All language subtitles for Law & Order Special Victims Unit - S04E21 (1999) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,453 --> 00:00:03,455 In the criminal justice system 2 00:00:03,455 --> 00:00:06,753 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,753 --> 00:00:09,022 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:09,022 --> 00:00:10,890 who investigate these vicious felonies 5 00:00:10,890 --> 00:00:12,625 are members of an elite squad 6 00:00:12,625 --> 00:00:14,256 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:14,256 --> 00:00:16,196 These are their stories. 8 00:00:18,424 --> 00:00:19,725 What in the hell were you thinking? 9 00:00:19,725 --> 00:00:20,759 You said to invite people. 10 00:00:20,759 --> 00:00:23,495 I said bring "a friend," not 25 slobs. 11 00:00:23,495 --> 00:00:24,663 You're out of cold beer. 12 00:00:24,663 --> 00:00:25,965 Oh, guess you should go home then. 13 00:00:25,965 --> 00:00:26,966 You've got a phone call. 14 00:00:26,966 --> 00:00:27,967 Whoever it is, I'm busy. 15 00:00:27,967 --> 00:00:28,968 It's your neighbor. 16 00:00:28,968 --> 00:00:30,703 It's something about music and the cops. 17 00:00:30,703 --> 00:00:32,112 Mrs. Grenis. 18 00:00:32,112 --> 00:00:34,039 I'm turning it down. 19 00:00:34,039 --> 00:00:37,843 Believe me, I'd love for these parasites to leave. 20 00:00:37,843 --> 00:00:39,011 Okay. 21 00:00:40,646 --> 00:00:41,814 Oh, my God. 22 00:00:41,814 --> 00:00:43,118 What are you doing to my house? 23 00:00:46,752 --> 00:00:48,020 Open the door. 24 00:00:48,020 --> 00:00:49,922 Open the damn door. 25 00:00:53,826 --> 00:00:55,461 What the hell happened? 26 00:00:55,461 --> 00:00:57,830 He, he tried to rape me. 27 00:00:59,531 --> 00:01:02,001 Rape victim's a Cheryl Avery, 19. 28 00:01:02,001 --> 00:01:05,070 Medic's checking her out on the bus. 29 00:01:05,070 --> 00:01:06,071 She hurt bad? 30 00:01:06,071 --> 00:01:07,706 Got a bloody hand from crowning 31 00:01:07,706 --> 00:01:10,111 her alleged attacker on the head with a vase. 32 00:01:10,111 --> 00:01:11,610 Where is the alleged attacker? 33 00:01:11,610 --> 00:01:13,579 Oh, he's on the way to Cabrini. 34 00:01:13,579 --> 00:01:15,111 His name's a Joe Capilla. 35 00:01:15,111 --> 00:01:17,716 Miss Avery claims he tried to rape her. 36 00:01:17,716 --> 00:01:20,117 Well, sounds like you think she made it up. 37 00:01:20,117 --> 00:01:21,487 Well, her blouse is torn, 38 00:01:21,487 --> 00:01:22,688 and her face was bruised, 39 00:01:22,688 --> 00:01:25,111 but she refuses to go to the ER to get checked out. 40 00:01:25,111 --> 00:01:27,960 She was violated, doesn't want to be poked at. 41 00:01:27,960 --> 00:01:30,062 Detective Benson, SVU. 42 00:01:30,062 --> 00:01:31,430 Where's your patient? 43 00:01:31,430 --> 00:01:32,431 In back. 44 00:01:32,431 --> 00:01:33,499 No, she's not. 45 00:01:33,499 --> 00:01:35,115 She was here a minute ago. 46 00:01:38,111 --> 00:01:39,672 Must have bailed. 47 00:01:41,940 --> 00:01:43,976 Son of a bitch. 48 00:02:32,654 --> 00:02:34,032 Looks like they struggled. 49 00:02:34,032 --> 00:02:35,939 See these black scuff marks? 50 00:02:35,939 --> 00:02:37,407 Perp was wearing sneakers, 51 00:02:37,407 --> 00:02:40,711 so these probably came from Cheryl Avery's heels. 52 00:02:40,711 --> 00:02:43,982 He shoved her backwards into the window, the glass broke, 53 00:02:43,982 --> 00:02:46,983 she grabbed the vase and whacked him with it. 54 00:02:46,983 --> 00:02:49,983 Went down and banged his head on the tub. 55 00:02:49,983 --> 00:02:51,788 Find Cheryl yet? 56 00:02:51,788 --> 00:02:54,291 Nope, neither did the sector car I sent to her house. 57 00:02:54,291 --> 00:02:56,293 The address she gave the uniform was phony. 58 00:02:56,293 --> 00:02:58,328 I wouldn't be surprised if her name is, too. 59 00:02:58,328 --> 00:03:02,699 Well, this is a party. Somebody had to invite her. 60 00:03:02,699 --> 00:03:04,701 I invited five friends over for pizza and beer. 61 00:03:04,701 --> 00:03:06,937 That Joe and Cheryl, they weren't even on the list. 62 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 Do you know them? 63 00:03:07,938 --> 00:03:09,940 No, I don't hang out with rapists. 64 00:03:09,940 --> 00:03:11,775 And the first time I saw Cheryl 65 00:03:11,775 --> 00:03:12,987 was in my bathroom, bleeding. 66 00:03:12,987 --> 00:03:13,988 So who invited them? 67 00:03:13,988 --> 00:03:14,989 Name's Ricki. 68 00:03:14,989 --> 00:03:17,547 Freaking social director. 69 00:03:17,547 --> 00:03:18,882 Ricki. 70 00:03:20,450 --> 00:03:22,452 What can you tell us about Joe? 71 00:03:22,452 --> 00:03:25,322 Met him at a club, thought he was cute, 72 00:03:25,322 --> 00:03:26,981 till he showed up high 73 00:03:26,981 --> 00:03:28,985 and started hitting on every girl in the room. 74 00:03:28,985 --> 00:03:30,360 Joe hit on Cheryl? 75 00:03:30,360 --> 00:03:31,595 Didn't see it, 76 00:03:31,595 --> 00:03:33,764 but maybe that's why he was fighting with his brother. 77 00:03:33,764 --> 00:03:34,765 Joe's brother was here? 78 00:03:34,765 --> 00:03:36,466 Yeah, name's Eddie. 79 00:03:36,466 --> 00:03:38,669 Cheryl's his girlfriend. 80 00:03:38,669 --> 00:03:39,985 You have any idea where Eddie lives? 81 00:03:39,985 --> 00:03:40,989 With Joe and their mom. 82 00:03:40,989 --> 00:03:42,706 23rd and 9th. 83 00:03:42,706 --> 00:03:43,907 Hospital. 84 00:03:43,907 --> 00:03:45,809 Cheryl going to be okay? 85 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 No, Joe's dead. 86 00:03:50,986 --> 00:03:53,283 My mom called from the hospital 87 00:03:53,283 --> 00:03:55,552 and told me everything, so... 88 00:03:55,552 --> 00:03:57,587 We're so sorry for your loss. 89 00:03:57,587 --> 00:03:59,856 Eddie, we need to find out 90 00:03:59,856 --> 00:04:02,559 what happened at that party. 91 00:04:02,559 --> 00:04:06,596 Um, my brother tried to rape my girlfriend. 92 00:04:06,596 --> 00:04:09,733 That's what the hospital told my mom. 93 00:04:09,733 --> 00:04:11,601 What did you see? 94 00:04:11,601 --> 00:04:14,538 I left early. 95 00:04:14,538 --> 00:04:15,639 How come? 96 00:04:15,639 --> 00:04:18,986 I started having my, uh, palpitations. 97 00:04:18,986 --> 00:04:20,981 From fighting with your brother? 98 00:04:20,981 --> 00:04:21,983 Yeah... 99 00:04:21,983 --> 00:04:23,947 Got a heart condition, 100 00:04:23,947 --> 00:04:28,518 so I came home, to, uh, take my medicine. 101 00:04:28,518 --> 00:04:29,987 You didn't take Cheryl with you? 102 00:04:29,987 --> 00:04:32,789 I told her to stay. 103 00:04:32,789 --> 00:04:35,926 She's dancing, having a good time... 104 00:04:35,926 --> 00:04:38,986 Bum leg keep you from dancing with her? 105 00:04:38,986 --> 00:04:42,432 Yeah, I sprained my ankle playing hoops. 106 00:04:42,432 --> 00:04:44,835 I know, with a heart condition, 107 00:04:44,835 --> 00:04:46,603 it's stupid. 108 00:04:46,603 --> 00:04:51,575 Eddie, why were you and your brother fighting? 109 00:04:51,575 --> 00:04:52,809 He's a punk. 110 00:04:52,809 --> 00:04:56,346 He treated women like dirt. 111 00:04:56,346 --> 00:04:57,447 He ever get rough? 112 00:04:57,447 --> 00:04:59,549 Yeah, when he got high, 113 00:04:59,549 --> 00:05:00,988 which was all the time. 114 00:05:00,988 --> 00:05:03,981 That's what we were fighting about. 115 00:05:03,981 --> 00:05:08,658 Cheryl is the nicest girl I ever met. 116 00:05:08,658 --> 00:05:11,989 She wouldn't hit Joe unless... 117 00:05:11,989 --> 00:05:13,463 he provoked her. 118 00:05:13,463 --> 00:05:15,465 I mean, she says it was self-defense, 119 00:05:15,465 --> 00:05:16,981 then it was. 120 00:05:16,981 --> 00:05:18,980 She ran away. 121 00:05:18,980 --> 00:05:22,406 That looks real bad. 122 00:05:22,406 --> 00:05:24,408 You want to help her? 123 00:05:24,408 --> 00:05:26,443 Tell us where she is. 124 00:05:28,612 --> 00:05:30,347 I wanted to tell Eddie what happened, 125 00:05:30,347 --> 00:05:31,981 but I didn't think he'd understand. 126 00:05:31,981 --> 00:05:34,384 We're having a hard time ourselves, Cheryl. 127 00:05:34,384 --> 00:05:35,786 Why did you leave the ambulance? 128 00:05:35,786 --> 00:05:37,988 I thought you wouldn't believe me. 129 00:05:37,988 --> 00:05:40,524 It'd be Joe's word against mine. 130 00:05:40,524 --> 00:05:42,626 All we've got is your word. Joe's dead. 131 00:05:42,626 --> 00:05:45,729 Oh, my God. 132 00:05:45,729 --> 00:05:50,534 Oh, my God... I... 133 00:05:50,534 --> 00:05:54,304 I didn't... 134 00:05:54,304 --> 00:05:56,986 I didn't... I didn't mean to kill him. 135 00:05:56,986 --> 00:05:58,642 Cheryl, tell us what happened. 136 00:05:58,642 --> 00:05:59,843 Will I go to jail? 137 00:05:59,843 --> 00:06:02,379 Not if he attacked you, it's self-defense. 138 00:06:02,379 --> 00:06:05,348 Okay. 139 00:06:05,348 --> 00:06:06,850 I, uh... 140 00:06:06,850 --> 00:06:11,421 I went to the bathroom, and Joe followed me in. 141 00:06:11,421 --> 00:06:15,792 I try to be nice to him for Eddie's sake, but... 142 00:06:15,792 --> 00:06:17,360 God, he's so disgusting. 143 00:06:17,360 --> 00:06:20,697 He's constantly putting Eddie down. 144 00:06:20,697 --> 00:06:23,983 And I told him to get out, but he wouldn't leave. 145 00:06:23,983 --> 00:06:25,435 Did he touch you? 146 00:06:25,435 --> 00:06:27,704 He put his hands on my, on my breasts. 147 00:06:27,704 --> 00:06:28,987 I tried to yell for help, 148 00:06:28,987 --> 00:06:30,986 but the music was too loud. 149 00:06:30,986 --> 00:06:33,985 He ripped my shirt, 150 00:06:33,985 --> 00:06:36,913 and he punched me in the face, 151 00:06:36,913 --> 00:06:41,351 and I grabbed something and I hit him, but he fought back. 152 00:06:41,351 --> 00:06:43,787 So I... 153 00:06:43,787 --> 00:06:45,889 I pushed him off me, 154 00:06:45,889 --> 00:06:49,593 and that's when he fell and hit the tub. 155 00:06:49,593 --> 00:06:51,985 So, are you going to indict Cheryl, 156 00:06:51,985 --> 00:06:53,830 or give her a pass? 157 00:06:53,830 --> 00:06:55,499 No, I'm in no hurry to convene a grand jury. 158 00:06:55,499 --> 00:06:56,985 If the crime lab confirms Cheryl's account, 159 00:06:56,985 --> 00:06:58,568 it's justifiable homicide. 160 00:06:58,568 --> 00:06:59,870 What else have we got? 161 00:06:59,870 --> 00:07:02,305 Tox screen on Joe positive for crystal meth. 162 00:07:02,305 --> 00:07:03,980 That explains his pugnacious personality. 163 00:07:03,980 --> 00:07:04,987 Yeah, still here. 164 00:07:04,987 --> 00:07:07,477 Those bruises are real, Alex. He definitely hit her. 165 00:07:07,477 --> 00:07:08,612 Does Cheryl have any priors? 166 00:07:08,612 --> 00:07:09,646 She's clean. 167 00:07:09,646 --> 00:07:10,647 But Joe isn't. 168 00:07:10,647 --> 00:07:12,315 2-6 has a sexual assault complaint 169 00:07:12,315 --> 00:07:13,683 filed by a Paige Salinsky. 170 00:07:13,683 --> 00:07:15,385 Was Joe arrested? 171 00:07:15,385 --> 00:07:16,980 Miss Salinsky dropped the charges. 172 00:07:16,980 --> 00:07:18,421 So Joe has a habit of getting high, 173 00:07:18,421 --> 00:07:20,757 abusing women, and his own brother thinks he's a hump. 174 00:07:20,757 --> 00:07:22,859 Well, don't forget his brother just happens to be 175 00:07:22,859 --> 00:07:23,894 the victim's boyfriend. 176 00:07:23,894 --> 00:07:25,362 Joe's the only one who can't speak. 177 00:07:25,362 --> 00:07:26,763 Maybe his wounds still can. 178 00:07:26,763 --> 00:07:27,983 If Joe did attack Cheryl, 179 00:07:27,983 --> 00:07:29,900 he may have injuries to show for it. 180 00:07:29,900 --> 00:07:31,980 Check with EMS and the Medical Examiner. 181 00:07:31,980 --> 00:07:33,983 Yeah, I remember. 182 00:07:33,983 --> 00:07:36,840 Got him stabilized halfway to the hospital 183 00:07:36,840 --> 00:07:40,343 when he seized, went into cardiac arrest, DOA. 184 00:07:40,343 --> 00:07:42,512 Doc told us later that the blows to the head 185 00:07:42,512 --> 00:07:43,847 caused a subarachnoid hemorrhage. 186 00:07:43,847 --> 00:07:45,482 Well, did you notice any other injuries? 187 00:07:45,482 --> 00:07:47,717 Scratches, swelling? 188 00:07:47,717 --> 00:07:49,981 Three knuckles on his right hand were cut up. 189 00:07:49,981 --> 00:07:51,986 Bruise on Cheryl's face was on the left side. 190 00:07:51,986 --> 00:07:53,823 So he punches her with his right, 191 00:07:53,823 --> 00:07:55,325 he cuts his hand on her teeth. 192 00:07:55,325 --> 00:07:56,980 Hey, you remember anything else? 193 00:07:56,980 --> 00:07:57,980 Before the seizure, 194 00:07:57,980 --> 00:07:58,980 the guy was rambling. 195 00:07:58,980 --> 00:08:00,297 Any of it make sense? 196 00:08:00,297 --> 00:08:01,464 You tell me. 197 00:08:01,464 --> 00:08:05,902 "Get Eddie. Get Eddie. He did it. He did it." 198 00:08:05,902 --> 00:08:07,981 Are you sure that he said, "Eddie?" 199 00:08:07,981 --> 00:08:09,981 Anything the patient says, I write down. 200 00:08:09,981 --> 00:08:12,742 Sounds like Cheryl didn't tell us everything. 201 00:08:15,312 --> 00:08:16,513 May I help you? 202 00:08:16,513 --> 00:08:18,348 We're looking for Cheryl. 203 00:08:18,348 --> 00:08:19,849 In back. 204 00:08:19,849 --> 00:08:21,451 She's got company. 205 00:08:29,559 --> 00:08:31,361 Looks like we're interrupting. 206 00:08:31,361 --> 00:08:33,863 Guess they had to get their story straight. 207 00:08:33,863 --> 00:08:36,766 What do you mean? 208 00:08:36,766 --> 00:08:38,635 Stop screwing us around, the both of you. 209 00:08:38,635 --> 00:08:39,803 I told you what happened. 210 00:08:39,803 --> 00:08:41,371 Yeah, you left out a few details. 211 00:08:41,371 --> 00:08:42,572 Like what? 212 00:08:42,572 --> 00:08:44,507 That bathroom window was broken out. 213 00:08:44,507 --> 00:08:46,376 It's a 15-foot drop to the ground. 214 00:08:46,376 --> 00:08:47,989 How'd you really sprain your ankle? 215 00:08:47,989 --> 00:08:51,281 Wait, Eddie, Eddie had nothing to do with this. 216 00:08:51,281 --> 00:08:52,916 That's not what Joe said. 217 00:08:52,916 --> 00:08:54,284 What are you talking about? 218 00:08:54,284 --> 00:08:55,652 In the ambulance, before he died, 219 00:08:55,652 --> 00:08:59,823 he said he did it. "Get Eddie." 220 00:09:06,411 --> 00:09:07,412 Joe tried to rape me. 221 00:09:07,412 --> 00:09:09,381 I hit him, he fell, and he banged his head. 222 00:09:09,381 --> 00:09:11,817 Cheryl, you're hindering a murder investigation. 223 00:09:11,817 --> 00:09:15,079 Now Joe said that Eddie did it, 224 00:09:15,079 --> 00:09:17,684 and I understand that you're trying to protect him. 225 00:09:17,684 --> 00:09:19,014 Eddie went home. 226 00:09:19,014 --> 00:09:20,685 We know that, but we have witnesses 227 00:09:20,685 --> 00:09:23,682 that saw Eddie and Joe fighting, and then Eddie left. 228 00:09:23,682 --> 00:09:25,320 But he came back, didn't he? 229 00:09:25,320 --> 00:09:26,521 No. No. 230 00:09:26,521 --> 00:09:30,443 If Joe was attacking you, and Eddie walked in 231 00:09:30,443 --> 00:09:33,304 and came to your defense, then Joe's death is an accident. 232 00:09:33,304 --> 00:09:35,250 You tried to stop him. It got out of hand. 233 00:09:35,250 --> 00:09:36,618 You didn't mean to kill anybody. 234 00:09:36,618 --> 00:09:38,297 That's not what happened. 235 00:09:38,297 --> 00:09:39,304 Eddie, no one's going to put you away 236 00:09:39,304 --> 00:09:40,622 for protecting your girlfriend. 237 00:09:40,622 --> 00:09:43,302 I swear, I never touched Joe. 238 00:09:46,795 --> 00:09:48,964 Ah, Eddie... 239 00:09:48,964 --> 00:09:50,302 Okay, Eddie. 240 00:09:50,302 --> 00:09:52,768 Okay, so, I've got this all wrong. 241 00:09:52,768 --> 00:09:55,604 Maybe Joe didn't try to rape Cheryl, huh? 242 00:09:55,604 --> 00:09:56,772 Of course he did. 243 00:09:56,772 --> 00:09:58,304 No, you know what I'm thinking? 244 00:09:58,304 --> 00:10:00,776 You caught Joe and Cheryl getting it on 245 00:10:00,776 --> 00:10:02,302 behind your back in that bathroom. No... 246 00:10:02,302 --> 00:10:03,946 The betrayal. No! No! 247 00:10:03,946 --> 00:10:05,297 The blind rage. 248 00:10:05,297 --> 00:10:07,683 Cheryl loves me. 249 00:10:07,683 --> 00:10:08,951 Were you making out with Joe? 250 00:10:08,951 --> 00:10:10,297 Oh, my God, I would... 251 00:10:10,297 --> 00:10:11,304 No, I would never do that to Eddie. 252 00:10:11,304 --> 00:10:12,306 Of course you didn't mean to, 253 00:10:12,306 --> 00:10:14,723 but Eddie left you alone at a party with Joe, 254 00:10:14,723 --> 00:10:16,303 so he starts making the moves on you. 255 00:10:16,303 --> 00:10:18,093 You got caught up in the moment. 256 00:10:18,093 --> 00:10:20,129 Wait, wait, no, no, no, you're wrong. 257 00:10:20,129 --> 00:10:21,630 So you didn't want Eddie to know. 258 00:10:21,630 --> 00:10:22,631 So when he walked in, 259 00:10:22,631 --> 00:10:24,166 you said that Joe was raping you. 260 00:10:24,166 --> 00:10:26,869 And he responded like any good boyfriend would. 261 00:10:26,869 --> 00:10:28,037 You hit Joe. 262 00:10:28,037 --> 00:10:29,305 No, I didn't. 263 00:10:29,305 --> 00:10:31,106 You went back to the party to bring Cheryl home. 264 00:10:31,106 --> 00:10:32,608 You find her in the bathroom... Don't do this! What?! 265 00:10:32,608 --> 00:10:34,297 ...with your brother's hands all over her. 266 00:10:34,297 --> 00:10:35,778 Come on, Eddie. Be a man. 267 00:10:35,778 --> 00:10:37,946 Don't let your girlfriend go down for something you did. 268 00:10:37,946 --> 00:10:39,297 Okay! 269 00:10:40,949 --> 00:10:42,297 I was in the room. 270 00:10:42,297 --> 00:10:43,786 I was there. 271 00:10:43,786 --> 00:10:44,953 Just tell me what happened. 272 00:10:44,953 --> 00:10:48,304 He was being a prick to some of the girls 273 00:10:48,304 --> 00:10:51,794 at the party, and I told him, "Stop." 274 00:10:51,794 --> 00:10:55,664 He got pissed, gave me a shove, then... I left. 275 00:10:55,664 --> 00:10:56,865 I know. 276 00:10:56,865 --> 00:10:58,133 To go home and get your pills. 277 00:10:58,133 --> 00:10:59,304 We've been through that! 278 00:10:59,304 --> 00:11:00,769 Why are you telling me that? 279 00:11:00,769 --> 00:11:01,770 I want to know, 280 00:11:01,770 --> 00:11:03,297 why did you come back? 281 00:11:03,297 --> 00:11:06,299 I felt bad 'cause I had left Cheryl there. 282 00:11:06,299 --> 00:11:08,300 Joe was already on the floor 283 00:11:08,300 --> 00:11:11,297 when I walked into that bathroom. 284 00:11:11,297 --> 00:11:14,616 Cheryl locked the door, said Joe tried to rape her, 285 00:11:14,616 --> 00:11:16,298 just like she told you... 286 00:11:16,298 --> 00:11:17,302 So, you didn't see anything? 287 00:11:17,302 --> 00:11:18,302 That's awful convenient. 288 00:11:18,302 --> 00:11:19,855 Why would you jump out the window? 289 00:11:19,855 --> 00:11:21,297 She said that people would think 290 00:11:21,297 --> 00:11:25,627 I did it because they saw Joe and me fighting earlier. 291 00:11:26,962 --> 00:11:31,767 Cheryl was only trying to protect me. 292 00:11:36,772 --> 00:11:38,607 Eddie says he was in the bathroom. 293 00:11:38,607 --> 00:11:39,775 Eddie says he wasn't. 294 00:11:39,775 --> 00:11:41,302 I can't tell who's covering for whom. 295 00:11:41,302 --> 00:11:42,744 Eddie fought with his brother 296 00:11:42,744 --> 00:11:44,113 in front of a dozen witnesses. 297 00:11:44,113 --> 00:11:46,297 His brother winds up dead. 298 00:11:46,297 --> 00:11:48,951 What if the rape itself is the lie? 299 00:11:48,951 --> 00:11:50,953 Do you think Cheryl made the whole thing up? 300 00:11:50,953 --> 00:11:52,121 To cover for Eddie. 301 00:11:52,121 --> 00:11:53,622 He kills Joe in the bathroom. 302 00:11:53,622 --> 00:11:55,299 Cheryl walks in, tells Eddie 303 00:11:55,299 --> 00:11:56,299 to go out the window. 304 00:11:56,299 --> 00:11:57,960 She'll say Joe was trying to rape her. 305 00:11:57,960 --> 00:11:59,299 Well, then they're co-conspirators, 306 00:11:59,299 --> 00:12:01,298 and I can't use anything either one of them says 307 00:12:01,298 --> 00:12:03,302 against the other without independent corroboration. 308 00:12:03,302 --> 00:12:04,633 We canvassed everyone at the party. 309 00:12:04,633 --> 00:12:07,299 Nobody saw anything. 310 00:12:07,299 --> 00:12:10,297 Let's see whose story the physical evidence supports. 311 00:12:14,643 --> 00:12:16,298 We're not done with the reconstruction yet, 312 00:12:16,298 --> 00:12:18,747 but I can tell you that everyone's prints are in that bathroom. 313 00:12:18,747 --> 00:12:20,616 Eddie admits he was there. There's no surprise. 314 00:12:20,616 --> 00:12:22,618 This will be. This is Joe's shirt. 315 00:12:22,618 --> 00:12:24,786 Blood on it only belongs to him. 316 00:12:24,786 --> 00:12:25,954 This is Cheryl's. 317 00:12:25,954 --> 00:12:27,623 Two different blood types, both male. 318 00:12:27,623 --> 00:12:28,624 One matches Joe. 319 00:12:28,624 --> 00:12:29,858 The other's unknown. 320 00:12:29,858 --> 00:12:31,793 So it's got to be Eddie's. It's not. 321 00:12:31,793 --> 00:12:33,061 Y chromosomes from the DNA say 322 00:12:33,061 --> 00:12:34,796 the samples come from two unrelated males. 323 00:12:34,796 --> 00:12:35,864 So now we got another guy 324 00:12:35,864 --> 00:12:37,699 in that bathroom with Joe, Eddie, and Cheryl? 325 00:12:37,699 --> 00:12:38,700 That's what I thought 326 00:12:38,700 --> 00:12:40,769 until I tested this. 327 00:12:40,769 --> 00:12:42,297 You get that out of the bathroom? 328 00:12:42,297 --> 00:12:43,302 No. From EMS. 329 00:12:43,302 --> 00:12:45,300 Medics used it to wrap Cheryl's bloody hand. 330 00:12:45,300 --> 00:12:46,808 Then we collected it for evidence. 331 00:12:46,808 --> 00:12:48,010 It's called a control sample 332 00:12:48,010 --> 00:12:49,778 because the only blood on it is Cheryl's. 333 00:12:49,778 --> 00:12:51,246 Well, what's that going to tell us? 334 00:12:51,246 --> 00:12:52,301 I compared the blood 335 00:12:52,301 --> 00:12:54,306 on the bandage to our unknown male. 336 00:12:54,306 --> 00:12:55,306 It was a match. 337 00:13:01,123 --> 00:13:04,092 Cheryl's a man? 338 00:13:04,092 --> 00:13:06,302 What in the hell are we dealing with? 339 00:13:06,302 --> 00:13:08,197 Probably a pre-op transsexual. 340 00:13:08,197 --> 00:13:10,300 If she's still got her package, 341 00:13:10,300 --> 00:13:12,935 it explains why she didn't go to the hospital to be examined. 342 00:13:12,935 --> 00:13:15,604 I've seen plenty of trannies, but she is amazing. 343 00:13:15,604 --> 00:13:17,297 She's got to be taking hormones. 344 00:13:17,297 --> 00:13:19,675 Boys with breasts get more money on the street. 345 00:13:19,675 --> 00:13:21,009 Ah, I don't make her for a pro. 346 00:13:21,009 --> 00:13:22,077 She's got a straight job. 347 00:13:22,077 --> 00:13:24,112 Probably saving up enough money for the surgery. 348 00:13:24,112 --> 00:13:25,647 Well, none of this changes the fact 349 00:13:25,647 --> 00:13:27,115 that Joe still tried to rape her. 350 00:13:27,115 --> 00:13:28,784 She's got the bruises to show for it. 351 00:13:28,784 --> 00:13:30,953 Maybe he got violent when he discovered her secret. 352 00:13:30,953 --> 00:13:32,303 Or Joe threatened to tell Eddie, 353 00:13:32,303 --> 00:13:34,122 giving Cheryl motive to kill him. 354 00:13:34,122 --> 00:13:35,301 Eddie's got to know. 355 00:13:35,301 --> 00:13:38,126 He and Cheryl have been going out for a couple months now. 356 00:13:38,126 --> 00:13:40,306 They were all over each other when we picked them up. 357 00:13:40,306 --> 00:13:42,299 So they're both covering up Cheryl's secret. 358 00:13:42,299 --> 00:13:44,233 Who do you think we should try to break first? 359 00:13:44,233 --> 00:13:45,601 Cheryl's pulling all the strings 360 00:13:45,601 --> 00:13:46,935 telling Eddie what to say. 361 00:13:46,935 --> 00:13:48,770 My guess is he's the weaker link. 362 00:13:51,940 --> 00:13:53,302 Eddie... 363 00:13:53,302 --> 00:13:56,778 I know you've been through a lot. 364 00:13:56,778 --> 00:13:58,780 I don't want to make things worse. 365 00:13:58,780 --> 00:13:59,781 What do you mean? 366 00:13:59,781 --> 00:14:00,816 I'm not here to judge you. 367 00:14:00,816 --> 00:14:02,297 You know that, right? 368 00:14:02,297 --> 00:14:05,988 I just want to find out what happened in that bathroom. 369 00:14:05,988 --> 00:14:10,125 I already told you. Mm. 370 00:14:10,125 --> 00:14:12,297 I walked into the bathroom. 371 00:14:12,297 --> 00:14:13,962 Joe was on the floor. 372 00:14:13,962 --> 00:14:17,733 Cheryl, uh, was beat up. 373 00:14:17,733 --> 00:14:21,003 You didn't tell us about Cheryl, though. 374 00:14:21,003 --> 00:14:22,604 What about her? 375 00:14:26,775 --> 00:14:32,114 What you do in your private life is your business. 376 00:14:32,114 --> 00:14:33,915 You got to start being honest with me. 377 00:14:33,915 --> 00:14:37,302 I am being honest. 378 00:14:37,302 --> 00:14:38,787 What? 379 00:14:38,787 --> 00:14:42,958 I-I don't understand what you're talking about. 380 00:14:45,794 --> 00:14:50,999 I'm talking about Cheryl being... a man. 381 00:14:56,297 --> 00:15:01,300 What kind of sick joke is this? 382 00:15:04,297 --> 00:15:06,306 I'm sorry you had to f... find out this way. 383 00:15:06,306 --> 00:15:08,617 Uh... you're crazy. 384 00:15:10,297 --> 00:15:14,297 I have... I've seen her... I've seen her breasts. 385 00:15:14,297 --> 00:15:16,297 Female hormones. 386 00:15:16,297 --> 00:15:17,302 They can do that. 387 00:15:17,302 --> 00:15:22,898 Look, Eddie, she had us all fooled. 388 00:15:22,898 --> 00:15:25,000 We did a blood test. 389 00:15:27,803 --> 00:15:31,297 Oh! What are you saying to me?! 390 00:15:31,297 --> 00:15:32,302 I held her! 391 00:15:32,302 --> 00:15:36,297 I... kissed her! I wa... 392 00:15:37,746 --> 00:15:40,782 I-I wanted to spend my life with her. 393 00:15:40,782 --> 00:15:41,950 What are you...? 394 00:15:46,621 --> 00:15:49,791 She wouldn't have sex. 395 00:15:49,791 --> 00:15:52,961 She said... she wanted to wait. 396 00:15:52,961 --> 00:15:54,302 She would just... 397 00:15:54,302 --> 00:15:57,599 push my hands away. 398 00:15:58,767 --> 00:16:00,102 Oh, God. 399 00:16:00,102 --> 00:16:01,937 I need to see her. 400 00:16:01,937 --> 00:16:03,297 Eddie... I need to see her. 401 00:16:03,297 --> 00:16:06,608 I got to talk to her. 402 00:16:08,777 --> 00:16:09,978 Eddie. 403 00:16:09,978 --> 00:16:12,214 Don't. Mm. 404 00:16:15,784 --> 00:16:16,985 What's wrong with you? 405 00:16:16,985 --> 00:16:22,298 Wh-Why are you looking at me like that? 406 00:16:22,298 --> 00:16:24,297 Say something. 407 00:16:24,297 --> 00:16:25,794 Come here. 408 00:16:33,201 --> 00:16:34,970 You are a freak! 409 00:16:34,970 --> 00:16:36,297 No! 410 00:16:36,297 --> 00:16:37,706 Eddie... Eddie. 411 00:16:37,706 --> 00:16:39,303 Eddie. Eddie! 412 00:16:41,610 --> 00:16:43,302 Okay? 413 00:16:43,302 --> 00:16:45,304 Look, I was going to tell you. 414 00:16:45,304 --> 00:16:46,782 When? 415 00:16:46,782 --> 00:16:48,303 After I had the surgery. 416 00:16:48,303 --> 00:16:52,788 Oh, you make me sick! 417 00:16:52,788 --> 00:16:54,956 Oh, God! 418 00:16:54,956 --> 00:16:56,305 Why did you do this? 419 00:16:56,305 --> 00:16:59,161 Why? 420 00:16:59,161 --> 00:17:02,297 Cheryl, stand up. Come on. 421 00:17:02,297 --> 00:17:04,933 It's okay. Come on. Come on. 422 00:17:06,601 --> 00:17:09,302 We thought that Eddie knew. 423 00:17:09,302 --> 00:17:10,705 We thought that 424 00:17:10,705 --> 00:17:12,607 he was protecting you. 425 00:17:12,607 --> 00:17:14,209 How long did you think 426 00:17:14,209 --> 00:17:16,611 that you could keep this a secret? 427 00:17:16,611 --> 00:17:18,947 I just thought if I could make him love me enough, 428 00:17:18,947 --> 00:17:21,298 he'd understand. 429 00:17:21,298 --> 00:17:23,297 Okay, well, let's sit down. Come on. 430 00:17:23,297 --> 00:17:26,302 Come on. Sit down. 431 00:17:31,297 --> 00:17:35,163 But you were also afraid that he wouldn't understand. 432 00:17:35,163 --> 00:17:38,767 For the first time in my life, I've had someone who loves me. 433 00:17:42,103 --> 00:17:46,608 And if Joe was to tell Eddie, that would be over. 434 00:17:46,608 --> 00:17:47,306 My life would be over. 435 00:17:47,306 --> 00:17:52,047 So what happened? 436 00:17:52,047 --> 00:17:54,616 Joe was walking out of the bathroom, 437 00:17:54,616 --> 00:17:58,300 so I... I picked up the vase, and I hit him. 438 00:17:58,300 --> 00:18:00,305 And then Eddie walked in. 439 00:18:00,305 --> 00:18:01,756 I never meant 440 00:18:01,756 --> 00:18:03,792 to kill Joe. 441 00:18:03,792 --> 00:18:06,297 I just didn't want him to talk. 442 00:18:09,130 --> 00:18:14,297 You'll have to tell Eddie that I didn't mean to do it. 443 00:18:14,297 --> 00:18:17,772 I mean, please, make him understand that. 444 00:18:21,943 --> 00:18:23,612 You okay? 445 00:18:23,612 --> 00:18:26,297 Ugh... I'll never be okay. 446 00:18:28,302 --> 00:18:31,119 This wasn't your fault. 447 00:18:31,119 --> 00:18:33,297 Yeah, it was. 448 00:18:33,297 --> 00:18:39,628 My brother's dead because my girlfriend's a... guy. 449 00:18:41,129 --> 00:18:44,032 No one knew. 450 00:18:47,102 --> 00:18:52,297 What if, um, I did know... deep down? 451 00:18:57,297 --> 00:19:02,117 You were in love with a woman. 452 00:19:02,117 --> 00:19:04,297 That's what you knew. 453 00:19:06,121 --> 00:19:07,297 You sure you're okay? 454 00:19:07,297 --> 00:19:08,297 Yeah. 455 00:19:09,297 --> 00:19:12,127 I need some air. 456 00:19:13,194 --> 00:19:14,930 I need some help in here! 457 00:19:17,766 --> 00:19:18,934 What happened? 458 00:19:18,934 --> 00:19:19,935 He just collapsed. 459 00:19:19,935 --> 00:19:21,102 He's got a heart condition. 460 00:19:21,102 --> 00:19:21,937 Call an ambulance. 461 00:19:21,937 --> 00:19:22,938 Hardly has any pulse. 462 00:19:22,938 --> 00:19:23,939 This is empty. 463 00:19:23,939 --> 00:19:25,140 Digoxin-- it's stopping his heart. 464 00:19:25,140 --> 00:19:27,108 We got a drug overdose. 465 00:19:27,108 --> 00:19:31,613 I'm losing his pulse. You better start CPR. 466 00:19:31,613 --> 00:19:32,781 Eddie! 467 00:19:32,781 --> 00:19:33,915 Come on, Eddie! 468 00:19:36,302 --> 00:19:39,304 Come on, Eddie! 469 00:19:46,351 --> 00:19:48,254 He was pulseless for ten minutes. 470 00:19:48,254 --> 00:19:50,035 I pronounced him at 18:15. 471 00:19:50,035 --> 00:19:51,040 Got the pill bottle? 472 00:19:51,040 --> 00:19:52,346 Yeah, it's right here. 473 00:19:52,346 --> 00:19:53,680 I'll do the autopsy. 474 00:19:53,680 --> 00:19:55,415 I'll get you the results as quick as I can, 475 00:19:55,415 --> 00:19:57,818 but it don't look to me like anything other than a suicide. 476 00:19:57,818 --> 00:19:58,985 It's a death in custody, 477 00:19:58,985 --> 00:20:00,043 suicide or not. 478 00:20:00,043 --> 00:20:02,037 You guys from Internal Affairs 479 00:20:02,037 --> 00:20:03,857 are like sharks smelling blood a mile away. 480 00:20:03,857 --> 00:20:05,038 Save it, Captain. 481 00:20:05,038 --> 00:20:06,760 I got an investigation to conduct. 482 00:20:06,760 --> 00:20:09,037 You think we forced the pills down his throat? 483 00:20:09,037 --> 00:20:11,531 No, but you left a lethal dose of pharmaceuticals 484 00:20:11,531 --> 00:20:13,700 in the possession of a distraught suspect. 485 00:20:13,700 --> 00:20:15,669 Talk to me through my delegate. 486 00:20:15,669 --> 00:20:17,371 That "distraught" suspect 487 00:20:17,371 --> 00:20:19,673 needed those pills for a heart condition. 488 00:20:19,673 --> 00:20:21,441 That still doesn't mitigate your failure 489 00:20:21,441 --> 00:20:23,510 to supervise Detective Stabler and Agent Huang. 490 00:20:23,510 --> 00:20:25,979 IAB doesn't have jurisdiction over Dr.Huang. 491 00:20:25,979 --> 00:20:27,681 We'll refer his conduct 492 00:20:27,681 --> 00:20:30,036 to the FBI's Office of Professional Responsibility. 493 00:20:30,036 --> 00:20:34,044 I hope your med-mal insurance is paid up... Doc. 494 00:20:37,038 --> 00:20:40,037 All rise. 495 00:20:40,037 --> 00:20:42,562 The honorable Judge Seligman presiding. 496 00:20:42,562 --> 00:20:46,042 Now in session, docket ending 5971, 497 00:20:46,042 --> 00:20:48,044 People v. Cheryl Avery, 498 00:20:48,044 --> 00:20:50,670 one count, murder in the second degree. 499 00:20:50,670 --> 00:20:52,506 Morton Berger for the defense, Your Honor. 500 00:20:52,506 --> 00:20:53,707 We all know 501 00:20:53,707 --> 00:20:55,042 who you are, Mr. Berger. 502 00:20:55,042 --> 00:20:56,977 How does your client plead? 503 00:20:56,977 --> 00:20:58,044 Not guilty. 504 00:20:58,044 --> 00:21:00,035 Miss Cabot? 505 00:21:00,035 --> 00:21:01,948 Uh, remand. 506 00:21:01,948 --> 00:21:04,035 My client is not a threat to the community. 507 00:21:04,035 --> 00:21:06,040 She has no prior criminal record, Your Honor. 508 00:21:06,040 --> 00:21:08,588 And you can't hold a press conference in a lockup. 509 00:21:08,588 --> 00:21:09,856 She's out of line, Your Honor. 510 00:21:09,856 --> 00:21:11,458 Oh, come on, Morty. You wouldn't have 511 00:21:11,458 --> 00:21:13,627 taken this case if you didn't smell the publicity. 512 00:21:13,627 --> 00:21:15,035 Bail is set at $200,000. 513 00:21:16,044 --> 00:21:17,597 Mr. Berger, 514 00:21:17,597 --> 00:21:19,041 are you going with an insanity defense? 515 00:21:19,041 --> 00:21:20,041 Absolutely not. 516 00:21:20,041 --> 00:21:21,568 This case is entirely 517 00:21:21,568 --> 00:21:23,336 about society's prejudice... 518 00:21:23,336 --> 00:21:24,704 Miss Cabot? 519 00:21:24,704 --> 00:21:26,041 ...towards the trans... Ms. Cabot? 520 00:21:26,041 --> 00:21:27,541 A few questions, please. 521 00:21:27,541 --> 00:21:28,542 Miss Cabot, hold on. 522 00:21:28,542 --> 00:21:29,976 The DA's office will try this case 523 00:21:29,976 --> 00:21:31,812 in the courtroom, not the press. Thank you. 524 00:21:31,812 --> 00:21:33,042 Miss Cabot, give us a break. 525 00:21:33,042 --> 00:21:34,044 Help us out here. 526 00:21:34,044 --> 00:21:35,882 - Just something, huh? - Come on. 527 00:21:35,882 --> 00:21:38,040 Don't want your 15 minutes of fame, Alex? 528 00:21:38,040 --> 00:21:39,986 I heard you paid Cheryl's bail. 529 00:21:39,986 --> 00:21:40,987 That's a nice touch. 530 00:21:40,987 --> 00:21:42,355 I can't take the full credit. 531 00:21:42,355 --> 00:21:43,723 That was the generosity of my firm. 532 00:21:43,723 --> 00:21:45,039 Cheryl makes a lovely poster child, 533 00:21:45,039 --> 00:21:47,035 so I'm guessing you're doing this pro bono. 534 00:21:47,035 --> 00:21:48,041 And you work for a pittance, 535 00:21:48,041 --> 00:21:49,796 so we're even. 536 00:21:49,796 --> 00:21:51,040 You're wasting your time. 537 00:21:51,040 --> 00:21:53,700 Judge is never going to suppress Cheryl's confession. 538 00:21:53,700 --> 00:21:54,935 Good. 539 00:21:54,935 --> 00:21:56,403 I need it to support my argument 540 00:21:56,403 --> 00:21:57,904 that she acted in self-defense. 541 00:21:57,904 --> 00:21:59,040 Joe Capilla 542 00:21:59,040 --> 00:22:00,540 was leaving the bathroom. 543 00:22:00,540 --> 00:22:01,741 The threat had abated. 544 00:22:01,741 --> 00:22:03,543 Her life was no longer in danger. 545 00:22:03,543 --> 00:22:05,041 Yeah, until Joe told a waiting lynch mob 546 00:22:05,041 --> 00:22:06,041 she was transsexual. 547 00:22:06,041 --> 00:22:07,514 Predictions of violence are 548 00:22:07,514 --> 00:22:08,648 notoriously unreliable. 549 00:22:08,648 --> 00:22:10,550 Nobody can say what Joe might have done. 550 00:22:10,550 --> 00:22:11,718 Come on. 551 00:22:11,718 --> 00:22:13,720 We both know what people do 552 00:22:13,720 --> 00:22:16,723 when they find out the truth about the transgendered. 553 00:22:16,723 --> 00:22:18,039 They kill them. 554 00:22:18,039 --> 00:22:20,041 Now Cheryl's 555 00:22:20,041 --> 00:22:21,995 not responsible for beating Joe to death 556 00:22:21,995 --> 00:22:23,042 because she's transgendered. 557 00:22:23,042 --> 00:22:24,044 Well, that's an excuse? 558 00:22:24,044 --> 00:22:25,499 It is, and it works. 559 00:22:25,499 --> 00:22:26,800 You mean she's going to walk? 560 00:22:26,800 --> 00:22:28,041 I doubt it. The irony is 561 00:22:28,041 --> 00:22:30,504 Berger's argument may actually work for our case. 562 00:22:30,504 --> 00:22:33,038 People are generally hostile towards the transgendered. 563 00:22:33,038 --> 00:22:34,541 So a jury will be, too. 564 00:22:34,541 --> 00:22:36,843 Berger's going to put witnesses up there for Cheryl, 565 00:22:36,843 --> 00:22:38,912 or whatever his name is, to tell us all about 566 00:22:38,912 --> 00:22:40,547 how he grew up tormented, brutalized, 567 00:22:40,547 --> 00:22:42,038 and-and treated like a freak. 568 00:22:42,038 --> 00:22:44,518 You know, it sounds like you have a problem with Cheryl. 569 00:22:44,518 --> 00:22:45,685 My problem is 570 00:22:45,685 --> 00:22:47,043 this he/she and her lies are the reason 571 00:22:47,043 --> 00:22:48,755 we got two dead bodies on our hands, 572 00:22:48,755 --> 00:22:50,042 and I'm the one who's all jammed up? 573 00:22:50,042 --> 00:22:52,038 Look, I need background on Cheryl now. 574 00:22:52,038 --> 00:22:53,727 Look, all we know so far is that 575 00:22:53,727 --> 00:22:55,729 she changed her name when she was 18 years old. 576 00:22:55,729 --> 00:22:57,042 She used to be called Charles Avery. 577 00:22:57,042 --> 00:22:58,042 Her parents still live 578 00:22:58,042 --> 00:22:59,042 in Alphabet City. 579 00:22:59,042 --> 00:23:00,934 Why don't you go talk to them? 580 00:23:00,934 --> 00:23:03,336 Maybe they can undercut Cheryl's abuse story. 581 00:23:03,336 --> 00:23:04,337 I don't know, Alex. 582 00:23:04,337 --> 00:23:05,338 Italked to her. 583 00:23:05,338 --> 00:23:06,873 And unless she's a damn good actress, 584 00:23:06,873 --> 00:23:08,475 she was completely in love with Eddie, 585 00:23:08,475 --> 00:23:09,743 and was afraid of losing him. 586 00:23:09,743 --> 00:23:11,039 So she kills Eddie's brother? 587 00:23:11,039 --> 00:23:12,746 True love doesn't mitigate murder. 588 00:23:12,746 --> 00:23:14,044 I don't think she's a violent person. 589 00:23:14,044 --> 00:23:15,682 That's fine. 590 00:23:15,682 --> 00:23:18,035 Prove it. 591 00:23:19,035 --> 00:23:20,042 Charlie was 16 592 00:23:20,042 --> 00:23:23,423 when he started growing breasts. 593 00:23:23,423 --> 00:23:24,891 Stole the hormones 594 00:23:24,891 --> 00:23:27,038 his mother was taking for menopause. 595 00:23:27,038 --> 00:23:28,395 We couldn't take it anymore. 596 00:23:28,395 --> 00:23:29,563 Is that when she left? 597 00:23:29,563 --> 00:23:30,730 We threwhim out. 598 00:23:30,730 --> 00:23:32,399 You think we're cruel, Detective, 599 00:23:32,399 --> 00:23:33,934 but we'd already lost our son. 600 00:23:33,934 --> 00:23:35,769 There was nothing else we could do. 601 00:23:35,769 --> 00:23:36,903 What about therapy? 602 00:23:36,903 --> 00:23:38,042 Charlie refused to go. 603 00:23:38,042 --> 00:23:40,740 He insisted that inside he felt like a woman 604 00:23:40,740 --> 00:23:42,876 and nothing was going to change that. 605 00:23:42,876 --> 00:23:45,035 God doesn't make mistakes. 606 00:23:45,035 --> 00:23:46,580 We got two younger sons and a daughter. 607 00:23:46,580 --> 00:23:47,581 Now how could we explain 608 00:23:47,581 --> 00:23:49,349 Charlie waxing his legs and wearing makeup? 609 00:23:49,349 --> 00:23:50,517 Mom? 610 00:23:50,517 --> 00:23:51,918 Sarah, honey, go to the kitchen. 611 00:23:51,918 --> 00:23:53,038 We'll be done soon. 612 00:23:53,038 --> 00:23:55,040 Okay. 613 00:23:57,624 --> 00:24:00,427 How did Cheryl get along with her siblings? 614 00:24:00,427 --> 00:24:02,429 They stopped hanging around with him because... 615 00:24:02,429 --> 00:24:03,930 they were getting teased at school. 616 00:24:03,930 --> 00:24:05,043 Oh, how did Cheryl do in school? 617 00:24:05,043 --> 00:24:06,666 Did she have any fights or...? 618 00:24:06,666 --> 00:24:08,435 Charlie! 619 00:24:08,435 --> 00:24:10,470 His name is Charlie. 620 00:24:13,035 --> 00:24:15,038 Was he ever violent, Mr. Avery? 621 00:24:17,039 --> 00:24:19,039 He beat a kid with a baseball bat, 622 00:24:19,039 --> 00:24:21,040 put him in the hospital. 623 00:24:21,040 --> 00:24:23,350 That violent enough? 624 00:24:29,889 --> 00:24:32,040 Detective? 625 00:24:32,040 --> 00:24:34,728 Sarah, right? 626 00:24:40,734 --> 00:24:42,736 My parents are wrong. 627 00:24:45,705 --> 00:24:47,941 You still talk to Cheryl? 628 00:24:47,941 --> 00:24:50,677 Yes, but if my parents knew, they'd kick me out, too. 629 00:24:50,677 --> 00:24:52,779 Your parents said 630 00:24:52,779 --> 00:24:55,448 that Cheryl once beat somebody with a baseball bat. 631 00:24:55,448 --> 00:24:57,550 She cut through the field one day after school. 632 00:24:57,550 --> 00:24:59,419 The baseball team saw her and chased her. 633 00:24:59,419 --> 00:25:00,587 She had to grab a bat 634 00:25:00,587 --> 00:25:01,788 to defend herself. 635 00:25:01,788 --> 00:25:03,723 This kind of thing happen a lot? All the time. 636 00:25:03,723 --> 00:25:06,660 I mean, kids made fun of her like she was a big joke. 637 00:25:06,660 --> 00:25:08,035 Anybody ever hurt her physically? 638 00:25:08,035 --> 00:25:09,042 They beat the hell out of her 639 00:25:09,042 --> 00:25:10,042 whenever they could. 640 00:25:10,042 --> 00:25:11,431 I mean, she had to go 641 00:25:11,431 --> 00:25:13,039 to the hospital three times for stitches. 642 00:25:13,039 --> 00:25:14,968 I don't care what anybody says. 643 00:25:14,968 --> 00:25:16,803 She's the bravest person I know. 644 00:25:16,803 --> 00:25:19,040 I talked to her teachers. 645 00:25:19,040 --> 00:25:20,874 The sympathetic ones suggested 646 00:25:20,874 --> 00:25:22,676 that she transfer to Harvey Milk, 647 00:25:22,676 --> 00:25:26,036 an alternative public school for gay and transgendered kids. 648 00:25:26,036 --> 00:25:27,041 So why didn't she go? 649 00:25:27,041 --> 00:25:28,815 Because her parents wouldn't let her. 650 00:25:28,815 --> 00:25:30,037 Where are you going with this? 651 00:25:30,037 --> 00:25:31,042 All I need to know 652 00:25:31,042 --> 00:25:33,037 is whether or not Cheryl's been violent. 653 00:25:33,037 --> 00:25:35,488 Only in self-defense. 654 00:25:35,488 --> 00:25:38,038 One time, two boys held her up against a wall 655 00:25:38,038 --> 00:25:39,659 and pulled her pants down. 656 00:25:39,659 --> 00:25:41,895 Alex, this girl has been through hell. 657 00:25:41,895 --> 00:25:44,364 I know she's been a victim, and I know she's suffered, 658 00:25:44,364 --> 00:25:47,035 but that doesn't give Cheryl the right to kill Joe Capilla 659 00:25:47,035 --> 00:25:48,468 for threatening to expose her. 660 00:25:48,468 --> 00:25:49,869 Then at least offer her a plea. 661 00:25:49,869 --> 00:25:52,042 Not until I know her intent. 662 00:25:53,406 --> 00:25:55,508 If Berger will agree to a psych evaluation, 663 00:25:55,508 --> 00:25:57,377 I'll have Huang talk to Cheryl. 664 00:25:57,377 --> 00:25:59,043 Yeah, when I was seven, 665 00:25:59,043 --> 00:26:02,040 I knew I was different. 666 00:26:02,040 --> 00:26:04,551 Every night I'd go to bed dreaming about being a girl. 667 00:26:04,551 --> 00:26:06,786 Well, how did you handle that? 668 00:26:06,786 --> 00:26:09,856 Forced myself to be a boy. 669 00:26:09,856 --> 00:26:11,591 That must have been difficult. 670 00:26:11,591 --> 00:26:12,992 Yeah. 671 00:26:12,992 --> 00:26:14,044 I'd play with G.I. Joes 672 00:26:14,044 --> 00:26:16,044 when I wanted to dress up Barbies. 673 00:26:17,044 --> 00:26:18,364 When was the first time 674 00:26:18,364 --> 00:26:19,799 that you tried to become a woman? 675 00:26:19,799 --> 00:26:21,000 Can you remember? 676 00:26:21,000 --> 00:26:23,770 Yeah, I was ten. 677 00:26:23,770 --> 00:26:27,035 And my father caught me putting on my mother's makeup. 678 00:26:27,035 --> 00:26:29,040 And what did he do? 679 00:26:29,040 --> 00:26:31,040 Well, he beat the crap out of me, 680 00:26:31,040 --> 00:26:33,040 and he called me a pervert. 681 00:26:35,582 --> 00:26:40,042 Did that change your feelings any? 682 00:26:40,042 --> 00:26:42,956 It's not something you can change. 683 00:26:42,956 --> 00:26:45,558 I mean, it's-it's me. 684 00:26:45,558 --> 00:26:47,560 It's how I feel. 685 00:26:47,560 --> 00:26:49,829 And I can't be anything else. 686 00:26:49,829 --> 00:26:52,932 But I wanted to be a whole woman. 687 00:26:52,932 --> 00:26:54,038 Sure. 688 00:26:54,038 --> 00:26:55,401 And I needed 689 00:26:55,401 --> 00:26:57,771 the surgery, especially after I met Eddie. 690 00:26:57,771 --> 00:27:00,042 Eddie? 691 00:27:00,042 --> 00:27:02,042 Had you ever considered telling him? 692 00:27:02,042 --> 00:27:04,944 No. 693 00:27:04,944 --> 00:27:07,847 I... I figured I'd lose him. 694 00:27:07,847 --> 00:27:09,883 I mean, Eddie was the... 695 00:27:09,883 --> 00:27:12,519 was the best thing that ever happened to me. 696 00:27:12,519 --> 00:27:16,039 I mean, he was the first man that loved me as a woman. 697 00:27:16,039 --> 00:27:18,035 And I figured if I had the surgery, 698 00:27:18,035 --> 00:27:19,040 I wouldn't have 699 00:27:19,040 --> 00:27:20,760 to tell him. 700 00:27:20,760 --> 00:27:22,796 But Joe was going to tell him, right? 701 00:27:22,796 --> 00:27:24,831 How did that make you feel? 702 00:27:27,035 --> 00:27:29,769 I saw fists punching me like all those other times before. 703 00:27:29,769 --> 00:27:32,739 Anytime Cheryl's been violent, 704 00:27:32,739 --> 00:27:34,474 it's been in response to a perceived threat. 705 00:27:34,474 --> 00:27:36,709 Joe had stopped the attack and was leaving the bathroom. 706 00:27:36,709 --> 00:27:37,777 The threat was over. 707 00:27:37,777 --> 00:27:38,778 Not in her mind. 708 00:27:38,778 --> 00:27:40,480 She feared what those drunken partygoers 709 00:27:40,480 --> 00:27:42,044 would do to her when she left that bathroom. 710 00:27:42,044 --> 00:27:44,417 Boy, you'd make a great witness for the defense. 711 00:27:44,417 --> 00:27:46,586 I'm just calling it like I see it, Alex. 712 00:27:46,586 --> 00:27:48,721 I don't think she intended to kill Joe. 713 00:27:48,721 --> 00:27:50,042 All right. 714 00:27:50,042 --> 00:27:53,041 If you're convinced, I'll drop it to Man One. 715 00:27:55,829 --> 00:27:57,864 I told Cheryl about your offer. 716 00:27:57,864 --> 00:28:00,044 But she, uh... she wants to go to trial. 717 00:28:00,044 --> 00:28:03,002 She does, or you do? 718 00:28:03,002 --> 00:28:05,939 Do you know why I became a lawyer, Alex? 719 00:28:05,939 --> 00:28:09,035 Uh... to see your face on TV? 720 00:28:09,035 --> 00:28:11,911 To change society's misconceptions 721 00:28:11,911 --> 00:28:13,713 about what's normal. 722 00:28:13,713 --> 00:28:16,035 I'm here for the underdog. 723 00:28:16,035 --> 00:28:17,043 You're here 724 00:28:17,043 --> 00:28:18,451 for yourself. 725 00:28:18,451 --> 00:28:19,786 No. I'm here for a cause. 726 00:28:19,786 --> 00:28:20,987 Gender is not always binary. 727 00:28:20,987 --> 00:28:22,789 People are afraid of what they don't know. 728 00:28:22,789 --> 00:28:24,038 Cheryl's case can change that. 729 00:28:24,038 --> 00:28:25,038 Are you so sure 730 00:28:25,038 --> 00:28:26,043 of this that you're willing 731 00:28:26,043 --> 00:28:27,044 to serve up your client 732 00:28:27,044 --> 00:28:28,361 as a sacrificial lamb? 733 00:28:28,361 --> 00:28:30,363 She could spend the rest of her life in prison. 734 00:28:30,363 --> 00:28:31,698 Not after this is tried 735 00:28:31,698 --> 00:28:33,766 in the court of public opinion. 736 00:28:33,766 --> 00:28:36,569 Joe Capilla sexually assaulted Cheryl Avery 737 00:28:36,569 --> 00:28:38,404 and threatened to out her. 738 00:28:38,404 --> 00:28:40,773 She fought back to save her life. 739 00:28:40,773 --> 00:28:43,036 She's not going to prison. 740 00:28:50,917 --> 00:28:52,919 Hello. 741 00:28:52,919 --> 00:28:54,554 Thanks for meeting me. 742 00:28:54,554 --> 00:28:57,035 Well, I shouldn't be speaking to you without my attorney. 743 00:28:57,035 --> 00:28:58,040 I shouldn't be asking 744 00:28:58,040 --> 00:28:59,993 you to, but I'm very concerned 745 00:28:59,993 --> 00:29:02,562 about how Mr. Berger is handling your case. 746 00:29:02,562 --> 00:29:04,364 You're the one prosecuting me. 747 00:29:04,364 --> 00:29:06,699 Why would you care? 748 00:29:06,699 --> 00:29:09,736 Because I think you're getting bad advice. 749 00:29:09,736 --> 00:29:10,870 No, he's... 750 00:29:10,870 --> 00:29:13,439 No, he's the only one who's been on my side. 751 00:29:13,439 --> 00:29:15,909 No. He knows what I've been through. 752 00:29:15,909 --> 00:29:17,510 Then he should the first one to tell you 753 00:29:17,510 --> 00:29:19,445 that your chances of acquittal are slim to none. 754 00:29:19,445 --> 00:29:21,547 I was attacked and almost raped. 755 00:29:21,547 --> 00:29:22,916 Okay? 756 00:29:22,916 --> 00:29:24,684 He says the jury will take my side. 757 00:29:24,684 --> 00:29:25,852 I think a jury is going 758 00:29:25,852 --> 00:29:27,044 to have some trouble 759 00:29:27,044 --> 00:29:31,035 separating the facts of the case from who you are. 760 00:29:31,035 --> 00:29:32,859 Well, if you're so sure I'm going to lose, 761 00:29:32,859 --> 00:29:33,893 then why are you here? 762 00:29:33,893 --> 00:29:35,695 Because I want to know why 763 00:29:35,695 --> 00:29:38,035 you won't take the deal. 764 00:29:38,035 --> 00:29:40,044 What deal? 765 00:29:42,535 --> 00:29:45,638 I told Berger I would plead down to first degree manslaughter. 766 00:29:47,573 --> 00:29:49,776 He never told me. 767 00:29:52,038 --> 00:29:54,043 You had no right to speak to my client without me. 768 00:29:54,043 --> 00:29:57,037 I'm taking this to Judge Larsen and the disciplinary committee. 769 00:29:57,037 --> 00:29:58,418 Go ahead. They'll love the part 770 00:29:58,418 --> 00:30:00,520 where you ignored your obligation to bring my deal 771 00:30:00,520 --> 00:30:02,035 to your client, and then lied to me 772 00:30:02,035 --> 00:30:03,040 and told me you had. 773 00:30:03,040 --> 00:30:05,725 I've done hundreds of trials and made new case law. 774 00:30:05,725 --> 00:30:07,727 I think I know what's best for my client. 775 00:30:07,727 --> 00:30:09,963 Doesn't Cheryl have a right to decide? 776 00:30:09,963 --> 00:30:11,038 Fine. 777 00:30:11,038 --> 00:30:13,038 Cheryl, I have your best interests at heart. 778 00:30:13,038 --> 00:30:14,041 Go ahead, take the deal, 779 00:30:14,041 --> 00:30:16,043 and you go to prison for at least five years. 780 00:30:16,043 --> 00:30:18,438 And if you don't take the deal, and you get convicted, 781 00:30:18,438 --> 00:30:20,035 you'll go for a minimum of 15 to life. 782 00:30:20,035 --> 00:30:21,374 Well, do you think we'll lose? 783 00:30:21,374 --> 00:30:22,608 You're not guilty, Cheryl. 784 00:30:22,608 --> 00:30:23,776 Answer her question. 785 00:30:23,776 --> 00:30:25,038 Look, she's trying to scare you. 786 00:30:25,038 --> 00:30:26,612 Yeah, there's a chance you'll lose, 787 00:30:26,612 --> 00:30:28,514 but think of everything you're going to gain. 788 00:30:28,514 --> 00:30:31,351 He's trying to make you a martyr for the cause. 789 00:30:33,419 --> 00:30:35,038 I'll take the deal. 790 00:30:35,038 --> 00:30:37,824 You're making a big mistake. 791 00:30:45,807 --> 00:30:47,230 How'd it go in court? 792 00:30:47,230 --> 00:30:50,167 Cheryl pled out. 793 00:30:50,167 --> 00:30:52,169 You know that the only person 794 00:30:52,169 --> 00:30:54,237 that came to support her was her sister. 795 00:30:54,237 --> 00:30:55,405 And you. 796 00:30:55,405 --> 00:30:57,625 Yeah, but I'm not family. 797 00:30:57,625 --> 00:30:59,443 Excuse me. 798 00:30:59,443 --> 00:31:00,630 Detective Benson. 799 00:31:00,630 --> 00:31:02,112 Mr. Berger, how can I help you? 800 00:31:02,112 --> 00:31:04,514 Cheryl wants to talk to you about her plea. 801 00:31:04,514 --> 00:31:06,984 She needs to speak to the ADA about that. 802 00:31:06,984 --> 00:31:08,632 My client's not a big fan of Miss Cabot. 803 00:31:08,632 --> 00:31:10,087 Why not? 804 00:31:10,087 --> 00:31:11,555 Well, Cheryl feels 805 00:31:11,555 --> 00:31:13,023 she was tricked into pleading out. 806 00:31:13,023 --> 00:31:14,634 Well, why does she want to talk to me? 807 00:31:14,634 --> 00:31:17,027 She thinks you'll understand the situation. 808 00:31:17,027 --> 00:31:19,563 What situation? 809 00:31:19,563 --> 00:31:21,631 Her accommodations. 810 00:31:23,100 --> 00:31:26,303 Look, you have to help me. 811 00:31:26,303 --> 00:31:27,504 I cannot stay here. 812 00:31:27,504 --> 00:31:29,106 Cheryl... you pled guilty. 813 00:31:29,106 --> 00:31:31,074 You knew that you were going to prison... 814 00:31:31,074 --> 00:31:33,944 I'm a woman, and they put me in a cell with men. 815 00:31:35,946 --> 00:31:37,314 You didn't tell her? 816 00:31:37,314 --> 00:31:39,116 I told her to go to trial. 817 00:31:39,116 --> 00:31:40,630 Bull. 818 00:31:40,630 --> 00:31:42,519 You set her up for your own career. 819 00:31:42,519 --> 00:31:44,488 What, the murder case wasn't enough for you? 820 00:31:44,488 --> 00:31:45,989 The civil rights issue is more pressing. 821 00:31:45,989 --> 00:31:47,090 You're going to ride it 822 00:31:47,090 --> 00:31:48,633 all the way to the Supreme Court, aren't you? 823 00:31:48,633 --> 00:31:49,633 Why not? 824 00:31:49,633 --> 00:31:51,395 This could be a precedent-setting case. 825 00:31:51,395 --> 00:31:53,096 Yeah, not to mention a juicy story. 826 00:31:53,096 --> 00:31:54,398 A woman in a man's prison? 827 00:31:54,398 --> 00:31:55,999 You'll have the media drooling. 828 00:32:01,634 --> 00:32:03,940 I'm sorry. 829 00:32:03,940 --> 00:32:05,142 Just help me. 830 00:32:05,142 --> 00:32:07,144 My hands are tied. 831 00:32:07,144 --> 00:32:08,945 I can't move Cheryl to a woman's prison. 832 00:32:08,945 --> 00:32:10,580 Look, she was going to have surgery. 833 00:32:10,580 --> 00:32:12,626 Unfortunately, she's still anatomically male. 834 00:32:12,626 --> 00:32:14,584 New York State determines a person's gender 835 00:32:14,584 --> 00:32:16,625 based on their genitals, not their feelings. 836 00:32:16,625 --> 00:32:18,388 What, so you're not going to do anything? 837 00:32:18,388 --> 00:32:19,489 There's nothing I can do. 838 00:32:19,489 --> 00:32:21,631 The law says she's not entitled to special treatment, 839 00:32:21,631 --> 00:32:23,627 and I can't put a man in a woman's prison. 840 00:32:23,627 --> 00:32:24,634 But Cheryl is not 841 00:32:24,634 --> 00:32:26,096 a man anymore. 842 00:32:26,096 --> 00:32:29,299 Legally, she still is. 843 00:32:29,299 --> 00:32:30,631 Look, Berger has to fight it out 844 00:32:30,631 --> 00:32:32,369 with the Department of Corrections, 845 00:32:32,369 --> 00:32:33,632 and I have to make an appearance. 846 00:32:33,632 --> 00:32:37,007 I will see what I can do. 847 00:32:39,476 --> 00:32:40,944 Cheryl Avery is a woman. 848 00:32:40,944 --> 00:32:43,013 State of New York doesn't see it that way. 849 00:32:43,013 --> 00:32:45,549 The medical community would side with the defendant 850 00:32:45,549 --> 00:32:46,629 in the matter of her gender. 851 00:32:46,629 --> 00:32:48,634 This hearing is not about the politics of gender. 852 00:32:48,634 --> 00:32:50,287 It's about where to house him. 853 00:32:50,287 --> 00:32:53,190 It's extremely derogatory to refer to my client 854 00:32:53,190 --> 00:32:54,491 using male pronouns. 855 00:32:54,491 --> 00:32:55,625 You have my sincere apology. 856 00:32:55,625 --> 00:32:57,194 But biologically, your client is a man. 857 00:32:57,194 --> 00:32:59,633 My client will be singled out for abuse 858 00:32:59,633 --> 00:33:01,198 in a male facility. 859 00:33:01,198 --> 00:33:02,626 What if she stops taking hormones? 860 00:33:02,626 --> 00:33:04,034 Federal prison guidelines state: 861 00:33:04,034 --> 00:33:07,337 "The pre-established hormone levels of transsexuals 862 00:33:07,337 --> 00:33:08,628 must be maintained." 863 00:33:08,628 --> 00:33:09,973 When prescribed by a physician. 864 00:33:09,973 --> 00:33:11,174 Your client was self-medicating 865 00:33:11,174 --> 00:33:12,626 with a friend's birth control pills. 866 00:33:12,626 --> 00:33:15,445 Look, I'd rather die than stop hormone therapy. 867 00:33:15,445 --> 00:33:17,514 What about protective custody? 868 00:33:17,514 --> 00:33:18,548 23 hours a day 869 00:33:18,548 --> 00:33:20,632 without human contact. 870 00:33:20,632 --> 00:33:23,520 That's cruel and unusual. 871 00:33:23,520 --> 00:33:26,323 I'm generously giving your client a choice. 872 00:33:26,323 --> 00:33:28,024 Either stop the hormones, 873 00:33:28,024 --> 00:33:31,294 or go into protective custody. 874 00:33:31,294 --> 00:33:33,330 There's nothing else you can do? 875 00:33:33,330 --> 00:33:38,468 The defendant has not yet been sentenced, Your Honor. 876 00:33:40,270 --> 00:33:42,005 All right. 877 00:33:42,005 --> 00:33:44,625 Ask Judge Larsen to vacate the guilty plea, 878 00:33:44,625 --> 00:33:47,978 take this to trial, hope for an acquittal. 879 00:33:51,632 --> 00:33:55,252 What's this I hear about you wanting off the Avery case? 880 00:33:55,252 --> 00:33:57,954 I just don't think I'm the right person to try it. 881 00:33:57,954 --> 00:33:59,628 That's not what I heard. 882 00:33:59,628 --> 00:34:03,630 You've made several impassioned arguments on her behalf. 883 00:34:03,630 --> 00:34:06,629 Perhaps you'd like to defend her instead. 884 00:34:06,629 --> 00:34:08,932 Well, she could use better representation 885 00:34:08,932 --> 00:34:10,633 than that self-serving snake Berger. 886 00:34:10,633 --> 00:34:11,935 Reptile though he may be, 887 00:34:11,935 --> 00:34:13,503 Morty Berger is a damn good attorney. 888 00:34:13,503 --> 00:34:16,506 He deserves a worthy adversary. 889 00:34:16,506 --> 00:34:18,041 I think I'm more sympathetic to Cheryl 890 00:34:18,041 --> 00:34:19,209 than a prosecutor should be. 891 00:34:19,209 --> 00:34:20,410 A good ADA has to think 892 00:34:20,410 --> 00:34:22,445 on both sides of the fence. 893 00:34:22,445 --> 00:34:25,627 Your empathy is a strength, not a weakness. 894 00:34:25,627 --> 00:34:28,351 You know, if Cheryl had been born a woman, 895 00:34:28,351 --> 00:34:31,154 a jury would have no problem acquitting her. 896 00:34:31,154 --> 00:34:32,289 She killed a man. 897 00:34:32,289 --> 00:34:34,391 What do you care what sex she is? 898 00:34:34,391 --> 00:34:35,632 Because that, and not the evidence, 899 00:34:35,632 --> 00:34:37,194 is what's going to convict her. 900 00:34:37,194 --> 00:34:38,562 No, what's going to convict her 901 00:34:38,562 --> 00:34:40,628 is a jury of her peers, 902 00:34:40,628 --> 00:34:44,067 not, uh, angels, or divine ethical beings. 903 00:34:46,069 --> 00:34:48,939 I suppose it bothers me more than it should. 904 00:34:48,939 --> 00:34:52,442 Well, I'll reassign the case if you like, 905 00:34:52,442 --> 00:34:55,178 but you might want to consider, 906 00:34:55,178 --> 00:35:00,050 who's going to give Cheryl Avery the fairest treatment: 907 00:35:00,050 --> 00:35:01,632 you or some other prosecutor 908 00:35:01,632 --> 00:35:03,632 who will put her gender on trial? 909 00:35:07,490 --> 00:35:09,960 Gender identity dysphoria 910 00:35:09,960 --> 00:35:14,628 occurs when a woman feels trapped in a man's body. 911 00:35:14,628 --> 00:35:17,628 These feelings are centered in the hypothalamus gland 912 00:35:17,628 --> 00:35:20,537 in the brain, specifically, the stria terminalis. 913 00:35:20,537 --> 00:35:22,626 Please describe the exhibits, Doctor. 914 00:35:22,626 --> 00:35:26,626 The first photo is the stria terminalis of a male brain. 915 00:35:26,626 --> 00:35:28,633 The second is that of a female. 916 00:35:28,633 --> 00:35:30,634 The stria terminalis of the male brain 917 00:35:30,634 --> 00:35:32,626 is much larger than the female's. 918 00:35:32,626 --> 00:35:34,625 The third appears to be the same size 919 00:35:34,625 --> 00:35:36,586 as the female stria terminalis. 920 00:35:36,586 --> 00:35:37,587 It is, 921 00:35:37,587 --> 00:35:39,990 but it is actually the stria terminalis 922 00:35:39,990 --> 00:35:42,459 of a biological male who is transsexual. 923 00:35:42,459 --> 00:35:44,060 Are you saying, Doctor, 924 00:35:44,060 --> 00:35:47,063 that despite being born with male genitals, 925 00:35:47,063 --> 00:35:51,001 a portion of this man's brain is identical to a woman's? 926 00:35:51,001 --> 00:35:52,068 Yes. 927 00:35:52,068 --> 00:35:55,572 And, in your expert opinion, 928 00:35:55,572 --> 00:35:58,541 explain what this means in Cheryl's case. 929 00:35:58,541 --> 00:36:01,628 Cheryl feels like a woman because her brain 930 00:36:01,628 --> 00:36:03,625 is physiologically female. 931 00:36:03,625 --> 00:36:04,981 Thank you, Doctor. 932 00:36:09,386 --> 00:36:12,389 Uh, referring to the defense's exhibit three, 933 00:36:12,389 --> 00:36:15,630 the stria terminalis of a male-to-female transsexual. 934 00:36:15,630 --> 00:36:16,634 Is that a picture 935 00:36:16,634 --> 00:36:19,396 of the defendant's brain? 936 00:36:19,396 --> 00:36:21,498 No, these are photographs of cadaver brains. 937 00:36:21,498 --> 00:36:23,630 Why didn't you photograph Cheryl Avery's brain? 938 00:36:23,630 --> 00:36:26,625 The stria terminalis is only accessible post-mortem. 939 00:36:26,625 --> 00:36:27,632 So, as far as you know, 940 00:36:27,632 --> 00:36:30,240 Cheryl's stria terminalis is the size of a man's 941 00:36:30,240 --> 00:36:31,630 and she's not a transsexual? 942 00:36:31,630 --> 00:36:33,109 Object, Your Honor. 943 00:36:33,109 --> 00:36:35,632 Overruled. Answer the question, Doctor. 944 00:36:35,632 --> 00:36:39,630 I can't respond with certainty either way. 945 00:36:39,630 --> 00:36:43,320 Nothing further. 946 00:36:44,626 --> 00:36:46,589 Let's talk about the first time 947 00:36:46,589 --> 00:36:51,627 you were assaulted for dressing as a woman. 948 00:36:51,627 --> 00:36:55,332 How old were you? 949 00:36:55,332 --> 00:36:57,267 And what happened? 950 00:36:57,267 --> 00:37:00,437 I was in my, um, my room, 951 00:37:00,437 --> 00:37:03,239 wearing my mom's bra and skirt 952 00:37:03,239 --> 00:37:04,574 when my brother's friend walked in. 953 00:37:04,574 --> 00:37:06,042 What did he do? 954 00:37:06,042 --> 00:37:07,110 He laughed. 955 00:37:07,110 --> 00:37:10,480 And he said he would tell everyone. 956 00:37:10,480 --> 00:37:11,634 Did he? 957 00:37:11,634 --> 00:37:14,284 Yeah. 958 00:37:14,284 --> 00:37:17,087 Uh, in fact, the next day at school, 959 00:37:17,087 --> 00:37:19,456 three boys came in the bathroom, and they, uh, 960 00:37:19,456 --> 00:37:25,562 hit me, kicked me, and, uh, spit on me. 961 00:37:25,562 --> 00:37:28,198 How many times have you been assaulted? 962 00:37:28,198 --> 00:37:29,432 I had my nose broken, 963 00:37:29,432 --> 00:37:32,102 and my, uh, my shoulder dislocated, 964 00:37:32,102 --> 00:37:34,938 and once someone set fire to my hair. 965 00:37:34,938 --> 00:37:36,239 Cheryl... 966 00:37:36,239 --> 00:37:42,579 how have these repeated attacks affected you? 967 00:37:42,579 --> 00:37:45,148 I was scared to leave the house. 968 00:37:45,148 --> 00:37:49,419 But I, I had no choice when my parents kicked me out. 969 00:37:49,419 --> 00:37:53,089 You know, and every time someone looked at me, 970 00:37:53,089 --> 00:37:56,326 I wondered, are they going to hurt me? 971 00:37:56,326 --> 00:37:58,028 Are they going to... 972 00:37:58,028 --> 00:38:02,198 is this going to be the time that someone kills me? 973 00:38:02,198 --> 00:38:03,566 When Joe Capilla 974 00:38:03,566 --> 00:38:08,238 assaulted you, this is what you were feeling. 975 00:38:08,238 --> 00:38:11,975 Yes. 976 00:38:11,975 --> 00:38:17,047 Your witness, Miss Cabot. 977 00:38:20,250 --> 00:38:24,626 So you thought your life was in danger that night. 978 00:38:24,626 --> 00:38:25,629 Yes. 979 00:38:25,629 --> 00:38:29,926 Did anybody at the party threaten you? 980 00:38:29,926 --> 00:38:32,631 No, no. 981 00:38:32,631 --> 00:38:35,965 Did anyone make derogatory remarks about transsexuals? 982 00:38:35,965 --> 00:38:37,625 No, but why would they? 983 00:38:37,625 --> 00:38:38,625 Nobody knew. 984 00:38:38,625 --> 00:38:40,236 Had anyone at the party 985 00:38:40,236 --> 00:38:42,172 ever hurt you before? 986 00:38:42,172 --> 00:38:46,142 No. The only people I knew there were, um... 987 00:38:46,142 --> 00:38:48,545 were Joe and Eddie. 988 00:38:48,545 --> 00:38:51,414 How long had you been dating Eddie? 989 00:38:51,414 --> 00:38:54,317 Two months. 990 00:38:54,317 --> 00:38:56,519 Were you intimate? 991 00:38:56,519 --> 00:39:01,626 Yeah, we, uh... we kissed and fooled around, 992 00:39:01,626 --> 00:39:04,194 but we never had sex. 993 00:39:05,495 --> 00:39:07,626 Why not? 994 00:39:07,626 --> 00:39:09,634 Because I didn't want Eddie to know 995 00:39:09,634 --> 00:39:11,631 I hadn't had my surgery yet. 996 00:39:11,631 --> 00:39:13,536 So you deceived him. 997 00:39:13,536 --> 00:39:14,628 I had to. 998 00:39:14,628 --> 00:39:16,628 What do you think Eddie would have done 999 00:39:16,628 --> 00:39:20,176 if he'd found out the truth? 1000 00:39:20,176 --> 00:39:21,627 I don't know. 1001 00:39:21,627 --> 00:39:23,012 Don't you? 1002 00:39:23,012 --> 00:39:24,414 You told Detective Benson 1003 00:39:24,414 --> 00:39:27,183 that you were afraid Eddie was going to leave you. 1004 00:39:27,183 --> 00:39:28,518 In fact, Eddie 1005 00:39:28,518 --> 00:39:30,628 committed suicide when he found out. 1006 00:39:30,628 --> 00:39:32,489 And I blame myself for that. 1007 00:39:32,489 --> 00:39:34,631 Do you blame yourself for Joe's death? 1008 00:39:36,625 --> 00:39:38,528 I was protecting myself. 1009 00:39:38,528 --> 00:39:42,098 All I wanted to do was hit him over the head. 1010 00:39:42,098 --> 00:39:43,626 If you hadn't killed him, 1011 00:39:43,626 --> 00:39:47,103 he would have told everyone your secret when he came to. 1012 00:39:47,103 --> 00:39:49,305 Well, I wasn't thinking that far ahead. 1013 00:39:49,305 --> 00:39:50,629 Weren't you? 1014 00:39:50,629 --> 00:39:53,076 Joe was going to tell Eddie, 1015 00:39:53,076 --> 00:39:55,178 and you couldn't take that chance. 1016 00:39:55,178 --> 00:39:56,626 You were finally happy. 1017 00:39:56,626 --> 00:39:57,630 Eddie loved you. 1018 00:39:57,630 --> 00:39:59,626 Joe was going to ruin that. 1019 00:39:59,626 --> 00:40:03,987 He was going to ruin it, and I, I couldn't let him do it. 1020 00:40:03,987 --> 00:40:08,024 I could not let him do it. I had to stop him. 1021 00:40:10,560 --> 00:40:12,628 You did. 1022 00:40:12,628 --> 00:40:14,364 Nothing further. 1023 00:40:25,629 --> 00:40:27,277 Has the jury reached a verdict? 1024 00:40:27,277 --> 00:40:28,378 We have, Your Honor. 1025 00:40:28,378 --> 00:40:30,079 Will the defendant please rise. 1026 00:40:33,634 --> 00:40:36,186 On the sole count of murder in the second degree, 1027 00:40:36,186 --> 00:40:38,188 how does the jury find? 1028 00:40:38,188 --> 00:40:41,024 We find the defendant... 1029 00:40:41,024 --> 00:40:42,630 guilty. 1030 00:40:46,129 --> 00:40:47,130 Wait, please. 1031 00:40:47,130 --> 00:40:48,431 Please don't do this. 1032 00:40:48,431 --> 00:40:49,634 Please look, you can't put me in that place! 1033 00:40:49,634 --> 00:40:51,630 Please. 1034 00:40:51,630 --> 00:40:53,503 Help me, please... somebody! 1035 00:40:53,503 --> 00:40:55,625 You can't put me in that place! 1036 00:41:01,945 --> 00:41:03,980 Hey. I'm heading out. 1037 00:41:03,980 --> 00:41:06,349 You want to grab a drink? 1038 00:41:06,349 --> 00:41:09,634 Thank you, but, you know, I'm just not in the mood. 1039 00:41:09,634 --> 00:41:13,489 Well, neither am I, but I don't feel much like going home. 1040 00:41:15,358 --> 00:41:18,061 Do you think I pushed Cheryl too hard? 1041 00:41:19,628 --> 00:41:22,298 You did your job. 1042 00:41:23,199 --> 00:41:25,935 Then why do I feel so lousy? 1043 00:41:28,627 --> 00:41:30,974 Because you look at Cheryl, 1044 00:41:30,974 --> 00:41:33,943 and you can't imagine what it's like 1045 00:41:33,943 --> 00:41:37,313 to feel that your own body is a mistake. 1046 00:41:42,218 --> 00:41:44,187 Benson. 1047 00:41:44,187 --> 00:41:46,956 We'll be right there. 1048 00:41:46,956 --> 00:41:48,057 What's up? 1049 00:41:48,057 --> 00:41:49,559 I got to go to Bellevue. 1050 00:41:49,559 --> 00:41:51,027 You should come with me. 1051 00:41:56,432 --> 00:41:58,630 Special Victims Unit. Called about a rape victim? 1052 00:41:58,630 --> 00:42:00,570 They're taking him up to surgery now. 1053 00:42:03,239 --> 00:42:04,374 What happened? 1054 00:42:04,374 --> 00:42:07,625 Cheryl Avery was gang-raped at Rikers. 74397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.