All language subtitles for Just My Luck 2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,668 --> 00:01:02,888 ♪♪ [fingers snapping] 2 00:01:02,975 --> 00:01:05,674 ♪♪ [pop] 3 00:01:16,293 --> 00:01:19,296 ♪ Your technique it leaves me weak ♪ 4 00:01:19,383 --> 00:01:22,212 -[cat screeches] -♪ My heart knows it's the beat I seek ♪ 5 00:01:22,299 --> 00:01:25,128 -♪ And I found it ♪ -♪ Just got lucky ♪ 6 00:01:25,215 --> 00:01:29,089 -♪ Oh, yes, I found it ♪ -♪ Just got lucky ♪ 7 00:01:29,176 --> 00:01:32,440 ♪ I never worry that your love is fake ♪ 8 00:01:32,527 --> 00:01:35,356 ♪ I'm free and easy and I'm feeling jake ♪ 9 00:01:35,443 --> 00:01:38,185 -♪ 'Cause I found it ♪ -♪ Just got lucky ♪ 10 00:01:38,272 --> 00:01:41,536 -♪ Oh, boy, I found it ♪ -♪ Just got lucky ♪ 11 00:01:41,623 --> 00:01:45,148 ♪ 'Cause I never felt this way before ♪ 12 00:02:01,730 --> 00:02:05,037 -Morning, Oscar. -Morning, Miss Albright. 13 00:02:05,125 --> 00:02:09,390 Finding a cab may take a while in this mess. No umbrella? 14 00:02:09,477 --> 00:02:12,001 Really think I need one? 15 00:02:17,180 --> 00:02:18,529 Guess not. 16 00:02:18,616 --> 00:02:20,444 [laughs] 17 00:02:22,316 --> 00:02:25,971 -[horn honks] -Thanks. Have a good one. 18 00:02:27,234 --> 00:02:29,497 Oh. 19 00:02:29,584 --> 00:02:31,847 Nice. Bye. 20 00:02:36,808 --> 00:02:38,680 First stop, 66th and Broadway. 21 00:02:38,767 --> 00:02:40,986 I need to be there in four minutes, please. 22 00:02:41,073 --> 00:02:43,206 [laughs] Oh, yeah. That's gonna happen. 23 00:02:43,293 --> 00:02:45,730 Hi. Dana? 24 00:02:45,817 --> 00:02:48,777 MAN [on phone]: WNYH. You're caller seven. Can you name our mystery song? 25 00:02:48,864 --> 00:02:52,650 -Oops. I did it again. Sorry. - That's right! You win! 26 00:02:54,391 --> 00:02:57,002 Oh, that's like five greens in a row. 27 00:02:57,089 --> 00:02:59,396 The force is strong this morning, boy. 28 00:02:59,483 --> 00:03:01,964 Dana, it looks like I'm running a little early. 29 00:03:02,051 --> 00:03:04,836 So I'm gonna make a stop at Balducci's. Muffin? 30 00:03:04,923 --> 00:03:07,665 I am the master of my universe. Positive energy, positive results. 31 00:03:15,717 --> 00:03:18,328 [dog yipping] 32 00:03:20,112 --> 00:03:23,246 Oh, perfect. Taking the dog for a walk. 33 00:03:25,901 --> 00:03:29,687 Good morning, Mr. Phillips. I want to introduce you to the hottest band in New York City. 34 00:03:29,774 --> 00:03:33,343 -[dog yipping] -Magic time. 35 00:03:33,430 --> 00:03:36,694 Oh, perfect! 36 00:03:36,781 --> 00:03:39,436 Huh. Find a penny-- 37 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 [cloth tears] 38 00:03:41,482 --> 00:03:44,093 [sighs] 39 00:03:50,578 --> 00:03:52,797 Uh, Mr. Phillips? Excuse me? 40 00:03:52,884 --> 00:03:54,669 [mutters, sighs] 41 00:04:05,157 --> 00:04:06,985 MAN #1: Here we go. Lift. 42 00:04:11,947 --> 00:04:13,905 -MAN #2: Good? -MAN #1 Walk it around. 43 00:04:13,992 --> 00:04:15,733 Bring it around. Bring it around. 44 00:04:15,820 --> 00:04:17,257 That's it. 45 00:04:17,344 --> 00:04:20,129 [chattering] 46 00:04:25,177 --> 00:04:26,570 [elevator bell dings] 47 00:04:28,268 --> 00:04:30,226 [sighs] 48 00:04:31,880 --> 00:04:33,664 -MAN: Hey, hold it, please. -Oh. 49 00:04:37,277 --> 00:04:39,409 -Thanks. -You're welcome. 50 00:04:48,418 --> 00:04:51,160 -[dog yipping] -Come on, baby. 51 00:04:51,247 --> 00:04:53,989 -[whimpers] -Baby made a poo-poo! 52 00:04:54,076 --> 00:04:56,818 -Now, let's go. -[whistles] 53 00:05:01,213 --> 00:05:03,781 Baby, your poo-poo's costing me. 54 00:05:03,868 --> 00:05:06,306 [grunting] 55 00:05:07,568 --> 00:05:09,483 Happy? 56 00:05:13,095 --> 00:05:15,271 [dog whimpers] 57 00:05:15,358 --> 00:05:18,230 -Hi. Good morning. -Mm-hmm. 58 00:05:27,239 --> 00:05:29,938 [laughs] Sweet. 59 00:05:39,600 --> 00:05:41,428 [groans] 60 00:05:46,215 --> 00:05:48,217 [dog yipping] 61 00:05:51,176 --> 00:05:54,310 JAKE: [grunts] Oh, my gosh! Are you okay? 62 00:05:54,397 --> 00:05:57,574 -What are you doing? Get off! -I'm sorry. Are you o-- 63 00:05:57,661 --> 00:05:59,968 Look, I'm-- Let me help you up. Stop hitting me! 64 00:06:00,055 --> 00:06:02,840 -Let me help you up! It was an accident! -Oh, my God! Help! 65 00:06:02,927 --> 00:06:05,539 -Hey, you! Don't move! -This is not-- 66 00:06:05,626 --> 00:06:08,455 -Help! Help! -This is not--not good. Not good. 67 00:06:08,542 --> 00:06:11,240 -WOMAN: Somebody! -Stay there! 68 00:06:11,327 --> 00:06:13,503 -MAN: Let me help you up! Come on! -WOMAN: Get that thing near me, and I'll smack it! 69 00:06:13,590 --> 00:06:18,116 I need backup! 288 in the park! Hey, you! Stay there! 70 00:06:18,203 --> 00:06:20,118 -WOMAN: I'll get you! -MAN: The button popped! 71 00:06:20,205 --> 00:06:22,120 OFFICER: Green jacket, skull cap. Pursuing on foot. 72 00:06:22,207 --> 00:06:24,558 We're making music here. We're not making chicken. 73 00:06:24,645 --> 00:06:26,647 PHILLIPS: Well, get it done. We need this done. 74 00:06:26,734 --> 00:06:30,564 MAN: Hello. Sir, excuse me! Good morning, Mr. Phillips! 75 00:06:30,651 --> 00:06:32,957 -I have a brand-new-- -Got you! 76 00:06:33,044 --> 00:06:35,264 -Mr. Phillips! -OFFICER: Give me your arm, pervert! 77 00:06:35,351 --> 00:06:37,266 -Take a quick listen! -OFFICER: You smell like dog crap! 78 00:06:39,616 --> 00:06:43,185 Hey, officer, could you take me to the 36th Precinct? 79 00:06:43,272 --> 00:06:45,317 They're nice to me there. 80 00:06:45,405 --> 00:06:47,494 [elevator bell dings] 81 00:06:47,581 --> 00:06:50,366 You promise? 6:00? 82 00:06:50,453 --> 00:06:52,890 Okay. I'll be the redhead who looks like this. 83 00:06:52,977 --> 00:06:55,545 In that case, I'll be there at 5:30. 84 00:06:55,632 --> 00:06:57,329 Okay. 85 00:06:57,417 --> 00:06:59,636 -[elevator dinging] -[shouting] 86 00:07:01,986 --> 00:07:04,032 Morning, Maggie. 87 00:07:04,119 --> 00:07:06,295 Oh, what are you so chipper about? 88 00:07:06,382 --> 00:07:08,776 [sighs] Brad Pitt and Jude Law had a baby, 89 00:07:08,863 --> 00:07:10,778 and I just met him in the elevator. 90 00:07:10,865 --> 00:07:12,736 WOMAN: Braden & Company. Can I help you? 91 00:07:12,823 --> 00:07:17,524 -Somebody ordered Balducci's. -Oh, yum. Excuse me. 92 00:07:17,611 --> 00:07:20,004 What's happening on this body? Is this a new coat? 93 00:07:20,091 --> 00:07:22,442 Yeah. Can you believe it? Sample sale. Fifty percent off. 94 00:07:22,529 --> 00:07:25,357 -Ohh. -And her coat met someone. 95 00:07:25,445 --> 00:07:28,752 David Pennington. Owner of the Boston Celtics David Pennington? 96 00:07:28,839 --> 00:07:31,189 No, silly. It's his son. 97 00:07:31,276 --> 00:07:35,150 Impressive. But I, too, had a really great morning. 98 00:07:35,237 --> 00:07:37,935 Apparently, Saturn is in line with Neptune. 99 00:07:38,022 --> 00:07:40,938 [chuckles] Dana, you know those things aren't exactly factual, right? 100 00:07:41,025 --> 00:07:43,898 Ooh! Ooh! And my new song got a really polite rejection letter 101 00:07:43,985 --> 00:07:46,161 from Two Tone Records. 102 00:07:46,248 --> 00:07:49,643 But you know what they say: One door closes, and two doors open. 103 00:07:49,730 --> 00:07:52,428 DANA: Speaking of doors, uh, the Phillips meeting-- When is it? 104 00:07:52,515 --> 00:07:54,691 Now. 105 00:07:54,778 --> 00:07:57,346 All right, I've gotta go take notes. 106 00:07:57,433 --> 00:07:59,653 -DANA: Okay. -ASHLEY: I will see you guys after. 107 00:07:59,740 --> 00:08:02,307 -Bye. Can I have one of those? -Do you want the bran? 108 00:08:07,661 --> 00:08:09,663 Where is everybody? 109 00:08:09,750 --> 00:08:12,535 -[alarm blaring] -[all shouting] 110 00:08:12,622 --> 00:08:15,103 [shouting continues] 111 00:08:16,800 --> 00:08:19,934 PHILLIPS: Look, our SoundScans last week were 470,000. 112 00:08:20,021 --> 00:08:22,850 That's why we de-- Yes, we deserve to be at the front of the store. 113 00:08:22,937 --> 00:08:25,722 Look, you tell him because I said so. 114 00:08:25,809 --> 00:08:29,726 You tell him Damon Phillips said so. I'm hanging up now. 115 00:08:29,813 --> 00:08:32,163 I thought we had a meeting. 116 00:08:32,250 --> 00:08:33,730 Oh, they should be here soon. If you'd care to-- 117 00:08:33,817 --> 00:08:35,427 MAN #1: Wait? 118 00:08:35,515 --> 00:08:37,821 This is a big insult. D. doesn't wait for anybody. 119 00:08:37,908 --> 00:08:39,997 MAN #2: Yeah, that's right. No one. Okay? 120 00:08:40,084 --> 00:08:41,782 And he is furious. Ain't that right? 121 00:08:41,869 --> 00:08:43,914 It's true. I'm furious. 122 00:08:44,001 --> 00:08:48,136 They should be here at any second. I promise. 123 00:08:48,223 --> 00:08:52,444 -[alarm continues blaring] -WOMAN: Are you kidding me, people! Sara! Sara, do something! 124 00:09:00,104 --> 00:09:03,107 Oh, look! I just got an I.M. from Miss Braden. 125 00:09:03,194 --> 00:09:06,067 And it says she's doing some final touches... 126 00:09:06,154 --> 00:09:09,592 on an extra special presentation for you, and she'll be right here. 127 00:09:10,724 --> 00:09:12,813 Right. 128 00:09:12,900 --> 00:09:15,511 Do you know how much Downtown Masquerade Records made last year? 129 00:09:15,598 --> 00:09:18,514 Yes. 507 million, gross. 130 00:09:18,601 --> 00:09:22,170 Therefore, you know how much each and every minute of my time is worth. 131 00:09:22,257 --> 00:09:24,389 $964. 132 00:09:24,476 --> 00:09:26,914 Damn, that's a lot of money. I didn't expect that. 133 00:09:27,001 --> 00:09:29,220 MAN #2: Yeah, and that includes the time that you're sleeping. 134 00:09:29,307 --> 00:09:32,223 So even when I go poo-poo, I'm makin' money? 135 00:09:32,310 --> 00:09:35,226 -That's some expensive shit. -PHILLIPS: Damn skippy. 136 00:09:35,313 --> 00:09:37,751 So you see why I can't afford to waste any time. 137 00:09:39,230 --> 00:09:42,407 And this is wasted time! 138 00:09:42,494 --> 00:09:46,673 I completely understand that. If you could just give me a moment, then I will start. 139 00:09:46,760 --> 00:09:50,677 Please. If it's not worth the minute, then I will give you $965. 140 00:09:50,764 --> 00:09:52,679 Hmm. 141 00:09:52,766 --> 00:09:55,551 Because personally I think you're underpaid. 142 00:09:55,638 --> 00:09:57,509 [inhales] 143 00:09:59,947 --> 00:10:01,644 Hope you have your checkbook. 144 00:10:03,472 --> 00:10:06,214 [siren wailing in distance] 145 00:10:10,348 --> 00:10:13,003 -OFFICER #1: They brought him into custody. -OFFICER #2: Charlie caught the case? 146 00:10:13,090 --> 00:10:15,658 -OFFICER #1: Yeah. -OFFICER #2: Charlie's crazy, you know. 147 00:10:15,745 --> 00:10:18,052 -OFFICER #2: Oh, I can't believe it's raining again. -OFFICER #1: Oh. Yeah. 148 00:10:24,798 --> 00:10:27,627 -[alarm continues blaring] -Let me out! Let me out first! 149 00:10:27,714 --> 00:10:29,629 [shouting continues] 150 00:10:29,716 --> 00:10:32,632 -Sara! -Yes, uh, Miss-- 151 00:10:32,719 --> 00:10:35,852 PHILLIPS: Right. No. Of course. 152 00:10:35,939 --> 00:10:39,290 Wha--Right. 153 00:10:39,377 --> 00:10:43,338 Damon. Damon, I'm so sorry to keep you waiting. 154 00:10:43,425 --> 00:10:45,645 -Uh-huh. -[sighs] 155 00:10:45,732 --> 00:10:48,082 With cheese. Okay. 156 00:10:48,169 --> 00:10:50,693 So, I just need to get the files, and we can start the presentation-- 157 00:10:50,780 --> 00:10:53,957 -No, no. We're done. -Damon, please. The elevator was stuck. 158 00:10:54,044 --> 00:10:58,396 What are you talking about? Miss Albright just pitched me your entire P.R. strategy. 159 00:10:58,483 --> 00:11:00,834 It's brilliant. Especially the part about the party. 160 00:11:00,921 --> 00:11:05,012 Oh. A p-party? 161 00:11:05,099 --> 00:11:07,101 Yeah, the masquerade bash thing. I love it. 162 00:11:07,188 --> 00:11:09,799 -Oh, you--you like that? -Yeah. 163 00:11:09,886 --> 00:11:14,282 It's a great way to showcase our talent and get a tax write-off and support a good cause. 164 00:11:14,369 --> 00:11:15,936 -And you know I can never... -[fingers snapping] 165 00:11:16,023 --> 00:11:17,938 ...say no... to a party. 166 00:11:18,025 --> 00:11:21,593 [rapping] What you say. What you say. What you say. 167 00:11:21,681 --> 00:11:24,422 PEGGY: Me too. I love to par-tay. 168 00:11:24,509 --> 00:11:27,034 Don't do that. 169 00:11:27,121 --> 00:11:29,906 MAN #1: Got you covered, Mr. D. Your car is right this way. 170 00:11:29,993 --> 00:11:32,866 Masquerade bash? 171 00:11:32,953 --> 00:11:36,739 Uh, I'm really sorry, Miss Braden. I just-- 172 00:11:36,826 --> 00:11:40,221 I took notes at other meetings, and then I just improvised from there. 173 00:11:40,308 --> 00:11:44,138 Well, looks like you've got a big party to plan. 174 00:11:44,225 --> 00:11:46,880 Right. Right. Yeah. 175 00:11:46,967 --> 00:11:49,926 PEGGY: Of course, you'll need your own office. 176 00:11:50,013 --> 00:11:53,800 -Wh--Me? -Your idea. You're in charge. Sara? 177 00:11:53,887 --> 00:11:55,845 -Huh? -Find Ashley a new office... 178 00:11:55,932 --> 00:11:58,979 -and get her a company credit card. -Thank you, Miss Braden. 179 00:11:59,066 --> 00:12:02,634 Oh, please, Ashley. From now on, it's Peggy. 180 00:12:02,722 --> 00:12:05,246 -Peggy. -Peggy. 181 00:12:05,333 --> 00:12:08,466 -[giggles] -And you are? 182 00:12:08,553 --> 00:12:10,947 -Mail. -Whatever. 183 00:12:11,034 --> 00:12:13,907 And don't worry, Ashley. I'll be watching your every move. 184 00:12:13,994 --> 00:12:15,735 -Sara. -Yes, ma'am? 185 00:12:19,651 --> 00:12:22,306 [sighs] 186 00:12:25,005 --> 00:12:26,658 Katy, I'm home. 187 00:12:26,746 --> 00:12:29,879 [door unlocking] 188 00:12:30,184 --> 00:12:32,577 Oh, hey, Jake. 189 00:12:32,664 --> 00:12:35,755 Hey. Wow. What happened to you? 190 00:12:35,842 --> 00:12:39,671 -Fourth-grade boys. -They're the worst, aren't they? Let me see. 191 00:12:39,759 --> 00:12:42,239 What's it stuck on with? Krazy Glue. 192 00:12:42,326 --> 00:12:46,461 Huh, been there. At least you had a better day than me. 193 00:12:46,548 --> 00:12:49,246 -Burger? -Of course. Ketchup for you. 194 00:12:49,333 --> 00:12:51,379 -WOMAN: Katy, where's my bun? -Oh, it's in the oven, Grandma. 195 00:12:51,466 --> 00:12:53,250 -JAKE: She's got a bun in the oven? -Hey, Jake. 196 00:12:53,337 --> 00:12:56,427 -Hey, Aunt Martha. -Now, Katy, 197 00:12:56,514 --> 00:12:58,821 I'll be back after my shift at midnight. 198 00:12:58,908 --> 00:13:00,867 Cool. 199 00:13:00,954 --> 00:13:03,913 MARTHA: Stay out of trouble. 200 00:13:04,000 --> 00:13:05,828 -Love you, Jake. -Love you too. 201 00:13:05,915 --> 00:13:08,004 -MARTHA: Katy, mind your cousin. -JAKE: I'll keep an eye on her. 202 00:13:08,091 --> 00:13:10,137 See ya. 203 00:13:10,224 --> 00:13:14,315 -Ready? -Wait. Is it gonna sting? 'Cause I kind of like wearing it. 204 00:13:14,402 --> 00:13:17,405 Well, it's not gonna sting if you hold still. 205 00:13:17,492 --> 00:13:21,017 -Ow. Ow. Ow. -Okay. Hold still! It's gonna be fine! 206 00:13:21,104 --> 00:13:24,760 Hold still. One, two, three-- 207 00:13:24,847 --> 00:13:28,068 There you go. There you go. Well, hold on. Hold on. Hold on. All right. 208 00:13:28,155 --> 00:13:30,766 -What do you say? -Thank you, Jake. You're my hero. 209 00:13:30,853 --> 00:13:33,813 Give me some skin. You know, I'm gonna take this. 210 00:13:33,900 --> 00:13:36,250 This is definitely a, uh, choking hazard. 211 00:13:36,337 --> 00:13:39,383 -All right. -Bye. 212 00:13:39,470 --> 00:13:41,385 See ya. 213 00:13:45,389 --> 00:13:48,218 -[grunts] Not again! Oh! -[clattering] 214 00:13:48,305 --> 00:13:50,351 DANA: So, where is he taking you? 215 00:13:50,438 --> 00:13:53,658 A basketball game. His dad's team is playing Philly. 216 00:13:53,745 --> 00:13:56,183 Not sexy enough. Home or away? 217 00:13:56,270 --> 00:13:58,228 -Away. -Let me guess. 218 00:13:58,315 --> 00:14:01,492 On his private jet which he flies himself? 219 00:14:01,579 --> 00:14:05,409 -So wrong. He has a pilot. -Speaking of dates. Hello? 220 00:14:05,496 --> 00:14:08,412 We should try to find the dragon lady one for the bash. 221 00:14:08,499 --> 00:14:11,372 That way, she won't be all over us, watching our every move. 222 00:14:11,459 --> 00:14:15,506 Mm. Good luck. Men of Peggy's caliber don't exactly take ads in the Yellow Pages. 223 00:14:15,593 --> 00:14:18,292 [scoffs] Could you possibly idolize her any more? 224 00:14:18,379 --> 00:14:21,034 What? She's sophisticated, glamorous, gets invited everywhere... 225 00:14:21,121 --> 00:14:23,514 and never has to stay home because she has nothing to wear. 226 00:14:23,601 --> 00:14:26,561 -Right. Nothing to wear. -Wee, wee, wee. 227 00:14:26,648 --> 00:14:27,649 -[doorbell rings] 228 00:14:27,736 --> 00:14:28,868 -Coming! -I'll get it. 229 00:14:28,955 --> 00:14:30,217 -I'm coming. -I'm coming! 230 00:14:30,304 --> 00:14:32,001 -Find an outfit. -DANA: I found one. 231 00:14:32,088 --> 00:14:35,962 -DANA: Ooh, ooh, ooh. -MAGGIE: Whoa. Who is that? 232 00:14:36,049 --> 00:14:39,704 Down, girl. You're drooling on my doormat. Oh, it's my next-door neighbor. 233 00:14:39,791 --> 00:14:41,881 -Who? -Shh. Antonio. 234 00:14:41,968 --> 00:14:44,535 -Oh, hey, Ashley. -Hey. 235 00:14:44,622 --> 00:14:47,451 Your dry cleaning was delivered while you were out, so I took it. I hope you don't mind. 236 00:14:47,538 --> 00:14:50,715 Oh, you are such an angel. Thank you. 237 00:14:50,802 --> 00:14:54,328 -I do what I can. Big date tonight? -Kind of big. You? 238 00:14:54,415 --> 00:14:57,157 -Ah, every night is date night. -[chuckles] 239 00:14:57,244 --> 00:14:59,028 -Okay, I'll see you then. -Thanks. 240 00:14:59,115 --> 00:15:01,161 -Bye. -Oh, hey, Antonio. 241 00:15:01,248 --> 00:15:03,424 Are you free next Thursday? 242 00:15:03,511 --> 00:15:05,774 I'm never free. What do you have in mind? 243 00:15:05,861 --> 00:15:08,081 Well, you won't want to miss this. 244 00:15:08,168 --> 00:15:11,301 Masquerade Records is throwing an outrageous promo party. 245 00:15:11,388 --> 00:15:15,044 Food, fun, dancing... and a blind date with my boss. 246 00:15:15,131 --> 00:15:17,394 Your boss? What's she like? 247 00:15:17,481 --> 00:15:20,745 She's very smart, strong, an independent woman. 248 00:15:20,832 --> 00:15:23,923 -Is she good-looking? -Of course. 249 00:15:24,010 --> 00:15:27,187 Okay, look, if you think we'll hit it off, then that's good enough for me. 250 00:15:27,274 --> 00:15:30,538 Oh, you're the best. Thank you so much. Bye. 251 00:15:30,625 --> 00:15:33,410 -DANA: Bye. -Oh, yes! A date for the dragon lady. 252 00:15:33,497 --> 00:15:36,587 -Yes! -You know, this isn't mine. 253 00:15:36,674 --> 00:15:38,720 Whose is it? 254 00:15:38,807 --> 00:15:41,157 -Oh! Sarah Jessica Parker's. -[screams] 255 00:15:41,244 --> 00:15:43,377 -What? -Not kidding. 256 00:15:43,464 --> 00:15:45,770 MAGGIE: I did not know Sarah Jessica Parker lived in your building. 257 00:15:45,857 --> 00:15:47,947 Oh, my God. And look, it's Dolce. 258 00:15:48,034 --> 00:15:50,471 Oh, my gosh. I can return it tomorrow. 259 00:15:50,558 --> 00:15:52,647 [sighs] Let me look. Oh, yes. 260 00:15:52,734 --> 00:15:55,302 Your size. What are the odds? 261 00:15:55,389 --> 00:15:59,741 -Don't be jealous. -You know, this might actually look cute on me. 262 00:15:59,828 --> 00:16:02,265 -You should totally wear it tonight. -Well, of course. 263 00:16:02,352 --> 00:16:04,354 -Yeah, I'm gonna need some chocolate now. Thanks. -I'm gonna need some milk. 264 00:16:04,441 --> 00:16:06,878 I'm gonna go try on the dress. 265 00:16:11,927 --> 00:16:13,929 [wings flapping] 266 00:16:14,016 --> 00:16:16,236 Thanks. 267 00:16:16,323 --> 00:16:18,325 MAN #1: Ay, ay! Asshole! 268 00:16:18,412 --> 00:16:20,805 -[tires screeching] -MAN #2: Hey, watch it, will ya! 269 00:16:20,892 --> 00:16:23,373 Sorry. Sorry. It's okay. 270 00:16:25,723 --> 00:16:28,813 Yo, one, two, check. Sound check. 271 00:16:28,900 --> 00:16:31,468 ♪♪ [rock] 272 00:16:31,555 --> 00:16:35,907 ♪ She's got a lip ring and five colors in her hair ♪ 273 00:16:35,995 --> 00:16:41,087 ♪ Not into fashion, but I love the clothes she wears ♪ 274 00:16:41,174 --> 00:16:43,872 - ♪ Her tattoo's always hidden ♪ -Hey, Jake. 275 00:16:43,959 --> 00:16:47,267 -Hey, Mac. -♪ By her underwear she don't care ♪ 276 00:16:47,354 --> 00:16:52,881 ♪ Everybody wants to know her name ♪ 277 00:16:52,968 --> 00:16:58,060 ♪ I threw a house party and she came ♪ 278 00:16:58,147 --> 00:17:02,847 ♪ Everyone asked me Who the hell is she ♪ 279 00:17:02,934 --> 00:17:06,199 ♪ That weirdo with five colors in her hair ♪ 280 00:17:06,286 --> 00:17:08,810 Hey, hey! Hey, Jake! 281 00:17:08,897 --> 00:17:11,769 Jake, how'd it go? 282 00:17:11,856 --> 00:17:14,337 So, uh--So you got Phillips the CD? 283 00:17:14,424 --> 00:17:18,167 Uh, not ex--not exactly. 284 00:17:18,254 --> 00:17:21,214 You know, we just had some scheduling conflicts we had to deal with. 285 00:17:21,301 --> 00:17:24,130 Jake, this has been going on for weeks. 286 00:17:24,217 --> 00:17:26,306 Guys, we're right on track. Trust me. 287 00:17:26,393 --> 00:17:29,222 There are even gonna be a couple of "A" and "R" guys here tonight. 288 00:17:29,309 --> 00:17:32,399 Hey, Jake. There's a clogged toilet in the men's room. 289 00:17:32,486 --> 00:17:35,271 Uh, and I'm looking forward to plunging it, Mac, 290 00:17:35,358 --> 00:17:38,622 but not until my shift starts, which is in two hours. 291 00:17:38,709 --> 00:17:41,756 Pretend it's a Grammy. 292 00:17:41,843 --> 00:17:45,151 Grammy? Grammy it is. Okay. 293 00:17:45,238 --> 00:17:49,503 So I'm gonna take care of this. Keep up the energy. 294 00:17:49,590 --> 00:17:52,810 Hit that "G," Tom. We're gonna have a great show tonight, guys. 295 00:17:52,897 --> 00:17:57,554 ♪ She's just a loner with a sexy attitude ♪ 296 00:18:00,557 --> 00:18:03,560 MAN: ♪ What a beautiful smile ♪ 297 00:18:03,647 --> 00:18:07,782 ♪ Can I stay for a while ♪ 298 00:18:07,869 --> 00:18:11,655 ♪ On this beautiful night ♪ 299 00:18:11,742 --> 00:18:14,702 ♪ We'll make everything right ♪ 300 00:18:14,789 --> 00:18:17,270 -MAN: Here we go. -ASHLEY: Thank you. 301 00:18:17,357 --> 00:18:20,099 I thought we were taking a jet. 302 00:18:20,186 --> 00:18:22,231 This takes us to the jet. 303 00:18:22,318 --> 00:18:26,235 Oh, wow. This is definitely going in my diary. [squeals] 304 00:18:26,322 --> 00:18:30,631 PENNINGTON: Good evening, Bayonne. Ashley, where did you get that gorgeous dress? 305 00:18:30,718 --> 00:18:32,633 ASHLEY [laughs]: Don't ask. 306 00:18:32,720 --> 00:18:36,550 ♪ Maybe all will see ♪ 307 00:18:36,637 --> 00:18:40,641 ♪ What a beautiful night ♪ 308 00:18:40,728 --> 00:18:43,905 ♪ We'll make everything right ♪ 309 00:18:43,992 --> 00:18:47,517 ♪ My beautiful love ♪ 310 00:18:47,604 --> 00:18:49,737 [bowling pins falling] 311 00:18:49,824 --> 00:18:53,088 ♪ Some guys have all the luck ♪ 312 00:18:53,175 --> 00:18:56,831 ♪ Some guys get all the fun ♪ 313 00:18:56,918 --> 00:18:59,834 ♪ Some guys have all the luck ♪ 314 00:19:00,748 --> 00:19:03,142 MAN #1: How about that table right there? -MAN #2: Yeah, that looks good. 315 00:19:03,229 --> 00:19:04,447 -Hi. How are ya? -MAN #2: Hi. 316 00:19:04,534 --> 00:19:06,580 JAKE: Guys, you're on. 317 00:19:06,667 --> 00:19:09,148 Gentlemen, enjoy the show. Cocktails on us. 318 00:19:18,548 --> 00:19:22,422 JAKE: Ladies and gentlemen, give it up for the hottest rock band in New York City! 319 00:19:22,509 --> 00:19:27,253 -McFly! -[cheering] 320 00:19:27,340 --> 00:19:32,127 ♪ She's got a lip ring and five colors in her hair ♪ 321 00:19:32,214 --> 00:19:37,524 ♪ Not into fashion, but I love the clothes she wears ♪ 322 00:19:37,611 --> 00:19:41,702 ♪ Her tattoo's always hidden by her underwear ♪ 323 00:19:41,789 --> 00:19:45,009 -♪ But she don't care ♪ -[screams] 324 00:19:45,096 --> 00:19:48,752 -[microphone feedback] -[gasping, chattering] 325 00:19:48,839 --> 00:19:51,799 -Keep on going. I got it. -[feedback continues] 326 00:19:51,886 --> 00:19:54,976 -Oh! -Let's get out of here. 327 00:19:55,063 --> 00:19:58,284 -[Jake yells] -Hey, fellas, come on. 328 00:19:58,371 --> 00:20:00,721 [chattering continues] 329 00:20:00,808 --> 00:20:03,202 [groans] 330 00:20:07,206 --> 00:20:09,860 You're firing me? You don't even pay me. 331 00:20:09,947 --> 00:20:13,299 Look, Jake, you're good. I mean, you did find us. 332 00:20:13,386 --> 00:20:15,388 -It's just-- -But? What's the but? 333 00:20:15,475 --> 00:20:17,564 But we just think it's time to go home. 334 00:20:17,651 --> 00:20:20,088 No, you can't go back home. We're this close, guys. 335 00:20:20,175 --> 00:20:22,743 But Jake, we haven't had any lucky breaks over here. 336 00:20:22,830 --> 00:20:26,094 Yeah, and poor Doug misses his mum. Yeah, he does. He cries every night. 337 00:20:26,181 --> 00:20:28,314 -[yells] -One week. How's that? 338 00:20:28,401 --> 00:20:31,404 How's that? On week. You give me one week. 339 00:20:31,491 --> 00:20:34,581 And if I can't make it happen for you guys by then, then I get it. 340 00:20:34,668 --> 00:20:37,932 We're done. You can go back home. No hard feelings. One week. 341 00:20:38,019 --> 00:20:41,414 -Okay. One week. -One week. 342 00:20:41,501 --> 00:20:43,807 -One week. -All right! 343 00:20:43,894 --> 00:20:46,593 -Get some rest, guys. -DANNY: Mum's gonna have to wait one more week, Doug. 344 00:20:46,680 --> 00:20:48,856 [laughing] 345 00:20:48,943 --> 00:20:50,901 One week. 346 00:20:50,988 --> 00:20:54,514 -[speaking Japanese] -So, did you? 347 00:20:54,601 --> 00:20:56,472 Okay, David Pennington is a gentleman. 348 00:20:56,559 --> 00:20:59,083 -We kissed. -Boring. 349 00:20:59,170 --> 00:21:00,868 -Check please, Zuki. -Okay. 350 00:21:00,955 --> 00:21:03,349 -Thank you. -So, was it a, um, normal kiss... 351 00:21:03,436 --> 00:21:05,829 or was it a supernatural, tingling in your toes, 352 00:21:05,916 --> 00:21:08,354 butterflies in your tummy sort of kiss? 353 00:21:08,441 --> 00:21:11,400 It was... enough to get him to ask me on another date. 354 00:21:11,487 --> 00:21:13,881 -Mm! -[laughs] 355 00:21:13,968 --> 00:21:16,100 -Thank you. -No, no, no, no. Uh-uh. 356 00:21:16,187 --> 00:21:18,364 Uh--W-Wait. What's that? 357 00:21:18,451 --> 00:21:20,801 Senor Platinum says lunch is on him. 358 00:21:20,888 --> 00:21:24,500 -I can't stand this. -What? 359 00:21:24,587 --> 00:21:28,591 Now, on top of everything else, Peggy Braden has given you worldwide buying power? 360 00:21:28,678 --> 00:21:31,115 Okay, there's positive energy, and then there's just plain dumb luck. 361 00:21:31,202 --> 00:21:33,988 Here we go again. Maggie, you've known me since seventh grade, right? 362 00:21:34,075 --> 00:21:36,512 Okay, will you please tell her that I'm not lucky? 363 00:21:36,599 --> 00:21:40,124 Well, you were voted prom queen at Franklin High. 364 00:21:40,211 --> 00:21:42,475 -So? -We went to Jefferson. 365 00:21:44,128 --> 00:21:46,130 -That doesn't mean anything. -Okay. 366 00:21:46,217 --> 00:21:48,350 -DANA: What? Are you kidding me? -HOST: Thank you, Ashley. 367 00:21:48,437 --> 00:21:50,439 -Thank you. -Thank you, Ashley. 368 00:21:50,526 --> 00:21:52,746 -Thank you, Ashley. -But face it, babe, 369 00:21:52,833 --> 00:21:55,488 when they whacked you with that lucky stick, they whacked you good. 370 00:21:55,575 --> 00:21:57,968 -You guys are silly. -[speaking Japanese] 371 00:21:58,055 --> 00:22:00,188 -Thank you. -Thank you. 372 00:22:00,275 --> 00:22:03,713 Okay. All right. If you don't think you have the luck gene, 373 00:22:03,800 --> 00:22:05,585 then you wouldn't mind taking a little test. 374 00:22:05,672 --> 00:22:07,674 -Test? -Yeah. 375 00:22:07,761 --> 00:22:09,458 Test? Cool. What kind of test? 376 00:22:12,505 --> 00:22:14,420 -Ooh, sorry. -Excusez-moi. 377 00:22:14,507 --> 00:22:16,335 -Hi. One scratcher, please. -Oh! 378 00:22:16,422 --> 00:22:18,946 -What kind? -You wanna pick? 379 00:22:19,033 --> 00:22:21,949 -This is not a fair test. I happen to be very good at these. -The green one. 380 00:22:22,036 --> 00:22:24,430 It's a lottery. Nobody's good at them. 381 00:22:24,517 --> 00:22:26,780 -MAN: Dollar. -Thank you. 382 00:22:26,867 --> 00:22:29,870 -[sighs] Guys-- -Come on! 383 00:22:29,957 --> 00:22:32,307 I mean, seriously, this is silly. 384 00:22:32,394 --> 00:22:35,354 -Do it. Do it. Do it. -Fine. No peeking. 385 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 -Why? -It's my scratcher now. 386 00:22:39,009 --> 00:22:40,924 What'd you get? What'd you get? What'd you get? 387 00:22:41,011 --> 00:22:44,014 ASHLEY: Five, 10, 15. I told you I was good at these. 388 00:22:44,101 --> 00:22:46,495 DANA: You are the luckiest person in the world. 389 00:22:46,582 --> 00:22:48,671 How do you do it, Ash? How do you do it? 390 00:22:48,758 --> 00:22:51,195 I told you. You just scratch the silver boxes. 391 00:22:51,282 --> 00:22:54,808 Scratch? You just scratch? I could kill you! 392 00:22:54,895 --> 00:22:58,115 Hey, watch it. I can't afford to be injured. I've got a major event to plan. 393 00:22:58,202 --> 00:23:02,293 And we have a walk-through downtown with Peggy in 10 minutes. 394 00:23:02,381 --> 00:23:05,427 Taxi! We have to pick up the presentation boards. We're never gonna make it. 395 00:23:05,514 --> 00:23:07,734 Negativity. That's your problem. 396 00:23:07,821 --> 00:23:10,606 -That's true. Bye, sweets! -Make mama proud! 397 00:23:10,693 --> 00:23:13,696 -ASHLEY: Of course. Love you. -MAGGIE: Au revoir! 398 00:23:16,525 --> 00:23:18,266 DANA: How you feeling? -Nervous. 399 00:23:18,353 --> 00:23:20,268 -She's gonna love it. -Okay. 400 00:23:20,355 --> 00:23:22,357 -DANA: How about right here? -ASLEY: Yeah. 401 00:23:22,444 --> 00:23:25,229 -This place is amazing! -Quick. She's ready. 402 00:23:25,316 --> 00:23:27,580 -Hi, Miss Braden. -Uh! 403 00:23:27,667 --> 00:23:32,019 Sorry. Peggy. So, are you ready to be impressed? 404 00:23:32,106 --> 00:23:35,370 -I'm ready to have questions. -Of course. I would hope so. 405 00:23:37,764 --> 00:23:41,507 Okay, so we're going for a carnival-like atmosphere. 406 00:23:41,594 --> 00:23:44,074 We'll have an upscale mixture of V.I.P.'s, celebs... 407 00:23:44,161 --> 00:23:46,599 and record industry insiders. 408 00:23:46,686 --> 00:23:48,862 Only, everyone will wear masks. 409 00:23:48,949 --> 00:23:51,473 Interesting. 410 00:23:51,560 --> 00:23:53,519 We'll have a deejay, circus performers, 411 00:23:53,606 --> 00:23:56,739 fortune-tellers, atmosphere smoke and neon. 412 00:23:56,826 --> 00:23:59,176 Over here will be the V.I.P. area. 413 00:23:59,263 --> 00:24:01,962 We'll have champagne-- only the best. 414 00:24:02,049 --> 00:24:05,922 ASHLEY [continues]: Dom Pérignon served by waiters on stilts. 415 00:24:06,009 --> 00:24:09,665 And then a stage with Masquerade's latest videos and professional dancers. 416 00:24:10,274 --> 00:24:12,059 -[dance music] -[people chattering] 417 00:24:12,146 --> 00:24:14,453 ASHLEY: And over there, little alcoves... 418 00:24:14,540 --> 00:24:17,151 with couches and with drapes to give people privacy. 419 00:24:17,238 --> 00:24:20,415 Overhead, sky dancers. 420 00:24:20,502 --> 00:24:24,332 Now, I want people to feel like anything can happen here. 421 00:24:24,419 --> 00:24:26,377 ♪ Jump, jump, jump ♪ 422 00:24:26,465 --> 00:24:28,336 ♪ Jump a little higher ♪ 423 00:24:28,423 --> 00:24:30,425 ♪ Go, go, go ♪ 424 00:24:30,512 --> 00:24:32,688 ♪ Everyone is jumping around ♪ 425 00:24:34,864 --> 00:24:37,780 It's gonna be a magical night. 426 00:24:37,867 --> 00:24:40,304 -♪ And everybody's jumping around ♪ -♪ Jump till you drop ♪ 427 00:24:40,391 --> 00:24:44,004 ♪♪ [continues, indistinct] 428 00:24:53,056 --> 00:24:56,233 -The hired dancers? -Are doing their thing. 429 00:24:56,320 --> 00:24:59,236 -And Phillips? -Is happy and is going up in five. 430 00:24:59,323 --> 00:25:01,151 Peggy, I've got it covered. 431 00:25:01,238 --> 00:25:03,458 See that you do, my dear. 432 00:25:03,545 --> 00:25:07,288 ♪♪ [continues, indistinct] 433 00:25:07,375 --> 00:25:09,638 Oh, thank God. 434 00:25:09,725 --> 00:25:12,598 Thank you so much. I owe you big time. 435 00:25:12,685 --> 00:25:15,905 So, which one is she? 436 00:25:15,992 --> 00:25:18,778 Oh, she's the tall blonde one, near the fortune-teller. 437 00:25:18,865 --> 00:25:22,303 -Ah, very nice. -Yeah, she's a little high-strung. 438 00:25:22,390 --> 00:25:24,566 ANTONIO: No problem. 439 00:25:24,653 --> 00:25:26,873 It is gonna cost you extra. 440 00:25:26,960 --> 00:25:29,049 You're terrible. But a doll. 441 00:25:29,136 --> 00:25:30,964 Now go. I have work to do. 442 00:25:31,051 --> 00:25:33,183 So do I. 443 00:25:33,270 --> 00:25:37,231 -♪ Go, go, go ♪ -♪ Everybody's jumping around ♪ 444 00:25:37,318 --> 00:25:39,625 -MAN [on earpiece] Got another freeloader. -What? No, no, no. 445 00:25:39,712 --> 00:25:42,715 If they're not on the list, they cannot get in. No exceptions. 446 00:25:42,802 --> 00:25:45,152 -I'm on the list. "Plus one." -[chattering] 447 00:25:45,239 --> 00:25:47,850 I'm on the list. It's the jacket! It's a corduroy! 448 00:25:47,937 --> 00:25:50,418 -MALE REPORTER: Hey, look this way! -Ow! My foot! 449 00:25:50,505 --> 00:25:53,639 -Sorry. They threw me. -What a loser! 450 00:25:53,726 --> 00:25:56,772 Of course I'm all right. [grunts] 451 00:26:02,082 --> 00:26:03,997 MAN: Just get the next one. 452 00:26:04,084 --> 00:26:05,955 MAN #2: Yeah, I got these. 453 00:26:06,042 --> 00:26:08,567 JAKE: Uh, mm, is this the Masquerade bash? 454 00:26:08,654 --> 00:26:11,918 -Are you Ronald? -Uh, yeah. Yeah. 455 00:26:12,005 --> 00:26:14,355 -Th-That's me. Ronald. -You're late. 456 00:26:14,442 --> 00:26:16,662 -Dancers change in Room 5. -Okay. [chuckles] 457 00:26:16,749 --> 00:26:19,099 MAN: So go on. 458 00:26:19,186 --> 00:26:21,623 JAKE: Up to Room 5. Hope these clothes fit. 459 00:26:21,710 --> 00:26:26,672 ♪♪ [woman singing pop, indistinct] 460 00:26:26,759 --> 00:26:29,413 WOMAN: Just as I thought. The Lovers. 461 00:26:29,500 --> 00:26:32,678 -PEGGY [gasps]: Oh, fantastic! -ANTONIO: See, I told you, baby. 462 00:26:32,765 --> 00:26:34,027 Ashley! 463 00:26:34,114 --> 00:26:36,159 Antonio. Peggy. 464 00:26:36,246 --> 00:26:38,248 You two look like you're hitting it off. 465 00:26:38,335 --> 00:26:41,295 Yes, we really are. Thanks for hooking us up. 466 00:26:41,382 --> 00:26:44,211 -You set us up? -Guilty as charged. 467 00:26:44,298 --> 00:26:47,562 Well, thank you. He is adorable. 468 00:26:47,649 --> 00:26:50,260 Oh, my pleasure. You two look made for each other. 469 00:26:50,347 --> 00:26:52,436 That's what Madame Z just said. 470 00:26:52,523 --> 00:26:54,917 -Did she? -The Lovers. 471 00:26:55,004 --> 00:26:58,529 PEGGY: Come on, baby. Let's... dance. 472 00:26:58,617 --> 00:27:00,706 -Whoa. -[giggling] 473 00:27:00,793 --> 00:27:03,230 Keep up the good work, Z. 474 00:27:03,317 --> 00:27:06,581 You, come. Don't you want Madame Z to tell you what's in the cards for you? 475 00:27:06,668 --> 00:27:10,367 -No, no, no it's okay. Save it for the guests. -Ah, a skeptic. 476 00:27:10,454 --> 00:27:14,067 No, it's just, how many times can you hear, "You'll meet a handsome stranger"? 477 00:27:14,154 --> 00:27:16,417 Hello? It's called a Tuesday. [laughs] 478 00:27:16,504 --> 00:27:19,202 What? You think that good fortune is normal? 479 00:27:19,289 --> 00:27:22,249 Just as I suspected. 480 00:27:22,336 --> 00:27:24,730 What? What'd it say? Am I gonna win a cruise? 481 00:27:24,817 --> 00:27:27,254 'Cause lately I've been having that cruise-winning feeling. 482 00:27:27,341 --> 00:27:32,389 Not exactly. It says that good luck has always spun your way. 483 00:27:32,476 --> 00:27:34,914 Uh-oh. Be careful. 484 00:27:35,001 --> 00:27:38,744 This card, the Wheel of Fortune, it is upside down. 485 00:27:38,831 --> 00:27:42,138 That means the wheel may be spinning back. 486 00:27:42,225 --> 00:27:45,838 Right. Yeah. I don't really have time for the whole spinning wheel thing. 487 00:27:45,925 --> 00:27:49,929 I have 500 guests and a broken bubble cannon to attend to. 488 00:27:50,016 --> 00:27:53,410 -So go. -Well, keep up the good work. People are loving it, Z. 489 00:27:53,497 --> 00:27:55,848 ♪♪ [continues, indistinct] 490 00:27:55,935 --> 00:27:58,502 Holy crap. 491 00:27:58,589 --> 00:28:00,461 ♪♪ [continues] 492 00:28:04,378 --> 00:28:07,598 PHILLIPS: Yeah! Yeah! 493 00:28:07,686 --> 00:28:10,950 -Aren't they fantastic? -[cheering] 494 00:28:11,037 --> 00:28:13,779 PHILLIPS: Now hear this! 495 00:28:13,866 --> 00:28:18,305 -Now hear this! -Now hear this! 496 00:28:18,392 --> 00:28:21,438 -Are you guys having a good time? -[cheering] 497 00:28:21,525 --> 00:28:24,224 -PHILLIPS: Do you like the music? -MAN: I love the music! 498 00:28:24,311 --> 00:28:26,139 PHILLIPS: I said do you like the music? 499 00:28:26,226 --> 00:28:28,054 [cheering] 500 00:28:28,141 --> 00:28:30,578 PHILLIPS: Ain't nothin' like a Damon party! 501 00:28:30,665 --> 00:28:33,537 And I want to thank you for comin' out and supporting the Second Street Shelter. 502 00:28:33,624 --> 00:28:36,149 [cheering, shouting] 503 00:28:38,107 --> 00:28:40,414 As of right now, 504 00:28:40,501 --> 00:28:45,593 we've raised $270,000! 505 00:28:45,680 --> 00:28:48,161 Give yourselves a round of applause. 506 00:28:48,248 --> 00:28:52,774 Now that's a lot of money! It's not enough. 507 00:28:52,861 --> 00:28:55,777 I promise you, if you dig deep... 508 00:28:55,864 --> 00:28:59,694 and show me some money, I'll show you a good time. 509 00:28:59,781 --> 00:29:02,741 -Music! -[cheering] 510 00:29:02,828 --> 00:29:05,831 Hit it! Come on! Oh! 511 00:29:05,918 --> 00:29:08,659 Wha--Wha--Ooh, ooh! 512 00:29:08,747 --> 00:29:11,880 Ooh, ooh! Damn I'm good! 513 00:29:11,967 --> 00:29:15,188 MAN: ♪ One step right and one step left ♪ 514 00:29:15,275 --> 00:29:18,887 -♪♪ [woman singing] -No, no, no, no, no. 515 00:29:18,974 --> 00:29:22,064 -PHILLIPS: Where's the bubbly? Let's party, yo. -Mr. Phillips? Excuse me! 516 00:29:22,151 --> 00:29:25,372 [groaning] 517 00:29:25,459 --> 00:29:29,463 ♪ Don't be shy come give it to me and dance ♪ 518 00:29:29,550 --> 00:29:33,119 ♪ Ooh, I don't wanna stop ♪ 519 00:29:33,206 --> 00:29:35,991 ♪ Oh, baby, baby ♪ 520 00:29:36,078 --> 00:29:38,385 ♪♪ [continues] 521 00:29:38,472 --> 00:29:42,128 PHILLIPS: Hey. I'm gonna see you at church. [laughing] 522 00:29:42,215 --> 00:29:44,130 What's up, man? 523 00:29:45,740 --> 00:29:48,308 ♪ Don't be shy Come give it to me ♪ 524 00:29:48,395 --> 00:29:50,397 ♪ And dance ♪ 525 00:29:50,484 --> 00:29:53,008 ♪ Ooh, I don't wanna stop ♪ 526 00:29:53,095 --> 00:29:55,881 Hey, hey. The dancers are supposed to be on the dance floor. 527 00:29:55,968 --> 00:29:58,405 -And the dance floor is that way. -Uh, right. Sure. 528 00:29:58,492 --> 00:30:00,886 -I just-- - ♪ Baby ♪ 529 00:30:00,973 --> 00:30:03,889 ♪ I can't seem to take my eyes off you ♪ 530 00:30:06,979 --> 00:30:09,024 ♪♪ [continues] 531 00:30:09,111 --> 00:30:13,159 I was just about to ask this lovely lady to dance. 532 00:30:13,246 --> 00:30:16,249 -Oh! -Oh, sucking up to the boss, huh? 533 00:30:16,336 --> 00:30:18,512 The bo--Sorry. 534 00:30:18,599 --> 00:30:21,167 You should go dance. Go dance with him. 535 00:30:21,254 --> 00:30:23,865 -Come on. You've earned it. This party's amazing. -MAGGIE: He's kinda cute. 536 00:30:23,952 --> 00:30:26,999 You know what? I will. I deserve to have a little fun tonight. 537 00:30:27,086 --> 00:30:29,262 -Ooh. Bye! -[wolf whistle] 538 00:30:29,349 --> 00:30:33,005 MAGGIE: Can I go dance? I wanna go dance. Can I go dance? 539 00:30:33,092 --> 00:30:35,877 -Please. -Fine. Go, go, go. Play. Play. 540 00:30:35,964 --> 00:30:37,923 ♪ And I don't wanna stop ♪ 541 00:30:38,010 --> 00:30:41,491 -WOMAN: Hey, watch it, jerk! -Sorry. 542 00:31:04,471 --> 00:31:07,300 ♪♪ [man singing, indistinct] 543 00:31:07,387 --> 00:31:10,433 ♪ Close to perfection ♪ 544 00:31:10,520 --> 00:31:14,481 [all gasping] 545 00:31:14,568 --> 00:31:18,833 ♪ Deep down inside I'm in love, I'm alive ♪ 546 00:31:34,805 --> 00:31:37,765 ♪♪ [woman singing, indistinct] 547 00:31:42,509 --> 00:31:44,554 ♪ What heaven decides ♪ 548 00:31:44,641 --> 00:31:46,817 ♪ You can't deny it ♪ 549 00:31:46,905 --> 00:31:51,126 ♪ So you'll be waiting for ♪ 550 00:31:51,213 --> 00:31:54,303 -I'm sorry. -No. No. Don't-- Don't be sorry. 551 00:31:54,390 --> 00:31:56,958 I--I, uh-- 552 00:31:57,045 --> 00:32:00,309 PHILLIPS: What? I can't hear you. It's too loud in here. Let me step outside. 553 00:32:00,396 --> 00:32:03,965 -I have to go. -What? Wait. 554 00:32:04,052 --> 00:32:07,926 Look, I have to take care of one thing, but I promise I'll be right back. 555 00:32:08,013 --> 00:32:09,971 -But-- -Just stay where you are. All right? 556 00:32:10,058 --> 00:32:11,886 Okay. 557 00:32:15,629 --> 00:32:18,110 Ashley, who was that? 558 00:32:18,197 --> 00:32:21,200 Um, I honestly don't know. 559 00:32:21,287 --> 00:32:24,159 You were just kissing that guy you honestly don't know? 560 00:32:24,246 --> 00:32:28,381 Yeah. Yeah. Oh! [gasps] 561 00:32:28,468 --> 00:32:31,297 -What? -My shoe. 562 00:32:31,384 --> 00:32:35,518 -[cloth tearing] -Oh, my God. 563 00:32:35,605 --> 00:32:37,999 -What? -My dress. 564 00:32:38,086 --> 00:32:40,219 -My dress! -At least you're wearing underwear. 565 00:32:40,306 --> 00:32:42,134 [gasps] 566 00:32:42,221 --> 00:32:44,788 [chattering] 567 00:32:44,875 --> 00:32:48,270 PHILLIPS: That--That's what I'm trying to tell you. This is the biggest party. 568 00:32:48,357 --> 00:32:51,056 -Mr. Phillips? Excuse me. -No, no, no, no. Woo-woo-woo 569 00:32:51,143 --> 00:32:53,797 The big-- This is the biggest party. Yes, we're throwin'-- 570 00:32:53,884 --> 00:32:56,713 -[horn honking] -Right. Hey! 571 00:32:56,800 --> 00:32:59,238 -[grunts] -[crowd screaming] 572 00:32:59,325 --> 00:33:04,156 -MAN: The kid! The kid! -DRIVER: The guy cut me off! Somebody call 911! 573 00:33:04,243 --> 00:33:06,636 -MAN: Unbelievable! -Are you all right? 574 00:33:06,723 --> 00:33:09,770 -Uh, uh. No. No, I'm okay. -No, no, no. 575 00:33:09,857 --> 00:33:12,512 -I'm okay. I'm okay. -Stay down. Somebody get an ambulance. 576 00:33:12,599 --> 00:33:15,167 -Uh, no, really. I'm fine. -Let me help you, man. 577 00:33:15,254 --> 00:33:19,214 -I'm not hurt. Mr. Phillips. -You're the luckiest son of a gun I've ever seen! 578 00:33:21,173 --> 00:33:23,262 Mr. Phillips, you okay? You all right? 579 00:33:23,349 --> 00:33:26,047 I'm better than okay, man. I'm alive! 580 00:33:26,134 --> 00:33:29,311 -You saved my life, Spider-Man. -It was nothing, really. 581 00:33:29,398 --> 00:33:31,444 No. It was something. There's gotta be a way I can repay you man. 582 00:33:31,531 --> 00:33:33,533 You know what? I'm--I'm just glad you're okay. 583 00:33:33,620 --> 00:33:35,622 Come on man, there's gotta be something I can do for you. 584 00:33:35,709 --> 00:33:40,235 Um, okay. You know what? I don't want to put you out or anything, 585 00:33:40,322 --> 00:33:42,629 but this band is exactly what you're looking for. 586 00:33:42,716 --> 00:33:45,458 -They're the hottest band in New York City. -It's done. 587 00:33:45,545 --> 00:33:48,504 -Look, if you just-- What did you say? -I said it's done. 588 00:33:48,591 --> 00:33:50,550 -You bring, um-- McFly, right? -Yeah. 589 00:33:50,637 --> 00:33:53,031 Bring McFly by the office, and we'll have a listen. 590 00:33:53,118 --> 00:33:55,381 Okay. 591 00:33:55,468 --> 00:33:58,645 -Say, kid, what's your name? -Jake. Jake Hardin. 592 00:33:58,732 --> 00:34:02,214 Jake Hardin, Damon Phillips owes you big. [chuckles] 593 00:34:02,301 --> 00:34:06,174 Yeah, I'm still here. This kid saved my life, man. 594 00:34:08,220 --> 00:34:12,659 Is it me, or did I just get lucky? 595 00:34:12,746 --> 00:34:16,924 MAGGIE: She's choking! Breathe, Ashley! Puke--Puke it up! 596 00:34:17,011 --> 00:34:18,969 -Move it! Get out of my way! -She's choking! 597 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 -Here! Let me help. -She's red! 598 00:34:21,146 --> 00:34:24,236 -Here. -Somebody help-- 599 00:34:24,323 --> 00:34:26,238 -One more time. -[grunts] 600 00:34:28,631 --> 00:34:31,591 -What was that? -An olive. 601 00:34:31,678 --> 00:34:34,115 Ash, Ash, look! 602 00:34:34,202 --> 00:34:38,598 -No, I did not! Not me! -Is she getting arrested? 603 00:34:38,685 --> 00:34:40,948 -It's her! Her! -Who? 604 00:34:41,035 --> 00:34:43,037 Are they pointing at me? They're pointing at me. 605 00:34:43,124 --> 00:34:44,952 OFFICER: Come on. Let's get her. 606 00:34:46,040 --> 00:34:47,737 Excuse me. 607 00:34:47,824 --> 00:34:50,262 -They're coming over here. -Oh, okay. 608 00:34:50,349 --> 00:34:54,179 Move it! Move it! Out of the way! Out of the way! 609 00:34:54,266 --> 00:34:57,138 -Ashley Albright? -I'm afraid to say yes. 610 00:34:57,225 --> 00:34:59,445 You're under arrest. 611 00:34:59,532 --> 00:35:02,491 Is this about Sarah Jessica Parker's dress? 612 00:35:02,578 --> 00:35:05,799 [gasps] Wait. I mean, no-- I'm gonna give it back! I promise. 613 00:35:05,886 --> 00:35:08,802 MAN: ♪ It's a wonderful night ♪ 614 00:35:08,889 --> 00:35:11,065 ♪ Girl, I want it you got it, you got it ♪ 615 00:35:11,152 --> 00:35:13,850 Wait. I obey the law. I like the law. 616 00:35:13,937 --> 00:35:17,419 PHILLIPS: I'm telling you, it's been a great night. I almost got hit by a car. 617 00:35:17,506 --> 00:35:19,595 -And I would-- -Step aside, sir. 618 00:35:19,682 --> 00:35:21,467 PHILLIPS: Hey, what the hell's going on? 619 00:35:21,554 --> 00:35:23,425 ASHLEY: I mean, hello? Sex and the City? 620 00:35:23,512 --> 00:35:25,862 Sarah Jessica Parker has so many dresses. 621 00:35:25,949 --> 00:35:27,995 Besides, that was so last season. Is she really gonna miss it? 622 00:35:28,082 --> 00:35:30,345 You're a prostitute? 623 00:35:30,432 --> 00:35:32,565 An escort. I thought you knew. 624 00:35:32,652 --> 00:35:36,046 I have never been so humiliated. 625 00:35:36,134 --> 00:35:39,006 -Peggy, I-- -Thanks to you and your little alcoves. 626 00:35:39,093 --> 00:35:41,835 "I want people to feel like anything can happen here." 627 00:35:41,922 --> 00:35:44,185 Oh. 628 00:35:44,272 --> 00:35:46,883 [cell door opening] 629 00:35:46,970 --> 00:35:51,627 -Oh. [chuckles] -What are you grinning about? 630 00:35:51,714 --> 00:35:54,543 -I know what's going on here. -What? 631 00:35:54,630 --> 00:35:57,590 -Where do you think he is? -Where do I think who is? 632 00:35:57,677 --> 00:35:59,635 Shh. The host. 633 00:35:59,722 --> 00:36:01,942 -The host of what? -Of this reality show. 634 00:36:02,029 --> 00:36:04,379 Okay, I've figured it out. 635 00:36:04,466 --> 00:36:07,295 You guys can come out and tell me that I've won now. 636 00:36:07,382 --> 00:36:09,471 -Are you insane? -Hey, keep it down in there! 637 00:36:09,558 --> 00:36:12,300 Come on, guys, you can tell me. Did David Pennington put you up to this? 638 00:36:12,387 --> 00:36:15,695 -Huh? Did he? -That's my seat. 639 00:36:15,782 --> 00:36:18,785 I thought this was festival seating. 640 00:36:18,872 --> 00:36:21,527 -Huh? -This is real life, Ashley. 641 00:36:21,614 --> 00:36:23,964 You not only cost me my biggest client, 642 00:36:24,051 --> 00:36:26,967 but I can't even imagine what they're gonna say about me in the Post. 643 00:36:27,054 --> 00:36:29,143 -Braden. -That's me. 644 00:36:29,230 --> 00:36:31,711 -You made bail. -Oh, God, thank you. 645 00:36:31,798 --> 00:36:34,279 -Thank you. -Peggy, I'm sorry. 646 00:36:34,366 --> 00:36:37,064 Oh, and in case you haven't guessed, 647 00:36:37,151 --> 00:36:38,935 you're fired. 648 00:36:40,981 --> 00:36:43,462 -[clears throat] -GUARD: This way, ma'am. 649 00:36:43,549 --> 00:36:45,464 [sighs] 650 00:36:47,292 --> 00:36:50,382 -Is this your floor too? -What did you say? 651 00:36:52,122 --> 00:36:53,472 ♪ One, two, three, four ♪ 652 00:36:53,559 --> 00:36:56,214 ♪♪ [rock] 653 00:36:56,301 --> 00:36:59,782 ♪ She's got a lip ring and five colors in her hair ♪ 654 00:37:01,610 --> 00:37:06,528 ♪ Not into fashion, but I love the clothes she wears ♪ 655 00:37:06,615 --> 00:37:10,706 ♪ Her tattoo's always hidden by her underwear ♪ 656 00:37:10,793 --> 00:37:12,752 -All right. That's enough. - ♪ But she don't care ♪ 657 00:37:12,839 --> 00:37:16,364 -Hey, guys. -PHILLIPS: Car ready, Tiff? 658 00:37:16,451 --> 00:37:19,367 You know, they're just-- They're... 659 00:37:21,021 --> 00:37:23,937 -a little nervous. -Mm, go with 'em. 660 00:37:24,024 --> 00:37:27,114 TOM: Jake? Jake? 661 00:37:29,856 --> 00:37:33,555 -I'm sorry if that wasn't exactly what you're look-- -What do you like about 'em Jake? 662 00:37:33,642 --> 00:37:37,255 They have a fresh take on retro sound, like early Beatles meets Blink 182. 663 00:37:37,342 --> 00:37:40,040 I'm surprised you don't talk about record sales and demographics. 664 00:37:40,127 --> 00:37:42,347 Well, it's funny you should say that, actually. 665 00:37:42,434 --> 00:37:45,219 JAKE: I think a band that's good will sell itself. 666 00:37:45,306 --> 00:37:47,830 -[chuckles] An idealist and a purist. I like that. -Yeah. 667 00:37:47,917 --> 00:37:51,704 I used to be like that once, but then I decided to become filthy rich. 668 00:37:51,791 --> 00:37:55,011 Uh, okay, well, thanks-- thanks for the opportunity. 669 00:37:55,098 --> 00:37:58,537 Look, kid, I believe in luck. 670 00:37:58,624 --> 00:38:01,975 So I'm gonna send it out to a couple radio stations, see how it plays. 671 00:38:02,062 --> 00:38:05,457 Meanwhile, you guys work on a follow-up, okay? You got two weeks. 672 00:38:05,544 --> 00:38:08,198 -So, you're signing the band? -[groans] 673 00:38:08,286 --> 00:38:12,681 I just spent eight minutes with you. Why would I waste that time if I wasn't signing the band? 674 00:38:12,768 --> 00:38:16,642 Tiffany, call accounting and cut them an advance check and put them up in an artists' penthouse. 675 00:38:16,729 --> 00:38:20,385 -Okay. -Now it's been nine minutes. Let's go. 676 00:38:20,472 --> 00:38:22,561 All right. Bye. 677 00:38:22,648 --> 00:38:24,432 JAKE: Thanks. Thank you! 678 00:38:28,958 --> 00:38:31,221 Congratulations. 679 00:38:32,875 --> 00:38:34,790 Thanks. 680 00:38:34,877 --> 00:38:37,402 [police radio chatter] 681 00:38:49,457 --> 00:38:52,417 [screams] Oh! Oh, my God! 682 00:38:52,504 --> 00:38:56,203 [screams, sighs] 683 00:39:01,426 --> 00:39:04,167 [elevator bell dings] 684 00:39:04,254 --> 00:39:07,432 [sighs] Home. 685 00:39:07,519 --> 00:39:09,608 Good morning. 686 00:39:09,695 --> 00:39:12,480 Oh. [sniffs] 687 00:39:12,567 --> 00:39:15,135 [chattering] 688 00:39:15,222 --> 00:39:17,659 Do I need a bubble bath. 689 00:39:19,705 --> 00:39:22,708 Hey. Whoa. Isn't that my-- 690 00:39:22,795 --> 00:39:26,973 MAN: We've gone through pretty much everything. It's all rated PG-1. 691 00:39:27,060 --> 00:39:31,107 -That's right. We're gonna have to clear it all out. -What? Oh, my goodness. 692 00:39:31,194 --> 00:39:34,459 -This your apartment? -Yes. Um, what happened? 693 00:39:34,546 --> 00:39:36,896 -Flood. -Flood? 694 00:39:36,983 --> 00:39:41,422 Yeah, it's a, uh, technical term for a lot of water where it shouldn't be. 695 00:39:41,509 --> 00:39:43,946 It's no big deal though. We'll take care of it. 696 00:39:44,033 --> 00:39:48,429 -Oh, thank you. Do you mind if I go in and change now? -Hey, hey, fellas! 697 00:39:48,516 --> 00:39:51,040 She wants to come in and change her clothes. 698 00:39:51,127 --> 00:39:53,565 -[all laughing] -I don't get it. Why are you laughing? 699 00:39:53,652 --> 00:39:56,655 Sweetheart, we got a grade-four mold infestation. 700 00:39:56,742 --> 00:40:00,528 -You're lucky we found it. -Lucky. Yeah. 701 00:40:01,964 --> 00:40:03,923 Oh! 702 00:40:04,010 --> 00:40:06,795 Move it out! Easy! 703 00:40:06,882 --> 00:40:10,495 -Do you have my furniture? -Don't worry about that. 704 00:40:10,582 --> 00:40:14,107 -Oh. -We'll burn it before it can contaminate anyone else. 705 00:40:14,194 --> 00:40:17,197 We did manage to save these. 706 00:40:19,765 --> 00:40:22,376 -This is it? -That's it. 707 00:40:26,815 --> 00:40:29,514 MAN: Check with the I.C. We're gonna need another hose. 708 00:40:29,601 --> 00:40:32,865 MAN #2: We're on it already. We're gonna do a reverse hose lay. 709 00:40:36,129 --> 00:40:38,218 [chattering continues] 710 00:40:43,528 --> 00:40:46,879 Hey, you. Are you okay? 711 00:40:46,966 --> 00:40:51,492 ♪ My goodies, my goodies my goodies, my goodies ♪ 712 00:40:51,579 --> 00:40:56,366 -This is my new apartment? -I know. It's pretty amazing. 713 00:40:56,454 --> 00:40:59,761 Home theater, satellite TV. 714 00:40:59,848 --> 00:41:02,851 And at night, with the lights down low, 715 00:41:02,938 --> 00:41:07,116 let's just say this place is pretty mind-blowing. 716 00:41:07,203 --> 00:41:11,077 Uh, yeah, it's pre-- it's pretty mind--you know, in broad daylight. 717 00:41:11,164 --> 00:41:15,081 Well, the band is down the hall. The bar and the fridge are fully stocked. 718 00:41:15,168 --> 00:41:19,564 Oh, and just so you know, D.M.R. is a really nice place to work. 719 00:41:19,651 --> 00:41:22,915 You know, like at some companies they don't allow the employees to date each other? 720 00:41:23,002 --> 00:41:25,831 -[playing with piano keys] -Here they do. 721 00:41:26,484 --> 00:41:27,833 Date? 722 00:41:27,920 --> 00:41:30,400 That'd be great! I'm free all weekend. 723 00:41:30,488 --> 00:41:33,273 Hey, you don't mind if the girl pays, do ya? 724 00:41:33,360 --> 00:41:35,928 Cause some guys have this weird hang-up. 725 00:41:36,015 --> 00:41:39,018 Ooh, gotta split. I'm late for my erotic massage class. 726 00:41:39,105 --> 00:41:42,587 Catch you later, Spider-Man. 727 00:41:42,674 --> 00:41:44,719 -[door closes] - ♪ My goodies, my goodies ♪ 728 00:41:44,806 --> 00:41:46,982 Erotic massage. 729 00:41:48,636 --> 00:41:51,030 [meows] 730 00:41:51,117 --> 00:41:55,513 ASHLEY: Guys, thank you for letting me stay here. Not only don't I have money, 731 00:41:55,600 --> 00:41:58,907 but the dragon lady's blackballed me from every firm in the city. 732 00:41:58,994 --> 00:42:02,607 -Well, why don't you phone your parents? -And admit defeat? No way. 733 00:42:02,694 --> 00:42:06,524 -Yeah. -So, where should I sleep? 734 00:42:06,611 --> 00:42:09,483 -In your room. -My room? 735 00:42:09,570 --> 00:42:12,268 Mm-hmm. See, Maggie's room is right here above the kitchen. 736 00:42:12,355 --> 00:42:15,794 Thanks. And Dana's is a Jennifer Convertible. 737 00:42:15,881 --> 00:42:19,145 Yeah, so your options are the La-Z-Boy. 738 00:42:19,232 --> 00:42:21,626 -Mm. -Soft and sturdy. 739 00:42:21,713 --> 00:42:24,759 And my personal favorite, the fabulous futon. 740 00:42:24,846 --> 00:42:27,240 -Hmm? -Perfect. 741 00:42:27,327 --> 00:42:30,896 Well, I'll keep out of your way, and you guys won't even know I'm here. 742 00:42:30,983 --> 00:42:33,594 -Blow-dryer? -Oh, yeah. On top of the radiator. 743 00:42:33,681 --> 00:42:36,815 Thanks. [sighs] 744 00:42:36,902 --> 00:42:40,035 -[meows] -I never noticed. Is your cat allblack? 745 00:42:40,122 --> 00:42:42,951 -Yeah. Why? -Just curious. 746 00:42:44,562 --> 00:42:47,521 Well, this is nice. We'll have fun. 747 00:42:47,608 --> 00:42:51,786 Everything's gonna be-- Oh, my God! 748 00:42:51,873 --> 00:42:54,659 -What? -I have a zit. 749 00:42:54,746 --> 00:42:57,749 I have a zit! Girls, I have a zit! 750 00:42:57,836 --> 00:43:01,100 [screaming] 751 00:43:01,187 --> 00:43:04,103 -[gasps] -Ash, are you okay in there? 752 00:43:04,190 --> 00:43:07,149 Oh, my God! Oh, my God! Oh, wow! 753 00:43:07,236 --> 00:43:10,239 -Ashley! -Oh! Oh! Oh! 754 00:43:15,114 --> 00:43:17,682 DANA [gasps]: Ash! 755 00:43:17,769 --> 00:43:20,946 -MAN: Okay, who's the idiot? -WOMAN: Nice work! 756 00:43:21,033 --> 00:43:26,691 DANA: Ash? Are you okay, Ash? Hold tight. Hold on. Sweetie? 757 00:43:26,778 --> 00:43:29,476 ASHLEY: I broke a mirror. I broke a mirror. I know. 758 00:43:29,563 --> 00:43:33,175 -Ah. -I mean, guys, what is going on with me? 759 00:43:33,262 --> 00:43:35,613 You know, I can't take seven more years of this. 760 00:43:35,700 --> 00:43:38,441 Ever since this masquerade bash, it's like I'm the anti-Midas, 761 00:43:38,528 --> 00:43:40,792 and everything I touch turns to crap. 762 00:43:40,879 --> 00:43:43,446 Okay, Ashley, calm down, all right? 763 00:43:43,533 --> 00:43:46,580 For some reason, the fates have dealt you a lousy hand. 764 00:43:46,667 --> 00:43:49,627 -[scoffs] -But the wheel always spins back. 765 00:43:49,714 --> 00:43:51,672 Right? 766 00:43:55,502 --> 00:43:57,896 -[grunts] -[screams] 767 00:43:57,983 --> 00:44:00,072 -[sighs] -You're fired. 768 00:44:03,031 --> 00:44:05,773 Oh, my God. I need to borrow some clothes. 769 00:44:05,860 --> 00:44:09,385 -[bells jingling] -♪♪ [humming] 770 00:44:09,472 --> 00:44:12,214 -[door closes] -♪♪ [singing in Russian] 771 00:44:20,048 --> 00:44:23,095 Hello! Open up! 772 00:44:23,182 --> 00:44:25,488 -Hello! -Yoo-hoo. 773 00:44:25,575 --> 00:44:28,448 -Yes? -You have ruined my life! 774 00:44:28,535 --> 00:44:30,668 What? Ugh, it's you. 775 00:44:30,755 --> 00:44:32,974 Everything in my life was perfect until you came around. 776 00:44:33,061 --> 00:44:36,456 Wait a minute. Was it really perfect? 777 00:44:36,543 --> 00:44:40,112 -You know what? Don't you psychoanalyze me! -Whoa. 778 00:44:40,199 --> 00:44:43,637 Okay, just work your voodoo magic and give me my luck back. 779 00:44:43,724 --> 00:44:47,772 Fine. Concentrate. [grunting] 780 00:44:47,859 --> 00:44:51,166 -Gosh. -[shouts in Russian] 781 00:44:51,253 --> 00:44:54,996 All right? It's back. Now, please, go home. 782 00:44:55,083 --> 00:44:57,303 -I got an early day tomorrow. -No, no. 783 00:44:57,390 --> 00:45:00,349 Do not patronize me, okay? You and your cards screwed everything up! 784 00:45:00,436 --> 00:45:02,395 Now you have to fix it. 785 00:45:02,482 --> 00:45:05,572 I tried to warn you, sweetheart. 786 00:45:05,659 --> 00:45:08,053 Look, did anything unusual happen at that party? 787 00:45:08,140 --> 00:45:11,970 [laughs] Well, besides the fact that I tore my dress, 788 00:45:12,057 --> 00:45:16,017 nearly choked to death and the felony charges, no. 789 00:45:16,104 --> 00:45:20,021 Yikes. How about before that? 790 00:45:20,108 --> 00:45:22,981 Well, I mean, I kissed a cute guy, but that's hardly unusual. 791 00:45:26,549 --> 00:45:30,379 Wait a second. You said that I could lose it to someone else, right? 792 00:45:30,466 --> 00:45:33,034 So does that mean that he took my luck from me? 793 00:45:33,121 --> 00:45:36,081 Maybe he needed it more than you. 794 00:45:36,168 --> 00:45:41,042 So he stole it? That little whack-kissing bandit! 795 00:45:41,129 --> 00:45:43,262 No, that is just my luck, okay? 796 00:45:43,349 --> 00:45:46,047 And you're gonna help me and tell me how to get it back. 797 00:45:46,134 --> 00:45:48,441 Me? 798 00:45:48,528 --> 00:45:51,444 Well, let's see. Uh-- 799 00:45:51,531 --> 00:45:54,795 If he took it from you with a kiss, 800 00:45:56,754 --> 00:45:59,191 then it stands to reason-- 801 00:46:00,453 --> 00:46:02,411 What? 802 00:46:05,458 --> 00:46:08,722 DANA: So wait. We're talking 20 professional dancers? 803 00:46:08,809 --> 00:46:11,769 One of these guys' lips are the key to getting my life back, guys. 804 00:46:11,856 --> 00:46:13,814 -I don't believe it. -Whoa! 805 00:46:13,901 --> 00:46:16,121 -MAN: Hey, get off the sidewalk! -Take it eas'! 806 00:46:16,208 --> 00:46:18,558 -What am I, a target? -See, it's ridiculous, right? 807 00:46:18,645 --> 00:46:20,952 You can't get your luck back by kissing a guy. 808 00:46:21,039 --> 00:46:23,258 I don't believe how hot these guys are. 809 00:46:23,345 --> 00:46:25,565 Oh, great! Now you're encouraging her? 810 00:46:25,652 --> 00:46:27,741 Oh, no. I still think you're crazy. I'm just here to observe and mock. 811 00:46:27,828 --> 00:46:30,875 Guys, I'm just trying to get my life the way it was again. 812 00:46:30,962 --> 00:46:33,225 Okay, how are you even gonna know if you kissed the right guy? You don't know what he looks like. 813 00:46:33,312 --> 00:46:35,314 Oh, I've got a foolproof test. 814 00:46:35,401 --> 00:46:39,318 -[bell chiming] -Oh! Hey, hey, that's him! 815 00:46:40,885 --> 00:46:43,104 Oh, yeah. 816 00:46:43,191 --> 00:46:45,672 All right! 817 00:46:45,759 --> 00:46:48,849 [cheering] 818 00:46:48,936 --> 00:46:52,505 [gasps] Oh, my God! It's definitely him. 819 00:46:52,592 --> 00:46:55,029 -DANA: Oh, my gosh! -MAGGIE: Ashley, he's married! 820 00:46:55,116 --> 00:46:57,205 Ashley! 821 00:46:57,292 --> 00:46:59,425 ♪ I don't need to know what you're thinking ♪ 822 00:46:59,512 --> 00:47:01,644 ♪ I got a mission ♪ 823 00:47:01,731 --> 00:47:05,039 -Michael! -♪ It's all about a kiss ♪ 824 00:47:05,126 --> 00:47:07,737 ♪ I don't need to know what you're feeling ♪ 825 00:47:07,825 --> 00:47:09,870 ♪ To walk on the ceiling ♪ 826 00:47:09,957 --> 00:47:12,612 -I suppose that's your sister? -No, no, muffin, muffin! 827 00:47:12,699 --> 00:47:15,571 -Tomato. Sorry. -[arguing] 828 00:47:15,658 --> 00:47:18,139 You ruined my wedding! You ruined my wedding! 829 00:47:18,226 --> 00:47:22,361 ♪ It's all about a kiss ♪ 830 00:47:25,930 --> 00:47:27,932 -♪ Save me the sunshine ♪ -Ooh, yeah. 831 00:47:28,019 --> 00:47:30,151 ♪ Drop down the moonlight ♪ 832 00:47:30,238 --> 00:47:33,807 ♪ Don't even know if I know your name ♪ 833 00:47:33,894 --> 00:47:36,288 ♪♪ [continues, indistinct] 834 00:47:36,375 --> 00:47:39,291 And, push, push, push! 835 00:47:39,378 --> 00:47:40,683 -Excuse me. -What's going on?. 836 00:47:40,770 --> 00:47:42,685 This'll just be a minute. 837 00:47:42,772 --> 00:47:45,601 ♪ I don't need to know what you're thinking ♪ 838 00:47:45,688 --> 00:47:47,952 ♪ I got a mission ♪ 839 00:47:48,039 --> 00:47:51,085 ♪ It's all about a kiss ♪ 840 00:47:51,172 --> 00:47:54,088 ♪ I don't need to know what you're feeling ♪ 841 00:47:54,175 --> 00:47:56,569 - ♪ To walk on the ceiling ♪ -[whistles] 842 00:47:56,656 --> 00:47:59,006 ♪ It's all about a kiss ♪ 843 00:47:59,093 --> 00:48:01,356 -Sorry. -♪ This way and that way ♪ 844 00:48:01,443 --> 00:48:04,359 -Here. Here. - ♪ Man, it's been a long day ♪ 845 00:48:04,446 --> 00:48:07,101 -♪ Taxi, taxi, yeah you're right on time ♪ -[groans] 846 00:48:07,188 --> 00:48:09,712 -Thanks anyway. It's all right. -♪ Word to the wise, yeah ♪ 847 00:48:09,799 --> 00:48:12,237 ♪ Never like surprises ♪ 848 00:48:12,324 --> 00:48:15,718 -Oh, Dana? -Hmm? What? 849 00:48:15,805 --> 00:48:19,070 ♪ I don't need to know what you're feeling ♪ 850 00:48:19,157 --> 00:48:21,724 -Thank you so much. Feel better. -♪ To walk on the ceiling ♪ 851 00:48:21,811 --> 00:48:24,727 ♪ It's all about a kiss ♪ 852 00:48:24,814 --> 00:48:27,469 -♪ I'm runnin' down I'm runnin' down the line ♪ -Please, please, please, please. 853 00:48:27,556 --> 00:48:30,211 -♪ This way and that way to the track ♪ -Why? 854 00:48:30,298 --> 00:48:33,388 ♪ I'll know it when I find it yeah, I'm looking, looking for a sign ♪ 855 00:48:33,475 --> 00:48:37,610 ♪ Could it be you or maybe you oh, yeah, I'm runnin' down the line ♪ 856 00:48:37,697 --> 00:48:40,743 ♪ Oh, yeah, I'm lookin' for a sign ♪ 857 00:48:47,663 --> 00:48:50,318 Hi. I'm Dave. 858 00:48:53,626 --> 00:48:56,107 ♪ I don't need to know what you're thinking ♪ 859 00:48:56,194 --> 00:48:58,718 -Hey, Lance. Can you hear me? -♪ I got a mission ♪ 860 00:48:58,805 --> 00:49:01,851 -Hi. How are you? -♪ It's all about a kiss ♪ 861 00:49:01,939 --> 00:49:04,463 -Um, okay, here goes. -♪ I don't need to know what you're feeling ♪ 862 00:49:04,550 --> 00:49:06,944 -♪ To walk on the ceiling ♪ -Oh! Ow! 863 00:49:07,031 --> 00:49:10,077 ♪ It's all about a kiss ♪ 864 00:49:10,164 --> 00:49:12,514 Girls. 865 00:49:12,601 --> 00:49:15,256 ♪ About a kiss ♪ 866 00:49:15,343 --> 00:49:17,041 He bit my tongue. 867 00:49:17,128 --> 00:49:19,217 -♪ About a kiss ♪ -Give me that. 868 00:49:20,740 --> 00:49:23,438 Here. 869 00:49:25,745 --> 00:49:28,748 [warble] Oh, come on. Oh. 870 00:49:28,835 --> 00:49:31,185 Ooh! We still have one left. 871 00:49:31,272 --> 00:49:33,013 -ASHLEY: Tom Guthrie. -DANA: Spit out the ice, Ash. 872 00:49:33,100 --> 00:49:34,493 Mm. 873 00:49:35,363 --> 00:49:37,539 Tom Guthrie. 874 00:49:37,626 --> 00:49:38,801 We've looked for him at, like, three different addresses already. 875 00:49:38,888 --> 00:49:40,890 Yeah. You know, you're right. 876 00:49:40,978 --> 00:49:43,719 I'm like the rest of the rabbit after they cut off its lucky foot. 877 00:49:43,806 --> 00:49:47,288 -I should just give up. -Come on, Ash. It's not that bad. 878 00:49:47,375 --> 00:49:50,204 Yeah, so you've kissed a dozen bacteria-ridden strangers. 879 00:49:50,291 --> 00:49:53,729 -You know, you still got your friends. -Oh, thanks. 880 00:49:53,816 --> 00:49:56,167 But it's probably best that we no longer touch. 881 00:49:56,254 --> 00:49:58,169 -[scoffs] -But I love you. 882 00:49:58,256 --> 00:50:00,998 Oh, you love me? I'm gonna get you. 883 00:50:01,085 --> 00:50:02,651 -I'm gonna kiss you. -[screams] 884 00:50:07,178 --> 00:50:09,267 -♪♪ [hums] -[gasps] Pancakes! 885 00:50:09,354 --> 00:50:11,269 -MAGGIE: Hi, kitty. -[beeps] 886 00:50:11,356 --> 00:50:13,445 -[voice machine] Hey, Ash. It's me, David. -[gasps] 887 00:50:13,532 --> 00:50:16,013 Uh, big art opening tonight at Station "A" Gallery. 888 00:50:16,100 --> 00:50:18,537 -David Pennington! - Meet you there at 7:00? Don't break my heart. 889 00:50:18,624 --> 00:50:21,192 -[beeps] -David Pennington. Another date. 890 00:50:21,279 --> 00:50:24,499 -I'm not going. -Why not? It's a chance with a great guy. 891 00:50:24,586 --> 00:50:27,894 No. It's a chance to get hit by a bus. Maggie, 892 00:50:27,981 --> 00:50:29,983 your black cat is crossing my path. 893 00:50:30,070 --> 00:50:32,290 -[scoffs] -Not good. 894 00:50:32,377 --> 00:50:36,946 Come on, Pancakes. Don't be scared of the superstitious, mean lady. 895 00:50:37,034 --> 00:50:40,037 I'm not superstitious, but it's true. I mean, it's bad luck. 896 00:50:40,124 --> 00:50:42,648 [sighs] Dane, how's my scope? 897 00:50:42,735 --> 00:50:45,477 Leo. Leo. 898 00:50:45,564 --> 00:50:48,654 -"Your moon is in Uranus." -Ooh. 899 00:50:48,741 --> 00:50:50,612 Doesn't sound pretty. 900 00:50:50,699 --> 00:50:53,789 He could have canceled. Isn't that proof enough... 901 00:50:53,876 --> 00:50:56,053 that this whole bad luck thing is totally bogus? 902 00:50:56,140 --> 00:50:58,011 [chuckles] I don't think so. 903 00:50:58,098 --> 00:51:01,449 Ashley, unlucky girls... 904 00:51:01,536 --> 00:51:05,627 don't get asked out by one of Us Weekly's most eligible bachelors. 905 00:51:05,714 --> 00:51:09,153 Unlucky girls sit and watch their more fortunate friends get asked out... 906 00:51:09,240 --> 00:51:12,156 while they sit at home and watch Oprahand eat last year's Halloween candy. 907 00:51:12,243 --> 00:51:15,289 -That's true. -You're right. 908 00:51:15,376 --> 00:51:18,727 Of course I'm right. Go get ready. 909 00:51:18,814 --> 00:51:21,078 [sighs] You know what? 910 00:51:21,165 --> 00:51:24,298 Maybe I'm not cursed. You know, I'm just looking at things the wrong way. 911 00:51:24,385 --> 00:51:25,995 And these setbacks could just be opportunities. 912 00:51:26,083 --> 00:51:28,302 Of course. Exactly. 913 00:51:28,389 --> 00:51:31,740 -Because when one door closes-- -Two others open. 914 00:51:31,827 --> 00:51:35,092 Okay. I'm turning over a new leaf, and my good luck starts now. 915 00:51:35,179 --> 00:51:36,093 Good. 916 00:51:41,098 --> 00:51:42,142 It's okay. 917 00:51:50,585 --> 00:51:52,457 Oh-- 918 00:51:54,241 --> 00:51:56,504 Did you just put that back in your eye? 919 00:51:56,591 --> 00:52:00,029 -It was my last one, guys. -That's really gross. 920 00:52:00,117 --> 00:52:01,335 Ow! My eye! 921 00:52:01,422 --> 00:52:03,816 [chattering] 922 00:52:07,036 --> 00:52:09,213 ASHLEY: But, you see, I--I'm on the list. I'm "plus one." 923 00:52:09,300 --> 00:52:10,649 David Pennington, plus one. 924 00:52:14,653 --> 00:52:17,308 -Hi, David. -There he is. See? There he is. 925 00:52:19,005 --> 00:52:21,747 -Oh, hey. -David Pennington. There. 926 00:52:21,834 --> 00:52:24,445 No, no, no. There. She's--She's with me. 927 00:52:24,532 --> 00:52:26,969 Thank you. Oh! 928 00:52:27,056 --> 00:52:29,146 Ooh. 929 00:52:29,233 --> 00:52:32,149 I'm okay. Fine. 930 00:52:32,236 --> 00:52:34,977 DAVID: Come on. I got a surprise for you. 931 00:52:38,894 --> 00:52:41,027 Oh, my God. 932 00:52:41,114 --> 00:52:44,073 Would you look at that big, ugly, 933 00:52:44,161 --> 00:52:46,250 -brown pile of-- -Uh, Ashley-- 934 00:52:46,337 --> 00:52:49,470 It looked like it came out of the rear end of an elephant. [groans] 935 00:52:49,557 --> 00:52:51,951 -Ashley. -Huh? 936 00:52:52,038 --> 00:52:55,041 Uh-- [clears throat] Meet my mother, the artist. 937 00:52:55,128 --> 00:52:57,783 -Hmm. -The artist. 938 00:52:57,870 --> 00:53:00,829 Hi, Mrs. Pennington. 939 00:53:00,916 --> 00:53:03,919 You know, you look so much younger in person. 940 00:53:04,006 --> 00:53:06,835 Not that I mean you're old or anything. 941 00:53:06,922 --> 00:53:09,838 David, if I'm going to listen to this, I'll need vodka. 942 00:53:09,925 --> 00:53:11,927 Good idea. 943 00:53:12,014 --> 00:53:13,407 -Waiter. -MAN: Yes, sir. 944 00:53:17,063 --> 00:53:19,587 Sure. Hmm? 945 00:53:19,674 --> 00:53:21,502 No, thank you. 946 00:53:23,678 --> 00:53:27,160 David, darling, that awful man from the Timesis here. 947 00:53:27,726 --> 00:53:29,075 It's him. 948 00:53:29,162 --> 00:53:30,685 -That son of a-- -Excuse me. 949 00:53:30,772 --> 00:53:34,167 Yeah? Oh, um, the waiter. He was just-- 950 00:53:34,254 --> 00:53:37,344 -More your type? I totally agree. -Wha-- 951 00:53:37,431 --> 00:53:41,609 -Mother, please. -Um, if you two don't mind, I'm gonna run to the ladies' room. 952 00:53:45,918 --> 00:53:48,747 You! Finally. 953 00:53:48,834 --> 00:53:51,793 -Excuse me? -Okay, you're gonna keep your tongue in your mouth at all times, 954 00:53:51,880 --> 00:53:54,492 -'cause this is strictly business. -What? 955 00:53:54,579 --> 00:53:56,581 -Now give me back my luck. Come here. -What the-- 956 00:53:56,668 --> 00:53:58,365 -Get off of me. -Just--Uh-oh. 957 00:53:58,452 --> 00:54:01,107 ♪♪ [techno] 958 00:54:01,194 --> 00:54:05,154 MAN [on P.A.]: From the bowels of this mortal coil come... the mud men. 959 00:54:05,242 --> 00:54:07,592 -Kiss me, damn it! -Let me up! I'm in the show! 960 00:54:07,679 --> 00:54:11,030 -MAN: I am a mud man. -WOMAN: I am a mud woman. 961 00:54:11,117 --> 00:54:13,337 [group] We are mud people, 962 00:54:13,424 --> 00:54:16,688 and he is our mud king. 963 00:54:18,385 --> 00:54:20,431 [murmuring] [groans] 964 00:54:20,518 --> 00:54:23,434 -Heart attack! I know C.P.R.! -I'm not having-- 965 00:54:23,521 --> 00:54:25,871 ASHLEY: He's not breathing! 966 00:54:25,958 --> 00:54:27,481 He's totally breathing! 967 00:54:27,568 --> 00:54:30,179 No, he's not. It's a cardiac reflex thing. 968 00:54:30,267 --> 00:54:33,879 -I need to give him mouth-to-mouth. -[muffled] I can't breathe. 969 00:54:33,966 --> 00:54:37,274 [both moaning] 970 00:54:38,797 --> 00:54:40,581 Mmm. 971 00:54:40,668 --> 00:54:43,454 He's gonna be okay. 972 00:54:53,420 --> 00:54:56,162 -Sorry. -Lucky you were here. 973 00:54:56,249 --> 00:54:58,382 Lucky you know C.P.R. 974 00:54:58,469 --> 00:55:00,732 Yeah. You know what? That's me. Lucky. 975 00:55:00,819 --> 00:55:02,603 You know, I'm feeling kind of--Oh! 976 00:55:04,083 --> 00:55:06,564 -[gasps] -[crowd gasping] 977 00:55:06,651 --> 00:55:09,001 Oh. 978 00:55:09,088 --> 00:55:11,003 WOMAN: Irreplaceable! 979 00:55:11,090 --> 00:55:12,570 MAN: It's ruined. 980 00:55:16,313 --> 00:55:18,880 -[shutter clicks] -You know, this is ridiculous. It was just mud. 981 00:55:24,233 --> 00:55:26,279 [clears throat] 982 00:55:26,366 --> 00:55:29,413 You must have met my twin sister. She was in here the other night. 983 00:55:29,500 --> 00:55:31,240 She's the bitch. I'm the nice one. 984 00:56:04,709 --> 00:56:07,973 -What can I get you? -Um, can I just have a glass of water? 985 00:56:08,060 --> 00:56:11,324 No buy, no sit. See? 986 00:56:14,458 --> 00:56:16,895 -Can I use the bathroom? -[scoffs] 987 00:56:16,982 --> 00:56:19,463 N-No buy, no bathroom! 988 00:56:21,029 --> 00:56:23,423 Okay. Great. Fine. Fine. I'm leaving. 989 00:56:23,510 --> 00:56:26,818 I'm leaving. Oh, are you all enjoying the show? 990 00:56:26,905 --> 00:56:29,298 You know, the real me doesn't have days like this. 991 00:56:29,386 --> 00:56:31,866 As a matter of fact, maybe I'm not even here right now. 992 00:56:31,953 --> 00:56:34,782 This is all probably a--a dream that I'm having, 993 00:56:34,869 --> 00:56:37,394 induced by a-- a deep-tissue massage. 994 00:56:37,481 --> 00:56:41,136 -Yes. A massage that I won at a charity raffle. -MAN: Shut up. 995 00:56:41,223 --> 00:56:42,790 Man, that looks good. Are you done with that? 996 00:56:44,401 --> 00:56:46,925 No. That was a joke. I'm not gonna eat your scraps. 997 00:56:47,012 --> 00:56:49,318 Gosh! Maybe just some bacon. 998 00:56:50,885 --> 00:56:54,367 -[crowd groaning] -Mmm! Mmm! 999 00:56:54,454 --> 00:56:56,500 I don't know what she's doing. 1000 00:56:56,587 --> 00:56:58,719 Mmm! Mmm! 1001 00:57:00,547 --> 00:57:02,897 Oh, my God. I'm like a coyote. 1002 00:57:02,984 --> 00:57:05,247 [man chuckling] 1003 00:57:07,598 --> 00:57:09,251 Perfect. 1004 00:57:09,338 --> 00:57:11,558 Oh, not the salt. 1005 00:57:11,645 --> 00:57:14,387 Just so everyone knows, 1006 00:57:14,474 --> 00:57:18,217 I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? 1007 00:57:18,304 --> 00:57:20,349 Come on. 1008 00:57:20,437 --> 00:57:22,439 -[screaming] My eye! -Oh, my God! 1009 00:57:22,526 --> 00:57:25,311 Oh! Oh, my-- 1010 00:57:25,398 --> 00:57:28,488 -It was an accident. I'm sorry. -Miss, I think it's, uh, 1011 00:57:28,575 --> 00:57:30,447 -time to go now. -Oh, my God. All right. 1012 00:57:30,534 --> 00:57:33,275 I'm sorry. It was an accident. 1013 00:57:33,362 --> 00:57:35,190 [man groaning] 1014 00:57:35,974 --> 00:57:39,325 -JAKE: Wow, I think we're clear. -Thanks for that. Sorry. 1015 00:57:39,412 --> 00:57:42,546 -I couldn't help but overhear your, uh-- -Oh, meltdown? 1016 00:57:42,633 --> 00:57:46,288 -[chuckles] -Yeah. Broke. Jobless. And I just ate le jambon d'étranger. 1017 00:57:46,375 --> 00:57:48,987 -What? -Oh, a stranger's bacon. I thought it would sound better in French. 1018 00:57:49,074 --> 00:57:51,903 -Oh. -Guess not. 1019 00:57:51,990 --> 00:57:55,297 You looked a little hungry. I thought maybe you could use this. Turkey on rye, extra mustard. 1020 00:57:55,384 --> 00:57:58,083 Oh. Yes. Thank you. 1021 00:57:58,170 --> 00:58:01,869 -Thanks. Um, nice to meet you. -Okay. Yeah. 1022 00:58:01,956 --> 00:58:03,828 I'm gonna-- 1023 00:58:10,661 --> 00:58:13,402 Look. I know of a job-- if you're looking for one. 1024 00:58:13,490 --> 00:58:15,579 [chuckles] Really? What's the scam? 1025 00:58:15,666 --> 00:58:18,582 -No scam. -Well, do you want me to join your religion or something? 1026 00:58:18,669 --> 00:58:22,020 [chuckles] No. No religion stuff. 1027 00:58:22,107 --> 00:58:25,284 It's just a job. You know, a bad job. Crummy pay for crummy hours. 1028 00:58:25,371 --> 00:58:27,765 That still doesn't answer my question. What's the scam? 1029 00:58:27,852 --> 00:58:30,942 Let's just say I know what it's like to be S.O.L. 1030 00:58:31,029 --> 00:58:34,772 -S.O.L.? -"Shit out of luck." 1031 00:58:34,859 --> 00:58:38,689 What makes you think I'm S.O.L.? Just because I spilt the salt back there? 1032 00:58:40,168 --> 00:58:41,561 -Yeah. -Oh! 1033 00:58:44,390 --> 00:58:46,740 Look. Where you are right now, I've been there. 1034 00:58:46,827 --> 00:58:50,439 Been there? I lived there. I was kind of the mayor of there. 1035 00:58:50,527 --> 00:58:51,919 [chuckles] 1036 00:58:53,007 --> 00:58:54,618 I'm Jake. 1037 00:58:54,705 --> 00:58:57,446 Ashley. 1038 00:58:57,534 --> 00:58:58,883 -Oh, God. -Yeah, yeah. No, you got it. 1039 00:58:58,970 --> 00:59:00,580 -Oh, my gosh. -Looks great on you. 1040 00:59:00,667 --> 00:59:03,496 Can anything else-- I mean, to be honest, 1041 00:59:03,583 --> 00:59:06,064 I'm not really dressed for a job interview right now. 1042 00:59:06,151 --> 00:59:07,892 For this one I think you'll be fine. 1043 00:59:07,979 --> 00:59:10,068 Okay. Wanna check it out? 1044 00:59:10,155 --> 00:59:13,245 -Why are you so nice? -Why--Just-- Look. I mean, 1045 00:59:13,332 --> 00:59:16,074 shit out of luck-- That's my thing. 1046 00:59:16,161 --> 00:59:18,163 -MAN: ...put me in this position. -Come on, you're gonna love her. 1047 00:59:18,250 --> 00:59:20,339 -This is not fair. Jake, Listen. -She's great. 1048 00:59:20,426 --> 00:59:23,690 -I don't need another loser waitress here. -Okay, Mac. Okay. 1049 00:59:23,777 --> 00:59:26,954 -You won't be sorry. -[sighs] 1050 00:59:27,041 --> 00:59:30,654 -I didn't get it. -No, no, no, no, no. No, no. It's not that. 1051 00:59:30,741 --> 00:59:34,396 You can have the job, but it's my old job. 1052 00:59:34,483 --> 00:59:36,703 So? 1053 00:59:36,790 --> 00:59:39,271 Well, see, I--I'd hoped he would hire you as a waitress or something. 1054 00:59:39,358 --> 00:59:44,015 My old gig was kind of a-- like a janitor, food delivery person, toilet attendant. 1055 00:59:45,973 --> 00:59:47,714 I'll take it. I'll take it. 1056 00:59:50,499 --> 00:59:54,199 ♪ Do you know what it's like to fall on the floor ♪ 1057 00:59:54,286 --> 00:59:57,071 ♪ Cry your guts out till you got no more ♪ 1058 00:59:57,158 --> 01:00:01,206 ♪ Hey, man now you're really livin' ♪ 1059 01:00:01,293 --> 01:00:03,991 ♪ Have you ever sat down in the fresh-cut gas ♪ 1060 01:00:04,078 --> 01:00:06,472 -♪ And thought about the moment and when it would pass ♪ -Whoa! God! 1061 01:00:06,559 --> 01:00:08,822 -Whoa! Whoa! -♪ Hey, man ♪ 1062 01:00:08,909 --> 01:00:11,042 - ♪ Now you're really livin' ♪ -Whoa. 1063 01:00:11,129 --> 01:00:13,479 ♪ Now you're really giving everything ♪ Oh! 1064 01:00:13,566 --> 01:00:15,829 ♪ And you're really gettin' all you gave ♪ 1065 01:00:15,916 --> 01:00:19,093 - ♪ Now you're really living what this life ♪ -Oh! 1066 01:00:19,180 --> 01:00:20,573 ♪ Is all about ♪ God. 1067 01:00:20,660 --> 01:00:22,575 Oh! Oh! 1068 01:00:22,662 --> 01:00:25,491 ♪ Well, I just saw the sun rise over the hill ♪ 1069 01:00:25,578 --> 01:00:27,972 ♪ Never used to give me much of a thrill ♪ 1070 01:00:28,059 --> 01:00:30,322 ♪ But hey, man ♪ 1071 01:00:30,409 --> 01:00:33,064 - ♪ Now I'm really livin' ♪ -Oh! 1072 01:00:34,979 --> 01:00:36,894 ♪ Hey ♪ 1073 01:00:38,330 --> 01:00:40,462 ♪ But hey, man ♪ 1074 01:00:40,549 --> 01:00:43,074 ♪ Now I'm really livin' ♪ 1075 01:00:43,161 --> 01:00:45,816 -♪ Do you know what it's like to fall on the floor ♪ -[coughing] 1076 01:00:45,903 --> 01:00:47,905 -♪ Cry your guts out till you got no more ♪ -Oh! 1077 01:00:47,992 --> 01:00:50,385 ♪ Hey, man ♪ 1078 01:00:50,472 --> 01:00:52,257 ♪ Now you're really livin' ♪ 1079 01:00:54,346 --> 01:00:56,217 ♪ Hey ♪ 1080 01:00:57,828 --> 01:01:00,874 ♪ Hey, man ♪ 1081 01:01:00,961 --> 01:01:04,138 - ♪ Now you're really livin' ♪ -Ow! Oh! Oh! Oh! 1082 01:01:04,225 --> 01:01:07,533 ♪ And you're really gettin' all you gave ♪ 1083 01:01:07,620 --> 01:01:10,754 ♪ Now you're really living what this life is all about ♪ 1084 01:01:10,841 --> 01:01:12,277 Oh. 1085 01:01:14,845 --> 01:01:17,108 -♪ Now what would you say if I told you that ♪ -♪ Hey ♪ 1086 01:01:17,195 --> 01:01:19,806 -♪ Everyone thinks you're a crazy old cat ♪ -♪ Hey ♪ 1087 01:01:19,893 --> 01:01:21,895 ♪ Hey, man ♪ 1088 01:01:21,982 --> 01:01:24,637 ♪ Now you're really livin' ♪ 1089 01:01:24,724 --> 01:01:27,466 ♪ Hey ♪ 1090 01:01:27,553 --> 01:01:29,337 Oh! Oh! 1091 01:01:29,424 --> 01:01:32,689 Oh! 1092 01:01:32,776 --> 01:01:36,301 -What the-- - ♪ Now you're really giving everything ♪ 1093 01:01:36,388 --> 01:01:39,217 ♪ And you're really gettin' all you gave ♪ 1094 01:01:39,304 --> 01:01:43,264 -I'll clean that up. -♪ Now you're really living what this life is all about ♪ 1095 01:01:45,876 --> 01:01:48,487 -♪ Do you know what it's like to fall on the floor ♪ -♪ Sing ♪ 1096 01:01:48,574 --> 01:01:50,619 ♪ Cry your guts out till you got no more ♪ 1097 01:01:50,707 --> 01:01:53,144 [muffled] Come on, boys. Move it or lose it. Let's go. 1098 01:01:53,231 --> 01:01:55,624 ♪ Now you're really livin' ♪ 1099 01:01:55,712 --> 01:01:58,540 ♪ Well, I just saw the sun rise over the hill ♪ 1100 01:01:58,627 --> 01:02:00,978 -♪ Never used to give me much of a thrill ♪ -♪ Hey ♪ 1101 01:02:01,065 --> 01:02:03,197 ♪ Hey, man ♪ 1102 01:02:03,284 --> 01:02:05,591 - ♪ Now you're really livin' ♪ -There we go. 1103 01:02:07,332 --> 01:02:09,160 ♪ Now you're really livin' ♪ 1104 01:02:09,247 --> 01:02:13,120 ♪ Hey, man now you're really livin' ♪ 1105 01:02:13,207 --> 01:02:16,341 JAKE: So, before Phillips will release the album, he wants to see you play a larger space... 1106 01:02:16,428 --> 01:02:18,647 -like the Knitting Factory. -[all] Oh! 1107 01:02:18,735 --> 01:02:21,128 See if you can hold a big crowd for an hour, create some preheat. Huh? 1108 01:02:21,215 --> 01:02:23,652 -Yeah! When? -I don't know. 1109 01:02:23,740 --> 01:02:27,178 -Guys! Listen. Carley, turn the radio up. -♪♪ [radio: playing McFly] 1110 01:02:27,265 --> 01:02:29,615 -No way! -That's it! That's it! 1111 01:02:29,702 --> 01:02:32,270 ♪♪ [continues] 1112 01:02:32,357 --> 01:02:34,446 Let's celebrate. Burgers and fries on me. 1113 01:02:34,533 --> 01:02:36,665 [all] All right. 1114 01:02:36,753 --> 01:02:40,713 Hey, sweetie. You, uh, scamper up that ladder and--and fix that light. 1115 01:02:40,800 --> 01:02:43,194 -Well, I'm not so good with-- -Thanks. 1116 01:02:43,281 --> 01:02:45,413 heights. 1117 01:02:45,500 --> 01:02:48,068 MAN [on radio]: That's McFly, a new British invasion band-- 1118 01:02:48,155 --> 01:02:52,377 Phillips will tell us tonight. In the meantime, we have to focus on fine-tuning-- 1119 01:02:55,206 --> 01:02:56,990 Whoa. 1120 01:02:57,077 --> 01:02:59,123 track-- See, that's not good. 1121 01:03:00,951 --> 01:03:03,431 JAKE: She should have gone up without the bulb, 1122 01:03:03,518 --> 01:03:05,782 then brought down the old one, because now she's gonna be juggling-- 1123 01:03:07,392 --> 01:03:09,176 Eh! Hey! 1124 01:03:09,263 --> 01:03:11,613 -You know where the broom is. -Yeah. I'll-- 1125 01:03:15,704 --> 01:03:18,969 And she should have turned off the light first because now she's gonna be-- 1126 01:03:19,056 --> 01:03:21,058 [screaming] 1127 01:03:21,145 --> 01:03:22,755 electrocuted. 1128 01:03:25,323 --> 01:03:27,107 -[panting] Oh, my God. -Hi. 1129 01:03:27,194 --> 01:03:29,675 Hi. 1130 01:03:29,762 --> 01:03:32,852 JAKE: So, other than, uh, you know, getting zapped, how's the job working out? 1131 01:03:32,939 --> 01:03:34,985 -Oh, I can't complain. -That's good. 1132 01:03:35,072 --> 01:03:38,466 No. I mean I'm literally not allowed to complain. I had to sign something. 1133 01:03:38,553 --> 01:03:40,817 Oh. I remember that. 1134 01:03:40,904 --> 01:03:44,211 -This is cold, so it'll help. -You're very handy with this stuff. 1135 01:03:44,298 --> 01:03:47,301 -Thanks. -Ah, that feels good. 1136 01:03:50,565 --> 01:03:55,701 -Is that toothpaste? -Yeah. It's an ancient Chinese remedy for burned fingers. 1137 01:03:55,788 --> 01:03:58,878 -[chuckles] -Yeah. It pays to be prepared. 1138 01:03:58,965 --> 01:04:00,837 I've got everything in this backpack. 1139 01:04:00,924 --> 01:04:03,622 I have first aid, extra socks. 1140 01:04:03,709 --> 01:04:07,017 -Isn't that a bit defeatist? -No, it's being a realist. You've been out there. 1141 01:04:07,104 --> 01:04:09,236 [chuckles] Hey. Let me see your cell phone. 1142 01:04:09,323 --> 01:04:11,456 Why? 1143 01:04:11,543 --> 01:04:14,938 -What the--What is this? -Oh. Flip it like that. 1144 01:04:15,025 --> 01:04:16,940 -Okay. -Like that. 1145 01:04:17,027 --> 01:04:19,203 Address book. 1146 01:04:19,290 --> 01:04:21,335 "Bergdorf's, Bendel's and sushi." 1147 01:04:21,422 --> 01:04:25,731 Are you nuts? Unlucky people need hospitals. 1148 01:04:25,818 --> 01:04:28,255 Also, never call 911. They take forever. 1149 01:04:28,342 --> 01:04:31,084 Fire responds. They're great. 1150 01:04:31,171 --> 01:04:33,521 Uh, National Poison Control Center. Ask for Lou. He's very good. 1151 01:04:33,608 --> 01:04:35,480 -[chuckles] -[chuckles] 1152 01:04:39,005 --> 01:04:40,877 You know what? Um, 1153 01:04:42,704 --> 01:04:44,968 this backpack has seen me through just about everything. 1154 01:04:45,055 --> 01:04:46,578 And... 1155 01:04:46,665 --> 01:04:49,233 I think it's time to pass it on. 1156 01:04:49,320 --> 01:04:52,845 -Oh. No, no, no. I couldn't. -No. No. Honestly, I think you should have it. 1157 01:04:52,932 --> 01:04:55,674 -Please. You need it more than I do. -Thank you. 1158 01:04:55,761 --> 01:04:58,285 -[cell phone rings] -[sighs] 1159 01:05:01,593 --> 01:05:04,161 Uh, I better take this. 1160 01:05:04,248 --> 01:05:09,166 -Oh, yeah. Sure. Of course. -Hey, Katy. How's my girl? What? 1161 01:05:09,253 --> 01:05:12,299 Your key? You checked the doormat? [chuckles] 1162 01:05:12,386 --> 01:05:16,086 Um, okay. What-- What if I pick you up, take you to the new place? 1163 01:05:16,173 --> 01:05:18,523 Yeah. You'll love it. It's huge. 1164 01:05:18,610 --> 01:05:21,134 Okay. We'll have pizza. It'll be fun. 1165 01:05:21,221 --> 01:05:25,095 -I gotta run. -Okay. Uh, yeah. 1166 01:05:25,182 --> 01:05:28,968 See ya, Ashley. Uh, it's just a-- It's a girl. Yeah. No. 1167 01:05:29,055 --> 01:05:33,668 ♪ Was I invading in ♪ 1168 01:05:33,755 --> 01:05:36,541 ♪ On your secrets ♪ 1169 01:05:36,628 --> 01:05:39,022 ♪ Was I too close for comfort ♪ 1170 01:05:39,109 --> 01:05:43,765 ♪ You're pushing me out when I wanted in ♪ 1171 01:05:43,852 --> 01:05:45,767 ♪ What was I ♪ 1172 01:05:45,854 --> 01:05:50,990 ♪ Just about to discover ♪ 1173 01:05:51,077 --> 01:05:53,645 ♪ When I got too close for comfort ♪ 1174 01:05:53,732 --> 01:05:58,302 ♪ Driving you home ♪ 1175 01:05:58,389 --> 01:06:01,392 -Hey. Guys. Guys. Guys. Come on. -♪ Guess I'll never know ♪ 1176 01:06:01,479 --> 01:06:04,308 -Hey, guys. Sounds good. -How you doing? Thank you. 1177 01:06:04,395 --> 01:06:07,224 -What's going on? -Look, Jake. The Knitting Factory fell through. 1178 01:06:07,311 --> 01:06:09,835 -What? -Oh, you're joking. 1179 01:06:09,922 --> 01:06:13,186 -That sucks. -But "Five Colours" has been gettin' great radio play, 1180 01:06:13,273 --> 01:06:18,061 so I decided to book our boys at the new Hard Rock Cafe Times Square. 1181 01:06:18,148 --> 01:06:19,758 No way! 1182 01:06:19,845 --> 01:06:22,195 -Who's your boy, huh? This is big! -Beauty! 1183 01:06:22,282 --> 01:06:26,025 -[chattering] -This is--This is big. How's my follow-up coming? 1184 01:06:26,112 --> 01:06:28,419 We're--We're working on it. 1185 01:06:28,506 --> 01:06:31,683 -Uh-- -All right. That's good. Don't let me stop you. 1186 01:06:31,770 --> 01:06:34,991 -Sounds good, guys. Congratulations. -All right. Have a good one. 1187 01:06:35,078 --> 01:06:39,169 So, um, Jake, when are we gonna hear this amazing follow-up? 1188 01:06:39,256 --> 01:06:42,172 -When you guys write it. -Right. 1189 01:06:43,521 --> 01:06:45,566 Hey, Jake. You got a delivery. 1190 01:06:48,221 --> 01:06:50,136 Over there. 1191 01:06:50,223 --> 01:06:52,182 DOUG: Hey. Isn't that that bird from the bowling alley? 1192 01:06:52,269 --> 01:06:54,227 -DANNY: Yeah. The electrocuted one. -TOM: Hey, Jakey. 1193 01:06:54,314 --> 01:06:56,838 Danny, let's work on your vocals for "Too Close for Comfort." 1194 01:06:56,925 --> 01:06:59,885 I think we're on the right track. Just tighten it up a little bit. 1195 01:06:59,972 --> 01:07:02,279 Okay. We're-- We're gonna take it from the second verse. 1196 01:07:05,847 --> 01:07:07,284 -Hey. -Hey. 1197 01:07:07,371 --> 01:07:09,982 -Oh! I'm sorry. -It's okay. 1198 01:07:10,069 --> 01:07:13,203 -Thanks. Oh! -I got it. I got it. I got it. 1199 01:07:13,290 --> 01:07:15,857 ♪♪ [rock] 1200 01:07:15,944 --> 01:07:18,860 -I'm--I'm sorry about-- -No. Don't worry about it. 1201 01:07:18,947 --> 01:07:21,124 Come on in. Check out this song. 1202 01:07:21,211 --> 01:07:23,474 ♪ Now that I find that you change your mind ♪ 1203 01:07:23,561 --> 01:07:27,695 -Sounds great, Tim. -♪ I'm lost for words ♪ 1204 01:07:30,133 --> 01:07:32,570 -They sound good. -Yeah. Yeah. They do, don't they? 1205 01:07:32,657 --> 01:07:35,573 -Yeah. -So, did you hear we're playing the new Hard Rock? 1206 01:07:35,660 --> 01:07:38,706 Wow. That's great. Yeah. Well, besides the fact that it's a huge space, 1207 01:07:38,793 --> 01:07:41,013 I'm probably not gonna be able to fill it, 1208 01:07:41,100 --> 01:07:43,842 -and I'm kind of dead. -Well, I mean, it's tough, but not impossible. 1209 01:07:43,929 --> 01:07:49,326 ♪ Was I invading in on your secrets ♪ 1210 01:07:51,328 --> 01:07:54,244 ♪ Was I too close for comfort ♪ 1211 01:07:54,331 --> 01:07:57,725 So, you think maybe, uh, you'd want to go to coffee later... 1212 01:07:57,812 --> 01:08:00,380 or something maybe? 1213 01:08:00,467 --> 01:08:03,601 Yeah, um-- [clears throat] That'd be nice. 1214 01:08:03,688 --> 01:08:06,169 ♪ To discover ♪ 1215 01:08:06,256 --> 01:08:09,346 -[door opens] -♪ Was I too close for comfort ♪ 1216 01:08:09,433 --> 01:08:11,739 Oh. There she is. 1217 01:08:13,045 --> 01:08:15,526 ♪ Guess I'll never know ♪ 1218 01:08:15,613 --> 01:08:18,398 -Oh. Is--Is that Katy? -Yeah.[chuckles] 1219 01:08:18,485 --> 01:08:20,748 She's cute, huh? She picked out this jacket. 1220 01:08:20,835 --> 01:08:23,360 -Oh. Nice. -Yeah. 1221 01:08:25,753 --> 01:08:28,147 -Looks like a tramp. -What? 1222 01:08:28,234 --> 01:08:32,064 What? Camp. Camp. She looks like someone I went to camp with. 1223 01:08:32,151 --> 01:08:34,022 -Yeah. -Huh. Strange. 1224 01:08:34,110 --> 01:08:36,329 Weird. 1225 01:08:36,416 --> 01:08:39,854 You know, I--I better get going. Uh, Mac wants me to reset the rat traps. 1226 01:08:39,941 --> 01:08:41,856 So, should I call you tonight? 1227 01:08:41,943 --> 01:08:44,729 Um, yeah, about that-- Oh, geez. 1228 01:08:44,816 --> 01:08:48,646 Um, yeah. Some other time maybe. I have other plans. 1229 01:08:48,733 --> 01:08:51,692 -If that's cool. Sorry about that again. -That's okay. 1230 01:08:51,779 --> 01:08:53,825 -Bye. -Bye. 1231 01:08:53,912 --> 01:08:56,306 -♪ On your secrets ♪ -[door closes] 1232 01:08:56,393 --> 01:08:58,525 ♪ Was I too close for comfort ♪ 1233 01:08:58,612 --> 01:09:00,788 -♪ You're pushing me out ♪ -Oh! 1234 01:09:00,875 --> 01:09:03,661 ♪ When I wanted in ♪ 1235 01:09:03,748 --> 01:09:05,532 ♪ What was I-- ♪ 1236 01:09:07,186 --> 01:09:08,883 [tires screeching] 1237 01:09:12,409 --> 01:09:14,715 -Thanks for the ride, Jake. -Yeah. Hold up one second. 1238 01:09:16,717 --> 01:09:19,329 Um, so I'll see you later? 1239 01:09:19,416 --> 01:09:22,245 Tell Aunt Martha I'm gonna send Bernie with the car to pick you up. Don't forget your homework. 1240 01:09:22,332 --> 01:09:24,812 -Yeah, yeah. I hear ya. Later. -All right. See ya. 1241 01:09:24,899 --> 01:09:26,771 [door closes] 1242 01:09:33,343 --> 01:09:35,388 Oh, no, no, no, no. Don't do that. 1243 01:09:35,475 --> 01:09:38,130 Don't open the umbrella. Not inside. 1244 01:09:38,217 --> 01:09:39,697 Very unlucky. 1245 01:09:40,872 --> 01:09:42,787 [grunting] 1246 01:09:47,008 --> 01:09:48,880 -[whimpers] -[wind howls] 1247 01:09:48,967 --> 01:09:52,057 Oh! Oh! [yelps] 1248 01:09:52,144 --> 01:09:55,365 [breathing heavily] 1249 01:09:57,454 --> 01:09:59,325 -Bernie. -Yes, sir? 1250 01:09:59,412 --> 01:10:01,849 Back it up, will ya? 1251 01:10:06,376 --> 01:10:08,769 [whimpers] 1252 01:10:08,856 --> 01:10:10,771 Oh, God. 1253 01:10:15,820 --> 01:10:17,778 You know, there's a poncho in that backpack. 1254 01:10:19,389 --> 01:10:22,000 I didn't even think to--to look. 1255 01:10:22,087 --> 01:10:24,307 Can I give you a ride? 1256 01:10:24,394 --> 01:10:27,266 I only live 29 blocks from here. 1257 01:10:28,528 --> 01:10:30,922 Uh, at least take my umbrella. 1258 01:10:31,009 --> 01:10:33,577 I already have one. 1259 01:10:33,664 --> 01:10:36,884 You know, I got a washer-dryer, uh, 1260 01:10:36,971 --> 01:10:40,366 microwave popcorn, satellite TV. 1261 01:10:40,453 --> 01:10:43,978 No. I--I-- I really shouldn't. 1262 01:10:44,065 --> 01:10:47,591 Look. I don't do this for just anybody, but... 1263 01:10:47,678 --> 01:10:50,724 I'll even throw in some hot chocolate with those little tiny marshmallows. 1264 01:10:54,250 --> 01:10:56,077 I love the tiny marshmallows. 1265 01:10:57,992 --> 01:11:00,734 How about you toss the lightning rod and get in? 1266 01:11:00,821 --> 01:11:02,736 Oh. 1267 01:11:04,782 --> 01:11:06,697 Thank you. 1268 01:11:21,102 --> 01:11:23,496 [thunder rumbling] 1269 01:11:24,671 --> 01:11:27,152 -[door closes] -[sighs] 1270 01:11:27,239 --> 01:11:29,328 -Nice place. -Yeah. Um-- 1271 01:11:29,415 --> 01:11:32,200 We should get you some dry clothes. Here. Let me get this. 1272 01:11:32,288 --> 01:11:35,203 -Oh, thank you. -Laundry room's that way. Bathroom's right over there. 1273 01:11:35,291 --> 01:11:38,163 Uh, kitchen's right here. Go whichever way you think you should go. 1274 01:11:38,250 --> 01:11:40,078 -Thanks. -Yeah. Sure. 1275 01:11:42,907 --> 01:11:44,300 [sighs] 1276 01:11:46,476 --> 01:11:48,347 Mind if I throw some of my clothes in with yours? 1277 01:11:48,434 --> 01:11:51,394 No. Not at all. Wow. Laundry room in your apartment. 1278 01:11:51,481 --> 01:11:55,485 -As far as I'm concerned, that's when you know you've arrived. -Yeah. It's pretty cool. 1279 01:11:55,572 --> 01:11:58,401 -[chuckles] -You know what? I should wash this too. Hold on. 1280 01:11:58,488 --> 01:12:01,360 Okay. [sighs] 1281 01:12:12,284 --> 01:12:14,591 Oh. Oh, shoot. 1282 01:12:14,678 --> 01:12:18,159 -Toss this in for me, will ya? -Um, yeah. Sure. 1283 01:12:18,246 --> 01:12:20,336 -Thanks. -[phone rings] 1284 01:12:20,423 --> 01:12:23,556 -Oh. I should get this. I'll be right back. -Okay. I'll be in here. 1285 01:12:25,253 --> 01:12:27,386 -[beeps] -[groans] 1286 01:12:27,473 --> 01:12:29,693 Since when does a washing machine need an L.C.D. screen? 1287 01:12:29,780 --> 01:12:32,217 -[beeps] -Okay. 1288 01:12:32,304 --> 01:12:34,219 -[beeps] -[whirring] 1289 01:12:34,306 --> 01:12:36,526 [sighs] 1290 01:12:47,058 --> 01:12:49,756 Oh, my gosh. Oh, my gosh. What is going on? 1291 01:12:49,843 --> 01:12:52,150 Oh, my gosh. 1292 01:12:52,237 --> 01:12:54,544 Oh, no! 1293 01:12:54,631 --> 01:12:57,851 Stop! Please stop! Stop! 1294 01:12:57,938 --> 01:13:01,333 -[beeping] -Um, off. 1295 01:13:01,420 --> 01:13:02,769 Off! [groans] 1296 01:13:04,467 --> 01:13:06,512 What are you, possessed? Oh! 1297 01:13:06,599 --> 01:13:11,125 -Everything okay in there? -Yeah! Everything's fine. 1298 01:13:11,212 --> 01:13:13,127 -Okay. -Oh! 1299 01:13:15,216 --> 01:13:18,524 What is going on? Okay. Water off. 1300 01:13:18,611 --> 01:13:20,744 Water off! Oh! 1301 01:13:20,831 --> 01:13:23,355 -Oh, God! -[beeping] 1302 01:13:23,442 --> 01:13:25,575 Off! Off! 1303 01:13:25,662 --> 01:13:27,315 -[whirring] -No, not spin! 1304 01:13:27,403 --> 01:13:29,143 [gasps] 1305 01:13:29,230 --> 01:13:31,102 -[whirring] -[gasping] Oh, my God. 1306 01:13:31,189 --> 01:13:33,017 Hello? 1307 01:13:37,064 --> 01:13:39,893 Oh, my God. Oh! 1308 01:13:39,980 --> 01:13:42,505 -Stop! Please stop! -JAKE: Okay. Uh-- 1309 01:13:42,592 --> 01:13:44,507 I'm sorry. 1310 01:13:44,594 --> 01:13:46,378 I'm so sorry. 1311 01:13:46,465 --> 01:13:48,946 I got it. I got it. I got-- 1312 01:13:50,600 --> 01:13:52,602 -[whirring stops] -[sighs] 1313 01:13:52,689 --> 01:13:55,082 -How'd you do that? -[chuckles] 1314 01:13:55,169 --> 01:13:57,563 Uh, there's a-- there's an off button on the L.C.D. screen. 1315 01:13:59,609 --> 01:14:04,352 What can I say? I am a pathetic disaster, and I give up. 1316 01:14:04,440 --> 01:14:07,486 -You give up? -I give up. I don't care anymore. 1317 01:14:07,573 --> 01:14:09,706 You know what? It feels great. 1318 01:14:09,793 --> 01:14:12,491 [yelps] 1319 01:14:12,578 --> 01:14:16,364 You know what? I gave up years ago. It's my secret to happiness. 1320 01:14:19,019 --> 01:14:22,022 Oh! Wait a minute. Wait a minute. 1321 01:14:22,109 --> 01:14:24,372 -JAKE: Play fair. -Oh. 1322 01:14:24,460 --> 01:14:25,939 -Ow. -Oh, no. 1323 01:14:26,026 --> 01:14:27,288 -Oh, man. -Your eye? 1324 01:14:27,375 --> 01:14:28,551 -Oh, you're done. -I'm sorry. 1325 01:14:28,638 --> 01:14:30,553 No. 1326 01:14:35,296 --> 01:14:36,602 Oh, cool! 1327 01:14:36,689 --> 01:14:39,126 Oh, am I interrupting something? 1328 01:14:39,213 --> 01:14:41,694 -Hi, Katy. -Hi. 1329 01:14:41,781 --> 01:14:45,742 -Wait. You're Katy? -Last time I checked. 1330 01:14:47,134 --> 01:14:48,919 Hi. I'm Ashley. 1331 01:14:52,009 --> 01:14:54,881 JAKE: No. No, that's not a problem. I'm on it. Yeah. 1332 01:14:54,968 --> 01:14:57,449 So, Jake tells me you're a loser. 1333 01:14:57,536 --> 01:14:59,843 What? I'm not a loser. 1334 01:14:59,930 --> 01:15:02,193 That's cool. I'm a loser too. 1335 01:15:02,280 --> 01:15:05,588 Anyway, it's just like a term of affection, not a permanent condition. 1336 01:15:05,675 --> 01:15:07,981 -Oh. -You just haven't had any good luck. That's all. 1337 01:15:08,068 --> 01:15:09,679 JAKE: No, no. It's great. 1338 01:15:09,766 --> 01:15:11,463 I love these little marshmallow things. 1339 01:15:11,550 --> 01:15:14,118 So do I. 1340 01:15:14,205 --> 01:15:17,208 JAKE: Okay. Yeah. Yeah. We'll talk later. All right, sir. Bye. 1341 01:15:17,295 --> 01:15:19,776 -[chuckles] Oh, my God. -Hot. 1342 01:15:19,863 --> 01:15:23,867 -What's the problem? -Oh, Phillips wants the new song ready before the concert. 1343 01:15:23,954 --> 01:15:26,086 -And? -And we don't have shit. 1344 01:15:26,173 --> 01:15:28,524 [gasps] 1345 01:15:28,611 --> 01:15:31,439 I mean shoot. We don't have shoot. 1346 01:15:32,832 --> 01:15:34,312 We don't have to tell Aunt Martha about this, do we? 1347 01:15:34,399 --> 01:15:36,706 Don't stress it. I'll write you a kick-ass song. 1348 01:15:36,793 --> 01:15:39,491 Oh, so you're a-- you're a songwriter now? Very funny. 1349 01:15:39,578 --> 01:15:41,449 -You could be a little more supportive. -Well, this is serious, Katy. 1350 01:15:41,537 --> 01:15:42,929 -This is my life we're-- -Guy--Guys-- 1351 01:15:43,016 --> 01:15:44,888 -No shoot. -No shoot. That-- 1352 01:15:44,975 --> 01:15:47,978 Ahem! Uh--I think I can help you out. 1353 01:15:48,065 --> 01:15:49,675 What do you have in mind? 1354 01:15:49,762 --> 01:15:52,765 Well, I have this friend-- 1355 01:15:52,852 --> 01:15:56,508 MAGGIE: ♪ Yeah I got you ♪ 1356 01:15:56,595 --> 01:16:00,120 ♪ Oh, to make me feel better ♪ 1357 01:16:01,948 --> 01:16:07,650 ♪ And I know you'll help me through this stormy weather ♪ 1358 01:16:07,737 --> 01:16:13,917 ♪ Yeah I got you ♪ 1359 01:16:14,004 --> 01:16:15,135 What a song. 1360 01:16:17,747 --> 01:16:20,663 I totally understand. If you don't want to use it, it's cool. 1361 01:16:20,750 --> 01:16:22,752 No. No, it--it's great. 1362 01:16:22,839 --> 01:16:24,928 Just a few little adjustments. 1363 01:16:25,015 --> 01:16:27,191 Hey, Harry. Double the tempo. 1364 01:16:27,278 --> 01:16:30,368 Danny, Tom, why don't you kick it off tight and rough it up a bit? 1365 01:16:30,455 --> 01:16:33,284 ♪♪ [rock] 1366 01:16:36,766 --> 01:16:40,944 ♪ The world would be a lonely place ♪ 1367 01:16:43,207 --> 01:16:45,862 ♪ Without the one that puts ♪ 1368 01:16:45,949 --> 01:16:48,995 ♪ A smile on your face ♪ 1369 01:16:49,082 --> 01:16:52,042 -Ashley. -Yeah? 1370 01:16:52,129 --> 01:16:55,828 -Thank you. -You're welcome. 1371 01:16:55,915 --> 01:17:01,051 ♪ I won't be lonely when I'm down ♪ 1372 01:17:01,138 --> 01:17:04,097 ♪ And I got you ♪ 1373 01:17:04,184 --> 01:17:07,535 ♪ To make me feel stronger ♪ 1374 01:17:07,623 --> 01:17:10,147 ♪ When the days are rough and the hours seems ♪ 1375 01:17:10,234 --> 01:17:12,584 - ♪ Much longer ♪ -[screams] 1376 01:17:12,671 --> 01:17:15,369 ♪ I got you ♪ 1377 01:17:15,456 --> 01:17:18,155 -Hey. -♪ To make me feel better ♪ 1378 01:17:18,242 --> 01:17:20,940 So I hear a rumor that, uh, you have another hit for me. 1379 01:17:21,027 --> 01:17:24,204 Well, it's, uh-- it's rough, but I got a good feeling, sir. Yeah. 1380 01:17:24,291 --> 01:17:27,294 Sounds good. Positivity. That's what I like. 1381 01:17:27,381 --> 01:17:29,645 Oh, yeah. Congratulations on, uh, selling out. 1382 01:17:29,732 --> 01:17:31,777 Selling out? 1383 01:17:31,864 --> 01:17:34,737 You mean the Hard Rock? We sold out the Hard Rock? 1384 01:17:34,824 --> 01:17:36,739 I BlackBerried you. I don't have a BlackBerry. 1385 01:17:36,826 --> 01:17:39,132 -Tiffany, get him a BlackBerry. -Yes. 1386 01:17:39,219 --> 01:17:42,396 -There's a line around the corner of people just hoping to get in. -Ah? 1387 01:17:42,483 --> 01:17:45,138 Hey, hey, hey. I don't hug people, but, look, bro. 1388 01:17:45,225 --> 01:17:48,533 You saved my life twice. Once at the masquerade bash and--and now. 1389 01:17:48,620 --> 01:17:50,840 JAKE: I--It was a great night for me too. 1390 01:17:50,927 --> 01:17:53,973 I mean, ever since then I've been about the luckiest guy in the world. 1391 01:17:54,060 --> 01:17:57,542 -[chuckles] -Look. Come by my office later. 1392 01:17:57,629 --> 01:17:59,587 -It can't be. -I got some ideas. 1393 01:17:59,675 --> 01:18:02,025 -JAKE: Okay. -Geez. 1394 01:18:02,112 --> 01:18:04,549 Jake. Jake is the guy I kissed at the masquerade bash. 1395 01:18:04,636 --> 01:18:05,942 -Uh-uh. -Yes. 1396 01:18:06,029 --> 01:18:06,899 -No. -Yes. 1397 01:18:06,986 --> 01:18:08,814 -No. -Yes. 1398 01:18:08,901 --> 01:18:12,339 Yes! That's great. He's hot. 1399 01:18:12,426 --> 01:18:14,385 You don't understand. If I kiss Jake, 1400 01:18:14,472 --> 01:18:17,649 it's hello, fabulous carefree life. 1401 01:18:17,736 --> 01:18:20,173 And that's a problem? 1402 01:18:20,260 --> 01:18:23,350 -Well-- -Go. 1403 01:18:23,437 --> 01:18:25,265 ♪♪ [continues] 1404 01:18:30,488 --> 01:18:32,882 ♪ Hold you through the night ♪ 1405 01:18:32,969 --> 01:18:35,754 ♪ And you'll be unaware ♪ 1406 01:18:35,841 --> 01:18:37,800 ♪ But if you need me ♪ 1407 01:18:37,887 --> 01:18:43,719 ♪ I'll be there ♪ 1408 01:18:44,894 --> 01:18:46,809 -Ashley. -No, no, no, no, no. 1409 01:18:46,896 --> 01:18:48,854 Um, I have to go now. 1410 01:18:48,941 --> 01:18:52,553 -♪♪ [continues] -Uh, now? 1411 01:18:55,121 --> 01:18:57,994 ♪ Yeah, I got you ♪ 1412 01:18:58,081 --> 01:19:00,474 ♪ Oh, to make me feel stronger ♪ 1413 01:19:02,302 --> 01:19:03,913 -Whoa! -Oh, my God. 1414 01:19:04,000 --> 01:19:06,742 ♪♪ [ends] 1415 01:19:09,092 --> 01:19:11,007 [sighs] 1416 01:19:13,313 --> 01:19:16,229 -Taxi! -[tires screeching] 1417 01:19:16,316 --> 01:19:18,971 Sorry. I was just checking something. 1418 01:19:24,716 --> 01:19:27,371 [gasps] Five dollars. Yes. 1419 01:19:27,458 --> 01:19:29,329 -Thank you, luck. -Ashley? 1420 01:19:29,416 --> 01:19:31,418 Miss Braden. 1421 01:19:31,505 --> 01:19:34,073 Listen. I am so sorry for-- 1422 01:19:34,160 --> 01:19:36,423 -Antonio? -Hey, Ash. 1423 01:19:36,510 --> 01:19:39,122 -Hi. -How lucky that we ran into you. 1424 01:19:39,209 --> 01:19:41,864 I feel just horrible about those things I said to you. 1425 01:19:41,951 --> 01:19:44,518 No. Stop. You were right to blame it all on me. 1426 01:19:44,605 --> 01:19:49,915 Then let me blame you for bringing this sweet, wonderful, iron-tushed man into my life. 1427 01:19:50,002 --> 01:19:52,135 Yes. We're getting married, baby. 1428 01:19:52,222 --> 01:19:54,877 -No way! -It's true. I bought him the ring. 1429 01:19:54,964 --> 01:19:58,706 -Well, good for you guys. Congratulations. -Ashley, 1430 01:19:58,794 --> 01:20:00,883 I want you to come back to work for me. 1431 01:20:02,928 --> 01:20:06,410 -Are you kidding? -I can't lose you. You are my good luck charm. 1432 01:20:06,497 --> 01:20:08,455 I--I don't know what to say. 1433 01:20:08,542 --> 01:20:11,850 Well, we have a huge pitch tonight. St. Regis at 8:00. 1434 01:20:11,937 --> 01:20:14,635 So, say you'll be by my side, 1435 01:20:14,722 --> 01:20:17,987 and say you'll be wearing something appropriate to your new vice president title. 1436 01:20:18,074 --> 01:20:21,686 Oh, my gosh. Yes. Yes. Thank you. 1437 01:20:21,773 --> 01:20:23,731 -Bye. -Bye. 1438 01:20:23,819 --> 01:20:26,386 Oh! Yes! My luck is back! 1439 01:20:26,473 --> 01:20:28,301 Oh, my God. 1440 01:20:30,216 --> 01:20:32,349 -Hello. -MAGGIE: Ash? 1441 01:20:33,524 --> 01:20:35,439 Anyone want some late lunch? 1442 01:20:35,526 --> 01:20:37,528 -Hi. -Hi. 1443 01:20:37,615 --> 01:20:40,096 Hey. I have some surprises. 1444 01:20:40,183 --> 01:20:44,317 Ta-da! Last one in stock, and just my size. Lucky, huh? 1445 01:20:44,404 --> 01:20:47,146 -Yeah. -And I went to Miyakami and I got two orders of everything on the menu, 1446 01:20:47,233 --> 01:20:49,670 'cause I thought we could use a little celebration. 1447 01:20:49,757 --> 01:20:52,891 -That's nice. -Oh. Yeah. 1448 01:20:52,978 --> 01:20:54,893 What's wrong? 1449 01:20:54,980 --> 01:20:57,461 The band isn't gonna do Maggie's song. 1450 01:20:57,548 --> 01:20:59,245 What? Why not? 1451 01:20:59,332 --> 01:21:01,944 Phillips is superstitious. 1452 01:21:02,031 --> 01:21:03,859 -Come on. -He thinks that new groups... 1453 01:21:03,946 --> 01:21:06,600 should only perform music that they've written themselves. 1454 01:21:06,687 --> 01:21:09,516 -That's crazy. -No. It's just bad luck. 1455 01:21:09,603 --> 01:21:12,824 Look. I'm sorry this is happening. I didn't have anything to do with-- 1456 01:21:12,911 --> 01:21:16,915 Ashley, stop. It's not your fault. It's life. Right? 1457 01:21:17,002 --> 01:21:21,398 Come on. We gotta get going. We gotta get there before they go on. I want to wish them luck. 1458 01:21:21,485 --> 01:21:25,881 -You're still going? -Oh, yeah. We have V.I.P. tickets. Why waste 'em? You? 1459 01:21:25,968 --> 01:21:30,146 -Um, actually, I'm not. I have, um, a meeting. -[door opens] 1460 01:21:30,233 --> 01:21:33,062 -Job interview? -Actually, it's a funny story. 1461 01:21:33,149 --> 01:21:36,979 -Um, Peggy rehired me. -MAGGIE: Ashley! 1462 01:21:37,066 --> 01:21:39,111 I am so proud of you. 1463 01:21:40,852 --> 01:21:43,724 You totally stuck it out, and it all got better. 1464 01:21:43,811 --> 01:21:45,944 Are you sure you're gonna be okay? 1465 01:21:46,031 --> 01:21:47,685 Well of course. What choice do I have? 1466 01:21:47,772 --> 01:21:50,383 I mean, if you dwell on all the bad things in life, 1467 01:21:50,470 --> 01:21:52,995 -you miss out on all the good things. -Come on, it's getting late. 1468 01:21:53,082 --> 01:21:55,562 -Well, have fun. -Good luck on your meeting, Ashley. 1469 01:21:55,649 --> 01:21:57,608 Thanks. 1470 01:21:58,696 --> 01:22:00,698 ASHLEY: Bye. 1471 01:22:31,947 --> 01:22:35,733 ♪♪ [rock] 1472 01:22:42,261 --> 01:22:44,176 -♪♪ [continues] -MAN: Cool! 1473 01:22:44,263 --> 01:22:47,179 -We're down front! -WOMAN: Wow! 1474 01:22:47,266 --> 01:22:49,225 -DOUG: So big! -DANNY: So many people. 1475 01:22:49,312 --> 01:22:51,314 TOM: Look how many people there are. 1476 01:22:51,401 --> 01:22:54,578 -DANNY: Hottie, mate. There's a hottie there. -TOM: Yeah. 1477 01:22:54,665 --> 01:22:56,841 I hope it goes well. 1478 01:22:56,928 --> 01:22:59,713 All right. Guys, guys. Final touches. Dressing room now. Come on. 1479 01:22:59,800 --> 01:23:02,978 -Let's do this. Come on. -TOM: I'm so nervous. I'm so nervous. 1480 01:23:03,065 --> 01:23:05,589 [chattering] 1481 01:23:07,460 --> 01:23:10,333 Hey, Nick. Nick. How are ya? 1482 01:23:10,420 --> 01:23:12,944 Oh, bollocks! 1483 01:23:13,031 --> 01:23:15,381 NICK: You look very nervous. 1484 01:23:15,468 --> 01:23:17,470 -Thank you. I appreciate that. -Want some herbal tea? We have some herbal tea. 1485 01:23:17,557 --> 01:23:19,298 JAKE: Thank you for that. That would be great. 1486 01:23:19,385 --> 01:23:22,127 The monitors hot for Danny and Tom, right? 1487 01:23:22,214 --> 01:23:24,521 -The input for the reverb in the distortion pedals? -NICK: Are two and three. 1488 01:23:24,608 --> 01:23:27,350 JAKE: Good. And just remember. The switch-outs at three, five and nine. 1489 01:23:27,437 --> 01:23:30,527 -Right. Right. -Someone could fall down this. I'm gonna shut it. 1490 01:23:30,614 --> 01:23:32,355 Whoa! 1491 01:23:32,442 --> 01:23:34,531 Hello? 1492 01:23:34,618 --> 01:23:36,446 Jake? Guys? 1493 01:23:36,533 --> 01:23:39,405 [whistles] Cab! Taxi! 1494 01:23:39,492 --> 01:23:42,234 Oy! We're never gonna get a cab at this hour. 1495 01:23:42,321 --> 01:23:45,281 -Think positive. -[horn honks] 1496 01:23:45,368 --> 01:23:48,023 Hey. Guys. Jump in. Come on. 1497 01:23:48,110 --> 01:23:50,155 Ashley. [squeals] 1498 01:23:52,244 --> 01:23:54,725 -Let's go. We don't have much time. -What are you doing? 1499 01:23:56,422 --> 01:23:58,642 I can't stop sweatin'. 1500 01:23:58,729 --> 01:24:00,644 DANNY: Shocking! [laughs] 1501 01:24:00,731 --> 01:24:02,559 -You guys ready? -Yeah. Stoked. 1502 01:24:02,646 --> 01:24:04,604 Yeah. Born ready. 1503 01:24:04,691 --> 01:24:07,259 -[groans] My eye! -DOUG: My "A" string. 1504 01:24:07,346 --> 01:24:09,131 Danny, look at me. You can see, right? 1505 01:24:09,218 --> 01:24:11,220 -[groans] -See, please? 1506 01:24:11,307 --> 01:24:13,396 Two minutes, you guys. Good luck. 1507 01:24:13,483 --> 01:24:16,442 DANNY: Two minutes? I--I need some ice. I need some ice. 1508 01:24:20,751 --> 01:24:23,101 Hello! 1509 01:24:23,188 --> 01:24:25,886 Guys, I'm here! 1510 01:24:25,973 --> 01:24:28,976 Okay. Look. I know you guys are nervous. That's fine. Just-- 1511 01:24:29,064 --> 01:24:30,891 Hold that thought. 1512 01:24:30,978 --> 01:24:33,155 [vomits] 1513 01:24:34,243 --> 01:24:38,160 Good idea. [vomits] 1514 01:24:38,247 --> 01:24:42,077 -Whoo! -Air fre--Air freshener. 1515 01:24:42,164 --> 01:24:44,035 Oh, by the way, have you seen Harry anywhere? 1516 01:24:46,907 --> 01:24:48,866 He's--He's not here? 1517 01:24:52,130 --> 01:24:54,089 Hello? 1518 01:24:57,440 --> 01:24:59,572 -Okay, guys. Spread out, find him. -All right. 1519 01:24:59,659 --> 01:25:01,661 -Nick. Nick. -DANNY: Harry! 1520 01:25:01,748 --> 01:25:03,576 -Yeah. -Uh, have you seen-- have you seen Harry? 1521 01:25:03,663 --> 01:25:05,622 -Who? -Harry the drummer. 1522 01:25:05,709 --> 01:25:08,668 -Who? -Uh--Harry! 1523 01:25:08,755 --> 01:25:11,062 Harry! 1524 01:25:11,149 --> 01:25:13,151 -Harry. -[man gasps] 1525 01:25:13,238 --> 01:25:15,110 -Harry. -MAN #2: Get out of here! 1526 01:25:15,197 --> 01:25:16,676 -MAN #3: Pervert! -Sorry. 1527 01:25:16,763 --> 01:25:18,722 [cheering] 1528 01:25:22,943 --> 01:25:25,642 PHILLIPS: D.M.R.'s got the money, baby! 1529 01:25:27,861 --> 01:25:31,126 Excuse me, sir. Could you make a left up ahead? Union Square's always a mess. 1530 01:25:31,213 --> 01:25:33,432 I can't believe you blew off Peggy Braden. 1531 01:25:33,519 --> 01:25:36,174 She'll get over it. If Jake's bad luck is half as bad as mine was, 1532 01:25:36,261 --> 01:25:38,176 then we don't have much time. 1533 01:25:38,263 --> 01:25:40,570 [tires squeal] 1534 01:25:40,657 --> 01:25:43,573 Harry. Harry, are you in here? 1535 01:25:43,660 --> 01:25:45,618 -Hey. Has anyone seen Harry? -[all] No. 1536 01:25:45,705 --> 01:25:48,665 -Excuse me. Has anyone seen Harry? The drummer. -No. 1537 01:25:48,752 --> 01:25:51,624 -Harry! -Has--Has anybody got a 20 on the drummer? 1538 01:25:51,711 --> 01:25:53,670 WOMAN [on headsets]: What's he look like? 1539 01:25:53,757 --> 01:25:56,063 Yeah. I don't know. They all look alike to me. 1540 01:25:56,151 --> 01:25:58,414 [chattering] 1541 01:25:58,501 --> 01:26:00,807 Harry! 1542 01:26:03,201 --> 01:26:05,116 Harry. 1543 01:26:07,118 --> 01:26:09,033 -Harry. -MAN: Start the show! 1544 01:26:09,120 --> 01:26:11,253 Harry. 1545 01:26:11,340 --> 01:26:13,472 -He's not here. -MAN #2: We want McFly! 1546 01:26:13,559 --> 01:26:15,692 He's not here either. 1547 01:26:15,779 --> 01:26:18,434 -[crowd shouting] -[muttering] 1548 01:26:18,521 --> 01:26:22,960 -[laughing] -Ah, but then-- No, no. No, no, no. 1549 01:26:23,047 --> 01:26:25,484 -Jake, baby! -Hey! 1550 01:26:25,571 --> 01:26:28,313 I understand the drill-- keep 'em waiting--but the natives are gettin' restless. 1551 01:26:28,400 --> 01:26:31,490 -We thought it was normal to go up a half hour late. -TOM: Jake. 1552 01:26:31,577 --> 01:26:34,101 Jake, we can't find Harry anywhere. He's not upstairs. He's gone. 1553 01:26:34,189 --> 01:26:36,234 -Checked the loos. He's not in men's or women's. -No. 1554 01:26:36,321 --> 01:26:38,236 There something you want to tell me, Jake? 1555 01:26:39,585 --> 01:26:41,544 We--We have a problem. 1556 01:26:41,631 --> 01:26:43,502 [crowd chattering] 1557 01:26:46,157 --> 01:26:49,204 Hello? What the hell is that? 1558 01:26:57,386 --> 01:27:00,127 -Oh! We're so late. Come on! Come on! -Oh, my gosh! 1559 01:27:00,215 --> 01:27:03,392 Thank you! Wait. You guys. You guys. Backstage is this way. 1560 01:27:03,479 --> 01:27:06,046 -MAGGIE: Come on. Hi. Excuse me. -DANA: Hi. Watch out, buddy. 1561 01:27:06,133 --> 01:27:08,266 -MAGGIE: Come on! -DANA: Hold on a second, girls. 1562 01:27:08,353 --> 01:27:10,268 ASHLEY: Catch up, Dana. You got the passes. 1563 01:27:10,355 --> 01:27:12,009 MAN: Let's go! 1564 01:27:12,096 --> 01:27:14,316 Hello. 1565 01:27:14,403 --> 01:27:16,927 Hello. 1566 01:27:17,014 --> 01:27:18,624 [crowd chattering] 1567 01:27:18,711 --> 01:27:20,931 And I, for one, 1568 01:27:21,018 --> 01:27:25,414 am not looking forward to going out here and telling this angry crowd... 1569 01:27:25,501 --> 01:27:28,112 that the band decided not to play. 1570 01:27:28,199 --> 01:27:30,506 Oh. That won't be me. 1571 01:27:30,593 --> 01:27:32,638 That's gonna be you. 1572 01:27:32,725 --> 01:27:36,076 Unless you get your boys out there now! 1573 01:27:36,163 --> 01:27:37,991 Mr. Phillips, without a--a drummer? 1574 01:27:38,078 --> 01:27:40,255 -No way. -It won't work. 1575 01:27:40,342 --> 01:27:45,608 Hey, guys. I used to be the, uh, backup drummer for, uh, Whitesnake. 1576 01:27:45,695 --> 01:27:48,263 -[all groan] -PHILLIPS: Whitesnake? Hell, yeah! 1577 01:27:48,350 --> 01:27:50,613 -There you go. Here's your drummer. -Wait a minute. 1578 01:27:50,700 --> 01:27:53,572 -We're not gonna go out there without Harry. -TOM: It's not gonna happen. 1579 01:27:53,659 --> 01:27:55,661 McFly doesn't play, 1580 01:27:55,748 --> 01:27:57,707 you'll be lucky enough to manage... 1581 01:27:57,794 --> 01:27:59,839 -a high school marching band. -ASHLEY: Jake. 1582 01:27:59,926 --> 01:28:02,277 -Get out of the way. -We got a problem. We need a new band. 1583 01:28:02,364 --> 01:28:05,236 - Cancel the limo. -Get out of the way, please. All right. Now go. 1584 01:28:05,323 --> 01:28:07,369 Ashley, now's not a-- 1585 01:28:07,456 --> 01:28:09,806 -What the hell is this? -[together] Shh! 1586 01:28:16,726 --> 01:28:21,383 And in nine, eight, seven-- 1587 01:28:22,514 --> 01:28:25,691 -Oh, no. -Who hit the smoke? 1588 01:28:25,778 --> 01:28:29,521 Five, four, three-- 1589 01:28:30,740 --> 01:28:32,916 Whoa. [coughing] 1590 01:28:33,003 --> 01:28:34,831 two-- 1591 01:28:38,487 --> 01:28:39,923 Whoa. 1592 01:28:40,010 --> 01:28:41,707 Is that--Is that Harry? 1593 01:28:41,794 --> 01:28:43,883 [chuckles nervously] 1594 01:28:45,624 --> 01:28:48,671 WOMAN: Get started, baby! 1595 01:28:48,758 --> 01:28:51,195 We're on. We're on. 1596 01:28:51,282 --> 01:28:54,416 -No way. The freak went on without us. -[mouthing words] 1597 01:28:54,503 --> 01:28:56,809 I don't believe it. 1598 01:29:00,944 --> 01:29:03,425 Hey. Do me a favor. 1599 01:29:03,512 --> 01:29:06,689 Play Maggie's song. Absolutely. 1600 01:29:06,776 --> 01:29:08,778 Hey. Let's kick it off with "I've Got You." 1601 01:29:08,865 --> 01:29:10,910 Yeah. Definitely. Come on. Let's go. 1602 01:29:10,997 --> 01:29:13,652 -DOUG: Phillips is gonna be pissed. -DANNY: Who cares? 1603 01:29:13,739 --> 01:29:17,352 -[woman shouts] -[crowd cheering] 1604 01:29:19,354 --> 01:29:22,444 Harry. Harry, we're playing "I've Got You." 1605 01:29:24,533 --> 01:29:26,709 -♪♪ [rock] -[cheering] 1606 01:29:28,841 --> 01:29:31,148 Ashley. Thank you. 1607 01:29:31,235 --> 01:29:33,846 You're welcome. 1608 01:29:40,505 --> 01:29:43,465 -Are you okay? -Yeah. Yeah. I'm okay. 1609 01:29:43,552 --> 01:29:45,510 Oh, I'm proud of you. 1610 01:29:49,949 --> 01:29:54,606 ♪ The world would be a lonely place ♪ 1611 01:29:56,521 --> 01:30:00,960 ♪ Without the one that puts a smile on your face ♪ 1612 01:30:02,353 --> 01:30:07,227 ♪ So hold me till the sun burns out ♪ 1613 01:30:08,664 --> 01:30:12,972 ♪ I won't be lonely when I'm down ♪ 1614 01:30:13,059 --> 01:30:15,235 -Katy! -Yes! 1615 01:30:15,322 --> 01:30:17,455 -They're great! -It's good! 1616 01:30:17,542 --> 01:30:19,849 ♪ To make me feel stronger ♪ 1617 01:30:19,936 --> 01:30:25,071 ♪ When the days are rough and an hour feels much longer ♪ 1618 01:30:27,247 --> 01:30:30,425 - ♪ I never doubted you at all ♪ -Danny! Whoo! 1619 01:30:31,861 --> 01:30:34,167 I thought I told you not to play this song. 1620 01:30:35,604 --> 01:30:38,302 Well, I guess I'm not superstitious. 1621 01:30:38,389 --> 01:30:41,000 But I am. 1622 01:30:41,087 --> 01:30:43,438 I should fire you, Jake. 1623 01:30:43,525 --> 01:30:46,353 But it works. 1624 01:30:46,441 --> 01:30:49,008 It works. Good job. 1625 01:30:49,095 --> 01:30:51,663 - ♪ Right into my ear ♪ -Thank you. 1626 01:30:51,750 --> 01:30:54,274 ♪ 'Cause I got you ♪ 1627 01:30:54,361 --> 01:30:57,103 ♪ To make me feel stronger ♪ 1628 01:30:57,190 --> 01:30:59,541 ♪ When the days are rough and an hour feels much longer ♪ 1629 01:30:59,628 --> 01:31:01,934 They're playing my song! 1630 01:31:02,021 --> 01:31:05,808 ♪ Yeah When I got you ♪ 1631 01:31:05,895 --> 01:31:09,072 ♪ To make me feel better ♪ 1632 01:31:09,159 --> 01:31:13,946 ♪ When the nights are long they'll be easier together ♪ 1633 01:31:14,033 --> 01:31:17,123 -♪ Oh, when I got ♪ -♪ When I got you ♪ 1634 01:31:17,210 --> 01:31:20,039 ♪ You ♪ 1635 01:31:23,303 --> 01:31:26,132 -Whoo! -[both] Whoo! 1636 01:31:28,004 --> 01:31:30,006 Is that the sound of them clapping 1637 01:31:30,093 --> 01:31:32,095 -or my nervous system shutting down? -No. They're clapping. 1638 01:31:32,182 --> 01:31:34,053 Hello, Times Square! 1639 01:31:34,140 --> 01:31:37,753 [cheering] 1640 01:31:37,840 --> 01:31:40,146 [laughing] 1641 01:31:40,233 --> 01:31:42,105 -Congratulations! -Ashley, thank you! 1642 01:31:42,192 --> 01:31:44,499 -DANNY: Great to be here, everybody. -♪♪ [rock] 1643 01:31:49,504 --> 01:31:54,639 ♪ When everything is going wrong when things are just a little strange ♪ 1644 01:31:54,726 --> 01:31:59,296 ♪ It's been so long now you've forgotten how to smile ♪ 1645 01:32:01,603 --> 01:32:07,043 Oh. Who wants to meet my friend Mr. Dom Pérignon? 1646 01:32:07,130 --> 01:32:09,349 -That would be the '94? -Yeah! 1647 01:32:09,436 --> 01:32:12,831 -The '95! Yeah, baby! [laughing] -Yeah. That's okay. 1648 01:32:12,918 --> 01:32:16,356 JAKE: All right, guys. Champagne time! Everybody. 1649 01:32:16,443 --> 01:32:19,316 McFly on three. On three. Champagne time. 1650 01:32:19,403 --> 01:32:23,363 One--Help me out. One, two, three! 1651 01:32:23,450 --> 01:32:27,411 McFly! [groans] 1652 01:32:27,498 --> 01:32:29,282 [all shouting] 1653 01:32:32,068 --> 01:32:34,766 All right. Danny. Everybody. Get over here. Come on. 1654 01:32:34,853 --> 01:32:36,855 PHILLIPS: Come on. Come on. Let's go, baby. 1655 01:32:38,030 --> 01:32:40,250 Ashley. 1656 01:32:40,337 --> 01:32:43,906 -Come on. Let's go celebrate. -Hey. Um, not now. 1657 01:32:43,993 --> 01:32:45,734 What's wrong with you? You look miserable. 1658 01:32:45,821 --> 01:32:47,953 [chuckles] 1659 01:32:48,040 --> 01:32:50,477 [sighs] Maggie, I think I've fallen for him. 1660 01:32:50,565 --> 01:32:52,567 [shouts] 1661 01:32:52,654 --> 01:32:57,006 That's great. What's the matter with that? 1662 01:32:57,093 --> 01:33:02,794 I don't know. I mean, the feelings I have generally lead toward kissing. 1663 01:33:02,881 --> 01:33:05,449 So kiss him. Kiss him! 1664 01:33:05,536 --> 01:33:07,930 I can't. 1665 01:33:08,017 --> 01:33:10,236 Oh, Ash. 1666 01:33:10,323 --> 01:33:13,326 Please don't tell me you still believe in that stuff. 1667 01:33:13,413 --> 01:33:15,938 More than ever. 1668 01:33:16,025 --> 01:33:18,201 And I can't not kiss him. 1669 01:33:22,379 --> 01:33:24,424 -I gotta go. -What? Where are you going? 1670 01:33:24,511 --> 01:33:26,209 Grand Central. 1671 01:33:26,296 --> 01:33:29,691 I'm gonna visit my parents for a bit. 1672 01:33:29,778 --> 01:33:33,564 I have to sort things out. Give me a hug, you. 1673 01:33:33,651 --> 01:33:35,958 Have fun, okay? And be careful. 1674 01:33:36,045 --> 01:33:37,916 Okay. 1675 01:33:39,788 --> 01:33:42,704 -Bye. -♪ Stay with me ♪ 1676 01:33:42,791 --> 01:33:45,228 ♪ Stay with me ♪ 1677 01:33:45,315 --> 01:33:47,622 Gather round. Gather round. 1678 01:33:49,232 --> 01:33:53,018 ♪ Stay with me ♪ 1679 01:33:53,105 --> 01:33:55,717 ♪ Stay with me ♪ 1680 01:33:55,804 --> 01:33:58,067 [man on P.A., indistinct] 1681 01:34:02,506 --> 01:34:04,726 Of course. 1682 01:34:04,813 --> 01:34:07,467 JAKE: You waitin' for a train? 1683 01:34:07,554 --> 01:34:10,819 I'm just saying if you are, you might as well give up now. 1684 01:34:10,906 --> 01:34:13,952 -Jake, please. -With your luck, 1685 01:34:14,039 --> 01:34:16,128 there's gonna be an announcement that due to some freak switching accident all trains have been canceled. 1686 01:34:16,215 --> 01:34:18,696 And then you're gonna go outside and wait for the bus, 1687 01:34:18,783 --> 01:34:22,265 at which point the acid rain will commence--perhaps even acid hail. [chuckles] 1688 01:34:22,352 --> 01:34:25,747 Listen, Jake. I can't see you. Okay? It's for your own good. 1689 01:34:25,834 --> 01:34:27,966 Luck changes, Ashley. 1690 01:34:28,053 --> 01:34:30,273 You know? 1691 01:34:30,360 --> 01:34:34,320 You know, I-- I kissed this amazing girl at this masquerade party. 1692 01:34:34,407 --> 01:34:37,628 No. Listen. I swear I'm not crazy, okay? Our luck did get switched. 1693 01:34:37,715 --> 01:34:41,763 And it still is. Here. I dare you not to win. 1694 01:34:41,850 --> 01:34:45,157 So you think meeting me was unlucky? 1695 01:34:45,244 --> 01:34:48,987 No. God, I'm lucky to have met you. 1696 01:34:49,074 --> 01:34:51,381 Okay? But you deserve my luck. 1697 01:34:51,468 --> 01:34:55,167 -You put it to better use than I ever did. -Well, I don't want it anymore. 1698 01:34:55,254 --> 01:34:57,604 -Are you crazy? -I want you to have it. 1699 01:34:57,692 --> 01:35:00,825 -No. Go away. -It's been great, 1700 01:35:00,912 --> 01:35:02,697 but I'll be fine without it. 1701 01:35:05,482 --> 01:35:07,789 How do you know that? 1702 01:35:07,876 --> 01:35:10,530 Because I'll have you in my life. 1703 01:35:10,617 --> 01:35:14,621 A few bumps and bruises along the way are a small price to pay. 1704 01:35:28,548 --> 01:35:30,420 Tag. You're it. 1705 01:35:32,683 --> 01:35:35,599 [chuckles] 1706 01:35:35,686 --> 01:35:39,037 Oh, no. You're not gettin' away with it that easy. 1707 01:35:42,606 --> 01:35:45,087 -Oh, yeah? -Not a chance. 1708 01:35:48,612 --> 01:35:51,136 So now who? 1709 01:35:51,223 --> 01:35:53,051 [mumbles] Who cares? 1710 01:35:56,663 --> 01:35:59,057 Ew! Gross! 1711 01:35:59,144 --> 01:36:01,973 KATY: You leave a kid sitting in a limo so you can make out? 1712 01:36:02,060 --> 01:36:04,846 You take me from a perfectly good party with really cute rock stars, 1713 01:36:04,933 --> 01:36:06,935 I pop a shoelace, swallow my gum, 1714 01:36:07,022 --> 01:36:11,026 and now I'm stuck here watching you two play tonsil hockey. 1715 01:36:11,113 --> 01:36:13,376 -Good grief! -Katy. 1716 01:36:15,726 --> 01:36:17,772 I am so glad you're here. 1717 01:36:19,556 --> 01:36:22,254 Why are you guys looking at me like this? 1718 01:36:22,341 --> 01:36:25,431 -Hold still. Mmm! Mmm! Mmm! -[groaning] 1719 01:36:25,518 --> 01:36:28,739 [groans] Oh, I've been slimed! 1720 01:36:28,826 --> 01:36:31,611 -Try this. You'll like it. -It's fun. 1721 01:36:31,698 --> 01:36:33,613 Cool. 1722 01:36:37,008 --> 01:36:39,881 -So, where were we just, like-- -[chuckles] 1723 01:36:39,968 --> 01:36:41,578 -Ow. -Ow. 1724 01:36:41,665 --> 01:36:44,799 KATY: Twenty-five bucks? No freakin' way. I'm rich! 1725 01:36:44,886 --> 01:36:47,105 Oh, yeah! I'm rich! 1726 01:36:47,192 --> 01:36:50,326 I'm taking the limo, okay? This I gotta show Grams. 1727 01:36:50,413 --> 01:36:53,155 I definitely hit the jackpot. 1728 01:36:53,242 --> 01:36:56,462 -KATY: Hey, Bernie! -Thank you. 1729 01:36:58,290 --> 01:37:00,249 She deserves it. 1730 01:37:00,336 --> 01:37:02,599 -Pizza? -You're on. 1731 01:37:05,036 --> 01:37:07,691 JAKE: So, you think you can adjust to life without luck? 1732 01:37:07,778 --> 01:37:10,259 -ASHLEY: Right now I've never felt luckier. -Me too. 1733 01:37:10,346 --> 01:37:13,305 -Do you believe in karma? -Karma? Ash, you kidding me? 1734 01:37:13,392 --> 01:37:16,743 ASHLEY: One time I helped an old lady across the street. Next day, I found a hundred-dollar bill. 1735 01:37:16,831 --> 01:37:18,397 -Ash, that's luck. -Karma. 1736 01:37:18,484 --> 01:37:20,051 -It's luck. -Karma, karma, karma. 1737 01:37:20,138 --> 01:37:21,487 -Luck, luck, luck, luck. -It's karma. 1738 01:37:21,574 --> 01:37:22,924 -It's luck. -Get the door. 1739 01:37:23,011 --> 01:37:26,971 Why, thank you. [chuckles] 1740 01:37:27,058 --> 01:37:29,365 Hey. [chuckles] Quarter. 1741 01:37:29,452 --> 01:37:31,367 Hmm. Seems we still have our luck. 1742 01:37:31,454 --> 01:37:33,804 -Who cares? -Absolutely. 1743 01:37:36,676 --> 01:37:39,244 MAN: Hey! Shut the valve! The pipe is broken. 1744 01:37:39,331 --> 01:37:42,421 ♪ I just want to know what you're thinkin' ♪ 1745 01:37:42,508 --> 01:37:45,337 ♪ I got a mission ♪ 1746 01:37:45,424 --> 01:37:47,557 ♪ It's all about a kiss ♪ 1747 01:37:47,644 --> 01:37:50,952 ♪ And I just want to know if you're feelin' ♪ 1748 01:37:51,039 --> 01:37:53,737 ♪ Better than dreamin' ♪ 1749 01:37:53,824 --> 01:37:56,305 ♪ It's all about a kiss ♪ 1750 01:37:56,392 --> 01:37:58,307 ♪ Now you're in front of me ♪ 1751 01:37:58,394 --> 01:38:00,700 ♪ Suddenly it's clear to see ♪ 1752 01:38:00,787 --> 01:38:04,704 ♪ It was you really you all along ♪ 1753 01:38:04,791 --> 01:38:06,968 ♪ Blue skies and rainy days ♪ 1754 01:38:07,055 --> 01:38:09,100 ♪ Either way it feels okay ♪ 1755 01:38:09,187 --> 01:38:13,061 ♪ 'Cause startin' now we're gonna share it all ♪ 1756 01:38:13,148 --> 01:38:15,977 ♪ I just want to know what you're thinkin' ♪ 1757 01:38:16,064 --> 01:38:19,023 ♪ I got a mission ♪ 1758 01:38:19,110 --> 01:38:21,112 ♪ It's all about a kiss ♪ 1759 01:38:21,199 --> 01:38:24,289 ♪ And I just want to know if you're feelin' ♪ 1760 01:38:24,376 --> 01:38:27,205 ♪ Better than dreamin' ♪ 1761 01:38:27,292 --> 01:38:29,599 ♪ It's all about a kiss ♪ 1762 01:38:33,995 --> 01:38:38,129 ♪ About a kiss about a kiss it's all about a kiss ♪ 1763 01:38:38,216 --> 01:38:42,829 ♪ About a kiss about a kiss it's all about a kiss ♪ 1764 01:38:44,048 --> 01:38:45,920 ♪ A kiss ♪ 1765 01:38:48,792 --> 01:38:50,881 ♪ It's all about a kiss ♪ 1766 01:38:52,187 --> 01:38:54,189 ♪ Ohhh ♪ 1767 01:38:57,192 --> 01:39:01,674 - ♪ It's all about a kiss ♪ -[chuckles] 1768 01:39:01,761 --> 01:39:04,286 ♪♪ [rock] 1769 01:39:08,681 --> 01:39:10,596 ♪ When everything is going wrong ♪ 1770 01:39:10,683 --> 01:39:13,512 ♪ When things are just a little strange ♪ 1771 01:39:13,599 --> 01:39:18,343 ♪ It's been so long now you've forgotten how to smile ♪ 1772 01:39:20,693 --> 01:39:22,782 ♪ And overhead the skies are clear ♪ 1773 01:39:22,869 --> 01:39:25,829 ♪ But it still seems to rain on you ♪ 1774 01:39:25,916 --> 01:39:30,181 ♪ And your only friends all have better things to do ♪ 1775 01:39:31,530 --> 01:39:34,794 ♪ When you're down and lost ♪ 1776 01:39:34,881 --> 01:39:37,754 ♪ And you need a helping hand ♪ 1777 01:39:37,841 --> 01:39:42,759 ♪ When you're down and lost along the way ♪ 1778 01:39:42,846 --> 01:39:44,630 ♪ Oh, just tell yourself ♪ 1779 01:39:44,717 --> 01:39:46,763 ♪ I ♪ 1780 01:39:46,850 --> 01:39:48,895 ♪ I'll be okay ♪ 1781 01:39:51,246 --> 01:39:54,162 -♪ You're not alone ♪ -♪ You're not alone ♪ 1782 01:39:54,249 --> 01:39:57,078 -♪ You're not alone ♪ -♪ You're not alone ♪ 1783 01:39:57,165 --> 01:40:02,431 ♪ You're not alone ♪ 1784 01:40:04,389 --> 01:40:07,523 ♪ Try a little harder ♪ 1785 01:40:07,610 --> 01:40:11,353 ♪ Try your best to make it through the day ♪ 1786 01:40:11,440 --> 01:40:13,355 ♪ Oh, just tell yourself ♪ 1787 01:40:13,442 --> 01:40:15,748 ♪ I ♪ 1788 01:40:15,835 --> 01:40:18,621 ♪ I'll be okay ♪ 1789 01:40:19,839 --> 01:40:21,928 ♪ I ♪ 1790 01:40:22,016 --> 01:40:24,801 ♪ I'll be okay ♪ 1791 01:40:25,932 --> 01:40:30,111 ♪ I ♪ 1792 01:40:30,198 --> 01:40:35,203 ♪ I'll be okay ♪ 1793 01:40:38,467 --> 01:40:41,209 -♪♪ [acoustic rock] -♪ It's all about you ♪ 1794 01:40:41,296 --> 01:40:45,865 -♪ It's all about you ♪ -♪ It's all about you ♪ 1795 01:40:45,952 --> 01:40:48,825 ♪ Yesterday you asked me something ♪ 1796 01:40:48,912 --> 01:40:52,220 ♪ I thought you knew ♪ 1797 01:40:52,307 --> 01:40:55,353 ♪ Said you make my life worthwhile ♪ 1798 01:40:55,440 --> 01:40:59,923 ♪ It's all about you ♪ 1799 01:41:00,010 --> 01:41:04,493 ♪ And I would answer all your wishes ♪ 1800 01:41:04,580 --> 01:41:07,191 ♪ If you ask me to ♪ 1801 01:41:07,278 --> 01:41:11,587 ♪ But if you deny me one of your kisses ♪ 1802 01:41:11,674 --> 01:41:15,373 ♪ Don't know what I'd do ♪ 1803 01:41:15,460 --> 01:41:18,115 ♪ So hold me close and say three words ♪ 1804 01:41:18,202 --> 01:41:21,901 ♪ Like you used to do ♪ 1805 01:41:21,988 --> 01:41:24,991 ♪ Dancing on the kitchen tiles ♪ 1806 01:41:25,079 --> 01:41:27,559 ♪ It's all about you ♪ 1807 01:41:27,646 --> 01:41:29,779 ♪ Yeah ♪ 1808 01:41:29,866 --> 01:41:33,870 ♪ And I would answer all your wishes ♪ 1809 01:41:33,957 --> 01:41:36,742 ♪ If you asked me to ♪ 1810 01:41:36,829 --> 01:41:41,312 ♪ But if you deny me one of your kisses ♪ 1811 01:41:41,399 --> 01:41:44,185 ♪ Don't know what I'd do ♪ 1812 01:41:44,272 --> 01:41:47,536 ♪ So hold me close and say three words ♪ 1813 01:41:47,623 --> 01:41:51,366 ♪ Like you used to do ♪ 1814 01:41:51,453 --> 01:41:55,065 ♪ Dancing on the kitchen tiles ♪ 1815 01:41:55,152 --> 01:41:58,721 ♪ Yes, you make my life worthwhile ♪ 1816 01:41:58,808 --> 01:42:03,378 ♪ So I told you with a smile ♪ 1817 01:42:04,814 --> 01:42:06,990 ♪ It's all about you ♪ 1818 01:42:07,077 --> 01:42:10,080 -♪ It's all about you ♪ -♪ It's all about you ♪ 1819 01:42:10,167 --> 01:42:13,736 ♪ It's all about you, baby ♪ 1820 01:42:13,823 --> 01:42:17,609 -♪ It's all about you ♪ -♪ It's all about you ♪ 1821 01:42:17,696 --> 01:42:21,352 ♪ It's all about you ♪ 1822 01:42:21,439 --> 01:42:24,442 ♪ It's all about ♪ 1823 01:42:24,529 --> 01:42:29,621 ♪ You ♪ 143880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.