lose. 346 00:13:01,692 --> 00:13:03,052 And we can't talk to him anymore. 347 00:13:03,052 --> 00:13:04,059 Why is that? 348 00:13:04,059 --> 00:13:06,532 Professor called and lawyered up for him. 349 00:13:06,532 --> 00:13:07,732 Ray. Detective. 350 00:13:07,732 --> 00:13:09,012 It's the middle of the night. 351 00:13:09,012 --> 00:13:10,052 What are you doing here? 352 00:13:10,052 --> 00:13:11,172 I called... 353 00:13:11,172 --> 00:13:12,052 I know. 354 00:13:12,052 --> 00:13:13,053 I haven't had a chance 355 00:13:13,053 --> 00:13:14,061 to get back to you. I'm sorry. 356 00:13:14,061 --> 00:13:16,452 I... just wanted to know if you had any leads. 357 00:13:16,452 --> 00:13:18,452 Yeah, we're making progress. 358 00:13:18,452 --> 00:13:20,972 Um... can't you... 359 00:13:20,972 --> 00:13:22,972 tell me anything? 360 00:13:22,972 --> 00:13:25,060 No. Ray, go home, get some sleep. 361 00:13:25,060 --> 00:13:26,772 I can't. 362 00:13:26,772 --> 00:13:28,012 I can't. 363 00:13:28,012 --> 00:13:29,052 I mean, I can't sleep. 364 00:13:29,052 --> 00:13:30,612 I just keep seeing Vanessa's face. 365 00:13:30,612 --> 00:13:31,812 Ray... 366 00:13:31,812 --> 00:13:33,012 In the morgue, I mean... 367 00:13:33,012 --> 00:13:35,012 Ray? Ray? If I have any news, I'll call you. 368 00:13:35,012 --> 00:13:36,058 I promise you. You have my word. 369 00:13:36,058 --> 00:13:38,452 Now go home. 370 00:13:39,452 --> 00:13:42,092 Go home. 371 00:13:43,652 --> 00:13:45,055 Hey. 372 00:13:45,055 --> 00:13:46,060 How's he doing? 373 00:13:46,060 --> 00:13:48,532 He's a mess. 374 00:13:48,532 --> 00:13:50,492 LUDS on Vanessa's phone. 375 00:13:50,492 --> 00:13:52,058 Check out this number. 376 00:13:52,058 --> 00:13:53,732 Dozens of calls to it. 377 00:13:53,732 --> 00:13:55,058 It's the Rape Crisis Center. 378 00:13:55,058 --> 00:13:58,852 Why was Vanessa calling them two weeks before she was raped? 379 00:13:58,852 --> 00:14:01,059 Vanessa must have called me 380 00:14:01,059 --> 00:14:04,172 20 times, but she never gave a last name. 381 00:14:04,172 --> 00:14:05,652 I was afraid if I pushed too hard, 382 00:14:05,652 --> 00:14:06,892 she'd stop calling. 383 00:14:06,892 --> 00:14:09,012 I know what she said is confidential, but... 384 00:14:09,012 --> 00:14:10,972 And any father would wave confidentiality 385 00:14:10,972 --> 00:14:12,055 to catch his child's killer. 386 00:14:12,055 --> 00:14:14,056 Let's cut the red tape. 387 00:14:14,056 --> 00:14:16,060 Good. Why was Vanessa calling you? 388 00:14:16,060 --> 00:14:19,652 She was in a sexual relationship she couldn't handle. 389 00:14:19,652 --> 00:14:21,052 So she was raped? 390 00:14:21,052 --> 00:14:22,572 Uh, she wasn't sure. 391 00:14:22,572 --> 00:14:25,532 She needed help understanding what had happened to her, 392 00:14:25,532 --> 00:14:27,052 but it was rape all right. 393 00:14:27,052 --> 00:14:28,056 She had gotten involved 394 00:14:28,056 --> 00:14:29,612 with this man that she met... 395 00:14:29,612 --> 00:14:30,812 Donovan Alvarez? 396 00:14:30,812 --> 00:14:33,052 Uh, she never gave his name. 397 00:14:33,052 --> 00:14:34,061 He was a sadist. 398 00:14:34,061 --> 00:14:36,052 He liked to degrade her. 399 00:14:36,052 --> 00:14:38,012 Make her have sex in public places. 400 00:14:38,012 --> 00:14:39,056 Get rough. 401 00:14:39,056 --> 00:14:41,932 When she refused, he beat her up. 402 00:14:41,932 --> 00:14:44,452 After that, she was too scared to say no again. 403 00:14:44,452 --> 00:14:46,053 Why didn't she call the police? 404 00:14:46,053 --> 00:14:47,058 I gave her your number. 405 00:14:47,058 --> 00:14:49,059 Vanessa just wasn't ready. 406 00:14:49,059 --> 00:14:51,053 She was very depressed. 407 00:14:51,053 --> 00:14:54,652 She kept blaming herself instead of her boss. 408 00:14:55,972 --> 00:14:57,052 Her boss? 409 00:14:57,052 --> 00:14:58,060 Yeah. 410 00:14:58,060 --> 00:15:00,572 That's who was raping her. 411 00:15:03,612 --> 00:15:06,058 Look, I understand the need for investigation. 412 00:15:06,058 --> 00:15:08,056 I, uh, just don't see how I can help you. 413 00:15:08,056 --> 00:15:10,053 Well, you were at the club, weren't you? 414 00:15:10,053 --> 00:15:11,572 I was in the VIP room. 415 00:15:11,572 --> 00:15:14,452 Told that to the officers who interviewed me. 416 00:15:14,452 --> 00:15:15,652 You didn't tell them 417 00:15:15,652 --> 00:15:17,052 you were sleeping with the victim. 418 00:15:19,058 --> 00:15:21,452 Well, now I see. 419 00:15:21,452 --> 00:15:23,612 Someone's been talking about me behind me back. 420 00:15:23,612 --> 00:15:24,692 Then let's talk 421 00:15:24,692 --> 00:15:26,053 openly... 422 00:15:26,053 --> 00:15:27,972 in our squad room. 423 00:15:27,972 --> 00:15:29,058 Baby, I'm going now. 424 00:15:29,058 --> 00:15:31,060 You'll call me later? 425 00:15:34,052 --> 00:15:36,055 You know I will. 426 00:15:41,452 --> 00:15:43,572 Give me a moment to call my lawyer. 427 00:15:43,572 --> 00:15:44,812 I'll have him meet me there. 428 00:15:44,812 --> 00:15:46,052 There's no need to. 429 00:15:46,052 --> 00:15:47,052 You're not under arrest. 430 00:15:47,052 --> 00:15:49,060 And I'd like to keep it that way. 431 00:15:51,052 --> 00:15:53,057 My client is more than happy 432 00:15:53,057 --> 00:15:54,692 to assist in the investigation. 433 00:15:54,692 --> 00:15:55,972 He'll answer your questions. 434 00:15:55,972 --> 00:15:58,055 Well, why don't we let his DNA sample do the talking? 435 00:15:58,055 --> 00:15:59,772 Oh, hey, hey, take a swab. 436 00:15:59,772 --> 00:16:01,132 It'll match. 437 00:16:01,132 --> 00:16:03,972 I'm sure you'll find my blood in the alleyway, too. 438 00:16:03,972 --> 00:16:06,012 Damn cat clawed the hell out of my ass. 439 00:16:06,012 --> 00:16:08,061 Listen, I had sex with Vanessa that night. 440 00:16:08,061 --> 00:16:09,932 That's not a crime. 441 00:16:09,932 --> 00:16:11,060 Rape and sodomy are. 442 00:16:12,572 --> 00:16:14,172 Rape? 443 00:16:14,172 --> 00:16:15,772 Detective... 444 00:16:15,772 --> 00:16:18,092 I don't need to force women to have sex with me. 445 00:16:18,092 --> 00:16:19,892 Oh. So you expect us to believe 446 00:16:19,892 --> 00:16:23,052 that Vanessa liked being half naked down on her knees 447 00:16:23,052 --> 00:16:25,092 in a dirty alley? 448 00:16:25,092 --> 00:16:26,057 Yeah, she grew to like it. 449 00:16:26,057 --> 00:16:28,732 Once you stripped away that schoolgirl exterior, 450 00:16:28,732 --> 00:16:32,054 underneath lay a very... adventurous woman. 451 00:16:34,057 --> 00:16:35,812 Why did you go out back? 452 00:16:35,812 --> 00:16:37,212 I don't like to share my girls. 453 00:16:37,212 --> 00:16:39,212 I saw Vanessa go outside with her friend. 454 00:16:39,212 --> 00:16:41,692 I wanted to make sure they weren't having a quickie. 455 00:16:41,692 --> 00:16:42,892 Were they? 456 00:16:42,892 --> 00:16:44,852 No. No. Her tastes have changed. 457 00:16:44,852 --> 00:16:46,572 She told him to get the hell out. 458 00:16:46,572 --> 00:16:48,057 So, did you see him leave? 459 00:16:48,057 --> 00:16:49,852 Yeah, he got into a cab. 460 00:16:49,852 --> 00:16:51,852 Vanessa and I had a little fun, 461 00:16:51,852 --> 00:16:54,052 and then I went back inside. 462 00:16:54,052 --> 00:16:55,852 So she fought with her boyfriend, 463 00:16:55,852 --> 00:16:57,060 had sex with you, and then, 464 00:16:57,060 --> 00:16:59,692 a third guy came along, and he killed her. 465 00:16:59,692 --> 00:17:01,061 Is that what you're telling me? 466 00:17:04,572 --> 00:17:06,892 Truth is stranger than fiction. 467 00:17:06,892 --> 00:17:08,058 But you're the only one 468 00:17:08,058 --> 00:17:10,492 with a history of abusing Vanessa. 469 00:17:10,492 --> 00:17:11,692 Oh, more gossip? 470 00:17:11,692 --> 00:17:13,212 No. 471 00:17:13,212 --> 00:17:14,492 We have witnesses. 472 00:17:14,492 --> 00:17:16,132 Vanessa told people 473 00:17:16,132 --> 00:17:18,132 about your repeated sexual assault. 474 00:17:18,132 --> 00:17:20,052 I don't recall anyone watching us 475 00:17:20,052 --> 00:17:21,052 having sex, 476 00:17:21,052 --> 00:17:24,492 so unless you guys communicate with ghosts... you got nothing. 477 00:17:24,492 --> 00:17:27,052 All right, my client has answered all of your questions, 478 00:17:27,052 --> 00:17:29,057 so unless you're arresting him, we're leaving. 479 00:17:34,092 --> 00:17:35,812 You'll notify me if you want to speak 480 00:17:35,812 --> 00:17:37,212 to my client any further... 481 00:17:37,212 --> 00:17:39,132 Oh, we'll be speaking to him again, yeah. 482 00:17:39,132 --> 00:17:40,056 Come on. 483 00:17:41,056 --> 00:17:42,452 Detective Stabler. Hi. 484 00:17:42,452 --> 00:17:43,452 Any news about Vanessa? 485 00:17:43,452 --> 00:17:44,612 Are you her father? 486 00:17:44,612 --> 00:17:45,852 Yeah. 487 00:17:45,852 --> 00:17:47,056 Hey, I'm really sorry. 488 00:17:47,056 --> 00:17:48,061 Thanks. 489 00:17:48,061 --> 00:17:50,056 Who are you? 490 00:17:50,056 --> 00:17:51,772 Oh, I'm sorry. 491 00:17:51,772 --> 00:17:52,892 Uh, Perry Williams. 492 00:17:52,892 --> 00:17:54,572 How did you know my daughter? 493 00:17:54,572 --> 00:17:55,812 I was her boss. 494 00:17:55,812 --> 00:17:57,092 Let's talk. 495 00:17:57,092 --> 00:17:58,652 She was really sweet. What? What? 496 00:17:58,652 --> 00:18:01,172 Why are you here? 497 00:18:01,172 --> 00:18:02,612 Just to answer a few questions. 498 00:18:02,612 --> 00:18:03,852 About what? 499 00:18:03,852 --> 00:18:06,059 My relationship with your daughter. 500 00:18:06,059 --> 00:18:08,852 Bastard. You murdered and raped my daughter. 501 00:18:08,852 --> 00:18:09,852 Hey, hey, hey. 502 00:18:09,852 --> 00:18:10,892 Hey, I didn't have to rape her. 503 00:18:10,892 --> 00:18:12,012 And I sure didn't kill her. 504 00:18:12,012 --> 00:18:13,056 Let him go. He's not worth it. 505 00:18:13,056 --> 00:18:14,058 Let him go. All right. 506 00:18:14,058 --> 00:18:15,058 Come on. 507 00:18:18,054 --> 00:18:19,852 Ray, you've got to stop coming here. 508 00:18:19,852 --> 00:18:21,052 I've got nothing else to do. 509 00:18:21,052 --> 00:18:22,059 What about your job? 510 00:18:22,059 --> 00:18:25,132 I don't give a damn about my work anymore. 511 00:18:27,572 --> 00:18:29,652 You're never going to make an arrest. 512 00:18:29,652 --> 00:18:30,892 It's been three days. 513 00:18:30,892 --> 00:18:32,052 Ray, you got to give me time. 514 00:18:32,052 --> 00:18:33,060 That filth killed my daughter, 515 00:18:33,060 --> 00:18:35,612 and you're just going to let him walk out the door. 516 00:18:35,612 --> 00:18:38,612 We don't have enough evidence to arrest him for murder yet. 517 00:18:38,612 --> 00:18:40,812 You could at least arrest him for rape. 518 00:18:40,812 --> 00:18:43,055 He's claiming their relationship was consensual. 519 00:18:44,056 --> 00:18:45,652 That's crazy. 520 00:18:45,652 --> 00:18:47,172 We need proof. 521 00:18:47,172 --> 00:18:48,057 What do you think? 522 00:18:48,057 --> 00:18:50,055 It doesn't matter what I think, Ray. 523 00:18:50,055 --> 00:18:52,132 In your heart, what do you think? 524 00:18:55,052 --> 00:18:57,057 We may never know. 525 00:19:00,052 --> 00:19:03,732 Please... 526 00:19:03,732 --> 00:19:05,732 just tell me. 527 00:19:06,852 --> 00:19:08,892 Did he rape her? 528 00:19:10,732 --> 00:19:12,972 We're looking at him for it. 529 00:19:15,052 --> 00:19:17,572 Did he do it? 530 00:19:21,052 --> 00:19:23,053 We're going to get the guy. 531 00:19:28,852 --> 00:19:31,055 Thanks. 532 00:19:38,492 --> 00:19:41,052 Go home. 533 00:19:41,052 --> 00:19:42,732 You sound like me talking to Ray. 534 00:19:42,732 --> 00:19:44,812 Elliot, there's nothing we can do tonight. 535 00:19:44,812 --> 00:19:46,060 We'll start fresh in the morning. 536 00:19:46,060 --> 00:19:48,852 I need to get that bastard. 537 00:19:48,852 --> 00:19:51,052 Plenty of other bastards out there, Elliot. 538 00:19:51,052 --> 00:19:52,772 Why this one? 539 00:19:52,772 --> 00:19:54,972 You know why. 540 00:19:54,972 --> 00:19:58,532 I'm going to go catch a few hours of sleep. 541 00:19:58,532 --> 00:20:00,532 See you at 7:00. 542 00:20:02,056 --> 00:20:03,452 Hey, it's Stabler. 543 00:20:03,452 --> 00:20:05,053 I'm sorry to bother you so late. 544 00:20:05,053 --> 00:20:06,972 I need you to do me a big favor. 545 00:20:06,972 --> 00:20:10,052 You got to run the test tonight. 546 00:20:10,052 --> 00:20:12,056 I burned a sample 547 00:20:12,056 --> 00:20:14,056 of the greasy residue in the gas chromatograph. 548 00:20:14,056 --> 00:20:15,692 Tell me it nails Perry Williams. 549 00:20:15,692 --> 00:20:17,012 Hear me out. 550 00:20:17,012 --> 00:20:20,060 The grease on the gun had three component organic substances. 551 00:20:20,060 --> 00:20:21,612 The first two 552 00:20:21,612 --> 00:20:24,012 are lanolin and talc. 553 00:20:24,012 --> 00:20:25,052 Skin care products? 554 00:20:25,052 --> 00:20:27,012 Exactly. Chemical composition's identical 555 00:20:27,012 --> 00:20:29,892 to the lotion and face powder brands Vanessa used. 556 00:20:29,892 --> 00:20:31,059 So the gun touched her skin. 557 00:20:31,059 --> 00:20:32,532 It doesn't explain 558 00:20:32,532 --> 00:20:34,532 the flakes trapped in the lotion. 559 00:20:34,532 --> 00:20:35,852 Cured tobacco. 560 00:20:35,852 --> 00:20:38,612 Same brand as the cigarettes we found 561 00:20:38,612 --> 00:20:39,892 in Vanessa's purse. 562 00:20:39,892 --> 00:20:41,772 Vanessa was carrying the gun. 563 00:20:41,772 --> 00:20:43,612 She tried to defend herself, 564 00:20:43,612 --> 00:20:44,972 perp took it away and shot her. 565 00:20:44,972 --> 00:20:46,057 You'd think so, but... 566 00:20:46,057 --> 00:20:48,692 I decided to take another look 567 00:20:48,692 --> 00:20:52,055 at the residue pattern on Vanessa's hands. 568 00:20:52,055 --> 00:20:53,452 Here it is. 569 00:20:53,452 --> 00:20:55,532 But that residue pattern is not consistent 570 00:20:55,532 --> 00:20:56,972 with any defensive posture. 571 00:20:56,972 --> 00:20:58,055 Not like this. 572 00:20:58,055 --> 00:21:00,012 Not like this. 573 00:21:00,012 --> 00:21:01,052 And so on. 574 00:21:01,052 --> 00:21:02,056 So you've no match. 575 00:21:02,056 --> 00:21:04,056 I think there might be. 576 00:21:10,452 --> 00:21:12,052 Like this. 577 00:21:12,052 --> 00:21:13,852 Fire in the hole! 578 00:21:25,061 --> 00:21:27,572 It's a match. 579 00:21:28,572 --> 00:21:31,059 Vanessa killed herself. 580 00:21:39,237 --> 00:21:40,477 Perry Williams raped Vanessa 581 00:21:40,477 --> 00:21:41,557 and it drove her to suicide. 582 00:21:41,557 --> 00:21:42,957 She steals the gun, 583 00:21:42,957 --> 00:21:45,557 brings it down to the alley to kill him, loses her nerve. 584 00:21:45,557 --> 00:21:47,077 When Perry rapes her again, 585 00:21:47,077 --> 00:21:49,557 it's the last straw, so, she kills herself. 586 00:21:50,557 --> 00:21:51,558 This bastard is going to skate. 587 00:21:51,558 --> 00:21:52,560 We got nothing on the rape. 588 00:21:52,560 --> 00:21:54,717 You know, maybe Vanessa told someone in person, 589 00:21:54,717 --> 00:21:56,037 other than the rape crisis counselor. 590 00:21:56,037 --> 00:21:58,157 We get an outcry witness, we got ourselves a chance. 591 00:21:58,157 --> 00:21:59,561 Ray didn't know, 592 00:21:59,561 --> 00:22:00,565 none of her friends knew. 593 00:22:00,565 --> 00:22:02,560 Hell, no one even knew she was suicidal. 594 00:22:02,560 --> 00:22:04,317 They all say she was a party girl. 595 00:22:04,317 --> 00:22:05,562 This may explain why. 596 00:22:05,562 --> 00:22:07,237 Vanessa's toxicology report. 597 00:22:07,237 --> 00:22:09,557 It says that her blood was positive for lithium. 598 00:22:09,557 --> 00:22:10,563 What's that used for? 599 00:22:10,563 --> 00:22:12,597 For treating bipolar disorder. 600 00:22:12,597 --> 00:22:14,564 No wonder she was flying high one day and crashing the next. 601 00:22:14,564 --> 00:22:15,564 Promiscuous, 602 00:22:15,564 --> 00:22:16,997 going on spending sprees. 603 00:22:16,997 --> 00:22:19,117 Explains why everyone thought she was on drugs. 604 00:22:19,117 --> 00:22:21,557 It also explains her inability to break off from Perry Williams 605 00:22:21,557 --> 00:22:22,957 despite his treatment of her. 606 00:22:22,957 --> 00:22:24,637 So, why didn't the lithium help? 607 00:22:24,637 --> 00:22:26,477 Because the amount found in her blood 608 00:22:26,477 --> 00:22:27,560 wasn't a therapeutic dose. 609 00:22:27,560 --> 00:22:30,197 My guess is she stopped taking her meds a week ago. 610 00:22:30,197 --> 00:22:32,717 So why didn't anybody tell us about her diagnosis? 611 00:22:32,717 --> 00:22:34,957 This is a woman who suffered in silence. 612 00:22:34,957 --> 00:22:38,357 Now we got to tell Ray his only child killed herself. 613 00:22:38,357 --> 00:22:39,997 First you tell me she's on drugs. 614 00:22:39,997 --> 00:22:41,437 Now you tell me that she's crazy. 615 00:22:41,437 --> 00:22:42,957 And I'm telling you, I know my daughter 616 00:22:42,957 --> 00:22:44,157 and she was never suicidal. 617 00:22:44,157 --> 00:22:45,277 If you'd like, you can talk 618 00:22:45,277 --> 00:22:46,317 to our medical examiner. 619 00:22:46,317 --> 00:22:48,157 She can explain how she came to the finding. 620 00:22:48,157 --> 00:22:50,957 Thank you. You know what, I will. 621 00:22:50,957 --> 00:22:52,957 Did you know that she was taking medication 622 00:22:52,957 --> 00:22:54,637 for bipolar disorder? 623 00:22:54,637 --> 00:22:55,562 She was moody. 624 00:22:55,562 --> 00:22:57,557 I mean, she felt things very intensely. 625 00:22:57,557 --> 00:22:59,557 She was a caring sp... 626 00:22:59,557 --> 00:23:01,037 Look, my daughter 627 00:23:01,037 --> 00:23:02,557 was not sick. 628 00:23:02,557 --> 00:23:03,997 Then Vanessa never mentioned 629 00:23:03,997 --> 00:23:05,566 that she was seeing a psychiatrist. 630 00:23:14,566 --> 00:23:17,437 Ray, maybe she was ashamed. 631 00:23:17,437 --> 00:23:21,197 No daughter wants to disappoint her father. 632 00:23:21,197 --> 00:23:23,559 Vanessa's problem was that bastard Perry Williams. 633 00:23:23,559 --> 00:23:26,357 He murdered her even if he didn't pull the trigger. 634 00:23:26,357 --> 00:23:27,565 But legally, 635 00:23:27,565 --> 00:23:29,157 Ray... 636 00:23:29,157 --> 00:23:30,558 legally... 637 00:23:30,558 --> 00:23:33,997 he's not responsible for her death. 638 00:23:33,997 --> 00:23:36,357 Can you give us the name of her doctor? 639 00:23:36,357 --> 00:23:37,565 I don't know. 640 00:23:37,565 --> 00:23:40,157 She was using the, uh, college 641 00:23:40,157 --> 00:23:43,557 healthcare service. 642 00:23:45,562 --> 00:23:48,559 Could you all just please leave? 643 00:23:55,957 --> 00:23:58,317 Vanessa wanted help 644 00:23:58,317 --> 00:23:59,957 controlling her behavior. 645 00:23:59,957 --> 00:24:01,564 The, uh, lithium worked 646 00:24:01,564 --> 00:24:05,157 and in combination with psychotherapy... 647 00:24:05,157 --> 00:24:08,477 well, she was making excellent progress. 648 00:24:08,477 --> 00:24:10,564 Did she ever mention a Perry Williams in therapy? 649 00:24:10,564 --> 00:24:12,557 Yes. He was encouraging her to drink 650 00:24:12,557 --> 00:24:14,557 and stop taking her meds. 651 00:24:14,557 --> 00:24:16,557 Why? 652 00:24:16,557 --> 00:24:19,157 To make her more vulnerable, more manic. 653 00:24:19,157 --> 00:24:22,037 He liked being with a hypersexual party girl. 654 00:24:22,037 --> 00:24:25,562 When she began to stabilize, he lost his control over her. 655 00:24:25,562 --> 00:24:28,557 That's when she realized he was abusing her. 656 00:24:28,557 --> 00:24:30,397 Well, why did she keep going out with him? 657 00:24:30,397 --> 00:24:32,397 Well, he's a handsome, successful older man. 658 00:24:32,397 --> 00:24:33,637 She was blinded by his charm. 659 00:24:33,637 --> 00:24:34,565 Our tox screen shows that Vanessa 660 00:24:34,565 --> 00:24:36,197 had stopped taking the lithium. 661 00:24:36,197 --> 00:24:39,477 Now you know what can happen to a manic depressive 662 00:24:39,477 --> 00:24:41,237 when they go off their meds. 663 00:24:41,237 --> 00:24:42,563 What did you do about it? 664 00:24:42,563 --> 00:24:43,957 What could I do? 665 00:24:43,957 --> 00:24:45,437 She's an adult, legally free 666 00:24:45,437 --> 00:24:46,557 to make her own choices. 667 00:24:46,557 --> 00:24:47,557 She was suicidal. 668 00:24:47,557 --> 00:24:49,157 Not last week when I saw her. 669 00:24:49,157 --> 00:24:53,558 You... should've told her father what was going on. 670 00:24:54,559 --> 00:24:57,357 The only way I could've disclosed anything 671 00:24:57,357 --> 00:24:59,564 is if she had been homicidal or suicidal. 672 00:24:59,564 --> 00:25:03,437 And as I said, she wasn't. 673 00:25:03,437 --> 00:25:06,597 Did Vanessa ever mention confiding 674 00:25:06,597 --> 00:25:08,637 in anybody else? 675 00:25:08,637 --> 00:25:10,957 S-She was, um... 676 00:25:10,957 --> 00:25:13,157 keeping a therapy journal. 677 00:25:13,157 --> 00:25:15,237 Vanessa's roommate had the diary. 678 00:25:15,237 --> 00:25:17,677 I can see why she kept it hidden from Ray. 679 00:25:17,677 --> 00:25:19,157 It's graphic, sexual stuff. 680 00:25:19,157 --> 00:25:20,557 A catalogue of Perry's perversions. 681 00:25:20,557 --> 00:25:22,560 He's a sexual sadist. 682 00:25:22,560 --> 00:25:24,957 He doesn't want a partner, he wants a victim. 683 00:25:24,957 --> 00:25:26,397 I'm not sure that's enough. 684 00:25:26,397 --> 00:25:28,559 We talked to several of Perry's ex-girlfriends. 685 00:25:28,559 --> 00:25:29,562 He gets off on pain. 686 00:25:29,562 --> 00:25:31,077 They'll all testify to that. 687 00:25:31,077 --> 00:25:32,957 Were they raped? 688 00:25:32,957 --> 00:25:33,957 No, but... 689 00:25:33,957 --> 00:25:35,237 But then it's not enough. 690 00:25:35,237 --> 00:25:37,637 Vanessa's body showed signs of sexual trauma. 691 00:25:37,637 --> 00:25:38,557 Well, Perry will argue 692 00:25:38,557 --> 00:25:40,597 that it was rough but consensual sex. 693 00:25:40,597 --> 00:25:41,566 And we've got her statements 694 00:25:41,566 --> 00:25:43,957 to the psychiatrist and the rape crisis counselor 695 00:25:43,957 --> 00:25:45,564 that she was forced. 696 00:25:45,564 --> 00:25:47,477 All right, those I can get admitted 697 00:25:47,477 --> 00:25:49,597 under the outcry exception to the hearsay rule, 698 00:25:49,597 --> 00:25:51,717 but I would still like a confession from Perry. 699 00:25:51,717 --> 00:25:52,557 Alex, it's all in here. 700 00:25:52,557 --> 00:25:53,565 Everything that he did to her. 701 00:25:53,565 --> 00:25:55,477 "I'm still bleeding from last night. 702 00:25:55,477 --> 00:25:56,557 "I should go to the hospital 703 00:25:56,557 --> 00:25:58,357 "but I'm too embarrassed to tell anyone. 704 00:25:58,357 --> 00:26:00,037 "When I said I couldn't have sex tonight, 705 00:26:00,037 --> 00:26:02,562 he punched me so hard I couldn't breathe." 706 00:26:02,562 --> 00:26:04,957 Let's go after him for the rape. 707 00:26:04,957 --> 00:26:06,557 But just in case, 708 00:26:06,557 --> 00:26:08,357 tell Ray to file a civil suit... 709 00:26:08,357 --> 00:26:09,557 clean Perry out. 710 00:26:09,557 --> 00:26:11,677 At least arresting Perry 711 00:26:11,677 --> 00:26:12,562 might give Ray some closure. 712 00:26:12,562 --> 00:26:14,557 Maybe you, too. 713 00:26:14,557 --> 00:26:16,357 Elliot, can I talk to you for a minute? 714 00:26:16,357 --> 00:26:17,557 I'll meet you down at the corner. 715 00:26:17,557 --> 00:26:18,557 What have you got? 716 00:26:18,557 --> 00:26:20,037 Ray Bevins came by to see me. 717 00:26:20,037 --> 00:26:22,957 Asked questions about why we ruled Vanessa's death a suicide. 718 00:26:22,957 --> 00:26:24,237 He accept it? 719 00:26:24,237 --> 00:26:26,197 I walked him through the evidence 720 00:26:26,197 --> 00:26:28,557 as gently as I could but I screwed up. 721 00:26:28,557 --> 00:26:30,197 I mentioned the oral sodomy. 722 00:26:30,197 --> 00:26:31,557 I thought you told him. 723 00:26:31,557 --> 00:26:34,562 No, no. No, I didn't want to put that image in his head. 724 00:26:34,562 --> 00:26:37,559 His daughter on her knees in some filthy alley. 725 00:26:37,559 --> 00:26:39,157 I'm sorry but it's in there now. 726 00:26:39,157 --> 00:26:40,357 He really lost it. 727 00:26:40,357 --> 00:26:41,564 He left mumbling something about a club. 728 00:26:46,397 --> 00:26:48,557 Sector Charlie to Central. 729 00:26:50,357 --> 00:26:52,357 Sorry, Detectives, it was over when we got here. 730 00:26:58,997 --> 00:27:00,357 Where's Ray Bevins? 731 00:27:00,357 --> 00:27:01,357 The wind. 732 00:27:01,357 --> 00:27:03,357 Dead guy was the only one here when we arrived. 733 00:27:03,357 --> 00:27:04,557 We had him. 734 00:27:04,557 --> 00:27:06,157 We had Perry. 735 00:27:06,157 --> 00:27:08,557 Elliot, Ray's still got the gun. 736 00:27:16,557 --> 00:27:18,557 We boomed the door and swept the place. 737 00:27:18,557 --> 00:27:19,562 No sign of your guy. 738 00:27:19,562 --> 00:27:21,157 Requesting backup. 739 00:27:21,157 --> 00:27:22,557 Man with a gun. 740 00:27:22,557 --> 00:27:23,557 Where can he be? 741 00:27:23,557 --> 00:27:24,562 This is all about Vanessa. 742 00:27:24,562 --> 00:27:26,957 He'd want to be with her. 10-4. Copy that. 743 00:27:26,957 --> 00:27:28,357 Detective Stabler. 744 00:27:28,357 --> 00:27:29,557 Sector car in Central Park 745 00:27:29,557 --> 00:27:31,357 has a man with a gun to his head. 746 00:27:31,357 --> 00:27:32,557 Description matches your guy. 747 00:27:32,557 --> 00:27:33,557 Secure the perimeter. 748 00:27:33,557 --> 00:27:34,957 Tell Ray we're on our way. 749 00:27:34,957 --> 00:27:37,357 No one talks to him but me. 750 00:27:41,157 --> 00:27:42,357 Ray. 751 00:27:45,557 --> 00:27:47,557 Put the gun down. 752 00:27:47,557 --> 00:27:50,357 Don't do this, Ray. 753 00:27:52,564 --> 00:27:54,957 I have nothing left. 754 00:27:54,957 --> 00:27:56,197 Let's talk. 755 00:27:56,197 --> 00:27:57,557 Let's just sit here and talk. 756 00:27:57,557 --> 00:27:58,558 Vanessa's gone. 757 00:27:58,558 --> 00:28:02,565 I mean... there's no other way to end the pain. 758 00:28:02,565 --> 00:28:04,717 Vanessa loved you. 759 00:28:04,717 --> 00:28:06,157 She wouldn't want you to do this. 760 00:28:06,157 --> 00:28:08,037 My daughter needed 761 00:28:08,037 --> 00:28:10,157 help... 762 00:28:10,157 --> 00:28:13,357 and she couldn't come to me. 763 00:28:13,357 --> 00:28:15,564 I can't live with that. 764 00:28:15,564 --> 00:28:18,558 Why here? 765 00:28:25,157 --> 00:28:27,557 This was Vanessa's favorite place 766 00:28:27,557 --> 00:28:30,557 when she was a... 767 00:28:30,557 --> 00:28:32,566 when she was a little girl. 768 00:28:32,566 --> 00:28:36,565 Those memories are alive in you, Ray. 769 00:28:36,565 --> 00:28:38,957 You keep her alive. 770 00:28:38,957 --> 00:28:41,517 Everything that you and Vanessa had together. 771 00:28:41,517 --> 00:28:42,557 That's what you want. 772 00:28:42,557 --> 00:28:44,357 I want her to know 773 00:28:44,357 --> 00:28:45,557 how much I love her. 774 00:28:48,562 --> 00:28:52,557 I want her to know how sorry I am.... 775 00:28:53,557 --> 00:28:56,559 ...I couldn't be there for her. 776 00:28:56,559 --> 00:28:59,357 She's here, Ray, in your heart. 777 00:28:59,357 --> 00:29:01,357 She's alive, here. 778 00:29:03,562 --> 00:29:06,997 She can only die when you die, Ray. 779 00:29:31,670 --> 00:29:33,950 Elliot... 780 00:29:33,950 --> 00:29:35,830 I want to hear it from you. 781 00:29:35,830 --> 00:29:36,955 Did you actually lawyer up 782 00:29:36,955 --> 00:29:38,750 for Ray Bevins? 783 00:29:38,750 --> 00:29:39,953 He needed an attorney. 784 00:29:39,953 --> 00:29:42,954 So you called one of the best defense attorneys in town? 785 00:29:42,954 --> 00:29:44,790 Usually you get a confession 786 00:29:44,790 --> 00:29:46,590 instead of throwing up road blocks 787 00:29:46,590 --> 00:29:47,830 to protect the perps. 788 00:29:47,830 --> 00:29:48,955 Ray Bevins is not a perp. 789 00:29:48,955 --> 00:29:50,430 He killed a man 790 00:29:50,430 --> 00:29:51,950 in cold blood. 791 00:29:51,950 --> 00:29:52,955 He killed a sexual predator 792 00:29:52,955 --> 00:29:55,430 that you said we couldn't convict. 793 00:29:55,430 --> 00:29:56,870 I will not condone vigilantism. 794 00:29:56,870 --> 00:29:58,750 I am not going to let my compassion for Ray 795 00:29:58,750 --> 00:29:59,950 prevent me from doing my job. 796 00:29:59,950 --> 00:30:00,958 Well, I did my job. 797 00:30:00,958 --> 00:30:02,955 I arrested him. He's all yours. 798 00:30:08,790 --> 00:30:10,430 I want manslaughter and probation-- 799 00:30:10,430 --> 00:30:12,030 Extreme Emotional Disturbance. 800 00:30:12,030 --> 00:30:13,390 Ray snapped when he found out 801 00:30:13,390 --> 00:30:15,955 his daughter's rapist would go unpunished for his crime. 802 00:30:15,955 --> 00:30:17,510 For someone who "snapped," 803 00:30:17,510 --> 00:30:20,390 your client was thinking clearly enough to obtain a weapon, 804 00:30:20,390 --> 00:30:21,955 locate the defendant and execute him. 805 00:30:21,955 --> 00:30:23,750 That's not temporary insanity. 806 00:30:23,750 --> 00:30:27,350 You know the EED statute was designed to downgrade 807 00:30:27,350 --> 00:30:28,956 murder charges when they are mitigated 808 00:30:28,956 --> 00:30:31,470 by the defendant's severe psychological trauma. 809 00:30:31,470 --> 00:30:32,710 Only when the defendant's 810 00:30:32,710 --> 00:30:34,959 mental state creates a loss of self control. 811 00:30:34,959 --> 00:30:37,952 Ray's actions appear deliberate and rational. 812 00:30:37,952 --> 00:30:39,790 Don't take our word for it. 813 00:30:39,790 --> 00:30:41,590 Have your shrink evaluate Ray. 814 00:30:43,630 --> 00:30:44,950 Perry Williams... 815 00:30:45,951 --> 00:30:47,550 ...killed my daughter. 816 00:30:47,550 --> 00:30:48,955 He took her to such a... 817 00:30:48,955 --> 00:30:52,350 a dark place that she couldn't find a way out. 818 00:30:52,350 --> 00:30:54,550 So what did you do? 819 00:30:54,550 --> 00:30:57,590 Guy I know at the work site gave me the gun. 820 00:30:57,590 --> 00:30:59,750 I went to the club, 821 00:30:59,750 --> 00:31:03,710 said I had an appointment with Perry 822 00:31:03,710 --> 00:31:06,550 and waited in his office. 823 00:31:06,550 --> 00:31:08,950 And what happened after that? 824 00:31:10,550 --> 00:31:12,950 Perry walked in. 825 00:31:12,950 --> 00:31:16,950 I confronted him with Vanessa's... rape. 826 00:31:16,950 --> 00:31:19,350 He denied it and then... 827 00:31:22,950 --> 00:31:25,959 ...then he said that she liked what he did to her. 828 00:31:28,350 --> 00:31:31,790 Ray, how did Perry end up in the alley? 829 00:31:33,750 --> 00:31:35,750 I took him there. 830 00:31:35,750 --> 00:31:36,950 I forced him to his knees 831 00:31:36,950 --> 00:31:39,950 the way he forced Vanessa to her knees. 832 00:31:39,950 --> 00:31:40,955 He begged for his life. 833 00:31:40,955 --> 00:31:44,750 H-He swore that he would tell the truth to the cops. 834 00:31:44,750 --> 00:31:46,350 I said, enough. 835 00:31:46,350 --> 00:31:49,550 You know, enough lies. 836 00:31:49,550 --> 00:31:53,550 So I put the gun in his mouth... 837 00:31:53,550 --> 00:31:55,955 and I pulled the trigger. 838 00:32:06,950 --> 00:32:08,750 Ray's emotional pain is genuine, 839 00:32:08,750 --> 00:32:10,950 and the cause for his mental trauma is legitimate, 840 00:32:10,950 --> 00:32:12,550 but I don't buy his affirmative defense. 841 00:32:12,550 --> 00:32:14,950 Why the hell not? This is a man who's lost his daughter. 842 00:32:14,950 --> 00:32:16,710 Well, despite his emotional distress, 843 00:32:16,710 --> 00:32:18,958 he had the presence of mind to carefully plan this murder. 844 00:32:18,958 --> 00:32:20,470 He knew right from wrong. 845 00:32:20,470 --> 00:32:21,470 He knew nothing! 846 00:32:21,470 --> 00:32:23,030 This is a guy drowning in grief! 847 00:32:23,030 --> 00:32:26,830 Ray made clear, logical and deliberate choices. 848 00:32:26,830 --> 00:32:28,470 He forced Perry out into that alley 849 00:32:28,470 --> 00:32:31,470 and symbolically reenacted his daughter's rape and murder. 850 00:32:31,470 --> 00:32:32,870 He didn't shoot Perry in the chest. 851 00:32:32,870 --> 00:32:33,910 He put the gun 852 00:32:33,910 --> 00:32:35,955 in Perry's mouth, imitating the oral sodomy. 853 00:32:35,955 --> 00:32:38,070 I'll notify Ray's attorney 854 00:32:38,070 --> 00:32:38,955 that we're going to fight it. 855 00:32:38,955 --> 00:32:40,950 She'll probably try for jury nullification, 856 00:32:40,950 --> 00:32:41,954 get them to acquit 857 00:32:41,954 --> 00:32:43,350 out of sympathy. 858 00:32:43,350 --> 00:32:44,670 They should. 859 00:32:44,670 --> 00:32:46,950 Look... I'm not mourning for Perry Williams, 860 00:32:46,950 --> 00:32:48,950 but I'm not rolling over for Ray, either. 861 00:32:48,950 --> 00:32:51,350 I need that report as soon as you can get it. 862 00:32:53,750 --> 00:32:54,950 I could've stopped him. 863 00:32:54,950 --> 00:32:58,430 I should've known what Ray was going to do. 864 00:32:58,430 --> 00:32:59,955 How? 865 00:32:59,955 --> 00:33:01,950 I would've done the same thing. 866 00:33:01,950 --> 00:33:03,350 No, you wouldn't. 867 00:33:03,350 --> 00:33:06,070 Well, wait till you're a parent. 868 00:33:08,110 --> 00:33:09,550 Don't throw that crap at me, Elliot. 869 00:33:09,550 --> 00:33:11,830 You made a mistake. 870 00:33:13,870 --> 00:33:15,870 What? 871 00:33:15,870 --> 00:33:18,950 You let Ray in. 872 00:33:22,550 --> 00:33:24,950 You're right, I did. 873 00:33:24,950 --> 00:33:26,550 He got to me. 874 00:33:26,550 --> 00:33:28,750 And now I'm responsible. 875 00:33:33,670 --> 00:33:35,950 I-I don't remember leaving the nightclub. 876 00:33:35,950 --> 00:33:38,750 What's the next thing you do remember? 877 00:33:42,350 --> 00:33:45,750 Sitting in the park by the lake. 878 00:33:45,750 --> 00:33:48,830 V-Vanessa and I went there since... 879 00:33:48,830 --> 00:33:50,430 she was a little girl. 880 00:33:50,430 --> 00:33:53,954 I mean, she-she would feed the ducks, um, her sandwiches 881 00:33:53,954 --> 00:33:56,550 when she thought I wasn't looking. 882 00:33:56,550 --> 00:33:58,630 But you still had the gun? 883 00:33:58,630 --> 00:33:59,955 Yes. 884 00:33:59,955 --> 00:34:02,750 What were you going to do next? 885 00:34:03,955 --> 00:34:08,030 Shoot myself so that I could be with my daughter. 886 00:34:09,750 --> 00:34:12,350 Thank you. No further questions. 887 00:34:16,955 --> 00:34:19,950 You blamed Perry Williams for your daughter's death? 888 00:34:19,950 --> 00:34:21,430 Yeah. He raped Vanessa, 889 00:34:21,430 --> 00:34:23,750 and that's why she killed herself. 890 00:34:23,750 --> 00:34:25,957 You sound very certain of that. 891 00:34:25,957 --> 00:34:27,955 But Vanessa was emotionally unstable, wasn't she? 892 00:34:27,955 --> 00:34:29,910 He made her that way. 893 00:34:29,910 --> 00:34:31,670 Mr. Bevins, she was under psychiatric care 894 00:34:31,670 --> 00:34:33,950 and had been prescribed lithium for a bipolar disorder. 895 00:34:33,950 --> 00:34:35,750 Are you suggesting that Perry Williams 896 00:34:35,750 --> 00:34:37,430 was responsible for that? 897 00:34:37,430 --> 00:34:39,750 Yeah. He lowered her self-esteem 898 00:34:39,750 --> 00:34:42,550 and told her not to take her medication. 899 00:34:42,550 --> 00:34:44,950 My daughter was happy and healthy 900 00:34:44,950 --> 00:34:47,350 before she worked at that club. 901 00:34:47,350 --> 00:34:49,470 As far as you knew. 902 00:34:49,470 --> 00:34:50,950 There was quite a bit about her life 903 00:34:50,950 --> 00:34:52,390 that Vanessa did not tell you. 904 00:34:52,390 --> 00:34:57,630 Did she tell you that she had been sexually assaulted? 905 00:34:57,630 --> 00:34:59,950 So her relationship with Perry Williams 906 00:34:59,950 --> 00:35:01,957 could have been consensual as he claimed? 907 00:35:01,957 --> 00:35:04,990 You call the deceased a rapist, 908 00:35:04,990 --> 00:35:08,110 but you have no evidence other than your personal beliefs. 909 00:35:08,110 --> 00:35:08,952 That's not true. 910 00:35:08,952 --> 00:35:10,950 Detective Stabler told me 911 00:35:10,950 --> 00:35:13,470 that Perry Williams raped my daughter. 912 00:35:16,950 --> 00:35:19,870 Thank you. Nothing further. 913 00:35:24,350 --> 00:35:25,870 You're calling me to the stand? 914 00:35:25,870 --> 00:35:27,070 No. 915 00:35:27,070 --> 00:35:28,952 The defense is. 916 00:35:28,952 --> 00:35:30,910 You've just become their star witness. 917 00:35:30,910 --> 00:35:32,950 Excuse me? 918 00:35:32,950 --> 00:35:34,350 Elliot, did you tell Ray 919 00:35:34,350 --> 00:35:37,830 that you knew Perry Williams had raped Vanessa? 920 00:35:37,830 --> 00:35:38,950 He says you did. 921 00:35:38,950 --> 00:35:39,955 I told him 922 00:35:39,955 --> 00:35:41,750 Perry was a suspect. 923 00:35:41,750 --> 00:35:43,110 Now they're going 924 00:35:43,110 --> 00:35:45,630 to use you to justify Ray murdering Perry. 925 00:35:45,630 --> 00:35:46,950 Ah, well, the hell with him. 926 00:35:46,950 --> 00:35:48,070 He got what he deserved. 927 00:35:48,070 --> 00:35:48,959 Well, now it's your turn. 928 00:35:48,959 --> 00:35:52,950 You gave premature information to an unstable man. 929 00:35:54,350 --> 00:35:55,950 You sure as hell better be ready 930 00:35:55,950 --> 00:35:57,955 when I cross-examine you. 931 00:36:06,950 --> 00:36:08,958 Detective Stabler, did you have a conversation 932 00:36:08,958 --> 00:36:10,950 with Ray Bevins about Perry Williams? 933 00:36:10,950 --> 00:36:11,955 Yes. 934 00:36:11,955 --> 00:36:13,430 Do you remember the content 935 00:36:13,430 --> 00:36:14,430 of that conversation? 936 00:36:14,430 --> 00:36:15,630 Not word for word, no. 937 00:36:15,630 --> 00:36:16,630 Do you remember 938 00:36:16,630 --> 00:36:17,910 telling Ray Bevins 939 00:36:17,910 --> 00:36:20,550 that you believed Perry Williams raped his daughter? 940 00:36:20,550 --> 00:36:23,390 I said we were looking at him. 941 00:36:23,390 --> 00:36:24,590 Did you say, quote, 942 00:36:24,590 --> 00:36:26,990 "We're gonna get the guy"? 943 00:36:26,990 --> 00:36:27,990 Yes, I said that. 944 00:36:27,990 --> 00:36:28,956 Who did "the guy" refer to? 945 00:36:28,956 --> 00:36:29,956 The killer. 946 00:36:29,956 --> 00:36:31,630 It didn't necessarily mean 947 00:36:31,630 --> 00:36:33,590 that I was looking at Perry Williams. 948 00:36:33,590 --> 00:36:34,953 But it's reasonable to assume 949 00:36:34,953 --> 00:36:37,350 that Ray believed you meant Mr. Williams. 950 00:36:37,350 --> 00:36:39,950 Now, did you tell Ray that you were powerless 951 00:36:39,950 --> 00:36:40,954 to arrest Mr. Williams? 952 00:36:40,954 --> 00:36:43,470 At the time, we didn't have enough evidence... 953 00:36:43,470 --> 00:36:44,670 Yes or no, 954 00:36:44,670 --> 00:36:45,670 Detective? 955 00:36:45,670 --> 00:36:46,957 At the time of the murder, 956 00:36:46,957 --> 00:36:48,790 did my client believe 957 00:36:48,790 --> 00:36:52,070 you would ever be able to arrest Mr. Williams? 958 00:36:55,959 --> 00:36:57,950 Thank you. 959 00:37:04,350 --> 00:37:05,990 "We're gonna get the guy." 960 00:37:05,990 --> 00:37:08,550 Detective Stabler, when you made that remark to the defendant, 961 00:37:08,550 --> 00:37:09,959 was it based on any official determination 962 00:37:09,959 --> 00:37:11,955 from the NYPD? 963 00:37:11,955 --> 00:37:14,950 Official determination? No. 964 00:37:14,950 --> 00:37:15,952 Was it based 965 00:37:15,952 --> 00:37:17,510 on any forensic evidence? 966 00:37:17,510 --> 00:37:20,951 Yes. We had Perry Williams' DNA on Vanessa's body. 967 00:37:20,951 --> 00:37:21,956 DNA proves 968 00:37:21,956 --> 00:37:23,670 that sex took place, not rape. 969 00:37:23,670 --> 00:37:24,670 We had her diary. 970 00:37:24,670 --> 00:37:26,950 A person, Detective, not her writings. 971 00:37:26,950 --> 00:37:28,870 We had the rape crisis counselor... 972 00:37:28,870 --> 00:37:30,959 An eyewitness, Detective? 973 00:37:35,950 --> 00:37:37,790 So, your statement to the defendant 974 00:37:37,790 --> 00:37:39,550 that Perry Williams raped Vanessa 975 00:37:39,550 --> 00:37:42,870 was based purely on your individual opinion. 976 00:37:44,750 --> 00:37:47,350 Yes. 977 00:37:47,350 --> 00:37:48,750 And why did you say that? 978 00:37:48,750 --> 00:37:50,958 Because he needed something to hold onto. 979 00:37:50,958 --> 00:37:53,470 So your sympathy for the defendant 980 00:37:53,470 --> 00:37:57,590 led you to give Ray Bevins unsubstantiated information? 981 00:37:57,590 --> 00:38:00,550 Yes. 982 00:38:00,550 --> 00:38:01,950 Detective Stabler, 983 00:38:01,950 --> 00:38:03,350 do you condone Ray Bevins' murder 984 00:38:03,350 --> 00:38:05,550 of Perry Williams? 985 00:38:11,750 --> 00:38:14,550 Detective? 986 00:38:23,750 --> 00:38:26,350 It was wrong. 987 00:38:29,550 --> 00:38:31,951 Nothing further. 988 00:38:35,956 --> 00:38:39,590 The law is supposed to provide us 989 00:38:39,590 --> 00:38:41,670 with safety and justice, 990 00:38:41,670 --> 00:38:45,953 but the law failed to get justice for Vanessa Bevins. 991 00:38:45,953 --> 00:38:47,955 And in his time of grief, 992 00:38:47,955 --> 00:38:52,950 Ray Bevins learned that the man who had abused, humiliated 993 00:38:52,950 --> 00:38:56,950 and raped his daughter was going to walk free. 994 00:38:59,950 --> 00:39:04,550 Now, if it wereyourdaughter, yourwife, yourmother 995 00:39:04,550 --> 00:39:05,957 who had been raped, 996 00:39:05,957 --> 00:39:09,550 and the police were unable to arrest their attacker, 997 00:39:09,550 --> 00:39:12,790 how would you feel? 998 00:39:12,790 --> 00:39:17,350 Ray Bevins suffered every parent's nightmare. 999 00:39:17,350 --> 00:39:21,350 He did what every parent knows in their heart they would do. 1000 00:39:21,350 --> 00:39:23,957 He acted from a place of profound grief, 1001 00:39:23,957 --> 00:39:25,950 of overwhelming loss. 1002 00:39:25,950 --> 00:39:28,470 He did not have control of his actions. 1003 00:39:28,470 --> 00:39:30,955 He tried to get justice for his daughter 1004 00:39:30,955 --> 00:39:33,350 in the only way he knew how. 1005 00:39:33,350 --> 00:39:37,350 And now you must make justice for Ray Bevins 1006 00:39:37,350 --> 00:39:41,990 and return a verdict of not guilty. 1007 00:39:50,350 --> 00:39:52,750 Some of you may believe that Perry Williams 1008 00:39:52,750 --> 00:39:54,950 raped Vanessa Bevins in that alley, 1009 00:39:54,950 --> 00:39:57,630 but Perry Williams is not on trial here. 1010 00:39:57,630 --> 00:40:00,590 In fact, he never got his day in court at all. 1011 00:40:00,590 --> 00:40:02,956 So in the eyes of the law, he is innocent 1012 00:40:02,956 --> 00:40:04,950 until proven guilty. 1013 00:40:04,950 --> 00:40:06,951 Even if his guilt had been established 1014 00:40:06,951 --> 00:40:08,951 beyond a reasonable doubt, 1015 00:40:08,951 --> 00:40:12,630 he could not have been executed for his crime. 1016 00:40:12,630 --> 00:40:15,790 Ray Bevins executed Perry Williams. 1017 00:40:15,790 --> 00:40:20,750 He shot a man who was on his knees, begging for his life. 1018 00:40:20,750 --> 00:40:24,350 Now some of you may think that he deserved to die, 1019 00:40:24,350 --> 00:40:27,950 but you have to ask yourselves if you would execute a man 1020 00:40:27,950 --> 00:40:31,350 whose guilt had not been proven. 1021 00:40:31,350 --> 00:40:32,959 We have all felt the need for revenge 1022 00:40:32,959 --> 00:40:34,910 at some point in our lives. 1023 00:40:34,910 --> 00:40:36,951 We have all lashed out in pain and anger. 1024 00:40:36,951 --> 00:40:39,350 And we have all thought that justice means 1025 00:40:39,350 --> 00:40:40,953 an eye for an eye. 1026 00:40:40,953 --> 00:40:42,950 But is that justice? 1027 00:40:42,950 --> 00:40:44,957 Does Perry Williams' family 1028 00:40:44,957 --> 00:40:46,956 now have the right to kill Ray Bevins? 1029 00:40:46,956 --> 00:40:49,470 Does Ray Bevins' family then have the right 1030 00:40:49,470 --> 00:40:50,959 to retaliate against Perry Williams? 1031 00:40:50,959 --> 00:40:53,955 When would it stop? 1032 00:40:53,955 --> 00:40:58,950 An eye for an eye leaves the whole world blind. 1033 00:41:08,750 --> 00:41:10,950 Has the jury reached its verdict? 1034 00:41:10,950 --> 00:41:11,959 Yes, we have, Your Honor. 1035 00:41:11,959 --> 00:41:15,070 Will the defendant please rise. 1036 00:41:18,950 --> 00:41:19,957 On the count of murder in the second degree, 1037 00:41:19,957 --> 00:41:23,510 how does the jury find? 1038 00:41:23,510 --> 00:41:26,955 We find the defendant, Raymond Bevins... 1039 00:41:26,955 --> 00:41:30,350 guilty. 1040 00:41:30,350 --> 00:41:32,350 Thank you for your service. 1041 00:41:32,350 --> 00:41:33,550 You're excused. 1042 00:41:52,350 --> 00:41:53,955 Ray... 1043 00:41:55,955 --> 00:41:57,955 ...I'm sorry. 1044 00:41:57,955 --> 00:41:59,950 I'm not. 72824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.