All language subtitles for Gone in the Night 1996_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,923 --> 00:00:04,506 (gentle music) 2 00:00:13,944 --> 00:00:16,527 (gentle music) 3 00:00:19,118 --> 00:00:21,138 (sprinklers gushing) 4 00:00:21,138 --> 00:00:23,888 (birds chirping) 5 00:00:30,337 --> 00:00:34,004 (kids shouting and playing) 6 00:00:38,003 --> 00:00:43,003 (music deepens) (ominous music) 7 00:01:38,728 --> 00:01:42,561 (kids screaming and laughing) 8 00:02:08,023 --> 00:02:09,440 - [Jaclyn] Daddy! 9 00:02:10,805 --> 00:02:11,654 - How's my girl? (groans) 10 00:02:11,654 --> 00:02:13,582 - I'm all wet. 11 00:02:13,582 --> 00:02:16,441 - That's funny, so am I, give me a hug. 12 00:02:16,441 --> 00:02:17,363 - Dad! (soft music) 13 00:02:17,363 --> 00:02:18,196 - Hey pal. 14 00:02:19,500 --> 00:02:22,387 Ah, you kids are getting too heavy for this. 15 00:02:22,387 --> 00:02:23,368 - Look what we got. 16 00:02:23,368 --> 00:02:25,566 - Oh, grape, my favorite stain. 17 00:02:25,566 --> 00:02:27,866 - Look, there's mommy! 18 00:02:27,866 --> 00:02:29,199 - [Davey] Mommy! 19 00:02:30,547 --> 00:02:31,380 Mommy! 20 00:02:37,444 --> 00:02:38,851 Mommy! 21 00:02:38,851 --> 00:02:39,684 - Hey. - Mommy! 22 00:02:39,684 --> 00:02:42,041 We were playing in Sarah's sprinkler. 23 00:02:42,041 --> 00:02:43,843 - We got popsicles. - Yeah? 24 00:02:43,843 --> 00:02:45,397 - I'm going back. 25 00:02:45,397 --> 00:02:46,230 - Me too. 26 00:02:47,151 --> 00:02:48,149 - Hey there. 27 00:02:48,149 --> 00:02:49,230 Thought you had the day off. 28 00:02:49,230 --> 00:02:51,674 - Yeah, I did, Becky called in sick, I took her shift. 29 00:02:51,674 --> 00:02:52,530 Did you just get home? 30 00:02:52,530 --> 00:02:54,117 - Can't you tell? 31 00:02:54,117 --> 00:02:59,117 - You look good in grape. (soft music) 32 00:03:03,653 --> 00:03:05,193 - Mom? - In the kitchen. 33 00:03:06,900 --> 00:03:08,430 - Hi. - Hi. 34 00:03:08,430 --> 00:03:10,240 - Hi, thanks for watching the kids. 35 00:03:10,240 --> 00:03:12,330 - Well, they didn't take much watching here. 36 00:03:12,330 --> 00:03:13,950 I brought in the laundry. 37 00:03:13,950 --> 00:03:14,783 - Thanks. 38 00:03:14,783 --> 00:03:16,710 - I would've put Jaclyn's sheets back on her bed, 39 00:03:16,710 --> 00:03:18,693 but I know I'm not allowed. 40 00:03:19,920 --> 00:03:21,270 - Ann, you're not not allowed, 41 00:03:21,270 --> 00:03:23,460 it's just that Jaclyn didn't like those blue sheets 42 00:03:23,460 --> 00:03:24,510 that you wanted to put on. 43 00:03:24,510 --> 00:03:26,340 You know that she only likes her Sweet Valentine ones. 44 00:03:26,340 --> 00:03:28,540 - Well, I didn't wanna get in trouble again. 45 00:03:29,430 --> 00:03:30,480 - Thanks, I'll take care of them. 46 00:03:30,480 --> 00:03:31,320 - Here, this is yours. 47 00:03:31,320 --> 00:03:32,363 - What is it? 48 00:03:32,363 --> 00:03:34,155 - Payday, I endorsed it to you. 49 00:03:34,155 --> 00:03:36,300 - Faster out the better, huh? 50 00:03:36,300 --> 00:03:38,070 - It was your idea to sell us the house. 51 00:03:38,070 --> 00:03:40,410 You can stay as long as you like, you know that. 52 00:03:40,410 --> 00:03:41,910 Even after we're paid up. 53 00:03:41,910 --> 00:03:43,170 - Really? 54 00:03:43,170 --> 00:03:44,570 - You are welcome here, Ann. 55 00:03:45,540 --> 00:03:47,190 - I'm meeting some friends at the El Dorado, 56 00:03:47,190 --> 00:03:48,390 I'll be home late. 57 00:03:48,390 --> 00:03:49,223 - Have a good time. 58 00:03:49,223 --> 00:03:51,720 - Hey, er, remember, don't leave the front door open 59 00:03:51,720 --> 00:03:52,920 when you get in tonight. 60 00:03:53,910 --> 00:03:56,117 - Have I ever done that before? 61 00:03:56,117 --> 00:03:58,293 - Yes, you have. 62 00:03:58,293 --> 00:04:00,573 - I am not going out to get drunk, David. 63 00:04:01,890 --> 00:04:03,483 I'm not an alcoholic. 64 00:04:05,490 --> 00:04:06,933 - I didn't say you were! 65 00:04:07,888 --> 00:04:09,388 - [Ann] Goodnight. 66 00:04:11,957 --> 00:04:14,457 (David sighs) 67 00:04:22,597 --> 00:04:27,597 (dog barking) (ominous music) 68 00:04:46,380 --> 00:04:49,140 - It's my turn for the wish book. 69 00:04:49,140 --> 00:04:50,373 I'm in bed! 70 00:04:51,680 --> 00:04:53,880 (gentle music) 71 00:04:53,880 --> 00:04:55,399 - Here you go. 72 00:04:55,399 --> 00:04:58,380 - I'm going to pick out what I'm going to get everyone. 73 00:04:58,380 --> 00:05:01,023 You have to leave, I'm picking out yours too. 74 00:05:01,887 --> 00:05:03,737 - Ah, give me a kiss goodnight first. 75 00:05:05,640 --> 00:05:07,683 Oh, I love you baby. 76 00:05:08,560 --> 00:05:09,853 - [Jaclyn] I love you too, mommy. 77 00:05:09,853 --> 00:05:11,259 - Have good dreams tonight, okay? 78 00:05:11,259 --> 00:05:12,793 - Okay. - Okay. 79 00:05:12,793 --> 00:05:13,710 I love you. 80 00:05:19,397 --> 00:05:21,814 (soft music) 81 00:05:46,380 --> 00:05:47,991 - Jaclyn? 82 00:05:47,991 --> 00:05:49,324 - Don't come in! 83 00:05:50,910 --> 00:05:52,830 - Can I open the door? 84 00:05:52,830 --> 00:05:54,360 - No. 85 00:05:54,360 --> 00:05:57,900 Daddy, how long 'til Christmas? 86 00:05:57,900 --> 00:05:59,160 - Christmas? 87 00:05:59,160 --> 00:06:00,910 About three and a half months, why? 88 00:06:01,980 --> 00:06:05,943 - Nevermind, okay, you can open it, but just a peek. 89 00:06:10,650 --> 00:06:12,330 - Can I have a kiss? 90 00:06:12,330 --> 00:06:13,563 - No, you can't come in. 91 00:06:15,330 --> 00:06:18,270 - Okay, goodnight. 92 00:06:18,270 --> 00:06:19,920 I love you. 93 00:06:19,920 --> 00:06:21,480 - I love you too, daddy. 94 00:06:21,480 --> 00:06:22,440 Close the door. 95 00:06:23,410 --> 00:06:24,929 - Okay. 96 00:06:24,929 --> 00:06:27,429 (door closes) 97 00:06:31,909 --> 00:06:34,693 (insects chirping) 98 00:06:34,693 --> 00:06:37,360 (ominous music) 99 00:06:59,072 --> 00:07:01,572 (dog barking) 100 00:07:10,949 --> 00:07:13,616 (glass smashes) 101 00:08:12,592 --> 00:08:16,342 (intruder breathing heavily) 102 00:09:36,712 --> 00:09:39,462 (birds chirping) 103 00:09:41,053 --> 00:09:43,720 (alarm beeping) 104 00:09:48,765 --> 00:09:50,504 (Cindi groaning) 105 00:09:50,504 --> 00:09:52,198 - [Davey] Daddy, it's morning. 106 00:09:52,198 --> 00:09:54,062 (David sighs) 107 00:09:54,062 --> 00:09:56,430 It's morning, daddy. 108 00:09:56,430 --> 00:09:57,483 - Hey knucklehead. 109 00:10:05,940 --> 00:10:07,500 Let's get something to eat, you hungry? 110 00:10:07,500 --> 00:10:08,350 - [Davey] Uh-huh. 111 00:10:11,070 --> 00:10:12,390 - Oh great. 112 00:10:12,390 --> 00:10:14,040 - What's great? 113 00:10:14,040 --> 00:10:17,610 - Your grandmother went out and left the door wide open. 114 00:10:17,610 --> 00:10:19,080 - [Davey] Why's that great? 115 00:10:19,080 --> 00:10:21,158 - Well, that's not great. 116 00:10:21,158 --> 00:10:23,243 It's not great at all, it's not even good. 117 00:10:31,355 --> 00:10:32,188 Here you go. 118 00:10:36,930 --> 00:10:37,763 Good morning. 119 00:10:37,763 --> 00:10:38,596 - Hey. 120 00:10:41,430 --> 00:10:44,340 - Guess what was left wide open this morning? 121 00:10:44,340 --> 00:10:45,837 - Oh, I know. 122 00:10:45,837 --> 00:10:47,739 - And her car's gone too. 123 00:10:47,739 --> 00:10:49,050 - You know, this isn't fair. 124 00:10:49,050 --> 00:10:52,170 She's supposed to babysit and I've got my ceramics class. 125 00:10:52,170 --> 00:10:54,150 - Look, you don't have to miss another class, 126 00:10:54,150 --> 00:10:55,300 we'll get a babysitter. 127 00:10:56,670 --> 00:10:58,170 - I'm gonna go wake up Jaclyn. 128 00:11:05,286 --> 00:11:10,086 Jaclyn. 129 00:11:10,086 --> 00:11:14,880 Jaclyn? (bright music on TV) 130 00:11:14,880 --> 00:11:15,920 Davey, have you seen Jaclyn? 131 00:11:15,920 --> 00:11:16,753 - Uh-uh. 132 00:11:19,785 --> 00:11:20,750 - [David] She's not in her room? 133 00:11:20,750 --> 00:11:21,810 - No. 134 00:11:21,810 --> 00:11:23,220 - [David] Maybe mom took her out to breakfast. 135 00:11:23,220 --> 00:11:24,090 Did you check for a note? 136 00:11:24,090 --> 00:11:24,923 - Um-mm. 137 00:11:26,040 --> 00:11:26,873 Jaclyn! 138 00:11:33,309 --> 00:11:34,691 - Let me check the basement. 139 00:11:34,691 --> 00:11:36,926 - Okay. 140 00:11:36,926 --> 00:11:40,291 (phone dialing) 141 00:11:40,291 --> 00:11:45,291 - Jaclyn! 142 00:11:49,110 --> 00:11:49,943 Jackie? 143 00:11:54,893 --> 00:11:57,393 (Cindi sighs) 144 00:12:00,300 --> 00:12:01,623 - She's not at Sarah's. 145 00:12:02,970 --> 00:12:04,170 Where else could she be? 146 00:12:15,491 --> 00:12:17,991 (eerie music) 147 00:12:29,640 --> 00:12:30,690 Her bedspread's gone. 148 00:12:32,820 --> 00:12:34,943 Where would she have gone with her bedspread? 149 00:12:36,540 --> 00:12:37,410 - I'll check the neighbors. 150 00:12:37,410 --> 00:12:38,909 - Is Jaclyn gone? 151 00:12:38,909 --> 00:12:43,909 - Davey, you come with me. 152 00:12:46,669 --> 00:12:47,502 - Jaclyn! 153 00:12:49,651 --> 00:12:50,484 - Jaclyn! 154 00:12:54,747 --> 00:12:55,580 - Jaclyn? 155 00:12:58,349 --> 00:12:59,182 Jaclyn! 156 00:13:01,143 --> 00:13:02,433 - Have you seen Jaclyn? 157 00:13:07,260 --> 00:13:10,440 I'm gonna try the Dach's, maybe she's playing with the dogs. 158 00:13:13,832 --> 00:13:14,665 Jaclyn! 159 00:13:31,257 --> 00:13:33,726 - Ann, did you take Jaclyn somewhere? 160 00:13:33,726 --> 00:13:36,393 - No, I'm just getting home, why? 161 00:13:37,920 --> 00:13:38,903 - [David] From where? 162 00:13:40,290 --> 00:13:43,923 - Um, I slept over at a friend's. 163 00:13:45,480 --> 00:13:47,100 - Well, that's great, that's just great. 164 00:13:47,100 --> 00:13:50,100 You're bombed, the door's wide open and I can't find Jaclyn. 165 00:13:57,416 --> 00:13:58,249 - Jaclyn! 166 00:14:00,374 --> 00:14:01,533 Jaclyn! 167 00:14:01,533 --> 00:14:04,200 (kids laughing) 168 00:14:06,253 --> 00:14:07,086 Jaclyn! 169 00:14:07,975 --> 00:14:10,558 (somber music) 170 00:14:18,995 --> 00:14:19,828 Jaclyn? 171 00:14:25,075 --> 00:14:25,908 - Jaclyn? 172 00:14:28,355 --> 00:14:29,721 Jaclyn! 173 00:14:29,721 --> 00:14:31,388 - I'll look in back. 174 00:14:34,958 --> 00:14:37,708 (dramatic music) 175 00:14:40,839 --> 00:14:42,563 Oh my God, David. 176 00:14:42,563 --> 00:14:43,396 David! 177 00:14:57,939 --> 00:15:02,022 - Seems like a domestic situation, custody thing. 178 00:15:06,297 --> 00:15:07,350 There's the smudge there. 179 00:15:07,350 --> 00:15:08,750 - It looks like a footprint. 180 00:15:09,900 --> 00:15:12,093 - My ex-husband tried this once before. 181 00:15:13,020 --> 00:15:15,480 Something just like this, upstairs at my mother's. 182 00:15:15,480 --> 00:15:17,370 His name is Peter Kinney. 183 00:15:17,370 --> 00:15:19,710 - He's the girl's natural father. 184 00:15:19,710 --> 00:15:21,603 - So you're the, uh, stepfather? 185 00:15:22,440 --> 00:15:25,260 - No, I'm her father, I adopted them when we got married. 186 00:15:25,260 --> 00:15:27,160 Peter doesn't have any custody at all. 187 00:15:29,160 --> 00:15:31,110 At least with Peter we know she's safe. 188 00:15:32,790 --> 00:15:34,390 - This glass was here like this? 189 00:15:35,970 --> 00:15:37,443 - No, I put it there. 190 00:15:38,610 --> 00:15:40,290 - Mrs. Dowaliby? 191 00:15:40,290 --> 00:15:41,123 - Yes. 192 00:15:43,170 --> 00:15:45,873 - We've located your ex-husband, he's in prison. 193 00:15:46,800 --> 00:15:48,210 - Oh, thank God. 194 00:15:48,210 --> 00:15:49,113 Where's Jaclyn? 195 00:15:50,370 --> 00:15:53,253 - He doesn't have her, he's in prison in Florida. 196 00:15:54,570 --> 00:15:56,516 He's been there since January. 197 00:15:56,516 --> 00:15:59,340 (tense music) 198 00:15:59,340 --> 00:16:00,947 - Oh my God. 199 00:16:00,947 --> 00:16:02,477 David, where is she? 200 00:16:05,231 --> 00:16:07,981 (birds chirping) 201 00:16:17,531 --> 00:16:19,151 (car horn honks) 202 00:16:19,151 --> 00:16:22,484 (distant radio chatter) 203 00:16:33,523 --> 00:16:35,433 - Here, this is pretty recent. 204 00:16:40,290 --> 00:16:42,360 - Get a run of posters made. 205 00:16:42,360 --> 00:16:43,800 - Hey, we'll take a couple hundred of them, 206 00:16:43,800 --> 00:16:45,120 help them get them around in the neighborhood. 207 00:16:45,120 --> 00:16:46,420 - Hey, great, thanks Gene. 208 00:16:55,080 --> 00:16:57,423 - We are going to find her, Mrs. Dowaliby. 209 00:16:58,620 --> 00:17:00,670 We're putting every man I've got on this. 210 00:17:01,830 --> 00:17:03,783 - Chief, the FBI is here. 211 00:17:06,450 --> 00:17:09,750 - If this is kidnapping, and interstate, 212 00:17:09,750 --> 00:17:11,640 then it's gonna be their jurisdiction, 213 00:17:11,640 --> 00:17:14,880 and they're probably gonna wanna set up some equipment. 214 00:17:14,880 --> 00:17:17,490 You know, a phone tab in case there's a ransom demand, 215 00:17:17,490 --> 00:17:18,440 that sort of thing. 216 00:17:19,800 --> 00:17:21,660 - We don't have any money. 217 00:17:21,660 --> 00:17:23,410 Look, I mean, what would they want? 218 00:17:24,570 --> 00:17:26,966 Jaclyn is just a regular little girl. 219 00:17:26,966 --> 00:17:29,223 Who would do something like this? 220 00:17:31,860 --> 00:17:33,563 - That's what we're gonna find out. 221 00:17:34,710 --> 00:17:37,950 Now, is there anybody, at all, that you can think of 222 00:17:37,950 --> 00:17:39,700 that could possibly have done this? 223 00:17:45,105 --> 00:17:48,938 - Rob Kinney, my ex-husband's younger brother. 224 00:17:49,950 --> 00:17:52,530 - He's crazy, absolutely nuts. 225 00:17:52,530 --> 00:17:53,363 - Ann! 226 00:17:56,250 --> 00:17:57,813 He's, uh, mentally ill. 227 00:17:59,430 --> 00:18:01,263 He lives with his parents in Harvey. 228 00:18:04,740 --> 00:18:06,920 Sometimes I saw him look at Jaclyn like... 229 00:18:14,484 --> 00:18:17,234 (Cindi sniffles) 230 00:18:19,680 --> 00:18:21,180 - Robbie wouldn't hurt Jaclyn. 231 00:18:22,050 --> 00:18:23,313 He wouldn't hurt anyone. 232 00:18:24,390 --> 00:18:27,000 - We're hoping she isn't hurt, Mrs. Kinney. 233 00:18:27,000 --> 00:18:29,973 So, you were at this Louie M's restaurant all night? 234 00:18:33,060 --> 00:18:38,060 - I was there from about, um, 9:00 to 5:30 in the morning. 235 00:18:40,020 --> 00:18:41,870 - When was the last time you saw her? 236 00:18:47,760 --> 00:18:51,270 - Around a month ago, she stayed here. 237 00:18:51,270 --> 00:18:53,283 - Cindi sometimes brings her over. 238 00:18:54,210 --> 00:18:56,163 I'm still her grandmother, you know. 239 00:18:57,570 --> 00:18:59,673 All her cousins all moved away. 240 00:19:01,686 --> 00:19:03,633 Jaclyn's the only one I've got left. 241 00:19:05,640 --> 00:19:07,290 - And you haven't seen her since? 242 00:19:19,110 --> 00:19:20,187 - It's okay, mom. 243 00:19:21,647 --> 00:19:23,013 God'll take care of her. 244 00:19:25,290 --> 00:19:28,143 - She's really a Kinney, you know, not a Dowaliby. 245 00:19:29,280 --> 00:19:30,993 No matter what the courts say. 246 00:19:39,210 --> 00:19:41,430 - So this is last night we're talking about. 247 00:19:41,430 --> 00:19:43,740 You say Rob Kinney was here the whole time? 248 00:19:43,740 --> 00:19:48,740 - Yeah, from about 9:00 to, I don't know, 5:00, 5:30. 249 00:19:49,770 --> 00:19:50,870 Want some more coffee? 250 00:19:51,900 --> 00:19:54,360 - No thanks, did he take any kind of break? 251 00:19:54,360 --> 00:19:55,920 Go out anywhere? 252 00:19:55,920 --> 00:19:59,010 - No, he was here all night. 253 00:19:59,010 --> 00:20:01,050 Some pie, or something? 254 00:20:01,050 --> 00:20:02,310 - No thanks. 255 00:20:02,310 --> 00:20:05,273 Look, if you remember anything else, give me a call, okay? 256 00:20:18,488 --> 00:20:21,155 (clock ticking) 257 00:20:30,883 --> 00:20:33,180 (phone ringing) 258 00:20:33,180 --> 00:20:35,450 - David, try not to give anything away. 259 00:20:35,450 --> 00:20:37,763 If they suspect we're here, they might hang up. 260 00:20:39,450 --> 00:20:40,283 - Hello? 261 00:20:40,283 --> 00:20:41,843 - [Man On Phone] May I speak to David Dowaliby, please? 262 00:20:41,843 --> 00:20:43,050 - This is David. 263 00:20:43,050 --> 00:20:45,480 - [Hugh] David, this is Hugh Gordon from Channel 8 News. 264 00:20:45,480 --> 00:20:46,650 I can't tell you how sorry 265 00:20:46,650 --> 00:20:48,570 we are about your situation over there, and I was 266 00:20:48,570 --> 00:20:51,070 wondering if we could come over and interview you. 267 00:20:52,290 --> 00:20:53,640 - It's not a good time right now. 268 00:20:53,640 --> 00:20:54,890 - [Hugh] Can I call back? 269 00:20:56,460 --> 00:20:58,760 - Yeah, you can call back, thanks for calling. 270 00:21:00,264 --> 00:21:03,014 (phone cuts off) 271 00:21:04,024 --> 00:21:05,760 - The problem with the criminal justice system 272 00:21:05,760 --> 00:21:07,383 is it's all lawyers. 273 00:21:08,580 --> 00:21:12,780 The judges, prosecutors, the defense. 274 00:21:12,780 --> 00:21:16,650 Lawyers control everything, and I differ with that. 275 00:21:16,650 --> 00:21:20,193 To me, it's the victim of crime that matters. 276 00:21:21,180 --> 00:21:22,290 - State's Attorney, Daley, 277 00:21:22,290 --> 00:21:24,390 said he was especially proud of his achievements 278 00:21:24,390 --> 00:21:27,270 in passing tough new laws to protect the victims 279 00:21:27,270 --> 00:21:29,640 of domestic violence and child abuse. 280 00:21:29,640 --> 00:21:30,947 - You look good. 281 00:21:30,947 --> 00:21:31,780 - [Reporter] Elsewhere in the south suburbs, 282 00:21:31,780 --> 00:21:34,380 a missing girl, Paul Hogan reports. 283 00:21:34,380 --> 00:21:36,120 - In Clarkwell, police are still searching 284 00:21:36,120 --> 00:21:37,920 for seven-year-old Jaclyn Dowaliby, 285 00:21:37,920 --> 00:21:40,500 apparently abducted out of her bed late last night. 286 00:21:40,500 --> 00:21:42,240 They're saying it's possible she could've been kidnapped 287 00:21:42,240 --> 00:21:45,300 through this broken basement window. 288 00:21:45,300 --> 00:21:46,710 Investigators, nonetheless, 289 00:21:46,710 --> 00:21:49,200 are puzzled that no one living in the house next door 290 00:21:49,200 --> 00:21:51,360 reported hearing anything. 291 00:21:51,360 --> 00:21:54,663 - There are a lot of unanswered questions right now. 292 00:21:56,550 --> 00:21:59,340 - With little evidence at the scene and few leads so far, 293 00:21:59,340 --> 00:22:01,740 tonight, police are at a loss to account 294 00:22:01,740 --> 00:22:03,390 for Jaclyn's disappearance, 295 00:22:03,390 --> 00:22:05,550 and to speculate where she might be. 296 00:22:05,550 --> 00:22:07,810 This is Paul Hogan, Channel 12 News. 297 00:22:09,889 --> 00:22:11,222 - Who's on this? 298 00:22:12,491 --> 00:22:16,500 - Clarkwell is Jackson's district, isn't it? 299 00:22:16,500 --> 00:22:18,600 - Maybe we ought to handle this from here. 300 00:22:23,490 --> 00:22:24,930 I'll call the state troopers, Al Peck, 301 00:22:24,930 --> 00:22:26,880 make sure they're on this. 302 00:22:26,880 --> 00:22:27,880 - Good, let's do it. 303 00:22:29,040 --> 00:22:30,543 Keep me posted, okay? 304 00:22:31,830 --> 00:22:33,623 I'll talk to you guys in the morning. 305 00:22:34,740 --> 00:22:36,770 - Goodnight, Richard. - Goodnight. 306 00:22:41,010 --> 00:22:42,810 - What's wrong with Jackson? 307 00:22:42,810 --> 00:22:45,573 Clarkwell is his territory, he can handle it. 308 00:22:45,573 --> 00:22:47,040 - There's a kid involved, we can't have police chiefs 309 00:22:47,040 --> 00:22:49,080 with unanswered questions. 310 00:22:49,080 --> 00:22:51,930 - You mean it might not look good for the department? 311 00:22:51,930 --> 00:22:55,053 - I mean people out there are scared. 312 00:23:01,800 --> 00:23:03,600 - [Jim] Daley's gonna run for mayor. 313 00:23:04,560 --> 00:23:06,990 - This is his job, Jim, and he's good at it. 314 00:23:06,990 --> 00:23:08,190 We gotta get this right. 315 00:23:09,660 --> 00:23:10,760 Yeah, give me Al Peck. 316 00:23:15,060 --> 00:23:17,690 - I want Jaclyn to come back. 317 00:23:17,690 --> 00:23:19,620 - So do we, honey. (soft music) 318 00:23:19,620 --> 00:23:20,763 She's gonna come back. 319 00:23:21,960 --> 00:23:25,350 And you can help her by praying for her while you sleep. 320 00:23:25,350 --> 00:23:27,843 - I'm scared, what if someone comes and takes me? 321 00:23:28,680 --> 00:23:30,243 - They won't, don't worry. 322 00:23:31,470 --> 00:23:32,970 - What if you're asleep again? 323 00:23:37,680 --> 00:23:39,870 - Those policemen are here and they're gonna be up all night 324 00:23:39,870 --> 00:23:40,983 so no one can come in. 325 00:23:42,810 --> 00:23:44,250 I want you to say a prayer for your sister 326 00:23:44,250 --> 00:23:45,483 and get some rest, okay? 327 00:23:46,568 --> 00:23:48,125 - I love you. 328 00:23:48,125 --> 00:23:52,550 - Love you too. 329 00:23:52,550 --> 00:23:53,967 - All right, pal. 330 00:23:56,168 --> 00:23:58,585 Goodnight, bucko, I love you. 331 00:24:01,048 --> 00:24:02,965 See you in the morning. 332 00:24:25,330 --> 00:24:27,083 I think, tomorrow, we should talk to the press. 333 00:24:28,500 --> 00:24:31,200 They can help us, they can get her picture everywhere. 334 00:24:33,630 --> 00:24:35,580 I'll call that guy, Gordon, back. 335 00:24:35,580 --> 00:24:37,503 The other stations, the newspapers. 336 00:24:41,128 --> 00:24:42,413 - I don't know if I could face that. 337 00:24:46,410 --> 00:24:48,780 - We'll get Rose to say something, 338 00:24:48,780 --> 00:24:50,430 she's good at that kind of thing. 339 00:24:53,549 --> 00:24:55,216 - You know, we've... 340 00:24:57,720 --> 00:25:00,167 We've never not said goodnight to her before. 341 00:25:09,286 --> 00:25:12,286 How could this have happened, David? 342 00:25:16,791 --> 00:25:19,374 How could we not have woken up? 343 00:25:31,094 --> 00:25:36,094 (people chattering) (soft music) 344 00:25:55,089 --> 00:25:58,233 (cameras clicking) 345 00:25:58,233 --> 00:25:59,255 - [Reporter] Captain Peck, Captain! 346 00:25:59,255 --> 00:26:01,612 (all talking over each other) 347 00:26:01,612 --> 00:26:02,929 - Good morning. 348 00:26:02,929 --> 00:26:05,910 I'm Captain Al Peck with the Illinois State Police. 349 00:26:05,910 --> 00:26:08,760 I'm heading up a taskforce of the the FBI 350 00:26:08,760 --> 00:26:09,993 and the local police. 351 00:26:11,220 --> 00:26:15,843 Finding Jaclyn Dowaliby is our number one priority. 352 00:26:17,040 --> 00:26:20,490 Now, this is David Dowaliby's sister, Rose Medema. 353 00:26:20,490 --> 00:26:22,403 She has a statement she'd like to make. 354 00:26:23,700 --> 00:26:26,820 - David and Cindi, and the whole family, 355 00:26:26,820 --> 00:26:30,360 wanted me to tell you that we are just praying 356 00:26:30,360 --> 00:26:34,440 for Jaclyn's safe return, and we wanna thank everyone 357 00:26:34,440 --> 00:26:36,040 who's out there looking for her, 358 00:26:36,930 --> 00:26:41,193 and hope you'll all continue until Jaclyn is found. 359 00:26:43,110 --> 00:26:44,553 And to whoever's got her, 360 00:26:45,660 --> 00:26:50,193 please, we beg you, bring her back. 361 00:26:51,900 --> 00:26:53,157 - Captain Peck. 362 00:26:53,157 --> 00:26:53,990 - Ms. Medema, is it true 363 00:26:53,990 --> 00:26:55,890 you think it's a relative, someone she knows? 364 00:26:56,730 --> 00:27:00,810 - Um, yes, we think that it could be a relative. 365 00:27:00,810 --> 00:27:01,770 We just think that it's 366 00:27:01,770 --> 00:27:05,883 odd for someone to come in and take a child at random. 367 00:27:07,380 --> 00:27:09,293 I'm sorry. (sobs) 368 00:27:10,860 --> 00:27:13,263 - Captain Peck, do you have any suspects? 369 00:27:14,460 --> 00:27:16,713 - Yes, we have several. 370 00:27:17,580 --> 00:27:19,950 We are confident that the perpetrator of this crime 371 00:27:19,950 --> 00:27:21,543 will be brought to justice. 372 00:27:25,401 --> 00:27:27,803 - All right. - Good. 373 00:27:27,803 --> 00:27:30,406 - Nothing, what do you mean we've got nothing? 374 00:27:30,406 --> 00:27:31,505 - I mean we ain't got nothing. 375 00:27:31,505 --> 00:27:34,205 We got no suspects, we got no evidence, nothing, zero. 376 00:27:36,283 --> 00:27:37,542 (people muttering) 377 00:27:37,542 --> 00:27:38,542 - All right. 378 00:27:39,810 --> 00:27:43,473 What is this, two days of searching and not a single lead? 379 00:27:46,260 --> 00:27:50,520 Folks, we have a child abductor out there, 380 00:27:50,520 --> 00:27:52,860 and 30 of us in here. 381 00:27:52,860 --> 00:27:54,150 And I got the state's attorney 382 00:27:54,150 --> 00:27:55,080 wondering what's going on, 383 00:27:55,080 --> 00:27:57,810 so I'm gonna ask you one more time. 384 00:27:57,810 --> 00:27:59,073 What have we got? 385 00:28:05,400 --> 00:28:06,850 No trace of this little girl. 386 00:28:10,560 --> 00:28:15,560 Well then, do we have any ideas? 387 00:28:16,110 --> 00:28:18,630 - Captain, um, a number of us have noticed 388 00:28:18,630 --> 00:28:22,170 that David seems kind of calm, 389 00:28:22,170 --> 00:28:24,630 unusually calm given the circumstances. 390 00:28:24,630 --> 00:28:26,580 And this is his original distress call. 391 00:28:29,100 --> 00:28:30,360 - [David] There's been a break-in at my house. 392 00:28:30,360 --> 00:28:31,560 I live in Clarkwell. 393 00:28:31,560 --> 00:28:33,000 - [Operator] What's your address, sir? 394 00:28:33,000 --> 00:28:36,120 - [David] 11317 Oak Drive, 395 00:28:36,120 --> 00:28:38,483 there's been a break-in and my daughter's missing. 396 00:28:39,750 --> 00:28:42,450 - See, first the break-in, then the missing child. 397 00:28:42,450 --> 00:28:43,953 This seems kind of odd to us. 398 00:28:45,720 --> 00:28:48,150 - No, it's the logical order of things. 399 00:28:48,150 --> 00:28:50,310 If they're convinced it's the ex-husband, 400 00:28:50,310 --> 00:28:52,433 then they don't think the daughter's in danger. 401 00:28:53,280 --> 00:28:55,380 Have they cooperated in questioning? 402 00:28:55,380 --> 00:28:57,230 - Yes, they've been very cooperative. 403 00:28:59,910 --> 00:29:00,743 - Is that it? 404 00:29:03,870 --> 00:29:06,813 - Um, no, actually, I've been thinking about that window. 405 00:29:07,890 --> 00:29:08,723 - What about it? 406 00:29:08,723 --> 00:29:10,620 - When I first got to the scene, 407 00:29:10,620 --> 00:29:12,570 the glass in the workroom had already been moved, 408 00:29:12,570 --> 00:29:15,723 but there were several large pieces on the ground outside. 409 00:29:16,680 --> 00:29:18,510 Now, when a window is broken, most of the glass 410 00:29:18,510 --> 00:29:20,810 usually falls with the direction of the force. 411 00:29:22,500 --> 00:29:24,060 - So what are you saying? 412 00:29:24,060 --> 00:29:25,960 - Maybe it was broken from the inside. 413 00:29:28,950 --> 00:29:31,500 - Does that fit with the rest of the evidence? 414 00:29:31,500 --> 00:29:33,570 - Well, there isn't really any. 415 00:29:33,570 --> 00:29:34,830 I mean, there's the screen, but-- 416 00:29:34,830 --> 00:29:36,300 - What about the window seal? 417 00:29:36,300 --> 00:29:38,703 I mean, was there dust or glass particles? 418 00:29:42,570 --> 00:29:44,250 You did check, didn't you? 419 00:29:44,250 --> 00:29:47,520 - Yeah, there was dust but we didn't, uh-- 420 00:29:47,520 --> 00:29:49,620 - How was it disturbed, in what direction? 421 00:29:49,620 --> 00:29:50,640 Let me see your lift. 422 00:29:50,640 --> 00:29:53,100 - It wasn't disturbed, sir. 423 00:29:53,100 --> 00:29:55,350 And we were treating it as a domestic situation, 424 00:29:55,350 --> 00:29:56,880 you know, the ex-husband, so-- 425 00:29:56,880 --> 00:30:00,303 - The ex-husband was locked up in Florida. 426 00:30:03,030 --> 00:30:04,323 You didn't make a lift. 427 00:30:06,630 --> 00:30:07,463 - No, sir. 428 00:30:11,220 --> 00:30:13,263 - What about photos, you got photos? 429 00:30:14,910 --> 00:30:16,110 - No, sir, not of the seal, 430 00:30:16,110 --> 00:30:18,813 but I remember the dust wasn't disturbed. 431 00:30:25,560 --> 00:30:26,940 - It's routine in matters like this, 432 00:30:26,940 --> 00:30:29,550 for parents to take a polygraph test. 433 00:30:29,550 --> 00:30:31,200 Would you guys be willing to come down 434 00:30:31,200 --> 00:30:32,400 to the station for that? 435 00:30:34,020 --> 00:30:35,190 - Sure. 436 00:30:35,190 --> 00:30:36,440 - It won't take too long. 437 00:30:37,737 --> 00:30:40,220 - Uh, can we bring Davey with us? 438 00:30:40,220 --> 00:30:42,300 - If you don't mind, we'd like to keep him here. 439 00:30:42,300 --> 00:30:45,000 Ask him a few questions, get his prints for reference. 440 00:30:46,039 --> 00:30:46,872 - Sure. 441 00:30:48,380 --> 00:30:51,047 (ominous music) 442 00:30:57,750 --> 00:30:58,950 - Did you help, in any way, 443 00:30:58,950 --> 00:31:00,810 plan the disappearance of Jaclyn? 444 00:31:00,810 --> 00:31:01,643 - [David] No. 445 00:31:03,900 --> 00:31:06,000 - Do you know who caused Jaclyn's disappearance? 446 00:31:06,000 --> 00:31:06,833 - No. 447 00:31:08,730 --> 00:31:10,140 - If you knew your mother was involved 448 00:31:10,140 --> 00:31:13,350 in Jaclyn's disappearance, would you tell me about it? 449 00:31:13,350 --> 00:31:14,183 - Yes. 450 00:31:16,530 --> 00:31:20,070 - Did you, yourself, cause the disappearance of Jaclyn? 451 00:31:20,070 --> 00:31:20,903 - No. 452 00:31:24,420 --> 00:31:25,260 - [Polygrapher] Did you, yourself, 453 00:31:25,260 --> 00:31:27,177 cause the disappearance of Jaclyn? 454 00:31:29,458 --> 00:31:30,291 - No. 455 00:31:32,802 --> 00:31:35,635 - Do you know where Jaclyn is now? 456 00:31:39,150 --> 00:31:40,800 Mrs. Dowaliby, are you all right? 457 00:31:45,870 --> 00:31:47,270 - She's out there somewhere. 458 00:31:50,683 --> 00:31:54,753 I'm sorry, I should be helping trying to find her right now. 459 00:31:59,640 --> 00:32:02,493 - Captain, here are the polygraphs. 460 00:32:03,570 --> 00:32:05,130 Cindi was too upset to talk, 461 00:32:05,130 --> 00:32:07,770 and David shows no indication at all of deception. 462 00:32:07,770 --> 00:32:09,180 - What about priors? 463 00:32:09,180 --> 00:32:10,410 - Nothing at all on Cindi, 464 00:32:10,410 --> 00:32:12,330 and just two minor possessions 465 00:32:12,330 --> 00:32:14,163 of pot when David was a teenager. 466 00:32:15,060 --> 00:32:17,790 - Here's my report, do you want my opinion? 467 00:32:17,790 --> 00:32:19,140 No one came in that window. 468 00:32:20,280 --> 00:32:21,480 - Where are they now? 469 00:32:21,480 --> 00:32:22,770 - We're about to take them home. 470 00:32:22,770 --> 00:32:25,953 - Sir, Daley's office is holding for you on line four. 471 00:32:27,120 --> 00:32:27,970 - Keep them here. 472 00:32:28,890 --> 00:32:30,390 See if they'll give us prints, 473 00:32:30,390 --> 00:32:33,270 and blood and urine for drug tests. 474 00:32:33,270 --> 00:32:34,650 Question them separately, 475 00:32:34,650 --> 00:32:36,720 everything, from the beginning. 476 00:32:36,720 --> 00:32:39,780 You tell the lab I want that window analyzed piece by piece, 477 00:32:39,780 --> 00:32:41,070 and get a full questionnaire 478 00:32:41,070 --> 00:32:42,970 out to a one mile radius of the house. 479 00:32:45,600 --> 00:32:46,433 This is Peck. 480 00:32:48,498 --> 00:32:51,360 - Okay, David, if you'll step right this way, 481 00:32:51,360 --> 00:32:52,760 we're gonna get some prints. 482 00:33:00,450 --> 00:33:03,300 - All right, now, Cindi, if you'll come this way with us. 483 00:33:03,300 --> 00:33:05,130 - I thought that we could go home now. 484 00:33:05,130 --> 00:33:06,180 - There's some things we'd like to ask you, 485 00:33:06,180 --> 00:33:07,980 it won't take too long. 486 00:33:07,980 --> 00:33:09,120 - David, if you'll-- 487 00:33:09,120 --> 00:33:10,370 - Can't we stay together? 488 00:33:11,580 --> 00:33:13,630 - We'd prefer to speak to you separately. 489 00:33:15,390 --> 00:33:16,578 - What for? 490 00:33:16,578 --> 00:33:17,610 We've told you everything. 491 00:33:17,610 --> 00:33:20,210 - It's all right, Cin, if it'll help us find Jaclyn. 492 00:33:25,140 --> 00:33:28,260 - What is this? (tense music) 493 00:33:28,260 --> 00:33:30,653 You think we had something to do with this, don't you? 494 00:33:32,760 --> 00:33:34,890 - We'd just like to ask you a few questions. 495 00:33:34,890 --> 00:33:36,740 Now, if you'll come this way, please. 496 00:33:45,820 --> 00:33:49,290 - Look, all I want is to help find her, okay? 497 00:33:49,290 --> 00:33:51,940 We didn't do anything to her, you gotta believe that. 498 00:33:53,063 --> 00:33:53,896 - We didn't say you did, 499 00:33:53,896 --> 00:33:55,770 we just wanna go through some things. 500 00:33:55,770 --> 00:33:57,670 Now, go on, the last time you saw her. 501 00:34:01,122 --> 00:34:03,390 - I went to kiss her goodnight 502 00:34:03,390 --> 00:34:05,294 and she wouldn't let me in. 503 00:34:05,294 --> 00:34:07,711 (soft music) 504 00:34:11,130 --> 00:34:12,280 - All right, then what? 505 00:34:14,220 --> 00:34:17,150 - We went to bed, and then... 506 00:34:18,510 --> 00:34:19,360 - Take your time. 507 00:34:22,680 --> 00:34:25,833 - So, you went to bed, and then? 508 00:34:29,730 --> 00:34:31,430 You went to bed and what happened? 509 00:34:32,970 --> 00:34:34,203 - Nothing happened. 510 00:34:36,840 --> 00:34:38,440 We went to bed and we made love. 511 00:34:41,430 --> 00:34:43,583 Do I have to give you the details of that too? 512 00:34:52,020 --> 00:34:54,000 - And none of the neighbors mentioned seeing 513 00:34:54,000 --> 00:34:55,773 or hearing anything unusual? 514 00:34:57,090 --> 00:34:59,496 - After the-- (chair dragging) 515 00:34:59,496 --> 00:35:01,083 - I'm sorry, after the what? 516 00:35:02,430 --> 00:35:04,230 - You mean after Jaclyn disappeared? 517 00:35:06,450 --> 00:35:07,283 - Anytime. 518 00:35:10,530 --> 00:35:12,483 - No, nobody heard or saw anything. 519 00:35:22,530 --> 00:35:24,690 - But as day three of the search continues, 520 00:35:24,690 --> 00:35:27,510 there's still no sign of little Jaclyn Dowaliby. 521 00:35:27,510 --> 00:35:30,450 Police have not yet apprehended any suspects in the case, 522 00:35:30,450 --> 00:35:31,890 but speaking yesterday, 523 00:35:31,890 --> 00:35:33,240 Jaclyn's aunt said the girl 524 00:35:33,240 --> 00:35:35,610 could have been taken by a relative. 525 00:35:35,610 --> 00:35:37,740 Exclusive Channel 8 sources have confirmed 526 00:35:37,740 --> 00:35:38,880 that the police are indeed 527 00:35:38,880 --> 00:35:40,890 investigating the Dowaliby family, 528 00:35:40,890 --> 00:35:43,560 including the girl's own parents. 529 00:35:43,560 --> 00:35:44,603 This is Hugh Gordon-- 530 00:35:44,603 --> 00:35:46,383 - I meant a Kinney relative. 531 00:35:51,440 --> 00:35:55,770 (door opening and closing) 532 00:35:55,770 --> 00:35:57,480 - Daddy, daddy! 533 00:35:57,480 --> 00:35:58,313 - Hey pal. 534 00:35:58,313 --> 00:35:59,910 - The police gave me a badge! 535 00:35:59,910 --> 00:36:01,142 - Oh yeah, where is it? 536 00:36:01,142 --> 00:36:02,559 - I'll go get it. 537 00:36:08,230 --> 00:36:09,293 - [Cindi] What did they ask you? 538 00:36:11,947 --> 00:36:13,997 - The same questions over and over again. 539 00:36:16,110 --> 00:36:18,460 - David, they've been talking to the reporters. 540 00:36:20,752 --> 00:36:21,852 That guy, Hugh Gordon. 541 00:36:24,330 --> 00:36:27,090 - David, when I said a family member, I didn't mean you. 542 00:36:27,090 --> 00:36:29,100 How could they possibly think that? 543 00:36:29,100 --> 00:36:31,663 - It's all right, Rose, it's not your fault. 544 00:36:33,307 --> 00:36:35,003 I guess we should've kept our mouths shut. 545 00:36:36,660 --> 00:36:39,600 Thought that the press was there to help us. 546 00:36:39,600 --> 00:36:41,750 I thought the police were there to help us. 547 00:36:44,130 --> 00:36:46,353 - Maybe someone will still see her picture. 548 00:36:48,210 --> 00:36:49,560 - Yeah, maybe someone will. 549 00:36:56,280 --> 00:36:58,890 Jaclyn's out there somewhere, and everyone's just 550 00:36:58,890 --> 00:37:01,170 sitting around watching TV. 551 00:37:01,170 --> 00:37:03,060 The whole damn world's just watching TV. 552 00:37:03,060 --> 00:37:04,320 - David, what should we be doing? 553 00:37:04,320 --> 00:37:05,520 I mean, what can we do? 554 00:37:05,520 --> 00:37:08,310 - I don't know, go out looking, make phone calls? 555 00:37:08,310 --> 00:37:10,530 Don't just sit here watching TV. 556 00:37:10,530 --> 00:37:11,363 - David, what-- 557 00:37:11,363 --> 00:37:12,390 - I don't know what! 558 00:37:12,390 --> 00:37:15,379 Do something, just do something! 559 00:37:15,379 --> 00:37:17,962 (solemn music) 560 00:37:29,181 --> 00:37:30,598 I'm sorry, honey. 561 00:37:34,803 --> 00:37:35,636 I'm sorry. 562 00:37:49,240 --> 00:37:51,657 I'll go put up some of these. 563 00:37:58,658 --> 00:37:59,861 (door slams shut) 564 00:37:59,861 --> 00:38:01,028 - Where's dad? 565 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 - Come here. 566 00:38:05,020 --> 00:38:08,020 (car engine starts) 567 00:38:19,857 --> 00:38:20,690 - Excuse me, would you be 568 00:38:20,690 --> 00:38:22,493 able to put some of these up by your pump? 569 00:38:26,040 --> 00:38:28,710 - Is this the little girl in Clarkwell? 570 00:38:28,710 --> 00:38:29,543 - Yeah. 571 00:38:30,683 --> 00:38:32,433 - If you ask me, stepfather did it. 572 00:38:34,680 --> 00:38:36,920 Sure, I'll make sure they get put up. 573 00:38:47,443 --> 00:38:49,560 - I just wanted to tell him what kind of a father I am. 574 00:38:49,560 --> 00:38:51,360 - You're a great father, David. 575 00:38:51,360 --> 00:38:54,393 You're probably the best father I know, I mean that. 576 00:38:56,960 --> 00:38:59,367 - God, I miss her, Gene. 577 00:38:59,367 --> 00:39:00,993 All I want is to have her back. 578 00:39:02,880 --> 00:39:04,480 And to hear something like that. 579 00:39:06,540 --> 00:39:08,310 And the cops, I mean, it's crazy. 580 00:39:08,310 --> 00:39:10,200 Everyone thinks we have something to do with this. 581 00:39:10,200 --> 00:39:12,210 - Not anyone who knows you. 582 00:39:12,210 --> 00:39:13,973 - Yeah, well, a lot of good that does. 583 00:39:20,421 --> 00:39:22,500 I'm sorry, Gene. 584 00:39:22,500 --> 00:39:24,200 I totally snapped at Cindi before. 585 00:39:26,040 --> 00:39:27,303 I'm losing it here, Geno. 586 00:39:35,640 --> 00:39:37,340 I just wanna know that she's safe. 587 00:39:39,240 --> 00:39:40,740 - We're gonna find her, David. 588 00:39:42,210 --> 00:39:43,260 We're gonna find her. 589 00:39:45,600 --> 00:39:47,520 Hey, listen, now I know you don't go in 590 00:39:47,520 --> 00:39:50,763 for this kind of thing, but there's this guy I know of. 591 00:39:51,755 --> 00:39:52,588 A psychic. 592 00:39:53,671 --> 00:39:54,810 - A psychic? 593 00:39:54,810 --> 00:39:56,960 - Yeah, I heard even that the cops use him. 594 00:39:57,990 --> 00:39:59,740 Maybe we can just see what he says. 595 00:40:03,249 --> 00:40:05,916 (glass smashes) 596 00:40:07,290 --> 00:40:08,490 - Can I touch the glass? 597 00:40:10,320 --> 00:40:12,390 - They said they were through. 598 00:40:12,390 --> 00:40:13,490 Can you stay for this? 599 00:40:14,730 --> 00:40:18,113 - I'll be upstairs. (ominous music) 600 00:40:26,049 --> 00:40:28,132 - There were two of them. 601 00:40:29,160 --> 00:40:32,820 A black youth with medium skin tones, 602 00:40:32,820 --> 00:40:37,820 and a thin, white male with dingy, light brown hair 603 00:40:38,820 --> 00:40:40,683 that needed to be washed. 604 00:40:43,856 --> 00:40:44,689 (glass shatters) 605 00:40:44,689 --> 00:40:49,010 He has light eyes, they're blue or they're green and... 606 00:40:51,090 --> 00:40:55,620 Bad teeth, and he's spacey, like he's on, 607 00:40:55,620 --> 00:40:57,220 like he's on drugs or something. 608 00:41:01,216 --> 00:41:03,933 He has very nervous habits. 609 00:41:06,390 --> 00:41:11,100 And a tattoo on his right arm. 610 00:41:11,100 --> 00:41:16,100 It's blue, and isn't very well done. 611 00:41:19,500 --> 00:41:20,873 - [David] Why did he take her? 612 00:41:24,720 --> 00:41:28,170 - Something to do with a child that he had 613 00:41:28,170 --> 00:41:30,063 that was taken from him somehow. 614 00:41:31,290 --> 00:41:32,123 - It's Rob. 615 00:41:33,570 --> 00:41:35,913 They say that she's a Kinney, not a Dowaliby. 616 00:41:37,080 --> 00:41:39,030 He has the worst teeth that you've ever seen, 617 00:41:39,030 --> 00:41:43,620 he has dirty, stringy hair, he's spacey. 618 00:41:43,620 --> 00:41:44,643 David, it's Rob. 619 00:41:46,170 --> 00:41:47,520 - Can you help us find her? 620 00:41:52,416 --> 00:41:53,249 - I see... 621 00:41:55,110 --> 00:41:58,997 I see tall fields. (dramatic music) 622 00:42:01,834 --> 00:42:02,734 I see tall fields, 623 00:42:04,380 --> 00:42:08,013 high like, like dry straw. 624 00:42:11,760 --> 00:42:16,173 Behind this there are green trees. 625 00:42:21,450 --> 00:42:26,210 And two bodies of water... 626 00:42:28,440 --> 00:42:29,343 Cross over. 627 00:42:34,160 --> 00:42:35,553 - Is she safe? 628 00:42:35,553 --> 00:42:38,136 (solemn music) 629 00:42:40,925 --> 00:42:41,758 - Mommy. 630 00:42:43,548 --> 00:42:44,381 I can't sleep. 631 00:42:44,381 --> 00:42:45,964 - Come here, honey. 632 00:42:49,210 --> 00:42:53,667 - Look, David, I have to tell you, 633 00:42:53,667 --> 00:42:55,917 but I don't think Cindi is ready to hear yet. 634 00:42:58,890 --> 00:43:00,723 I fear that Jaclyn is dead. 635 00:43:01,832 --> 00:43:04,560 (dramatic music) 636 00:43:04,560 --> 00:43:05,910 She's been strangled. 637 00:43:05,910 --> 00:43:07,563 - Stop, I don't wanna hear this. 638 00:43:10,170 --> 00:43:11,270 Just help us find her. 639 00:43:19,200 --> 00:43:20,350 - This is where she is. 640 00:43:27,304 --> 00:43:30,137 (car approaching) 641 00:43:36,733 --> 00:43:41,733 (door creaks) (birds chirping) 642 00:43:57,573 --> 00:43:59,430 - Hey, what's going on, come on. 643 00:43:59,430 --> 00:44:01,343 You're gonna make me late for my shift. 644 00:44:07,260 --> 00:44:08,253 - It's Rob Kinney. 645 00:44:09,090 --> 00:44:10,710 The psychic described him exactly, 646 00:44:10,710 --> 00:44:12,270 and he's never seen Rob before. 647 00:44:12,270 --> 00:44:13,980 - He has an alibi. 648 00:44:13,980 --> 00:44:14,943 - It's a lie! 649 00:44:16,170 --> 00:44:18,540 Look, the psychic saw that it was him. 650 00:44:18,540 --> 00:44:21,600 - Mrs. Dowaliby, if we depended on that kind of seeing, I-- 651 00:44:21,600 --> 00:44:24,200 - The police have used him before and you know that. 652 00:44:26,250 --> 00:44:29,150 - All right, I'll tell you what, we'll look into it, okay? 653 00:44:33,570 --> 00:44:34,620 - What do you make of it? 654 00:44:34,620 --> 00:44:37,260 - Rob's alibi holds up, the owner and two waitresses 655 00:44:37,260 --> 00:44:38,610 say he was there all night. 656 00:44:39,660 --> 00:44:42,450 - So, essentially, they give us the ex-husband, 657 00:44:42,450 --> 00:44:45,750 find out he's in jail, then home in on the crazy kid brother 658 00:44:45,750 --> 00:44:46,710 with an alibi. 659 00:44:46,710 --> 00:44:47,790 - Yes, sir. 660 00:44:47,790 --> 00:44:49,800 - And other than that, they want us to believe 661 00:44:49,800 --> 00:44:52,710 that a total stranger climbs in through that tiny window, 662 00:44:52,710 --> 00:44:54,330 leaves undisturbed dust on the seal, 663 00:44:54,330 --> 00:44:56,573 walks all through the house and nobody hears a thing. 664 00:44:57,600 --> 00:45:00,330 What's up with blood and urine, any drugs? 665 00:45:00,330 --> 00:45:01,680 - Both negative. 666 00:45:01,680 --> 00:45:04,143 - Retest, specifically for pot and coke. 667 00:45:05,250 --> 00:45:06,153 And the window? 668 00:45:07,470 --> 00:45:09,120 - Lab's still working on it. 669 00:45:09,120 --> 00:45:11,100 - Tell them to work faster. 670 00:45:11,100 --> 00:45:12,090 What about questioning? 671 00:45:12,090 --> 00:45:14,010 - There's some inconsistencies with David. 672 00:45:14,010 --> 00:45:16,290 On the scene he said he kissed Jaclyn goodnight. 673 00:45:16,290 --> 00:45:17,850 And then later on he said she wouldn't let him, 674 00:45:17,850 --> 00:45:19,650 and when I asked if any neighbors had seen 675 00:45:19,650 --> 00:45:22,950 or heard anything, he responded, after the accident? 676 00:45:22,950 --> 00:45:24,300 - He called it an accident? 677 00:45:25,920 --> 00:45:26,770 What about Cindi? 678 00:45:27,665 --> 00:45:29,213 - Cindi's not in good shape, sir. 679 00:45:30,630 --> 00:45:32,733 - Bring them in again, separately. 680 00:45:33,690 --> 00:45:36,240 And I have a press conference tomorrow, folks. 681 00:45:36,240 --> 00:45:38,340 People out there are scared. 682 00:45:38,340 --> 00:45:39,890 Give me something to tell them. 683 00:45:41,549 --> 00:45:44,216 (all muttering) 684 00:45:48,870 --> 00:45:51,053 - [David] We've already done one of these, you know? 685 00:45:51,053 --> 00:45:53,708 - [Polygrapher] Uh-huh. 686 00:45:53,708 --> 00:45:55,058 - For the FBI and I passed. 687 00:45:57,060 --> 00:45:58,650 - For calibration, please answer 688 00:45:58,650 --> 00:46:00,783 the following questions deceptively. 689 00:46:01,680 --> 00:46:03,990 Is your name David Dowaliby? 690 00:46:03,990 --> 00:46:04,823 - No. 691 00:46:07,493 --> 00:46:09,120 - Do you live in Clarkwell? 692 00:46:09,120 --> 00:46:09,953 - No. 693 00:46:13,320 --> 00:46:15,450 - Did you harm your daughter last Friday night 694 00:46:15,450 --> 00:46:16,893 or Saturday morning? 695 00:46:19,530 --> 00:46:21,180 - You want me to say yes to that? 696 00:46:22,594 --> 00:46:23,880 - I want you to answer deceptively. 697 00:46:23,880 --> 00:46:25,263 - I won't say yes to that. 698 00:46:27,180 --> 00:46:29,340 - Did you harm your daughter last Friday night 699 00:46:29,340 --> 00:46:30,720 or Saturday morning? 700 00:46:30,720 --> 00:46:33,060 - I said I won't answer that, not for calibration-- 701 00:46:33,060 --> 00:46:35,280 - Just answer the question deceptively. 702 00:46:35,280 --> 00:46:37,440 Did you harm your daughter last Friday night 703 00:46:37,440 --> 00:46:38,820 or Saturday morning? 704 00:46:38,820 --> 00:46:40,233 - Ask me something else. 705 00:46:43,860 --> 00:46:46,110 - Cindi, what would you say if I told you 706 00:46:46,110 --> 00:46:47,670 we think David knows something 707 00:46:47,670 --> 00:46:49,113 that he's not telling us? 708 00:46:50,340 --> 00:46:52,500 - What do you mean knows something? 709 00:46:52,500 --> 00:46:54,903 - Look, accidents happen. 710 00:46:56,400 --> 00:46:59,073 We just think maybe David knows something about that. 711 00:47:00,056 --> 00:47:01,890 (dog barking) 712 00:47:01,890 --> 00:47:04,260 A while ago, I had a case something like this. 713 00:47:04,260 --> 00:47:07,137 The couple had been married for like 11 years-- 714 00:47:07,137 --> 00:47:09,483 - No, I would know if David knew something. 715 00:47:12,720 --> 00:47:15,900 - Yeah, but how well do you really know him, Cindi? 716 00:47:15,900 --> 00:47:17,733 I mean, really know him. 717 00:47:25,410 --> 00:47:27,387 - Your qualified opinion, what the hell does that mean? 718 00:47:27,387 --> 00:47:29,460 Was he lying or not? 719 00:47:29,460 --> 00:47:31,620 - He wasn't fully cooperative. 720 00:47:31,620 --> 00:47:36,150 Here's the report, it's my qualified opinion he's lying. 721 00:47:36,150 --> 00:47:38,130 - Sir, the drug retests are in. 722 00:47:38,130 --> 00:47:40,530 No pot, no coke, nothing at all. 723 00:47:40,530 --> 00:47:42,720 - But he does admit to occasional usage? 724 00:47:42,720 --> 00:47:45,917 - Recreational, but he says he hasn't used in weeks. 725 00:47:45,917 --> 00:47:47,543 And he did pass the first polygraph, sir. 726 00:47:48,438 --> 00:47:51,843 - Well, he was probably high on something. 727 00:47:58,520 --> 00:47:59,880 - I said incident, not accident. 728 00:47:59,880 --> 00:48:02,370 - [Detective] You said accident, was there an accident? 729 00:48:02,370 --> 00:48:03,634 - Like what? 730 00:48:03,634 --> 00:48:04,680 What, you mean hitting her and she falls down 731 00:48:04,680 --> 00:48:06,300 and smashes her head? 732 00:48:06,300 --> 00:48:07,620 - Any kind of accident. 733 00:48:07,620 --> 00:48:09,150 - No, there wasn't an accident. 734 00:48:09,150 --> 00:48:10,323 - You said there was. 735 00:48:12,390 --> 00:48:13,800 - Look, if I said there was an accident-- 736 00:48:13,800 --> 00:48:15,270 - What kind of accident was it? 737 00:48:15,270 --> 00:48:17,070 There was an accident, wasn't there? 738 00:48:18,434 --> 00:48:21,101 (ominous music) 739 00:48:21,990 --> 00:48:23,690 - What do you want me to say, yes? 740 00:48:25,437 --> 00:48:27,233 All right, yes, there was an accident. 741 00:48:29,790 --> 00:48:31,050 Someone broke into my house 742 00:48:31,050 --> 00:48:33,870 in the middle of the night and took my daughter. 743 00:48:33,870 --> 00:48:35,827 I didn't hear anything and I didn't wake up, 744 00:48:35,827 --> 00:48:37,673 and I have to live with that for the rest of my life. 745 00:48:39,660 --> 00:48:41,000 Do you have a daughter? 746 00:48:45,053 --> 00:48:46,886 Do you have daughters? 747 00:48:50,130 --> 00:48:50,963 Answer me! 748 00:48:50,963 --> 00:48:51,796 Do you? 749 00:48:51,796 --> 00:48:54,420 - Yes, yes I do, but they're all safe at home. 750 00:48:55,837 --> 00:49:00,837 And where's Jaclyn? (tense music) 751 00:49:27,437 --> 00:49:29,936 - God does forgive some. 752 00:49:29,936 --> 00:49:34,936 And if David, or you, did something and it was an accident. 753 00:49:35,240 --> 00:49:37,157 - [Pat Grisham] Janice. 754 00:49:41,901 --> 00:49:43,796 - What's the matter? 755 00:49:43,796 --> 00:49:46,162 - Cindi, they found Jaclyn. 756 00:49:46,162 --> 00:49:48,662 (dog barking) 757 00:49:49,864 --> 00:49:51,330 - Where is she? 758 00:49:51,330 --> 00:49:53,080 - David says you already know that. 759 00:49:57,840 --> 00:49:58,980 - She's dead. 760 00:50:03,799 --> 00:50:06,018 (dramatic music) 761 00:50:06,018 --> 00:50:06,851 - No. 762 00:50:10,840 --> 00:50:12,037 Oh my God, no. 763 00:50:13,500 --> 00:50:14,583 - Cindi. - No! 764 00:50:18,824 --> 00:50:21,491 (Cindi sobbing) 765 00:50:32,120 --> 00:50:35,037 (soft tense music) 766 00:50:49,137 --> 00:50:53,054 - [David] What, what is it, have you found her? 767 00:50:58,350 --> 00:51:00,453 - Cindi thinks you took Jaclyn, David. 768 00:51:04,098 --> 00:51:04,980 - No. 769 00:51:04,980 --> 00:51:06,780 - Your whole family does. 770 00:51:06,780 --> 00:51:08,430 Now, what have you done with her? 771 00:51:13,057 --> 00:51:15,360 - No, you guys are just playing head games with me. 772 00:51:15,360 --> 00:51:16,740 You've been doing it all day. 773 00:51:16,740 --> 00:51:18,940 - All day we've been talking to your family. 774 00:51:20,040 --> 00:51:21,480 They say you took Jaclyn too, 775 00:51:21,480 --> 00:51:23,682 now what have you done with her, where is she? 776 00:51:23,682 --> 00:51:28,682 - I didn't... (sighs heavily) 777 00:51:31,784 --> 00:51:33,630 You think you've broken me, don't you? 778 00:51:33,630 --> 00:51:35,340 You think I'm gonna confess but I'm not 779 00:51:35,340 --> 00:51:36,993 because I didn't do anything! 780 00:51:46,740 --> 00:51:49,233 - David, they've found Jaclyn. 781 00:51:57,757 --> 00:51:59,007 - Is she alive? 782 00:52:01,800 --> 00:52:03,213 - No, she's not. 783 00:52:07,860 --> 00:52:09,170 - Was she in a field? 784 00:52:14,070 --> 00:52:15,570 - Now, why would you ask that? 785 00:52:17,405 --> 00:52:19,110 - If you guys are lying to me. 786 00:52:19,110 --> 00:52:20,860 You're trying to get me to confess. 787 00:52:22,980 --> 00:52:24,980 I guess you think I should cry now, huh? 788 00:52:26,040 --> 00:52:27,840 - Just tell us what happened, David. 789 00:52:29,670 --> 00:52:32,310 - If you're gonna arrest me, arrest me. 790 00:52:32,310 --> 00:52:33,360 If not, take me home. 791 00:52:43,938 --> 00:52:44,771 No. 792 00:52:56,018 --> 00:52:57,592 (solemn music) 793 00:52:57,592 --> 00:52:58,425 Cindi. 794 00:53:00,327 --> 00:53:03,000 (Cindi crying) 795 00:53:03,000 --> 00:53:04,382 - What do you want? - I just wanna ask-- 796 00:53:04,382 --> 00:53:05,215 - Get out! 797 00:53:06,060 --> 00:53:08,110 Get out, get out of my house, all of you! 798 00:53:13,629 --> 00:53:16,248 - Cindi, I swear, I didn't do this. 799 00:53:16,248 --> 00:53:17,867 - I want her back, David, 800 00:53:17,867 --> 00:53:20,117 I just want my little girl. 801 00:53:21,368 --> 00:53:23,868 (both crying) 802 00:53:33,280 --> 00:53:34,330 - Yeah, take it away. 803 00:53:35,328 --> 00:53:38,850 (mourning dove calling) 804 00:53:38,850 --> 00:53:40,860 - [Reporter 1] Test one, two, test one, two. 805 00:53:40,860 --> 00:53:41,982 - [Reporter 2] It has been four days of search-- 806 00:53:41,982 --> 00:53:42,815 - [Reporter 3] Today, the body of little Jaclyn-- 807 00:53:42,815 --> 00:53:45,880 - A spokesman for State's Attorney Richard Daley 808 00:53:47,070 --> 00:53:51,423 said the crime will receive top priority, blah, blah, blah. 809 00:53:52,984 --> 00:53:54,941 - [Woman] They're bringing the body! 810 00:53:54,941 --> 00:53:55,864 - Come on, the body! 811 00:53:55,864 --> 00:53:57,965 - Get a shot. - Can get a shot. 812 00:53:57,965 --> 00:54:00,205 - Come on. - Go get it, go, go go. 813 00:54:00,205 --> 00:54:01,133 (cameras clicking) - Get the body bag. 814 00:54:06,365 --> 00:54:07,789 - Captain Peck, Captain Peck, can we get a-- 815 00:54:07,789 --> 00:54:09,085 (talking over each other) 816 00:54:09,085 --> 00:54:11,520 - [Peck] Let's don't turn this into a feeding frenzy here. 817 00:54:11,520 --> 00:54:12,623 - [Woman] Who fond the body? 818 00:54:14,400 --> 00:54:15,733 - So, what have we got? 819 00:54:16,650 --> 00:54:17,793 - So far, not much. 820 00:54:19,860 --> 00:54:21,848 - Better make it look like we do. 821 00:54:21,848 --> 00:54:23,015 Give me a bag. 822 00:54:25,350 --> 00:54:28,923 Maybe we can scare them into confessing. 823 00:54:33,210 --> 00:54:34,230 - [Woman] The condition of the body. 824 00:54:34,230 --> 00:54:36,653 - [Peck] We'll have more about that after the autopsy 825 00:54:36,653 --> 00:54:37,730 but the body's fairly well decomposed. 826 00:54:37,730 --> 00:54:39,735 - [Man] Do we have any additional suspects 827 00:54:39,735 --> 00:54:41,072 other than the ones you already have? 828 00:54:41,072 --> 00:54:42,595 - [Captain] Our list of suspects is the same, 829 00:54:42,595 --> 00:54:44,595 we're continuing to follow all those leads. 830 00:54:44,595 --> 00:54:47,910 - Chief Grisham, what have you found? 831 00:54:47,910 --> 00:54:51,423 - All I can tell you is it's significant evidence. 832 00:54:55,350 --> 00:54:57,613 - She's not coming back ever? 833 00:54:59,656 --> 00:55:01,837 - No. (soft music) 834 00:55:01,837 --> 00:55:04,437 From heaven, you don't come back. 835 00:55:04,437 --> 00:55:05,270 - Why not? 836 00:55:10,290 --> 00:55:12,440 - Because God just wants to keep her there. 837 00:55:14,130 --> 00:55:14,963 - Why? 838 00:55:16,200 --> 00:55:19,533 - Well, he just does, because he loves her like we do. 839 00:55:22,576 --> 00:55:24,576 - Why can't we have her? 840 00:55:27,299 --> 00:55:29,466 - I don't know why, Davey. 841 00:55:30,915 --> 00:55:32,332 I don't know why. 842 00:55:34,515 --> 00:55:37,515 - When I pray, I'm going to ask him. 843 00:55:39,619 --> 00:55:42,036 - [Cindi] You do that, honey. 844 00:55:44,849 --> 00:55:47,432 (solemn music) 845 00:55:55,505 --> 00:55:56,813 - We have to arrange for a funeral. 846 00:55:59,207 --> 00:56:00,533 I'm gonna talk to the priest. 847 00:56:01,926 --> 00:56:03,326 - You need to call a lawyer. 848 00:56:05,250 --> 00:56:06,550 We'll arrange the funeral. 849 00:56:10,929 --> 00:56:12,630 - I don't think I know any lawyers. 850 00:56:12,630 --> 00:56:14,310 - I've already talked to one. 851 00:56:14,310 --> 00:56:16,410 His name is Andy Linton, 852 00:56:16,410 --> 00:56:18,330 he's a friend of a friend. 853 00:56:18,330 --> 00:56:19,880 He'd like to meet you tomorrow. 854 00:56:25,043 --> 00:56:25,876 - Okay. 855 00:56:28,280 --> 00:56:29,733 - So that's everything? 856 00:56:31,662 --> 00:56:33,513 - Yeah, yeah, that's about it. 857 00:56:34,920 --> 00:56:35,753 - All right. 858 00:56:37,710 --> 00:56:40,560 David, you're probably gonna be arrested. 859 00:56:40,560 --> 00:56:42,630 Of course, I'll do everything I can to prevent that, 860 00:56:42,630 --> 00:56:44,460 but the police are under tremendous pressure 861 00:56:44,460 --> 00:56:46,170 to solve this crime. 862 00:56:46,170 --> 00:56:48,240 They need someone to pin it on. 863 00:56:48,240 --> 00:56:49,890 - I wanna be at Jaclyn's funeral. 864 00:56:50,898 --> 00:56:52,623 - We'll try to make sure of that. 865 00:56:53,850 --> 00:56:54,693 - What about me? 866 00:56:55,770 --> 00:56:57,300 - It doesn't sound like they'll arrest you 867 00:56:57,300 --> 00:56:59,850 but you're gonna need separate council. 868 00:56:59,850 --> 00:57:01,233 - Which I can handle. 869 00:57:02,700 --> 00:57:04,950 - The police will pull out all the stops now. 870 00:57:04,950 --> 00:57:07,290 I can almost guarantee you they'll pitch you two 871 00:57:07,290 --> 00:57:09,640 against each other and try to get a confession. 872 00:57:11,190 --> 00:57:12,300 - We didn't do this. 873 00:57:12,300 --> 00:57:14,940 - I know that, but you've probably talked too much already, 874 00:57:14,940 --> 00:57:17,280 and under no circumstances are you to tell them 875 00:57:17,280 --> 00:57:19,053 anything more without me there. 876 00:57:20,340 --> 00:57:21,173 - What about the press? 877 00:57:21,173 --> 00:57:23,550 The phones have been ringing off the hook. 878 00:57:23,550 --> 00:57:25,950 - Nothing to the media, if the police don't kill you, 879 00:57:25,950 --> 00:57:27,150 they will, believe me, 880 00:57:27,150 --> 00:57:28,443 I've had experience. 881 00:57:29,400 --> 00:57:30,420 If you haven't heard already, 882 00:57:30,420 --> 00:57:31,959 and I'm sure you will, 883 00:57:31,959 --> 00:57:35,670 there were charges against me a while back, taxes. 884 00:57:35,670 --> 00:57:37,713 The media made a real thing about it. 885 00:57:38,850 --> 00:57:41,973 I was set up so I know how you two feel. 886 00:57:49,015 --> 00:57:51,427 (dog barking) 887 00:57:51,427 --> 00:57:54,530 - $30,000 to $40,000. 888 00:57:54,530 --> 00:57:55,620 - [Rose] It's what it takes now, mom. 889 00:57:55,620 --> 00:57:56,520 - We can raise it. 890 00:57:56,520 --> 00:57:58,470 - They need six right away. 891 00:57:58,470 --> 00:57:59,720 - This doesn't feel real. 892 00:58:00,720 --> 00:58:02,252 I mean, we're sitting 893 00:58:02,252 --> 00:58:03,480 here talking about lawyers and money when-- 894 00:58:03,480 --> 00:58:05,733 - Because we have to, Cindi. 895 00:58:09,300 --> 00:58:11,670 Maybe we should look around a bit. 896 00:58:11,670 --> 00:58:15,563 - I like him, I think he's good, Cin. 897 00:58:16,560 --> 00:58:17,580 - Maybe we should find out 898 00:58:17,580 --> 00:58:19,740 what those charges were against him. 899 00:58:19,740 --> 00:58:21,340 - My friends say it was nothing. 900 00:58:22,257 --> 00:58:24,924 (phone ringing) 901 00:58:28,950 --> 00:58:29,783 Hello? 902 00:58:30,780 --> 00:58:31,830 Yeah, hold on. 903 00:58:31,830 --> 00:58:33,993 David, it's Andy. 904 00:58:40,680 --> 00:58:42,150 - Hello? 905 00:58:42,150 --> 00:58:43,560 - I just got the coroners report 906 00:58:43,560 --> 00:58:45,360 and I wanted to call you right away. 907 00:58:46,320 --> 00:58:48,420 They say the body had been there for a few days, 908 00:58:48,420 --> 00:58:51,330 so I'm gonna spare you the details, 909 00:58:51,330 --> 00:58:52,689 but they have determined the cause of death. 910 00:58:52,689 --> 00:58:55,439 (dramatic music) 911 00:58:56,893 --> 00:58:59,523 It was, erm, it was strangulation. 912 00:59:05,790 --> 00:59:08,070 - I appreciate the phone call. 913 00:59:08,070 --> 00:59:09,993 - Sure, bye. 914 00:59:18,973 --> 00:59:23,640 - He was just checking up on us, seeing how we're doing. 915 00:59:32,051 --> 00:59:34,968 (people murmuring) 916 00:59:35,971 --> 00:59:38,229 (all shouting for the Captain) 917 00:59:38,229 --> 00:59:39,990 - Richard Daley has made this case a top priority 918 00:59:39,990 --> 00:59:43,309 and, yes, we are close to a breakthrough, thank you. 919 00:59:43,309 --> 00:59:44,843 - Is it true the family's hired an attorney? 920 00:59:46,440 --> 00:59:49,740 - Uh, the Dowaliby family is no longer cooperating 921 00:59:49,740 --> 00:59:50,760 with this investigation. 922 00:59:50,760 --> 00:59:53,610 In fact, they're pleading the Fifth Amendment now. 923 00:59:53,610 --> 00:59:54,443 That's all. 924 00:59:54,443 --> 00:59:55,276 - Captain, off the record, 925 00:59:55,276 --> 00:59:57,630 Captain, does the evidence point to the parents? 926 00:59:58,770 --> 00:59:59,603 - Off the record? 927 00:59:59,603 --> 01:00:00,543 - Yes. - Sure. 928 01:00:01,740 --> 01:00:03,875 - Yes it does, now, goodbye. 929 01:00:03,875 --> 01:00:06,542 (all muttering) 930 01:00:08,954 --> 01:00:11,621 (phone ringing) 931 01:00:12,480 --> 01:00:13,643 - [Reporter] Bring me the phone right now. 932 01:00:15,714 --> 01:00:17,370 - [Paul] Al. 933 01:00:17,370 --> 01:00:18,203 - Yes, Hogan. 934 01:00:19,770 --> 01:00:21,420 - They've really taken the Fifth? 935 01:00:22,260 --> 01:00:23,310 - Well, maybe not officially, 936 01:00:23,310 --> 01:00:24,597 but they're not talking to anyone. 937 01:00:24,597 --> 01:00:25,997 - Are you gonna arrest them? 938 01:00:27,960 --> 01:00:30,710 - You should know better, Hogan, I can't tell you that. 939 01:00:32,190 --> 01:00:34,563 - You bargaining with them for a confession? 940 01:00:36,330 --> 01:00:37,950 - No comment. 941 01:00:37,950 --> 01:00:39,500 - What's the evidence you have? 942 01:00:41,160 --> 01:00:42,063 - Confidentially? 943 01:00:44,490 --> 01:00:46,830 What if I told you that basement window 944 01:00:46,830 --> 01:00:48,573 was broken from the inside? 945 01:00:51,030 --> 01:00:53,370 Confession or not, they're guilty, 946 01:00:53,370 --> 01:00:56,493 and we're gonna convict them. (tense music) 947 01:01:04,314 --> 01:01:06,897 (solemn music) 948 01:01:11,070 --> 01:01:12,373 - [Cindi] My dear Jaclyn. 949 01:01:13,920 --> 01:01:16,670 I knew when you grew up you wanted to be a cheerleader. 950 01:01:17,580 --> 01:01:19,630 You wanted to be a mother and be married. 951 01:01:21,030 --> 01:01:23,853 You were a good-hearted, sweet, loving precious angel. 952 01:01:25,380 --> 01:01:28,223 You were friends with everybody and I loved you for that. 953 01:01:29,790 --> 01:01:32,753 Little Davey loved to play with you and you taught him well. 954 01:01:33,960 --> 01:01:35,710 He'll always know you in his heart. 955 01:01:36,750 --> 01:01:37,920 And we'll tell him more about you 956 01:01:37,920 --> 01:01:39,670 when he's old enough to understand. 957 01:01:41,160 --> 01:01:43,660 Davey looked up to you Jaclyn, and he always will. 958 01:01:45,930 --> 01:01:49,020 I wish you could come to us and tell us you're okay, 959 01:01:49,020 --> 01:01:50,193 and safe and loved. 960 01:01:51,936 --> 01:01:54,330 We were so sad when we couldn't find you, 961 01:01:54,330 --> 01:01:56,380 and even sadder when you left us for God. 962 01:01:57,780 --> 01:02:00,813 We will be with you again, Jaclyn, in heaven, 963 01:02:01,770 --> 01:02:03,543 and we are no longer afraid to die. 964 01:02:10,230 --> 01:02:12,330 I miss my little girl and I want her back. 965 01:02:14,340 --> 01:02:17,090 If you can somehow give yourself back to me in any way, 966 01:02:18,480 --> 01:02:20,330 I will be at total peace in my heart. 967 01:02:22,320 --> 01:02:24,333 I love you and miss you so very much, 968 01:02:25,260 --> 01:02:27,410 and I'm so sorry that this happened to you. 969 01:02:48,990 --> 01:02:50,820 - Excuse me, Gene O'Connor? 970 01:02:50,820 --> 01:02:52,320 I'd like to talk to you a moment, I'm Al P-- 971 01:02:52,320 --> 01:02:54,577 - [Gene] Yeah, I know who you are. 972 01:02:54,577 --> 01:02:57,077 - Look, uh, I want you to know everything we know. 973 01:02:58,320 --> 01:03:00,120 I think there was an accident, 974 01:03:00,120 --> 01:03:01,140 and people shouldn't go to jail 975 01:03:01,140 --> 01:03:03,180 for the rest of their lives over an accident. 976 01:03:03,180 --> 01:03:06,030 - No way, there's no way he threw her in a field 977 01:03:06,030 --> 01:03:07,140 like a piece of garbage. 978 01:03:07,140 --> 01:03:09,690 - She wasn't thrown like a piece of garbage. 979 01:03:09,690 --> 01:03:13,080 She was tucked in, couple of feet from a parking lot 980 01:03:13,080 --> 01:03:14,680 where she could easily be found. 981 01:03:15,900 --> 01:03:17,550 And I think their worst fear came to pass, 982 01:03:17,550 --> 01:03:18,950 she wasn't found right away. 983 01:03:21,210 --> 01:03:23,913 Listen, if you care about these people, 984 01:03:24,810 --> 01:03:26,670 tell them to come and tell me the truth. 985 01:03:26,670 --> 01:03:28,570 I'll do everything I can to help them. 986 01:03:29,670 --> 01:03:32,020 We have conclusive evidence they were involved. 987 01:03:41,648 --> 01:03:44,148 (tense music) 988 01:03:54,516 --> 01:03:57,266 - We had a tip there was a diary. 989 01:04:01,320 --> 01:04:04,170 - Evidence, how could they have any evidence at all? 990 01:04:04,170 --> 01:04:05,003 We're innocent. 991 01:04:06,930 --> 01:04:08,780 - That's what I wanted to hear, Dave. 992 01:04:10,170 --> 01:04:11,003 - I mean, if they had any evidence, 993 01:04:11,003 --> 01:04:12,323 why would they be doing this? 994 01:04:15,556 --> 01:04:17,880 - Hey, don't worry, you're innocent. 995 01:04:17,880 --> 01:04:19,230 Everything's gonna be fine. 996 01:04:23,130 --> 01:04:24,720 - There's absolutely nothing, sir. 997 01:04:24,720 --> 01:04:28,980 No direct hair matches, no fiber matches, nothing. 998 01:04:28,980 --> 01:04:31,113 And the lab's still working on the window. 999 01:04:33,480 --> 01:04:36,663 - All right, folks, clear your minds. 1000 01:04:37,500 --> 01:04:39,660 Are we looking in the right direction? 1001 01:04:39,660 --> 01:04:41,370 Are we missing something? 1002 01:04:41,370 --> 01:04:43,620 Do we have the right suspects here? 1003 01:04:43,620 --> 01:04:44,453 (phone rings) 1004 01:04:44,453 --> 01:04:45,286 We've got to go back to the beginning 1005 01:04:45,286 --> 01:04:47,220 and look at everything. 1006 01:04:47,220 --> 01:04:50,940 The drunk grandmother, the first husband, his family, 1007 01:04:50,940 --> 01:04:52,290 canvas everyone who's-- 1008 01:04:52,290 --> 01:04:54,060 - Captain, Chief Grisham for you. 1009 01:04:54,060 --> 01:04:56,913 Those questionnaires, we got an eyewitness. 1010 01:05:01,865 --> 01:05:03,390 - Let me make sure I got this. 1011 01:05:03,390 --> 01:05:06,690 From 75 yards away, in an unlit parking lot 1012 01:05:06,690 --> 01:05:08,880 on a night with no moon, 1013 01:05:08,880 --> 01:05:11,130 this guy sees it's Dowaliby in the car? 1014 01:05:11,130 --> 01:05:13,350 - He saw his nose. 1015 01:05:13,350 --> 01:05:15,840 - I believe the phrase was nose structure. 1016 01:05:15,840 --> 01:05:16,673 - Okay. 1017 01:05:18,120 --> 01:05:22,050 - He picked out David's photo, and the type of car. 1018 01:05:22,050 --> 01:05:24,413 - And from that you want us to arrest both of them? 1019 01:05:25,828 --> 01:05:27,510 - Look, this case has got Daley's personal interest, 1020 01:05:27,510 --> 01:05:29,070 it's gotta be a winner. 1021 01:05:29,070 --> 01:05:32,520 You've got a nose witness and a few inconsistent statements 1022 01:05:32,520 --> 01:05:33,573 from Cindi and David. 1023 01:05:34,590 --> 01:05:36,210 - And we're pretty sure the window was broken 1024 01:05:36,210 --> 01:05:37,770 from the inside. 1025 01:05:37,770 --> 01:05:39,390 There was an undisturbed layer of dust 1026 01:05:39,390 --> 01:05:42,300 at what they claim was the point of entry. 1027 01:05:42,300 --> 01:05:44,340 - It's still circumstantial. 1028 01:05:44,340 --> 01:05:46,140 - Damn it, Gerry, what is this? 1029 01:05:46,140 --> 01:05:48,810 - Give me something that proves they did it. 1030 01:05:48,810 --> 01:05:51,120 - We're tearing our guts out on this case. 1031 01:05:51,120 --> 01:05:52,620 We know who's responsible. 1032 01:05:52,620 --> 01:05:54,270 - Al, you don't have to convince me, 1033 01:05:54,270 --> 01:05:56,730 but I have to convince a jury. 1034 01:05:56,730 --> 01:05:58,410 - Then what do you want? 1035 01:05:58,410 --> 01:05:59,760 Just tell us what you need. 1036 01:06:00,630 --> 01:06:01,863 - More evidence. 1037 01:06:10,950 --> 01:06:13,258 (mourning dove calling) 1038 01:06:13,258 --> 01:06:15,925 (alarm buzzing) 1039 01:06:22,770 --> 01:06:23,603 - Cin? 1040 01:06:26,100 --> 01:06:26,933 Cindi? 1041 01:06:32,610 --> 01:06:33,443 You all right? 1042 01:06:35,490 --> 01:06:37,840 - I know why I've been feeling so weird lately. 1043 01:06:39,325 --> 01:06:41,742 (soft music) 1044 01:06:43,500 --> 01:06:45,600 I asked Jaclyn to come back to me somehow. 1045 01:06:47,880 --> 01:06:48,880 And I think she has. 1046 01:06:52,920 --> 01:06:53,753 I'm pregnant. 1047 01:06:58,650 --> 01:06:59,583 Aren't you happy? 1048 01:07:03,085 --> 01:07:05,900 - Yes, yeah, I'm happy. 1049 01:07:08,108 --> 01:07:08,941 Oh my God. 1050 01:07:10,327 --> 01:07:13,569 Everything's gonna be all right, Cindi. 1051 01:07:13,569 --> 01:07:15,819 Everything's gonna be okay. 1052 01:07:16,668 --> 01:07:18,167 God, I love you. 1053 01:07:18,167 --> 01:07:19,584 - I love you too. 1054 01:07:28,350 --> 01:07:30,120 - The public focus groups all put crime 1055 01:07:30,120 --> 01:07:31,620 in the top three priorities. 1056 01:07:31,620 --> 01:07:33,570 Now, this is a breakdown of high visibility cases 1057 01:07:33,570 --> 01:07:35,190 I think we can use in the campaign. 1058 01:07:35,190 --> 01:07:36,690 They should all be easy winners. 1059 01:07:36,690 --> 01:07:39,030 There's also a lot of public interest in Dowaliby. 1060 01:07:39,030 --> 01:07:40,530 Any chance of movement? 1061 01:07:40,530 --> 01:07:42,540 - Harbin says it's status quo. 1062 01:07:42,540 --> 01:07:44,640 - Well, everyone seems to know they did it. 1063 01:07:44,640 --> 01:07:46,080 People are afraid they're gonna go free 1064 01:07:46,080 --> 01:07:47,760 just because they did it well. 1065 01:07:47,760 --> 01:07:50,190 People wanna see them go to trial. 1066 01:07:50,190 --> 01:07:52,500 - Well, let me talk to Harbin, see what he comes up with. 1067 01:07:52,500 --> 01:07:53,333 Thanks Debbie. 1068 01:07:55,980 --> 01:07:57,990 What about the evidence, Gerry? 1069 01:07:57,990 --> 01:07:59,100 - Look, we got the eyewitness, 1070 01:07:59,100 --> 01:08:00,090 we got the broken window, 1071 01:08:00,090 --> 01:08:00,923 and that's it. 1072 01:08:00,923 --> 01:08:03,603 - Still thin, purely circumstantial. 1073 01:08:04,470 --> 01:08:06,153 - Are we sure it's the parents? 1074 01:08:07,200 --> 01:08:08,350 - Peck and Grisham are. 1075 01:08:09,630 --> 01:08:10,480 - What about you? 1076 01:08:13,140 --> 01:08:14,520 - Well it certainly seems that way, 1077 01:08:14,520 --> 01:08:17,070 there's no evidence pointing anywhere else. 1078 01:08:17,070 --> 01:08:19,070 - But there's still not enough to go on? 1079 01:08:19,980 --> 01:08:21,690 - Nah, they come in three weeks ago, 1080 01:08:21,690 --> 01:08:23,540 they haven't turned up a shred since. 1081 01:08:24,660 --> 01:08:27,510 - You know, the headline Accused Parents Acquitted 1082 01:08:27,510 --> 01:08:28,710 might not look too good. 1083 01:08:30,510 --> 01:08:32,490 - This isn't about headlines, Jim, 1084 01:08:32,490 --> 01:08:34,713 this is about a community living in fear. 1085 01:08:37,740 --> 01:08:42,033 - I'd advise against any proceedings right now, strongly. 1086 01:08:44,430 --> 01:08:45,903 - Any chance of a confession? 1087 01:08:47,130 --> 01:08:48,810 - Well, they haven't buckled so far. 1088 01:08:48,810 --> 01:08:50,723 - And we've got nothing to make them buckle. 1089 01:08:53,160 --> 01:08:56,133 - All right, that's all we got, then we go ahead. 1090 01:09:00,450 --> 01:09:03,420 - Richard, the investigation's still on, why? 1091 01:09:03,420 --> 01:09:05,430 - Try as hard as we can to get a confession. 1092 01:09:05,430 --> 01:09:07,803 If we can't, we let a judge worry about it. 1093 01:09:12,419 --> 01:09:15,169 (pen scribbling) 1094 01:09:18,978 --> 01:09:22,311 (mourning dove calling) 1095 01:09:29,082 --> 01:09:31,749 (engine starts) 1096 01:09:41,781 --> 01:09:45,281 (radio flicking channels) 1097 01:09:48,698 --> 01:09:52,031 (police sirens wailing) 1098 01:09:56,508 --> 01:09:59,258 (dramatic music) 1099 01:10:08,888 --> 01:10:10,712 - They got him. 1100 01:10:10,712 --> 01:10:12,547 - [Dispatcher] Magic. 1101 01:10:12,547 --> 01:10:15,214 (radio chatter) 1102 01:10:24,610 --> 01:10:26,946 - [Officer] We have him, sir. 1103 01:10:26,946 --> 01:10:29,113 - All right, we're on, go. 1104 01:10:34,867 --> 01:10:37,901 (phone ringing) 1105 01:10:37,901 --> 01:10:38,760 - Hello? 1106 01:10:38,760 --> 01:10:40,233 - Hi Ron, it's Cindi. 1107 01:10:41,640 --> 01:10:44,700 Dave's gonna be a little late, he just woke up. 1108 01:10:44,700 --> 01:10:46,000 We wanted to let you know. 1109 01:10:46,920 --> 01:10:48,120 - Uh, all right, thanks. 1110 01:10:58,344 --> 01:11:00,723 - (sighs) What's done is done. 1111 01:11:01,710 --> 01:11:03,933 David, if this was an accident, tell us. 1112 01:11:04,980 --> 01:11:07,230 It changes the complexion of this whole case. 1113 01:11:08,340 --> 01:11:09,840 - I got nothing to say to you. 1114 01:11:14,070 --> 01:11:17,160 - David, did you know that I carry this picture 1115 01:11:17,160 --> 01:11:18,183 right over my heart? 1116 01:11:20,680 --> 01:11:21,661 - Can I have that? 1117 01:11:21,661 --> 01:11:24,541 - No, no, no. 1118 01:11:24,541 --> 01:11:26,220 But you can have these. 1119 01:11:26,220 --> 01:11:27,533 This is what you did. (dramatic music) 1120 01:11:27,533 --> 01:11:28,983 - Oh God! - Take a look. 1121 01:11:33,810 --> 01:11:35,360 - We have an eyewitness, David. 1122 01:11:37,275 --> 01:11:40,053 And if we charge you with simply concealing a homicide, 1123 01:11:41,400 --> 01:11:44,733 you're looking at, what, three years, tops. 1124 01:11:50,737 --> 01:11:53,237 - I got nothing to say to you. 1125 01:12:06,974 --> 01:12:08,943 (phone ringing) 1126 01:12:08,943 --> 01:12:10,632 - Hello? - Cindi, it's Ron. 1127 01:12:10,632 --> 01:12:12,180 - Hi. 1128 01:12:12,180 --> 01:12:14,363 - I just called to see if everything's all right. 1129 01:12:16,020 --> 01:12:18,663 - I'm doing okay, is David all right? 1130 01:12:21,030 --> 01:12:23,180 - Didn't you just call me a little bit ago? 1131 01:12:24,690 --> 01:12:27,150 - No. (tense music) 1132 01:12:27,150 --> 01:12:28,860 Ron, what's the matter? 1133 01:12:28,860 --> 01:12:31,252 - [Ron] Cindi, call your lawyer, right now. 1134 01:12:31,252 --> 01:12:32,814 (phone disconnects) 1135 01:12:32,814 --> 01:12:34,011 (man talking distantly) 1136 01:12:34,011 --> 01:12:36,178 - [Ann] What's the matter? 1137 01:12:38,847 --> 01:12:40,707 - Uh, yeah, hi, this is Cindi Dowaliby, 1138 01:12:40,707 --> 01:12:42,573 get me Terry please, quickly. 1139 01:12:44,856 --> 01:12:47,406 - Cindi Dowaliby, I have a warrant for your arrest. 1140 01:12:48,420 --> 01:12:49,860 - Where's David? 1141 01:12:49,860 --> 01:12:51,260 What have you done with him? 1142 01:12:53,520 --> 01:12:54,473 Terry, help! 1143 01:13:07,555 --> 01:13:10,620 - Get away from my house, you got her now, don't you? 1144 01:13:10,620 --> 01:13:11,453 - Where's Davey? 1145 01:13:16,392 --> 01:13:19,890 (knocking on door) 1146 01:13:19,890 --> 01:13:24,890 - I want my phone call, you said that I get a call. 1147 01:13:27,651 --> 01:13:30,252 This isn't real, I don't believe it. 1148 01:13:30,252 --> 01:13:31,971 - Oh, believe it, it's real. 1149 01:13:31,971 --> 01:13:33,603 Here, take a look. 1150 01:13:33,603 --> 01:13:35,160 See, that's how Jaclyn ended up. 1151 01:13:35,160 --> 01:13:36,210 Here, take a look! 1152 01:13:36,210 --> 01:13:37,043 - Shut up! 1153 01:13:38,520 --> 01:13:40,460 - That real enough for you? 1154 01:13:43,530 --> 01:13:45,980 - I want my lawyer, I have nothing to say to you. 1155 01:13:58,072 --> 01:13:59,331 - You want your call, huh? 1156 01:13:59,331 --> 01:14:01,248 Here, here's your call. 1157 01:14:03,235 --> 01:14:04,318 It's for you. 1158 01:14:06,792 --> 01:14:09,292 (tense music) 1159 01:14:10,470 --> 01:14:11,550 - Hello? 1160 01:14:11,550 --> 01:14:16,260 - Cindi, they took Davey, they took Davey! 1161 01:14:16,260 --> 01:14:17,760 I don't know where they went with him. 1162 01:14:17,760 --> 01:14:19,263 Cindi, I couldn't stop them. 1163 01:14:23,486 --> 01:14:24,667 - Where is my son, where is my son? 1164 01:14:26,168 --> 01:14:27,630 Why are you doing this to us? 1165 01:14:27,630 --> 01:14:29,848 We have trusted you, we have helped you, 1166 01:14:29,848 --> 01:14:31,765 why are you doing this? 1167 01:14:32,851 --> 01:14:33,912 - Talk to me! 1168 01:14:33,912 --> 01:14:34,745 - Stop! 1169 01:14:40,312 --> 01:14:43,479 (prisoners murmuring) 1170 01:14:48,470 --> 01:14:49,680 - They don't beat me. 1171 01:14:49,680 --> 01:14:52,143 - What happened to Jaclyn if mom got mad at her? 1172 01:14:53,352 --> 01:14:54,352 - Spank her. 1173 01:14:55,320 --> 01:14:57,333 - What happened if dad got mad? 1174 01:14:58,414 --> 01:14:59,664 - I don't know. 1175 01:15:01,947 --> 01:15:04,593 - Can you tell me what happened when Jaclyn died? 1176 01:15:05,610 --> 01:15:06,460 - God wanted her. 1177 01:15:07,650 --> 01:15:09,747 The man broke in and took her to heaven. 1178 01:15:12,630 --> 01:15:14,040 - Anyone tell you not to talk about 1179 01:15:14,040 --> 01:15:15,290 what happened that night? 1180 01:15:16,834 --> 01:15:18,667 - No, I wanna go home. 1181 01:15:20,400 --> 01:15:21,250 - Jump down here. 1182 01:15:22,590 --> 01:15:24,990 Okay, now Davey, I want you to bend over 1183 01:15:24,990 --> 01:15:26,193 and touch your toes. 1184 01:15:27,810 --> 01:15:30,963 Davey, did anyone put anything up inside you here? 1185 01:15:32,319 --> 01:15:33,402 - [Davey] No. 1186 01:15:34,887 --> 01:15:36,647 - The parents have been arrested for the murder 1187 01:15:36,647 --> 01:15:37,680 of his sister. 1188 01:15:37,680 --> 01:15:40,620 They use drugs, and the grandmother drinks a lot. 1189 01:15:40,620 --> 01:15:44,427 David has a bright red rose tattoo on his right arm, 1190 01:15:44,427 --> 01:15:49,080 and Jaclyn once colored a cow picture with purple tongue. 1191 01:15:49,080 --> 01:15:51,720 These could both be demonic symbols. 1192 01:15:51,720 --> 01:15:54,090 We believe that the parents are involved 1193 01:15:54,090 --> 01:15:57,270 with some kind of devil worshiping cult, 1194 01:15:57,270 --> 01:16:00,053 and engaged in ritualistic child abuse. 1195 01:16:08,260 --> 01:16:13,260 (door buzzes) (prisoners murmuring) 1196 01:16:16,797 --> 01:16:20,778 - [Intercom] Nurse needed in ICU, we need a nurse in ICU. 1197 01:16:20,778 --> 01:16:23,361 (tense music) 1198 01:16:39,107 --> 01:16:40,023 - No, I don't get it. 1199 01:16:40,023 --> 01:16:42,073 - Never, you ever see your daddy put those clothes on? 1200 01:16:42,073 --> 01:16:42,906 - No. 1201 01:16:46,033 --> 01:16:47,366 No, I'm leaving! 1202 01:16:51,790 --> 01:16:53,488 - What's wrong? 1203 01:16:53,488 --> 01:16:56,071 (somber music) 1204 01:17:36,690 --> 01:17:39,660 - Now, Captain, before it was known, in fact, 1205 01:17:39,660 --> 01:17:42,690 that Jaclyn was dead, when you asked David Dowaliby 1206 01:17:42,690 --> 01:17:45,390 if any neighbors had seen or heard anything, 1207 01:17:45,390 --> 01:17:48,870 did he reply, quote, "After the death"? 1208 01:17:48,870 --> 01:17:50,160 - Yes, sir. 1209 01:17:50,160 --> 01:17:53,497 - And when Jaclyn's body was found, did he ask, quote, 1210 01:17:53,497 --> 01:17:55,680 "Was it in a field?" 1211 01:17:55,680 --> 01:17:57,120 - Yes, sir. 1212 01:17:57,120 --> 01:17:59,010 - And Captain, did an eyewitness identify, 1213 01:17:59,010 --> 01:18:01,230 through photographs, David Dowaliby 1214 01:18:01,230 --> 01:18:06,230 and his 1980 Chevy Malibu as being where the body was found 1215 01:18:06,300 --> 01:18:08,673 at 2:00 a.m. on the night Jaclyn was murdered? 1216 01:18:09,690 --> 01:18:10,640 - Yes, sir, he did. 1217 01:18:22,066 --> 01:18:24,870 (door buzzes) 1218 01:18:24,870 --> 01:18:25,710 - Cindi. 1219 01:18:25,710 --> 01:18:26,820 - What's going on? 1220 01:18:26,820 --> 01:18:28,470 - We found Davey. 1221 01:18:28,470 --> 01:18:29,460 - Where? 1222 01:18:29,460 --> 01:18:30,990 - Palmersfield Hospital. 1223 01:18:30,990 --> 01:18:31,823 He's all right. 1224 01:18:33,482 --> 01:18:34,350 (Cindi sighs) 1225 01:18:34,350 --> 01:18:37,320 - He's scared and homesick, but he's fine, it's strategy. 1226 01:18:37,320 --> 01:18:39,950 They're holding him hostage to get you to confess. 1227 01:18:39,950 --> 01:18:41,820 - We gotta get Cindi out of here. 1228 01:18:41,820 --> 01:18:43,650 I can take this but she can't, she's pregnant, 1229 01:18:43,650 --> 01:18:44,670 she needs to be home. 1230 01:18:44,670 --> 01:18:47,520 - Listen, the grand jury has handed down your indictments, 1231 01:18:47,520 --> 01:18:49,470 this is gonna go to trial for both of you. 1232 01:18:49,470 --> 01:18:50,700 - Can we get her out on bond? 1233 01:18:50,700 --> 01:18:51,960 - [Terry] We're working on that, but listen-- 1234 01:18:51,960 --> 01:18:53,520 - She needs to be home for Davey. 1235 01:18:53,520 --> 01:18:55,563 - David, it is not that simple. 1236 01:18:57,480 --> 01:18:59,700 - The examiner at the hospital is alleging 1237 01:18:59,700 --> 01:19:00,780 that Davey's been the victim 1238 01:19:00,780 --> 01:19:03,603 of both physical and sexual abuse. 1239 01:19:04,500 --> 01:19:05,333 - What? 1240 01:19:06,870 --> 01:19:08,470 - They're sending him to a home. 1241 01:19:10,409 --> 01:19:11,242 (tense music) 1242 01:19:11,242 --> 01:19:12,075 - What do you mean a home? 1243 01:19:13,920 --> 01:19:15,577 - The ward of the state. 1244 01:19:18,146 --> 01:19:19,396 - An orphanage? 1245 01:19:21,493 --> 01:19:23,643 - That's not what they call them anymore. 1246 01:19:35,149 --> 01:19:35,982 - At a press conference today 1247 01:19:35,982 --> 01:19:37,350 State's Attorney Richard Daley 1248 01:19:37,350 --> 01:19:39,540 made his candidacy for mayor official 1249 01:19:39,540 --> 01:19:42,453 and called the fight against crime a top priority. 1250 01:19:43,800 --> 01:19:45,933 - Something is wrong here. 1251 01:19:47,070 --> 01:19:52,070 And this growing crime rate must be stopped, right now. 1252 01:19:53,910 --> 01:19:55,380 - Meanwhile, in the Dowaliby case, 1253 01:19:55,380 --> 01:19:57,360 officials are investigating allegations 1254 01:19:57,360 --> 01:20:00,570 that four-year-old Davey Dowaliby has been both physically 1255 01:20:00,570 --> 01:20:02,940 and sexually abused by his parents. 1256 01:20:02,940 --> 01:20:05,760 The boy has been taken into the custody of the state. 1257 01:20:05,760 --> 01:20:08,160 Today, Dowaliby defense attorney, Andy Linton, 1258 01:20:08,160 --> 01:20:10,050 gave a rare comment. 1259 01:20:10,050 --> 01:20:12,720 - It's an outrage, they took a little boy away, 1260 01:20:12,720 --> 01:20:14,820 and then they lock up his mother and father, 1261 01:20:14,820 --> 01:20:16,773 while the real killer goes unpunished. 1262 01:20:18,090 --> 01:20:19,113 It's unbelievable! 1263 01:20:20,610 --> 01:20:22,863 - Isn't Linton the guy they were gonna suspend last year? 1264 01:20:22,863 --> 01:20:25,778 - Year off with a spanking for tax evasion. 1265 01:20:25,778 --> 01:20:27,300 - How is he in the courtroom? 1266 01:20:27,300 --> 01:20:31,740 - Well, I guess we're gonna find out, aren't we? 1267 01:20:31,740 --> 01:20:34,770 - Whatever he sets bail at, you'll need 10% to get out. 1268 01:20:34,770 --> 01:20:36,060 What can you guys come up with? 1269 01:20:36,060 --> 01:20:36,983 - Here she comes. 1270 01:20:46,770 --> 01:20:48,060 - [Terry] You can't touch her. 1271 01:20:48,060 --> 01:20:48,893 - What? 1272 01:20:48,893 --> 01:20:49,800 I haven't seen her in a week. 1273 01:20:49,800 --> 01:20:51,420 - I thought I told you. 1274 01:20:51,420 --> 01:20:52,517 - No, you didn't. 1275 01:20:54,823 --> 01:20:55,743 I love you Cin. 1276 01:20:57,780 --> 01:20:59,648 We're gonna get out of here. 1277 01:20:59,648 --> 01:21:01,890 (emotional music) 1278 01:21:01,890 --> 01:21:03,307 - I love you too. 1279 01:21:14,269 --> 01:21:16,602 - [Court Official] All rise. 1280 01:21:22,909 --> 01:21:26,659 Be seated, Honorable Judge Needham presiding. 1281 01:21:29,747 --> 01:21:32,580 - 400, 500, that's almost $50,000. 1282 01:21:35,460 --> 01:21:37,440 We need $60,000 to get them both out. 1283 01:21:37,440 --> 01:21:39,210 - Have we pooled everyone? 1284 01:21:39,210 --> 01:21:41,130 - Everyone I can think of. 1285 01:21:41,130 --> 01:21:43,833 We can get Cindi out, but not David. 1286 01:21:45,170 --> 01:21:46,970 - Ann, it's Gene. - In the kitchen. 1287 01:21:48,120 --> 01:21:50,880 - They're from Ron, the pink slips for the company trucks. 1288 01:21:50,880 --> 01:21:52,330 We can take them to the bank. 1289 01:21:54,150 --> 01:21:55,832 Let's get them out. 1290 01:21:55,832 --> 01:21:59,415 (all gasping and laughing) 1291 01:22:02,887 --> 01:22:04,383 - Dowaliby, let's go. 1292 01:22:06,810 --> 01:22:07,643 Come on, move. 1293 01:22:24,333 --> 01:22:26,910 - Cindi, you're getting out. 1294 01:22:26,910 --> 01:22:28,560 Andy's in with David right now. 1295 01:22:28,560 --> 01:22:30,060 - I wanna see Davey. 1296 01:22:30,060 --> 01:22:31,590 - We'll do everything we can to make that happen, 1297 01:22:31,590 --> 01:22:35,193 but for right now, let's just get you out of here. 1298 01:22:36,370 --> 01:22:41,370 Guard. (hopeful music) 1299 01:22:46,072 --> 01:22:51,072 (cameras clicking) (reporters shouting) 1300 01:22:55,926 --> 01:22:56,820 Mrs. Dowaliby would like you all to know 1301 01:22:56,820 --> 01:22:59,130 that she and her husband are innocent. 1302 01:22:59,130 --> 01:23:01,620 They're grieving over their loss and wish to go home, 1303 01:23:01,620 --> 01:23:03,452 so, please, give us some room. 1304 01:23:03,452 --> 01:23:05,650 (all continue shouting) 1305 01:23:05,650 --> 01:23:07,650 - David, David! - David! 1306 01:23:17,972 --> 01:23:19,722 - Let's get you home. 1307 01:23:29,588 --> 01:23:30,852 - Mommy, daddy! 1308 01:23:30,852 --> 01:23:32,590 - Oh! (groans) 1309 01:23:32,590 --> 01:23:34,833 Oh my God, I've missed you, I love you. 1310 01:23:35,760 --> 01:23:37,403 - Are you out of jail? - Uh-huh. 1311 01:23:38,280 --> 01:23:40,020 - Can I come home now? 1312 01:23:40,020 --> 01:23:42,330 - Are they taking good care of you, are you all right? 1313 01:23:42,330 --> 01:23:43,425 - Uh-huh. 1314 01:23:43,425 --> 01:23:44,670 - And what have you been eating? 1315 01:23:44,670 --> 01:23:45,503 - Yogurt. 1316 01:23:45,503 --> 01:23:46,336 - Yogurt? 1317 01:23:46,336 --> 01:23:47,760 Wow! 1318 01:23:47,760 --> 01:23:50,850 Have you been saying your prayers, and ones for Jaclyn too? 1319 01:23:50,850 --> 01:23:53,103 - Uh-huh, are you taking me home now? 1320 01:23:54,840 --> 01:23:56,700 - We can't right now, pal, 1321 01:23:56,700 --> 01:23:58,320 but, you know, we want you to come home 1322 01:23:58,320 --> 01:24:00,150 but the judge won't let us. 1323 01:24:00,150 --> 01:24:00,983 - Why not? 1324 01:24:02,700 --> 01:24:03,930 - Davey, there's some people saying 1325 01:24:03,930 --> 01:24:07,590 that we're not very nice to you, that we hurt you. 1326 01:24:07,590 --> 01:24:10,413 - You don't hurt me, I wanna be home for Christmas. 1327 01:24:11,580 --> 01:24:13,740 - Oh, hey, we're gonna try, pal. 1328 01:24:13,740 --> 01:24:16,073 We're gonna get you out of here as soon as we can. 1329 01:24:17,070 --> 01:24:18,743 - And then everything will be all right. 1330 01:24:20,036 --> 01:24:24,497 - Hey, I promise you, we're gonna get you out of here. 1331 01:24:27,295 --> 01:24:28,295 - Come here. 1332 01:24:35,577 --> 01:24:38,010 - Look, I gotta be straight with you. 1333 01:24:38,010 --> 01:24:39,813 You are not gonna get Davey back. 1334 01:24:40,800 --> 01:24:43,860 They are not gonna give him to you until this is settled. 1335 01:24:43,860 --> 01:24:46,460 - This is crazy, you said it could be months, years. 1336 01:24:47,970 --> 01:24:48,930 - I'm just telling you. 1337 01:24:48,930 --> 01:24:52,203 - Don't tell us what we can't do, Andy, tell us what we can. 1338 01:24:53,700 --> 01:24:56,100 I mean, who will they give him to, mom, Mary, Rose? 1339 01:24:56,100 --> 01:24:57,550 Will they give him to anyone? 1340 01:25:00,000 --> 01:25:01,100 - We're working on it. 1341 01:25:13,855 --> 01:25:17,022 (gentle somber music) 1342 01:25:37,393 --> 01:25:40,726 (mourning dove calling) 1343 01:25:55,800 --> 01:25:57,123 - Merry Christmas, Jaclyn. 1344 01:26:22,305 --> 01:26:24,805 (toy humming) 1345 01:26:28,440 --> 01:26:31,410 - If I was the pilot, I'd fly up to Jaclyn. 1346 01:26:31,410 --> 01:26:32,553 Can you fly to heaven? 1347 01:26:33,480 --> 01:26:36,020 - In your dreams you can, but not really. 1348 01:26:37,097 --> 01:26:40,140 - Davey, have you had a good day? 1349 01:26:40,140 --> 01:26:42,090 - Best Christmas I've ever had. 1350 01:26:42,090 --> 01:26:43,410 - I'm glad to hear that. 1351 01:26:43,410 --> 01:26:45,033 - Except Jaclyn isn't here. 1352 01:26:47,550 --> 01:26:48,383 - It's time. 1353 01:26:49,821 --> 01:26:50,987 (solemn music) 1354 01:26:50,987 --> 01:26:53,103 - Davey, mommy and I gotta go now. 1355 01:26:55,740 --> 01:26:56,573 - No! 1356 01:26:58,080 --> 01:26:59,910 - Mrs. Brown has already let us stay here longer 1357 01:26:59,910 --> 01:27:02,130 than we're supposed to, I mean, everybody else has left. 1358 01:27:02,130 --> 01:27:03,570 You wanna give me a kiss? 1359 01:27:03,570 --> 01:27:05,068 - Don't leave me here! 1360 01:27:05,068 --> 01:27:05,901 - Oh, Davey. 1361 01:27:05,901 --> 01:27:06,943 - Davey, honey-- - No, I wanna come home! 1362 01:27:06,943 --> 01:27:09,217 - Davey. - I wanna come home, no! 1363 01:27:09,217 --> 01:27:11,352 No, don't leave me here, I wanna come home! 1364 01:27:11,352 --> 01:27:12,185 I wanna come home, don't leave me here! 1365 01:27:12,185 --> 01:27:13,018 - I, I think you better go. 1366 01:27:13,018 --> 01:27:13,851 - Stop it Davey, listen. 1367 01:27:13,851 --> 01:27:16,337 - No, I wanna come home, don't leave me here! 1368 01:27:16,337 --> 01:27:18,604 I wanna come home, don't leave me here! 1369 01:27:18,604 --> 01:27:20,960 Don't leave me here, I wanna come home! 1370 01:27:20,960 --> 01:27:22,427 Don't leave me here! 1371 01:27:22,427 --> 01:27:23,846 - Davey, we love you! 1372 01:27:23,846 --> 01:27:26,663 - I wanna come home, no, I wanna come home! 1373 01:27:26,663 --> 01:27:28,459 Don't leave me here, no! 1374 01:27:28,459 --> 01:27:33,459 (solemn music) (Davey screaming) 1375 01:27:34,027 --> 01:27:39,027 (rain pouring) (thunder rumbling) 1376 01:27:43,000 --> 01:27:46,683 I wanna come home, don't leave me here! 1377 01:27:46,683 --> 01:27:48,639 (banging on door) 1378 01:27:48,639 --> 01:27:50,283 Mommy, daddy! 1379 01:27:50,283 --> 01:27:51,866 - Oh my God, David. 1380 01:27:56,817 --> 01:27:57,840 I'm gonna get him. 1381 01:27:57,840 --> 01:27:58,673 - You can't. 1382 01:27:58,673 --> 01:28:00,720 - Yes I can, he is our son. 1383 01:28:00,720 --> 01:28:01,553 - He's theirs now, Cindi. 1384 01:28:01,553 --> 01:28:04,187 - Oh, so we lose our daughter and now we lose our son. 1385 01:28:05,580 --> 01:28:06,830 No, I'm gonna go get him. 1386 01:28:08,763 --> 01:28:09,840 - How, how? 1387 01:28:09,840 --> 01:28:11,250 You tell me, Cindi. 1388 01:28:11,250 --> 01:28:12,603 You tell me how to get him! 1389 01:28:13,557 --> 01:28:15,573 I'm doing everything I can here, Cindi. 1390 01:28:16,860 --> 01:28:18,480 I'm trying to keep this family together! 1391 01:28:18,480 --> 01:28:20,757 What do you want me to do, huh? 1392 01:28:20,757 --> 01:28:21,717 What do you want me to do? 1393 01:28:21,717 --> 01:28:23,550 - Stop it, look at us! 1394 01:28:26,698 --> 01:28:29,448 Look at what this is doing to us! 1395 01:28:33,473 --> 01:28:35,723 - Oh God, I'm sorry, honey. 1396 01:28:36,879 --> 01:28:39,462 (somber music) 1397 01:29:02,126 --> 01:29:05,043 (thunder rumbling) 1398 01:29:14,238 --> 01:29:16,821 (somber music) 1399 01:30:01,705 --> 01:30:04,455 (dramatic music) 1400 01:30:21,619 --> 01:30:24,286 (bright jingle) 99785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.