All language subtitles for La Storia (2024) S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:06,000 RAI FICTION 2 00:00:06,760 --> 00:00:10,560 PRODUCTION OF PICOMEDIA 3 00:00:11,520 --> 00:00:15,320 IN COLLABORATION WITH RAI FICTION 4 00:00:16,240 --> 00:00:20,080 TOGETHER WITH TALI IMAGES 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,120 ITALY MINISTRY OF CULTURE 6 00:00:22,200 --> 00:00:24,840 ASSOCIATION OF CINEMA AND AUDIOVISUAL ARTS 7 00:00:42,800 --> 00:00:43,847 Silence in the classroom! 8 00:00:45,403 --> 00:00:47,600 Children! Silence! 9 00:00:50,140 --> 00:00:52,640 - What do we have now? - Turn! 10 00:00:53,176 --> 00:00:54,176 Turn. Fine. 11 00:00:54,440 --> 00:00:57,000 Signora Ida, Proietti was laughing at you! 12 00:00:57,080 --> 00:00:59,280 - Let's write a dictation? - Proietti! 13 00:01:00,120 --> 00:01:02,160 OK. Open your textbooks, 14 00:01:03,640 --> 00:01:04,840 let's continue. 15 00:01:06,720 --> 00:01:09,960 Words with "zhi" - "shi": life, dinner, belly... 16 00:01:10,200 --> 00:01:11,760 Slow down! 17 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 Life, 18 00:01:14,040 --> 00:01:16,400 dinner and stomach. 19 00:01:17,080 --> 00:01:18,880 Now – words with “shi”. 20 00:01:19,560 --> 00:01:21,746 Words with "shi". 21 00:01:22,480 --> 00:01:23,480 So, 22 00:01:23,880 --> 00:01:27,650 The main thing is to remember that “zhi” and “shi” are written with a vowel. 23 00:01:27,920 --> 00:01:29,150 What's the matter? 24 00:01:32,060 --> 00:01:33,060 Sorry. 25 00:01:34,739 --> 00:01:37,967 "Zhi" - "shi" is always written with the vowel "I". For example, the words: 26 00:01:40,044 --> 00:01:41,120 sew… 27 00:01:42,080 --> 00:01:43,200 awl… 28 00:01:43,810 --> 00:01:45,600 - Shilo. - And a bump. 29 00:01:45,888 --> 00:01:46,888 Cone. 30 00:01:50,840 --> 00:01:57,840 LA STORIA Episode 8 31 00:02:07,040 --> 00:02:08,040 It's mum! 32 00:02:13,388 --> 00:02:14,388 Hello! At the device! 33 00:02:14,600 --> 00:02:17,360 - Who am I talking to? - This is mum, Useppe. 34 00:02:17,440 --> 00:02:18,440 Hello, who is this? 35 00:02:19,680 --> 00:02:21,320 This is mum, Useppe. How are you 36 00:02:21,717 --> 00:02:22,717 Fine. 37 00:02:25,076 --> 00:02:26,720 - Have you had breakfast? - Yes. 38 00:02:27,040 --> 00:02:28,440 Is Magdalena there with you? 39 00:02:28,787 --> 00:02:30,560 Yes, Signora Ida! I'm here! 40 00:02:31,170 --> 00:02:32,170 Fine. 41 00:02:32,880 --> 00:02:34,760 Useppe, if everything is fine, then I will return to the students. 42 00:02:34,840 --> 00:02:36,519 AFTER ELSA MORANTE'S NOVEL OF THE SAME NAME 43 00:02:36,600 --> 00:02:37,600 Fine? 44 00:02:38,040 --> 00:02:39,040 O.K, Mum. 45 00:02:39,920 --> 00:02:40,920 Bye. 46 00:02:41,803 --> 00:02:42,803 Let me. 47 00:02:45,357 --> 00:02:46,357 Ready. 48 00:02:48,200 --> 00:02:49,680 Useppe! 49 00:02:50,680 --> 00:02:52,920 No, Useppe! In shoes! 50 00:02:53,805 --> 00:02:56,880 No, Useppe! Please! You too, Bella! 51 00:02:57,600 --> 00:03:00,200 I just made the bed! Well, why? 52 00:03:00,880 --> 00:03:03,030 Forgive me, but she will have to go to the weaving shop. 53 00:03:03,360 --> 00:03:05,760 She doesn't know how to do anything, but she needs work. 54 00:03:06,080 --> 00:03:08,480 But with Useppe it was much more fun! 55 00:03:09,685 --> 00:03:11,280 I understand. Just… 56 00:03:11,880 --> 00:03:14,720 I can't leave him alone at home all day. 57 00:03:18,334 --> 00:03:21,719 - Then let him at least walk in the yard. - Don't worry. 58 00:03:21,800 --> 00:03:24,400 Your dog looks after him as if he were his own. 59 00:03:35,263 --> 00:03:36,680 Look, Bella! 60 00:03:38,120 --> 00:03:40,880 - We've been since four, boy! Leave! - Let's go, Bella. 61 00:03:48,920 --> 00:03:49,920 Nino! 62 00:03:50,998 --> 00:03:52,240 Nino! 63 00:03:52,800 --> 00:03:56,360 Come home quickly! The four of us are kicking the ball again! 64 00:03:56,440 --> 00:03:57,820 Don't make me scream! 65 00:03:58,720 --> 00:03:59,920 Nino! 66 00:04:00,560 --> 00:04:02,180 Well, what do you want, mum? Be back soon! 67 00:04:03,154 --> 00:04:04,320 Come home quickly! 68 00:04:05,000 --> 00:04:06,360 Crap! I have to go, guys. 69 00:04:06,960 --> 00:04:08,720 - Till tomorrow. - O.K. 70 00:04:16,720 --> 00:04:20,247 - Go to the toilet and go to bed. - Give me your paw! 71 00:04:21,920 --> 00:04:22,920 Good girl! 72 00:04:43,080 --> 00:04:44,080 Useppe! 73 00:04:44,428 --> 00:04:45,428 Useppe! 74 00:04:46,357 --> 00:04:48,040 Useppe! Native! 75 00:04:49,654 --> 00:04:50,920 Calm down, baby! 76 00:04:51,880 --> 00:04:52,880 Calmly. 77 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 Useppe! 78 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 Quiet. 79 00:05:05,840 --> 00:05:06,840 I'm here. 80 00:05:08,600 --> 00:05:10,320 Breathe. Breathe. 81 00:05:13,476 --> 00:05:14,476 Wait a minute. 82 00:05:28,218 --> 00:05:29,480 It's okay, baby. 83 00:05:37,773 --> 00:05:39,040 Sleep, dear. 84 00:06:36,360 --> 00:06:40,160 January, February, 85 00:06:40,448 --> 00:06:44,080 March, April, 86 00:06:44,320 --> 00:06:49,320 May, June, July, 87 00:06:49,569 --> 00:06:53,200 August, September, 88 00:06:53,480 --> 00:06:57,120 October, November, 89 00:06:57,536 --> 00:06:59,200 December. 90 00:07:07,440 --> 00:07:08,440 Signora Ida! 91 00:07:09,021 --> 00:07:11,240 Signora Ida! Signora Ida! 92 00:07:15,685 --> 00:07:16,685 Take a seat. 93 00:07:22,474 --> 00:07:23,474 Where did she run? 94 00:07:46,677 --> 00:07:49,440 - Hello! Useppe is on the phone. - Useppe, 95 00:07:50,720 --> 00:07:51,840 this is mum. 96 00:07:52,800 --> 00:07:53,800 This is Useppe. 97 00:07:54,520 --> 00:07:55,880 - Everything is fine? - Yes. 98 00:07:56,600 --> 00:07:58,720 - Did you drink coffee with milk? - Yes. 99 00:07:59,080 --> 00:08:00,200 Listen, 100 00:08:01,372 --> 00:08:05,400 I closed the door because you weren't feeling well yesterday. 101 00:08:06,080 --> 00:08:07,080 Slight fever. 102 00:08:08,080 --> 00:08:09,462 But when you feel better, 103 00:08:09,928 --> 00:08:13,361 I'll let you and Bella go for a walk. Aren't you offended? 104 00:08:13,880 --> 00:08:15,640 - Okay, mum. - Okay. 105 00:08:17,480 --> 00:08:19,480 Since everything is fine, 106 00:08:20,953 --> 00:08:22,760 I'll be home in one o'clock. O.K.? 107 00:08:23,240 --> 00:08:24,240 Bye. 108 00:08:26,536 --> 00:08:27,880 - Bye. - Bye… 109 00:08:29,036 --> 00:08:30,200 Uze... 110 00:08:37,216 --> 00:08:39,320 Either pay up or get off. All. 111 00:08:39,778 --> 00:08:40,960 - A hundred lire? - Yes. 112 00:08:41,693 --> 00:08:43,960 - Hold it. - O.K.! 113 00:08:47,363 --> 00:08:49,040 - Hello! - Hello! 114 00:08:50,000 --> 00:08:52,680 Can I have two doughnuts? 115 00:08:52,880 --> 00:08:54,680 - Little ones? - No, big ones. 116 00:08:54,857 --> 00:08:55,857 Amazing. 117 00:08:56,680 --> 00:08:59,480 This is for my son. He was a little sick. 118 00:09:05,480 --> 00:09:06,480 Useppe! 119 00:09:07,325 --> 00:09:08,325 What? 120 00:09:17,360 --> 00:09:19,400 - How are you, baby? - O.K., Mum. 121 00:09:20,520 --> 00:09:22,520 - I brought doughnuts. - Fine. 122 00:09:23,560 --> 00:09:25,120 Bella, they brought us doughnuts! 123 00:09:26,325 --> 00:09:27,325 What is it? 124 00:09:28,000 --> 00:09:31,680 Mum, Bella pooped on the dish cloth. 125 00:09:33,840 --> 00:09:35,760 Don't say that, okay? It's a bad word. 126 00:09:36,607 --> 00:09:39,600 Say “done the job”, that’s all. 127 00:09:43,720 --> 00:09:45,080 Just don't be angry, mum. 128 00:09:46,240 --> 00:09:47,240 Why be angry? 129 00:09:48,427 --> 00:09:50,880 The rag was old. I'll throw it away and that's it. 130 00:09:52,786 --> 00:09:53,786 What is this? 131 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 What are you drawing? 132 00:09:56,600 --> 00:09:58,080 Bloody tears. 133 00:10:00,341 --> 00:10:01,341 What are you doing? 134 00:10:02,911 --> 00:10:04,760 - Uze? - Ugly! 135 00:10:07,440 --> 00:10:09,319 - That's it, mum! - What all? 136 00:10:09,400 --> 00:10:11,000 You should shine on the street! 137 00:10:11,497 --> 00:10:12,760 Why sparkle? 138 00:10:14,278 --> 00:10:15,978 Then they will say a lot of nice things to you. 139 00:10:17,513 --> 00:10:18,840 That's it, mum! 140 00:10:19,880 --> 00:10:21,880 Alright enough. You are clean. 141 00:10:23,607 --> 00:10:25,440 Let's get out. Wait a minute. 142 00:10:27,810 --> 00:10:28,810 Like this. 143 00:10:33,208 --> 00:10:34,208 O.K. 144 00:10:36,716 --> 00:10:37,716 Dry yourself. 145 00:10:38,685 --> 00:10:40,640 Where are you going? Useppe! 146 00:10:41,840 --> 00:10:42,840 Where are you going, Useppe? 147 00:10:44,680 --> 00:10:46,320 Useppe, come here! Go to mum! 148 00:10:46,520 --> 00:10:49,760 - I don’t want to see my aunt-doctor! - There will be an uncle. 149 00:10:50,450 --> 00:10:52,400 The best doctor in the world. Stop it! 150 00:10:52,680 --> 00:10:53,960 - More, mum! - Stop! Put on your underwear! 151 00:10:54,040 --> 00:10:55,600 Get dressed quickly. That's it, Useppe! 152 00:10:56,099 --> 00:10:57,920 Enough! Stop doing that. 153 00:10:58,160 --> 00:10:59,720 Come to me. O.K. Stop. 154 00:11:00,400 --> 00:11:01,400 Well stop it. 155 00:11:16,489 --> 00:11:17,489 Your ticket? 156 00:11:19,802 --> 00:11:20,802 Tickets! 157 00:11:21,255 --> 00:11:22,575 Show me, please! 158 00:11:41,440 --> 00:11:43,200 - It would hurt me? - No. 159 00:11:44,320 --> 00:11:47,160 Just don’t play around and don’t twitch, okay? 160 00:11:47,520 --> 00:11:48,520 Lie down. 161 00:11:49,739 --> 00:11:50,739 Just lie there. 162 00:12:13,825 --> 00:12:17,440 Vibrations indicate the rhythmic activity of living cells. 163 00:12:20,040 --> 00:12:24,598 At rest, straight lines appear in the figure. 164 00:12:25,480 --> 00:12:28,720 - What does this mean, doctor? - This means that the EEG is not indicative. 165 00:12:29,000 --> 00:12:31,560 There are no special changes in the brain. 166 00:12:35,575 --> 00:12:36,575 So he's healthy? 167 00:12:37,400 --> 00:12:39,800 Judging by the blood test, there were no injuries, 168 00:12:39,881 --> 00:12:41,560 complications after infectious diseases 169 00:12:42,080 --> 00:12:46,280 He does not have any organic brain damage. 170 00:12:48,360 --> 00:12:51,360 - Can I not worry? - Come back in six months. 171 00:12:51,669 --> 00:12:53,419 We will keep the patient under observation. 172 00:12:55,216 --> 00:12:56,216 Sick? 173 00:12:56,935 --> 00:12:58,195 All the best, signora. 174 00:12:59,720 --> 00:13:01,240 Mum, let's go home! 175 00:13:01,669 --> 00:13:03,080 Yes, Useppe, let's go. 176 00:13:05,880 --> 00:13:07,120 Smart child. 177 00:13:10,091 --> 00:13:11,520 Let's go to bed, Bella. 178 00:13:16,364 --> 00:13:18,840 Bella! Go here. 179 00:13:28,435 --> 00:13:31,160 - Useppe! Where are you going? - We'll go for a walk. 180 00:13:32,640 --> 00:13:34,640 - As soon as I finish, I’ll return the keys. - Fine. 181 00:13:34,720 --> 00:13:37,200 I don't for a long time. Thank you. 182 00:13:42,013 --> 00:13:44,440 Bella! Where are you taking me? 183 00:13:52,145 --> 00:13:53,680 Look, there's the sea! 184 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 Bella, let's run to the sea! 185 00:14:08,880 --> 00:14:10,582 Look how beautiful it is! 186 00:14:20,020 --> 00:14:21,700 Someday it will all be ours! 187 00:15:13,800 --> 00:15:20,000 It's a joke, it's a joke. This is all just a joke. 188 00:15:24,020 --> 00:15:25,280 It's a joke… 189 00:15:38,360 --> 00:15:40,520 Bella, you made me feel like it's raining! 190 00:15:46,731 --> 00:15:48,880 Well, Bella, don't interfere. I'm sleeping! 191 00:16:12,333 --> 00:16:13,333 Davide! 192 00:16:15,598 --> 00:16:16,598 Go away, boy. 193 00:16:25,528 --> 00:16:26,528 I'm Useppe. 194 00:16:27,966 --> 00:16:28,966 Still the same Useppe. 195 00:16:34,567 --> 00:16:35,567 I am going home. 196 00:16:37,489 --> 00:16:38,489 I'll go too. 197 00:16:39,653 --> 00:16:40,960 Can I come with you? 198 00:17:21,614 --> 00:17:24,240 Davide! Can I come in? 199 00:17:24,880 --> 00:17:26,240 This is me and Bella. 200 00:17:29,270 --> 00:17:31,120 Davide, can I come in? 201 00:17:32,120 --> 00:17:34,200 Come on in, baby! Open. Come in! 202 00:17:43,013 --> 00:17:44,200 Sit here. 203 00:17:56,067 --> 00:17:57,760 You know, I often thought about you. 204 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 About me? 205 00:18:01,440 --> 00:18:02,440 Yes baby. 206 00:18:03,320 --> 00:18:04,320 And I about you. 207 00:18:09,000 --> 00:18:11,497 You and your brother are so different! 208 00:18:19,360 --> 00:18:21,280 But you are similar in one thing. 209 00:18:22,080 --> 00:18:23,080 In joy. 210 00:18:25,536 --> 00:18:28,040 Only he rejoices in the fact that he lives, 211 00:18:29,044 --> 00:18:30,200 and here you are... 212 00:18:31,997 --> 00:18:33,360 You are happy about everything. 213 00:18:34,622 --> 00:18:36,600 You are the most joyful creature in the world. 214 00:18:37,840 --> 00:18:40,040 I understood it at first sight. 215 00:18:41,419 --> 00:18:44,760 And since then I haven’t forgotten you for a minute. 216 00:18:45,950 --> 00:18:46,950 And I - you. 217 00:18:52,231 --> 00:18:55,200 - And where did you go alone? - We went to the sea. 218 00:18:55,560 --> 00:18:56,560 That is, to the river. 219 00:18:58,263 --> 00:18:59,263 Think? 220 00:19:00,106 --> 00:19:01,106 Yes. 221 00:19:02,153 --> 00:19:03,153 And what about? 222 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 About poetry. 223 00:19:06,120 --> 00:19:07,120 But I don't write them. 224 00:19:09,161 --> 00:19:11,240 I was told that you are a poet. 225 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 Who are the poems about? 226 00:19:14,802 --> 00:19:15,802 About Bella. 227 00:19:18,958 --> 00:19:20,360 Will you write it now? 228 00:19:27,059 --> 00:19:29,480 Trees, stars, 229 00:19:31,067 --> 00:19:35,360 The light of the sun lies on the ground, like discarded chains and rings. 230 00:19:38,380 --> 00:19:40,040 And the sun itself seems to be made of feathers. 231 00:19:40,280 --> 00:19:43,240 From a hundred, no, from a thousand feathers! 232 00:19:43,800 --> 00:19:45,560 The moon, like a staircase, is flooded with light... 233 00:19:46,336 --> 00:19:48,240 Just look at Bella, 234 00:19:48,680 --> 00:19:50,400 she will immediately disappear from view. 235 00:19:54,591 --> 00:19:57,720 - Your poems talk about God. - Yes. 236 00:19:59,919 --> 00:20:01,040 Are you sick? 237 00:20:02,981 --> 00:20:03,981 No no. 238 00:20:05,278 --> 00:20:06,418 Just a little tired. 239 00:20:08,591 --> 00:20:09,880 I need to sleep. 240 00:20:12,028 --> 00:20:13,400 But we'll see each other soon. 241 00:20:14,372 --> 00:20:15,372 Fine. 242 00:20:16,480 --> 00:20:19,200 - I'll come to your place for lunch, okay? - Yes. 243 00:20:32,720 --> 00:20:34,400 So, we agreed. 244 00:20:35,130 --> 00:20:36,130 We are waiting for tomorrow. 245 00:20:38,598 --> 00:20:39,598 Bye. 246 00:20:44,388 --> 00:20:45,388 Let's go, Bella. 247 00:20:49,848 --> 00:20:50,848 Useppe! 248 00:20:52,480 --> 00:20:54,040 Close the door please. 249 00:21:16,286 --> 00:21:17,760 Did he say when he would come? 250 00:21:18,325 --> 00:21:20,400 We'll meet later. 251 00:21:23,080 --> 00:21:26,600 - Bella! They'll give it to you later! - But is it really today? 252 00:21:26,880 --> 00:21:28,800 - I brought wine. - Yes. 253 00:21:31,263 --> 00:21:32,263 Well… 254 00:21:32,880 --> 00:21:34,880 He'll probably come later. 255 00:21:35,160 --> 00:21:38,320 - Let's start dinner, okay? - O.K. 256 00:21:40,138 --> 00:21:42,800 Bella, don't climb on the table, be patient. 257 00:21:55,040 --> 00:21:57,720 Don't worry, Bella! I won't swim. 258 00:22:06,600 --> 00:22:08,920 Look! Did you see this? 259 00:23:24,620 --> 00:23:25,620 Hey, you! 260 00:23:29,427 --> 00:23:31,800 - Is there anyone else with you? - No. 261 00:23:32,320 --> 00:23:33,720 - Are you alone here? - Yes. 262 00:23:34,200 --> 00:23:35,200 Who are you? 263 00:23:35,680 --> 00:23:38,120 I am Giuseppe, and this is Bella. 264 00:23:38,960 --> 00:23:40,360 Why did you come here? 265 00:23:41,872 --> 00:23:42,872 Play. 266 00:23:43,160 --> 00:23:44,720 Is this your first time here? 267 00:23:45,480 --> 00:23:47,520 No, they've already come a million times. 268 00:23:49,661 --> 00:23:52,756 You don't have to tell anyone you saw me, okay? 269 00:23:53,440 --> 00:23:54,640 Not a single living soul! 270 00:23:57,019 --> 00:23:58,100 They're looking for me. 271 00:24:13,944 --> 00:24:15,080 Do you want to smoke? 272 00:24:17,288 --> 00:24:19,680 - So her name is Bella? - Yes. 273 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 She is old? 274 00:24:23,554 --> 00:24:24,554 She's younger than me. 275 00:24:25,360 --> 00:24:27,040 Yes? How old are you? 276 00:24:28,725 --> 00:24:29,725 Five? 277 00:24:32,108 --> 00:24:33,108 Almost six? 278 00:24:33,800 --> 00:24:34,940 I'm almost twelve. 279 00:24:36,491 --> 00:24:38,720 We also have a dog at home. 280 00:24:43,093 --> 00:24:44,093 Look. 281 00:24:50,800 --> 00:24:51,860 It's me. 282 00:24:51,940 --> 00:24:53,160 THREE TEENS ESCAPED FROM PRISON 283 00:24:53,240 --> 00:24:55,320 Here my name is Shimo. 284 00:24:56,480 --> 00:24:57,480 Pietro. 285 00:24:57,840 --> 00:24:59,600 Don't tell anyone my name 286 00:25:01,147 --> 00:25:02,560 and don't talk about me. 287 00:25:04,796 --> 00:25:07,840 I ran away because I want to be a cyclist. 288 00:25:09,140 --> 00:25:12,400 A new film is currently premiering at the cinema. 289 00:25:15,530 --> 00:25:18,320 I want to go watch with a friend. 290 00:25:19,788 --> 00:25:20,788 Honestly, 291 00:25:22,400 --> 00:25:23,660 I don't care about the movie itself 292 00:25:25,040 --> 00:25:28,440 The main thing is that then we will go eat pizza. 293 00:25:31,030 --> 00:25:34,040 What the hell! Who ate my beans? 294 00:25:36,116 --> 00:25:37,840 Did you do this? 295 00:25:39,520 --> 00:25:41,160 Listen, dog! 296 00:25:46,186 --> 00:25:50,120 I get it, your dog ate it, right? 297 00:25:50,489 --> 00:25:52,949 I was already afraid that they were pirates. 298 00:25:53,720 --> 00:25:56,080 Pirates? Haven't you heard of them? 299 00:25:56,160 --> 00:25:57,660 Robbers. They have a whole gang. 300 00:25:58,040 --> 00:25:59,040 Everyone knows about them. 301 00:25:59,720 --> 00:26:02,360 Sailing back and forth on a small boat, 302 00:26:02,441 --> 00:26:04,640 they take things from people and set houses on fire. 303 00:26:05,120 --> 00:26:07,480 I know these guys, but they are healthier than me. 304 00:26:08,080 --> 00:26:10,760 Uze, remember: you can’t catch their eye. 305 00:26:11,360 --> 00:26:12,360 They are bad. 306 00:26:13,280 --> 00:26:14,280 Understood? 307 00:26:15,325 --> 00:26:17,720 Okay, I really have to go. 308 00:26:19,083 --> 00:26:22,440 Come visit me sometime. Let's swim together, Uze. 309 00:26:22,640 --> 00:26:24,480 - I can't. - So what? 310 00:26:25,200 --> 00:26:28,320 Come here tomorrow, I will teach you. 311 00:26:29,980 --> 00:26:31,320 O.K., bye! 312 00:26:35,622 --> 00:26:36,622 Bye! 313 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 Uze! 314 00:27:14,320 --> 00:27:15,320 Useppe! 315 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 Come here. 316 00:27:25,364 --> 00:27:26,660 Don't remember me? 317 00:27:27,320 --> 00:27:28,960 It's me, Patricia. 318 00:27:30,520 --> 00:27:32,720 - Patricia? - Do you remember? 319 00:27:33,280 --> 00:27:35,760 Did we ride a motorcycle together? Do you remember? 320 00:27:37,903 --> 00:27:40,320 - Yes. - And this is Bella, right? 321 00:27:40,684 --> 00:27:42,640 - So. - Bella, hi! 322 00:27:43,400 --> 00:27:45,320 Look, she hasn't forgotten me. 323 00:27:47,356 --> 00:27:49,360 I immediately realised that it was you. 324 00:27:51,543 --> 00:27:52,543 Your niece. 325 00:27:53,960 --> 00:27:55,800 Yes, niece! You are her uncle! 326 00:27:56,973 --> 00:28:01,600 Bunny, look who's here! This is Uncle Useppe, wave to him! 327 00:28:01,960 --> 00:28:02,960 "Hello". 328 00:28:11,442 --> 00:28:12,442 You know, Uze... 329 00:28:14,872 --> 00:28:17,723 So much time has passed, but I still can’t believe it. 330 00:28:21,160 --> 00:28:24,840 I didn’t think at all that something like this could happen. 331 00:28:28,410 --> 00:28:32,160 If he just left me, even if he left me pregnant... 332 00:28:33,537 --> 00:28:36,520 I would still expect him to return one day... 333 00:28:39,760 --> 00:28:40,960 But this… 334 00:28:42,340 --> 00:28:43,640 Not this! 335 00:28:45,480 --> 00:28:47,360 - No. - Not this... 336 00:28:48,680 --> 00:28:50,920 You have no idea how much he loved you. 337 00:28:52,000 --> 00:28:55,560 At times I was jealous, because he loved you more than me. 338 00:29:02,723 --> 00:29:05,040 Our stop, it's time to get off. 339 00:29:07,762 --> 00:29:08,962 I was glad to see you. 340 00:29:10,621 --> 00:29:11,701 Good luck. 341 00:29:12,355 --> 00:29:13,675 Say "bye" to Uncle Useppe. 342 00:29:15,598 --> 00:29:16,598 Let's go, bunny. 343 00:29:19,371 --> 00:29:20,371 Bye, Uze. 344 00:29:32,348 --> 00:29:35,240 Hey kid! Dogs are not allowed on the tram. 345 00:29:35,480 --> 00:29:37,560 What more! Only dogs were missing! 346 00:29:38,199 --> 00:29:39,399 Look what you did! 347 00:29:47,360 --> 00:29:48,360 Tired? 348 00:29:49,262 --> 00:29:50,262 No. 349 00:29:57,223 --> 00:29:58,223 What did you do today? 350 00:30:00,308 --> 00:30:01,600 I can not tell. 351 00:30:04,120 --> 00:30:05,120 Clear. 352 00:30:07,254 --> 00:30:08,254 Where did you go? 353 00:30:09,277 --> 00:30:10,960 In the forest by the river. 354 00:30:13,183 --> 00:30:14,320 And where is this forest? 355 00:30:14,800 --> 00:30:16,480 I told you, mum! By the river. 356 00:30:20,348 --> 00:30:21,428 What's interesting? 357 00:30:23,035 --> 00:30:25,566 My friend lives there, we are meeting tomorrow. 358 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 Your friend? 359 00:30:28,440 --> 00:30:30,320 - Child? - What a child! 360 00:30:30,400 --> 00:30:32,160 He's twelve and a cyclist. 361 00:30:38,066 --> 00:30:39,066 Eat. 362 00:30:53,240 --> 00:30:55,680 Shimo! Shimo! I became an uncle! 363 00:31:14,512 --> 00:31:16,832 Strange, there is no one. 364 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 Everyone leaves. 365 00:31:25,379 --> 00:31:26,379 Everyone leaves. 366 00:31:26,762 --> 00:31:27,762 I'm all alone. 367 00:31:28,640 --> 00:31:29,640 Everyone leaves. 368 00:31:30,600 --> 00:31:31,600 Everyone abandoned me. 369 00:31:32,720 --> 00:31:33,720 I'm all alone. 370 00:31:50,331 --> 00:31:51,331 Bella! 371 00:32:00,240 --> 00:32:01,240 Bella! 372 00:32:28,675 --> 00:32:31,360 It's okay, it's okay, Bella. 373 00:32:39,690 --> 00:32:41,200 Paw... Paw... 374 00:32:57,893 --> 00:32:59,960 Bella, eat it, otherwise your mum will get angry. 375 00:33:02,420 --> 00:33:03,420 Well done! 376 00:33:28,160 --> 00:33:30,920 Don't run! I might drop the bottle. 377 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Bella, stop! 378 00:33:34,840 --> 00:33:37,480 I'll leave the bottle here, and you make sure it doesn't get stolen. 379 00:33:38,464 --> 00:33:39,464 Like this. 380 00:33:43,720 --> 00:33:46,920 - Hello. - How many buns is this enough for? 381 00:33:47,000 --> 00:33:48,640 Not much and not little. 382 00:33:55,600 --> 00:33:57,800 - Thank you. - Please. 383 00:34:04,339 --> 00:34:05,339 Let's go, Bella. 384 00:34:33,862 --> 00:34:34,862 Davide! 385 00:34:37,667 --> 00:34:38,667 Who's there? 386 00:34:39,300 --> 00:34:40,520 It's me and Bella. 387 00:34:41,680 --> 00:34:42,960 I brought you some wine. 388 00:34:45,073 --> 00:34:46,360 Are you sleeping or what? 389 00:34:46,840 --> 00:34:48,760 We agreed to meet. 390 00:35:02,003 --> 00:35:03,495 Davide, can you hear me? 391 00:35:06,534 --> 00:35:07,800 Enough! 392 00:35:08,776 --> 00:35:09,920 Enough! 393 00:35:10,600 --> 00:35:11,960 Leave me alone! 394 00:35:13,823 --> 00:35:15,000 Get out of here! 395 00:35:15,640 --> 00:35:16,972 We're all dead! 396 00:35:30,520 --> 00:35:31,760 Mother! 397 00:35:32,480 --> 00:35:33,560 Mum! 398 00:35:34,120 --> 00:35:36,120 Mother! Open up! 399 00:35:36,560 --> 00:35:38,000 - Mother! - Useppe! 400 00:35:38,520 --> 00:35:39,960 - Mother! - Useppe! 401 00:35:40,440 --> 00:35:42,160 What's happened? What's happened? 402 00:35:43,104 --> 00:35:44,840 Small! What's happened? 403 00:35:45,200 --> 00:35:46,760 What happened, Useppe? What's the matter? 404 00:35:47,000 --> 00:35:49,680 You know everything! You know everything! 405 00:35:50,308 --> 00:35:52,000 - What's happened? Uze! - You know everything! 406 00:35:52,840 --> 00:35:54,000 You know everything! 407 00:36:02,433 --> 00:36:03,433 Mother… 408 00:36:04,800 --> 00:36:05,800 Mother… 409 00:36:21,620 --> 00:36:22,620 Mother… 410 00:36:24,143 --> 00:36:25,143 Mother… 411 00:36:31,183 --> 00:36:32,183 Mother. 412 00:36:33,331 --> 00:36:35,640 Useppe, why aren't you sleeping? 413 00:36:39,175 --> 00:36:40,175 What's happened? 414 00:36:43,979 --> 00:36:44,979 Useppe! 415 00:36:45,878 --> 00:36:46,878 Useppe! 416 00:36:48,464 --> 00:36:49,464 What's the matter? 417 00:36:50,097 --> 00:36:52,080 What's happened? Useppe! 418 00:36:53,643 --> 00:36:54,643 Useppe! 419 00:36:55,417 --> 00:36:56,417 Useppe! 420 00:36:57,097 --> 00:36:58,097 Useppe! 421 00:36:58,600 --> 00:37:01,360 Useppe! Look at me, Useppe! 422 00:37:02,160 --> 00:37:04,080 Useppe! Open your mouth! 423 00:37:14,200 --> 00:37:15,200 What happened with me? 424 00:37:17,276 --> 00:37:18,600 Nothing, it's all gone. 425 00:37:30,011 --> 00:37:33,760 No! I scored for you, but you can't eat the ball, Bella! 426 00:37:56,018 --> 00:37:57,018 Are you eating well? 427 00:37:58,240 --> 00:37:59,240 Yes. 428 00:37:59,920 --> 00:38:00,920 Eating? 429 00:38:01,276 --> 00:38:04,200 No. Sleeping over a plate. Doesn't eat anything. 430 00:38:05,160 --> 00:38:08,960 Let's try to reduce the dose to avoid asthenia and depression. 431 00:38:11,878 --> 00:38:14,520 We'll have to do an encephalogram again: 432 00:38:15,060 --> 00:38:16,800 nothing can be detected between seizures and... 433 00:38:16,880 --> 00:38:18,720 Let's leave him alone. 434 00:38:19,347 --> 00:38:20,347 Goodbye! 435 00:38:21,440 --> 00:38:22,720 - Signora Ramundo! - What? 436 00:38:23,640 --> 00:38:24,640 Take it. 437 00:38:26,698 --> 00:38:28,680 Maybe we should take him somewhere in the summer? 438 00:38:30,097 --> 00:38:31,787 I saved money to take him 439 00:38:31,867 --> 00:38:35,040 to the sea during the holidays. 440 00:38:35,320 --> 00:38:36,320 But why go to the sea? 441 00:38:37,440 --> 00:38:40,240 There's too much iodine in there. It would be much better to go to the mountains. 442 00:38:40,560 --> 00:38:43,480 - You can’t go to sea in his condition. - In which condition? 443 00:38:45,240 --> 00:38:47,600 We are trying to understand whether 444 00:38:47,681 --> 00:38:49,800 his epilepsy is congenital or acquired. 445 00:38:56,190 --> 00:38:57,320 Sorry, 446 00:38:58,128 --> 00:38:59,480 I know that his brother... 447 00:39:10,050 --> 00:39:11,240 Wait for me. 448 00:39:17,214 --> 00:39:19,440 - Is this treatable? - He's being treated! 449 00:39:20,760 --> 00:39:23,240 - What if not? - I’m telling you, it’s being treated. 450 00:39:24,160 --> 00:39:26,680 Mum, I will be cured! 451 00:39:27,200 --> 00:39:29,190 You will definitely be cured! 452 00:39:32,268 --> 00:39:34,200 Let's go to. Come on, let's go. 453 00:39:36,925 --> 00:39:37,925 Let's go. 454 00:39:53,847 --> 00:39:54,847 What are you doing? 455 00:39:56,745 --> 00:39:58,185 I check my homework. 456 00:39:59,003 --> 00:40:00,480 This year is the last one. 457 00:40:01,979 --> 00:40:02,979 Come to me. 458 00:40:09,560 --> 00:40:10,580 Mum, do you love me? 459 00:40:13,020 --> 00:40:14,020 Crazy. 460 00:40:16,901 --> 00:40:20,360 This year we will take a vacation. In Vico. 461 00:40:22,200 --> 00:40:23,720 It is not far from here. 462 00:40:24,240 --> 00:40:28,240 A colleague told me that you can rent a small room there. 463 00:40:28,987 --> 00:40:32,040 There is a pond and a farm with horses outside the city. 464 00:40:32,560 --> 00:40:35,520 - Will Bella come with us? - Well, of course, he will go. 465 00:40:35,880 --> 00:40:36,960 Let's all go together 466 00:40:37,600 --> 00:40:39,200 on a bus with hunters. 467 00:40:44,276 --> 00:40:45,276 In Vico... 468 00:40:46,640 --> 00:40:48,280 Bella will play... 469 00:40:49,745 --> 00:40:50,920 with sheep, 470 00:40:52,120 --> 00:40:55,000 chase horses along the sea! 471 00:40:57,690 --> 00:40:58,690 What are you talking about, Uze? 472 00:41:05,292 --> 00:41:06,432 Today is Sunday? 473 00:41:08,534 --> 00:41:09,920 Yes, mum is home today. 474 00:41:11,080 --> 00:41:12,220 I bought us some cakes. 475 00:41:14,136 --> 00:41:15,136 Let's stay together. 476 00:41:17,400 --> 00:41:19,920 Wait for me. I need to go to the laundry. 477 00:41:23,222 --> 00:41:24,222 Wait here. 478 00:41:26,840 --> 00:41:27,840 I will come soon. 479 00:41:52,104 --> 00:41:53,724 Mum, did you wash your black shirt? 480 00:42:09,393 --> 00:42:10,640 Fascism has fallen. 481 00:42:45,362 --> 00:42:46,362 Let's go, Bella. 482 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 Uze! 483 00:43:04,753 --> 00:43:05,753 Useppe? 484 00:43:13,120 --> 00:43:15,240 Two chickens. Two! 485 00:43:15,677 --> 00:43:16,760 Pirates... 486 00:43:17,763 --> 00:43:20,560 But I didn't say anything. Then I come to my father with butter... 487 00:43:20,641 --> 00:43:21,960 Let's go, Bella. 488 00:43:22,802 --> 00:43:24,280 I will kill these scoundrels! 489 00:43:24,552 --> 00:43:29,319 ...six slices of bread, fruits, vegetables, four eggs. 490 00:43:29,400 --> 00:43:31,840 And do you know what he tells me? 491 00:43:31,920 --> 00:43:33,200 Stand here! Don't go! 492 00:43:33,685 --> 00:43:35,080 I'll kill them! 493 00:43:37,380 --> 00:43:40,560 I'll kill these bastards. 494 00:43:41,380 --> 00:43:43,926 I'll kill you! The thieves! 495 00:43:48,505 --> 00:43:50,040 Wow, cold one! 496 00:43:50,599 --> 00:43:52,880 Come on! Move away, let me. 497 00:43:53,505 --> 00:43:54,880 That's it, fuck off. 498 00:43:56,748 --> 00:43:59,080 Wow! 499 00:43:59,521 --> 00:44:01,640 Are you sure you took everything? 500 00:44:04,716 --> 00:44:07,080 - The thieves! - What the heck? 501 00:44:07,240 --> 00:44:09,849 - Are you crazy? - What are you doing, little one? 502 00:44:10,640 --> 00:44:13,480 - Abnormal! - I'll kill the bastards! You are all creatures! 503 00:44:13,560 --> 00:44:15,480 Did you tell me that? 504 00:44:15,800 --> 00:44:17,920 Yes, to you! I'm Shimo's friend! 505 00:44:18,000 --> 00:44:20,935 - Why did you burst out, idiot? - Come on! O.K.! 506 00:44:21,360 --> 00:44:23,200 Grab him! 507 00:44:23,760 --> 00:44:26,720 Well, look what we do with Shimo's friends. 508 00:44:28,160 --> 00:44:30,040 Get him here! O.K.! 509 00:44:30,480 --> 00:44:32,920 What the hell? What's the matter? 510 00:44:33,099 --> 00:44:34,099 What's wrong with him? 511 00:44:34,640 --> 00:44:36,920 He's foaming at the mouth. We must leave! 512 00:44:37,000 --> 00:44:39,360 Bugger, you killed him! What have you done? 513 00:44:40,060 --> 00:44:44,400 Dog! Crap! Let's run away from here! 514 00:44:44,960 --> 00:44:46,320 Get off your feet! 515 00:44:47,380 --> 00:44:49,320 He's going to eat us now. 516 00:44:54,404 --> 00:44:55,404 Let's row! 517 00:44:59,146 --> 00:45:00,146 Push! 518 00:45:03,701 --> 00:45:05,040 Let's get out of here! 519 00:45:38,867 --> 00:45:39,887 Have you seen Useppe? 520 00:45:40,600 --> 00:45:42,480 - He seemed to be leaving. - Thank you. 521 00:46:06,750 --> 00:46:07,750 Bella! 522 00:46:09,328 --> 00:46:10,328 Where is Useppe? 523 00:46:23,600 --> 00:46:24,600 Bella! 524 00:46:43,780 --> 00:46:44,780 Useppe! 525 00:46:51,656 --> 00:46:52,656 Useppe! 526 00:46:56,757 --> 00:46:57,757 What's happened? 527 00:46:59,040 --> 00:47:00,040 Can you talk? 528 00:47:00,720 --> 00:47:03,520 No? Go home. Come on! 529 00:47:04,200 --> 00:47:05,200 Let's go with mum. 530 00:47:06,093 --> 00:47:07,560 Let's go. O.K. 531 00:47:14,609 --> 00:47:15,609 Wait a minute. 532 00:47:20,679 --> 00:47:21,679 Bella… 533 00:47:38,800 --> 00:47:42,160 REPUBLIC 534 00:47:57,894 --> 00:47:58,894 Useppe... 535 00:47:59,394 --> 00:48:00,394 Baby, 536 00:48:01,840 --> 00:48:03,520 mum needs to go to school. 537 00:48:04,120 --> 00:48:06,080 I'll be back in half an hour. 538 00:48:06,600 --> 00:48:09,040 - No, mum. - Yes, honey. 539 00:48:09,120 --> 00:48:10,760 Today is the last day. 540 00:48:11,071 --> 00:48:13,600 I'll be back soon, I promise you, 541 00:48:14,483 --> 00:48:15,800 I promise, son. 542 00:48:16,800 --> 00:48:18,200 - Come on, please. - Mother… 543 00:48:19,360 --> 00:48:20,600 Where is everyone? 544 00:48:22,720 --> 00:48:23,720 Where did they go? 545 00:48:24,920 --> 00:48:25,920 Where? 546 00:48:33,040 --> 00:48:35,760 Overall performance is good. The children are trying. 547 00:48:36,960 --> 00:48:39,800 I think it's time to move on to first grade. 548 00:48:39,880 --> 00:48:41,480 - Does anyone mind? - No. 549 00:48:43,240 --> 00:48:46,600 Signora Mancuso, how are things going in your class? 550 00:48:49,258 --> 00:48:50,258 Give me a sec. 551 00:48:58,040 --> 00:48:59,040 Mother! 552 00:49:01,969 --> 00:49:02,969 Mum! 553 00:49:04,560 --> 00:49:05,560 Mother! 554 00:49:11,040 --> 00:49:12,040 What's happening? 555 00:49:12,960 --> 00:49:14,280 Her son is sick. 556 00:49:55,352 --> 00:49:56,352 What's happened? 557 00:52:19,600 --> 00:52:21,160 The police have arrived. 558 00:52:22,840 --> 00:52:24,200 What's happened? 559 00:52:24,280 --> 00:52:27,315 The woman from the fourth floor, Signora 560 00:52:27,395 --> 00:52:29,072 Ramundo, has not come out for two days. 561 00:52:29,160 --> 00:52:31,000 - Apartment? - 12. 562 00:52:31,399 --> 00:52:34,599 12. Magdalena, take her to her. 563 00:52:34,680 --> 00:52:36,000 Otherwise I can barely walk. Go. 564 00:52:36,080 --> 00:52:37,480 Go your separate ways! 565 00:52:38,640 --> 00:52:39,660 Clear the passage! 566 00:52:42,025 --> 00:52:45,040 Gentlemen, please. Disperse everyone. 567 00:52:45,880 --> 00:52:46,880 Step back! 568 00:53:08,120 --> 00:53:09,360 - We've arrived. - Here? 569 00:53:09,502 --> 00:53:10,502 Yes. 570 00:53:11,320 --> 00:53:14,080 Open up! Police! 571 00:53:14,200 --> 00:53:15,880 The signora has not left the house for two days. 572 00:53:15,960 --> 00:53:17,600 It's the police! Is there anyone? 573 00:53:18,681 --> 00:53:19,681 Open up! 574 00:53:21,587 --> 00:53:24,760 Signora Ida, this is Lisette! Open up! 575 00:53:25,560 --> 00:53:28,877 - Do you hear the dog barking? - What's happening? 576 00:53:28,960 --> 00:53:31,240 - There's a dog there. - Go downstairs, Magdalena. 577 00:53:31,400 --> 00:53:34,520 Do you hear barking? And there is still a small child. 578 00:53:34,880 --> 00:53:36,360 Signora! Police! 579 00:53:37,447 --> 00:53:39,240 Open up! Open up! 580 00:53:42,720 --> 00:53:43,880 Move away. 581 00:54:11,200 --> 00:54:14,920 Signora? Signora? 582 00:54:37,200 --> 00:54:40,280 Signora Ida never regained her sanity. 583 00:54:42,000 --> 00:54:45,160 She is now in the hospital of Our Lady of Mercy. 584 00:54:47,320 --> 00:54:49,320 I went to see her several times. 585 00:54:51,880 --> 00:54:52,880 Everything is fine. 586 00:54:56,317 --> 00:54:58,120 She doesn't remember anything. 587 00:55:02,480 --> 00:55:03,640 And all the time... 588 00:55:06,880 --> 00:55:08,240 smiles. 589 00:55:10,080 --> 00:55:12,280 - Take it. - Look what I have. 590 00:55:12,520 --> 00:55:15,120 I wanted to tell her about my granddaughter. 591 00:55:17,200 --> 00:55:18,400 But he never did. 592 00:55:20,692 --> 00:55:22,000 I said nothing. 593 00:55:22,864 --> 00:55:24,184 Let's see what's here. 594 00:55:26,017 --> 00:55:27,277 Shall we go for a walk, Ninetta? 595 00:55:28,080 --> 00:55:29,440 Look! Dog! 596 00:55:49,440 --> 00:55:52,440 Smart girl! Well done! 597 00:56:25,000 --> 00:56:31,979 THE STORY CONTINUES38823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.