All language subtitles for Law & Order Special Victims Unit - S04E15 (1999) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,064 In the criminal justice system, 2 00:00:03,136 --> 00:00:06,799 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,873 --> 00:00:07,999 In New York City, 4 00:00:08,074 --> 00:00:11,043 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies 5 00:00:11,111 --> 00:00:14,638 are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. 6 00:00:14,714 --> 00:00:16,306 These are their stories. 7 00:00:17,884 --> 00:00:20,352 I just don't understand why you never bring your cell phone. 8 00:00:20,420 --> 00:00:23,184 A cell phone won't change the fact that you ran out of gas. 9 00:00:23,256 --> 00:00:24,621 No, I didn't! 10 00:00:26,126 --> 00:00:27,889 The gauge is broken. 11 00:00:28,928 --> 00:00:30,088 Where are you going? 12 00:00:30,163 --> 00:00:31,425 Maybe they have a cell phone. 13 00:00:31,498 --> 00:00:33,591 Wait, you don't know who they are. 14 00:00:36,636 --> 00:00:38,729 Nobody. Now what? 15 00:00:39,873 --> 00:00:41,363 Start walking. 16 00:00:43,309 --> 00:00:44,571 What was that? 17 00:00:45,545 --> 00:00:47,638 Somebody's in there. Get it open. 18 00:00:50,016 --> 00:00:52,075 Flag down a car. Hurry! 19 00:00:56,322 --> 00:00:57,687 Multiple stab wounds. 20 00:00:57,757 --> 00:00:59,349 Looks like the guy clocked her a couple of times 21 00:00:59,426 --> 00:01:01,656 with a tire iron before raping her with it. 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,355 She's conscious, though. 23 00:01:03,763 --> 00:01:04,956 She tell you anything? 24 00:01:05,031 --> 00:01:07,659 Can't. He superglued her lips shut. 25 00:01:07,734 --> 00:01:09,167 She stopped breathing, so we had to crike her. 26 00:01:09,235 --> 00:01:10,725 You got anything to dissolve that with? 27 00:01:10,804 --> 00:01:13,796 E. R.'s got a solvent if she gets there. No promises. 28 00:01:13,873 --> 00:01:15,738 I'll go. Call you if she says anything. 29 00:01:15,809 --> 00:01:16,833 You got an ID? 30 00:01:16,910 --> 00:01:20,607 No purse, no keys. Car's registered to Meredith McGrath. 31 00:01:20,680 --> 00:01:22,978 Seems like there's some recent damage to the bumper. 32 00:01:24,050 --> 00:01:27,076 So he bumps into her, she pulls over, he attacks her. 33 00:01:28,688 --> 00:01:30,121 Found these in the trash. 34 00:01:30,190 --> 00:01:31,384 Eighty bucks cash in her wallet. 35 00:01:31,458 --> 00:01:34,450 No driver's license. All the credit cards say Meredith McGrath. 36 00:01:34,527 --> 00:01:36,392 Did you find keys in there? No. 37 00:01:36,463 --> 00:01:38,363 So he took the keys. 38 00:01:40,133 --> 00:01:42,294 He leaves the money, he takes her license. 39 00:01:44,137 --> 00:01:45,695 With her home address on it. 40 00:01:45,772 --> 00:01:47,706 What's the address on that registration? 41 00:01:48,174 --> 00:01:49,368 What the hell happened? 42 00:01:49,442 --> 00:01:50,909 Someone heard a commotion. 43 00:01:50,977 --> 00:01:53,002 By the time we get here, he's already dead. 44 00:01:54,681 --> 00:01:56,114 Homicide here? 45 00:01:56,182 --> 00:01:57,649 Bishop. 46 00:01:57,717 --> 00:02:00,015 Stabler, Special Victims Unit. 47 00:02:00,086 --> 00:02:01,951 Sam Bishop. This is Roger McGrath. 48 00:02:02,021 --> 00:02:03,249 Looks like he surprised a burglar. 49 00:02:03,323 --> 00:02:05,848 But I'm pretty sure the guy wasn't raped. 50 00:02:05,925 --> 00:02:07,722 His wife was. 51 00:02:07,794 --> 00:02:09,158 Tonight? 52 00:02:09,229 --> 00:02:10,252 Couple hours ago. 53 00:02:10,330 --> 00:02:11,729 We think the perp stole her house keys, 54 00:02:11,798 --> 00:02:13,459 came here looking for something. 55 00:02:13,533 --> 00:02:16,730 Hard drive of the computer. Ripped it right out. 56 00:02:16,803 --> 00:02:17,997 Was that the only thing he touched? 57 00:02:18,071 --> 00:02:20,369 Looks like. But he missed this. 58 00:02:20,440 --> 00:02:23,034 Found this in the desk, with a couple of burned CDs. 59 00:02:23,109 --> 00:02:24,667 I don't know, might tell me something. 60 00:02:25,745 --> 00:02:27,440 So, how do you want to work this? 61 00:02:28,181 --> 00:02:30,012 I'll give you a call if I need your help. 62 00:02:34,521 --> 00:02:35,715 Stabler. 63 00:02:38,658 --> 00:02:39,818 When? 64 00:02:40,860 --> 00:02:42,191 Okay. Thanks. 65 00:02:42,862 --> 00:02:43,851 What? 66 00:02:44,497 --> 00:02:48,024 My victim, she's dead. Does that help? 67 00:03:39,239 --> 00:03:40,297 Olivia back from the hospital? 68 00:03:40,373 --> 00:03:43,137 Still there. Caught a child abuse case in the E. R. 69 00:03:43,209 --> 00:03:44,836 But what's the story on the husband's murder? 70 00:03:44,911 --> 00:03:47,141 Witnesses only heard a fight. 71 00:03:47,213 --> 00:03:48,942 We found prints at the apartment. 72 00:03:49,015 --> 00:03:51,006 They matched prints on the wife's car. 73 00:03:51,084 --> 00:03:53,018 I ran them through the system. Zip. 74 00:03:53,086 --> 00:03:56,112 All this to steal the hard drive off the home computer. 75 00:03:56,189 --> 00:03:57,349 Explains why the husband was killed, 76 00:03:57,423 --> 00:03:59,948 but why attack the wife and superglue her mouth shut? 77 00:04:00,026 --> 00:04:02,688 Sending a message. Talked when she shouldn't have. 78 00:04:02,762 --> 00:04:04,195 Anything pop up on the laptop? 79 00:04:04,264 --> 00:04:06,425 Homicide detective sent it over to TARU. 80 00:04:06,499 --> 00:04:08,467 Said he'd give a buzz if anything looked useful. 81 00:04:08,535 --> 00:04:11,265 Yeah, meaning after his case clears, we'll never hear from him again. 82 00:04:11,337 --> 00:04:13,168 So let's concentrate on our own victim. 83 00:04:13,239 --> 00:04:15,139 She was driving home from work when this happened. 84 00:04:15,208 --> 00:04:16,607 Let's start there. 85 00:04:19,512 --> 00:04:21,002 Everybody here loved Meredith. 86 00:04:21,079 --> 00:04:22,445 Anybody love her in private? 87 00:04:22,514 --> 00:04:23,846 What, like an affair? No. 88 00:04:23,917 --> 00:04:25,009 At least, not with anybody here. 89 00:04:25,084 --> 00:04:26,142 How do you know? 90 00:04:26,219 --> 00:04:28,449 Well, 80 percent of the department is female 91 00:04:28,521 --> 00:04:30,614 and I don't think her door swung both ways. 92 00:04:30,690 --> 00:04:34,717 The guys, not to be a jerk, but I doubt she'd risk her marriage on any of them. 93 00:04:34,794 --> 00:04:36,557 Did she get a promotion lately, a new office, 94 00:04:36,629 --> 00:04:38,790 anything to make one of her co-workers jealous? 95 00:04:38,865 --> 00:04:42,130 Not at all. In fact, I almost had to fire her a few months ago. 96 00:04:42,202 --> 00:04:43,226 Why? 97 00:04:43,303 --> 00:04:44,702 Well, some performance issues. 98 00:04:44,771 --> 00:04:48,502 Distracted, took a lot of sick days, vacation. 99 00:04:48,575 --> 00:04:50,406 Then she was back to normal. 100 00:04:50,476 --> 00:04:51,773 What was going on with her? 101 00:04:51,845 --> 00:04:53,176 I'm not really sure. 102 00:04:53,246 --> 00:04:56,909 She changed her e-mail address seven or eight times last year. 103 00:04:57,383 --> 00:04:59,010 I think she had some kind of stalker. 104 00:04:59,085 --> 00:05:00,677 Do you mind if we take a look at her computer? 105 00:05:00,753 --> 00:05:01,947 Oh, she didn't have one here. 106 00:05:02,021 --> 00:05:03,613 She always brought her laptop. 107 00:05:04,457 --> 00:05:07,358 Need the TARU report on that laptop. 108 00:05:07,427 --> 00:05:09,361 I don't have it yet. Why? 109 00:05:09,429 --> 00:05:10,953 Well, it belonged to my victim. 110 00:05:11,030 --> 00:05:12,759 You get anything off those CD-ROMs? 111 00:05:12,832 --> 00:05:14,595 Yeah, I got something. 112 00:05:18,137 --> 00:05:19,229 Kiddie porn. 113 00:05:19,305 --> 00:05:20,363 Yeah. Hundreds of pictures. 114 00:05:20,440 --> 00:05:22,237 Probably what the perp was looking for on the hard drive. 115 00:05:22,308 --> 00:05:25,835 And when were you going to get around to sharing that piece of information with me? 116 00:05:25,912 --> 00:05:28,073 I've got to report to you if my victim's a pervert? 117 00:05:28,147 --> 00:05:32,015 No, you've got to tell me when you find something pertaining to my victim. 118 00:05:32,085 --> 00:05:33,347 That CD belongs to her. 119 00:05:33,419 --> 00:05:36,115 How do you know? There's no usable prints on it. 120 00:05:36,189 --> 00:05:38,123 Listen to me. Listen to me. 121 00:05:39,259 --> 00:05:42,319 Meredith McGrath changed her e-mail address seven times last year. 122 00:05:42,395 --> 00:05:45,296 I am betting she did it because she didn't want to get caught with that. 123 00:05:45,365 --> 00:05:47,299 She was raped, tortured and murdered. 124 00:05:47,367 --> 00:05:49,198 This guy was after her, not her husband. 125 00:05:49,269 --> 00:05:51,897 Well, you SVU guys want the perv crap, you can have it. 126 00:05:55,375 --> 00:05:57,843 Real pleasant work, detectives. Thanks for sharing. 127 00:05:57,911 --> 00:05:59,037 Find more kiddie porn? 128 00:05:59,112 --> 00:06:00,841 More than 50 images. 129 00:06:00,914 --> 00:06:02,848 From what I can tell, they're of two different girls. 130 00:06:02,916 --> 00:06:04,611 One looks eight or nine. 131 00:06:07,353 --> 00:06:09,048 One 14 or 15. 132 00:06:11,858 --> 00:06:13,758 Really twisted stuff. 133 00:06:13,826 --> 00:06:15,521 This computer is jacked. Some kind of virus. 134 00:06:15,595 --> 00:06:16,892 I haven't been able to view everything. 135 00:06:16,963 --> 00:06:18,828 Any way to ID these girls? 136 00:06:18,898 --> 00:06:21,332 We send all child pornography to the FBI. 137 00:06:21,401 --> 00:06:23,232 They use facial recognition software. 138 00:06:23,303 --> 00:06:25,464 Compare the porn to the database at the National Center 139 00:06:25,538 --> 00:06:27,267 for Missing & Exploited Children. 140 00:06:27,340 --> 00:06:29,137 Any idea where Meredith got these pictures? 141 00:06:33,079 --> 00:06:35,274 She saves his e-mails along with the photos. 142 00:06:35,348 --> 00:06:37,373 And where can we find this Nick? 143 00:06:37,817 --> 00:06:39,751 Used a Wiremail account. Anonymous server. 144 00:06:39,819 --> 00:06:42,447 Yeah. Truth is, nothing is really anonymous. 145 00:06:42,522 --> 00:06:44,046 Every e-mail you send, 146 00:06:44,123 --> 00:06:47,820 every website you visit, you transmit an internet protocol address. 147 00:06:48,528 --> 00:06:51,395 Most e-mails have the IP number in the header information. 148 00:06:51,464 --> 00:06:52,761 Who is it? 149 00:06:52,832 --> 00:06:55,027 All I can tell you is the server he used. 150 00:06:55,101 --> 00:06:58,229 The IP is assigned to the computer lab at Stuyvesant College. 151 00:06:58,304 --> 00:07:00,898 Get a subpoena, they can tell you who the user is. 152 00:07:00,974 --> 00:07:04,068 One more thing. Mrs. McGrath also liked to save her Internet chats. 153 00:07:04,143 --> 00:07:05,440 Oh, yeah? What did she chat about? 154 00:07:05,511 --> 00:07:07,342 Trolling for more porn. 155 00:07:07,413 --> 00:07:10,712 I tried reading a couple but then I stopped when I felt like puking. 156 00:07:12,051 --> 00:07:14,519 Wow. This your partner? 157 00:07:14,587 --> 00:07:15,781 Yeah. 158 00:07:15,855 --> 00:07:17,015 Does she date? 159 00:07:17,090 --> 00:07:19,888 A lot of guys. So, there's just no way to retrieve it, right? 160 00:07:21,828 --> 00:07:23,989 Okay. Thank you. 161 00:07:26,532 --> 00:07:27,658 College computer lab? 162 00:07:27,734 --> 00:07:30,965 There's no record of anyone accessing the IP address. 163 00:07:31,037 --> 00:07:34,632 Someone from a remote site bypassed the log-in code. 164 00:07:35,475 --> 00:07:36,567 They were hacked. 165 00:07:36,642 --> 00:07:39,611 It's an old system. There's no way to trace this guy. 166 00:07:40,146 --> 00:07:42,876 This Nick2Shy is going through an awful lot of trouble 167 00:07:42,949 --> 00:07:44,644 to keep his identity a secret. 168 00:07:44,717 --> 00:07:46,309 Well, come on, if he killed her, 169 00:07:46,386 --> 00:07:48,377 I mean, I think he did us a favor. 170 00:07:48,454 --> 00:07:49,819 I mean, listen to this one. 171 00:07:49,889 --> 00:07:53,518 Here's a guy offering Meredith 300 photos of boys under seven. 172 00:07:53,593 --> 00:07:56,391 In return, he wants to take her son to a motel for an hour. 173 00:07:56,462 --> 00:07:57,827 Isn't that sweet? 174 00:07:58,731 --> 00:07:59,993 She doesn't have any kids. 175 00:08:00,767 --> 00:08:02,496 She told this guy she did. 176 00:08:07,073 --> 00:08:08,802 That is something I am not understanding. 177 00:08:08,875 --> 00:08:11,435 She seems to be doing an awful lot of lying. 178 00:08:11,978 --> 00:08:15,379 She goes into an adult chat room, pretends she's a 13-year-old girl. 179 00:08:15,448 --> 00:08:18,542 She changes her screen name to "luv2cheer13." 180 00:08:18,618 --> 00:08:21,178 Almost immediately, six guys are hitting on her. 181 00:08:21,254 --> 00:08:22,380 So she's getting off with a fantasy? 182 00:08:22,455 --> 00:08:23,979 I don't know, but then she starts setting up 183 00:08:24,057 --> 00:08:25,684 meetings in hotels with these guys. 184 00:08:25,758 --> 00:08:27,453 Now, what the hell is the point of that? 185 00:08:27,527 --> 00:08:29,256 It's not like she can all of a sudden 186 00:08:29,328 --> 00:08:32,297 turn into this 13-year-old girl once she gets there. 187 00:08:32,365 --> 00:08:34,697 Okay. Why does she flirt with them online? 188 00:08:35,601 --> 00:08:37,569 Think about it. She saves every one of the communications 189 00:08:37,637 --> 00:08:38,729 she has with these guys. 190 00:08:38,805 --> 00:08:41,035 She doesn't offer them anything illegal 191 00:08:41,107 --> 00:08:42,540 until they ask for it. 192 00:08:42,608 --> 00:08:44,700 Now, what does that sound like to you? 193 00:08:44,777 --> 00:08:45,903 A sicko. 194 00:08:45,978 --> 00:08:48,276 It's also how the Feds sting pedophiles online. 195 00:08:50,917 --> 00:08:52,384 She's an informant. 196 00:08:53,619 --> 00:08:55,814 Yeah, that makes sense. How? 197 00:08:55,888 --> 00:08:58,914 Well, that virus I thought I found? Actually a Trojan horse. 198 00:08:58,991 --> 00:09:00,083 What's that? 199 00:09:00,159 --> 00:09:03,356 It's a program hiding within a seemingly innocuous file. 200 00:09:03,429 --> 00:09:04,987 In this case, it was designed to record 201 00:09:05,064 --> 00:09:07,794 every single keystroke Meredith McGrath made. 202 00:09:07,867 --> 00:09:10,893 Each time she signed online, it would transmit the information in an e-mail. 203 00:09:10,970 --> 00:09:12,232 To Nick2Shy. 204 00:09:12,305 --> 00:09:14,364 Attached the Trojan to a picture he sent her. 205 00:09:14,440 --> 00:09:16,704 After that, he could read every word she typed. 206 00:09:16,776 --> 00:09:19,643 So he found out she was an informant and killed her, 207 00:09:19,712 --> 00:09:21,839 stole the evidence that she'd been collecting against him. 208 00:09:21,914 --> 00:09:23,245 So she's on FBI payroll? 209 00:09:23,316 --> 00:09:25,443 Possibly. She sent huge bundles of information 210 00:09:25,518 --> 00:09:28,180 to a dot-gov address. Federal domain. 211 00:09:28,254 --> 00:09:29,949 Someone named Claudia Williams. 212 00:09:31,324 --> 00:09:32,586 It's not FBI. 213 00:09:34,193 --> 00:09:36,161 She's an assistant U. S. Attorney. 214 00:09:39,365 --> 00:09:41,424 When were you going to let us know that she was working for you? 215 00:09:41,501 --> 00:09:42,798 When I had something to give you. 216 00:09:42,869 --> 00:09:45,599 Well, when were you going to tell me that you were using a civilian to do your job? 217 00:09:45,671 --> 00:09:48,663 Meredith McGrath was going after pedophiles on the Internet 218 00:09:48,741 --> 00:09:50,368 long before our involvement. 219 00:09:50,443 --> 00:09:53,139 She considered herself a cyber vigilante. 220 00:09:53,212 --> 00:09:55,009 All on her own? Why? 221 00:09:55,081 --> 00:09:57,311 Maybe because she was raped as a young girl 222 00:09:57,383 --> 00:10:00,409 and decided to get back at people who exploit children. 223 00:10:00,486 --> 00:10:03,182 She came to us, Detective. What were we supposed to do, ignore her? 224 00:10:03,256 --> 00:10:04,746 So she did your dirty work. 225 00:10:04,824 --> 00:10:08,021 When she got killed for it, "Oh well, it was her decision. " Is that it? 226 00:10:08,094 --> 00:10:11,825 Meredith helped us put away five pedophiles in the last year. 227 00:10:12,698 --> 00:10:13,722 Believe me when I tell you, 228 00:10:13,799 --> 00:10:16,927 I want to find out who killed her just as badly as you do. 229 00:10:17,003 --> 00:10:19,403 Okay. I want to see the files on every perp she went after, 230 00:10:19,472 --> 00:10:22,168 and I don't want to hear about it compromising your cases. 231 00:10:24,110 --> 00:10:25,441 Recognize her? 232 00:10:26,012 --> 00:10:28,344 14-year-old Mia Van Wagner from Queens. 233 00:10:30,483 --> 00:10:33,111 She's one of the girls in the pictures on Meredith's laptop. 234 00:10:33,186 --> 00:10:34,278 How did you ID her? 235 00:10:34,353 --> 00:10:37,686 FBI computer got the match. She's been missing for two weeks. 236 00:10:38,357 --> 00:10:42,691 Mia's photographs didn't start showing up on the Internet until after her disappearance. 237 00:10:44,063 --> 00:10:46,930 You're thinking she was kidnapped and Meredith found out about it? 238 00:10:46,999 --> 00:10:48,489 It's possible. 239 00:10:49,135 --> 00:10:51,467 Sounds like a motive for murder to me. 240 00:10:58,460 --> 00:11:01,395 What did the 117 have to say about this missing girl? 241 00:11:01,463 --> 00:11:02,794 They wrote it up as a runaway. 242 00:11:02,865 --> 00:11:05,857 She packed her bags, stole a couple hundred bucks from her mother. 243 00:11:05,934 --> 00:11:07,629 There's no mention of the porno pics. 244 00:11:07,703 --> 00:11:08,829 Morning, Captain. 245 00:11:08,904 --> 00:11:11,168 Bishop, you're getting to be a regular fixture around here. 246 00:11:11,240 --> 00:11:12,798 Thinking about a department transfer? 247 00:11:12,875 --> 00:11:14,809 No, thanks. I like my victims dead. 248 00:11:14,877 --> 00:11:16,640 Found the address of the mother's work. 249 00:11:17,813 --> 00:11:19,041 Restaurant in Queens. 250 00:11:19,748 --> 00:11:20,806 Thanks. 251 00:11:23,518 --> 00:11:25,850 I had told the police that I don't think she ran away. 252 00:11:25,921 --> 00:11:28,287 I know it looks like that, but... 253 00:11:28,357 --> 00:11:30,257 I think she must have been forced or something. 254 00:11:30,325 --> 00:11:33,294 Mrs. Van Wagner, does Mia spend a lot of time online? 255 00:11:33,896 --> 00:11:35,488 No. My daughter can't have the Internet. 256 00:11:35,564 --> 00:11:37,657 I don't allow it. Why? 257 00:11:37,733 --> 00:11:39,530 Pictures of her showed up in some e-mails. 258 00:11:39,601 --> 00:11:42,297 We're just not quite sure who sent them. 259 00:11:42,371 --> 00:11:43,497 What kind of pictures? 260 00:11:43,572 --> 00:11:45,005 Mrs. Van Wagner... 261 00:11:46,208 --> 00:11:47,835 You have to show me. Let me see them. 262 00:11:47,910 --> 00:11:50,071 You don't need to see the pictures. 263 00:11:50,979 --> 00:11:53,311 If it were my daughter, I wouldn't want those images in my head. 264 00:11:55,183 --> 00:11:56,548 Oh, my God. 265 00:11:58,820 --> 00:12:00,219 Well, what's happening to her? 266 00:12:00,289 --> 00:12:01,950 That's what we're trying to find out. 267 00:12:03,058 --> 00:12:05,891 Is it possible she uses a friend's e-mail account? 268 00:12:08,063 --> 00:12:09,394 I suppose. 269 00:12:09,965 --> 00:12:13,196 She spends a lot of time at Samantha Gilligan's house, but... 270 00:12:13,268 --> 00:12:15,133 You know, the police already talked to her. 271 00:12:16,905 --> 00:12:18,600 Mia just took off. 272 00:12:18,674 --> 00:12:20,164 She didn't tell me where she was going, 273 00:12:20,242 --> 00:12:21,504 and she hasn't called me, okay? 274 00:12:21,576 --> 00:12:22,838 Okay. 275 00:12:24,513 --> 00:12:27,710 You know, you don't seem too worried about your friend. 276 00:12:28,850 --> 00:12:30,909 Mia can take care of herself. 277 00:12:30,986 --> 00:12:33,386 She's way more mature than people think. 278 00:12:34,456 --> 00:12:36,617 She ever come over here and use your computer? 279 00:12:36,692 --> 00:12:37,784 Probably. I don't know. 280 00:12:37,859 --> 00:12:39,121 You don't know? Come on. 281 00:12:39,194 --> 00:12:40,661 You guys went online together, right? 282 00:12:40,729 --> 00:12:41,991 Hit the chat rooms, maybe try to pick up guys. 283 00:12:42,064 --> 00:12:43,156 Okay, whatever. 284 00:12:43,231 --> 00:12:46,166 Did any guy ever try to pick up Mia? 285 00:12:46,234 --> 00:12:47,360 Am I psychic? 286 00:12:47,436 --> 00:12:49,563 Wonder what your friend's doing now? Here, take a look at that. 287 00:12:49,638 --> 00:12:51,162 Look like she's having a lot of fun? 288 00:12:51,239 --> 00:12:53,104 Put it away. Oh, my God. That's Mia? 289 00:12:53,175 --> 00:12:54,665 Put it away. Somebody's doing that to your friend. 290 00:12:54,743 --> 00:12:56,870 So if you know where she is, you've got to tell us right now. 291 00:12:58,613 --> 00:13:01,343 She had this boyfriend, online. 292 00:13:01,416 --> 00:13:02,474 Where are they? 293 00:13:02,551 --> 00:13:04,416 I don't know, I swear. 294 00:13:05,354 --> 00:13:07,652 She called me a couple of days after she left, 295 00:13:07,723 --> 00:13:09,987 but she didn't tell me where she was. 296 00:13:11,493 --> 00:13:14,053 There's no way he would do that stuff to her. 297 00:13:15,630 --> 00:13:16,961 He loves her. 298 00:13:17,032 --> 00:13:18,226 How do you know that? 299 00:13:18,867 --> 00:13:20,892 She showed me his e-mails. 300 00:13:21,670 --> 00:13:23,035 They were really romantic. 301 00:13:23,105 --> 00:13:25,369 Did you save the e-mails he sent? 302 00:13:25,440 --> 00:13:27,874 Go to the computer and get them for me. 303 00:13:32,014 --> 00:13:33,311 Why the hell did you show her that? 304 00:13:33,382 --> 00:13:34,542 She was lying her ass off. 305 00:13:34,616 --> 00:13:37,551 So your solution is terrorizing her into giving you information? 306 00:13:37,619 --> 00:13:40,019 Hey, we got what we came for. I don't have time to hold her hand. 307 00:13:40,088 --> 00:13:41,350 Listen to me. 308 00:13:42,124 --> 00:13:44,456 I don't want you jumping in my game like that again. 309 00:13:45,427 --> 00:13:46,894 Are we clear? 310 00:13:50,232 --> 00:13:53,065 Look, it's only going to get uglier from here on out, 311 00:13:53,135 --> 00:13:55,194 so if you can't handle it, 312 00:13:55,270 --> 00:13:57,500 you've just got to let me know right now. 313 00:13:59,007 --> 00:14:01,066 Look, let's break up the work. 314 00:14:01,143 --> 00:14:02,906 I'll run down the phone dump on this girl, 315 00:14:02,978 --> 00:14:04,707 you run down the e-mails. 316 00:14:05,981 --> 00:14:07,676 I don't recognize the server name. 317 00:14:07,749 --> 00:14:09,774 Let's see if the IP tells us anything. 318 00:14:11,787 --> 00:14:15,086 I think this is going to be a little out of NYPD's jurisdiction. 319 00:14:15,157 --> 00:14:16,249 Another state? 320 00:14:16,324 --> 00:14:17,450 Another country. 321 00:14:17,526 --> 00:14:19,084 Server's in Prague. 322 00:14:19,161 --> 00:14:21,152 As in the Czech Republic. 323 00:14:25,067 --> 00:14:28,332 U. S. Embassy in Prague has confirmed the sender is Erich Tassig, 324 00:14:28,403 --> 00:14:31,395 a German national, living in the Czech Republic for the last two years. 325 00:14:31,473 --> 00:14:32,497 They pick him up? 326 00:14:32,574 --> 00:14:34,974 The Czechs won't arrest him based on e-mails. 327 00:14:35,043 --> 00:14:37,876 Which shows he was pursuing a sexual relationship with a minor. 328 00:14:37,946 --> 00:14:39,914 He invited her to live with him. What else do they need? 329 00:14:39,981 --> 00:14:41,539 Proof that he's got the girl. 330 00:14:42,317 --> 00:14:45,650 Erich Tassig has not left the Czech Republic in eight months. 331 00:14:45,720 --> 00:14:47,915 Yeah, well, he must have convinced her to go on her own. 332 00:14:47,989 --> 00:14:52,016 U. S. Immigration says Mia Van Wagner has never been issued a passport. 333 00:14:54,029 --> 00:14:55,656 All right, I don't know how this dirtbag did it, 334 00:14:55,730 --> 00:14:57,322 but he smuggled her out of this country 335 00:14:57,399 --> 00:14:59,731 and he's now circulating pornographic pictures of her. 336 00:14:59,801 --> 00:15:01,166 Prove it. 337 00:15:01,236 --> 00:15:02,726 The Czechs will play ball with us. 338 00:15:02,804 --> 00:15:04,795 We'll make sure of it. 339 00:15:06,074 --> 00:15:09,237 Mia Van Wagner had an e-mail relationship with Tassig 340 00:15:09,311 --> 00:15:10,676 for over one year. 341 00:15:10,745 --> 00:15:14,545 Now, photos of Mia and this unknown girl 342 00:15:14,616 --> 00:15:17,608 were found on Meredith McGrath's laptop. 343 00:15:17,686 --> 00:15:21,053 All of those photos were sent to her by Nick2Shy. 344 00:15:21,123 --> 00:15:24,422 I'm thinking that this is the guy who murdered Meredith and her husband. 345 00:15:24,493 --> 00:15:26,927 Could Tassig and Nick2Shy be the same person? 346 00:15:26,995 --> 00:15:29,828 I was thinking that, but the e- mails coming from Tassig 347 00:15:29,898 --> 00:15:33,629 were clearly written by somebody who doesn't speak English as a first language. 348 00:15:33,702 --> 00:15:35,294 Nick2Shy does. 349 00:15:35,370 --> 00:15:38,897 So, Nick helps Tassig get Mia out of the country. 350 00:15:38,974 --> 00:15:40,305 Meredith finds out about it. 351 00:15:40,375 --> 00:15:41,433 Nick kills her. 352 00:15:41,510 --> 00:15:44,445 The question is, how do these guys know each other? 353 00:15:44,513 --> 00:15:47,346 Okay. More importantly... 354 00:15:49,317 --> 00:15:51,945 This girl is being raped and tortured. 355 00:15:53,288 --> 00:15:54,880 Where the hell is she? 356 00:15:55,590 --> 00:15:57,251 Phone dump on Samantha Gilligan. 357 00:15:57,325 --> 00:16:00,089 Mia Van Wagner called from a prepaid cell phone. 358 00:16:00,162 --> 00:16:03,188 LUDs on that show she used it the first two days she was missing. 359 00:16:03,265 --> 00:16:05,290 Nothing since. Who else she call? 360 00:16:05,367 --> 00:16:08,097 Three calls to the same number. Photocopy shop, Midtown. 361 00:16:08,170 --> 00:16:11,003 You get passport photos from those places. 362 00:16:16,311 --> 00:16:17,539 Hi, can I help you? 363 00:16:17,612 --> 00:16:19,807 We're looking for a girl who came in for a passport picture. 364 00:16:19,881 --> 00:16:23,146 Oh, sure. That's Kerry. What, is she in trouble? 365 00:16:23,218 --> 00:16:24,583 How do you know Kerry? 366 00:16:24,653 --> 00:16:28,111 I met her a couple weeks ago. Ron brought her in. She's his daughter. 367 00:16:28,190 --> 00:16:29,350 Ron who? 368 00:16:29,424 --> 00:16:31,619 Ron Crowley. He's my boss. 369 00:16:31,693 --> 00:16:33,718 He's right in the back if you want to talk to him. 370 00:16:37,599 --> 00:16:38,793 Ronnie? 371 00:16:39,367 --> 00:16:41,801 I'm sorry, this area's restricted to employees only. 372 00:16:41,870 --> 00:16:43,235 No, it's not. We heard you brought 373 00:16:43,305 --> 00:16:45,205 your daughter to work a couple weeks ago. 374 00:16:45,273 --> 00:16:46,604 So? 375 00:16:46,675 --> 00:16:48,643 Is that her? No. 376 00:16:48,710 --> 00:16:50,439 Strong resemblance, but no, that's not Kerry. 377 00:16:50,512 --> 00:16:51,809 Take a better look. 378 00:16:51,880 --> 00:16:53,939 Clerk out front said that is definitely your daughter. 379 00:16:54,015 --> 00:16:56,449 Well, I guess I'd know my own kid better than she would. 380 00:16:56,518 --> 00:16:57,576 How many daughters you got, Ronnie? 381 00:16:57,652 --> 00:16:58,812 One. Is that all? 382 00:16:58,887 --> 00:17:02,755 Got any pictures of her? I got tons of pictures of my kids with me. 383 00:17:02,824 --> 00:17:05,952 Come on. I'll show you mine if you show me yours. 384 00:17:06,027 --> 00:17:08,222 What are you doing? 385 00:17:08,295 --> 00:17:09,660 Let me see your wallet, Ron. 386 00:17:09,731 --> 00:17:11,062 You can't do that. 387 00:17:11,131 --> 00:17:12,429 Is this your daughter? 388 00:17:13,334 --> 00:17:15,269 She looks nothing like the girl you brought in, Ron. 389 00:17:16,538 --> 00:17:17,766 Let's go. 390 00:17:19,474 --> 00:17:21,135 I never saw that girl in my life. 391 00:17:21,208 --> 00:17:22,573 So your employee was lying. 392 00:17:22,644 --> 00:17:23,975 She made a mistake. 393 00:17:25,246 --> 00:17:28,182 How come Mia Van Wagner called your store three times? 394 00:17:28,250 --> 00:17:29,978 How do I know? Maybe she needed copies. 395 00:17:30,051 --> 00:17:31,381 Wrong answer. 396 00:17:31,453 --> 00:17:32,647 What the hell is your problem? 397 00:17:32,721 --> 00:17:35,656 Detective Bishop here is very impatient. 398 00:17:35,724 --> 00:17:37,248 Now, you're going to do yourself a big favor 399 00:17:37,325 --> 00:17:39,316 if you just answer our questions honestly. 400 00:17:39,394 --> 00:17:40,588 I am. 401 00:17:40,662 --> 00:17:42,926 Good. Tell me about Meredith McGrath. 402 00:17:43,331 --> 00:17:44,628 Never heard of her. 403 00:17:44,699 --> 00:17:46,098 The woman you raped and murdered. 404 00:17:46,835 --> 00:17:49,201 Wait a minute. You got the wrong guy! 405 00:17:49,271 --> 00:17:50,863 She found out about you, Ronnie, 406 00:17:50,939 --> 00:17:52,566 what a sick little worm you are. So you killed her! 407 00:17:52,641 --> 00:17:53,801 I did not! 408 00:17:53,875 --> 00:17:55,433 Take a walk, Detective. 409 00:17:55,844 --> 00:17:56,868 It's all right. 410 00:17:56,945 --> 00:17:58,105 Let's go, Bishop. 411 00:18:02,584 --> 00:18:04,677 I'm Claudia Williams, Assistant U. S. Attorney. 412 00:18:04,753 --> 00:18:06,015 Are you all right, Mr. Crowley? 413 00:18:06,087 --> 00:18:09,113 I'll be better when I smack a lawsuit on that guy's ass. Did you see that? 414 00:18:09,190 --> 00:18:12,182 Well, you won't be dealing with Detective Bishop anymore. 415 00:18:13,228 --> 00:18:16,026 Mr. Crowley, do you still have custody of your daughter, Kerry? 416 00:18:17,265 --> 00:18:19,233 No, my ex-wife's got her. 417 00:18:19,301 --> 00:18:21,769 Did you recently obtain a U. S. Passport for her? 418 00:18:23,204 --> 00:18:24,262 No. 419 00:18:25,907 --> 00:18:28,842 I have an application you made to Immigration with your signature 420 00:18:28,910 --> 00:18:31,378 and I have an official copy of your daughter's birth certificate 421 00:18:31,446 --> 00:18:33,744 that you gave them along with this photograph. 422 00:18:33,815 --> 00:18:37,717 This is not your daughter. This is Mia Van Wagner. 423 00:18:37,786 --> 00:18:41,654 Fraudulently obtaining a U. S. passport is a serious offense, Mr. Crowley. 424 00:18:41,723 --> 00:18:43,384 And if you think the NYPD was tough on you, 425 00:18:43,458 --> 00:18:46,985 just wait until you start dealing with the Federal government. 426 00:18:48,196 --> 00:18:49,493 I didn't kidnap her. 427 00:18:50,332 --> 00:18:52,095 All I did was get her the passport 428 00:18:52,167 --> 00:18:54,897 and help her leave the country, which she wanted to do. 429 00:18:54,969 --> 00:18:56,766 Who's in Prague? 430 00:18:56,838 --> 00:18:57,896 I don't know his name. 431 00:18:57,972 --> 00:19:00,907 You trade kiddie porn with him. Don't bother to deny it. 432 00:19:00,975 --> 00:19:03,068 Customs is already searching your house. 433 00:19:06,681 --> 00:19:08,410 He gave me five grand to help her. 434 00:19:08,483 --> 00:19:09,882 He bought her the plane ticket, 435 00:19:09,951 --> 00:19:12,351 but I'm telling you, that girl went willingly. 436 00:19:13,988 --> 00:19:15,649 Who's this girl? 437 00:19:15,724 --> 00:19:16,952 I've never seen her. 438 00:19:17,025 --> 00:19:19,425 Her picture is on Meredith McGrath's computer. 439 00:19:19,494 --> 00:19:22,429 I never heard of that woman. Look, I didn't kill anybody, 440 00:19:22,497 --> 00:19:24,658 and I didn't force anybody to do anything. 441 00:19:24,733 --> 00:19:26,030 I was helping. 442 00:19:27,702 --> 00:19:29,226 Is that a crime? 443 00:19:29,304 --> 00:19:30,999 Crowley's wrong for the murder. 444 00:19:31,072 --> 00:19:32,505 His prints don't match either scene. 445 00:19:32,574 --> 00:19:34,405 I'm more worried about finding Mia Van Wagner. 446 00:19:34,476 --> 00:19:36,034 Detective Stabler, 447 00:19:36,111 --> 00:19:38,705 how is it that you've never been issued a passport? 448 00:19:39,881 --> 00:19:41,280 Never needed one. Why? 449 00:19:41,349 --> 00:19:42,407 Well, you do now. 450 00:19:42,484 --> 00:19:45,715 Customs wants an SVU detective in Prague when they find the girl. 451 00:19:45,787 --> 00:19:49,917 You can pick up your passport and plane ticket at Kennedy in two hours, 452 00:19:49,991 --> 00:19:53,051 assuming Captain Cragen is amenable to loaning you out. 453 00:19:53,795 --> 00:19:55,956 Sounds like you better pack, Detective. 454 00:20:09,440 --> 00:20:11,203 Detective Stabler? 455 00:20:11,675 --> 00:20:13,074 Yeah. Kate Logan. 456 00:20:13,143 --> 00:20:15,338 I'm the Europol officer assigned to this investigation. 457 00:20:15,412 --> 00:20:16,504 Nice to meet you. 458 00:20:16,580 --> 00:20:20,038 U. S. Customs will furnish you with a sidearm for the duration of your stay. 459 00:20:20,117 --> 00:20:21,607 Do you speak Czech or German? 460 00:20:21,685 --> 00:20:23,152 A little Spanish. Sorry. 461 00:20:23,220 --> 00:20:24,778 Then you'll stick with me. 462 00:20:25,289 --> 00:20:27,621 NYPD doesn't often dispatch their detectives 463 00:20:27,691 --> 00:20:29,591 to foreign countries to arrest a suspect. 464 00:20:29,660 --> 00:20:32,254 Well, they do when the guy is a particular dirtbag. 465 00:20:32,329 --> 00:20:34,889 Well, you'll find there's no shortage of those here. 466 00:20:34,965 --> 00:20:36,899 Welcome to the Czech Republic. 467 00:20:37,468 --> 00:20:40,335 Why is Europol so interested in Tassig? 468 00:20:40,404 --> 00:20:42,736 Czech Republic is not even an E. U. Member yet. 469 00:20:42,806 --> 00:20:46,242 Both Europol and Interpol have independently suspected Erich Tassig 470 00:20:46,310 --> 00:20:50,337 of trafficking young girls from Eastern Europe to Germany and Austria. 471 00:20:50,414 --> 00:20:52,143 Two years ago, he fled to the Czech Republic 472 00:20:52,216 --> 00:20:54,116 and he's been off our radar ever since, 473 00:20:54,184 --> 00:20:57,278 reinventing himself as this Internet entrepreneur. 474 00:20:57,354 --> 00:20:58,912 Producing and distributing child pornography. 475 00:20:58,989 --> 00:21:00,513 Likely, but we can't prove it. 476 00:21:00,591 --> 00:21:02,684 All his work appears to be legitimate. 477 00:21:02,760 --> 00:21:04,557 My specific interest? 478 00:21:04,628 --> 00:21:07,597 We almost had the bastard and he slipped through our fingers. 479 00:21:07,665 --> 00:21:09,530 It won't happen again. 480 00:21:13,671 --> 00:21:16,299 Detective, glad to have you aboard. 481 00:21:16,373 --> 00:21:18,864 Mike Pearson, U. S. Customs attache. 482 00:21:19,810 --> 00:21:21,505 I'd like to give you a chance to sleep 483 00:21:21,578 --> 00:21:24,342 but we've had some developments since you left New York. 484 00:21:24,415 --> 00:21:25,746 That's okay. I came here to work. 485 00:21:25,816 --> 00:21:27,306 What developments? 486 00:21:27,384 --> 00:21:31,150 Last night, the Czech police jumped the gun and raided Tassig's flat. 487 00:21:31,555 --> 00:21:32,920 He and the girl are in the wind. 488 00:21:32,990 --> 00:21:35,254 How did he know that we were onto them? 489 00:21:35,326 --> 00:21:38,352 Customs in D. C. traced an e- mail from Tassig's ISP 490 00:21:38,429 --> 00:21:41,296 to a Samantha Gilligan in New York. 491 00:21:41,365 --> 00:21:42,923 Samantha replied the next day. 492 00:21:43,000 --> 00:21:45,525 That's Mia Van Wagner's friend. She must have warned her. 493 00:21:45,602 --> 00:21:49,129 Well, we've released this picture of Miss Van Wagner to the media. 494 00:21:50,074 --> 00:21:53,441 Tip line goes to the Czech police, they'll contact us with anything legit. 495 00:21:53,510 --> 00:21:55,375 How hard would it be for them to leave the country? 496 00:21:55,446 --> 00:21:56,936 Tassig won't try it. 497 00:21:57,014 --> 00:21:58,641 He's got too much reason to stay. 498 00:21:58,716 --> 00:22:00,513 Why? He's already got the girl. 499 00:22:00,584 --> 00:22:05,078 I think you need a lesson on the child sex trade in the Czech Republic, Detective. 500 00:22:09,293 --> 00:22:10,885 In some of these Czech border towns, 501 00:22:10,961 --> 00:22:13,122 the brothels outnumber the churches. 502 00:22:13,764 --> 00:22:16,096 So every week, about 10,000 Germans come here 503 00:22:16,166 --> 00:22:18,293 because the prostitutes are half-price, 504 00:22:18,369 --> 00:22:20,894 because anything you want, you can get. 505 00:22:20,971 --> 00:22:22,996 See those pink curtains there? Mmm-hmm. 506 00:22:23,073 --> 00:22:26,338 They indicate that if you were so inclined and had 500 crowns, 507 00:22:26,410 --> 00:22:29,345 they'd give you a child under the age of 10 for 30 minutes. 508 00:22:29,413 --> 00:22:31,381 That's $17 U. S. 509 00:22:32,082 --> 00:22:34,050 Blue curtains mean you'd get a boy. 510 00:22:34,118 --> 00:22:35,847 Where do they get these children? 511 00:22:35,919 --> 00:22:39,047 Some are orphans, smuggled in from Romania and Bulgaria. 512 00:22:39,123 --> 00:22:42,422 Eric Tassig isn't the only man profiting off the sale of children. 513 00:22:42,493 --> 00:22:44,188 You don't do anything about it, huh? 514 00:22:44,261 --> 00:22:46,821 Europol has no authority over the Czech citizens. 515 00:22:46,897 --> 00:22:50,060 As far as the Czech police, they have no incentive to stop it. 516 00:22:50,134 --> 00:22:51,328 There's too much money to be made 517 00:22:51,402 --> 00:22:54,496 handing out parking tickets to the German tourists. 518 00:22:54,571 --> 00:22:57,836 Look, this is the world that we live in, Detective Stabler. 519 00:22:57,908 --> 00:23:00,536 I should think in your line of work, you'd understand that. 520 00:23:00,611 --> 00:23:04,047 In my line of work, we wouldn't just sit back and take it. 521 00:23:04,114 --> 00:23:05,547 That's very noble. 522 00:23:05,616 --> 00:23:08,346 But as long as the demand for child exploitation exists, 523 00:23:08,419 --> 00:23:09,716 there's little we can do. 524 00:23:09,787 --> 00:23:11,311 So what the hell are you doing here? 525 00:23:11,388 --> 00:23:14,118 It's my job. What are you doing here? 526 00:23:15,826 --> 00:23:17,157 Excuse me. 527 00:23:17,694 --> 00:23:18,854 Hello. 528 00:23:19,430 --> 00:23:23,332 Yes. All right, thanks. We're on our way. 529 00:23:23,400 --> 00:23:25,925 Detective, a credible tip just came in. 530 00:23:26,003 --> 00:23:27,334 It's not far. 531 00:23:29,506 --> 00:23:31,440 You've seen this girl? 532 00:23:31,508 --> 00:23:33,738 Yes, I've seen her. Comes by every day. 533 00:23:33,811 --> 00:23:35,574 Buys chocolate from me. 534 00:23:35,646 --> 00:23:37,045 She with anyone? 535 00:23:37,114 --> 00:23:38,411 Alone mostly. 536 00:23:38,482 --> 00:23:41,815 There was a man with her once or twice. Not her father. 537 00:23:41,885 --> 00:23:43,011 And how do you know that? 538 00:23:43,086 --> 00:23:44,178 The way he kisses her. 539 00:23:44,254 --> 00:23:45,312 Have you seen her today? 540 00:23:45,389 --> 00:23:46,720 Not yet. 541 00:23:46,790 --> 00:23:48,121 Then we wait. 542 00:24:34,271 --> 00:24:36,432 Erich, I think somebody's following me. Come on. 543 00:24:36,507 --> 00:24:37,667 Where? 544 00:24:37,741 --> 00:24:39,265 Mia! Mia! 545 00:24:39,943 --> 00:24:41,205 Let's go. 546 00:24:54,658 --> 00:24:56,148 Come on, run! 547 00:25:13,410 --> 00:25:15,105 Over here. Come on. 548 00:25:19,449 --> 00:25:20,746 Okay. 549 00:25:24,388 --> 00:25:25,377 Mia! 550 00:25:27,658 --> 00:25:29,250 Mia, wait! 551 00:25:34,631 --> 00:25:35,723 Mia. 552 00:25:37,434 --> 00:25:38,423 Erich! 553 00:25:41,371 --> 00:25:42,929 No! Let me go! I got you. 554 00:25:43,006 --> 00:25:44,030 Erich, help me! 555 00:25:44,107 --> 00:25:45,301 I'm here to help you. Please! 556 00:25:45,375 --> 00:25:47,536 I'm a police officer. Please! 557 00:25:47,611 --> 00:25:49,340 Please! Please! Please! 558 00:25:49,413 --> 00:25:50,675 Where's Tassig? 559 00:25:50,747 --> 00:25:52,339 He's gone. 560 00:25:52,416 --> 00:25:53,644 Stand up. 561 00:25:53,717 --> 00:25:55,378 Stand up. Okay. 562 00:25:57,521 --> 00:25:58,647 You let him run. 563 00:25:58,722 --> 00:26:01,418 I had two choices, get him or save the girl. 564 00:26:01,491 --> 00:26:02,753 I thought Mia was more important. 565 00:26:02,826 --> 00:26:05,317 You just took away Tassig's one reason to stay in this country. 566 00:26:05,395 --> 00:26:06,419 He could be anywhere now. 567 00:26:06,496 --> 00:26:08,361 So your solution is I should have just let her run away again? 568 00:26:08,432 --> 00:26:10,992 We would have had him in custody and we'd have eventually found Mia. 569 00:26:11,068 --> 00:26:12,558 Eventually? 570 00:26:12,636 --> 00:26:14,797 And what? In the meantime, you just let a child wander around 571 00:26:14,871 --> 00:26:16,133 in a foreign city for a few days? 572 00:26:16,206 --> 00:26:18,640 What about the other child you're looking for, Detective Stabler? 573 00:26:18,709 --> 00:26:20,677 We forget about her now? 574 00:26:21,912 --> 00:26:24,073 Like I said, I made a choice. 575 00:26:25,515 --> 00:26:26,709 We'll talk to Mia, she'll lead us to Tassig. 576 00:26:26,783 --> 00:26:29,752 Mia has been terribly abused and won't admit it. 577 00:26:29,820 --> 00:26:33,051 She thinks we are the enemy. You expect her to help us? 578 00:26:34,057 --> 00:26:37,720 You know, I just figured out why you're so pissed off and you're right, 579 00:26:37,794 --> 00:26:41,855 it is easier to arrest the bad guy than it is to deal with the victim. 580 00:26:45,268 --> 00:26:47,099 Why aren't you letting me leave? 581 00:26:47,170 --> 00:26:49,968 Because you're 14 years old and we have to protect you. 582 00:26:50,040 --> 00:26:51,940 I don't need you to protect me. 583 00:26:53,543 --> 00:26:55,170 That's Erich Tassig's job, right? 584 00:26:55,245 --> 00:26:57,440 Yes. So, why'd he leave you behind? 585 00:26:59,216 --> 00:27:00,843 You think he loves you? 586 00:27:00,917 --> 00:27:02,748 I know he loves me. 587 00:27:02,819 --> 00:27:06,414 And I love him and I don't care if you guys don't understand because it's true. 588 00:27:07,457 --> 00:27:10,688 Mia, he's told that to so many other girls. 589 00:27:10,761 --> 00:27:12,524 He's very charming. 590 00:27:13,597 --> 00:27:15,087 You're a liar. 591 00:27:15,432 --> 00:27:17,297 I'm not going to talk about it anymore. 592 00:27:17,367 --> 00:27:20,029 He sells girls for sex. Did you know that? 593 00:27:20,103 --> 00:27:21,798 Very young girls. 594 00:27:21,872 --> 00:27:23,100 No, he doesn't. 595 00:27:23,173 --> 00:27:24,902 Mia, we've seen the pictures. 596 00:27:28,378 --> 00:27:29,868 What pictures? 597 00:27:30,947 --> 00:27:34,212 He made you do things. He put drugs in your arm. 598 00:27:34,284 --> 00:27:35,308 No, he didn't! 599 00:27:35,385 --> 00:27:37,250 So you wanted to do those things. 600 00:27:38,622 --> 00:27:40,055 You wanted those pictures taken... 601 00:27:40,123 --> 00:27:41,954 Stop it! Shut up. 602 00:27:42,025 --> 00:27:43,549 You wanted them put on the Internet? 603 00:27:45,128 --> 00:27:46,220 What? 604 00:27:46,296 --> 00:27:48,321 Did you want them put on the Internet? 605 00:27:48,398 --> 00:27:50,389 That's how we found them. 606 00:27:53,303 --> 00:27:55,794 That's not true, right? 607 00:27:56,973 --> 00:27:58,736 Mia, look, I'm sorry, but it's true 608 00:27:58,809 --> 00:28:01,039 and this guy is not who you think he is. 609 00:28:02,179 --> 00:28:05,910 Erich Tassig is a criminal, he's a liar, he's a manipulator. 610 00:28:07,317 --> 00:28:09,012 He won't protect you. 611 00:28:09,086 --> 00:28:11,350 So don't sit here and protect him. 612 00:28:13,356 --> 00:28:14,755 Oh, my God. 613 00:28:18,495 --> 00:28:20,793 But you could get them back, right? 614 00:28:20,864 --> 00:28:22,889 I mean, nobody has to see them? 615 00:28:22,966 --> 00:28:24,297 We'll try. 616 00:28:25,569 --> 00:28:26,763 Please. 617 00:28:28,138 --> 00:28:29,332 Please? 618 00:28:30,507 --> 00:28:32,065 You can't let anybody... 619 00:28:32,142 --> 00:28:34,133 You can't let my mom... 620 00:28:34,211 --> 00:28:39,444 If we find Erich, then we'll know every place he's sent your pictures to. 621 00:28:41,518 --> 00:28:44,578 We can destroy them and I promise you, we will. 622 00:28:48,759 --> 00:28:51,557 Look, he's got this place where he works. 623 00:29:06,843 --> 00:29:08,435 We'll talk to him at your precinct. 624 00:29:08,512 --> 00:29:09,843 Americans? 625 00:29:09,913 --> 00:29:12,746 You are arresting people all across the globe these days? 626 00:29:12,816 --> 00:29:15,148 A pleasant benefit from terrorism? 627 00:29:22,626 --> 00:29:26,892 I'll never understand the pedophile's instinct to incriminate himself. 628 00:29:33,770 --> 00:29:37,604 We found Tassig's Internet business with customers in 629 00:29:38,775 --> 00:29:41,073 New York, Virginia, Washington. 630 00:29:42,846 --> 00:29:44,609 Business is booming. 631 00:30:06,045 --> 00:30:10,448 The authorities in this country have a history of violating human rights. 632 00:30:10,516 --> 00:30:12,381 That shouldn't be your concern, Mr. Tassig. 633 00:30:12,451 --> 00:30:13,941 You're not in Czech custody. 634 00:30:14,019 --> 00:30:15,782 Because I have done nothing wrong. 635 00:30:15,854 --> 00:30:19,551 You recorded yourself numerous times having sex with Mia Van Wagner. 636 00:30:20,693 --> 00:30:22,183 This is a crime? 637 00:30:22,261 --> 00:30:24,957 The age of consent in this country is 15. 638 00:30:25,030 --> 00:30:26,520 She's 14. 639 00:30:26,599 --> 00:30:28,726 She told a lie. That sucks for you. 640 00:30:28,801 --> 00:30:31,929 Why? Was I forcing her on those tapes? 641 00:30:32,004 --> 00:30:35,337 No. She loves me. She wanted me. 642 00:30:35,407 --> 00:30:37,307 Did she want these two guys also? 643 00:30:38,777 --> 00:30:40,972 Did she want that other girl? 644 00:30:41,480 --> 00:30:43,710 Mia has appetites like any of us. 645 00:30:44,450 --> 00:30:46,577 She is an adventurous woman. 646 00:30:47,152 --> 00:30:49,416 She's a 14-year-old girl 647 00:30:49,488 --> 00:30:51,820 that you drugged and photographed being raped. 648 00:30:52,725 --> 00:30:54,659 That is a lie. 649 00:30:54,727 --> 00:30:56,160 I am not a pornographer. 650 00:30:56,228 --> 00:30:58,526 We have your computer equipment, Mr. Tassig. 651 00:30:58,597 --> 00:31:00,656 You run a child pornography website. 652 00:31:00,733 --> 00:31:03,133 You're in possession of over a hundred thousand illegal images... 653 00:31:03,202 --> 00:31:05,432 Why are you so obsessed with children? 654 00:31:06,905 --> 00:31:08,099 That is disgusting. 655 00:31:08,173 --> 00:31:13,577 Your business is selling child rape videos and we're disgusting? 656 00:31:13,646 --> 00:31:15,807 I am trapping these people. 657 00:31:15,881 --> 00:31:18,509 They buy from me and then I know who they are. 658 00:31:19,685 --> 00:31:21,312 I'm doing your work. 659 00:31:21,387 --> 00:31:22,786 Don't arrest me, arrest them. 660 00:31:22,855 --> 00:31:24,322 If you're so innocent, Mr. Tassig, 661 00:31:24,390 --> 00:31:26,984 why did you arrange to kidnap a child from America? 662 00:31:27,059 --> 00:31:29,687 Mia came to me by her own choice. 663 00:31:29,762 --> 00:31:31,627 But I don't expect you to understand. 664 00:31:32,298 --> 00:31:33,731 I understand. 665 00:31:37,936 --> 00:31:39,426 I understand. 666 00:31:40,639 --> 00:31:43,233 Who is she? Who's that girl? 667 00:31:43,309 --> 00:31:45,334 She is lovely. I don't know her. 668 00:31:45,411 --> 00:31:48,278 You have 50 pictures of her on your computer. Did you photograph her? 669 00:31:48,347 --> 00:31:50,508 No! I am not a deviant. 670 00:31:57,056 --> 00:32:00,719 I'm supposed to be afraid that the American detective will hurt me? 671 00:32:01,393 --> 00:32:04,123 You can't. It is against your laws. 672 00:32:11,437 --> 00:32:12,802 What did you just say to him? 673 00:32:12,871 --> 00:32:16,432 I merely reminded Mr. Tassig that we were not in America. 674 00:32:17,242 --> 00:32:21,770 So perhaps he'll be more inclined to cooperate and stop this ridiculous performance. 675 00:32:22,781 --> 00:32:25,306 You need permission from this bitch? 676 00:32:28,487 --> 00:32:29,977 Come here... 677 00:32:32,224 --> 00:32:34,283 What did you say to me? Huh? 678 00:32:34,360 --> 00:32:36,021 What do I need? 679 00:32:37,663 --> 00:32:39,824 All right. This little girl. Who is she? 680 00:32:39,898 --> 00:32:44,528 I don't know her. I swear. But I have seen her website. 681 00:32:44,603 --> 00:32:46,298 What website? 682 00:32:46,372 --> 00:32:48,806 It has pictures and video of this girl. 683 00:32:49,608 --> 00:32:54,102 It says her name is Amy. That is all I know. I swear. 684 00:33:00,886 --> 00:33:02,911 We found the site in Tassig's computer. 685 00:33:02,988 --> 00:33:04,922 It's called Amy's Little Secret. 686 00:33:04,990 --> 00:33:06,890 You need a password to get on. 687 00:33:06,959 --> 00:33:10,326 And for $29.99 a month, you can buy one from another website, 688 00:33:10,396 --> 00:33:14,890 allowing you to access multiple pornography sites, adults and children. 689 00:33:14,967 --> 00:33:16,730 They charge it to your credit card, 690 00:33:16,802 --> 00:33:20,329 it shows up as a subscription to a fly-fishing magazine. 691 00:33:20,406 --> 00:33:22,203 How can we see what's on that? 692 00:33:22,274 --> 00:33:24,606 We use the ambassador's Amex and get our own password. 693 00:33:25,043 --> 00:33:26,408 I already did it. 694 00:33:27,179 --> 00:33:28,669 Pretty sick stuff. 695 00:33:28,747 --> 00:33:31,648 Hundreds of images, all of the same girl. 696 00:33:31,717 --> 00:33:33,309 Amy at age nine. 697 00:33:34,486 --> 00:33:36,010 Amy, age five. 698 00:33:38,056 --> 00:33:39,080 Age three. 699 00:33:39,158 --> 00:33:41,251 Live webcast, twice a week. 700 00:33:41,994 --> 00:33:43,393 Shut it off. 701 00:33:44,496 --> 00:33:46,760 Can we trace the person uploading these images? 702 00:33:46,832 --> 00:33:49,767 All we can do is find the same e- mail that Detective Stabler had, 703 00:33:49,835 --> 00:33:51,632 this Nick2Shy guy. 704 00:33:52,404 --> 00:33:56,932 We sent Tassig's computers on to this Customs CyberSmuggling unit in D. C. 705 00:33:57,009 --> 00:33:58,306 They may be able to tell us more. 706 00:33:58,377 --> 00:33:59,810 The password company 707 00:34:01,113 --> 00:34:03,877 is taking money for the website. They've got to know who's operating it. 708 00:34:03,949 --> 00:34:07,112 According to the credit card charge, they're from your neck of the woods. 709 00:34:07,186 --> 00:34:09,950 Outfit operating out of New York State. 710 00:34:10,589 --> 00:34:13,319 Looks like you're going home, Detective. 711 00:34:19,465 --> 00:34:21,933 Hey, welcome back. Things turn out okay? 712 00:34:22,000 --> 00:34:23,523 Mia Van Wagner's back at home. 713 00:34:23,601 --> 00:34:26,366 She's not too happy about it but she's got a long way to go. 714 00:34:27,105 --> 00:34:29,437 I didn't expect to see you back at this department. 715 00:34:29,507 --> 00:34:32,272 I'm supposed to take you down to the Federal Building. 716 00:34:32,344 --> 00:34:33,777 Why? 717 00:34:33,846 --> 00:34:35,780 You won't believe what you started. 718 00:34:40,552 --> 00:34:42,645 Customs put this together while you were on the plane. 719 00:34:42,721 --> 00:34:44,484 Glad everyone's been keeping busy. 720 00:34:44,556 --> 00:34:46,148 Congratulations, Detective. 721 00:34:46,225 --> 00:34:48,193 All this from Tassig's computers, huh? 722 00:34:48,260 --> 00:34:50,523 Customs found financial records showing payments 723 00:34:50,596 --> 00:34:52,655 from a company called Private-Code, 724 00:34:52,731 --> 00:34:55,894 the same password company that they used on the Amy website. 725 00:34:55,967 --> 00:34:58,129 We traced it to a residence in Westchester. 726 00:34:58,203 --> 00:35:00,068 What are the payments for? 727 00:35:00,138 --> 00:35:01,799 Private-Code sells the passwords. 728 00:35:01,873 --> 00:35:03,569 Tassig gets a cut of the profits. 729 00:35:03,642 --> 00:35:05,371 Up to 25 grand a month. 730 00:35:05,444 --> 00:35:07,503 And how many people are we talking about? 731 00:35:07,579 --> 00:35:12,278 Preliminary search found 15 child porn sites all on Private-Code's payroll 732 00:35:12,351 --> 00:35:16,151 in three different countries, over 400,000 individual images. 733 00:35:16,221 --> 00:35:17,586 Who knows how many subscribers. 734 00:35:17,656 --> 00:35:18,782 Private-Code's only a middleman. 735 00:35:18,857 --> 00:35:20,188 Who will lead us to the producers 736 00:35:20,259 --> 00:35:21,783 and the distributors and the consumers. 737 00:35:21,860 --> 00:35:25,193 We're busting 17 producers in the Tri-State Area alone. 738 00:35:26,064 --> 00:35:28,532 You've opened Pandora's box, detectives. 739 00:35:28,600 --> 00:35:30,295 This is huge. So I see. 740 00:35:30,369 --> 00:35:33,270 With the FBI, Customs, the local PDs. 741 00:35:33,338 --> 00:35:35,306 Looks like you got it covered. We do. 742 00:35:35,374 --> 00:35:37,934 I just thought you'd want to be there when we take the bastards out. 743 00:35:39,044 --> 00:35:40,170 Let's move. 744 00:35:40,712 --> 00:35:44,648 United States Customs service, we have a warrant to search the premises. 745 00:35:51,590 --> 00:35:53,820 Police! Drop everything! Let me see your hands! 746 00:35:53,892 --> 00:35:55,120 This is private property. 747 00:35:55,193 --> 00:35:57,753 No, this is destroying the evidence that you pay people to molest children. 748 00:35:57,829 --> 00:36:02,027 We only sell passwords. We don't know what people put on their website. 749 00:36:02,100 --> 00:36:03,158 What are you telling me, lady? 750 00:36:03,235 --> 00:36:06,068 That you don't know what the website child-dot-rape's all about? 751 00:36:07,339 --> 00:36:08,704 Shut up. 752 00:36:10,709 --> 00:36:11,801 What's the story? 753 00:36:11,877 --> 00:36:14,675 Unbelievable. This is even bigger than the Feds thought. 754 00:36:14,746 --> 00:36:17,681 Company grossed 15 mil in the past fiscal year alone. 755 00:36:17,749 --> 00:36:20,240 For selling a $30 password? How many subscribers they got? 756 00:36:20,319 --> 00:36:24,847 Last count, 300,000 accessing more than a hundred child porn sites in 20 countries. 757 00:36:24,923 --> 00:36:26,788 What else have you got on the subscribers? 758 00:36:26,858 --> 00:36:28,849 Everything. They keep immaculate records. 759 00:36:28,927 --> 00:36:30,918 Bank accounts, checking accounts, 760 00:36:30,996 --> 00:36:33,556 credit cards, e - mail address, home address. 761 00:36:33,632 --> 00:36:35,429 Already found 60 in Manhattan, Detective. 762 00:36:35,500 --> 00:36:36,524 You guys are going to be busy. 763 00:36:36,602 --> 00:36:39,537 How hard would it be to look up one of these guy's e - mail addresses? 764 00:36:39,605 --> 00:36:40,765 Just a simple word search. 765 00:36:40,839 --> 00:36:42,932 Nick2Shy, Wiremail account. 766 00:36:45,677 --> 00:36:48,544 Name's Nicholas Taylor. No address listed. 767 00:36:49,548 --> 00:36:51,880 However, I've got a MasterCard and Visa account. 768 00:36:51,950 --> 00:36:53,975 Bills got to go somewhere. 769 00:36:54,853 --> 00:36:56,343 Print that out. 770 00:37:27,419 --> 00:37:28,818 Are you Amy? 771 00:37:32,391 --> 00:37:35,224 Hi, I'm Elliot. I'm a policeman. Is your dad home? 772 00:37:36,428 --> 00:37:38,760 He's upstairs, sleeping. 773 00:37:42,601 --> 00:37:44,865 Where's your policeman clothes? 774 00:37:48,907 --> 00:37:50,772 Well, I'll tell you what, 775 00:37:50,842 --> 00:37:53,037 will my policeman's badge do? 776 00:37:54,079 --> 00:37:57,105 Why don't you take it while I talk to your dad? 777 00:37:58,417 --> 00:37:59,475 Please, sweetheart. 778 00:37:59,551 --> 00:38:01,382 You can hang out here with my good friend, Sam. 779 00:38:01,453 --> 00:38:02,818 He's a cop, too. 780 00:38:04,022 --> 00:38:05,614 What do you say? 781 00:38:06,391 --> 00:38:08,382 Will you do that for me? 782 00:38:25,010 --> 00:38:26,637 Can I get a glass of water? 783 00:38:26,712 --> 00:38:29,146 Which way's the kitchen? Go ahead. 784 00:39:09,054 --> 00:39:11,454 You're under arrest. Get dressed. 785 00:39:11,523 --> 00:39:13,150 Where's my daughter? Where's Amy? 786 00:39:13,225 --> 00:39:14,783 Where's your daughter? 787 00:39:18,230 --> 00:39:20,027 Like you give a damn. 788 00:39:24,169 --> 00:39:25,864 Now, get dressed. 789 00:39:30,275 --> 00:39:33,972 Your prints were at the scene of Meredith McGrath's murder. 790 00:39:34,045 --> 00:39:36,240 And your prints were at the scene of Roger McGrath's murder. 791 00:39:36,314 --> 00:39:39,408 Okay. Let's get Cabot down here. 792 00:39:39,484 --> 00:39:40,678 We're ready to deal. 793 00:39:40,752 --> 00:39:45,655 You think you can get a deal out of her on two murders and prolonged child abuse? 794 00:39:47,225 --> 00:39:48,658 Good luck. 795 00:39:48,727 --> 00:39:51,355 It's not going to make a difference once the Feds get you, anyway. 796 00:39:51,429 --> 00:39:53,693 I don't abuse my daughter. Yeah, you do. 797 00:39:53,765 --> 00:39:54,993 Since before she was able to walk. 798 00:39:55,066 --> 00:39:56,226 So you say. 799 00:39:56,301 --> 00:39:57,928 So your website says, genius. 800 00:39:58,003 --> 00:39:59,994 That's why you killed the McGraths, isn't it? 801 00:40:01,306 --> 00:40:03,604 She knew what you were doing. You had to protect your secret. 802 00:40:03,675 --> 00:40:05,142 She misrepresented herself. 803 00:40:05,210 --> 00:40:07,735 Yeah. Pretending to be as disgusting as you. 804 00:40:07,813 --> 00:40:08,939 She betrayed me. 805 00:40:09,014 --> 00:40:10,140 You betrayed your daughter. 806 00:40:10,215 --> 00:40:11,842 I did not. 807 00:40:11,917 --> 00:40:15,546 I love Amy more than you'll ever realize. 808 00:40:16,021 --> 00:40:18,285 And I'm not going to feel bad just because you're telling me I should. 809 00:40:18,356 --> 00:40:19,948 That's enough. 810 00:40:20,025 --> 00:40:21,686 This interview is over. Detectives... 811 00:40:21,760 --> 00:40:23,284 Society says I'm wrong. 812 00:40:23,361 --> 00:40:28,298 But not long ago, society said interracial marriage was wrong, too. 813 00:40:28,366 --> 00:40:32,063 Not long ago, society executed homosexuals. 814 00:40:32,137 --> 00:40:34,628 Did you hear that? Now, that is a classic. 815 00:40:34,706 --> 00:40:38,574 It's the pedophile's justification for why he's not the pervert we know he is. 816 00:40:38,643 --> 00:40:41,339 I used to think I was alone. I'm not. 817 00:40:41,913 --> 00:40:44,473 There are hundreds of thousands of people just like me. 818 00:40:44,549 --> 00:40:45,675 Maybe millions. 819 00:40:45,750 --> 00:40:47,274 You mean your buddies on the Internet? 820 00:40:47,986 --> 00:40:49,578 You're right. 821 00:40:49,654 --> 00:40:51,986 And you freaks will never be alone in prison. 822 00:40:52,057 --> 00:40:54,685 Ever think that maybe you're the minority? 823 00:40:54,759 --> 00:40:57,489 Ever think that maybe you're the freaks? 824 00:40:57,562 --> 00:41:01,498 Go ahead, arrest us, persecute us. 825 00:41:02,467 --> 00:41:04,230 We're not going away. 826 00:41:04,970 --> 00:41:07,962 We're not going to play by your rules 827 00:41:08,039 --> 00:41:10,906 and nothing you can do 828 00:41:10,976 --> 00:41:12,841 will ever change that. 829 00:41:22,988 --> 00:41:24,853 Another round. I'm buying. 830 00:41:24,923 --> 00:41:26,185 No, I've got to get home. 831 00:41:26,258 --> 00:41:29,284 I've got to make sure my kids remember what I look like. 832 00:41:29,361 --> 00:41:30,692 Yeah? How many you got? 833 00:41:30,762 --> 00:41:31,820 Four. 834 00:41:32,998 --> 00:41:34,989 They why you do this job? 835 00:41:37,969 --> 00:41:39,698 They're part of it. 836 00:41:40,372 --> 00:41:41,737 I guess I can see what you get out of it. 837 00:41:41,806 --> 00:41:45,367 All those guys you put away, who knows how many more kids they would've hurt. 838 00:41:49,314 --> 00:41:52,306 Tough gig, though, huh? Really got to love it. 839 00:41:55,854 --> 00:41:57,879 No. You've got to hate it. 840 00:41:59,557 --> 00:42:01,889 It's the only way you'll be any good at it. 65206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.