Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:06,000
RAI FICTION
2
00:00:06,760 --> 00:00:10,560
PRODUCTION OF PICOMEDIA
3
00:00:11,520 --> 00:00:15,320
IN COLLABORATION WITH RAI FICTION
4
00:00:16,240 --> 00:00:20,080
TOGETHER WITH TALI IMAGES
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,120
ITALY MINISTRY OF CULTURE
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,840
ASSOCIATION OF CINEMA
AND AUDIOVISUAL ARTS
7
00:00:42,800 --> 00:00:43,847
Silence in the classroom!
8
00:00:45,403 --> 00:00:47,600
Children! Silence!
9
00:00:50,140 --> 00:00:52,640
- What do we have now?
- Turn!
10
00:00:53,176 --> 00:00:54,176
Turn. Fine.
11
00:00:54,440 --> 00:00:57,000
Signora Ida, Proietti
was laughing at you!
12
00:00:57,080 --> 00:00:59,280
- Let's write a dictation?
- Proietti!
13
00:01:00,120 --> 00:01:02,160
OK. Open your textbooks,
14
00:01:03,640 --> 00:01:04,840
let's continue.
15
00:01:06,720 --> 00:01:09,960
Words with "zhi" -
"shi": life, dinner, belly...
16
00:01:10,200 --> 00:01:11,760
Slow down!
17
00:01:12,600 --> 00:01:13,600
Life,
18
00:01:14,040 --> 00:01:16,400
dinner and stomach.
19
00:01:17,080 --> 00:01:18,880
Now – words with “shi”.
20
00:01:19,560 --> 00:01:21,746
Words with "shi".
21
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
So,
22
00:01:23,880 --> 00:01:27,650
The main thing is to remember that
“zhi” and “shi” are written with a vowel.
23
00:01:27,920 --> 00:01:29,150
What's the matter?
24
00:01:32,060 --> 00:01:33,060
Sorry.
25
00:01:34,739 --> 00:01:37,967
"Zhi" - "shi" is always written with
the vowel "I". For example, the words:
26
00:01:40,044 --> 00:01:41,120
sew…
27
00:01:42,080 --> 00:01:43,200
awl…
28
00:01:43,810 --> 00:01:45,600
- Shilo.
- And a bump.
29
00:01:45,888 --> 00:01:46,888
Cone.
30
00:01:50,840 --> 00:01:57,840
LA STORIA
Episode 8
31
00:02:07,040 --> 00:02:08,040
It's mum!
32
00:02:13,388 --> 00:02:14,388
Hello! At the device!
33
00:02:14,600 --> 00:02:17,360
- Who am I talking to?
- This is mum, Useppe.
34
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
Hello, who is this?
35
00:02:19,680 --> 00:02:21,320
This is mum, Useppe. How are you
36
00:02:21,717 --> 00:02:22,717
Fine.
37
00:02:25,076 --> 00:02:26,720
- Have you had breakfast?
- Yes.
38
00:02:27,040 --> 00:02:28,440
Is Magdalena there with you?
39
00:02:28,787 --> 00:02:30,560
Yes, Signora Ida! I'm here!
40
00:02:31,170 --> 00:02:32,170
Fine.
41
00:02:32,880 --> 00:02:34,760
Useppe, if everything is fine,
then I will return to the students.
42
00:02:34,840 --> 00:02:36,519
AFTER ELSA MORANTE'S NOVEL OF THE SAME NAME
43
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
Fine?
44
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
O.K, Mum.
45
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
Bye.
46
00:02:41,803 --> 00:02:42,803
Let me.
47
00:02:45,357 --> 00:02:46,357
Ready.
48
00:02:48,200 --> 00:02:49,680
Useppe!
49
00:02:50,680 --> 00:02:52,920
No, Useppe! In shoes!
50
00:02:53,805 --> 00:02:56,880
No, Useppe! Please!
You too, Bella!
51
00:02:57,600 --> 00:03:00,200
I just made the bed! Well, why?
52
00:03:00,880 --> 00:03:03,030
Forgive me, but she will
have to go to the weaving shop.
53
00:03:03,360 --> 00:03:05,760
She doesn't know how to do anything,
but she needs work.
54
00:03:06,080 --> 00:03:08,480
But with Useppe it was much more fun!
55
00:03:09,685 --> 00:03:11,280
I understand. Just…
56
00:03:11,880 --> 00:03:14,720
I can't leave him
alone at home all day.
57
00:03:18,334 --> 00:03:21,719
- Then let him at least walk in the yard.
- Don't worry.
58
00:03:21,800 --> 00:03:24,400
Your dog looks after
him as if he were his own.
59
00:03:35,263 --> 00:03:36,680
Look, Bella!
60
00:03:38,120 --> 00:03:40,880
- We've been since four, boy! Leave!
- Let's go, Bella.
61
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
Nino!
62
00:03:50,998 --> 00:03:52,240
Nino!
63
00:03:52,800 --> 00:03:56,360
Come home quickly! The four
of us are kicking the ball again!
64
00:03:56,440 --> 00:03:57,820
Don't make me scream!
65
00:03:58,720 --> 00:03:59,920
Nino!
66
00:04:00,560 --> 00:04:02,180
Well, what do you want, mum? Be back soon!
67
00:04:03,154 --> 00:04:04,320
Come home quickly!
68
00:04:05,000 --> 00:04:06,360
Crap! I have to go, guys.
69
00:04:06,960 --> 00:04:08,720
- Till tomorrow.
- O.K.
70
00:04:16,720 --> 00:04:20,247
- Go to the toilet and go to bed.
- Give me your paw!
71
00:04:21,920 --> 00:04:22,920
Good girl!
72
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Useppe!
73
00:04:44,428 --> 00:04:45,428
Useppe!
74
00:04:46,357 --> 00:04:48,040
Useppe! Native!
75
00:04:49,654 --> 00:04:50,920
Calm down, baby!
76
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
Calmly.
77
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Useppe!
78
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
Quiet.
79
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
I'm here.
80
00:05:08,600 --> 00:05:10,320
Breathe. Breathe.
81
00:05:13,476 --> 00:05:14,476
Wait a minute.
82
00:05:28,218 --> 00:05:29,480
It's okay, baby.
83
00:05:37,773 --> 00:05:39,040
Sleep, dear.
84
00:06:36,360 --> 00:06:40,160
January, February,
85
00:06:40,448 --> 00:06:44,080
March, April,
86
00:06:44,320 --> 00:06:49,320
May, June, July,
87
00:06:49,569 --> 00:06:53,200
August, September,
88
00:06:53,480 --> 00:06:57,120
October, November,
89
00:06:57,536 --> 00:06:59,200
December.
90
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
Signora Ida!
91
00:07:09,021 --> 00:07:11,240
Signora Ida! Signora Ida!
92
00:07:15,685 --> 00:07:16,685
Take a seat.
93
00:07:22,474 --> 00:07:23,474
Where did she run?
94
00:07:46,677 --> 00:07:49,440
- Hello! Useppe is on the phone.
- Useppe,
95
00:07:50,720 --> 00:07:51,840
this is mum.
96
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
This is Useppe.
97
00:07:54,520 --> 00:07:55,880
- Everything is fine?
- Yes.
98
00:07:56,600 --> 00:07:58,720
- Did you drink coffee with milk?
- Yes.
99
00:07:59,080 --> 00:08:00,200
Listen,
100
00:08:01,372 --> 00:08:05,400
I closed the door because you
weren't feeling well yesterday.
101
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
Slight fever.
102
00:08:08,080 --> 00:08:09,462
But when you feel better,
103
00:08:09,928 --> 00:08:13,361
I'll let you and Bella go for
a walk. Aren't you offended?
104
00:08:13,880 --> 00:08:15,640
- Okay, mum.
- Okay.
105
00:08:17,480 --> 00:08:19,480
Since everything is fine,
106
00:08:20,953 --> 00:08:22,760
I'll be home in one o'clock. O.K.?
107
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
Bye.
108
00:08:26,536 --> 00:08:27,880
- Bye.
- Bye…
109
00:08:29,036 --> 00:08:30,200
Uze...
110
00:08:37,216 --> 00:08:39,320
Either pay up or get off. All.
111
00:08:39,778 --> 00:08:40,960
- A hundred lire?
- Yes.
112
00:08:41,693 --> 00:08:43,960
- Hold it.
- O.K.!
113
00:08:47,363 --> 00:08:49,040
- Hello!
- Hello!
114
00:08:50,000 --> 00:08:52,680
Can I have two doughnuts?
115
00:08:52,880 --> 00:08:54,680
- Little ones?
- No, big ones.
116
00:08:54,857 --> 00:08:55,857
Amazing.
117
00:08:56,680 --> 00:08:59,480
This is for my son.
He was a little sick.
118
00:09:05,480 --> 00:09:06,480
Useppe!
119
00:09:07,325 --> 00:09:08,325
What?
120
00:09:17,360 --> 00:09:19,400
- How are you, baby?
- O.K., Mum.
121
00:09:20,520 --> 00:09:22,520
- I brought doughnuts.
- Fine.
122
00:09:23,560 --> 00:09:25,120
Bella, they brought us doughnuts!
123
00:09:26,325 --> 00:09:27,325
What is it?
124
00:09:28,000 --> 00:09:31,680
Mum, Bella pooped
on the dish cloth.
125
00:09:33,840 --> 00:09:35,760
Don't say that, okay?
It's a bad word.
126
00:09:36,607 --> 00:09:39,600
Say “done the job”, that’s all.
127
00:09:43,720 --> 00:09:45,080
Just don't be angry, mum.
128
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Why be angry?
129
00:09:48,427 --> 00:09:50,880
The rag was old.
I'll throw it away and that's it.
130
00:09:52,786 --> 00:09:53,786
What is this?
131
00:09:54,680 --> 00:09:55,680
What are you drawing?
132
00:09:56,600 --> 00:09:58,080
Bloody tears.
133
00:10:00,341 --> 00:10:01,341
What are you doing?
134
00:10:02,911 --> 00:10:04,760
- Uze?
- Ugly!
135
00:10:07,440 --> 00:10:09,319
- That's it, mum!
- What all?
136
00:10:09,400 --> 00:10:11,000
You should shine on the street!
137
00:10:11,497 --> 00:10:12,760
Why sparkle?
138
00:10:14,278 --> 00:10:15,978
Then they will say a lot
of nice things to you.
139
00:10:17,513 --> 00:10:18,840
That's it, mum!
140
00:10:19,880 --> 00:10:21,880
Alright enough. You are clean.
141
00:10:23,607 --> 00:10:25,440
Let's get out. Wait a minute.
142
00:10:27,810 --> 00:10:28,810
Like this.
143
00:10:33,208 --> 00:10:34,208
O.K.
144
00:10:36,716 --> 00:10:37,716
Dry yourself.
145
00:10:38,685 --> 00:10:40,640
Where are you going? Useppe!
146
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
Where are you going, Useppe?
147
00:10:44,680 --> 00:10:46,320
Useppe, come here! Go to mum!
148
00:10:46,520 --> 00:10:49,760
- I don’t want to see my aunt-doctor!
- There will be an uncle.
149
00:10:50,450 --> 00:10:52,400
The best doctor in the world. Stop it!
150
00:10:52,680 --> 00:10:53,960
- More, mum!
- Stop! Put on your underwear!
151
00:10:54,040 --> 00:10:55,600
Get dressed quickly. That's it, Useppe!
152
00:10:56,099 --> 00:10:57,920
Enough! Stop doing that.
153
00:10:58,160 --> 00:10:59,720
Come to me. O.K. Stop.
154
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
Well stop it.
155
00:11:16,489 --> 00:11:17,489
Your ticket?
156
00:11:19,802 --> 00:11:20,802
Tickets!
157
00:11:21,255 --> 00:11:22,575
Show me, please!
158
00:11:41,440 --> 00:11:43,200
- It would hurt me?
- No.
159
00:11:44,320 --> 00:11:47,160
Just don’t play around
and don’t twitch, okay?
160
00:11:47,520 --> 00:11:48,520
Lie down.
161
00:11:49,739 --> 00:11:50,739
Just lie there.
162
00:12:13,825 --> 00:12:17,440
Vibrations indicate the
rhythmic activity of living cells.
163
00:12:20,040 --> 00:12:24,598
At rest, straight lines
appear in the figure.
164
00:12:25,480 --> 00:12:28,720
- What does this mean, doctor?
- This means that the
EEG is not indicative.
165
00:12:29,000 --> 00:12:31,560
There are no special changes in the brain.
166
00:12:35,575 --> 00:12:36,575
So he's healthy?
167
00:12:37,400 --> 00:12:39,800
Judging by the blood test,
there were no injuries,
168
00:12:39,881 --> 00:12:41,560
complications after
infectious diseases
169
00:12:42,080 --> 00:12:46,280
He does not have any
organic brain damage.
170
00:12:48,360 --> 00:12:51,360
- Can I not worry?
- Come back in six months.
171
00:12:51,669 --> 00:12:53,419
We will keep the patient
under observation.
172
00:12:55,216 --> 00:12:56,216
Sick?
173
00:12:56,935 --> 00:12:58,195
All the best, signora.
174
00:12:59,720 --> 00:13:01,240
Mum, let's go home!
175
00:13:01,669 --> 00:13:03,080
Yes, Useppe, let's go.
176
00:13:05,880 --> 00:13:07,120
Smart child.
177
00:13:10,091 --> 00:13:11,520
Let's go to bed, Bella.
178
00:13:16,364 --> 00:13:18,840
Bella! Go here.
179
00:13:28,435 --> 00:13:31,160
- Useppe! Where are you going?
- We'll go for a walk.
180
00:13:32,640 --> 00:13:34,640
- As soon as I finish,
I’ll return the keys.
- Fine.
181
00:13:34,720 --> 00:13:37,200
I don't for a long time. Thank you.
182
00:13:42,013 --> 00:13:44,440
Bella! Where are you taking me?
183
00:13:52,145 --> 00:13:53,680
Look, there's the sea!
184
00:13:54,720 --> 00:13:56,200
Bella, let's run to the sea!
185
00:14:08,880 --> 00:14:10,582
Look how beautiful it is!
186
00:14:20,020 --> 00:14:21,700
Someday it will all be ours!
187
00:15:13,800 --> 00:15:20,000
It's a joke, it's a joke.
This is all just a joke.
188
00:15:24,020 --> 00:15:25,280
It's a joke…
189
00:15:38,360 --> 00:15:40,520
Bella, you made me feel like it's raining!
190
00:15:46,731 --> 00:15:48,880
Well, Bella, don't interfere. I'm sleeping!
191
00:16:12,333 --> 00:16:13,333
Davide!
192
00:16:15,598 --> 00:16:16,598
Go away, boy.
193
00:16:25,528 --> 00:16:26,528
I'm Useppe.
194
00:16:27,966 --> 00:16:28,966
Still the same Useppe.
195
00:16:34,567 --> 00:16:35,567
I am going home.
196
00:16:37,489 --> 00:16:38,489
I'll go too.
197
00:16:39,653 --> 00:16:40,960
Can I come with you?
198
00:17:21,614 --> 00:17:24,240
Davide! Can I come in?
199
00:17:24,880 --> 00:17:26,240
This is me and Bella.
200
00:17:29,270 --> 00:17:31,120
Davide, can I come in?
201
00:17:32,120 --> 00:17:34,200
Come on in, baby! Open. Come in!
202
00:17:43,013 --> 00:17:44,200
Sit here.
203
00:17:56,067 --> 00:17:57,760
You know, I often thought about you.
204
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
About me?
205
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Yes baby.
206
00:18:03,320 --> 00:18:04,320
And I about you.
207
00:18:09,000 --> 00:18:11,497
You and your brother are so different!
208
00:18:19,360 --> 00:18:21,280
But you are similar in one thing.
209
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
In joy.
210
00:18:25,536 --> 00:18:28,040
Only he rejoices in the fact that he lives,
211
00:18:29,044 --> 00:18:30,200
and here you are...
212
00:18:31,997 --> 00:18:33,360
You are happy about everything.
213
00:18:34,622 --> 00:18:36,600
You are the most joyful
creature in the world.
214
00:18:37,840 --> 00:18:40,040
I understood it at first sight.
215
00:18:41,419 --> 00:18:44,760
And since then I haven’t
forgotten you for a minute.
216
00:18:45,950 --> 00:18:46,950
And I - you.
217
00:18:52,231 --> 00:18:55,200
- And where did you go alone?
- We went to the sea.
218
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
That is, to the river.
219
00:18:58,263 --> 00:18:59,263
Think?
220
00:19:00,106 --> 00:19:01,106
Yes.
221
00:19:02,153 --> 00:19:03,153
And what about?
222
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
About poetry.
223
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
But I don't write them.
224
00:19:09,161 --> 00:19:11,240
I was told that you are a poet.
225
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
Who are the poems about?
226
00:19:14,802 --> 00:19:15,802
About Bella.
227
00:19:18,958 --> 00:19:20,360
Will you write it now?
228
00:19:27,059 --> 00:19:29,480
Trees, stars,
229
00:19:31,067 --> 00:19:35,360
The light of the sun lies on the
ground, like discarded chains and rings.
230
00:19:38,380 --> 00:19:40,040
And the sun itself seems
to be made of feathers.
231
00:19:40,280 --> 00:19:43,240
From a hundred,
no, from a thousand feathers!
232
00:19:43,800 --> 00:19:45,560
The moon, like a staircase,
is flooded with light...
233
00:19:46,336 --> 00:19:48,240
Just look at Bella,
234
00:19:48,680 --> 00:19:50,400
she will immediately disappear from view.
235
00:19:54,591 --> 00:19:57,720
- Your poems talk about God.
- Yes.
236
00:19:59,919 --> 00:20:01,040
Are you sick?
237
00:20:02,981 --> 00:20:03,981
No no.
238
00:20:05,278 --> 00:20:06,418
Just a little tired.
239
00:20:08,591 --> 00:20:09,880
I need to sleep.
240
00:20:12,028 --> 00:20:13,400
But we'll see each other soon.
241
00:20:14,372 --> 00:20:15,372
Fine.
242
00:20:16,480 --> 00:20:19,200
- I'll come to your place for lunch, okay?
- Yes.
243
00:20:32,720 --> 00:20:34,400
So, we agreed.
244
00:20:35,130 --> 00:20:36,130
We are waiting for tomorrow.
245
00:20:38,598 --> 00:20:39,598
Bye.
246
00:20:44,388 --> 00:20:45,388
Let's go, Bella.
247
00:20:49,848 --> 00:20:50,848
Useppe!
248
00:20:52,480 --> 00:20:54,040
Close the door please.
249
00:21:16,286 --> 00:21:17,760
Did he say when he would come?
250
00:21:18,325 --> 00:21:20,400
We'll meet later.
251
00:21:23,080 --> 00:21:26,600
- Bella! They'll give it to you later!
- But is it really today?
252
00:21:26,880 --> 00:21:28,800
- I brought wine.
- Yes.
253
00:21:31,263 --> 00:21:32,263
Well…
254
00:21:32,880 --> 00:21:34,880
He'll probably come later.
255
00:21:35,160 --> 00:21:38,320
- Let's start dinner, okay?
- O.K.
256
00:21:40,138 --> 00:21:42,800
Bella, don't climb on
the table, be patient.
257
00:21:55,040 --> 00:21:57,720
Don't worry,
Bella! I won't swim.
258
00:22:06,600 --> 00:22:08,920
Look! Did you see this?
259
00:23:24,620 --> 00:23:25,620
Hey, you!
260
00:23:29,427 --> 00:23:31,800
- Is there anyone else with you?
- No.
261
00:23:32,320 --> 00:23:33,720
- Are you alone here?
- Yes.
262
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
Who are you?
263
00:23:35,680 --> 00:23:38,120
I am Giuseppe, and this is Bella.
264
00:23:38,960 --> 00:23:40,360
Why did you come here?
265
00:23:41,872 --> 00:23:42,872
Play.
266
00:23:43,160 --> 00:23:44,720
Is this your first time here?
267
00:23:45,480 --> 00:23:47,520
No, they've already come a million times.
268
00:23:49,661 --> 00:23:52,756
You don't have to tell
anyone you saw me, okay?
269
00:23:53,440 --> 00:23:54,640
Not a single living soul!
270
00:23:57,019 --> 00:23:58,100
They're looking for me.
271
00:24:13,944 --> 00:24:15,080
Do you want to smoke?
272
00:24:17,288 --> 00:24:19,680
- So her name is Bella?
- Yes.
273
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
She is old?
274
00:24:23,554 --> 00:24:24,554
She's younger than me.
275
00:24:25,360 --> 00:24:27,040
Yes? How old are you?
276
00:24:28,725 --> 00:24:29,725
Five?
277
00:24:32,108 --> 00:24:33,108
Almost six?
278
00:24:33,800 --> 00:24:34,940
I'm almost twelve.
279
00:24:36,491 --> 00:24:38,720
We also have a dog at home.
280
00:24:43,093 --> 00:24:44,093
Look.
281
00:24:50,800 --> 00:24:51,860
It's me.
282
00:24:51,940 --> 00:24:53,160
THREE TEENS ESCAPED FROM PRISON
283
00:24:53,240 --> 00:24:55,320
Here my name is Shimo.
284
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
Pietro.
285
00:24:57,840 --> 00:24:59,600
Don't tell anyone my name
286
00:25:01,147 --> 00:25:02,560
and don't talk about me.
287
00:25:04,796 --> 00:25:07,840
I ran away because
I want to be a cyclist.
288
00:25:09,140 --> 00:25:12,400
A new film is currently
premiering at the cinema.
289
00:25:15,530 --> 00:25:18,320
I want to go watch with a friend.
290
00:25:19,788 --> 00:25:20,788
Honestly,
291
00:25:22,400 --> 00:25:23,660
I don't care about the movie itself
292
00:25:25,040 --> 00:25:28,440
The main thing is that
then we will go eat pizza.
293
00:25:31,030 --> 00:25:34,040
What the hell! Who ate my beans?
294
00:25:36,116 --> 00:25:37,840
Did you do this?
295
00:25:39,520 --> 00:25:41,160
Listen, dog!
296
00:25:46,186 --> 00:25:50,120
I get it, your dog ate it, right?
297
00:25:50,489 --> 00:25:52,949
I was already afraid
that they were pirates.
298
00:25:53,720 --> 00:25:56,080
Pirates? Haven't you heard of them?
299
00:25:56,160 --> 00:25:57,660
Robbers. They have a whole gang.
300
00:25:58,040 --> 00:25:59,040
Everyone knows about them.
301
00:25:59,720 --> 00:26:02,360
Sailing back and forth on a small boat,
302
00:26:02,441 --> 00:26:04,640
they take things from
people and set houses on fire.
303
00:26:05,120 --> 00:26:07,480
I know these guys, but
they are healthier than me.
304
00:26:08,080 --> 00:26:10,760
Uze, remember: you
can’t catch their eye.
305
00:26:11,360 --> 00:26:12,360
They are bad.
306
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
Understood?
307
00:26:15,325 --> 00:26:17,720
Okay, I really have to go.
308
00:26:19,083 --> 00:26:22,440
Come visit me sometime.
Let's swim together, Uze.
309
00:26:22,640 --> 00:26:24,480
- I can't.
- So what?
310
00:26:25,200 --> 00:26:28,320
Come here tomorrow, I will teach you.
311
00:26:29,980 --> 00:26:31,320
O.K., bye!
312
00:26:35,622 --> 00:26:36,622
Bye!
313
00:27:09,560 --> 00:27:10,560
Uze!
314
00:27:14,320 --> 00:27:15,320
Useppe!
315
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
Come here.
316
00:27:25,364 --> 00:27:26,660
Don't remember me?
317
00:27:27,320 --> 00:27:28,960
It's me, Patricia.
318
00:27:30,520 --> 00:27:32,720
- Patricia?
- Do you remember?
319
00:27:33,280 --> 00:27:35,760
Did we ride a motorcycle
together? Do you remember?
320
00:27:37,903 --> 00:27:40,320
- Yes.
- And this is Bella, right?
321
00:27:40,684 --> 00:27:42,640
- So.
- Bella, hi!
322
00:27:43,400 --> 00:27:45,320
Look, she hasn't forgotten me.
323
00:27:47,356 --> 00:27:49,360
I immediately realised that it was you.
324
00:27:51,543 --> 00:27:52,543
Your niece.
325
00:27:53,960 --> 00:27:55,800
Yes, niece! You are her uncle!
326
00:27:56,973 --> 00:28:01,600
Bunny, look who's here! This
is Uncle Useppe, wave to him!
327
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
"Hello".
328
00:28:11,442 --> 00:28:12,442
You know, Uze...
329
00:28:14,872 --> 00:28:17,723
So much time has passed,
but I still can’t believe it.
330
00:28:21,160 --> 00:28:24,840
I didn’t think at all that
something like this could happen.
331
00:28:28,410 --> 00:28:32,160
If he just left me, even
if he left me pregnant...
332
00:28:33,537 --> 00:28:36,520
I would still expect
him to return one day...
333
00:28:39,760 --> 00:28:40,960
But this…
334
00:28:42,340 --> 00:28:43,640
Not this!
335
00:28:45,480 --> 00:28:47,360
- No.
- Not this...
336
00:28:48,680 --> 00:28:50,920
You have no idea
how much he loved you.
337
00:28:52,000 --> 00:28:55,560
At times I was jealous, because
he loved you more than me.
338
00:29:02,723 --> 00:29:05,040
Our stop, it's time to get off.
339
00:29:07,762 --> 00:29:08,962
I was glad to see you.
340
00:29:10,621 --> 00:29:11,701
Good luck.
341
00:29:12,355 --> 00:29:13,675
Say "bye" to Uncle Useppe.
342
00:29:15,598 --> 00:29:16,598
Let's go, bunny.
343
00:29:19,371 --> 00:29:20,371
Bye, Uze.
344
00:29:32,348 --> 00:29:35,240
Hey kid! Dogs are
not allowed on the tram.
345
00:29:35,480 --> 00:29:37,560
What more! Only dogs were missing!
346
00:29:38,199 --> 00:29:39,399
Look what you did!
347
00:29:47,360 --> 00:29:48,360
Tired?
348
00:29:49,262 --> 00:29:50,262
No.
349
00:29:57,223 --> 00:29:58,223
What did you do today?
350
00:30:00,308 --> 00:30:01,600
I can not tell.
351
00:30:04,120 --> 00:30:05,120
Clear.
352
00:30:07,254 --> 00:30:08,254
Where did you go?
353
00:30:09,277 --> 00:30:10,960
In the forest by the river.
354
00:30:13,183 --> 00:30:14,320
And where is this forest?
355
00:30:14,800 --> 00:30:16,480
I told you, mum! By the river.
356
00:30:20,348 --> 00:30:21,428
What's interesting?
357
00:30:23,035 --> 00:30:25,566
My friend lives there,
we are meeting tomorrow.
358
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
Your friend?
359
00:30:28,440 --> 00:30:30,320
- Child?
- What a child!
360
00:30:30,400 --> 00:30:32,160
He's twelve and a cyclist.
361
00:30:38,066 --> 00:30:39,066
Eat.
362
00:30:53,240 --> 00:30:55,680
Shimo! Shimo! I became an uncle!
363
00:31:14,512 --> 00:31:16,832
Strange, there is no one.
364
00:31:23,520 --> 00:31:24,520
Everyone leaves.
365
00:31:25,379 --> 00:31:26,379
Everyone leaves.
366
00:31:26,762 --> 00:31:27,762
I'm all alone.
367
00:31:28,640 --> 00:31:29,640
Everyone leaves.
368
00:31:30,600 --> 00:31:31,600
Everyone abandoned me.
369
00:31:32,720 --> 00:31:33,720
I'm all alone.
370
00:31:50,331 --> 00:31:51,331
Bella!
371
00:32:00,240 --> 00:32:01,240
Bella!
372
00:32:28,675 --> 00:32:31,360
It's okay, it's okay, Bella.
373
00:32:39,690 --> 00:32:41,200
Paw... Paw...
374
00:32:57,893 --> 00:32:59,960
Bella, eat it, otherwise
your mum will get angry.
375
00:33:02,420 --> 00:33:03,420
Well done!
376
00:33:28,160 --> 00:33:30,920
Don't run! I might drop the bottle.
377
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Bella, stop!
378
00:33:34,840 --> 00:33:37,480
I'll leave the bottle here, and
you make sure it doesn't get stolen.
379
00:33:38,464 --> 00:33:39,464
Like this.
380
00:33:43,720 --> 00:33:46,920
- Hello.
- How many buns is this enough for?
381
00:33:47,000 --> 00:33:48,640
Not much and not little.
382
00:33:55,600 --> 00:33:57,800
- Thank you.
- Please.
383
00:34:04,339 --> 00:34:05,339
Let's go, Bella.
384
00:34:33,862 --> 00:34:34,862
Davide!
385
00:34:37,667 --> 00:34:38,667
Who's there?
386
00:34:39,300 --> 00:34:40,520
It's me and Bella.
387
00:34:41,680 --> 00:34:42,960
I brought you some wine.
388
00:34:45,073 --> 00:34:46,360
Are you sleeping or what?
389
00:34:46,840 --> 00:34:48,760
We agreed to meet.
390
00:35:02,003 --> 00:35:03,495
Davide, can you hear me?
391
00:35:06,534 --> 00:35:07,800
Enough!
392
00:35:08,776 --> 00:35:09,920
Enough!
393
00:35:10,600 --> 00:35:11,960
Leave me alone!
394
00:35:13,823 --> 00:35:15,000
Get out of here!
395
00:35:15,640 --> 00:35:16,972
We're all dead!
396
00:35:30,520 --> 00:35:31,760
Mother!
397
00:35:32,480 --> 00:35:33,560
Mum!
398
00:35:34,120 --> 00:35:36,120
Mother! Open up!
399
00:35:36,560 --> 00:35:38,000
- Mother!
- Useppe!
400
00:35:38,520 --> 00:35:39,960
- Mother!
- Useppe!
401
00:35:40,440 --> 00:35:42,160
What's happened? What's happened?
402
00:35:43,104 --> 00:35:44,840
Small! What's happened?
403
00:35:45,200 --> 00:35:46,760
What happened, Useppe? What's the matter?
404
00:35:47,000 --> 00:35:49,680
You know everything! You know everything!
405
00:35:50,308 --> 00:35:52,000
- What's happened? Uze!
- You know everything!
406
00:35:52,840 --> 00:35:54,000
You know everything!
407
00:36:02,433 --> 00:36:03,433
Mother…
408
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
Mother…
409
00:36:21,620 --> 00:36:22,620
Mother…
410
00:36:24,143 --> 00:36:25,143
Mother…
411
00:36:31,183 --> 00:36:32,183
Mother.
412
00:36:33,331 --> 00:36:35,640
Useppe, why aren't you sleeping?
413
00:36:39,175 --> 00:36:40,175
What's happened?
414
00:36:43,979 --> 00:36:44,979
Useppe!
415
00:36:45,878 --> 00:36:46,878
Useppe!
416
00:36:48,464 --> 00:36:49,464
What's the matter?
417
00:36:50,097 --> 00:36:52,080
What's happened? Useppe!
418
00:36:53,643 --> 00:36:54,643
Useppe!
419
00:36:55,417 --> 00:36:56,417
Useppe!
420
00:36:57,097 --> 00:36:58,097
Useppe!
421
00:36:58,600 --> 00:37:01,360
Useppe! Look at me, Useppe!
422
00:37:02,160 --> 00:37:04,080
Useppe! Open your mouth!
423
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
What happened with me?
424
00:37:17,276 --> 00:37:18,600
Nothing, it's all gone.
425
00:37:30,011 --> 00:37:33,760
No! I scored for you, but
you can't eat the ball, Bella!
426
00:37:56,018 --> 00:37:57,018
Are you eating well?
427
00:37:58,240 --> 00:37:59,240
Yes.
428
00:37:59,920 --> 00:38:00,920
Eating?
429
00:38:01,276 --> 00:38:04,200
No. Sleeping over a plate.
Doesn't eat anything.
430
00:38:05,160 --> 00:38:08,960
Let's try to reduce the dose to
avoid asthenia and depression.
431
00:38:11,878 --> 00:38:14,520
We'll have to do an encephalogram again:
432
00:38:15,060 --> 00:38:16,800
nothing can be detected
between seizures and...
433
00:38:16,880 --> 00:38:18,720
Let's leave him alone.
434
00:38:19,347 --> 00:38:20,347
Goodbye!
435
00:38:21,440 --> 00:38:22,720
- Signora Ramundo!
- What?
436
00:38:23,640 --> 00:38:24,640
Take it.
437
00:38:26,698 --> 00:38:28,680
Maybe we should take him
somewhere in the summer?
438
00:38:30,097 --> 00:38:31,787
I saved money to take him
439
00:38:31,867 --> 00:38:35,040
to the sea during the holidays.
440
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
But why go to the sea?
441
00:38:37,440 --> 00:38:40,240
There's too much iodine in there.
It would be much better
to go to the mountains.
442
00:38:40,560 --> 00:38:43,480
- You can’t go to sea in his condition.
- In which condition?
443
00:38:45,240 --> 00:38:47,600
We are trying to
understand whether
444
00:38:47,681 --> 00:38:49,800
his epilepsy is
congenital or acquired.
445
00:38:56,190 --> 00:38:57,320
Sorry,
446
00:38:58,128 --> 00:38:59,480
I know that his brother...
447
00:39:10,050 --> 00:39:11,240
Wait for me.
448
00:39:17,214 --> 00:39:19,440
- Is this treatable?
- He's being treated!
449
00:39:20,760 --> 00:39:23,240
- What if not?
- I’m telling you, it’s being treated.
450
00:39:24,160 --> 00:39:26,680
Mum, I will be cured!
451
00:39:27,200 --> 00:39:29,190
You will definitely be cured!
452
00:39:32,268 --> 00:39:34,200
Let's go to. Come on, let's go.
453
00:39:36,925 --> 00:39:37,925
Let's go.
454
00:39:53,847 --> 00:39:54,847
What are you doing?
455
00:39:56,745 --> 00:39:58,185
I check my homework.
456
00:39:59,003 --> 00:40:00,480
This year is the last one.
457
00:40:01,979 --> 00:40:02,979
Come to me.
458
00:40:09,560 --> 00:40:10,580
Mum, do you love me?
459
00:40:13,020 --> 00:40:14,020
Crazy.
460
00:40:16,901 --> 00:40:20,360
This year we will take
a vacation. In Vico.
461
00:40:22,200 --> 00:40:23,720
It is not far from here.
462
00:40:24,240 --> 00:40:28,240
A colleague told me that you
can rent a small room there.
463
00:40:28,987 --> 00:40:32,040
There is a pond and a farm
with horses outside the city.
464
00:40:32,560 --> 00:40:35,520
- Will Bella come with us?
- Well, of course, he will go.
465
00:40:35,880 --> 00:40:36,960
Let's all go together
466
00:40:37,600 --> 00:40:39,200
on a bus with hunters.
467
00:40:44,276 --> 00:40:45,276
In Vico...
468
00:40:46,640 --> 00:40:48,280
Bella will play...
469
00:40:49,745 --> 00:40:50,920
with sheep,
470
00:40:52,120 --> 00:40:55,000
chase horses along the sea!
471
00:40:57,690 --> 00:40:58,690
What are you talking about, Uze?
472
00:41:05,292 --> 00:41:06,432
Today is Sunday?
473
00:41:08,534 --> 00:41:09,920
Yes, mum is home today.
474
00:41:11,080 --> 00:41:12,220
I bought us some cakes.
475
00:41:14,136 --> 00:41:15,136
Let's stay together.
476
00:41:17,400 --> 00:41:19,920
Wait for me. I need to go to the laundry.
477
00:41:23,222 --> 00:41:24,222
Wait here.
478
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
I will come soon.
479
00:41:52,104 --> 00:41:53,724
Mum, did you wash your black shirt?
480
00:42:09,393 --> 00:42:10,640
Fascism has fallen.
481
00:42:45,362 --> 00:42:46,362
Let's go, Bella.
482
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
Uze!
483
00:43:04,753 --> 00:43:05,753
Useppe?
484
00:43:13,120 --> 00:43:15,240
Two chickens. Two!
485
00:43:15,677 --> 00:43:16,760
Pirates...
486
00:43:17,763 --> 00:43:20,560
But I didn't say anything. Then
I come to my father with butter...
487
00:43:20,641 --> 00:43:21,960
Let's go, Bella.
488
00:43:22,802 --> 00:43:24,280
I will kill these scoundrels!
489
00:43:24,552 --> 00:43:29,319
...six slices of bread,
fruits, vegetables, four eggs.
490
00:43:29,400 --> 00:43:31,840
And do you know what he tells me?
491
00:43:31,920 --> 00:43:33,200
Stand here! Don't go!
492
00:43:33,685 --> 00:43:35,080
I'll kill them!
493
00:43:37,380 --> 00:43:40,560
I'll kill these bastards.
494
00:43:41,380 --> 00:43:43,926
I'll kill you! The thieves!
495
00:43:48,505 --> 00:43:50,040
Wow, cold one!
496
00:43:50,599 --> 00:43:52,880
Come on! Move away, let me.
497
00:43:53,505 --> 00:43:54,880
That's it, fuck off.
498
00:43:56,748 --> 00:43:59,080
Wow!
499
00:43:59,521 --> 00:44:01,640
Are you sure you took everything?
500
00:44:04,716 --> 00:44:07,080
- The thieves!
- What the heck?
501
00:44:07,240 --> 00:44:09,849
- Are you crazy?
- What are you doing, little one?
502
00:44:10,640 --> 00:44:13,480
- Abnormal!
- I'll kill the bastards!
You are all creatures!
503
00:44:13,560 --> 00:44:15,480
Did you tell me that?
504
00:44:15,800 --> 00:44:17,920
Yes, to you! I'm Shimo's friend!
505
00:44:18,000 --> 00:44:20,935
- Why did you burst out, idiot?
- Come on! O.K.!
506
00:44:21,360 --> 00:44:23,200
Grab him!
507
00:44:23,760 --> 00:44:26,720
Well, look what we
do with Shimo's friends.
508
00:44:28,160 --> 00:44:30,040
Get him here! O.K.!
509
00:44:30,480 --> 00:44:32,920
What the hell? What's the matter?
510
00:44:33,099 --> 00:44:34,099
What's wrong with him?
511
00:44:34,640 --> 00:44:36,920
He's foaming at the mouth.
We must leave!
512
00:44:37,000 --> 00:44:39,360
Bugger, you killed him!
What have you done?
513
00:44:40,060 --> 00:44:44,400
Dog! Crap! Let's run away from here!
514
00:44:44,960 --> 00:44:46,320
Get off your feet!
515
00:44:47,380 --> 00:44:49,320
He's going to eat us now.
516
00:44:54,404 --> 00:44:55,404
Let's row!
517
00:44:59,146 --> 00:45:00,146
Push!
518
00:45:03,701 --> 00:45:05,040
Let's get out of here!
519
00:45:38,867 --> 00:45:39,887
Have you seen Useppe?
520
00:45:40,600 --> 00:45:42,480
- He seemed to be leaving.
- Thank you.
521
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
Bella!
522
00:46:09,328 --> 00:46:10,328
Where is Useppe?
523
00:46:23,600 --> 00:46:24,600
Bella!
524
00:46:43,780 --> 00:46:44,780
Useppe!
525
00:46:51,656 --> 00:46:52,656
Useppe!
526
00:46:56,757 --> 00:46:57,757
What's happened?
527
00:46:59,040 --> 00:47:00,040
Can you talk?
528
00:47:00,720 --> 00:47:03,520
No? Go home. Come on!
529
00:47:04,200 --> 00:47:05,200
Let's go with mum.
530
00:47:06,093 --> 00:47:07,560
Let's go. O.K.
531
00:47:14,609 --> 00:47:15,609
Wait a minute.
532
00:47:20,679 --> 00:47:21,679
Bella…
533
00:47:38,800 --> 00:47:42,160
REPUBLIC
534
00:47:57,894 --> 00:47:58,894
Useppe...
535
00:47:59,394 --> 00:48:00,394
Baby,
536
00:48:01,840 --> 00:48:03,520
mum needs to go to school.
537
00:48:04,120 --> 00:48:06,080
I'll be back in half an hour.
538
00:48:06,600 --> 00:48:09,040
- No, mum.
- Yes, honey.
539
00:48:09,120 --> 00:48:10,760
Today is the last day.
540
00:48:11,071 --> 00:48:13,600
I'll be back soon, I promise you,
541
00:48:14,483 --> 00:48:15,800
I promise, son.
542
00:48:16,800 --> 00:48:18,200
- Come on, please.
- Mother…
543
00:48:19,360 --> 00:48:20,600
Where is everyone?
544
00:48:22,720 --> 00:48:23,720
Where did they go?
545
00:48:24,920 --> 00:48:25,920
Where?
546
00:48:33,040 --> 00:48:35,760
Overall performance is good.
The children are trying.
547
00:48:36,960 --> 00:48:39,800
I think it's time to
move on to first grade.
548
00:48:39,880 --> 00:48:41,480
- Does anyone mind?
- No.
549
00:48:43,240 --> 00:48:46,600
Signora Mancuso, how are
things going in your class?
550
00:48:49,258 --> 00:48:50,258
Give me a sec.
551
00:48:58,040 --> 00:48:59,040
Mother!
552
00:49:01,969 --> 00:49:02,969
Mum!
553
00:49:04,560 --> 00:49:05,560
Mother!
554
00:49:11,040 --> 00:49:12,040
What's happening?
555
00:49:12,960 --> 00:49:14,280
Her son is sick.
556
00:49:55,352 --> 00:49:56,352
What's happened?
557
00:52:19,600 --> 00:52:21,160
The police have arrived.
558
00:52:22,840 --> 00:52:24,200
What's happened?
559
00:52:24,280 --> 00:52:27,315
The woman from the
fourth floor, Signora
560
00:52:27,395 --> 00:52:29,072
Ramundo, has not
come out for two days.
561
00:52:29,160 --> 00:52:31,000
- Apartment?
- 12.
562
00:52:31,399 --> 00:52:34,599
12. Magdalena, take her to her.
563
00:52:34,680 --> 00:52:36,000
Otherwise I can barely walk. Go.
564
00:52:36,080 --> 00:52:37,480
Go your separate ways!
565
00:52:38,640 --> 00:52:39,660
Clear the passage!
566
00:52:42,025 --> 00:52:45,040
Gentlemen, please. Disperse everyone.
567
00:52:45,880 --> 00:52:46,880
Step back!
568
00:53:08,120 --> 00:53:09,360
- We've arrived.
- Here?
569
00:53:09,502 --> 00:53:10,502
Yes.
570
00:53:11,320 --> 00:53:14,080
Open up! Police!
571
00:53:14,200 --> 00:53:15,880
The signora has not left
the house for two days.
572
00:53:15,960 --> 00:53:17,600
It's the police! Is there anyone?
573
00:53:18,681 --> 00:53:19,681
Open up!
574
00:53:21,587 --> 00:53:24,760
Signora Ida, this is Lisette! Open up!
575
00:53:25,560 --> 00:53:28,877
- Do you hear the dog barking?
- What's happening?
576
00:53:28,960 --> 00:53:31,240
- There's a dog there.
- Go downstairs, Magdalena.
577
00:53:31,400 --> 00:53:34,520
Do you hear barking? And
there is still a small child.
578
00:53:34,880 --> 00:53:36,360
Signora! Police!
579
00:53:37,447 --> 00:53:39,240
Open up! Open up!
580
00:53:42,720 --> 00:53:43,880
Move away.
581
00:54:11,200 --> 00:54:14,920
Signora? Signora?
582
00:54:37,200 --> 00:54:40,280
Signora Ida never
regained her sanity.
583
00:54:42,000 --> 00:54:45,160
She is now in the hospital
of Our Lady of Mercy.
584
00:54:47,320 --> 00:54:49,320
I went to see her several times.
585
00:54:51,880 --> 00:54:52,880
Everything is fine.
586
00:54:56,317 --> 00:54:58,120
She doesn't remember anything.
587
00:55:02,480 --> 00:55:03,640
And all the time...
588
00:55:06,880 --> 00:55:08,240
smiles.
589
00:55:10,080 --> 00:55:12,280
- Take it.
- Look what I have.
590
00:55:12,520 --> 00:55:15,120
I wanted to tell her
about my granddaughter.
591
00:55:17,200 --> 00:55:18,400
But he never did.
592
00:55:20,692 --> 00:55:22,000
I said nothing.
593
00:55:22,864 --> 00:55:24,184
Let's see what's here.
594
00:55:26,017 --> 00:55:27,277
Shall we go for a walk, Ninetta?
595
00:55:28,080 --> 00:55:29,440
Look! Dog!
596
00:55:49,440 --> 00:55:52,440
Smart girl! Well done!
597
00:56:25,000 --> 00:56:31,979
THE STORY CONTINUES38823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.