Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,280 --> 00:01:06,370
Come on, sweetie pie.
2
00:01:07,510 --> 00:01:12,010
Morning, Elvis.
You're a pretty Elvis, aren't you?
3
00:01:12,090 --> 00:01:17,050
Yes, you are.
4
00:01:17,120 --> 00:01:20,580
Jesus Christ, Ronnie, you know
I have to fucking work tonight.
5
00:01:21,290 --> 00:01:22,820
Somebody around here
has got to make some money.
6
00:01:22,930 --> 00:01:25,520
I'm all broken up here, bitch.
I can't work.
7
00:01:26,070 --> 00:01:27,970
- Yeah, and whose fault is that?
- Fuck you.
8
00:01:28,030 --> 00:01:30,300
Oh, my God, you're pathetic.
9
00:01:30,370 --> 00:01:32,570
You know that new waitress
over at the Bingo Lounge?
10
00:01:32,640 --> 00:01:34,870
She's been giving me the freaky eye.
11
00:01:34,940 --> 00:01:37,340
Oh, the whore with the big tits
hanging down to her knees?
12
00:01:37,410 --> 00:01:38,600
Maybe I'll choke the chicken,
13
00:01:38,680 --> 00:01:41,170
purge my snorkel
all over them flappy-ass tits.
14
00:01:41,250 --> 00:01:42,510
Good. Well, have
a good fucking time.
15
00:01:42,580 --> 00:01:43,840
- I will.
- I hope she likes cripples.
16
00:01:43,920 --> 00:01:48,050
Bitch, I will crawl over there,
and I will skull fuck the shit outta you!
17
00:01:48,120 --> 00:01:50,210
Oh, I'll get the crutches for you.
18
00:01:52,790 --> 00:01:54,760
See what you did?
Fucking loudmouth.
19
00:01:54,830 --> 00:01:55,820
Waah! Waah!
20
00:01:55,900 --> 00:01:57,590
That's all that fucker does is cry.
21
00:01:57,660 --> 00:01:59,560
Waah! Waah!
22
00:02:00,400 --> 00:02:02,100
Cry and shit. Cry and shit.
23
00:02:02,170 --> 00:02:04,070
Just like you.
That's all you do is cry and shit.
24
00:02:04,140 --> 00:02:06,370
Fuck you and set it
on my pole right now, bitch.
25
00:02:06,440 --> 00:02:08,070
Fuck off.
26
00:02:13,810 --> 00:02:15,910
Mom?
27
00:02:19,020 --> 00:02:21,040
Can't you see I'm making eggs over here?
28
00:02:21,120 --> 00:02:22,590
I'll pass.
29
00:02:22,660 --> 00:02:23,710
Since when?
30
00:02:23,790 --> 00:02:27,120
Since now. They're chicken abortions,
and they're fucking gross.
31
00:02:27,190 --> 00:02:29,020
They are not chicken abortions.
32
00:02:29,100 --> 00:02:30,790
Like you know what an abortion is.
33
00:02:32,730 --> 00:02:34,430
You know what, can you please
go upstairs and get your brother?
34
00:02:34,770 --> 00:02:36,430
Why do I always have to do it?
35
00:02:36,500 --> 00:02:37,700
Just do it!
36
00:02:39,710 --> 00:02:43,200
Don't you give me that look!
37
00:02:43,280 --> 00:02:46,210
Man, that bitch got herself
a nice little dumper.
38
00:02:47,410 --> 00:02:50,110
- What did you just say?
- You heard me.
39
00:02:50,180 --> 00:02:53,350
No, say it again, Ronnie!
Say it to my face!
40
00:02:53,420 --> 00:02:56,950
Oh, what's the matter?
You jealous of your own daughter's ass?
41
00:02:57,020 --> 00:02:59,180
- Fucking pig.
- Aah!
42
00:02:59,260 --> 00:03:00,850
You fucking whore!
43
00:03:02,060 --> 00:03:04,590
All right, now clean it up!
44
00:03:04,660 --> 00:03:06,190
- Go on.
- I'm not gonna do this anymore!
45
00:03:07,830 --> 00:03:09,530
Michael.
46
00:03:09,600 --> 00:03:11,830
Stop jerking off in there.
47
00:03:11,900 --> 00:03:13,200
Get away!
48
00:03:13,270 --> 00:03:15,370
Hey! Get your ass downstairs
49
00:03:15,440 --> 00:03:17,310
and wash your hands, you little shit.
50
00:03:17,380 --> 00:03:20,900
I'm not listening!
Aaaahhh!
51
00:03:20,980 --> 00:03:22,210
Let me tell you something.
52
00:03:22,280 --> 00:03:24,440
That freak of yours,
he needs some serious discipline.
53
00:03:24,520 --> 00:03:26,510
I mean, he runs around like a little bitch.
54
00:03:26,590 --> 00:03:28,490
You leave him alone.
Keep your hands off him.
55
00:03:28,550 --> 00:03:31,790
Give me a fucking break.
He's probably a queer.
56
00:03:31,860 --> 00:03:34,160
He's gonna grow up,
end up cutting his dick and balls off
57
00:03:34,230 --> 00:03:36,060
and changing his name to Michelle.
58
00:03:37,300 --> 00:03:39,990
There he is.
Good morning, Michelle, ma belle.
59
00:03:40,070 --> 00:03:42,030
What the hell took you two so long?
60
00:03:42,100 --> 00:03:45,000
Elvis died. I had to flush him.
61
00:03:45,070 --> 00:03:47,540
Oh, honey, I'm sorry.
62
00:03:47,610 --> 00:03:49,770
We'll get you a new one
after school, okay?
63
00:03:49,840 --> 00:03:51,100
Okay.
64
00:03:51,180 --> 00:03:54,110
What'd you do to him,
stroke him to death?
65
00:03:54,180 --> 00:03:55,670
Uh, Elvis.
66
00:03:55,750 --> 00:03:58,440
Elvis! Uh! Uh! Uh!
67
00:03:58,520 --> 00:04:00,380
You know what?
It's a fucking rat.
68
00:04:00,450 --> 00:04:02,250
Who pays money for a fucking rat?
69
00:04:02,320 --> 00:04:04,120
I mean, it's a goddamn rat, man.
70
00:04:04,190 --> 00:04:05,520
Morning, Boo.
71
00:04:05,590 --> 00:04:08,060
"Morning, Boo. "
72
00:04:11,800 --> 00:04:13,100
Take that damn thing off.
73
00:04:17,500 --> 00:04:18,970
You are starting to annoy me, boy.
74
00:04:19,040 --> 00:04:20,060
I hate you.
75
00:04:20,140 --> 00:04:22,130
And I hate you, too. You see this?
76
00:04:22,210 --> 00:04:25,080
As soon as this heals,
I'm gonna break it again on your fucking face!
77
00:04:25,140 --> 00:04:27,610
Enough, all right?
Can we just eat in peace for once?
78
00:04:38,060 --> 00:04:41,360
What a fucking pussy, dude.
I told you he wouldn't fight.
79
00:04:41,430 --> 00:04:43,420
He's all fucking talk.
I was like... We were fighting, right?
80
00:04:43,500 --> 00:04:46,160
You were there. He was like,
"I'm not gonna fight you. " I was like...
81
00:04:46,230 --> 00:04:47,430
Yes!
82
00:04:48,940 --> 00:04:50,270
I know where he lives.
83
00:04:50,340 --> 00:04:52,570
- You want to egg his house?
- We can totally do that.
84
00:04:52,640 --> 00:04:53,760
- Yeah.
- Oh.
85
00:04:53,840 --> 00:04:55,740
Hey, shit-pants.
86
00:04:55,810 --> 00:04:58,300
What's going on? You know, um...
87
00:04:58,380 --> 00:05:01,940
I heard your sister got caught
selling blow jobs in the bathroom.
88
00:05:02,010 --> 00:05:07,010
I heard they had to pump the cum
out of her stomach.
89
00:05:08,890 --> 00:05:10,650
Hey, Mikey, how's your mom doing?
90
00:05:10,720 --> 00:05:13,890
You know, my old man said that for a buck
she'd rub her tits on his face.
91
00:05:13,960 --> 00:05:15,550
Shut up.
92
00:05:15,630 --> 00:05:16,960
What the fuck did you say, faggot?
93
00:05:17,030 --> 00:05:19,790
- Mikey's upset.
- Look how tough he is.
94
00:05:19,870 --> 00:05:23,630
Hey, ball-licker, check this out.
95
00:05:23,700 --> 00:05:27,700
I was thinking of making copies of Mommy
for the whole school.
96
00:05:27,770 --> 00:05:30,400
- Fuck you.
- Hey! Tough guy!
97
00:05:30,480 --> 00:05:34,940
Think she'd suck my dick for a quarter
and let me suck her tits?
98
00:05:35,010 --> 00:05:38,780
- Shut up! Shut up!
- Don't fucking yell in my face, you bitch!
99
00:05:40,990 --> 00:05:43,180
Fuck off!
100
00:05:43,260 --> 00:05:45,280
What the hell is going on here?
101
00:05:45,360 --> 00:05:46,350
Break it up!
102
00:05:46,430 --> 00:05:47,830
I said break it up!
103
00:05:47,890 --> 00:05:50,420
You over there,
you over there, you there.
104
00:05:50,500 --> 00:05:52,830
- He started it.
- Shut up!
105
00:05:52,900 --> 00:05:53,960
Fuck you.
106
00:05:56,540 --> 00:05:57,590
What did you say, son?
107
00:05:57,670 --> 00:06:00,330
I said fuck you.
108
00:06:00,840 --> 00:06:02,540
Fuck me?
109
00:06:03,440 --> 00:06:05,930
Come here.
Come here.
110
00:06:06,010 --> 00:06:07,380
- My bag!
- Grab it!
111
00:06:08,380 --> 00:06:12,610
Again? Again? Jesus, what is it with you
and this goddamn school?
112
00:06:12,690 --> 00:06:14,380
I cannot keep coming down here like this.
113
00:06:14,450 --> 00:06:16,480
Look, Miss Myers,
114
00:06:16,560 --> 00:06:20,820
I do not enjoy calling you down here
every five minutes.
115
00:06:20,890 --> 00:06:23,190
Really?
It sure seems like you fucking do.
116
00:06:23,260 --> 00:06:25,360
Can't you get control
over your school, principal?
117
00:06:25,430 --> 00:06:28,700
Yes, I can get control.
I can control my school.
118
00:06:28,770 --> 00:06:31,570
There's something you gotta know.
119
00:06:36,780 --> 00:06:40,300
Will you just relax a moment?
Please sit down and let me talk to you.
120
00:06:40,380 --> 00:06:42,570
- Please. Please.
- Okay. What?
121
00:06:42,650 --> 00:06:44,710
Please, sit down.
122
00:06:44,780 --> 00:06:47,620
- Thank God.
- Hi, Jim. How are you?
123
00:06:47,690 --> 00:06:48,710
Is this her?
124
00:06:50,360 --> 00:06:53,550
Miss Myers, this is Dr. Loomis.
I took the liberty of calling him in.
125
00:06:53,930 --> 00:06:56,090
- Happens to be a child psychologist...
- Thank you, Jim.
126
00:06:56,160 --> 00:06:57,460
Psychologist?
127
00:06:57,530 --> 00:06:58,860
May I ask you,
128
00:06:58,930 --> 00:07:02,260
has your son ever had any kind
of serious psychiatric evaluation?
129
00:07:02,340 --> 00:07:04,800
Okay, I've had enough.
This is crazy.
130
00:07:04,870 --> 00:07:06,530
- Miss Myers, please.
- I gotta get back to work.
131
00:07:06,610 --> 00:07:08,070
- I gotta go.
- Please, ma'am.
132
00:07:08,140 --> 00:07:10,900
We only want the best for the child.
Please don't take offense.
133
00:07:10,980 --> 00:07:12,570
Please, sit down. Sit down.
134
00:07:12,650 --> 00:07:13,670
Thank you.
135
00:07:13,750 --> 00:07:16,410
Look, uh, Miss Myers...
136
00:07:16,480 --> 00:07:18,140
we found this...
137
00:07:18,220 --> 00:07:20,010
in Michael's school bag.
138
00:07:21,990 --> 00:07:24,420
Come on. Big deal.
He found a dead cat.
139
00:07:26,490 --> 00:07:27,820
And these.
140
00:07:28,860 --> 00:07:30,390
What is that?
141
00:07:30,460 --> 00:07:32,620
I hope you're not squeamish, Mrs. Myers.
142
00:07:33,730 --> 00:07:36,000
Oh, God.
143
00:07:36,070 --> 00:07:38,040
Oh, this is really sick.
144
00:07:39,910 --> 00:07:41,970
Are you saying Michael did this?
145
00:07:43,510 --> 00:07:45,070
Michael loves animals. He...
146
00:07:47,850 --> 00:07:49,280
Why would he do this?
147
00:07:49,350 --> 00:07:54,840
Mrs. Myers, typically the thrill of hurting
or causing pain to smaller creatures,
148
00:07:54,920 --> 00:07:57,360
it's often an early warning sign.
149
00:07:57,420 --> 00:07:58,980
Early warning sign for what?
150
00:08:01,630 --> 00:08:03,820
For much deeper and bigger problems.
151
00:08:03,900 --> 00:08:06,230
What do you mean problems?
What is this?
152
00:08:06,300 --> 00:08:08,960
He's a very disturbed young man.
153
00:08:09,040 --> 00:08:12,870
I have to evaluate him,
and I'd like to interview him.
154
00:08:12,940 --> 00:08:15,840
I need to take him
through a series of tests.
155
00:08:15,910 --> 00:08:17,540
Well, you can talk to him,
but what does...
156
00:08:17,610 --> 00:08:19,340
what does evaluating him...
what does that mean?
157
00:08:19,410 --> 00:08:23,510
Obviously, he's a very deranged
young mind that can do this to his pets.
158
00:08:23,580 --> 00:08:25,550
You don't know that he did that.
159
00:08:27,920 --> 00:08:31,250
Fuck, man, if I get one more fucking detention,
I'll be fucking expelled.
160
00:08:31,320 --> 00:08:32,720
My old man's gonna beat my ass.
161
00:08:32,790 --> 00:08:35,780
We gotta get that piece of shit
on the weekend so we don't get in trouble.
162
00:08:35,860 --> 00:08:37,890
Dude, if I see that Myers pussy,
he's fucking dead.
163
00:08:53,850 --> 00:08:54,840
You want it?
164
00:08:54,910 --> 00:08:56,440
Huh? Do you want it?
165
00:09:36,190 --> 00:09:37,550
Aah!
166
00:09:37,620 --> 00:09:39,150
Ow!
167
00:09:42,190 --> 00:09:43,590
What the fuck?
168
00:09:43,660 --> 00:09:46,430
Oh, you're so fucking dead.
169
00:09:51,740 --> 00:09:53,900
Oh, please stop.
170
00:09:53,970 --> 00:09:55,030
Stop!
171
00:10:11,790 --> 00:10:12,820
Please.
172
00:10:23,240 --> 00:10:26,000
Please.
Please no!
173
00:10:26,070 --> 00:10:27,630
I'm sorry.
174
00:10:30,110 --> 00:10:33,080
Don't hurt me. Just... I'm sorry.
175
00:10:36,880 --> 00:10:39,010
No, no, no, don't.
Don't. Please. Please.
176
00:10:48,260 --> 00:10:50,350
Please.
177
00:10:50,430 --> 00:10:52,160
Don't hurt me.
178
00:11:02,710 --> 00:11:03,830
No.
179
00:11:59,000 --> 00:12:00,300
Hey, clown.
180
00:12:01,470 --> 00:12:02,760
Hey.
181
00:12:04,740 --> 00:12:07,000
Psycho boy.
182
00:12:07,070 --> 00:12:08,660
Cat killer.
183
00:12:09,840 --> 00:12:13,610
Do you really torture and kill
all them worthless animals, boy?
184
00:12:16,420 --> 00:12:20,150
Make you feel like a real bad-ass
motherfucker killer, huh?
185
00:12:21,220 --> 00:12:23,150
That is some deep-ass,
186
00:12:23,220 --> 00:12:26,680
serious, faggoty-ass shit, man.
187
00:12:26,760 --> 00:12:28,730
Judith, I'm gonna be late!
188
00:12:28,790 --> 00:12:32,460
"Judith, I'm gonna be late!"
189
00:12:32,570 --> 00:12:35,230
You really are a whiny little bitch,
you know that?
190
00:12:35,300 --> 00:12:36,930
Ronnie, knock it off.
191
00:12:41,240 --> 00:12:43,540
Ma, Judith is wasting all my time.
192
00:12:43,610 --> 00:12:46,510
I really shouldn't even let you go
after that shit you pulled today at school.
193
00:12:46,580 --> 00:12:48,210
Oh, Ma, please?
194
00:12:48,280 --> 00:12:50,250
All right, Michael, calm down.
195
00:12:50,320 --> 00:12:51,720
Tomorrow things are gonna change
around here,
196
00:12:51,780 --> 00:12:53,410
so I suggest you live it up tonight.
197
00:12:54,720 --> 00:12:56,750
Judith!
198
00:12:57,990 --> 00:12:59,050
Here.
199
00:13:02,560 --> 00:13:03,590
What?
200
00:13:03,660 --> 00:13:05,790
Would you do me a favor and please
take your brother trick-or-treating?
201
00:13:05,870 --> 00:13:09,130
Why don't you have that subhuman sloth
over there on the couch do it?
202
00:13:09,200 --> 00:13:12,190
You know, if I could get that lazy drunk
off his fat ass, I would.
203
00:13:12,270 --> 00:13:16,900
Bitch, if you don't think I ain't making
a mental list of all your fucking bullshit!
204
00:13:19,040 --> 00:13:20,510
Sweetie, look at me.
205
00:13:20,580 --> 00:13:22,340
I know things have been bad,
206
00:13:22,410 --> 00:13:25,040
but tomorrow we start to make
everything better, okay?
207
00:13:26,720 --> 00:13:28,620
Yeah.
208
00:13:28,690 --> 00:13:31,990
I like your hair curly.
It looks pretty.
209
00:13:32,060 --> 00:13:35,390
Thanks, sweetie.
Have fun trick-or-treating, okay?
210
00:13:35,460 --> 00:13:36,890
Don't eat too much candy.
211
00:13:36,960 --> 00:13:38,120
Hey, Mrs. Myers.
212
00:13:38,200 --> 00:13:39,760
I want you out by 11.
213
00:13:39,830 --> 00:13:42,030
- What'd I do?
- I know what you do.
214
00:13:42,100 --> 00:13:43,430
Whatever.
215
00:13:45,140 --> 00:13:47,200
What about trick-or-treating?
216
00:13:47,270 --> 00:13:49,210
Are you kidding me?
Go by yourself.
217
00:13:49,280 --> 00:13:51,540
Aren't you too old for that, anyway?
218
00:13:51,610 --> 00:13:52,600
Whatever.
219
00:13:52,680 --> 00:13:54,540
Sorry, squirt, but have fun.
220
00:13:54,610 --> 00:13:56,600
Trick or treat!
221
00:14:14,100 --> 00:14:17,070
# Love hurts #
222
00:14:17,140 --> 00:14:20,160
# Love scars #
223
00:14:20,240 --> 00:14:23,210
# Love wounds #
224
00:14:23,280 --> 00:14:25,570
# And marks #
225
00:14:25,640 --> 00:14:29,410
# Any heart #
226
00:14:29,480 --> 00:14:32,420
# Not tough #
227
00:14:32,480 --> 00:14:35,390
# Or strong #
228
00:14:35,450 --> 00:14:37,450
# Enough #
229
00:14:37,520 --> 00:14:40,690
# To take a lot of pain #
230
00:14:40,760 --> 00:14:43,560
# Take a lot of pain #
231
00:14:43,630 --> 00:14:46,430
# Love is like a cloud #
232
00:14:46,500 --> 00:14:50,200
# Holds a lot of rain #
233
00:14:50,270 --> 00:14:53,600
# Love hurts #
234
00:14:53,670 --> 00:14:59,130
# Ooh, ooh, love hurts #
235
00:15:11,290 --> 00:15:12,660
What if your dad hears us?
236
00:15:14,490 --> 00:15:16,050
Hold up, man.
237
00:15:17,160 --> 00:15:19,790
That fucking drunk-prick fuck Ronnie
ain't my dad.
238
00:15:19,870 --> 00:15:21,920
Okay, I... I didn't know.
239
00:15:22,000 --> 00:15:24,160
My daddy's in heaven, okay?
240
00:15:24,240 --> 00:15:26,140
Okay.
241
00:15:26,210 --> 00:15:28,640
I'm sorry.
242
00:15:28,710 --> 00:15:30,170
Close your eyes.
243
00:15:34,510 --> 00:15:36,540
Keep them closed, all right?
244
00:15:37,850 --> 00:15:39,750
I got a surprise for you.
245
00:15:43,890 --> 00:15:44,910
Open.
246
00:15:44,990 --> 00:15:47,020
Aaarrrgghhh!
247
00:15:47,090 --> 00:15:49,990
Aaahh!
248
00:15:50,060 --> 00:15:51,620
- Wow.
- What?
249
00:15:51,700 --> 00:15:52,990
Take that stupid thing off.
250
00:15:53,070 --> 00:15:55,830
Oh, come on, babe.
I want to do it with the mask on.
251
00:20:26,770 --> 00:20:28,070
Uhh!
252
00:20:38,020 --> 00:20:41,450
Uhh! Uhh! Uhh! Uhh!
253
00:22:11,710 --> 00:22:13,840
Steve, stop it.
254
00:22:15,880 --> 00:22:16,940
Stop.
255
00:22:17,020 --> 00:22:18,180
Once a night is enough.
256
00:22:18,250 --> 00:22:20,180
Stop it.
257
00:22:21,720 --> 00:22:23,190
Michael?
258
00:22:24,120 --> 00:22:26,750
Michael, what the fuck
are you doing in here?
259
00:22:26,830 --> 00:22:28,850
Answer me.
Michael.
260
00:22:28,930 --> 00:22:30,660
Michael!
261
00:22:30,730 --> 00:22:31,720
Answer me!
262
00:22:31,800 --> 00:22:34,730
What the fuck...
Michael!
263
00:22:34,800 --> 00:22:36,100
Answer...
264
00:24:25,110 --> 00:24:26,740
Happy Halloween, Boo.
265
00:24:49,630 --> 00:24:51,330
Jesus, what the hell happened now?
266
00:24:54,640 --> 00:24:56,970
Sweetie, what are you doing out here?
267
00:24:58,380 --> 00:24:59,740
It's freezing.
268
00:24:59,810 --> 00:25:01,440
Michael, what's going on?
269
00:25:02,950 --> 00:25:05,010
Michael, answer me.
270
00:25:07,220 --> 00:25:08,690
Give me the baby.
271
00:25:10,090 --> 00:25:11,890
Michael, what is going on?
272
00:25:11,960 --> 00:25:13,320
Answer me.
273
00:25:26,740 --> 00:25:30,540
...in connection
with tonight's brutal murders.
274
00:25:35,080 --> 00:25:36,600
...the Myers family,
275
00:25:36,680 --> 00:25:39,740
and was described by police
as Manson-like in its viciousness,
276
00:25:39,820 --> 00:25:43,620
and more horrific than anything
Hollywood could imagine.
277
00:25:45,620 --> 00:25:48,820
Judith Myers' nude body
was found lying face-down
278
00:25:48,890 --> 00:25:51,330
in a pool of blood in an upstairs hallway.
279
00:25:51,400 --> 00:25:54,420
Apparently she had been stabbed 17 times.
280
00:25:54,500 --> 00:25:59,370
Her boyfriend Steven Haley's body
was found in the kitchen downstairs,
281
00:25:59,440 --> 00:26:03,930
the victim of an apparent vicious beating
with an aluminum baseball bat.
282
00:26:04,010 --> 00:26:05,200
Along with Myers and Haley,
283
00:26:05,280 --> 00:26:07,240
a third victim, Ronnie White,
284
00:26:07,310 --> 00:26:09,110
who was found bound to a chair,
285
00:26:09,180 --> 00:26:12,210
White's neck slit wide open
with a kitchen knife
286
00:26:12,280 --> 00:26:15,450
and stabbed numerous times
in the face and chest.
287
00:26:15,520 --> 00:26:18,920
Of course we'll have much more
on this horrific story as it develops.
288
00:26:18,990 --> 00:26:21,750
But for now,
three people brutally murdered,
289
00:26:21,830 --> 00:26:26,020
and a 10-year-old boy, Michael Myers,
being held in custody.
290
00:26:47,950 --> 00:26:50,820
I'm standing outside
Smith's Grove Sanitarium
291
00:26:50,890 --> 00:26:52,220
where late last night,
292
00:26:52,290 --> 00:26:55,020
10-year-old Michael Myers was transferred
293
00:26:55,090 --> 00:26:57,290
after being found guilty
of first-degree murder.
294
00:26:57,360 --> 00:26:59,960
Myers' verdict comes
after one of the lengthiest
295
00:27:00,030 --> 00:27:02,630
and most expensive trials
in the state's history.
296
00:27:02,700 --> 00:27:06,100
In attendance during this trial,
Dr. Samuel Loomis.
297
00:27:06,170 --> 00:27:08,570
Loomis has now been appointed
by Judge Masterson
298
00:27:08,640 --> 00:27:12,470
to oversee Myers' care
while incarcerated here at Smith's Grove.
299
00:27:14,250 --> 00:27:15,300
Hello, hello, hello.
300
00:27:15,380 --> 00:27:17,010
Can you talk in there?
301
00:27:17,080 --> 00:27:18,450
Hi, I'm Michael Myers.
302
00:27:18,520 --> 00:27:19,810
Okay, okay. That's fine.
303
00:27:19,880 --> 00:27:22,820
That's good. That's good.
Okay, we're on.
304
00:27:22,890 --> 00:27:24,680
How are you feeling today?
305
00:27:24,760 --> 00:27:25,750
Good.
306
00:27:27,760 --> 00:27:30,130
Could I ask you something?
307
00:27:30,200 --> 00:27:32,390
You can ask me
whatever you want.
308
00:27:32,460 --> 00:27:33,930
That's why I'm here.
309
00:27:34,000 --> 00:27:37,430
If you have anything on your mind,
feel free... anything.
310
00:27:37,500 --> 00:27:38,970
Okay.
311
00:27:39,040 --> 00:27:41,160
Why do you talk so funny?
312
00:27:42,210 --> 00:27:43,270
Talk so funny?
313
00:27:43,340 --> 00:27:47,280
Tell me, Michael,
314
00:27:47,350 --> 00:27:49,840
what do you remember about...
315
00:27:49,910 --> 00:27:52,110
that night, Halloween?
316
00:27:54,650 --> 00:27:57,520
What do you mean,
like my costume and candy?
317
00:27:58,960 --> 00:28:01,860
So you remember nothing
about the killing?
318
00:28:04,030 --> 00:28:06,830
You remember nothing
about getting a knife?
319
00:28:08,270 --> 00:28:10,430
- I didn't do that.
- Oh, okay.
320
00:28:10,500 --> 00:28:12,800
But you were covered in blood.
Whose blood was it?
321
00:28:12,870 --> 00:28:14,030
I don't know.
322
00:28:14,170 --> 00:28:16,610
Case: Michael Myers.
323
00:28:16,670 --> 00:28:21,630
To the untrained eye,
there's nothing visually abnormal
324
00:28:21,710 --> 00:28:26,080
with this angelic young boy,
but one must remember not to be fooled
325
00:28:26,150 --> 00:28:29,380
by his calm, unassuming facade.
326
00:28:29,450 --> 00:28:31,150
Can I go home today?
327
00:28:31,220 --> 00:28:33,320
No, not today.
328
00:28:33,390 --> 00:28:35,220
Tomorrow?
329
00:28:35,290 --> 00:28:38,090
I don't know.
I have to talk to the doctor about that.
330
00:28:41,600 --> 00:28:43,830
- Hey, Mommy.
- Yeah.
331
00:28:43,900 --> 00:28:46,270
Is everyone at home okay?
332
00:28:51,080 --> 00:28:52,770
Everything's okay at home.
333
00:28:54,080 --> 00:28:55,270
Okay.
334
00:29:24,880 --> 00:29:25,870
Hey, Mikey.
335
00:29:25,940 --> 00:29:27,540
How you doing?
336
00:29:29,110 --> 00:29:32,880
Look, you can't let those walls
get you down.
337
00:29:32,950 --> 00:29:34,920
Believe me, I know.
338
00:29:34,990 --> 00:29:36,890
I spent a little time behind walls.
339
00:29:38,320 --> 00:29:41,090
I know they can drive you crazy.
340
00:29:41,160 --> 00:29:43,060
You gotta look beyond the walls.
341
00:29:43,130 --> 00:29:46,860
You know,
learn to live inside your head.
342
00:29:46,930 --> 00:29:49,800
Hey, there's no walls
that can stop you there.
343
00:29:51,470 --> 00:29:53,900
All right, I gotta get back to work.
344
00:29:53,970 --> 00:29:55,770
Now you take it easy, Mikey.
345
00:30:05,120 --> 00:30:06,710
Look at my mask.
346
00:30:07,820 --> 00:30:10,310
Oh, wow. Beautiful. Yeah.
347
00:30:11,220 --> 00:30:13,620
Why is it all black?
348
00:30:14,130 --> 00:30:15,850
'Cause it's one of my favorite colors.
349
00:30:15,930 --> 00:30:18,490
Well, actually black isn't a color, is it?
350
00:30:18,560 --> 00:30:20,460
It's the absence of color.
351
00:30:20,530 --> 00:30:23,020
In the spectrum of colors,
352
00:30:23,100 --> 00:30:25,500
you go from black,
which is no color,
353
00:30:25,570 --> 00:30:28,400
all the way through to white,
354
00:30:28,470 --> 00:30:30,340
which is every color.
355
00:30:31,780 --> 00:30:33,570
So technically...
356
00:30:33,650 --> 00:30:37,310
not that it really matters...
but black isn't a color.
357
00:30:38,680 --> 00:30:40,210
Why did you make it?
358
00:30:40,290 --> 00:30:41,550
I have my secrets.
359
00:30:41,620 --> 00:30:44,020
Wait a minute.
360
00:30:44,090 --> 00:30:47,320
I thought we had no secrets,
you and I.
361
00:30:47,390 --> 00:30:48,650
Because no one sees me.
362
00:30:48,730 --> 00:30:50,720
Yes, they do.
I see you every day.
363
00:30:50,800 --> 00:30:54,200
Your mom, she comes every week.
364
00:30:54,270 --> 00:30:56,960
Anybody else?
365
00:30:58,370 --> 00:30:59,360
No.
366
00:30:59,440 --> 00:31:01,560
Michael has begun to obsess
367
00:31:01,640 --> 00:31:04,940
on the construction
of these primitive masks.
368
00:31:05,010 --> 00:31:07,480
It is the rare occasion
that he will allow himself
369
00:31:07,550 --> 00:31:09,380
to be seen without one of these.
370
00:31:09,450 --> 00:31:11,640
Only during the weekly visits
from his mother
371
00:31:11,720 --> 00:31:15,740
does he show brief glimpses of the boy
he once may have been.
372
00:31:24,360 --> 00:31:26,190
Do you like my mask?
373
00:31:28,530 --> 00:31:30,160
When did you make this?
374
00:31:30,230 --> 00:31:31,720
Just yesterday.
375
00:31:33,340 --> 00:31:36,500
I like the mask because it hides my face.
376
00:31:38,110 --> 00:31:40,340
I don't like you to hide your face.
377
00:31:40,410 --> 00:31:41,880
Take it off.
378
00:31:41,950 --> 00:31:43,740
It hides my ugliness.
379
00:31:44,880 --> 00:31:46,980
Sweetie, don't say that.
Take it off.
380
00:31:47,050 --> 00:31:48,540
You're not ugly.
381
00:31:50,090 --> 00:31:51,780
Don't talk like that, okay?
382
00:31:51,860 --> 00:31:53,120
Okay.
383
00:31:55,990 --> 00:31:57,830
I miss you so much.
384
00:31:57,900 --> 00:31:59,420
I miss you, too.
385
00:32:17,820 --> 00:32:20,610
Michael's so-called normal moments
386
00:32:20,690 --> 00:32:22,120
are becoming fewer and fewer,
387
00:32:22,190 --> 00:32:24,520
and I'm particularly worried about this.
388
00:32:24,590 --> 00:32:29,190
I believe that these masks have
begun to create a mental sanctuary
389
00:32:29,260 --> 00:32:33,790
in which Michael can hide
within himself and from himself.
390
00:32:33,970 --> 00:32:39,930
# Deck the halls with boughs of holly,
Fa la la la la, la la la la #
391
00:32:40,000 --> 00:32:42,870
Fuck you! Fuck you all!
392
00:32:42,940 --> 00:32:44,640
- I hate you!
- Let it out!
393
00:32:44,710 --> 00:32:46,300
Shut the fuck up!
394
00:32:46,380 --> 00:32:48,280
I gotta get out of here.
395
00:32:48,350 --> 00:32:51,580
Just let me out!
I hate this world!
396
00:32:51,650 --> 00:32:54,310
- I don't want to be here anymore.
- I know. It's okay.
397
00:32:54,390 --> 00:32:56,580
- I just want to go home.
- It's okay. It's okay.
398
00:32:56,650 --> 00:32:57,880
It's okay.
399
00:32:59,020 --> 00:33:01,290
Why can't I just go home?
400
00:33:01,360 --> 00:33:02,690
Okay.
401
00:33:02,760 --> 00:33:05,160
Okay. Okay. Okay.
402
00:33:05,230 --> 00:33:06,750
I'm afraid you can't go home.
403
00:33:06,830 --> 00:33:08,770
Why?
404
00:33:08,830 --> 00:33:10,530
Because you've done terrible things.
405
00:33:14,670 --> 00:33:16,540
Come here. Come on.
406
00:33:18,180 --> 00:33:20,610
It's okay. It's okay, Michael.
407
00:33:20,680 --> 00:33:22,440
Michael's downward slide
408
00:33:22,510 --> 00:33:25,240
into this hellish abyss continues.
409
00:33:25,320 --> 00:33:28,980
I fear he's on the verge
of completely shutting down.
410
00:33:29,050 --> 00:33:32,990
I managed to persuade the suits
to let you come outside
411
00:33:33,060 --> 00:33:34,820
and sit out in the garden.
412
00:33:34,890 --> 00:33:36,830
All right, gardens.
413
00:33:36,890 --> 00:33:41,230
Hardly a charming place,
but at least there's a bit of greenery.
414
00:33:41,300 --> 00:33:44,270
But please, I mean,
if you don't communicate with me,
415
00:33:44,340 --> 00:33:46,100
how can I help you?
416
00:33:46,170 --> 00:33:48,160
I'm here to help you.
417
00:33:48,240 --> 00:33:51,140
I feel an utter failure at the moment,
418
00:33:51,210 --> 00:33:54,080
that I just can't get through to you.
419
00:33:54,150 --> 00:33:56,880
And you know, they're going
to see in my reports
420
00:33:56,950 --> 00:33:59,180
that you're not responding, and...
421
00:33:59,250 --> 00:34:01,450
you know, they may
take me off the case.
422
00:34:01,520 --> 00:34:03,320
I don't know. I hope not.
423
00:34:03,390 --> 00:34:06,220
I need to get out of here.
424
00:34:08,530 --> 00:34:11,220
Yes, that's not going to happen
for a while, Michael.
425
00:34:14,870 --> 00:34:17,330
Michael, take off the mask.
426
00:34:20,670 --> 00:34:23,270
Honey, you don't look good.
You have to eat. Come on.
427
00:34:24,780 --> 00:34:27,640
- Put my mask back on.
- Michael.
428
00:34:27,710 --> 00:34:29,840
Please put my mask back on.
429
00:34:32,150 --> 00:34:35,140
Come on.
Let's try to enjoy the day.
430
00:34:36,450 --> 00:34:38,420
The child christened Michael Myers
431
00:34:38,490 --> 00:34:40,580
has become a sort of ghost,
432
00:34:40,660 --> 00:34:43,960
a mere shape of a human being.
433
00:34:44,030 --> 00:34:46,190
There's nothing left here now.
434
00:35:10,350 --> 00:35:14,690
Well, before I go,
I brought you something.
435
00:35:17,500 --> 00:35:20,660
I found it. I thought you might like
to hang it up in your room.
436
00:35:22,230 --> 00:35:23,760
I thought you'd like it.
437
00:35:34,250 --> 00:35:35,910
Well, I guess I'll see you next week.
438
00:35:35,980 --> 00:35:37,570
I'll walk you to the car.
439
00:35:41,690 --> 00:35:43,050
Bye, sweetie.
440
00:35:44,490 --> 00:35:47,920
Nurse, sit with Michael.
I'm taking Mrs. Myers to her car.
441
00:35:47,990 --> 00:35:49,690
- Yes, sir.
- Thank you.
442
00:36:02,770 --> 00:36:03,760
Cute baby.
443
00:36:08,780 --> 00:36:10,770
Couldn't be related to you.
444
00:36:22,990 --> 00:36:26,400
You know, he's been silent now
for two weeks almost.
445
00:36:26,460 --> 00:36:30,030
We really may want to consider
maybe shock treatments.
446
00:36:37,880 --> 00:36:39,570
What happened?
What happened?
447
00:36:39,640 --> 00:36:41,010
What happened there?
448
00:36:41,080 --> 00:36:42,100
Hey!
449
00:38:43,630 --> 00:38:46,300
So you don't fucking talk a lot,
do you, Max?
450
00:38:47,870 --> 00:38:49,770
Goddamn it, we're gonna get
one thing straight.
451
00:38:49,840 --> 00:38:51,470
I don't work for you.
452
00:38:51,540 --> 00:38:53,670
You may have worked here
for many years
453
00:38:53,740 --> 00:38:55,080
and done all manner of things,
454
00:38:55,150 --> 00:38:57,440
and I suppose that's because
you're a hard worker.
455
00:38:57,520 --> 00:38:59,280
Most of you people are.
456
00:38:59,350 --> 00:39:01,480
All your women keep
your little bungalows clean,
457
00:39:01,550 --> 00:39:03,450
sweep off the dirt floors...
458
00:39:03,520 --> 00:39:05,390
keep the papooses in order and all...
459
00:39:05,520 --> 00:39:08,520
but I'm my own boss, all right?
460
00:39:08,590 --> 00:39:10,890
I retire in about three months,
461
00:39:10,960 --> 00:39:13,490
and you're still gonna be here
for a long time.
462
00:39:13,560 --> 00:39:15,500
Now open the door.
463
00:39:15,570 --> 00:39:18,330
Don't take no orders from anybody.
464
00:39:22,340 --> 00:39:25,310
Let's go, fuck-nut. Time to go.
465
00:39:32,420 --> 00:39:35,410
- Hey! Don't touch those.
- What?
466
00:39:35,490 --> 00:39:37,780
He doesn't like it
when you touch the masks.
467
00:39:37,860 --> 00:39:40,380
God damn, I wouldn't want
the bum to freak out.
468
00:39:40,460 --> 00:39:42,790
Sorry about these chains, Mikey.
469
00:39:42,860 --> 00:39:45,390
What do you mean,
you're sorry about these chains?
470
00:39:45,460 --> 00:39:47,690
You got feelings for this big idiot,
is that what it is?
471
00:39:47,770 --> 00:39:50,670
What's the dig goin' on, Ismael?
What the fuck, man?
472
00:39:50,730 --> 00:39:54,640
You know what? I've been taking care
of this kid for almost 20 years.
473
00:39:54,710 --> 00:39:56,330
And me and him...
474
00:39:56,410 --> 00:39:58,030
You know what? Never mind.
Just shut up, man.
475
00:39:58,110 --> 00:40:00,040
Just keep your hands off his things.
476
00:40:00,110 --> 00:40:01,540
Don't look at me.
477
00:40:01,610 --> 00:40:05,100
I'll be a shitstorm
in your worst nightmare, motherfucker.
478
00:40:05,180 --> 00:40:08,310
I'll come in here and fuck this place up
one night, you watch.
479
00:40:17,730 --> 00:40:21,360
I really don't know what else to say, Michael.
480
00:40:21,430 --> 00:40:25,700
You haven't said a word for 15 years.
481
00:40:25,770 --> 00:40:28,640
Christ, that's a lifetime.
482
00:40:30,370 --> 00:40:35,040
That's nearly twice as long
as my first marriage.
483
00:40:35,110 --> 00:40:37,240
Wow.
484
00:40:37,310 --> 00:40:39,110
It's strange, Michael.
485
00:40:41,620 --> 00:40:44,250
In a weird way, you've become like...
486
00:40:45,920 --> 00:40:47,910
...like my best friend.
487
00:40:50,190 --> 00:40:53,060
It just shows you how fucked up my life is.
488
00:40:55,230 --> 00:40:58,600
I've done all I possibly can for you.
489
00:40:58,670 --> 00:41:02,400
So I'm sorry to tell you
490
00:41:02,470 --> 00:41:05,100
that this is going to be my last day.
491
00:41:05,180 --> 00:41:07,300
Michael...
492
00:41:07,410 --> 00:41:08,710
I have to move on.
493
00:41:10,880 --> 00:41:12,580
I'm sorry.
494
00:41:28,730 --> 00:41:30,700
Take care, Michael.
495
00:41:34,000 --> 00:41:35,630
Take care.
496
00:41:58,430 --> 00:42:00,800
These eyes will deceive you.
497
00:42:03,130 --> 00:42:06,030
They will destroy you.
498
00:42:06,100 --> 00:42:09,800
They will take from you your innocence...
499
00:42:09,870 --> 00:42:12,100
your pride...
500
00:42:12,180 --> 00:42:15,300
and eventually your soul.
501
00:42:15,380 --> 00:42:20,540
These eyes do not see
what you and I see.
502
00:42:22,420 --> 00:42:27,580
Behind these eyes
one finds only blackness,
503
00:42:27,660 --> 00:42:30,650
the absence of light.
504
00:42:30,730 --> 00:42:34,930
These are the eyes...
505
00:42:35,000 --> 00:42:37,660
of a psychopath.
506
00:42:37,740 --> 00:42:39,640
Michael was created
507
00:42:39,700 --> 00:42:41,900
by a perfect alignment
508
00:42:41,970 --> 00:42:45,140
of interior and exterior factors
509
00:42:45,210 --> 00:42:47,800
gone violently wrong...
510
00:42:47,880 --> 00:42:52,650
a perfect storm, if you will.
511
00:42:52,720 --> 00:42:55,410
Thus creating a psychopath
512
00:42:55,490 --> 00:42:58,220
that knows no boundaries...
513
00:42:58,290 --> 00:43:01,310
and has no boundaries.
514
00:43:08,900 --> 00:43:10,700
Kendall, I really don't appreciate
515
00:43:10,770 --> 00:43:12,530
being called out of
my favorite watering hole
516
00:43:12,600 --> 00:43:14,900
to come down on
the fuckin' graveyard shift.
517
00:43:14,970 --> 00:43:17,770
If you do me dirt on this one,
I'll fuckin' hold it against you.
518
00:43:17,840 --> 00:43:20,040
Hey, you know what? I'll fuck her.
You don't want to fuck her?
519
00:43:20,110 --> 00:43:22,140
I'll fuck her. Right here.
520
00:43:27,750 --> 00:43:30,450
Mikey, Mikey, Mikey.
521
00:43:30,520 --> 00:43:33,010
Here we go.
I want you to meet Cousin Noel.
522
00:43:37,290 --> 00:43:39,960
- Hi, there, sweetie. Hi.
- Huh?
523
00:43:40,030 --> 00:43:41,930
Oh, we're just here to look in on you.
524
00:43:42,000 --> 00:43:44,230
We know it's your first night and all.
525
00:43:44,300 --> 00:43:47,200
We just want to see how you are. Oh!
526
00:43:47,270 --> 00:43:49,540
- Aren't you a pretty little thing?
- Not bad, huh?
527
00:43:49,610 --> 00:43:51,230
We're just makin' sure everything's okay.
528
00:43:51,310 --> 00:43:53,830
Oh, now, we're okay. Hey.
Ooh, look at those little titties.
529
00:43:53,910 --> 00:43:55,340
You're right!
Oh, look at there.
530
00:43:55,510 --> 00:43:56,640
What else is under there?
531
00:43:56,710 --> 00:43:59,110
No, no, no, no, no.
Oh, yeah! Whoo!
532
00:43:59,180 --> 00:44:01,010
We got ourselves a fighter!
533
00:44:01,090 --> 00:44:02,580
A fresh one!
You done good, cousin.
534
00:44:02,650 --> 00:44:03,780
Hah-hah!
535
00:44:03,850 --> 00:44:05,190
- I got an idea.
- Okay.
536
00:44:05,260 --> 00:44:09,160
I got me a fuckin' bona fide,
sure as shit idea!
537
00:44:09,230 --> 00:44:11,820
- Keep her fuckin' quiet.
- God, shut up.
538
00:44:16,170 --> 00:44:18,690
Oh, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey.
539
00:44:18,770 --> 00:44:20,130
Hello, Mike!
540
00:44:22,740 --> 00:44:25,230
Hey, Mikey. We brought you
a little company.
541
00:44:25,310 --> 00:44:27,640
Yeah, we got you
some new, fresh meat, baby.
542
00:44:27,710 --> 00:44:30,180
Fuckin' bitch.
You want some of that?
543
00:44:30,250 --> 00:44:32,180
Come on, baby!
544
00:44:32,250 --> 00:44:33,720
Show us you're a man, huh?
545
00:44:33,780 --> 00:44:35,410
You want some fuckin' pussy?
546
00:44:35,490 --> 00:44:37,780
Yeah.
547
00:44:37,860 --> 00:44:39,850
You want some fuckin' pussy, huh?
548
00:44:41,330 --> 00:44:44,590
Yeah. Mm, that's good.
How 'bout some of that, killer?
549
00:44:44,660 --> 00:44:45,790
He ain't gonna do it.
Let me lick...
550
00:44:47,530 --> 00:44:48,790
Let me just...
551
00:44:48,870 --> 00:44:50,330
You wanna fuckin' fight, huh?
552
00:44:50,400 --> 00:44:53,160
- Come on, bitch.
- Fuck the shit outta her.
553
00:44:53,240 --> 00:44:55,330
- Come on! Get on her!
- Yeah, baby!
554
00:45:14,530 --> 00:45:16,460
You fucking tard-ass faggot, come on!
555
00:45:16,530 --> 00:45:17,720
Yeah!
556
00:45:24,400 --> 00:45:25,830
You a faggot, boy?
557
00:45:29,670 --> 00:45:31,300
You a faggot, huh?
558
00:45:33,010 --> 00:45:34,100
What the fuck?
559
00:45:34,180 --> 00:45:36,670
Hey, you son of a bitch!
560
00:45:36,750 --> 00:45:38,270
Son of a bitch!
Let him go.
561
00:45:38,350 --> 00:45:39,870
Kendall!
562
00:45:42,720 --> 00:45:44,880
What the fuck, Mikey?
It's Kendall.
563
00:45:46,290 --> 00:45:47,480
It's Kendall, Mikey.
564
00:46:51,150 --> 00:46:52,820
Gloria?
565
00:47:28,460 --> 00:47:33,020
En el nombre del Padre, y del Hijo,
y del Espรritu Santo...
566
00:47:38,100 --> 00:47:41,560
Mikey, what are you doing
out of your room?
567
00:47:43,770 --> 00:47:44,930
Okay...
568
00:47:47,040 --> 00:47:49,010
Now, don't do nothing
569
00:47:49,080 --> 00:47:52,380
we're both gonna regret later,
okay, Mikey?
570
00:47:52,450 --> 00:47:55,580
I'm gonna have to get you back
into your room, okay now?
571
00:47:56,850 --> 00:47:59,080
Let me get these.
572
00:47:59,160 --> 00:48:00,890
I'm just gonna...
573
00:48:00,960 --> 00:48:02,930
get these handcuffs and...
574
00:48:04,490 --> 00:48:06,720
I'm gonna try to put these handcuffs
on you right now, Mikey.
575
00:48:06,800 --> 00:48:09,770
And then we'll get you back
into your own bed, okay?
576
00:48:24,080 --> 00:48:25,170
Mikey!
577
00:48:30,750 --> 00:48:32,950
I was good to you, Mikey.
578
00:48:47,100 --> 00:48:49,330
I was good to you, Mikey.
579
00:49:49,570 --> 00:49:50,560
Hello.
580
00:49:50,630 --> 00:49:52,660
- Sam.
- Who is this?
581
00:49:52,740 --> 00:49:54,000
Sam, it's Koplenson.
582
00:49:56,040 --> 00:49:57,030
Who?
583
00:49:57,110 --> 00:49:59,770
Dr. Koplenson from Smith's Grove.
584
00:49:59,840 --> 00:50:01,570
He's out.
585
00:50:01,650 --> 00:50:02,670
Michael's out.
586
00:50:02,750 --> 00:50:05,440
Shit. What?
587
00:50:05,520 --> 00:50:08,640
He broke out a few hours ago.
588
00:50:08,720 --> 00:50:11,710
Sam, it's a...
it's a fucking massacre.
589
00:50:13,590 --> 00:50:16,150
I'm coming right away.
All right.
590
00:50:18,030 --> 00:50:19,430
Oh, shit.
591
00:50:25,140 --> 00:50:27,600
# A modern-day warrior
Mean, mean stride #
592
00:50:27,670 --> 00:50:29,870
# Today's Tom Sawyer
Mean, mean pride #
593
00:50:43,490 --> 00:50:45,420
Oh, fuck!
594
00:50:45,490 --> 00:50:47,010
Gotta leave the truck.
595
00:50:49,630 --> 00:50:51,620
All right, boys.
596
00:50:51,700 --> 00:50:54,960
Grizzley's back in town.
Who's got the Cracker Jacks?
597
00:50:55,030 --> 00:50:57,060
Grizzley's back!
598
00:50:57,130 --> 00:50:58,760
All right!
599
00:50:58,840 --> 00:51:00,000
Look it here.
600
00:51:00,070 --> 00:51:01,870
That's a new paint job.
601
00:51:01,940 --> 00:51:04,570
Don't mess it up. Don't scratch it.
602
00:51:10,350 --> 00:51:11,580
Yeah.
603
00:51:15,650 --> 00:51:17,420
Oh, man.
604
00:51:21,530 --> 00:51:23,250
Oh, my goodness.
605
00:51:23,330 --> 00:51:24,620
Ooh!
606
00:51:30,230 --> 00:51:34,190
# The world is,
the world is love and... #
607
00:51:35,240 --> 00:51:36,830
Naughty girl.
608
00:51:36,910 --> 00:51:38,810
Naughty, naughty girl.
609
00:51:59,160 --> 00:52:02,620
Hey, buddy,
just to give you a heads up,
610
00:52:02,700 --> 00:52:06,400
I got a taco deluxe supreme
talking back at me,
611
00:52:06,470 --> 00:52:07,830
so I'm going to be a while.
612
00:52:07,900 --> 00:52:13,070
So do you mind waiting somewhere else
and let me pass this beast in peace?
613
00:52:21,750 --> 00:52:24,580
Look, brother...
614
00:52:24,650 --> 00:52:26,450
if you're looking for some kind of action,
615
00:52:26,520 --> 00:52:30,790
you better take it on the arches
before I'm done dropping this load.
616
00:52:30,860 --> 00:52:33,730
Or you're going to be one sorry A-hole.
617
00:52:36,670 --> 00:52:38,260
I see.
618
00:52:38,340 --> 00:52:42,360
What we got here is...
619
00:52:42,440 --> 00:52:44,700
a failure to communicate.
620
00:52:46,940 --> 00:52:50,850
You just hold on, Daisy.
621
00:52:50,910 --> 00:52:52,910
I've got something for you.
622
00:52:56,320 --> 00:52:59,080
Let me introduce myself.
623
00:52:59,160 --> 00:53:01,060
I'm Joe Grizzley, bitch.
624
00:53:02,960 --> 00:53:05,860
And I'm going to cut that mask
right off your face, you...
625
00:53:08,670 --> 00:53:10,220
Get... Get back!
626
00:53:10,300 --> 00:53:11,930
I ain't scared!
627
00:53:26,680 --> 00:53:28,740
Come on, what...
628
00:54:04,120 --> 00:54:06,650
# Mr. Sandman... #
629
00:54:07,790 --> 00:54:09,490
Mason, Laurie!
630
00:54:12,500 --> 00:54:14,690
Morning.
631
00:54:14,760 --> 00:54:17,260
Where are my goddamn glasses?
632
00:54:17,330 --> 00:54:19,170
- Jesus, Cynth, I'm gonna be late.
- On your head.
633
00:54:19,240 --> 00:54:21,260
- Oh, sh... I'm gonna lose my mind.
- Move.
634
00:54:21,340 --> 00:54:22,530
Excuse me.
635
00:54:25,440 --> 00:54:27,500
- You gotta be kidding me.
- Now what?
636
00:54:27,580 --> 00:54:30,270
It says here Nickel's Hardware
is going out of business.
637
00:54:30,350 --> 00:54:32,780
42 years and that's it, over and done.
638
00:54:32,850 --> 00:54:35,340
Yeah, well, good. They're a rip-off.
639
00:54:35,420 --> 00:54:38,650
And Mr. Nickels is a horny old pervert.
640
00:54:38,720 --> 00:54:41,050
Okay, don't even want to know.
641
00:54:41,120 --> 00:54:42,320
Guess what, Mom.
642
00:54:42,390 --> 00:54:45,420
Mr. Nickels likes to touch me
the wrong way.
643
00:54:45,500 --> 00:54:47,330
Ooh, whoo, Mommy!
644
00:54:47,400 --> 00:54:48,960
Okay, that is so not funny.
645
00:54:49,030 --> 00:54:50,970
Want a screwdriver, Mommy?
You want a hammer?
646
00:54:51,270 --> 00:54:52,600
Look at this, Mom. Oh!
647
00:54:52,670 --> 00:54:54,470
- Laurie, stop!
- I'm sorry. Okay.
648
00:54:54,540 --> 00:54:57,100
- Are you eating?
- No, I'll get something at school.
649
00:54:57,170 --> 00:54:58,870
- Oh, my God.
- Oh, sure.
650
00:54:58,940 --> 00:55:02,210
Just let the faceless marauding
corporate monsters of America
651
00:55:02,280 --> 00:55:03,970
destroy everything
beautiful about this town.
652
00:55:04,050 --> 00:55:07,380
Corporate monsters or not,
Epic Mart's a lot cheaper.
653
00:55:07,450 --> 00:55:09,610
Oh, man, I gotta get out of here.
654
00:55:13,520 --> 00:55:16,520
- Thanks again for dropping that thing off.
- No sweat, Dad.
655
00:55:16,590 --> 00:55:19,150
Just shove the envelope
inside the mail slot, okay?
656
00:55:19,230 --> 00:55:20,460
Yeah, Dad, I know.
657
00:55:20,530 --> 00:55:22,020
They're coming by to look at it later, honey.
658
00:55:22,100 --> 00:55:23,090
- So, it's very important that...
- Dad, okay.
659
00:55:23,170 --> 00:55:25,400
I understand.
Muy importante.
660
00:55:25,470 --> 00:55:26,530
- Love you.
- Love you, too.
661
00:55:26,600 --> 00:55:27,700
Have a good day.
662
00:55:27,770 --> 00:55:31,540
Mason, you forgot your briefcase, honey.
663
00:55:31,610 --> 00:55:33,770
- Ah, shit.
- Ah, shit.
664
00:55:33,840 --> 00:55:35,280
I feel like "What round is it?"
665
00:55:38,010 --> 00:55:39,140
Yeah.
666
00:55:39,220 --> 00:55:43,210
Oh, uh, you think you could...
glue Mr. Bones' arms on or something?
667
00:55:43,290 --> 00:55:46,620
- Have a good day, baby.
- Yeah. Top on my priority list.
668
00:55:50,160 --> 00:55:51,150
Hey, Laurie!
669
00:55:51,230 --> 00:55:52,290
- Wait up!
- Oh, God.
670
00:55:52,360 --> 00:55:55,260
- Leave me alone, Tommy.
- Wait.
671
00:55:55,330 --> 00:55:58,300
Definition: Stop walking.
672
00:55:58,370 --> 00:56:01,740
- Can I ask you something serious?
- Sure, why not?
673
00:56:01,810 --> 00:56:04,170
Did you ever hear
about the Mexican Wolf Man?
674
00:56:04,240 --> 00:56:06,300
- No.
- Yeah, well, he's real.
675
00:56:06,380 --> 00:56:07,900
- I saw him on TV last night...
- Yeah.
676
00:56:07,980 --> 00:56:11,740
And his name's Danny, and his face
is completely covered with hair.
677
00:56:11,820 --> 00:56:13,510
And he likes soccer.
I swear it! They showed...
678
00:56:13,580 --> 00:56:14,640
- Okay.
- He's a wolf!
679
00:56:14,720 --> 00:56:16,980
Tommy, I have no idea
what you're talking about.
680
00:56:17,050 --> 00:56:18,420
Lay off the candy corn, kid.
681
00:56:18,490 --> 00:56:21,010
Stop acting like I'm crazy. It's true!
682
00:56:21,090 --> 00:56:23,120
Tommy, I'm your babysitter.
You're crazy.
683
00:56:23,190 --> 00:56:25,680
- I know this. You're crazy.
- Ooohhh!
684
00:57:52,340 --> 00:57:54,610
All right, gotta make a stop here.
685
00:57:54,680 --> 00:57:57,870
Whoa! What are you, insane?
686
00:57:57,950 --> 00:58:00,380
Oh, my gosh, Tommy,
I'm not even listening to you.
687
00:58:00,450 --> 00:58:02,480
You'd better listen to me.
688
00:58:02,550 --> 00:58:03,750
He's right there.
689
00:58:03,820 --> 00:58:05,910
What are you, crazy?
You can't go in there.
690
00:58:05,990 --> 00:58:07,680
Oh, yes, I can.
691
00:58:07,760 --> 00:58:09,990
Hold my books, please?
692
00:58:11,430 --> 00:58:13,990
That's the devil's house.
The Boogey Man lives in there.
693
00:58:14,060 --> 00:58:16,120
Yeah.
Oh, no, Tommy.
694
00:58:16,200 --> 00:58:18,290
Don't even joke about it.
I'm serious.
695
00:58:18,360 --> 00:58:20,450
Oh, you're scaring me.
696
00:58:20,530 --> 00:58:23,760
The Boogey Man will get me
or Danny the Wolf Man.
697
00:58:30,270 --> 00:58:31,900
Oh, no, Tommy.
698
00:58:31,970 --> 00:58:34,740
Oh, no!
699
00:58:34,810 --> 00:58:36,440
Oh, no, it's pulling me...
700
00:58:36,510 --> 00:58:39,000
Oh, no, Tommy, it's pulling me in!
701
00:58:39,080 --> 00:58:41,010
Ha ha ha.
702
00:58:41,710 --> 00:58:43,180
It was just a joke. Chill.
703
00:58:43,250 --> 00:58:45,150
I wish it wasn't.
704
00:58:45,220 --> 00:58:47,050
Come on, hurry up.
705
00:58:47,120 --> 00:58:49,310
Chill, spazz-monkey.
706
00:58:49,390 --> 00:58:50,580
Thanks.
707
00:58:53,660 --> 00:58:55,620
That's no place to screw around,
Laurie.
708
00:58:55,690 --> 00:58:58,220
- It's not a big deal.
- Not a big deal?
709
00:58:58,290 --> 00:59:00,450
Do you know whose house that is?
710
00:59:00,530 --> 00:59:01,830
Come on.
711
00:59:01,900 --> 00:59:03,990
- It's going to be fine.
- Yeah.
712
00:59:04,060 --> 00:59:05,500
What if something happens?
713
00:59:05,570 --> 00:59:08,330
- Laurie, what is going to happen?
- I don't know.
714
00:59:08,400 --> 00:59:10,060
It's going to be fine.
715
00:59:10,130 --> 00:59:12,360
What is going to be fine?
716
00:59:12,440 --> 00:59:15,770
Annie wants me to pretend
to baby-sit Lindsey Wallace,
717
00:59:15,840 --> 00:59:19,400
then sneak out and dump her with me
so she can go and see Paul.
718
00:59:19,470 --> 00:59:20,840
Sounds like
one of my crafty ideas.
719
00:59:20,910 --> 00:59:22,140
- Yeah.
- I like it.
720
00:59:22,210 --> 00:59:25,080
Anyway, I thought Paul was, like, grounded
for trashing his dad's motorcycle.
721
00:59:25,150 --> 00:59:27,140
Oh, yeah.
No, he was, but he got out of it.
722
00:59:27,210 --> 00:59:28,480
- You know.
- Yeah.
723
00:59:28,550 --> 00:59:30,810
Please?
724
00:59:30,880 --> 00:59:32,250
What if they come home early?
725
00:59:32,320 --> 00:59:34,980
Dude, they are not
going to come home early.
726
00:59:35,050 --> 00:59:36,850
Okay? Mrs. Wallace is a lush.
727
00:59:36,920 --> 00:59:39,910
They're going to be out all night
getting hammered.
728
00:59:39,990 --> 00:59:42,860
Yeah. Annie, I really hate lying.
You know that.
729
00:59:42,920 --> 00:59:45,480
God, what are you, Mother Teresa?
730
00:59:45,560 --> 00:59:46,890
- No.
- Yes, she is.
731
00:59:46,960 --> 00:59:48,590
Look at her.
She's like a little angel.
732
00:59:48,660 --> 00:59:52,500
- She's Mother-fucking Teresa.
- Stop. I am not!
733
00:59:52,570 --> 00:59:54,050
Please?
734
00:59:56,840 --> 00:59:58,770
- All right, I'll do it.
- Yes!
735
00:59:58,840 --> 01:00:00,030
You owe me big time.
736
01:00:00,110 --> 01:00:02,040
- I love you.
- I love you.
737
01:00:04,340 --> 01:00:08,140
Did you know that ethyl alcohol
boils at 78.5 degrees Celsius?
738
01:00:08,210 --> 01:00:09,680
- I didn't know that.
- Yeah.
739
01:00:09,750 --> 01:00:11,210
That's pretty cool, right?
740
01:00:12,210 --> 01:00:13,310
Call me back.
741
01:00:16,720 --> 01:00:18,550
This is all your fault.
742
01:00:18,620 --> 01:00:20,450
I mean, you're responsible.
743
01:00:21,890 --> 01:00:26,910
I cannot be responsible
for everything that goes on in here.
744
01:00:26,990 --> 01:00:28,460
- What about you?
- No, no, no, no.
745
01:00:28,530 --> 01:00:30,490
You're not pinning this on me.
746
01:00:30,560 --> 01:00:34,260
- He was your patient, Doctor.
- Was my patient.
747
01:00:34,330 --> 01:00:37,790
Look, all you guys had to do
was to play zoo-keeper.
748
01:00:37,870 --> 01:00:41,320
Just keep the monkeyhouse locked
until the monkey died of old age.
749
01:00:41,400 --> 01:00:42,870
How difficult is that?
750
01:00:42,930 --> 01:00:46,770
Christ, you can barely tell
he's breathing half the time.
751
01:00:46,840 --> 01:00:50,640
He's been like a comatose kitty
for 15 years.
752
01:00:50,710 --> 01:00:53,540
If our security wasn't sufficient, Sammy,
753
01:00:53,610 --> 01:00:55,410
you should have warned us.
754
01:00:55,480 --> 01:00:59,740
I see. So you're just going
to wash your hands of the whole thing.
755
01:00:59,810 --> 01:01:02,650
You know, you two make me sick.
756
01:01:10,790 --> 01:01:15,120
"He is mad that trusts
in the tameness of a wolf. "
757
01:01:16,830 --> 01:01:19,450
We've given the authorities
his complete profile.
758
01:01:19,530 --> 01:01:23,020
Two road blocks and an all-points bulletin
wouldn't stop a 5-year-old.
759
01:01:23,100 --> 01:01:24,760
Well, what do you want us to do?
760
01:01:24,830 --> 01:01:26,820
Yes. I mean,
what do you want us to do?
761
01:01:28,300 --> 01:01:30,270
I want you to get on the phone,
762
01:01:30,340 --> 01:01:34,030
and I want you to tell them
who broke out of here last night.
763
01:01:34,110 --> 01:01:37,560
And I want you to tell them
exactly where he's going.
764
01:01:37,640 --> 01:01:39,110
Christ, we don't know where he's going.
765
01:01:39,180 --> 01:01:41,270
It must be great living in denial.
766
01:01:41,350 --> 01:01:42,940
I must try it sometime.
767
01:01:43,010 --> 01:01:46,710
Look, you and that army
of shirt-tuckers up there,
768
01:01:46,780 --> 01:01:48,750
you know damn well where he's going.
769
01:01:50,520 --> 01:01:51,540
And where is that?
770
01:01:54,920 --> 01:01:56,750
Haddonfield!
771
01:01:56,820 --> 01:01:59,590
Haddonfield's a hundred miles
away from here.
772
01:02:00,860 --> 01:02:02,120
This is so fucked.
773
01:02:02,200 --> 01:02:04,320
What, me suspended from the squad?
774
01:02:04,390 --> 01:02:05,590
I don't mean to sound conceited,
775
01:02:05,660 --> 01:02:07,820
but I'm, like, the fucking hottest
cheerleader they've got.
776
01:02:07,900 --> 01:02:09,630
Yeah, Lynda,
that doesn't sound conceited.
777
01:02:09,700 --> 01:02:11,600
What, so now nobody
can take a joke anymore?
778
01:02:11,670 --> 01:02:13,300
- What did you say?
- Check it.
779
01:02:13,370 --> 01:02:15,960
So Lady Fuck-face gives us
three new cheers to learn,
780
01:02:16,040 --> 01:02:19,990
so I'm like, "Hey, why don't we just
rock it commando, flash some snatch?
781
01:02:20,070 --> 01:02:22,130
And maybe nobody will notice
we're doing the same old tired cheers. "
782
01:02:22,210 --> 01:02:24,140
- Oh, you didn't.
- Oh, yeah, I did.
783
01:02:24,210 --> 01:02:25,200
- Yeah, you did.
- Yeah.
784
01:02:25,280 --> 01:02:26,970
You know what that
dried-up fucking bitch did?
785
01:02:27,040 --> 01:02:29,740
- What?
- Calls my dad and tells him what I said.
786
01:02:29,810 --> 01:02:30,800
- Yeah.
- Oh, my gosh.
787
01:02:30,880 --> 01:02:34,110
That C-U-N-T, yeah,
needs to get laid.
788
01:02:34,180 --> 01:02:35,810
What did your dad say?
789
01:02:35,890 --> 01:02:37,110
Oh, who cares?
790
01:02:37,190 --> 01:02:40,950
I'll just give him the little sweetie-pants
princess suck-up routine.
791
01:02:41,020 --> 01:02:44,250
Daddy's little pookie would never
say something like that.
792
01:02:44,330 --> 01:02:46,090
Gosh, ever since your parents split up,
793
01:02:46,160 --> 01:02:48,220
you have your dad
wrapped around your little finger.
794
01:02:48,290 --> 01:02:50,520
Totally wrapped.
795
01:02:50,600 --> 01:02:53,120
- Hey, bitches!
- Hey, Annie.
796
01:02:53,200 --> 01:02:56,860
- Thanks for waiting for me.
- Whatever. Hurry your ass up.
797
01:02:56,930 --> 01:02:58,660
God.
798
01:02:58,730 --> 01:03:01,970
Hey, I heard about your
little cheerleading incident.
799
01:03:02,040 --> 01:03:04,270
Yeah, I'm totally famous.
800
01:03:04,340 --> 01:03:05,970
You're totally a slut.
801
01:03:06,040 --> 01:03:07,560
Yeah.
802
01:03:07,640 --> 01:03:09,470
Anyway, today in class,
in French class,
803
01:03:09,540 --> 01:03:11,510
Mr. Leclerc was totally
flirting with me.
804
01:03:11,580 --> 01:03:15,480
- God, here we go!
- We were conjugating the verb "to want. "
805
01:03:15,550 --> 01:03:19,310
- Because he so wants you!
- Je veuxl Je veuxl
806
01:03:19,380 --> 01:03:22,180
- Oh, my gosh.
- Bare Leclerc.
807
01:03:22,250 --> 01:03:23,880
Bare Leclerc wants me.
808
01:03:23,950 --> 01:03:25,850
I think that guy's watching us.
809
01:03:25,920 --> 01:03:27,580
- What guy?
- That guy over there.
810
01:03:27,650 --> 01:03:28,750
Yeah?
811
01:03:28,820 --> 01:03:30,620
- Oh, please.
- I saw him outside school earlier.
812
01:03:30,690 --> 01:03:32,720
Probably just some pervert
cruising school poontang.
813
01:03:32,790 --> 01:03:34,850
Yeah, wait. Watch this.
814
01:03:34,930 --> 01:03:36,450
Hey, freak!
815
01:03:36,530 --> 01:03:38,390
Hey, freak, you want
some of the young stuff?
816
01:03:38,460 --> 01:03:40,360
You like that?
Well, come and get it.
817
01:03:40,430 --> 01:03:41,560
- Hey!
- Lynda, stop.
818
01:03:41,630 --> 01:03:43,960
Hey, asshole.
My daddy's the sheriff.
819
01:03:44,030 --> 01:03:46,430
Huh? Why don't you go crawl back
under your fucking rock?
820
01:03:46,500 --> 01:03:49,060
- Yeah, whatever.
- See, I told you.
821
01:03:49,140 --> 01:03:51,070
He's just some
stupid fucking pervert.
822
01:03:51,140 --> 01:03:53,160
- Total pervert.
- Gosh, you guys are crazy.
823
01:03:53,240 --> 01:03:54,500
That guy could have been dangerous.
824
01:03:54,580 --> 01:03:55,800
- Oh, God.
- Whatever.
825
01:03:55,880 --> 01:03:57,670
- What is he going to do?
- I don't know.
826
01:03:57,740 --> 01:04:01,240
Oh, my God.
You should date him!
827
01:04:02,680 --> 01:04:04,610
- You should!
- You guys!
828
01:04:04,680 --> 01:04:05,780
Come on, let's go get something...
829
01:04:06,980 --> 01:04:09,010
- Oh, no, 5-0.
- Hey.
830
01:04:09,080 --> 01:04:10,640
Hi, Dad.
831
01:04:10,720 --> 01:04:12,240
Hey, Mr. Brackett.
832
01:04:12,320 --> 01:04:15,220
- Nice furry hat, Mr. Brackett.
- Thank you.
833
01:04:15,290 --> 01:04:16,550
What's up, Dad?
834
01:04:16,620 --> 01:04:19,320
I'm on my way home.
Anybody want a ride?
835
01:04:19,390 --> 01:04:20,860
Yeah. Hell, yeah, I'll take a ride.
836
01:04:20,930 --> 01:04:22,090
- No.
- You guys?
837
01:04:22,160 --> 01:04:23,650
Bacon-mobiles make me nauseous.
838
01:04:23,730 --> 01:04:25,290
- Nice.
- Bye, Annie.
839
01:04:25,360 --> 01:04:26,830
- See you later.
- Bye, guys.
840
01:04:26,900 --> 01:04:28,760
Hey, kiddo.
841
01:04:31,670 --> 01:04:35,070
- Kind of a drag having a pig as a dad.
- Nah, I like him.
842
01:04:35,140 --> 01:04:37,610
Yeah? Do you think
he was flirting with me?
843
01:04:37,670 --> 01:04:39,510
- You are so demented.
- Totally.
844
01:04:39,580 --> 01:04:41,870
- Yeah. See ya.
- Bye.
845
01:05:17,870 --> 01:05:20,700
I hate you!
846
01:05:25,840 --> 01:05:27,970
Aw, how cute.
847
01:05:28,040 --> 01:05:30,200
Would you please help me
with this stupid thing?
848
01:05:30,280 --> 01:05:32,110
Okay, okay, okay.
849
01:05:32,180 --> 01:05:35,270
Jeez. Mom, why do you
deal with this every year?
850
01:05:35,350 --> 01:05:37,410
Because for some unbelievable reason,
851
01:05:37,480 --> 01:05:40,250
your father likes it.
852
01:05:40,320 --> 01:05:42,340
- The feet look like the hands...
- It's not working.
853
01:05:42,420 --> 01:05:45,620
And the hands like the feet,
and I can't get the thing in the hole, and...
854
01:05:45,690 --> 01:05:48,710
- Oh, I can't get it!
- Calm down, I'm helping...
855
01:05:48,790 --> 01:05:50,160
Oh, I got it.
856
01:05:51,730 --> 01:05:53,190
- You got it?
- Will you try and get those right?
857
01:05:53,260 --> 01:05:54,730
Okay, I'll try.
858
01:05:54,800 --> 01:05:55,960
Oh, jeez.
859
01:05:56,030 --> 01:05:59,190
I've been out here
for two hours doing this.
860
01:05:59,270 --> 01:06:01,230
There.
861
01:06:01,370 --> 01:06:03,770
- Hey, do you want me to get...
- Just hang himself. No!
862
01:06:03,840 --> 01:06:06,570
I'm still upset about the whole
bagel thing this morning,
863
01:06:06,640 --> 01:06:07,630
if you want to know the truth.
864
01:06:07,710 --> 01:06:08,860
Mom, that was a joke.
865
01:06:08,940 --> 01:06:10,310
- Oh, yeah. Well, let me tell you.
- It was a joke.
866
01:06:10,380 --> 01:06:12,240
There are some things
moms don't need to hear.
867
01:06:12,310 --> 01:06:13,900
- Yeah, I'm 17.
- I know you're 17.
868
01:06:13,980 --> 01:06:16,770
You're the best, Mom.
869
01:06:22,250 --> 01:06:24,080
Yeah, it's right over here.
870
01:06:25,490 --> 01:06:27,380
Yeah. Hello?
871
01:06:27,450 --> 01:06:29,850
Yes, uh, Sheriff Brackett, please.
872
01:06:29,920 --> 01:06:33,790
Dr. Samuel Loomis.
Yeah. Hello? He...
873
01:06:33,860 --> 01:06:38,420
Oh, sh... ugh!
Can I borrow your cell phone?
874
01:06:38,490 --> 01:06:41,050
This thing's about as useful
as a row of Christmas puddings.
875
01:06:41,130 --> 01:06:43,120
Oh, no. I don't have one.
876
01:06:43,200 --> 01:06:44,760
Causes brain cancer.
877
01:06:44,830 --> 01:06:46,560
Oh, yeah. Right.
878
01:06:46,700 --> 01:06:50,070
You know, I remember this mess
just like it happened yesterday?
879
01:06:50,140 --> 01:06:51,500
It was tragic.
880
01:06:51,570 --> 01:06:53,370
The poor woman,
I guess she couldn't stand the stress
881
01:06:53,440 --> 01:06:56,370
of being labeled "Satan's mother. "
882
01:06:56,440 --> 01:06:58,880
I think she blew her fucking head off.
883
01:06:58,940 --> 01:07:00,770
I'm still amazed.
884
01:07:00,840 --> 01:07:04,330
A young boy like that
butchering all those people.
885
01:07:04,410 --> 01:07:08,280
And the doctor involved...
I think he wrote a book or something.
886
01:07:08,350 --> 01:07:09,840
Fucking blood money.
887
01:07:09,920 --> 01:07:11,680
Yeah, I read that book.
It was a masterpiece.
888
01:07:11,750 --> 01:07:14,410
- Now, are we close?
- Yes, it's just here. I gu...
889
01:07:15,920 --> 01:07:18,080
- Goddamn son of a bitch!
- What?
890
01:07:18,160 --> 01:07:20,960
Those fucking kids!
Jesus Christ!
891
01:07:21,030 --> 01:07:24,620
Don't they think I have anything better to do
with my time than clean up this shit?
892
01:07:24,700 --> 01:07:26,690
Fucking little idiots! God damn it!
893
01:07:26,760 --> 01:07:28,420
Where the hell are you going?
894
01:07:30,670 --> 01:07:34,230
Who would do sick shit like this?
895
01:07:34,300 --> 01:07:37,130
I think I know whose grave that is.
896
01:08:08,090 --> 01:08:11,620
Dude, it fucking totally sucks
that they're selling this place.
897
01:08:11,700 --> 01:08:14,220
It's reduced.
Maybe I can buy it.
898
01:08:14,300 --> 01:08:17,170
Yeah, with like, your $10 you have
in your piggy bank?
899
01:08:18,940 --> 01:08:20,930
It's a shithole anyway.
900
01:08:21,000 --> 01:08:22,490
I'm going to miss it.
901
01:08:22,570 --> 01:08:23,630
Don't worry, dude.
902
01:08:23,700 --> 01:08:26,070
We'll find another house to party in.
903
01:08:26,140 --> 01:08:29,110
Besides, I'm gonna
get the van all jacked up.
904
01:08:29,180 --> 01:08:31,940
You're gonna want to spend
more time in there anyway.
905
01:08:49,420 --> 01:08:50,820
Wait, wait!
906
01:08:50,890 --> 01:08:53,050
Wait, just like that.
907
01:08:53,130 --> 01:08:55,560
Oh, God.
908
01:08:55,630 --> 01:08:56,720
Oh, wait. Wait.
909
01:08:56,800 --> 01:08:57,890
Right there, right there.
910
01:08:57,960 --> 01:09:00,760
- Hold on!
- Wait, my calf is cramping, man.
911
01:09:00,830 --> 01:09:02,560
Why'd you stop?
Oh, God...
912
01:09:02,630 --> 01:09:04,500
Oh, fuck.
913
01:09:09,300 --> 01:09:11,360
A fucking little warning would be nice.
914
01:09:11,440 --> 01:09:14,100
- Fuck.
- I'm sorry.
915
01:09:14,180 --> 01:09:16,140
Jesus.
916
01:09:19,910 --> 01:09:22,280
- Get me another beer.
- You get it.
917
01:09:22,350 --> 01:09:24,910
I'm the one that just did all the heavy lifting.
918
01:09:26,720 --> 01:09:28,180
All right, I'll go.
919
01:09:32,460 --> 01:09:37,080
So, seriously, on a scale from 1 to 10,
should I have a 5?
920
01:09:37,160 --> 01:09:41,560
How about... zero?
921
01:09:41,630 --> 01:09:42,790
- More like...
- Zero.
922
01:09:42,860 --> 01:09:44,090
More like zero plus 11.
923
01:10:23,520 --> 01:10:25,720
- Hello?
- Yo, Mama.
924
01:10:25,790 --> 01:10:27,560
What up, dude?
925
01:10:27,630 --> 01:10:30,430
- Nothing much.
- Oh, what's wrong?
926
01:10:30,500 --> 01:10:33,020
I was just thinking about
what Annie said earlier today,
927
01:10:33,100 --> 01:10:35,430
concerning my so-called
"cheerleading incident. "
928
01:10:35,500 --> 01:10:37,330
I don't know.
It's kind of bumming me out.
929
01:10:39,810 --> 01:10:42,740
Fuck, dude, who put
all the empties back in here?
930
01:10:44,070 --> 01:10:45,400
You don't think that, do you?
931
01:10:45,480 --> 01:10:46,740
Lynda, I don't think you're a slut.
932
01:10:46,810 --> 01:10:48,240
Come on, that's ridiculous.
933
01:10:48,310 --> 01:10:50,940
I don't give a shit what Annie thinks anyway.
934
01:10:51,010 --> 01:10:52,140
But I care what you think.
935
01:10:52,650 --> 01:10:54,270
Aww!
936
01:11:09,860 --> 01:11:10,850
Fuck!
937
01:11:12,390 --> 01:11:13,860
What... What the f...
938
01:11:56,630 --> 01:12:00,120
Jesus, Bob, could you move
your pokey ass a little slower?
939
01:12:00,200 --> 01:12:01,530
Well, could you?
940
01:12:06,430 --> 01:12:07,830
Well, that's cute.
941
01:12:09,230 --> 01:12:12,070
See anything you like?
942
01:12:20,410 --> 01:12:22,070
Okay, enough.
943
01:12:22,150 --> 01:12:23,580
Joke's over.
944
01:12:23,650 --> 01:12:25,270
Beer, please.
945
01:12:30,080 --> 01:12:33,420
Hey, Casper the Friendly Asshole Ghost,
hand me my beer.
946
01:12:35,890 --> 01:12:38,020
Well, fucking hand it over, dip-shit.
947
01:12:40,990 --> 01:12:43,820
Why do you have to become
such a fucking jerk every time we do it?
948
01:12:43,890 --> 01:12:46,660
You think you'd be grateful
that I let you touch me with that thing.
949
01:12:46,730 --> 01:12:48,090
And anyway, you're not a zero.
950
01:12:48,160 --> 01:12:50,630
You're a fucking minus 5 or something.
951
01:12:50,700 --> 01:12:51,960
Whatever.
952
01:12:52,030 --> 01:12:53,590
What'd you do to this beer?
953
01:13:36,030 --> 01:13:38,430
What about this big one here?
That looks perfect.
954
01:13:38,500 --> 01:13:40,030
- You mean, like, this one here?
- Yeah, that one.
955
01:13:40,100 --> 01:13:43,000
- Yes, yes, that's lovely.
- .22 Smith & Wesson.
956
01:13:43,070 --> 01:13:44,900
- That's good.
- Yeah.
957
01:13:44,970 --> 01:13:47,060
That's okay if you want to just piss it off.
958
01:13:47,140 --> 01:13:50,870
If you want to blow its fucking head off...
959
01:13:50,940 --> 01:13:52,240
this is what you want.
960
01:13:52,310 --> 01:13:54,170
.357 Magnum.
961
01:13:54,250 --> 01:13:56,610
Wolff mainspring, polygonal rifling.
962
01:13:56,680 --> 01:13:58,150
Beautiful, beautiful.
Poly what?
963
01:13:58,210 --> 01:14:00,940
- Muzzle velocity of 1,450 feet per second.
- Great, just wrap it up.
964
01:14:01,020 --> 01:14:02,350
- That's fine.
- Okay, okay.
965
01:14:02,420 --> 01:14:04,010
- Take it easy.
- Thank you. Yes.
966
01:14:04,090 --> 01:14:05,180
I'm in a bit of a hurry.
967
01:14:05,250 --> 01:14:06,740
If you could just wrap it up,
that'd be great.
968
01:14:06,820 --> 01:14:08,310
- Thank you.
- What are we hunting?
969
01:14:08,390 --> 01:14:12,450
- Girls, you look so beautiful.
- Little princesses.
970
01:14:12,520 --> 01:14:13,520
- Trick or treat.
- Here you go.
971
01:14:13,590 --> 01:14:14,620
- Thank you.
- Here's some candy.
972
01:14:14,690 --> 01:14:16,990
- Oh, Happy Halloween.
- You, too.
973
01:14:17,060 --> 01:14:19,720
- Bye, you guys.
- Thank you. Bye.
974
01:14:21,300 --> 01:14:23,100
So cute.
975
01:14:23,170 --> 01:14:25,760
I cannot believe you're graduating this year.
976
01:14:25,840 --> 01:14:28,570
I remember when you used
to run around looking like that.
977
01:14:28,640 --> 01:14:30,570
Mom, I was never a princess.
978
01:14:30,640 --> 01:14:32,900
Last thing I was at their age
was dead Little Red Riding Hood.
979
01:14:32,970 --> 01:14:34,270
You were this beautiful ballerina...
980
01:14:34,340 --> 01:14:37,110
No, you bought me the blood
and you gave me the cuts.
981
01:14:37,180 --> 01:14:38,540
"My costume's too tight. "
982
01:14:38,610 --> 01:14:40,200
- You don't remember that?
- I never wore a tutu.
983
01:14:40,280 --> 01:14:42,010
You getting many kids?
984
01:14:42,080 --> 01:14:44,950
Only two so far.
985
01:14:45,020 --> 01:14:47,450
Listen...
986
01:14:47,520 --> 01:14:48,510
be careful tonight.
987
01:14:48,590 --> 01:14:49,570
I know.
988
01:14:49,650 --> 01:14:52,050
A lot of nut cases come out on Halloween.
989
01:14:52,120 --> 01:14:55,320
It's, uh...
What was it you told me to say?
990
01:14:56,790 --> 01:14:59,450
- Amateur night.
- Yeah, that's right. Amateur night.
991
01:14:59,530 --> 01:15:01,650
Dad, I'm just going to be babysitting.
992
01:15:01,730 --> 01:15:03,320
- What's the worst thing I could do?
- All right, okay.
993
01:15:03,400 --> 01:15:05,090
- I'm just saying.
- Nice.
994
01:15:05,160 --> 01:15:06,190
- All right.
- Sorry.
995
01:15:06,270 --> 01:15:07,820
- Aah!
- Mom, st...
996
01:15:12,100 --> 01:15:13,830
Hi, Mr. And Mrs. Strode!
997
01:15:13,900 --> 01:15:15,030
- Hey, Annie.
- Hey.
998
01:15:15,100 --> 01:15:16,160
How's your dad?
999
01:15:16,240 --> 01:15:18,830
Oh, you know, same as always.
1000
01:15:18,910 --> 01:15:21,100
- You know what that means?
- Mm-hmm.
1001
01:15:22,780 --> 01:15:24,240
Yeah. Love you guys!
1002
01:15:24,310 --> 01:15:26,640
- Love you, too!
- Bye-bye!
1003
01:15:26,710 --> 01:15:27,970
Gonna give me some lovin'?
1004
01:15:28,050 --> 01:15:32,350
I'll give you some lovin' later, but first
you're going to talk about the vacation.
1005
01:15:32,420 --> 01:15:35,780
I'm going to go build a fire.
1006
01:15:35,850 --> 01:15:37,550
Vacation.
1007
01:15:37,620 --> 01:15:40,090
I hate vacation. Let's stay home.
1008
01:16:12,450 --> 01:16:13,740
Aaahhh!
1009
01:16:40,700 --> 01:16:42,690
No! No!
1010
01:16:42,770 --> 01:16:46,030
You leave my baby alone, you...
1011
01:17:06,120 --> 01:17:08,590
Okay, Tommy,
here's your jelly sandwich,
1012
01:17:08,650 --> 01:17:10,680
hold the peanut butter.
1013
01:17:10,760 --> 01:17:11,980
Good.
1014
01:17:12,060 --> 01:17:13,960
You know, if you listened to me
the first time,
1015
01:17:14,030 --> 01:17:15,510
you wouldn't had to have made it twice.
1016
01:17:18,760 --> 01:17:21,230
- Laurie?
- What?
1017
01:17:22,000 --> 01:17:23,930
Is the Boogey Man real?
1018
01:17:24,000 --> 01:17:26,300
Why are you so obsessed
with the Boogey Man, Tommy?
1019
01:17:26,370 --> 01:17:29,670
- Well, I hear things at school.
- Like what?
1020
01:17:29,740 --> 01:17:32,470
Well, I heard that on Halloween night,
1021
01:17:32,540 --> 01:17:36,000
the Boogey Man sneaks out
and attacks kids who don't believe.
1022
01:17:37,840 --> 01:17:39,870
You know what, Tommy?
1023
01:17:39,940 --> 01:17:41,910
It is true.
1024
01:17:41,980 --> 01:17:44,640
He likes to eat little boys like you.
1025
01:17:46,720 --> 01:17:48,310
Oh, my God!
The Boogey Man's here!
1026
01:17:48,380 --> 01:17:50,080
We're going to die!
1027
01:17:51,550 --> 01:17:53,110
Hold that thought.
1028
01:17:53,190 --> 01:17:55,380
That's not appropriate
babysitter behavior, Laurie.
1029
01:17:55,460 --> 01:17:56,680
Hello?
1030
01:17:57,390 --> 01:17:58,820
Shut up.
1031
01:17:58,890 --> 01:18:01,720
- My parents will hear about this one.
- Yo, it's me. Hey.
1032
01:18:01,790 --> 01:18:04,090
So the Wallaces are finally out of my face.
1033
01:18:04,160 --> 01:18:05,750
I just talked to Paul.
He's on his way over.
1034
01:18:05,830 --> 01:18:11,320
So I'm finishing making the Queen of Sheba
her popcorn, and then I will be over.
1035
01:18:11,400 --> 01:18:14,530
I have some fun and exciting news for you,
so I'll see you in a few minutes.
1036
01:18:14,600 --> 01:18:16,030
Okay, bye.
1037
01:18:17,770 --> 01:18:20,100
- Guess what, Tommy.
- What?
1038
01:18:20,170 --> 01:18:22,660
Lindsey Wallace is coming over.
1039
01:18:22,740 --> 01:18:24,770
What? She can't come over here!
1040
01:18:24,840 --> 01:18:27,640
- What if the guys see her?
- So?
1041
01:18:27,710 --> 01:18:29,180
One, she's a girl.
1042
01:18:29,250 --> 01:18:31,370
Two, she's not a boy.
1043
01:18:31,450 --> 01:18:33,110
And three, she smells like you.
1044
01:18:33,180 --> 01:18:36,580
This is going to be a long night.
1045
01:18:36,650 --> 01:18:37,980
For the both of us.
1046
01:18:38,990 --> 01:18:39,980
- Don't start with me.
- Uh, uh.
1047
01:18:40,060 --> 01:18:42,080
What's the matter with you?
1048
01:19:08,710 --> 01:19:11,510
Lindsey... get your coat on.
1049
01:19:11,580 --> 01:19:13,510
We're going to go over
and see Tommy Doyal.
1050
01:19:13,580 --> 01:19:15,340
Okay.
1051
01:19:22,820 --> 01:19:25,750
- What are you doing?
- Nothing.
1052
01:19:25,820 --> 01:19:28,150
Yeah, exactly.
I said get your coat on.
1053
01:19:28,220 --> 01:19:32,280
We're going over to your late-night lover
Tommy Doyal's house.
1054
01:19:32,360 --> 01:19:33,490
No, you didn't.
1055
01:19:33,560 --> 01:19:34,820
Yes, I did.
1056
01:19:34,890 --> 01:19:36,890
No, you didn't.
1057
01:19:36,960 --> 01:19:41,400
Don, I'm sorry if I don't
sound too concerned,
1058
01:19:41,470 --> 01:19:45,560
but a dead coyote and a missing headstone
doesn't prove anything.
1059
01:19:45,640 --> 01:19:46,660
Well, I think you're wrong, Sheriff.
1060
01:19:46,740 --> 01:19:49,430
I think it does prove
that he's here in Haddonfield.
1061
01:19:49,510 --> 01:19:52,070
It was a Halloween prank.
1062
01:19:52,140 --> 01:19:54,440
Kids pull shit like that all the time.
1063
01:19:54,510 --> 01:19:56,030
The stone will be returned tomorrow.
1064
01:19:56,110 --> 01:19:58,170
And besides, it weighs over half a ton.
1065
01:19:58,240 --> 01:20:00,710
That's my point exactly.
1066
01:20:00,780 --> 01:20:04,710
So you're saying that one man picked it up
and walked away with it?
1067
01:20:04,780 --> 01:20:05,910
Yes.
1068
01:20:05,980 --> 01:20:08,680
Doc, I may have been born,
but I wasn't born yesterday.
1069
01:20:08,750 --> 01:20:12,020
I'm sorry, Sheriff,
but please listen to me.
1070
01:20:12,090 --> 01:20:14,320
This may be a matter of life and death.
1071
01:20:14,390 --> 01:20:17,520
All right, I'll tell you what I'll do.
1072
01:20:17,590 --> 01:20:19,390
You come by my office tomorrow...
1073
01:20:19,460 --> 01:20:21,890
Tomorrow is too late.
1074
01:20:21,960 --> 01:20:24,220
Evil is here.
1075
01:20:24,300 --> 01:20:26,130
It's walking amongst us.
1076
01:20:26,200 --> 01:20:29,190
Doc, it sounds to me like
you're talking about the Antichrist.
1077
01:20:29,270 --> 01:20:31,830
Well, perhaps I am.
1078
01:20:31,900 --> 01:20:32,890
Smell my feet
1079
01:20:32,970 --> 01:20:34,630
Give me something good to eat
1080
01:20:34,700 --> 01:20:36,500
If you don't, I don't care
1081
01:20:36,570 --> 01:20:38,510
I'll pull down Annie's underwear
1082
01:20:38,570 --> 01:20:41,700
I can't believe you're making me
haul this thing all the way over there.
1083
01:20:41,780 --> 01:20:45,210
I can't believe you think
I'm not going to tell.
1084
01:20:46,310 --> 01:20:49,150
Gonna share some popcorn
with your little boyfriend?
1085
01:20:49,220 --> 01:20:51,080
No, I'm not.
1086
01:20:51,150 --> 01:20:52,670
You know you are.
1087
01:20:52,750 --> 01:20:55,410
You know you're going
to share something with Paul.
1088
01:20:55,490 --> 01:20:57,680
You know how annoying you are?
1089
01:20:57,750 --> 01:20:59,620
How?
1090
01:20:59,690 --> 01:21:01,750
Trick or treat, smell my feet.
1091
01:21:01,820 --> 01:21:03,550
Give me something good to eat
1092
01:21:03,630 --> 01:21:06,620
- If you don't, I don't care...
- I swear to God, Lindsey.
1093
01:21:06,690 --> 01:21:08,180
If you don't stop singing that song,
1094
01:21:08,260 --> 01:21:10,090
we're going to have
a pumpkin-smashing party
1095
01:21:10,160 --> 01:21:11,890
right here in the middle of the street.
1096
01:21:20,740 --> 01:21:22,970
Tommy, where's your girlfriend Laurie?
1097
01:21:23,040 --> 01:21:25,410
Laurie's not my girlfriend.
I hate girls.
1098
01:21:25,470 --> 01:21:27,670
Why doesn't anyone understand this?
1099
01:21:27,740 --> 01:21:29,330
Good. So does Lindsey.
1100
01:21:29,410 --> 01:21:31,110
Go worship your god.
1101
01:21:31,180 --> 01:21:33,580
- Hey.
- Brought you a present.
1102
01:21:33,650 --> 01:21:35,270
Thanks.
1103
01:21:35,350 --> 01:21:38,440
You, my dear, will be happy to know
1104
01:21:38,520 --> 01:21:41,490
that I talked to Paul
about his buddy Ben Tramer.
1105
01:21:41,550 --> 01:21:44,040
Oh, I thought you said
Ben Tramer was retarded.
1106
01:21:44,120 --> 01:21:48,250
Yeah, but he's not
Shortbus retarded or anything.
1107
01:21:48,330 --> 01:21:49,380
What? He's okay.
1108
01:21:49,460 --> 01:21:53,090
- I mean, you need a boyfriend!
- Annie, I don't need a boyfriend.
1109
01:21:53,160 --> 01:21:54,490
- No, that's not what I meant.
- I'm fine.
1110
01:21:54,560 --> 01:21:56,150
- You need...
- Okay, Annie...
1111
01:21:56,230 --> 01:21:58,060
Oh! Oh! Yes!
1112
01:21:58,130 --> 01:21:59,160
Yes, Annie!
1113
01:21:59,230 --> 01:22:01,430
Okay, ok...
1114
01:22:01,500 --> 01:22:02,760
All right, you're right.
1115
01:22:02,840 --> 01:22:04,100
I need a boyfriend.
1116
01:22:04,170 --> 01:22:05,930
So, what did he say?
1117
01:22:06,000 --> 01:22:08,940
He said, and I quote,
1118
01:22:09,010 --> 01:22:12,460
"Dude, she's fucking hot. "
1119
01:22:12,540 --> 01:22:14,440
- Really?
- Uh-huh.
1120
01:22:19,180 --> 01:22:21,340
Oh, fuck, that's Paul.
I gotta go.
1121
01:22:21,420 --> 01:22:23,250
- Have fun.
- Thanks, I will.
1122
01:22:23,320 --> 01:22:24,980
- Bye, sexy.
- Bye.
1123
01:22:30,720 --> 01:22:31,980
Hi, baby.
1124
01:22:32,060 --> 01:22:33,610
- What's up?
- How are you?
1125
01:22:33,690 --> 01:22:34,780
I'm good.
How are you?
1126
01:22:34,860 --> 01:22:36,020
Good.
1127
01:22:36,760 --> 01:22:40,720
You have to stop thinking
that we're dealing with a normal man here.
1128
01:22:40,800 --> 01:22:44,060
We're dealing with
a soulless killing machine,
1129
01:22:44,130 --> 01:22:46,760
driven by pure animal instinct.
1130
01:22:48,000 --> 01:22:51,900
Dr. Loomis, I'm going
to have to level with you.
1131
01:22:51,970 --> 01:22:53,830
I read your book.
1132
01:22:53,900 --> 01:22:56,700
I know exactly who you are,
and frankly, I don't like you.
1133
01:22:56,770 --> 01:22:58,610
And I'll tell you something else.
1134
01:22:58,680 --> 01:23:02,340
I think you have created
quite the masterpiece of a monster
1135
01:23:02,410 --> 01:23:07,810
off the blood of this town,
because monsters sell books.
1136
01:23:07,880 --> 01:23:12,280
Please, just look at this photograph
on the cover of the book.
1137
01:23:12,350 --> 01:23:13,440
All right.
1138
01:23:15,420 --> 01:23:18,860
I first met Michael 17 years ago.
1139
01:23:18,920 --> 01:23:24,480
When I first met him,
he was a sweet, charming little boy.
1140
01:23:24,560 --> 01:23:28,260
But he had nothing inside.
1141
01:23:28,330 --> 01:23:30,960
There was something missing, a void.
1142
01:23:31,030 --> 01:23:34,590
There was no conscience, no reason,
1143
01:23:34,670 --> 01:23:40,270
even a rudimentary sense
of life or death, right or wrong.
1144
01:23:40,340 --> 01:23:44,100
Yeah. He's come back for her.
1145
01:23:44,180 --> 01:23:48,540
And who is her?
1146
01:23:48,610 --> 01:23:52,170
He's come back for his baby sister.
1147
01:23:52,250 --> 01:23:55,050
I know it in my bones, Sheriff.
1148
01:23:56,620 --> 01:23:57,950
To do what?
1149
01:24:01,520 --> 01:24:03,750
I don't know, Sheriff, but...
1150
01:24:05,120 --> 01:24:07,350
it's not good.
1151
01:24:11,400 --> 01:24:15,300
If I break a promise I made a long time ago,
1152
01:24:15,370 --> 01:24:18,800
then you must promise that you will play it
1153
01:24:18,870 --> 01:24:22,530
razor, and I mean razor, straight with me.
1154
01:24:25,910 --> 01:24:28,530
Hello. You have reached
the Strode residence.
1155
01:24:28,610 --> 01:24:31,370
We can't come to the phone right now.
1156
01:24:31,440 --> 01:24:35,470
So please leave a message and have a...
1157
01:24:35,550 --> 01:24:39,350
Happy Halloweenl
1158
01:24:41,580 --> 01:24:44,310
Yeah, this is Sheriff Brackett. Hello?
1159
01:24:44,390 --> 01:24:45,850
If you can hear me, pick up.
1160
01:24:45,920 --> 01:24:50,690
Please, if you can hear me,
I need to talk to you immediately.
1161
01:24:56,860 --> 01:24:57,850
Let's go.
1162
01:24:57,930 --> 01:25:00,860
- Laurie?
- What, Tommy?
1163
01:25:00,930 --> 01:25:05,390
I would like to return to the subject
we started earlier this evening.
1164
01:25:05,470 --> 01:25:06,990
What? Your hatred of peanut butter?
1165
01:25:07,070 --> 01:25:09,230
No, the Boogey Man.
1166
01:25:09,300 --> 01:25:11,460
I need some closure on this topic.
1167
01:25:11,540 --> 01:25:13,060
I've heard all about this.
1168
01:25:13,140 --> 01:25:15,540
What do you want to know, Tommy?
1169
01:25:15,610 --> 01:25:17,910
Why would he only attack kids
who don't believe?
1170
01:25:17,980 --> 01:25:20,100
I mean, it doesn't make sense.
1171
01:25:20,180 --> 01:25:22,770
Is it because if you believe,
then you're protected by his powers?
1172
01:25:22,850 --> 01:25:24,780
Okay, Tommy,
enough about the Boogey Man.
1173
01:25:24,850 --> 01:25:25,910
It's nonsense.
1174
01:25:25,980 --> 01:25:28,710
I'm with Tommy on this one.
1175
01:25:28,790 --> 01:25:32,780
Yeah. Why do you keep
avoiding the subject, Laurie?
1176
01:25:32,860 --> 01:25:34,650
Is... Is she scared?
1177
01:25:34,720 --> 01:25:35,950
- Maybe she is.
- Ooh, yeah.
1178
01:25:36,020 --> 01:25:38,180
- Maybe you're scared!
- Are you scared?
1179
01:25:38,260 --> 01:25:39,950
Okay, stop! Stop!
1180
01:25:40,030 --> 01:25:43,550
Leave me alone for five seconds, please.
1181
01:25:43,630 --> 01:25:46,430
- Five, four, three...
- You guys...
1182
01:25:46,500 --> 01:25:48,630
- Okay, please don't.
- Two, one.
1183
01:25:48,700 --> 01:25:50,220
No! No!
1184
01:25:50,300 --> 01:25:51,930
I'm going to tell your parents!
1185
01:25:55,640 --> 01:25:58,630
Hey, don't pull it like that.
You're going to stretch it all out.
1186
01:25:58,710 --> 01:26:02,700
- Come on, munchie.
- Stop. This is expensive, idiot.
1187
01:26:12,150 --> 01:26:14,020
- You want to fuck me?
- Yeah.
1188
01:26:14,090 --> 01:26:15,810
- Yeah?
- You're so fucking hot, babe.
1189
01:26:15,890 --> 01:26:18,750
You want to fuck me?
I want to hear you say it.
1190
01:26:18,820 --> 01:26:20,310
- I'm gonna fuck you.
- Yeah?
1191
01:26:20,390 --> 01:26:21,790
Say it again.
1192
01:26:26,330 --> 01:26:28,520
It's so fucking warm.
1193
01:26:55,020 --> 01:26:56,610
Oh, my...
1194
01:26:56,680 --> 01:26:57,770
What's the matter?
1195
01:28:19,310 --> 01:28:21,070
Lindsey, it's time for you to go home.
1196
01:28:21,140 --> 01:28:22,700
But the movie's not over.
1197
01:28:22,780 --> 01:28:24,400
You can finish watching the movie
at your house.
1198
01:28:24,480 --> 01:28:27,470
- How about during the commercial break?
- Negative.
1199
01:28:27,550 --> 01:28:28,850
Go get your jacket!
1200
01:28:28,920 --> 01:28:32,180
You heard her, girl.
Keep on marching.
1201
01:28:32,250 --> 01:28:34,550
Ugh! I am Queen Sheba, okay?
1202
01:28:34,620 --> 01:28:38,520
- Bow down and worship me.
- Go get your jacket.
1203
01:28:40,530 --> 01:28:42,250
Are you sure you're okay
while I take Lindsey home?
1204
01:28:42,330 --> 01:28:44,820
- I'm fine.
- Are you sure, little Tommy?
1205
01:28:44,900 --> 01:28:48,390
- You'll be by yourself!
- I'm fine, now stop asking!
1206
01:28:48,460 --> 01:28:49,450
- Are you sure?
- Yes!
1207
01:28:49,530 --> 01:28:51,830
- He's scared.
- No, I'm not.
1208
01:28:51,900 --> 01:28:53,270
- Yes, you are.
- Shut up.
1209
01:28:53,330 --> 01:28:56,130
Okay, you guys. Stop.
1210
01:28:56,200 --> 01:28:59,100
Behave, Tommy-Wommy.
1211
01:29:01,510 --> 01:29:05,670
About 17 years ago,
I respond to a 911
1212
01:29:05,740 --> 01:29:08,730
which turned out to be
the Myers woman's suicide.
1213
01:29:08,810 --> 01:29:13,910
And I see this beautiful,
innocent baby sitting in this bloody mess,
1214
01:29:13,980 --> 01:29:17,140
and I can't imagine this child growing up
with a stigma around her neck,
1215
01:29:17,720 --> 01:29:23,520
so I omit her from the report,
I drive her to another town,
1216
01:29:23,590 --> 01:29:25,850
and drop her off
at the nearest emergency room.
1217
01:29:25,930 --> 01:29:27,760
And I think that this
is going to be the end of it.
1218
01:29:27,830 --> 01:29:30,690
About three months later,
I find out from a friend of mine,
1219
01:29:30,760 --> 01:29:33,820
Mason Strode,
that he's adopted the baby.
1220
01:29:33,900 --> 01:29:35,160
Oh, my God.
1221
01:29:43,640 --> 01:29:45,370
- Cold?
- Yeah.
1222
01:29:45,440 --> 01:29:46,930
Okay, come here.
1223
01:29:49,110 --> 01:29:51,240
- Did you have fun?
- Yeah.
1224
01:29:51,310 --> 01:29:53,140
You sure?
1225
01:29:53,210 --> 01:29:54,440
Yeah.
1226
01:29:57,180 --> 01:29:59,340
Annie? We're coming in.
1227
01:29:59,420 --> 01:30:01,140
You better be decent.
1228
01:30:03,720 --> 01:30:05,650
- Where are the lights?
- Here.
1229
01:30:08,720 --> 01:30:09,710
Annie!
1230
01:30:11,920 --> 01:30:13,150
Oh, my God!
1231
01:30:13,560 --> 01:30:14,650
Lindsey, run home!
1232
01:30:14,730 --> 01:30:16,630
Go call the police! Go!
1233
01:30:16,700 --> 01:30:19,960
Help! Help! Help!
1234
01:30:20,030 --> 01:30:22,930
Oh, my God, honey!
Are you okay?
1235
01:30:23,000 --> 01:30:25,660
Oh, baby, what happened?
1236
01:30:27,340 --> 01:30:28,960
- He's in...
- I'm going to call the police.
1237
01:30:29,040 --> 01:30:30,830
Okay? I promise.
1238
01:30:45,650 --> 01:30:46,950
Shit!
1239
01:30:50,450 --> 01:30:54,010
- 911.
- I need an ambulance, please!
1240
01:30:54,090 --> 01:30:56,560
My friend's bleeding to death.
1241
01:31:22,480 --> 01:31:28,680
Laurie!
1242
01:31:28,750 --> 01:31:33,410
My name is Laurie Strode,
and I'm at 1987 Winchester Drive.
1243
01:31:33,490 --> 01:31:36,510
We have a 911 call,
1987 Winchester Drive.
1244
01:31:39,320 --> 01:31:40,380
This is Brackett.
1245
01:31:40,460 --> 01:31:43,120
What's the nature of the emergency
and who called it in?
1246
01:31:43,190 --> 01:31:46,220
Two-stabbing-victim call
placed by a Laurie Strode.
1247
01:31:46,290 --> 01:31:48,920
He's found her!
He's found her, for God's sake!
1248
01:31:49,000 --> 01:31:51,900
- How long's it going to take to get there?
- It's about ten minutes.
1249
01:31:53,270 --> 01:31:55,200
Laurie!
1250
01:31:55,270 --> 01:31:56,700
Please, you've got to help her.
1251
01:31:56,770 --> 01:31:58,790
Laurie!
1252
01:31:58,870 --> 01:32:02,570
Baby! Baby, hold on, okay?
Annie, they're com...
1253
01:32:27,990 --> 01:32:30,620
Help!
1254
01:32:30,690 --> 01:32:32,450
Help! Please!
1255
01:32:36,700 --> 01:32:39,130
Help!
1256
01:32:39,200 --> 01:32:41,290
Help! Please!
1257
01:32:41,370 --> 01:32:44,170
Help, please! Someone!
1258
01:32:50,410 --> 01:32:52,640
Tommy!
1259
01:32:53,710 --> 01:32:56,230
Tommy, open the door!
1260
01:32:56,310 --> 01:33:00,270
Open the door!
Tommy, open the door!
1261
01:33:00,450 --> 01:33:03,780
Tommy!
Open the door!
1262
01:33:03,850 --> 01:33:08,620
Open the door! Tommy!
Open the door!
1263
01:33:08,690 --> 01:33:10,250
What's going on?
1264
01:33:10,320 --> 01:33:11,410
What's happening?
1265
01:33:11,490 --> 01:33:12,650
Where's Lindsey, Tommy?
1266
01:33:12,720 --> 01:33:13,780
- Where's Lindsey?
- She's right there!
1267
01:33:13,860 --> 01:33:15,880
- She's upstairs!
- I'm right here.
1268
01:33:20,360 --> 01:33:22,260
Go upstairs!
1269
01:33:22,330 --> 01:33:24,630
Tommy, go upstairs!
1270
01:33:32,400 --> 01:33:34,630
Guys, get in the bathroom!
1271
01:33:35,870 --> 01:33:37,740
- He's coming!
- Stop! Shh!
1272
01:33:37,810 --> 01:33:40,210
Tommy, be quiet, please?
1273
01:33:53,550 --> 01:33:55,350
I got this.
You check upstairs.
1274
01:33:55,420 --> 01:33:56,790
Right.
1275
01:34:14,400 --> 01:34:16,770
This is the police.
Are you all right?
1276
01:34:16,840 --> 01:34:19,770
He's out there! Please help us!
1277
01:34:19,840 --> 01:34:20,960
The door's locked.
1278
01:34:21,040 --> 01:34:22,670
Are you able to unlock the door?
1279
01:34:30,750 --> 01:34:32,340
Are you able to open the door?
1280
01:34:33,550 --> 01:34:34,850
Yeah.
1281
01:34:36,850 --> 01:34:38,650
Laurie, no.
1282
01:34:38,720 --> 01:34:40,050
Is he gone?
1283
01:34:40,120 --> 01:34:41,710
No, there's no one out here.
1284
01:34:47,160 --> 01:34:49,150
Please, just unlock the door.
1285
01:34:49,230 --> 01:34:50,560
Yeah, hold on.
1286
01:34:50,630 --> 01:34:54,690
- No!
- Open the door.
1287
01:35:01,270 --> 01:35:02,430
Oh, God!
1288
01:35:13,640 --> 01:35:14,740
Freeze!
1289
01:35:18,950 --> 01:35:20,570
Aah!
1290
01:36:28,460 --> 01:36:30,090
Stay behind me.
1291
01:36:44,910 --> 01:36:46,780
Annie?
1292
01:36:46,850 --> 01:36:48,280
Sweetie?
1293
01:36:49,080 --> 01:36:50,880
Annie.
1294
01:36:50,950 --> 01:36:52,970
Annie. Oh, sweetie.
1295
01:36:53,050 --> 01:36:55,950
Stay with me.
Stay with me.
1296
01:36:56,020 --> 01:36:58,080
They'll be here soon.
Come on, darling.
1297
01:36:59,360 --> 01:37:00,340
Jesus.
1298
01:37:00,420 --> 01:37:02,290
Over here!
1299
01:37:03,520 --> 01:37:04,510
Inside here!
1300
01:37:04,590 --> 01:37:06,290
- Boogey Man!
- Help!
1301
01:37:09,130 --> 01:37:10,190
Guys, over here!
1302
01:37:10,260 --> 01:37:11,860
- The Boogey Man!
- What is it?
1303
01:37:11,930 --> 01:37:13,690
Help! The Boogey Man!
1304
01:37:13,760 --> 01:37:14,750
- What? What?
- He's over there!
1305
01:37:14,830 --> 01:37:17,390
He took Laurie.
He took Laurie away.
1306
01:37:17,470 --> 01:37:18,560
Okay, guys.
1307
01:37:18,640 --> 01:37:21,070
Go over and stand by that ambulance
and just wait there.
1308
01:37:21,140 --> 01:37:22,600
Don't move!
1309
01:37:51,890 --> 01:37:54,220
Lynda?
1310
01:37:56,860 --> 01:37:58,660
Lynda?
1311
01:38:05,370 --> 01:38:07,740
Lynda, wake up!
1312
01:38:07,810 --> 01:38:10,030
Lynda, wake up, please!
1313
01:38:10,110 --> 01:38:11,730
Lynda, wake up!
1314
01:38:15,080 --> 01:38:17,440
Lynda, please wake up!
1315
01:38:21,380 --> 01:38:25,410
Lynda, please!
Please, please, please wake up!
1316
01:38:27,790 --> 01:38:28,950
He's going to come soon.
1317
01:38:29,020 --> 01:38:31,820
Lynda, wake up, please!
1318
01:38:40,130 --> 01:38:42,430
Who are you?
1319
01:38:42,500 --> 01:38:43,690
What do you want?
1320
01:38:48,740 --> 01:38:51,260
No, no, please.
1321
01:38:51,340 --> 01:38:54,130
Please don't hurt us, please!
1322
01:38:54,200 --> 01:38:57,000
No, please don't hurt me, please!
1323
01:39:27,830 --> 01:39:29,200
I don't understand.
1324
01:39:29,270 --> 01:39:33,600
Please, just let...
Please leave me alone!
1325
01:39:33,670 --> 01:39:36,730
I don't know them! Please!
1326
01:40:19,270 --> 01:40:22,170
I want to help you.
1327
01:40:22,240 --> 01:40:25,000
I just don't understand.
1328
01:40:25,070 --> 01:40:27,940
I want to help you.
1329
01:40:28,010 --> 01:40:31,530
I just don't know how.
1330
01:40:31,610 --> 01:40:34,640
I want to help you.
1331
01:40:34,710 --> 01:40:36,610
I don't...
1332
01:40:36,680 --> 01:40:38,370
You motherfucker!
1333
01:40:44,450 --> 01:40:46,940
Someone help me!
1334
01:40:47,920 --> 01:40:50,480
Shit. Let me out!
1335
01:40:50,560 --> 01:40:52,290
Fuck!
1336
01:40:52,360 --> 01:40:54,220
Let me out!
1337
01:41:17,440 --> 01:41:20,040
Somebody, please help me!
1338
01:41:24,980 --> 01:41:27,450
Please!
Somebody, please!
1339
01:41:55,340 --> 01:41:57,100
Get off! Help me!
1340
01:42:36,970 --> 01:42:38,830
Please, please.
1341
01:42:43,140 --> 01:42:44,770
Please.
1342
01:42:44,840 --> 01:42:49,370
Help! Somebody, please!
1343
01:42:49,440 --> 01:42:52,280
No, please, please.
1344
01:42:52,350 --> 01:42:54,970
Help! Somebody, please!
1345
01:42:55,050 --> 01:42:58,380
Help! Help!
1346
01:42:58,450 --> 01:43:00,750
Somebody, please!
1347
01:43:04,050 --> 01:43:07,350
Please. Please.
1348
01:43:10,690 --> 01:43:12,660
No. No. No.
1349
01:43:13,360 --> 01:43:14,990
Shit.
1350
01:43:18,130 --> 01:43:20,960
Please! Somebody!
1351
01:43:31,640 --> 01:43:34,130
Michael! Stop!
1352
01:43:36,340 --> 01:43:39,140
Michael, it's me... Samuel.
1353
01:43:42,420 --> 01:43:44,940
Michael, please stop!
1354
01:43:45,020 --> 01:43:47,850
Help! Please!
1355
01:43:47,920 --> 01:43:50,150
Please! Stop!
1356
01:43:52,220 --> 01:43:54,690
Stop! Michael!
1357
01:43:56,430 --> 01:43:57,690
Shit.
1358
01:43:57,760 --> 01:43:59,390
Help!
1359
01:43:59,460 --> 01:44:00,860
Stop!
1360
01:44:08,630 --> 01:44:10,100
Please.
1361
01:44:15,970 --> 01:44:17,730
Help me, please.
1362
01:44:21,880 --> 01:44:24,310
It's all right. It's all right.
1363
01:44:24,380 --> 01:44:27,940
You're safe now. It's okay.
1364
01:44:28,010 --> 01:44:29,780
Ow, my leg.
1365
01:44:30,780 --> 01:44:32,370
It's okay.
1366
01:44:32,450 --> 01:44:33,890
It's all right.
1367
01:45:45,740 --> 01:45:49,110
Was that the Boogey Man?
1368
01:45:51,440 --> 01:45:56,380
As a matter of fact, I do believe it was.
1369
01:46:00,680 --> 01:46:02,810
Jesus Christ! What the hell?
1370
01:46:04,120 --> 01:46:06,350
Michael, don't!
1371
01:46:09,520 --> 01:46:11,290
Michael, stop!
1372
01:46:14,660 --> 01:46:17,680
For God's sake, listen to me!
1373
01:46:17,760 --> 01:46:20,990
Look... it's not her fault.
1374
01:46:23,600 --> 01:46:25,160
Michael, it's my fault.
1375
01:46:25,230 --> 01:46:27,600
I failed you.
1376
01:46:27,670 --> 01:46:30,370
Please, let her go. Please.
1377
01:46:59,660 --> 01:47:00,820
Open!
1378
01:57:21,540 --> 01:57:25,570
# Mr. Sandman #
1379
01:57:25,650 --> 01:57:29,280
# Bring me a dream #
1380
01:57:29,350 --> 01:57:34,910
# Make him the cutest
that I've ever seen #
1381
01:57:35,920 --> 01:57:42,380
# Give him two lips
like roses and clover #
1382
01:57:42,460 --> 01:57:48,420
# Then tell him that
his lonesome nights are over #
1383
01:57:48,500 --> 01:57:51,590
# Sandman #
1384
01:57:51,670 --> 01:57:55,030
# I'm so alone #
1385
01:57:55,100 --> 01:58:00,560
# Don't have nobody to call my own #
1386
01:58:01,410 --> 01:58:07,040
# Please turn on your magic beam #
1387
01:58:07,110 --> 01:58:13,570
# Mr. Sandman,
bring me a dream #
1388
01:58:26,490 --> 01:58:30,490
# Mr. Sandman #
1389
01:58:30,560 --> 01:58:34,000
# Bring me a dream #
1390
01:58:34,070 --> 01:58:39,800
# Make him the cutest
that I've ever seen #
1391
01:58:39,870 --> 01:58:46,030
# Give him the word
that I'm not a rover #
1392
01:58:46,110 --> 01:58:51,940
# And tell him that
his lonesome nights are over #
1393
01:58:52,010 --> 01:58:58,180
# Sandman, I'm so alone #
1394
01:58:58,250 --> 01:59:03,740
# Don't have nobody
to call my own #
1395
01:59:03,820 --> 01:59:09,120
# Please turn on your magic beam #
1396
01:59:09,190 --> 01:59:15,460
# Mr. Sandman,
bring me a dream #
1397
01:59:28,040 --> 01:59:31,940
# Mr. Sandman #
1398
01:59:32,010 --> 01:59:34,500
# Bring us a dream #
1399
01:59:34,580 --> 01:59:41,040
# Give him a pair of eyes
with a "come-hither" gleam #
1400
01:59:41,120 --> 01:59:44,710
# Give him a lonely heart #
1401
01:59:44,780 --> 01:59:48,650
# Like Pagliacci #
1402
01:59:48,720 --> 01:59:54,420
# And lots of wavy hair
like Liberace #
1403
01:59:54,490 --> 01:59:57,720
# Mr. Sandman #
1404
01:59:57,790 --> 02:00:01,490
# Someone to hold #
1405
02:00:01,560 --> 02:00:06,970
# Would be so peachy
before we're too old #
1406
02:00:07,030 --> 02:00:13,230
# So please turn on
your magic beam #
1407
02:00:13,300 --> 02:00:17,300
# Mr. Sandman, bring us #
1408
02:00:17,370 --> 02:00:19,860
# Please, please bring us #
1409
02:00:19,940 --> 02:00:23,740
# Mr. Sandman #
1410
02:00:23,810 --> 02:00:30,310
# Bring us a dream #
101781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.