All language subtitles for Geostorm.2017.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,300 --> 00:00:57,351 Everyone was warned, but no one listened. 2 00:01:00,000 --> 00:01:01,809 A rise in temperature... 3 00:01:01,960 --> 00:01:03,803 Ocean patterns changed... 4 00:01:04,520 --> 00:01:05,806 And ice caps melted. 5 00:01:07,600 --> 00:01:09,602 They called it extreme weather. 6 00:01:10,680 --> 00:01:13,365 They didn't know what "extreme" was. 7 00:01:15,240 --> 00:01:16,890 In the year of 2019... 8 00:01:17,040 --> 00:01:18,804 Hurricanes... 9 00:01:18,960 --> 00:01:20,246 Tornadoes... 10 00:01:20,400 --> 00:01:21,765 Floods... 11 00:01:21,920 --> 00:01:23,160 And droughts... 12 00:01:24,520 --> 00:01:27,251 Unleashed a wave of destruction upon our planet. 13 00:01:28,640 --> 00:01:30,847 We didn't just lose towns... 14 00:01:31,000 --> 00:01:32,365 Or beachfronts. 15 00:01:33,480 --> 00:01:36,211 We lost entire cities. 16 00:01:36,800 --> 00:01:39,326 The East River swallowed Lower Manhattan. 17 00:01:41,400 --> 00:01:43,880 A heat wave killed two million people in Madrid... 18 00:01:44,240 --> 00:01:45,571 In just one day. 19 00:01:46,760 --> 00:01:47,921 But in that moment... 20 00:01:48,560 --> 00:01:49,607 Facing our own extinction... 21 00:01:51,240 --> 00:01:55,848 It became clear that no single nation could solve this problem alone. 22 00:01:59,120 --> 00:02:01,282 The world came together as one... 23 00:02:01,440 --> 00:02:03,602 And we fought back. 24 00:02:04,240 --> 00:02:07,050 Scientists from 17 countries... 25 00:02:07,200 --> 00:02:08,645 Led by the U.S. and China... 26 00:02:09,360 --> 00:02:10,885 Worked tirelessly. 27 00:02:11,880 --> 00:02:14,565 Not as representatives of their nations... 28 00:02:16,320 --> 00:02:18,049 But of humanity. 29 00:02:19,840 --> 00:02:21,922 They found a way to neutralize the storms... 30 00:02:22,080 --> 00:02:23,969 With a net of thousands of satellites, 31 00:02:24,040 --> 00:02:28,841 each deploying countermeasures designed to impact the basic elements of weather, 32 00:02:28,920 --> 00:02:31,969 heat, pressure, and water. 33 00:02:32,080 --> 00:02:35,323 All overseen by the International Space Station. 34 00:02:37,360 --> 00:02:39,408 They gave the satellite net a technical name... 35 00:02:39,560 --> 00:02:41,688 But we all came to call it Dutch Boy... 36 00:02:42,200 --> 00:02:45,647 After the story of the child who plugged a dam with his finger. 37 00:02:55,000 --> 00:02:57,048 This is what saved us all. 38 00:02:57,680 --> 00:03:00,411 And it was built by a team led by one man... 39 00:03:02,760 --> 00:03:03,807 My father. 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,161 -Thank you. -Keep the change. 41 00:03:20,360 --> 00:03:21,725 Jake Lawson. I have a Senate- 42 00:03:21,920 --> 00:03:23,046 Senate hearing in room 12. 43 00:03:23,280 --> 00:03:24,202 Yeah. 44 00:03:24,280 --> 00:03:25,406 Lawson? 45 00:03:25,600 --> 00:03:27,250 -You're the Dutch Boy guy, right? -Yeah. 46 00:03:27,400 --> 00:03:28,640 Man, I need to shake your hand. 47 00:03:28,840 --> 00:03:30,046 Oh. Okay. 48 00:03:30,640 --> 00:03:32,210 Tornado? Zap! 49 00:03:32,360 --> 00:03:34,124 Blizzard? Zap! 50 00:03:34,200 --> 00:03:35,247 Monsoon? 51 00:03:36,440 --> 00:03:37,601 -Zap? -Zap! 52 00:03:38,160 --> 00:03:40,447 Everybody down here owes you, Jake Lawson. 53 00:03:40,600 --> 00:03:43,126 If you need anything, you just ask. 54 00:03:54,880 --> 00:03:59,124 The Senate Committee assigned to oversee Dutch Boy 55 00:03:59,200 --> 00:04:01,806 will now hear from Jacob Lawson... 56 00:04:02,040 --> 00:04:05,089 Climate ISS Chief Operations Coordinator. 57 00:04:05,160 --> 00:04:08,642 May the record reflect that he was nearly one hour late. 58 00:04:09,400 --> 00:04:11,084 Yeah, sorry about that. 59 00:04:11,920 --> 00:04:14,321 l literally had to fly in from outer space. 60 00:04:16,080 --> 00:04:17,161 Oh, here we go. 61 00:04:17,240 --> 00:04:21,450 Mr. Lawson, we find ourselves heading toward a crossroads. 62 00:04:21,520 --> 00:04:24,524 As you know, as per UN Resolution 28-14, 63 00:04:24,680 --> 00:04:28,366 the United States will be handing over control of Dutch Boy 64 00:04:28,520 --> 00:04:31,763 to an International Oversight Committee in three years. 65 00:04:31,920 --> 00:04:34,890 This in spite of the fact that we actually built the thing. 66 00:04:35,120 --> 00:04:38,249 Excuse me, Senator. I don't wanna slow things down. 67 00:04:38,400 --> 00:04:40,971 You said "we" built it? 68 00:04:41,160 --> 00:04:42,810 Yes, indeed, I did. 69 00:04:43,520 --> 00:04:47,241 Because I know what I did. I'm the guy who led the team that built the station. 70 00:04:47,840 --> 00:04:51,925 I was up there with an international crew of 600 people, not just Americans. 71 00:04:52,080 --> 00:04:56,210 And I know all of their faces, but I don't remember yours. 72 00:04:57,160 --> 00:05:01,245 We had a plumber up there. He looked a little like you. 73 00:05:01,400 --> 00:05:04,483 -Very clever, Mr. Lawson. 74 00:05:04,640 --> 00:05:07,246 Dutch Boy was an international effort 75 00:05:07,360 --> 00:05:09,966 - and, yes, it may, one day, very well... 76 00:05:10,160 --> 00:05:11,241 ...belong to the world. 77 00:05:11,440 --> 00:05:14,683 But until it does, we have authority over its operation 78 00:05:14,840 --> 00:05:17,127 and we have authority over you! 79 00:05:17,280 --> 00:05:19,601 And you have been flouting that authority. 80 00:05:19,760 --> 00:05:22,445 I have report after report here. 81 00:05:22,680 --> 00:05:24,967 Failure to follow procedures... 82 00:05:25,120 --> 00:05:27,168 Numerous violations of the chain of command. 83 00:05:27,760 --> 00:05:33,483 Then, there was the incident where you punched a federal inspector in the face. 84 00:05:33,760 --> 00:05:35,444 Well, your federal inspector doesn't know 85 00:05:35,520 --> 00:05:38,410 that a capacitor holds a charge even when it's disconnected. 86 00:05:38,640 --> 00:05:41,246 He was grabbing for the damn thing. I saved his life! 87 00:05:41,520 --> 00:05:44,888 You can make all the excuses you want, Mr. Lawson, 88 00:05:44,960 --> 00:05:47,566 but there's one thing you cannot defend. 89 00:05:47,760 --> 00:05:50,684 And that would be the day you brought Dutch Boy online... 90 00:05:51,320 --> 00:05:54,005 ...and operational without our consent! 91 00:05:54,240 --> 00:05:55,526 And what would that have taken, Senator? 92 00:05:56,080 --> 00:06:00,244 There were a series of storms building in Southeast Asia and the North Atlantic 93 00:06:00,320 --> 00:06:02,846 that would have killed tens of thousands of people. 94 00:06:03,440 --> 00:06:05,681 Dutch Boy was ready. We went green. 95 00:06:05,760 --> 00:06:07,330 It works. You're welcome. 96 00:06:07,520 --> 00:06:10,888 Mr. Lawson, if you continue to defy our authority... 97 00:06:11,040 --> 00:06:14,044 Dutch Boy will go on without you! 98 00:06:14,760 --> 00:06:17,684 Am I making myself clear? 99 00:06:24,600 --> 00:06:25,601 Yes. 100 00:06:26,200 --> 00:06:28,680 Good. Oh, and one more thing. 101 00:06:28,880 --> 00:06:33,090 To ensure compliance, this committee will be sending up new support staff. 102 00:06:33,320 --> 00:06:37,564 Naturally, when they get there, you'll have to send some of your people home. 103 00:06:38,400 --> 00:06:39,811 We'll leave those choices up to you. 104 00:06:39,880 --> 00:06:44,169 Senator, respectfully, my crew didn't do anything wrong. 105 00:06:44,400 --> 00:06:46,482 Excuse me, I'm not asking for your input. 106 00:06:46,720 --> 00:06:49,883 These people left their homes and their families 107 00:06:50,040 --> 00:06:51,326 and risked their lives to save this planet. 108 00:06:51,560 --> 00:06:52,447 This hearing is adjourned. 109 00:06:52,640 --> 00:06:54,881 I'm not cutting a single one of those people loose! 110 00:06:55,040 --> 00:06:56,041 Excuse me? 111 00:06:56,240 --> 00:06:58,288 People like you need people like me. You know why? 112 00:06:58,520 --> 00:07:01,683 So you can take credit for everything we accomplish. 113 00:07:01,840 --> 00:07:03,888 So you can go to your constituents and your cronies... 114 00:07:04,040 --> 00:07:05,246 This meeting is adjourned. 115 00:07:05,520 --> 00:07:08,251 ...and your mistresses and puff out your chest 116 00:07:08,320 --> 00:07:09,970 - and say, "Hey, look at me!" - Sit down, please! 117 00:07:10,200 --> 00:07:11,929 -Well, I'm looking, Senator. -Excuse me. 118 00:07:12,160 --> 00:07:13,446 -We're all looking. -This meeting is adjourned. 119 00:07:13,680 --> 00:07:16,570 This meeting is adjourned! Thank you. 120 00:07:22,760 --> 00:07:24,808 Well, that was going well, huh? 121 00:07:25,120 --> 00:07:26,201 Up to a point. 122 00:07:26,440 --> 00:07:28,807 No, Jake, that didn't go well at any point. 123 00:07:29,440 --> 00:07:31,408 But, hey, what are you good at, little brother, huh? 124 00:07:31,560 --> 00:07:33,403 Like working the angles, smoothing ruffled feathers? 125 00:07:33,560 --> 00:07:34,800 You can fix it. You always do. 126 00:07:35,680 --> 00:07:37,125 It's like a talent. 127 00:07:37,320 --> 00:07:39,084 It is a talent. 128 00:07:39,960 --> 00:07:41,246 Of a sort. 129 00:07:42,080 --> 00:07:44,447 I wish I could help you. I really do. 130 00:07:44,760 --> 00:07:46,046 But it's not that simple, 131 00:07:46,280 --> 00:07:47,566 not this time. 132 00:07:48,360 --> 00:07:49,361 Why not? 133 00:07:50,680 --> 00:07:55,368 Well, as of last week, they have put me in charge of Dutch Boy. 134 00:07:56,800 --> 00:07:58,802 Well, that's great! 135 00:07:58,960 --> 00:08:01,281 That's great! You kidding me? 136 00:08:07,720 --> 00:08:08,846 You're kidding me. 137 00:08:11,360 --> 00:08:13,931 Look, what do you want me to do? Huh? 138 00:08:14,080 --> 00:08:17,766 You leave me no choice. I told you this had to go well, and it didn't. 139 00:08:20,640 --> 00:08:23,041 I'm sorry, Jake. 140 00:08:26,280 --> 00:08:27,805 You're fired. 141 00:08:51,440 --> 00:08:54,046 Jesus. It's over 120 in this mother. 142 00:09:33,440 --> 00:09:34,441 Fan out. 143 00:10:10,320 --> 00:10:11,606 Hi, Agent Wilson. 144 00:10:11,760 --> 00:10:13,683 Assistant Secretary Lawson. 145 00:10:14,520 --> 00:10:16,249 Oh, you look nice today. 146 00:10:16,320 --> 00:10:18,687 I'm wearing the same thing I always wear. 147 00:10:18,960 --> 00:10:21,201 Not exactly. 148 00:10:21,360 --> 00:10:24,170 Have you seen I, well, got on a new tie? 149 00:10:24,840 --> 00:10:29,607 I observed. We're trained to notice any disturbing details. 150 00:10:32,080 --> 00:10:34,128 -Sarah, come on. -Assistant Secretary Lawson... 151 00:10:35,040 --> 00:10:39,090 I'm not permitted to engage in casual conversation while I'm at a post. 152 00:10:40,000 --> 00:10:41,525 We are being watched. 153 00:10:41,760 --> 00:10:43,683 We're always being watched. 154 00:10:44,440 --> 00:10:46,841 Well, if we're always being watched, what's the point of hiding anything? 155 00:10:47,080 --> 00:10:49,481 You're interfering with my duties. I'd rather not shoot you. 156 00:10:51,000 --> 00:10:53,571 Well, it would be an honor to be the first person that you kill. 157 00:10:55,480 --> 00:10:57,130 Hang on. 158 00:10:57,720 --> 00:10:58,767 What is it? 159 00:10:58,960 --> 00:11:01,611 Uh, the president's called a security briefing. 160 00:11:01,680 --> 00:11:05,605 It was not on the schedule, so I guess I'm now on duty. 161 00:11:06,640 --> 00:11:08,722 I like the tie. Home by 7:00. Love you. 162 00:11:11,360 --> 00:11:12,725 I'm sorry, I didn't catch that. 163 00:11:12,800 --> 00:11:13,847 I didn't say anything. 164 00:11:14,880 --> 00:11:16,484 Move along, sir. 165 00:11:16,680 --> 00:11:17,806 Yes, ma'am. 166 00:11:19,840 --> 00:11:20,921 What the hell happened here? 167 00:11:21,080 --> 00:11:22,650 One of our thermospheric satellites 168 00:11:22,720 --> 00:11:24,609 malfunctioned over Afghanistan. 169 00:11:24,840 --> 00:11:26,490 A UN recon team found it, Mr. President. 170 00:11:26,720 --> 00:11:28,768 And the members of the Climate Council, they're aware? 171 00:11:29,000 --> 00:11:30,968 Yes, and they've all agreed to keep the incident discreet. 172 00:11:31,160 --> 00:11:33,527 But with this many people in the loop, I'm not sure how long it's gonna keep. 173 00:11:33,600 --> 00:11:35,329 And we're sure this was caused by Dutch Boy? 174 00:11:35,560 --> 00:11:36,482 Absolutely. 175 00:11:36,720 --> 00:11:40,008 Can we assume that this is an isolated incident? Doctor Quigley? 176 00:11:40,200 --> 00:11:41,326 We're fairly certain, yes. 177 00:11:41,760 --> 00:11:43,922 It's great to know that you're "fairly certain". 178 00:11:44,120 --> 00:11:45,406 This is a serious malfunction. 179 00:11:45,560 --> 00:11:46,891 So your proposal is what? 180 00:11:47,080 --> 00:11:49,208 Simple. We shut down all Central Asian satellites 181 00:11:49,360 --> 00:11:50,600 until we know what went wrong. 182 00:11:50,880 --> 00:11:52,086 -Are you serious? -Yes, I'm serious. 183 00:11:52,160 --> 00:11:54,925 Know how difficult it was to get every one of these nations online for this? 184 00:11:55,000 --> 00:11:56,570 We have worked extremely hard 185 00:11:56,800 --> 00:12:00,361 to assure these nations that this system will protect them, and it has. 186 00:12:00,640 --> 00:12:02,244 And let's not forget, people, it's an election year. 187 00:12:02,320 --> 00:12:04,561 We shut Dutch Boy down, the press is gonna jump all over this. 188 00:12:04,640 --> 00:12:05,721 Oh, my God! 189 00:12:05,800 --> 00:12:07,564 300 people died in that village. 190 00:12:08,160 --> 00:12:11,004 I mean, who gives a damn about the politics of it all? 191 00:12:11,600 --> 00:12:13,887 Look, we cost those people their lives. 192 00:12:14,160 --> 00:12:16,891 The only thing we should be concerned about here is how to fix it 193 00:12:17,600 --> 00:12:19,045 and making sure it never happens again. 194 00:12:19,280 --> 00:12:21,248 And how do you propose we do that? 195 00:12:25,360 --> 00:12:27,249 We can't do anything. 196 00:12:28,320 --> 00:12:31,130 What I mean is, the problem is not gonna be solved in this room 197 00:12:31,360 --> 00:12:33,442 and, well, certainly not by us. 198 00:12:33,720 --> 00:12:37,122 No, no, we need an international team on the station itself. 199 00:12:37,280 --> 00:12:38,566 You know, not suits. 200 00:12:38,800 --> 00:12:40,370 Engineers, coders, builders 201 00:12:40,640 --> 00:12:42,608 doing a comprehensive systems check, 202 00:12:42,760 --> 00:12:44,922 no matter the cost, no matter the politics, 203 00:12:46,080 --> 00:12:47,923 and we need 'em up there now. 204 00:12:49,720 --> 00:12:52,644 We are set to transfer full authority for Dutch Boy 205 00:12:52,880 --> 00:12:55,565 to the international community in two weeks. 206 00:12:55,800 --> 00:12:58,121 I will not be the president that hands over damaged goods. 207 00:12:58,280 --> 00:12:59,691 Not now, not ever. 208 00:12:59,920 --> 00:13:04,130 So we are gonna handle this problem and its solution in-house, 209 00:13:04,520 --> 00:13:07,171 and we are gonna send up one man. 210 00:13:07,400 --> 00:13:11,849 One of our own, who reports only to us and that we can control. 211 00:13:14,120 --> 00:13:15,360 Understood? 212 00:13:16,840 --> 00:13:18,171 So find me that someone. 213 00:13:19,960 --> 00:13:20,961 Now. 214 00:13:22,280 --> 00:13:23,691 Yes, sir. 215 00:13:24,000 --> 00:13:25,729 Look, I know you're not gonna like it, but as I see it, 216 00:13:25,880 --> 00:13:27,245 there's only one person to go after for this. 217 00:13:27,520 --> 00:13:29,045 Your brother, Jake. 218 00:13:29,320 --> 00:13:30,128 Come on, not Jake. 219 00:13:30,320 --> 00:13:31,845 17 countries, hmm? 220 00:13:32,000 --> 00:13:34,731 17 countries had teams working on Dutch Boy. They all reported to him. 221 00:13:34,880 --> 00:13:37,201 Nobody knows what's under the hood better than him. 222 00:13:38,600 --> 00:13:40,682 Come on. Can we weigh other options? 223 00:13:40,840 --> 00:13:42,444 Max, how long have you known me? 224 00:13:43,640 --> 00:13:45,324 Ever since I was transferred to the State Department. 225 00:13:45,480 --> 00:13:47,289 That's right. I handpicked you. 226 00:13:47,520 --> 00:13:50,490 I believed in you. You're smart. 227 00:13:50,720 --> 00:13:52,882 And I was right about you. 228 00:13:54,160 --> 00:13:56,447 I'm right about Jake. 229 00:13:57,160 --> 00:13:58,730 If this is gonna be a problem... 230 00:13:59,560 --> 00:14:00,891 No, sir. 231 00:14:01,120 --> 00:14:02,246 Good. 232 00:14:20,720 --> 00:14:24,281 Afghan satellite zero-niner-six inbound. 233 00:14:24,440 --> 00:14:27,330 All crews prepare for incoming Afghanistan satellite. 234 00:14:27,960 --> 00:14:29,962 Replacement satellite standing by. 235 00:14:56,480 --> 00:14:58,482 Afghan sat is locked in. 236 00:14:58,720 --> 00:15:00,609 Replacement cleared for launch. 237 00:15:05,120 --> 00:15:07,088 And away on sat 5-A. 238 00:15:10,640 --> 00:15:12,369 Airlock doors secured. 239 00:15:13,000 --> 00:15:15,844 I want a full dissection of all components. 240 00:15:15,960 --> 00:15:17,007 Priority one. 241 00:15:19,960 --> 00:15:22,281 Afghan satellite dissection commencing. 242 00:15:28,920 --> 00:15:29,967 I will take care of this. 243 00:15:30,200 --> 00:15:31,929 Make sure they depressurize the fuel intake. 244 00:15:32,160 --> 00:15:33,047 Yeah, we got it, man. 245 00:15:55,000 --> 00:15:57,571 Makmoud. Oi, Makmoud! 246 00:15:57,760 --> 00:16:00,411 I'm about to obliterate your top score here, pal. 247 00:16:00,680 --> 00:16:01,522 I have to do some reprogramming. 248 00:16:01,640 --> 00:16:02,846 Oh, come on! 249 00:16:04,160 --> 00:16:06,322 He's got no pride of ownership, that lad. 250 00:16:39,920 --> 00:16:42,002 Please stand clear of the doors. 251 00:16:42,200 --> 00:16:43,884 Please stand clear of the doors. 252 00:17:14,120 --> 00:17:15,360 Uncle Max? 253 00:17:16,360 --> 00:17:18,806 Hey! What you doing up there? 254 00:17:20,040 --> 00:17:21,087 What is that? A solar generator? 255 00:17:21,240 --> 00:17:24,642 Dual axis sun-tracking solar generator. Replacing the power converter. 256 00:17:24,880 --> 00:17:26,166 on, God! 257 00:17:26,520 --> 00:17:28,602 You're getting more like your dad every day. 258 00:17:28,760 --> 00:17:29,807 Hey, where'd he find that? 259 00:17:30,520 --> 00:17:32,124 Are you seriously asking that question? 260 00:17:32,200 --> 00:17:33,167 Oh, of course. 261 00:17:33,440 --> 00:17:35,249 He made it, right? Come here, you. 262 00:17:38,520 --> 00:17:40,284 Ah, it's good to see you! 263 00:17:40,600 --> 00:17:41,965 How you doing? You okay? 264 00:17:42,160 --> 00:17:43,207 I'm really great. 265 00:17:43,280 --> 00:17:44,566 Okay, what's going on here? 266 00:17:44,800 --> 00:17:47,531 All right, this is freaking me out. You're supposed to be nine years old. 267 00:17:47,600 --> 00:17:48,601 Thirteen. 268 00:17:48,680 --> 00:17:51,081 You were supposed to be a part of my life, 269 00:17:51,320 --> 00:17:52,845 but shit happens. 270 00:17:53,080 --> 00:17:54,081 Ouch! 271 00:17:55,600 --> 00:17:57,967 So what's going on here? You living with him now? 272 00:17:58,720 --> 00:18:00,245 He gets me two weekends a month. 273 00:18:00,480 --> 00:18:03,051 Oh, good. Well, how's your mom? 274 00:18:03,720 --> 00:18:05,563 Hmm, justifiably pissed. 275 00:18:05,840 --> 00:18:07,285 I bet. 276 00:18:07,480 --> 00:18:09,005 Hannah, it's time. 277 00:18:11,040 --> 00:18:12,405 What's up, Jake? 278 00:18:16,120 --> 00:18:18,964 Hannah, I thought I told you not to talk to strangers. 279 00:18:19,200 --> 00:18:20,884 Come on. Don't listen to him. 280 00:18:21,040 --> 00:18:22,644 Your dad and I were your age, 281 00:18:22,880 --> 00:18:25,201 we were so close we had our own secret code. 282 00:18:25,800 --> 00:18:27,086 - That's true. - Really? 283 00:18:27,360 --> 00:18:29,010 I don't remember that. 284 00:18:29,880 --> 00:18:31,006 Yeah, you do. 285 00:18:31,280 --> 00:18:32,486 No, I don't. 286 00:18:34,560 --> 00:18:36,483 Well, it was nice seeing you. 287 00:18:36,720 --> 00:18:39,041 Hey, look, you take care. 288 00:18:50,240 --> 00:18:51,844 What's with all the car parts? 289 00:18:52,000 --> 00:18:56,244 I build electric motors for the retirees down in Vero Beach. 290 00:18:56,440 --> 00:18:57,726 Keeps me busy. 291 00:18:58,800 --> 00:19:00,529 Seems hardly worth your talent. 292 00:19:01,720 --> 00:19:02,926 Kidding? 293 00:19:03,160 --> 00:19:04,491 Having the time of my life. 294 00:19:06,640 --> 00:19:08,165 It's a little early, don't you think? 295 00:19:10,480 --> 00:19:12,767 I got fired by my own brother. 296 00:19:13,040 --> 00:19:15,486 Then I lost my family, 297 00:19:15,640 --> 00:19:17,449 my house, my dog, 298 00:19:17,680 --> 00:19:19,603 so happy hour starts around 11:00 out here. 299 00:19:20,600 --> 00:19:22,682 Okay, saw your niece, you don't want a beer. 300 00:19:23,640 --> 00:19:24,641 Road's that way. 301 00:19:27,760 --> 00:19:29,922 There's something wrong with Dutch Boy. 302 00:19:30,960 --> 00:19:31,961 No, there isn't. 303 00:19:32,160 --> 00:19:35,642 Well, an entire village of dead Afghans may disagree with you. 304 00:19:36,840 --> 00:19:37,841 Yeah. 305 00:19:38,040 --> 00:19:41,283 And then yesterday, an airlock just opened by itself. 306 00:19:41,480 --> 00:19:42,845 We lost one of our crew. 307 00:19:43,880 --> 00:19:45,644 Dutch Boy is not my problem anymore. 308 00:19:45,880 --> 00:19:47,291 That I am calling bullshit on. 309 00:19:48,120 --> 00:19:50,930 'Cause other than your daughter and your precious soccer club, 310 00:19:51,160 --> 00:19:53,686 Dutch Boy was all you ever gave a damn about. 311 00:19:53,880 --> 00:19:55,086 Oh, yeah, once. 312 00:19:55,760 --> 00:19:57,250 Yeah, but you took care of that. 313 00:19:57,400 --> 00:19:58,765 You don't care? 314 00:19:58,960 --> 00:20:00,086 No? 315 00:20:02,320 --> 00:20:04,607 Well, then, what are you doing living out here? 316 00:20:04,880 --> 00:20:06,450 Hmm? 317 00:20:15,160 --> 00:20:17,527 Look, I know you think I'm a weasel, 318 00:20:17,680 --> 00:20:20,604 someone who just moves pieces around a chessboard for a living. 319 00:20:20,760 --> 00:20:23,047 Well, guess what, yeah. Yeah, I am. 320 00:20:23,520 --> 00:20:28,401 But that is how you get 17 countries to agree to build a space station. 321 00:20:28,640 --> 00:20:31,211 Now, you build things, right? 322 00:20:31,360 --> 00:20:33,328 And there is something wrong with the thing that you built, 323 00:20:33,480 --> 00:20:35,687 and people are dying. 324 00:20:35,920 --> 00:20:39,686 If you really think you're the best, which I know that you do, 325 00:20:40,240 --> 00:20:43,562 then how the hell can you stand there and say no? 326 00:20:46,040 --> 00:20:48,520 I'll be taking orders from someone, I suppose. 327 00:20:49,120 --> 00:20:50,167 Yeah. 328 00:20:51,920 --> 00:20:53,570 So what? Is that a yes? 329 00:20:55,440 --> 00:20:58,205 Long as it's not you, yeah. 330 00:21:30,120 --> 00:21:32,088 Hey, this is Max. Leave a message. 331 00:21:54,040 --> 00:21:55,451 You got any room in there for me? 332 00:23:56,920 --> 00:23:58,365 Whoa! 333 00:24:01,240 --> 00:24:02,048 Whoa! 334 00:24:35,760 --> 00:24:36,886 Okay. 335 00:24:37,280 --> 00:24:38,645 I think this is everything. 336 00:24:38,880 --> 00:24:42,202 I made you a packed lunch as well. 337 00:24:42,480 --> 00:24:44,847 Did you hear about the gas main explosions in Hong Kong? 338 00:24:45,080 --> 00:24:46,684 Yeah, it just hit the news. 339 00:24:46,920 --> 00:24:47,967 It's terrible. 340 00:24:48,160 --> 00:24:50,447 Was it anything like what happened in Afghanistan? 341 00:24:50,600 --> 00:24:52,648 No, nothing happened in Afghanistan. 342 00:24:54,240 --> 00:24:55,480 Are you going back up to space? 343 00:24:55,720 --> 00:24:57,609 -No. -Yes, you are! 344 00:24:57,880 --> 00:24:59,405 You're leaving today to fix Dutch Boy. 345 00:24:59,600 --> 00:25:02,331 What did I tell you about eavesdropping? 346 00:25:02,560 --> 00:25:04,289 You've never told me anything about eavesdropping. 347 00:25:04,440 --> 00:25:06,090 You don't really do much parenting. 348 00:25:08,560 --> 00:25:09,721 How do you know it's safe? 349 00:25:09,960 --> 00:25:11,962 Of course it's safe. I've been up there 100 times. 350 00:25:12,600 --> 00:25:15,046 Don't treat me like I'm a child. Someone died! 351 00:25:15,200 --> 00:25:16,850 - It was an accident. - Someone got sucked out! 352 00:25:17,000 --> 00:25:18,809 It was an accident. 353 00:25:19,560 --> 00:25:23,360 See, that's what I'm going up there to fix, okay? You don't have to worry. 354 00:25:24,400 --> 00:25:27,563 Hey, think of it like I'm going on a vacation for a week or two. 355 00:25:29,120 --> 00:25:31,282 To a place 250 miles straight up 356 00:25:31,480 --> 00:25:33,767 and -450 degrees? 357 00:25:34,240 --> 00:25:35,241 Some holiday. 358 00:25:36,520 --> 00:25:37,726 Yeah, you got a point. 359 00:25:39,880 --> 00:25:41,450 Why'd Uncle Max fire you? 360 00:25:41,520 --> 00:25:42,601 Unbelievable! 361 00:25:42,720 --> 00:25:43,721 Did you do something wrong? 362 00:25:43,800 --> 00:25:46,121 No, look, your Uncle Max and me... 363 00:25:46,360 --> 00:25:48,362 It's not just about the one job. 364 00:25:49,000 --> 00:25:52,641 You know, sometimes, younger brothers resent being younger. 365 00:25:52,800 --> 00:25:54,768 So they get bossy. They think they know everything. 366 00:25:54,920 --> 00:25:57,082 They tell you how to act, how to talk, 367 00:25:57,680 --> 00:25:59,967 and after a couple decades, you just get tired of listening to it. 368 00:26:00,200 --> 00:26:02,123 Maybe you should listen. 369 00:26:07,120 --> 00:26:08,485 My lift is here. 370 00:26:08,640 --> 00:26:09,641 -Gotta go. -What? 371 00:26:09,800 --> 00:26:11,564 Wait, I thought I was taking you to the airport. 372 00:26:11,720 --> 00:26:13,961 You really wanna see Mom? Great! 373 00:26:14,120 --> 00:26:16,122 We can all fly home to Atlanta together. 374 00:26:16,760 --> 00:26:17,886 Got it covered. 375 00:26:18,120 --> 00:26:19,690 Quit acting like you're mad. 376 00:26:20,320 --> 00:26:22,288 Hannah, what do you want from me? 377 00:26:22,440 --> 00:26:24,727 I want you to come back alive. 378 00:26:25,800 --> 00:26:28,246 And you're not exactly the reliable type. 379 00:26:32,680 --> 00:26:33,647 Hey- 380 00:26:42,280 --> 00:26:45,090 I know I haven't always kept good on my promises, 381 00:26:46,200 --> 00:26:47,770 but I'm coming back. 382 00:26:48,920 --> 00:26:50,524 -I- -Promise! 383 00:26:51,960 --> 00:26:53,291 I promise. 384 00:26:55,720 --> 00:26:56,642 Come here. 385 00:27:00,240 --> 00:27:02,368 I'll be back soon, okay? 386 00:27:22,560 --> 00:27:27,282 OV-104 is now at T minus one hour and ready for boarding. 387 00:27:35,160 --> 00:27:37,242 We're at T minus one minute and counting. 388 00:27:39,920 --> 00:27:41,729 Have a safe trip, sir. 389 00:28:11,720 --> 00:28:14,291 Booster rocket separation confirmed. 390 00:28:29,320 --> 00:28:31,402 Hate to interrupt, Major Tom, 391 00:28:31,680 --> 00:28:34,843 but in a few seconds, you should be able to see the net. 392 00:28:35,000 --> 00:28:36,650 How's it feel to be back home? 393 00:29:53,800 --> 00:29:55,689 Look at you, girl. 394 00:29:56,280 --> 00:29:58,089 Livin‘ and breathin‘. 395 00:30:03,320 --> 00:30:04,606 Mr. Lawson. 396 00:30:04,760 --> 00:30:06,046 Hey- 397 00:30:06,120 --> 00:30:06,848 Ute Fassbinder. 398 00:30:07,080 --> 00:30:08,241 Nice to meet you. 399 00:30:08,520 --> 00:30:10,010 Yeah, I remember you. 400 00:30:10,160 --> 00:30:12,845 Yeah, you were the German scientist. You were here when I was here. 401 00:30:13,000 --> 00:30:14,001 Thermospherics, right? 402 00:30:14,200 --> 00:30:15,201 Yeah. 403 00:30:16,320 --> 00:30:18,482 The containment shell needs a fresh coat of sealant 404 00:30:18,640 --> 00:30:21,120 where the APT ducts push through the channel housing. 405 00:30:21,680 --> 00:30:23,364 Not good. That's wrong. 406 00:30:23,560 --> 00:30:24,527 And you hear that? 407 00:30:24,680 --> 00:30:26,045 - I'm sorry. - Shh. Listen. 408 00:30:26,640 --> 00:30:27,926 That wobbly hum? 409 00:30:28,560 --> 00:30:30,403 That's a bad step-down transformer. 410 00:30:31,000 --> 00:30:33,128 All these things, they have to be watched, cared for. 411 00:30:33,360 --> 00:30:35,010 - Mr. Lawson. - No, I know. It's not your fault, 412 00:30:35,160 --> 00:30:37,561 but when I left, everything here was perfect. 413 00:30:38,280 --> 00:30:42,842 I need to speak to your Chief Scientist about the art of giving a shit. 414 00:30:43,080 --> 00:30:45,367 I'm the Chief Scientist. I've been promoted a year ago. 415 00:30:47,240 --> 00:30:48,685 Right, congratulations. 416 00:30:49,800 --> 00:30:52,485 One of our crew died this week, Mr. Lawson. 417 00:30:52,720 --> 00:30:54,609 Sorry about the transformer. 418 00:30:55,920 --> 00:30:58,241 Let me introduce you to your team. 419 00:31:02,720 --> 00:31:04,882 Oh, of course, an American. 420 00:31:05,160 --> 00:31:08,209 Actually, my brother and I were born in the UK, but thank you. 421 00:31:08,400 --> 00:31:11,051 Yeah, but you've got the old Stars and Stripes on your arm there, 422 00:31:11,240 --> 00:31:13,004 and a cowboy look in your eye. 423 00:31:13,160 --> 00:31:16,084 Oh, no offense. This is just a serious situation, 424 00:31:16,280 --> 00:31:19,170 and the last thing we need is some Washington stooge to come supervise us. 425 00:31:19,320 --> 00:31:20,321 Do we, lads? 426 00:31:21,280 --> 00:31:22,645 Well, you got one, 427 00:31:22,800 --> 00:31:24,962 so how about we start with names and positions? 428 00:31:25,040 --> 00:31:26,326 Mmm-hmm. 429 00:31:26,600 --> 00:31:28,648 Adisa, structural. 430 00:31:28,840 --> 00:31:32,242 Duncan Taylor, systems and OS analyst and loyal British subject. 431 00:31:32,880 --> 00:31:35,008 Hernandez, robotics. 432 00:31:36,520 --> 00:31:37,567 Dussette. 433 00:31:39,280 --> 00:31:41,521 Satcom and security. 434 00:31:41,760 --> 00:31:43,808 And you are? 435 00:31:44,520 --> 00:31:46,522 This is Mr. Jake Lawson. 436 00:31:48,440 --> 00:31:50,966 You're Jake Lawson? The Jake Lawson? 437 00:31:51,560 --> 00:31:54,564 You look much older than I would've thought. 438 00:31:55,400 --> 00:31:57,767 I mean, you look good- 439 00:31:58,000 --> 00:31:59,445 ...but your physical appearance is not, 440 00:31:59,600 --> 00:32:04,208 does not match the amount of time that has elapsed in your life. 441 00:32:07,320 --> 00:32:08,367 Am I getting fired? 442 00:32:10,240 --> 00:32:12,971 Okay, we don't have a lot of time. 443 00:32:13,360 --> 00:32:15,886 So we have three situations to examine. 444 00:32:16,040 --> 00:32:20,409 Afghanistan, the scientist that died here, and the new incident in Hong Kong. 445 00:32:20,640 --> 00:32:23,484 Hong Kong? No, that was a gas main explosion. 446 00:32:23,720 --> 00:32:24,801 We all watched that on the telly. 447 00:32:25,080 --> 00:32:27,242 All right, okay. You just keep believing that. 448 00:32:27,480 --> 00:32:29,005 I, on the other hand, 449 00:32:29,240 --> 00:32:32,767 have a mystery that I'd like to solve and prevent more deaths, 450 00:32:32,960 --> 00:32:34,724 so feel free to join me. 451 00:32:39,720 --> 00:32:40,801 Or not. 452 00:32:44,400 --> 00:32:45,731 All right, quick question. 453 00:32:45,880 --> 00:32:47,848 Okay, active shooter, 454 00:32:48,080 --> 00:32:50,526 the president and I are both in the line of fire. 455 00:32:50,600 --> 00:32:52,329 Who do you save first? Me? 456 00:32:52,520 --> 00:32:53,521 The president. 457 00:32:54,160 --> 00:32:55,969 Oh, come on. You could take a second just to think about that. 458 00:32:56,120 --> 00:32:57,121 Sorry, baby. 459 00:32:57,360 --> 00:32:58,885 Job comes first, same with you. 460 00:32:58,960 --> 00:33:00,530 No, that's not true. 461 00:33:00,760 --> 00:33:02,649 No, I have priorities and you, 462 00:33:03,280 --> 00:33:05,760 you are my priority. 463 00:33:05,920 --> 00:33:07,285 Come on, let's do it. 464 00:33:07,520 --> 00:33:09,363 I kinda want to, 465 00:33:09,520 --> 00:33:11,249 but you just keep talking. 466 00:33:12,120 --> 00:33:14,726 I mean, why do we always have to be sneaking around? 467 00:33:15,320 --> 00:33:18,483 Come on, let's do it. Let's get married. 468 00:33:18,920 --> 00:33:20,126 We can't. 469 00:33:21,240 --> 00:33:23,208 It's against the rules. 470 00:33:23,920 --> 00:33:25,524 One day, baby. 471 00:33:32,240 --> 00:33:34,004 Um, you're gonna get that. 472 00:33:35,040 --> 00:33:36,724 Because your job comes first. 473 00:33:36,880 --> 00:33:37,802 No... 474 00:33:38,080 --> 00:33:41,721 I'm gonna get it 'cause I don't want it to interfere with this. 475 00:33:43,040 --> 00:33:44,166 See? 476 00:33:44,440 --> 00:33:46,807 Now I might just not save you. 477 00:33:47,880 --> 00:33:48,881 Yeah, hello? 478 00:33:49,080 --> 00:33:50,411 Max, it's Cheng. 479 00:33:50,640 --> 00:33:53,371 Cheng, God, tell me you're not in Hong Kong. 480 00:33:53,520 --> 00:33:54,851 -Cheng? -Last night- 481 00:33:55,120 --> 00:33:58,203 I was right in the middle of it. It was horrible. That's why I'm calling. 482 00:33:58,440 --> 00:33:59,601 Phone service just came back on. 483 00:33:59,800 --> 00:34:01,245 Yeah, well, you're lucky to be alive. 484 00:34:01,480 --> 00:34:04,086 - I mean, those gas pipes? - I'm not so sure that was the cause. 485 00:34:04,240 --> 00:34:06,925 What do you mean? I don't follow. 486 00:34:07,360 --> 00:34:09,283 It was abnormally hot before the pipes blew. 487 00:34:09,560 --> 00:34:11,210 The satellite sensor should've recorded it, right? 488 00:34:11,360 --> 00:34:15,160 I checked over a dozen times but I can't access Dutch Boy's Hong Kong satellite. 489 00:34:15,240 --> 00:34:16,241 My access has been blocked. 490 00:34:16,520 --> 00:34:17,885 Check your HoloFrame. 491 00:34:18,120 --> 00:34:20,248 I don't understand. We both have clearance. 492 00:34:20,520 --> 00:34:21,521 Exactly. 493 00:34:23,040 --> 00:34:25,930 The only people that have authority to block are in the building you work in. 494 00:34:26,240 --> 00:34:27,924 Wait. What do you mean? 495 00:34:28,560 --> 00:34:30,562 If someone is covering up a system defect, 496 00:34:30,920 --> 00:34:33,002 there's potential for critical failure on a global scale. 497 00:34:33,240 --> 00:34:35,322 If Dutch Boy has a catastrophic failure, 498 00:34:35,480 --> 00:34:38,245 it can create something far worse than the very thing we're trying to prevent, 499 00:34:38,480 --> 00:34:39,606 what we call a geostorm. 500 00:34:39,760 --> 00:34:43,128 What? Slow down, Cheng, all right? A what? 501 00:34:43,360 --> 00:34:44,600 A geostorm. 502 00:34:44,800 --> 00:34:47,883 Simultaneous catastrophic weather events triggered all over the globe. 503 00:34:48,360 --> 00:34:51,807 Once they pass a minimum threshold, the storms will start causing new storms, 504 00:34:51,960 --> 00:34:54,611 like a chain reaction, until they merge together. 505 00:34:54,760 --> 00:34:56,205 It's gotta be a glitch. 506 00:34:56,480 --> 00:34:58,130 I'll give you a call when I know something. 507 00:34:58,280 --> 00:35:00,567 All right. Thanks. 508 00:35:04,440 --> 00:35:08,570 These pipes had not been well maintained or upgraded in years. 509 00:35:10,040 --> 00:35:12,884 Cheng thinks Hong Kong has something to do with Dutch Boy. 510 00:35:13,080 --> 00:35:15,526 You know, he's implying some kind of cover-up. 511 00:35:15,760 --> 00:35:18,843 I just got a text and POTUS called a last-minute press briefing. 512 00:35:18,960 --> 00:35:20,564 What, you can't stay? 513 00:35:20,640 --> 00:35:22,608 Oh, when duty calls, duty calls. 514 00:35:22,800 --> 00:35:25,406 "Neither rain nor snow nor gloom of night," right? 515 00:35:25,560 --> 00:35:27,289 Honey, that's the Postal Service. 516 00:35:27,520 --> 00:35:30,285 We're the Secret Service. Secret Service. 517 00:35:30,520 --> 00:35:32,329 Oh, there's a difference? Really? 518 00:35:33,800 --> 00:35:35,290 I didn't know that. 519 00:36:19,640 --> 00:36:21,722 Grab his laptop. Let's go. 520 00:36:24,400 --> 00:36:28,325 So the satellite that went rogue over Afghanistan, what type was that? 521 00:36:28,480 --> 00:36:32,405 That's my fave, actually. I call it a "rock 'n' roller." 522 00:36:33,400 --> 00:36:35,129 Oh, the SR-22. 523 00:36:35,360 --> 00:36:39,206 Uses sonic waves to slow molecular movement causing cooling, 524 00:36:39,360 --> 00:36:41,647 but, in that case, freezing. Why? 525 00:36:41,800 --> 00:36:43,643 We don't know. We checked the satellite's hard drives, 526 00:36:43,920 --> 00:36:45,843 but the logs were wiped clean by the malfunction. 527 00:36:46,520 --> 00:36:49,922 All right. Let's pull up every "rock 'n' roller" satellite we have 528 00:36:50,160 --> 00:36:53,050 to see if we can find any corruption in their logs. 529 00:36:53,240 --> 00:36:54,969 Pull up every "rock 'n' roller" in the net. 530 00:36:55,200 --> 00:36:57,248 There's gotta be more than 1,000 of them. 531 00:36:57,520 --> 00:37:00,126 Ah, 1,270, to be exact. 532 00:37:00,280 --> 00:37:02,886 And we're gonna scan each and every one of 'em. 533 00:37:11,280 --> 00:37:13,521 Dana. Hey. 534 00:37:14,800 --> 00:37:16,290 Hey. What are you doing here? 535 00:37:16,360 --> 00:37:17,725 What do you mean, "What am I doing here"? 536 00:37:18,040 --> 00:37:20,566 I work here. I'm your boss. 537 00:37:20,800 --> 00:37:22,564 Yeah, but what are you doing down from Mount Olympus 538 00:37:22,680 --> 00:37:24,489 and visiting me in Millennial Village? 539 00:37:25,120 --> 00:37:28,329 Well, I have a bit of a favor to ask you. 540 00:37:28,560 --> 00:37:30,449 You're the best at what you do. 541 00:37:30,640 --> 00:37:32,483 But I need you to keep this between us. 542 00:37:33,160 --> 00:37:34,286 Okay. 543 00:37:35,840 --> 00:37:38,002 I have a problem with my HoloFrame. 544 00:37:38,240 --> 00:37:39,810 Do I look like a Genius Bar to you? 545 00:37:40,440 --> 00:37:42,681 I'm sorry. I'm sitting here defending the free world 546 00:37:42,760 --> 00:37:44,524 against state operators and cyberterrorists, 547 00:37:44,720 --> 00:37:47,087 but Grandpa needs help fixing his phone. 548 00:37:47,360 --> 00:37:51,445 I have a problem trying to get through to satellite G-22 over Hong Kong. 549 00:37:51,680 --> 00:37:53,364 So a satellite has a bad comm. That happens. 550 00:37:53,600 --> 00:37:56,365 No. No, not a satellite. 551 00:37:57,680 --> 00:37:59,125 All of them. 552 00:37:59,720 --> 00:38:00,562 Oh. 553 00:38:02,720 --> 00:38:05,007 I am mildly intrigued. Stay. 554 00:38:09,560 --> 00:38:11,130 Okay. 555 00:38:13,080 --> 00:38:17,051 It looks like vanilla line disruption, 556 00:38:17,280 --> 00:38:20,170 bad server relay, or trunk failure, or something. 557 00:38:20,800 --> 00:38:22,404 Are you still dating that Secret Service chick? 558 00:38:22,680 --> 00:38:24,682 What? No. 559 00:38:25,760 --> 00:38:28,047 No, I'm not dating anyone. 560 00:38:28,760 --> 00:38:29,807 Mmm-hmm. 561 00:38:32,040 --> 00:38:33,804 Wait, look. Oh, my God. 562 00:38:34,560 --> 00:38:38,167 Someone wanted to block your access without you knowing it was intentional. 563 00:38:38,800 --> 00:38:39,926 But this... 564 00:38:40,000 --> 00:38:43,368 This is very intentional, and it's very clever. 565 00:38:44,440 --> 00:38:45,851 And I know what you're gonna say. 566 00:38:45,960 --> 00:38:48,088 You're gonna say, "Tell no one." And I won't. 567 00:38:48,320 --> 00:38:50,721 But I didn't sign up to work here so I could cubicle-squat 24/7. 568 00:38:50,840 --> 00:38:53,571 So whatever is going on, I want in on the action. 569 00:38:53,840 --> 00:38:56,730 Well, let's hope there isn't any action. 570 00:38:57,320 --> 00:38:58,560 And yeah, 571 00:38:58,840 --> 00:39:00,763 tell no one. 572 00:39:05,080 --> 00:39:09,210 Miss Fassbinder, we've just been given a priority communication request. 573 00:39:09,760 --> 00:39:10,886 From Climate Command? 574 00:39:11,120 --> 00:39:12,167 The White House. 575 00:39:21,440 --> 00:39:23,727 All right. So who are the yahoos in Washington we gotta deal with on this? 576 00:39:23,880 --> 00:39:25,882 I guess I would be the head yahoo. 577 00:39:31,520 --> 00:39:32,521 Hello, guys. 578 00:39:32,680 --> 00:39:36,366 Max tells me you don't have a high opinion of politicians. 579 00:39:36,600 --> 00:39:38,090 I didn't say that. 580 00:39:38,240 --> 00:39:39,321 Well, neither do I. 581 00:39:39,560 --> 00:39:42,404 We went through hell getting the world on board for this program. 582 00:39:42,680 --> 00:39:45,251 We've come too far for it to fail. 583 00:39:46,000 --> 00:39:49,083 You and I both understand why we cannot let that happen. 584 00:39:49,280 --> 00:39:50,486 Yes, sir. 585 00:39:50,720 --> 00:39:53,326 So if I find anything, I'll report to you right away. 586 00:39:53,560 --> 00:39:55,722 Actually, you'll be reporting to Max here. 587 00:39:56,360 --> 00:39:57,486 Good luck. 588 00:39:57,720 --> 00:39:59,290 Have at it. 589 00:39:59,520 --> 00:40:01,045 Thank you, sir. 590 00:40:03,480 --> 00:40:06,609 I'll leave you two alone. And if you need me, I'm in my office. 591 00:40:06,840 --> 00:40:08,410 Thank you. 592 00:40:09,480 --> 00:40:11,209 I'll be reporting to you? 593 00:40:12,360 --> 00:40:13,441 You lied to me. 594 00:40:13,680 --> 00:40:14,806 Again. 595 00:40:14,960 --> 00:40:18,487 No, I just didn't answer your ridiculous demand. 596 00:40:18,640 --> 00:40:19,801 How do I switch this thing off? 597 00:40:19,960 --> 00:40:21,849 There's something you need to know. 598 00:40:22,000 --> 00:40:26,050 We've been having issues down here accessing the Dutch Boy satcom. 599 00:40:27,120 --> 00:40:28,849 We have reason to believe that it... 600 00:40:29,560 --> 00:40:31,005 Well, it may not be accidental. 601 00:40:32,760 --> 00:40:34,205 Might not be accidental? 602 00:40:34,440 --> 00:40:37,046 Well, I've been trying to access the Hong Kong satellite. 603 00:40:37,280 --> 00:40:40,284 I knew it. I knew it! 604 00:40:40,520 --> 00:40:41,681 You think it's possible? 605 00:40:41,920 --> 00:40:44,127 Yeah. It's possible. 606 00:40:44,920 --> 00:40:47,526 But even if you could access the Hong Kong satellite remotely, 607 00:40:47,680 --> 00:40:49,808 you're not gonna get the logs you need. 608 00:40:50,080 --> 00:40:53,687 No. We gotta pull that information from the actual satellite up here. 609 00:40:53,960 --> 00:40:55,928 Okay. I can authorize that. 610 00:40:56,720 --> 00:40:58,643 I don't need your authorization for anything. 611 00:40:58,920 --> 00:41:00,922 I'm sure that's really scary for you, 612 00:41:01,160 --> 00:41:04,881 but how about you just count on me to do my job, and say thank you? 613 00:41:05,120 --> 00:41:06,610 Oh, count on you. 614 00:41:06,800 --> 00:41:08,882 Remember the first time I had to bail you out? 615 00:41:09,040 --> 00:41:10,883 Oh, God. Jesus Christ! 616 00:41:11,080 --> 00:41:13,481 Yeah, it was just one week after Mom and Dad died. 617 00:41:13,640 --> 00:41:15,369 You got arrested for fighting. Hmm? 618 00:41:15,560 --> 00:41:18,564 That's when I realized that despite everything I was going through, 619 00:41:18,680 --> 00:41:20,523 I was gonna have to be responsible for you. 620 00:41:22,600 --> 00:41:25,171 All right, you know what? Fine. It is what it is. 621 00:41:25,400 --> 00:41:27,562 I guess I got no choice but to count on you. 622 00:41:27,760 --> 00:41:30,730 But if you ever authorize anything without my approval, 623 00:41:31,680 --> 00:41:34,047 you'll be on the next shuttle home. 624 00:41:39,160 --> 00:41:41,606 Transmission ended. 625 00:41:45,640 --> 00:41:49,929 Hong Kong satellite 022 inbound for examination. 626 00:41:55,040 --> 00:41:56,769 All right. 627 00:41:57,000 --> 00:41:59,048 Let's take this thing apart and find out what happened in Hong Kong. 628 00:41:59,320 --> 00:42:00,560 Bring it down. 629 00:42:01,520 --> 00:42:03,727 It should have come down by now. 630 00:42:05,880 --> 00:42:06,688 What is that? 631 00:42:06,840 --> 00:42:08,410 I have no idea. 632 00:42:11,720 --> 00:42:13,165 - All right, shut it down. - It's not responding. 633 00:42:13,240 --> 00:42:14,321 Jesus, Hernandez! 634 00:42:15,360 --> 00:42:16,486 Get down! 635 00:42:19,240 --> 00:42:20,571 Get out of here! Go! 636 00:42:23,160 --> 00:42:24,924 Somebody, open this door, now! 637 00:42:28,080 --> 00:42:29,047 Watch out! 638 00:42:29,160 --> 00:42:30,161 Shit! 639 00:42:49,400 --> 00:42:51,482 All right, let's pick up every single piece of this thing 640 00:42:51,640 --> 00:42:54,211 and get it down to manufacturing. 641 00:43:09,800 --> 00:43:12,041 Do you think we can retrieve the logs from the hard drives? 642 00:43:12,200 --> 00:43:14,202 Well, the accident created an electrical short 643 00:43:14,280 --> 00:43:15,247 and fried all the drives. 644 00:43:15,400 --> 00:43:17,084 I mean, look at it. It's toast. 645 00:43:17,240 --> 00:43:19,766 So we've lost all the drives with possible corruption? 646 00:43:20,600 --> 00:43:21,601 Not all of them. 647 00:43:22,320 --> 00:43:23,526 What do you mean? 648 00:43:23,800 --> 00:43:27,646 I was reviewing your video of the accident that killed Makmoud. 649 00:43:30,720 --> 00:43:33,451 Each of the panels that blew has a drive inside. 650 00:43:36,000 --> 00:43:39,322 And one of them got stuck in the communication tower. 651 00:43:45,840 --> 00:43:47,729 It looks like the seal locks are still intact. 652 00:43:48,400 --> 00:43:51,483 If we're lucky, the corrupted drive will still be inside. 653 00:43:52,120 --> 00:43:53,849 We gotta get that panel back. 654 00:43:58,280 --> 00:43:59,281 Yeah, hello? 655 00:43:59,880 --> 00:44:02,042 I just got into DC. We have to meet. 656 00:44:02,200 --> 00:44:03,440 I figured it all out. 657 00:44:03,600 --> 00:44:07,241 Meet me at 10:00 at the place across the square where we used to have lunch. 658 00:44:07,400 --> 00:44:08,322 Back in college. 659 00:44:08,480 --> 00:44:10,801 All right. Yeah, I'll be there. 660 00:44:13,440 --> 00:44:14,930 Ready to decompress. 661 00:44:23,920 --> 00:44:25,843 All right. Door's open, kids. 662 00:44:26,040 --> 00:44:27,849 You're clear to exit. 663 00:44:28,920 --> 00:44:31,526 Step across the gravity threshold and follow me. 664 00:44:31,720 --> 00:44:34,644 Let's just get the panel, see what's on those drives. 665 00:44:37,920 --> 00:44:39,251 Okay. 666 00:44:51,560 --> 00:44:53,528 There's the panel. 667 00:45:00,280 --> 00:45:01,725 Wait. Hold up. 668 00:45:03,360 --> 00:45:06,807 We designed the tower to have emergency de-rig ports 669 00:45:06,960 --> 00:45:09,201 so the bars can be moved easily. 670 00:45:20,040 --> 00:45:21,769 Control, the panel is secured. 671 00:45:21,840 --> 00:45:22,887 Roger that. 672 00:45:23,120 --> 00:45:25,122 Come back now, kids. Come back. 673 00:45:25,720 --> 00:45:27,609 We're on our way back. 674 00:45:36,160 --> 00:45:37,525 Jake, what's happening? 675 00:45:38,320 --> 00:45:39,765 I don't know! I don't know! 676 00:45:43,720 --> 00:45:45,563 Jake? Jake! 677 00:45:45,760 --> 00:45:48,001 I can't control the damn suit! 678 00:45:48,160 --> 00:45:50,322 - What's going on? - His suit is malfunctioning. 679 00:45:50,560 --> 00:45:52,722 -Jake, do you read me? -Duncan, tell him to cut it. 680 00:45:52,960 --> 00:45:54,450 Jake, cut off the fuel intake. 681 00:45:54,720 --> 00:45:56,165 It's not responding! 682 00:46:09,080 --> 00:46:09,967 Hang on, Jake. 683 00:46:14,320 --> 00:46:15,924 I can't hold it. 684 00:46:17,120 --> 00:46:19,282 Eject the pack! Eject the pack! 685 00:46:32,080 --> 00:46:33,889 Oh, Christ. We're gonna lose him. We're gonna lose him! 686 00:46:52,280 --> 00:46:53,406 Are you all right? 687 00:46:54,560 --> 00:46:55,686 Yeah. 688 00:46:59,440 --> 00:47:00,441 You got the drive? 689 00:47:00,600 --> 00:47:02,045 I grabbed it when I freed the panel. 690 00:47:07,600 --> 00:47:10,729 You smashed up a dozen comm links, TCAS sensors... 691 00:47:13,080 --> 00:47:14,764 I'm fine, thank you very much. 692 00:47:14,960 --> 00:47:16,325 What happened out there? 693 00:47:16,560 --> 00:47:17,721 Propulsion throttle locked up. 694 00:47:17,880 --> 00:47:21,407 And you lost the door panel, which means no drive codes. 695 00:47:21,640 --> 00:47:23,324 Back to square one. 696 00:47:24,880 --> 00:47:26,723 Great. 697 00:47:29,240 --> 00:47:31,129 Why didn't you tell them about the drive? 698 00:47:31,480 --> 00:47:33,482 Because someone just tried to kill me. 699 00:47:33,800 --> 00:47:35,086 I know my crew. I trust them. 700 00:47:35,440 --> 00:47:37,010 You think you know them. 701 00:47:37,360 --> 00:47:39,681 But someone doesn't want us to see what's on this drive. 702 00:47:41,840 --> 00:47:43,808 Jake, there's no corruption here at all. 703 00:47:44,080 --> 00:47:47,129 The doors weren't accidentally blown off. They were programmed to. 704 00:47:47,360 --> 00:47:48,646 -This wasn't a malfunction. -No. 705 00:47:48,920 --> 00:47:51,207 Someone intentionally killed Makmoud. 706 00:47:51,760 --> 00:47:54,604 No doubt the same person that tampered with the Hong Kong satellite. 707 00:47:55,280 --> 00:47:57,442 The user logins have been wiped clean. 708 00:47:57,720 --> 00:47:59,404 We have no digital fingerprints. 709 00:47:59,600 --> 00:48:01,762 No. That's what they think. 710 00:48:03,320 --> 00:48:06,324 Login records are synced back to the mainframe. 711 00:48:06,680 --> 00:48:07,567 Yeah, but that's the problem. 712 00:48:07,800 --> 00:48:09,529 If they're deleted in one place, they're deleted everywhere. 713 00:48:09,680 --> 00:48:11,444 No, everywhere they know about. 714 00:48:11,760 --> 00:48:14,889 When we built Dutch Boy, we put in a locked off library. 715 00:48:15,120 --> 00:48:17,282 Something that would track and archive everything. 716 00:48:17,520 --> 00:48:21,570 Our saboteur's login info is gonna be in there. 717 00:48:24,840 --> 00:48:25,762 Nope. 718 00:48:26,720 --> 00:48:27,801 You've been locked out. 719 00:48:30,960 --> 00:48:32,246 But by who? 720 00:48:38,720 --> 00:48:40,006 The virtual conference room. 721 00:48:40,600 --> 00:48:42,364 How many have access to those transmissions? 722 00:48:42,640 --> 00:48:44,847 Anyone with level three access and above. 723 00:48:45,040 --> 00:48:47,042 Dozens of people. 724 00:48:50,080 --> 00:48:51,286 Max. 725 00:48:52,040 --> 00:48:53,724 -Max. -What? 726 00:48:54,400 --> 00:48:56,721 Relax. He'll be here soon. 727 00:48:57,080 --> 00:48:58,844 What, really? I seem nervous? 728 00:48:59,480 --> 00:49:00,402 Just a little. 729 00:49:03,440 --> 00:49:04,487 He's here. 730 00:49:04,960 --> 00:49:06,166 He's here? 731 00:49:16,400 --> 00:49:18,164 No! No! 732 00:49:18,800 --> 00:49:19,961 Cheng! My God! 733 00:49:20,120 --> 00:49:21,121 No! 734 00:49:21,320 --> 00:49:24,210 This is Agent Wilson. Yes, I need an ambulance right now. 735 00:49:24,400 --> 00:49:25,811 - Dupont Circle. - Max... 736 00:49:26,040 --> 00:49:27,565 Agent Wilson, I have dispatched the ambulance. 737 00:49:42,960 --> 00:49:44,041 You got me. You got me. 738 00:49:44,280 --> 00:49:46,203 I'm here. Look at me. Look at me. 739 00:49:46,440 --> 00:49:49,330 Zeus. Zeus. 740 00:49:49,560 --> 00:49:50,925 What? 741 00:50:01,440 --> 00:50:03,329 Virtual conference initiating. 742 00:50:03,560 --> 00:50:06,370 Max? You okay? 743 00:50:06,640 --> 00:50:08,483 They said it was urgent. What is it? 744 00:50:09,160 --> 00:50:10,241 Yeah. Um... 745 00:50:11,520 --> 00:50:14,683 I wanted to apologize. 746 00:50:15,280 --> 00:50:16,088 Apologize? 747 00:50:18,720 --> 00:50:20,404 If you had any idea what I just walked away from... 748 00:50:21,040 --> 00:50:23,611 You're gonna drag me up here just to apologize? 749 00:50:25,280 --> 00:50:26,725 All right. Fine. 750 00:50:26,960 --> 00:50:28,041 Apology accepted. 751 00:50:28,280 --> 00:50:30,442 Hey, Max, we don't walk out on each other. 752 00:50:31,240 --> 00:50:34,005 That's the unspoken code between brothers. 753 00:50:44,400 --> 00:50:46,641 You remember that day Dad took us fishing? 754 00:50:47,240 --> 00:50:49,846 Yeah, he dropped his cell phone in Key Biscayne. 755 00:50:52,240 --> 00:50:54,720 Proof the Lawsons aren't fishermen. 756 00:50:56,480 --> 00:50:57,288 Four hours, 757 00:50:57,520 --> 00:50:59,488 the three of us didn't catch a thing. 758 00:51:01,600 --> 00:51:05,286 I tried to sabotage Dad's reel so we could leave. 759 00:51:06,640 --> 00:51:09,883 That pin at the highest part of the spool, 760 00:51:10,160 --> 00:51:13,130 pulled it so the level mechanism would pop out. 761 00:51:14,240 --> 00:51:18,006 Of course, Dad was a government spy his whole life, caught me red-handed. 762 00:51:20,680 --> 00:51:25,163 "Trust me," he said. "l get it. No one likes to fail." 763 00:51:26,560 --> 00:51:30,360 "But I'd rather not catch fish with my family" 764 00:51:31,520 --> 00:51:33,522 "than catch 20 fish alone." 765 00:51:35,640 --> 00:51:38,246 I didn't even understand what he meant back then. 766 00:51:41,840 --> 00:51:42,807 But I do now. 767 00:51:44,840 --> 00:51:45,727 Take care, Max. 768 00:51:46,960 --> 00:51:48,530 End transmission. 769 00:51:49,840 --> 00:51:52,002 Transmission ended. 770 00:51:55,440 --> 00:51:56,362 What was all that? 771 00:51:58,560 --> 00:52:01,404 That was the first decent conversation we've had in years. 772 00:52:12,520 --> 00:52:14,124 - Hey. - Oh, my God! 773 00:52:14,200 --> 00:52:15,645 Would you relax? 774 00:52:15,880 --> 00:52:16,802 What? 775 00:52:17,400 --> 00:52:18,367 Do you have a moment? 776 00:52:18,640 --> 00:52:20,244 Yes! I do. I got your message. 777 00:52:20,640 --> 00:52:21,448 Jesus. 778 00:52:22,800 --> 00:52:24,450 What happened? Did Secret Service Barbie dump you? 779 00:52:25,040 --> 00:52:26,610 I need to show you something. 780 00:52:28,840 --> 00:52:29,762 Take a look at this. 781 00:52:31,320 --> 00:52:33,800 You remember that day Dad took us fishing? 782 00:52:34,080 --> 00:52:36,686 He dropped his cell phone in Key Biscayne. 783 00:52:40,560 --> 00:52:43,245 Our dad never took us fishing. 784 00:52:43,880 --> 00:52:44,847 Oh. 785 00:52:46,000 --> 00:52:46,842 That's sad. 786 00:52:49,240 --> 00:52:50,241 Oh, I'm sorry. 787 00:52:50,600 --> 00:52:52,648 I'm not good at the, like, "Talk about your daddy issues" 788 00:52:53,000 --> 00:52:53,922 kind of friend thing. I just... 789 00:52:54,000 --> 00:52:57,209 What? No, no, no... 790 00:52:57,440 --> 00:52:58,646 It's a code. 791 00:53:01,240 --> 00:53:03,607 "He dropped his cell phone in Key Biscayne." 792 00:53:04,640 --> 00:53:06,085 His cell phone number is the key. 793 00:53:08,440 --> 00:53:09,726 Take a look at the digits. 794 00:53:10,080 --> 00:53:12,731 Okay, you got your first number, that's your first word. 795 00:53:12,960 --> 00:53:15,088 Second number, nine, you move on nine words. 796 00:53:15,320 --> 00:53:16,128 -That's your second word. -Mmm-hmm. 797 00:53:16,360 --> 00:53:17,168 Third number, nine again. 798 00:53:17,400 --> 00:53:20,165 Another nine, you move on. Then nine, then two, then nine, then five, 799 00:53:20,360 --> 00:53:23,284 and so on and so on until you get an entirely different message. 800 00:53:23,520 --> 00:53:26,046 Oh. So, who came up with this encryption, a 12-year-old? 801 00:53:27,000 --> 00:53:29,321 No. I was 13. 802 00:53:31,280 --> 00:53:32,725 Okay. 803 00:53:32,960 --> 00:53:35,167 So, one-nine-nine-nine, 804 00:53:35,400 --> 00:53:37,402 two-nine-five-five, 805 00:53:37,680 --> 00:53:40,286 eight-seven-one and go. 806 00:53:43,000 --> 00:53:46,243 Proof of sabotage at the highest level of government. 807 00:53:46,640 --> 00:53:47,846 Trust no one. 808 00:53:54,320 --> 00:53:55,765 Well, you said you were looking for action. 809 00:53:57,320 --> 00:54:00,164 Uh, yeah, but I mean, holy shit. 810 00:54:02,080 --> 00:54:04,003 If you don't wanna take this any further, I totally understand. 811 00:54:04,360 --> 00:54:06,442 No. I do, I do. I just... 812 00:54:08,400 --> 00:54:09,925 I do and I don't. 813 00:54:10,280 --> 00:54:12,965 Kinda like going on a rollercoaster or eating Chipotle. 814 00:54:15,240 --> 00:54:16,446 What's our next move? 815 00:54:16,720 --> 00:54:20,361 Okay. I need you to find anything you can on a file named "Project Zeus." 816 00:54:23,520 --> 00:54:24,567 "Project Zeus"? 817 00:54:24,920 --> 00:54:25,762 Yeah. 818 00:54:27,360 --> 00:54:29,681 Okay. Looks like we have ourselves a bro-spiracy theory. 819 00:54:29,880 --> 00:54:31,484 -Just run the damn search. -Yeah. 820 00:54:32,040 --> 00:54:33,041 Um... 821 00:54:33,760 --> 00:54:35,250 I am getting a hit. 822 00:54:35,480 --> 00:54:36,367 Um... 823 00:54:36,600 --> 00:54:38,728 But it looks like it's double encrypted. It's a little OCD. 824 00:54:39,280 --> 00:54:40,202 Can you break it? 825 00:54:40,720 --> 00:54:42,051 Yeah, I could, 826 00:54:43,520 --> 00:54:45,090 but I can't do it from here. 827 00:54:45,160 --> 00:54:48,004 The file's under a White House security network, and it's just not hackable. 828 00:54:48,240 --> 00:54:50,004 I'd have to log in, and I don't have the credentials for it. 829 00:54:50,080 --> 00:54:51,605 Shit. Neither do I. 830 00:54:53,040 --> 00:54:55,042 I don't know anyone who does. 831 00:54:56,880 --> 00:54:58,166 Yeah, you do. 832 00:55:08,440 --> 00:55:09,487 Max? 833 00:55:23,360 --> 00:55:24,168 Freeze. 834 00:55:24,440 --> 00:55:25,601 Oh! Holy shit! 835 00:55:26,000 --> 00:55:27,445 Whoa, whoa, whoa, whoa! Honey, relax! 836 00:55:28,880 --> 00:55:30,370 Who is this girl in our house? 837 00:55:30,600 --> 00:55:32,090 I can explain everything. 838 00:55:32,320 --> 00:55:33,685 Mmm, that sounds really pervy. 839 00:55:33,960 --> 00:55:35,291 -Shut up. -Okay, I'm sorry. I will. 840 00:55:35,520 --> 00:55:38,171 I broke one of your wine glasses. Um... 841 00:55:38,240 --> 00:55:40,607 lt just fell and I promise I'm gonna reimburse you. 842 00:55:40,880 --> 00:55:42,484 I have the money. I'm sorry. 843 00:55:42,880 --> 00:55:43,688 Talk. 844 00:55:43,920 --> 00:55:46,764 This is Dana. She works with me in State. 845 00:55:47,680 --> 00:55:49,284 Now, I asked her here because I need her help, 846 00:55:49,560 --> 00:55:52,325 and as it turns out, I need your help, too. 847 00:55:53,800 --> 00:55:54,642 She's hot! 848 00:55:57,920 --> 00:55:59,843 I know how much your job means to you. 849 00:56:00,240 --> 00:56:01,241 I took an oath, Max. 850 00:56:01,600 --> 00:56:03,125 We have rules. 851 00:56:03,360 --> 00:56:04,850 Technically, you're not supposed to be sleeping together either- 852 00:56:05,160 --> 00:56:06,286 Dana. 853 00:56:06,520 --> 00:56:08,363 You're asking me to commit a crime. 854 00:56:09,000 --> 00:56:13,085 You're soliciting a Secret Service agent to break into the White House server 855 00:56:13,440 --> 00:56:15,044 and illegally obtain files. 856 00:56:15,280 --> 00:56:17,009 And you thought I would say yes! 857 00:56:17,240 --> 00:56:19,208 -I still think you're gonna say yes. -Why? 858 00:56:19,280 --> 00:56:21,521 Because I'm the one who's asking you. 859 00:56:21,800 --> 00:56:23,484 And if I'm asking you, 860 00:56:23,720 --> 00:56:25,688 well, then it must be important. 861 00:56:25,960 --> 00:56:28,691 And you know that it's bigger than you and me. 862 00:56:28,920 --> 00:56:29,842 "You and I." 863 00:56:30,040 --> 00:56:31,041 Shut up. 864 00:56:34,840 --> 00:56:37,650 Sarah, please. 865 00:56:39,960 --> 00:56:41,769 One time. 866 00:56:42,040 --> 00:56:45,840 We need to play back the security cameras without alerting anyone. 867 00:56:46,920 --> 00:56:47,807 Someone killed Makmoud. 868 00:56:48,200 --> 00:56:50,009 We find out why, we know who's behind this. 869 00:56:50,360 --> 00:56:52,931 But you can't access the cameras without it being logged in. 870 00:56:53,280 --> 00:56:55,044 That's why we're going to the back-up server room. 871 00:56:55,400 --> 00:56:58,768 You see? It comes in handy that I built the place. 872 00:57:00,880 --> 00:57:03,565 Yes, but I live here. 873 00:57:11,960 --> 00:57:12,768 Show off. 874 00:57:20,080 --> 00:57:22,208 Makmoud was prepping diagnostics on the Afghan sat 875 00:57:22,560 --> 00:57:23,971 while we launched a replacement. 876 00:57:29,040 --> 00:57:30,041 Son of a bitch. 877 00:57:30,440 --> 00:57:32,329 He pulled something off the sat. 878 00:57:32,960 --> 00:57:34,246 Poor bastard figured it out, 879 00:57:34,480 --> 00:57:36,164 and they killed him to make sure no one else did. 880 00:57:38,120 --> 00:57:39,929 There are no cameras allowed in the locker rooms. 881 00:57:42,520 --> 00:57:44,329 Then let's go take a look for ourselves. 882 00:57:55,120 --> 00:57:56,121 181. 883 00:57:58,600 --> 00:57:59,408 181. 884 00:58:01,000 --> 00:58:01,808 What's the code? 885 00:58:03,440 --> 00:58:04,771 Seven, six, three, six, three. 886 00:58:14,240 --> 00:58:15,446 What do you think you're doing? 887 00:58:20,760 --> 00:58:22,569 You know what happened to me out there wasn't an accident. 888 00:58:23,800 --> 00:58:24,847 Whoever did that 889 00:58:25,560 --> 00:58:26,368 killed Makmoud. 890 00:58:26,440 --> 00:58:28,522 And what makes you think it is not me? 891 00:58:28,840 --> 00:58:31,684 Because if it was you, I'd be dead already. 892 00:58:34,520 --> 00:58:35,646 Dussette, lower your gun. 893 00:58:39,160 --> 00:58:40,002 Whatever you're looking for, 894 00:58:40,240 --> 00:58:41,651 it is not in this locker. 895 00:58:42,560 --> 00:58:45,006 I was here when Makmoud came in. 896 00:58:45,280 --> 00:58:46,805 He put his stuff in an empty one. 897 00:58:47,840 --> 00:58:49,285 Why didn't you tell me? 898 00:58:49,640 --> 00:58:52,166 You watched the same security footage as I did. 899 00:58:52,520 --> 00:58:55,444 I was just waiting to see who was gonna come and look for Makmoud's stuff. 900 00:58:56,360 --> 00:58:57,202 It's in here. 901 00:59:00,880 --> 00:59:02,041 Two, six, six, five, three. 902 00:59:13,560 --> 00:59:14,322 Bingo. 903 00:59:15,520 --> 00:59:18,569 This is everything he copied off the satellite onto his HoloFrame. 904 00:59:20,840 --> 00:59:22,001 That's a virus. 905 00:59:22,880 --> 00:59:25,565 That wasn't generated by the satellite's on board computer. 906 00:59:25,800 --> 00:59:27,325 Because they were planted. 907 00:59:27,680 --> 00:59:30,684 Makmoud found the virus and got killed before he could tell anyone. 908 00:59:31,520 --> 00:59:33,363 Oh, I got it- All right, here we go. 909 00:59:35,360 --> 00:59:36,168 Project Zeus. 910 00:59:38,120 --> 00:59:40,282 There are tens of thousands of storm simulations in here, 911 00:59:40,640 --> 00:59:42,369 and each one is starting in a different place. 912 00:59:42,440 --> 00:59:44,329 They all end the same way. 913 00:59:44,560 --> 00:59:46,085 A geostorm. 914 00:59:46,440 --> 00:59:48,681 I mean, unlike anything we've ever seen. 915 00:59:50,000 --> 00:59:53,402 Dana, can you show us just the simulation that begins in Afghanistan? 916 00:59:53,720 --> 00:59:54,448 Yeah, sure. 917 00:59:57,760 --> 00:59:59,444 Okay, now filter those 918 00:59:59,640 --> 01:00:02,211 so that the second malfunction's over Hong Kong. 919 01:00:02,320 --> 01:00:03,685 Where are you going with this? 920 01:00:04,520 --> 01:00:08,081 What if Cheng realized that someone was following one of his scenarios? 921 01:00:08,480 --> 01:00:10,881 You know, making it look like a predicted pattern of malfunction, 922 01:00:11,280 --> 01:00:13,760 disguising a crime like a series of accidents. 923 01:00:14,040 --> 01:00:15,166 It might actually be a series of accidents. 924 01:00:15,400 --> 01:00:17,687 If it were, they wouldn't have killed him. 925 01:00:18,760 --> 01:00:21,240 Someone has weaponized Dutch Boy. 926 01:00:24,080 --> 01:00:25,764 Virtual conference initiating. 927 01:00:27,920 --> 01:00:28,842 New face? 928 01:00:29,080 --> 01:00:30,525 Yeah. A friend. 929 01:00:30,800 --> 01:00:32,928 Uh, she's keeping things off the monitor channels, 930 01:00:33,160 --> 01:00:34,082 so we're good. 931 01:00:34,320 --> 01:00:36,527 - So you got my message? - Yeah, I got your message. 932 01:00:37,160 --> 01:00:39,891 It's, uh... It's worse than we thought. 933 01:00:40,240 --> 01:00:43,722 Whoever's doing this is using Dutch Boy to target cities. 934 01:00:44,080 --> 01:00:46,731 Yeah, they're disguising their moves as malfunctions. 935 01:00:47,080 --> 01:00:48,844 They already killed the man who found out about this, 936 01:00:49,000 --> 01:00:50,331 and I don't think they're done. 937 01:00:50,880 --> 01:00:51,767 Yeah. 938 01:00:52,960 --> 01:00:54,610 This was my life's work, Max. 939 01:00:56,760 --> 01:00:57,568 You know, they said it was impossible, 940 01:00:57,800 --> 01:00:58,801 but we pulled it off. 941 01:00:59,200 --> 01:01:00,281 And it worked 942 01:01:00,520 --> 01:01:03,569 perfectly, without fail, day after day, year after year. 943 01:01:03,720 --> 01:01:05,370 So what do people do with it? 944 01:01:07,760 --> 01:01:09,171 Turn it into a gun. 945 01:01:09,400 --> 01:01:10,322 I know. 946 01:01:10,720 --> 01:01:13,087 I know. It's not too late. We can fix this 947 01:01:13,320 --> 01:01:15,891 before it happens again, but I can't do it on my own. 948 01:01:16,080 --> 01:01:18,924 I need you. I need you to tell me, how are they controlling Dutch Boy? 949 01:01:19,160 --> 01:01:20,685 - I know how they're controlling it. - How? 950 01:01:21,040 --> 01:01:22,246 A virus. 951 01:01:22,520 --> 01:01:23,965 Well, can you stop it? 952 01:01:24,360 --> 01:01:25,122 There's only one way. 953 01:01:25,360 --> 01:01:28,045 We can shut down Dutch Boy temporarily. 954 01:01:29,000 --> 01:01:31,002 The reboot will flush out the system, 955 01:01:31,080 --> 01:01:33,731 kill the virus, and revert back to the fail-safe OS. 956 01:01:34,600 --> 01:01:37,570 Okay. Let's do it. 957 01:01:37,920 --> 01:01:39,046 I'm authorizing. 958 01:01:39,400 --> 01:01:42,449 Yeah, I think we've established that I don't really wait for that. 959 01:01:42,800 --> 01:01:43,608 This isn't a Chromebook. 960 01:01:43,840 --> 01:01:45,365 You don't just put your finger on the power button. 961 01:01:45,440 --> 01:01:47,010 You need the kill codes. 962 01:01:48,520 --> 01:01:51,126 And the only one who has those is the president. 963 01:01:51,320 --> 01:01:53,527 So let's just go to the president and tell him what we know. 964 01:01:53,800 --> 01:01:56,007 No. You can't go to Palma. 965 01:01:57,320 --> 01:01:59,402 We need way more proof than I have. 966 01:01:59,720 --> 01:02:01,085 We're talking about shutting down Dutch Boy. 967 01:02:01,160 --> 01:02:03,640 I mean, even for an hour, that puts the whole planet at risk. 968 01:02:03,920 --> 01:02:05,809 No, I don't think you understand. 969 01:02:06,160 --> 01:02:08,162 Someone sealed off the backdoor into the system. 970 01:02:08,400 --> 01:02:11,529 A backdoor almost no one knew existed. 971 01:02:11,880 --> 01:02:13,291 But the president did. 972 01:02:13,520 --> 01:02:16,000 No. Jake, come on. What? 973 01:02:16,400 --> 01:02:17,481 Are you out of your mind? 974 01:02:17,720 --> 01:02:20,326 Not saying it's him. I'm saying, "What if?" 975 01:02:20,680 --> 01:02:23,524 Who else has the resources to pull this off? 976 01:02:23,720 --> 01:02:28,931 Murder, cover-up, a virus that can only be stopped with the codes in his pocket. 977 01:02:29,160 --> 01:02:31,242 Why? Huh? Tell me, why? Why would he do that? 978 01:02:31,480 --> 01:02:35,166 We're two weeks away from transferring Dutch Boy to the rest of the world. 979 01:02:35,240 --> 01:02:37,891 Two weeks away from losing autonomous control. 980 01:02:37,960 --> 01:02:40,361 Now, he talks a good game, but he's never gonna let it happen. 981 01:02:41,920 --> 01:02:45,242 A series of disasters, an international crew to take the fall, 982 01:02:45,520 --> 01:02:46,601 and he'll have to cancel the hand off. 983 01:02:46,880 --> 01:02:48,530 And who would blame him? 984 01:02:50,400 --> 01:02:53,290 All right. You stay on top of your satellites. 985 01:02:55,320 --> 01:02:56,321 Max. 986 01:02:56,680 --> 01:02:58,250 Max, don't do anything stupid. 987 01:02:58,480 --> 01:02:59,288 Let's go. 988 01:02:59,640 --> 01:03:01,449 Okay? They already tried to kill me once. 989 01:03:02,680 --> 01:03:04,045 Max! 990 01:03:04,400 --> 01:03:05,606 Transmission ended. 991 01:03:13,040 --> 01:03:14,246 President Palma, a couple questions, please, sir. 992 01:03:14,600 --> 01:03:17,331 Thoughts before you head to the national convention in Orlando, sir? 993 01:03:17,720 --> 01:03:18,960 Mr. President, do you care to make a statement? 994 01:03:19,200 --> 01:03:20,326 Mr. President, a moment before you head to Orlando? 995 01:03:20,720 --> 01:03:22,529 My friends from Washington, D.C. 996 01:03:22,920 --> 01:03:26,845 I could never get on a plane without saying hello to you. It's impossible. 997 01:03:31,040 --> 01:03:32,326 What are you doing here? 998 01:03:34,880 --> 01:03:36,405 -Are you insane? -Sarah, look. 999 01:03:36,680 --> 01:03:40,127 Jake needs us to steal the kill codes from Palma. 1000 01:03:40,400 --> 01:03:41,208 Us? 1001 01:03:41,960 --> 01:03:44,281 You're asking me to help you on the word of your asshole brother, 1002 01:03:44,360 --> 01:03:45,964 who you haven't even spoken to for three years. 1003 01:03:46,040 --> 01:03:46,802 Yeah. 1004 01:03:47,040 --> 01:03:50,965 Think about it. Afghanistan, Hong Kong, Cheng, the crazy sim shit, 1005 01:03:51,040 --> 01:03:52,849 the death on the space station. Come on. 1006 01:03:54,680 --> 01:03:56,967 Look, you gotta trust me on this, all right? I'm not kidding around here. 1007 01:03:58,480 --> 01:04:00,050 -Okay. -Look. 1008 01:04:00,400 --> 01:04:03,722 The codes are on Palma's HoloFrame. 1009 01:04:04,800 --> 01:04:05,881 We can't do it on the plane. 1010 01:04:05,960 --> 01:04:06,768 Why not? 1011 01:04:06,880 --> 01:04:08,644 Too many eyes. He's never alone. 1012 01:04:08,880 --> 01:04:10,644 All right, then what's the play? 1013 01:04:11,640 --> 01:04:16,168 Palma wants some private time to shower and make calls before the after-parties. 1014 01:04:16,560 --> 01:04:17,561 You follow. I'll get you inside. 1015 01:04:17,920 --> 01:04:19,445 I can steal the codes while he's in the shower. 1016 01:04:19,800 --> 01:04:21,529 -That's the idea. -Yes, it is. 1017 01:04:25,800 --> 01:04:26,722 - Warning. - Out of the way. 1018 01:04:26,800 --> 01:04:29,041 - All satellite communication offline. 1019 01:04:30,160 --> 01:04:34,529 All satellite communication offline. All crew report to stations immediately. 1020 01:04:34,600 --> 01:04:35,601 Oh, my God. 1021 01:04:35,880 --> 01:04:38,724 We have nearly 200 satellites reporting malfunctions, 1022 01:04:39,080 --> 01:04:40,570 most of them nearing critical. 1023 01:04:41,800 --> 01:04:44,690 Pull up the satellite closest to critical ovefload. 1024 01:04:47,600 --> 01:04:49,762 We've lost all control of the Tokyo satellite. 1025 01:05:11,640 --> 01:05:12,527 Max. 1026 01:05:14,480 --> 01:05:16,164 I didn't know you were coming to the convention. 1027 01:05:16,520 --> 01:05:18,966 Yeah. You know, my dad lives in Florida, 1028 01:05:19,320 --> 01:05:20,845 so I promised I'd get him into the convention. 1029 01:05:21,480 --> 01:05:22,720 We need every vote, right? 1030 01:05:23,080 --> 01:05:25,845 Yeah, well, bring him to the green room. We'll do a little photo op. 1031 01:05:25,920 --> 01:05:27,729 Oh, that's very kind of you, sir. Thank you. 1032 01:05:39,640 --> 01:05:41,768 We've got reports of extreme weather anomalies building 1033 01:05:42,120 --> 01:05:44,282 over Brazil, Mexico, Bucharest, and Belgrade. 1034 01:05:44,640 --> 01:05:47,120 There's over 1,000 storm warnings issued around the world. 1035 01:06:18,200 --> 01:06:20,089 Rio de Janeiro satellite critical. 1036 01:06:21,240 --> 01:06:23,242 Retrieval routine offline. 1037 01:06:29,880 --> 01:06:31,723 Chart a new course! 1038 01:06:32,000 --> 01:06:34,207 Get us close to the nearest satellites going critical. 1039 01:06:34,280 --> 01:06:36,681 -What are you trying to do? -We're gonna launch the replacements. 1040 01:06:37,320 --> 01:06:40,005 -As many as we can, as fast as we can. -Wait, wait, wait... 1041 01:06:40,360 --> 01:06:42,203 We have to retrieve the other satellites first. 1042 01:06:42,440 --> 01:06:43,805 Or the replacements will crash into them. 1043 01:06:44,120 --> 01:06:45,281 They're programmed to arrive 1044 01:06:45,520 --> 01:06:46,726 in the exact same destination. 1045 01:06:46,840 --> 01:06:48,888 And they'll knock out the infected satellites. 1046 01:06:48,960 --> 01:06:50,200 -Yeah. -Of course! 1047 01:06:50,920 --> 01:06:52,046 All crews report to stations 1048 01:06:52,280 --> 01:06:53,725 for Rio satellite replacement. 1049 01:07:14,640 --> 01:07:15,641 Go for launch. 1050 01:07:16,520 --> 01:07:17,362 Away she goes. 1051 01:07:19,280 --> 01:07:21,282 Satellite replacement for Rio on its way. 1052 01:07:36,240 --> 01:07:38,811 Warning. Satellite on collision course. 1053 01:07:39,040 --> 01:07:40,121 Disable the retro-boosters. 1054 01:07:40,400 --> 01:07:41,481 Don't let it slow down. 1055 01:08:09,200 --> 01:08:11,043 Load 'em up and keep 'em coming! 1056 01:08:11,280 --> 01:08:13,851 Warning. Geostorm alert. 1057 01:08:21,240 --> 01:08:24,210 Time to geostorm: one hour, 30 minutes. 1058 01:08:27,360 --> 01:08:28,407 Four more years! Four more years! 1059 01:08:29,480 --> 01:08:32,131 Thank you. As you know, the environment 1060 01:08:32,360 --> 01:08:34,840 was my late wife's great passion and purpose. 1061 01:08:34,920 --> 01:08:37,048 And I know that she would be extremely proud... 1062 01:08:37,120 --> 01:08:39,168 Caused by the worst hailstorm in recorded history. 1063 01:08:39,240 --> 01:08:42,961 There has been another extreme weather event, this time in Rio de Janeiro. 1064 01:08:43,320 --> 01:08:46,210 An offshore cold front moved rapidly across land, 1065 01:08:46,440 --> 01:08:48,727 plunging the city into dangerously low temperatures. 1066 01:08:48,960 --> 01:08:50,803 There are reports of numerous casualties, 1067 01:08:50,880 --> 01:08:53,121 but we don't know how many at this time. 1068 01:08:53,360 --> 01:08:54,407 We're also hearing that a cargo plane 1069 01:08:54,680 --> 01:08:58,526 may have crashed in the city itself, possibly related to the freezing cold. 1070 01:08:58,880 --> 01:09:02,521 Tokyo and Rio are the first catastrophic events since the launch of Dutch Boy. 1071 01:09:04,160 --> 01:09:06,686 Stay tuned after the break, when we'll be joined by our reporter Sally Jones. 1072 01:09:11,080 --> 01:09:11,967 Oh, God. 1073 01:09:12,280 --> 01:09:13,247 Hey, Max! 1074 01:09:17,680 --> 01:09:18,681 Where's your daddy? 1075 01:09:18,880 --> 01:09:20,291 Oh. Uh... 1076 01:09:20,360 --> 01:09:22,886 You know what? He got so caught up in all the excitement. 1077 01:09:23,120 --> 01:09:25,088 I recruited you for this position. 1078 01:09:25,440 --> 01:09:28,603 I know everything about you. Your brother, and your mother's death, 1079 01:09:28,880 --> 01:09:31,201 your father's death, everything. 1080 01:09:31,400 --> 01:09:34,882 Why'd you lie to me, hmm? Why'd you insist on making this trip? 1081 01:09:36,320 --> 01:09:37,560 Tell me what's wrong. 1082 01:09:37,800 --> 01:09:39,723 Maybe I can help you, maybe I can't. 1083 01:09:41,200 --> 01:09:42,008 All right, look. 1084 01:09:42,200 --> 01:09:44,168 I gotta tell you something. Come here. 1085 01:09:47,720 --> 01:09:51,611 We are 90 minutes away from a global storm we won't recover from. 1086 01:09:52,360 --> 01:09:53,805 And I need the president's kill codes. 1087 01:09:55,960 --> 01:09:56,768 Come again? 1088 01:09:57,000 --> 01:09:58,570 We gotta shut Dutch Boy down, now. 1089 01:09:58,800 --> 01:09:59,926 You're serious. 1090 01:10:00,320 --> 01:10:02,322 You say you hired me because you believe in me, right? 1091 01:10:03,040 --> 01:10:05,771 All right, well, I need you to believe in me now. 1092 01:10:10,120 --> 01:10:12,361 Well, we've gotta brief the president. Get to Cape Canaveral. 1093 01:10:12,520 --> 01:10:14,966 No, no, no. We can't do that, sir. 1094 01:10:15,200 --> 01:10:16,008 Why not? 1095 01:10:16,200 --> 01:10:18,362 I believe he's the one who initiated it. 1096 01:10:18,640 --> 01:10:20,085 United we stand. 1097 01:10:20,320 --> 01:10:22,209 United we can. 1098 01:10:22,400 --> 01:10:26,007 Four more years! Four more years! 1099 01:10:26,240 --> 01:10:28,811 You better be goddamn sure of yourself, making accusations like that. 1100 01:10:29,040 --> 01:10:31,281 With all due respect, we don't have time to argue about this. 1101 01:10:31,360 --> 01:10:33,601 Palma and I go way back. Why would he do that? That's insane. 1102 01:10:33,840 --> 01:10:34,887 Yeah, well, he's doing it. 1103 01:10:35,160 --> 01:10:36,047 What's your proof? 1104 01:10:36,320 --> 01:10:39,085 Yeah, I got proof. Dozens of files, all right? 1105 01:10:39,440 --> 01:10:41,204 In Project Zeus. It's all there. 1106 01:10:43,720 --> 01:10:45,609 Well, we can't get the kill codes from the president. 1107 01:10:46,280 --> 01:10:47,088 Why not? 1108 01:10:47,440 --> 01:10:49,727 Because the president is the kill codes. 1109 01:10:50,120 --> 01:10:53,329 Biometrics. Ten fingerprints, two retina scans. 1110 01:10:54,480 --> 01:10:55,481 Well, what do we do? 1111 01:10:57,000 --> 01:11:00,163 I'll have to reason with him. We'll have to reason with him. 1112 01:11:00,360 --> 01:11:02,408 Satellites are going critical over Florida. 1113 01:11:02,520 --> 01:11:03,965 Load a replacement sat, now. 1114 01:11:05,760 --> 01:11:12,723 Station self-destruct sequence initiated. 1115 01:11:13,360 --> 01:11:14,964 Phase one commencing now. 1116 01:11:16,360 --> 01:11:17,521 Okay. Shut that down! 1117 01:11:17,760 --> 01:11:18,921 I can't. I'm locked out. 1118 01:11:19,200 --> 01:11:20,850 We built in backdoor overrides. 1119 01:11:20,920 --> 01:11:21,842 Yeah, I'm trying them. 1120 01:11:22,560 --> 01:11:24,722 If we lose the station, we won't be able to control the satellites. 1121 01:11:26,720 --> 01:11:27,721 Self-destruct? 1122 01:11:28,680 --> 01:11:30,409 Why would you build that into the station? 1123 01:11:30,480 --> 01:11:32,289 In case it fell to Earth. 1124 01:11:32,960 --> 01:11:34,769 Where's Duncan? 1125 01:11:34,960 --> 01:11:37,327 He's the one with enough programming expertise to override the commands. 1126 01:11:39,080 --> 01:11:40,161 Duncan. 1127 01:11:47,360 --> 01:11:48,202 That's the fuel tanks. 1128 01:11:48,440 --> 01:11:49,487 They're the first to go. 1129 01:11:49,720 --> 01:11:51,961 Then section by section until command and retrieval. 1130 01:11:52,200 --> 01:11:54,043 Okay, everybody, get to the shuttles! 1131 01:11:54,320 --> 01:11:55,970 Evacuate! 1132 01:11:56,240 --> 01:11:58,322 Come on, we gotta hurry! Go, go, go! 1133 01:12:02,800 --> 01:12:04,848 Jake, what are you still doing here? 1134 01:12:06,840 --> 01:12:07,682 That felt good. 1135 01:12:08,640 --> 01:12:10,085 Been wanting to do that since I first met you. 1136 01:12:10,320 --> 01:12:11,446 Have you gone mad? 1137 01:12:11,680 --> 01:12:13,648 Yeah, pretty much. 1138 01:12:13,920 --> 01:12:15,251 The virus. 1139 01:12:15,320 --> 01:12:17,800 You're the only one that could have put it in the system. 1140 01:12:18,120 --> 01:12:20,964 You're the only one who could've sealed off the backdoor. 1141 01:12:22,640 --> 01:12:24,404 The only one that could've helped to pull this off. 1142 01:12:26,320 --> 01:12:30,450 I need the overrides for the self-destruct to the station, now! 1143 01:12:30,720 --> 01:12:31,846 I mean, what for? 1144 01:12:32,120 --> 01:12:33,690 I'm not gonna be here when it blows. 1145 01:12:34,960 --> 01:12:35,882 But you will. 1146 01:12:39,120 --> 01:12:40,326 Come on, man. Why'd you do it? 1147 01:12:40,560 --> 01:12:44,531 Well, you know what us lowly scientists get paid? 1148 01:12:44,760 --> 01:12:47,047 Take that times 1,000. 1149 01:12:47,280 --> 01:12:48,281 What difference is it gonna make? 1150 01:12:48,360 --> 01:12:50,806 If you don't stop, there's not gonna be a planet to spend it on. 1151 01:12:51,120 --> 01:12:53,600 Please. We're gonna keep all the best bits. 1152 01:12:53,880 --> 01:12:57,885 Aren't you a little bit curious to watch the world burn? 1153 01:12:58,760 --> 01:13:01,525 No. 'Cause millions of people are gonna die. 1154 01:13:03,200 --> 01:13:04,486 And one of them's my daughter. 1155 01:13:34,080 --> 01:13:34,922 Oh, shit. 1156 01:13:45,800 --> 01:13:47,882 Holding room for the president down on the left. 1157 01:13:48,120 --> 01:13:49,281 We'll confront him there. 1158 01:13:51,200 --> 01:13:52,008 Project Zeus. 1159 01:13:52,960 --> 01:13:54,166 Did Cheng tell you anything else? 1160 01:13:57,520 --> 01:13:58,407 Cheng? 1161 01:14:06,320 --> 01:14:09,927 But this president knows that hope is not a plan. 1162 01:14:10,320 --> 01:14:11,401 This president knows 1163 01:14:11,760 --> 01:14:13,171 that despite how far we've come, 1164 01:14:13,520 --> 01:14:15,363 there is much more work ahead. 1165 01:14:17,440 --> 01:14:19,124 Working to save our planet 1166 01:14:20,200 --> 01:14:23,204 is my first priority as vice president. 1167 01:14:24,600 --> 01:14:26,523 This is but a stepping stone to the success 1168 01:14:27,360 --> 01:14:31,365 and greatness that can and will be the future of our society. 1169 01:14:31,520 --> 01:14:32,328 Excuse me. 1170 01:14:32,640 --> 01:14:35,291 That's why I'm here tonight with the Speaker of the House, 1171 01:14:35,560 --> 01:14:39,042 the Senate pro tempore, and President Palma's whole cabinet. 1172 01:14:39,680 --> 01:14:41,284 We all stand united in support... 1173 01:14:41,640 --> 01:14:42,766 Palma doesn't leave the building. 1174 01:14:43,120 --> 01:14:44,360 -Yes, sir. -Let's go. 1175 01:14:49,000 --> 01:14:50,126 Where have you been? 1176 01:14:50,200 --> 01:14:51,770 Come here. 1177 01:14:52,160 --> 01:14:53,969 It's not the president, all right? It's Dekkom. 1178 01:14:54,200 --> 01:14:56,089 Dekkom? How do you know? 1179 01:14:56,320 --> 01:14:58,322 Because he just tried to kill me. That's how I know. 1180 01:14:58,680 --> 01:15:02,048 Look, the sim shows Orlando is the next city to be hit. 1181 01:15:02,280 --> 01:15:04,248 Here? Why would he do that? 1182 01:15:04,480 --> 01:15:06,244 Because Dekkom wants Palma trapped here, all right? 1183 01:15:06,520 --> 01:15:09,524 And everyone else who's next in line for the presidency. 1184 01:15:11,800 --> 01:15:12,847 Are we still stealing the codes? 1185 01:15:13,880 --> 01:15:16,804 The president is the kill codes, all right? They're biometric. 1186 01:15:17,160 --> 01:15:19,208 If Palma dies, Dutch Boy can't be stopped. 1187 01:15:19,600 --> 01:15:21,762 Sure, kidnap the president. That sounds like the reasonable move. 1188 01:15:21,920 --> 01:15:23,524 Yeah, well, it's the only move we've got. 1189 01:15:24,520 --> 01:15:26,488 Unless you wanna steal his fingers and his eyes. 1190 01:15:26,680 --> 01:15:27,647 Huh? 1191 01:15:33,080 --> 01:15:34,570 We go now. 1192 01:15:34,960 --> 01:15:36,166 You get us a car. 1193 01:15:37,320 --> 01:15:38,321 I'll get us a president. 1194 01:15:38,880 --> 01:15:40,006 All right, good. 1195 01:15:40,360 --> 01:15:41,646 The program did not gain 1196 01:15:41,720 --> 01:15:44,769 the immense international support that it... 1197 01:15:45,120 --> 01:15:49,250 Gunman spotted. POTUS is compromised. Evac to secure location Alpha. 1198 01:15:50,960 --> 01:15:51,768 Get him out, get him out! 1199 01:16:00,480 --> 01:16:01,606 Go, go! 1200 01:16:11,000 --> 01:16:12,809 Secret Service! Get back! Get back! 1201 01:16:13,080 --> 01:16:14,241 You got a 20 on the shooters? 1202 01:16:14,320 --> 01:16:16,971 Front mezzanine by exit 212! Two men with automatics! 1203 01:16:17,040 --> 01:16:18,451 - I'm on it! You get POTUS! - You two, 1204 01:16:18,680 --> 01:16:20,250 secure this entrance! No one comes down this hallway! 1205 01:16:20,480 --> 01:16:22,448 Nobody gets through! Hard room, Lammy. 1206 01:16:22,720 --> 01:16:23,528 - Got it! - You two, 1207 01:16:23,840 --> 01:16:25,171 clear the emergency exit now! 1208 01:16:32,880 --> 01:16:33,847 I'm sorry, Mr. President. 1209 01:16:34,680 --> 01:16:35,966 You need to come with me. 1210 01:16:38,760 --> 01:16:40,205 This exit is off limits! 1211 01:16:41,120 --> 01:16:42,246 Please remain calm. 1212 01:16:45,400 --> 01:16:47,004 Seriously? A self-driving cab? 1213 01:16:47,400 --> 01:16:49,402 Dana jacked it remotely. It was all I could get. 1214 01:16:49,760 --> 01:16:50,761 What the hell's going on here, Lawson? 1215 01:16:50,920 --> 01:16:53,287 Please, sir. Look, I'll explain everything in the car. 1216 01:16:53,680 --> 01:16:55,921 Please, sir! We don't have much time! 1217 01:17:12,480 --> 01:17:14,687 Keep moving! Get to the shuttles! 1218 01:17:15,560 --> 01:17:16,368 Keep going! 1219 01:17:16,720 --> 01:17:17,721 Quick! 1220 01:17:18,920 --> 01:17:22,686 Time to geostorm, 55 minutes. 1221 01:17:42,040 --> 01:17:44,884 Sir, I can barely hear you. The storm is causing too much static. 1222 01:17:45,160 --> 01:17:46,650 The Secret Service will be homing in 1223 01:17:46,720 --> 01:17:48,768 on the beacon on the president's HoloFrame. 1224 01:17:49,040 --> 01:17:50,530 You have got to get to him before they do. 1225 01:17:50,880 --> 01:17:53,724 Under no circumstances can he make it out of Orlando. 1226 01:17:54,320 --> 01:17:56,687 Our man on the space station did his job. 1227 01:17:56,960 --> 01:17:58,883 -Now you do yours. -Copy that. Got it. 1228 01:18:04,680 --> 01:18:06,921 - Dekkom? - It's the perfect weapon, sir. 1229 01:18:07,200 --> 01:18:09,567 All right, Dekkom is trying to change the map of the world. 1230 01:18:09,640 --> 01:18:11,324 And what? Blame it on a computer glitch? 1231 01:18:11,400 --> 01:18:13,641 Yeah, well, that and a dead president. 1232 01:18:13,920 --> 01:18:17,720 He'll take office after wiping out everyone in the line of succession. 1233 01:18:28,480 --> 01:18:29,641 Dear God. 1234 01:18:50,120 --> 01:18:51,770 -Get to cover! Under the bridge. -Sir. 1235 01:19:33,960 --> 01:19:36,201 You are implicating the Secretary of State in this. 1236 01:19:36,480 --> 01:19:37,686 Do you realize you're committing- 1237 01:19:37,760 --> 01:19:39,683 treason. Oh, yeah. I kidnapped the president. 1238 01:19:39,920 --> 01:19:43,208 I've stolen state secrets. Anything I'm forgetting, honey? 1239 01:19:44,040 --> 01:19:45,007 Honey? 1240 01:19:45,680 --> 01:19:46,567 Guilty. 1241 01:19:46,800 --> 01:19:48,609 It took years for Dekkom to plan this, sir. 1242 01:19:48,680 --> 01:19:50,569 A president's schedule always changes last minute. 1243 01:19:50,640 --> 01:19:52,881 This is the one day and date he could be sure wouldn't move. 1244 01:19:52,960 --> 01:19:54,007 Having my brother and I 1245 01:19:54,080 --> 01:19:56,242 lead the investigation was a setup from the start. 1246 01:19:56,520 --> 01:19:57,487 Think about it. 1247 01:19:57,800 --> 01:19:59,245 He hired us to fail. 1248 01:20:01,200 --> 01:20:01,849 Get down! 1249 01:20:49,560 --> 01:20:51,005 All right, it's saying we're back in the clear, 1250 01:20:51,240 --> 01:20:52,241 where the 4 meets the 91! 1251 01:20:56,520 --> 01:20:58,090 Just gotta take care of a little problem first. 1252 01:21:12,200 --> 01:21:13,531 Hold on! 1253 01:21:14,560 --> 01:21:15,641 No! 1254 01:21:21,240 --> 01:21:22,207 Marry her. 1255 01:22:00,080 --> 01:22:01,206 No. We're fine here. 1256 01:22:01,280 --> 01:22:02,486 A lightning storm in Orlando 1257 01:22:02,560 --> 01:22:04,881 has caused a horrific explosion at the DNC. 1258 01:22:06,000 --> 01:22:08,685 There is no official word on the whereabouts of the president... 1259 01:22:09,040 --> 01:22:10,804 I don't know. I don't know. 1260 01:22:11,920 --> 01:22:14,127 I just can't get in touch with Jake. 1261 01:22:14,440 --> 01:22:17,364 And we have reports now of explosions on the space station. 1262 01:22:17,680 --> 01:22:21,002 Honey, the Orlando storm is getting really close to your dad's place. 1263 01:22:21,280 --> 01:22:24,807 I can't get through to him. Has he texted you? 1264 01:22:25,000 --> 01:22:26,047 He's not there. 1265 01:22:28,080 --> 01:22:28,967 He's there. 1266 01:22:30,840 --> 01:22:33,161 Of a major issue on the space station. 1267 01:22:38,160 --> 01:22:42,085 Attention all crews. Now loading final shuttle. 1268 01:22:48,040 --> 01:22:52,204 Please board your designated evacuation shuttles immediately. 1269 01:22:52,400 --> 01:22:55,165 Shuttle launch sequence initiated. 1270 01:22:55,640 --> 01:22:57,005 Jake. 1271 01:22:57,520 --> 01:22:59,329 - I'm not coming. - What? 1272 01:22:59,680 --> 01:23:01,762 When my brother gets those kill codes, 1273 01:23:02,000 --> 01:23:03,286 someone has to be here to execute the program. 1274 01:23:03,360 --> 01:23:04,725 No. We need to go. 1275 01:23:04,800 --> 01:23:06,211 We haven't heard from him in hours. 1276 01:23:06,480 --> 01:23:07,527 I trust him. 1277 01:23:07,840 --> 01:23:10,366 You know the reboot has to be done manually. 1278 01:23:10,720 --> 01:23:11,846 Then I stay. I'm the commander. 1279 01:23:12,080 --> 01:23:13,127 No. 1280 01:23:14,080 --> 01:23:16,526 I'm the only one my brother will trust with the codes, 1281 01:23:17,720 --> 01:23:18,960 so I need your HoloFrame. 1282 01:23:24,000 --> 01:23:26,207 You have to insert it manually at the core of the mainframe. 1283 01:23:28,280 --> 01:23:29,361 You can find it, yes? 1284 01:23:30,200 --> 01:23:31,201 -Yes. -Good. 1285 01:23:35,200 --> 01:23:36,201 Goodbye, Ute. 1286 01:23:38,080 --> 01:23:39,969 Auf Wiedersehen, Jake. 1287 01:23:49,600 --> 01:23:50,681 Pull over here. 1288 01:23:51,160 --> 01:23:53,481 The president's beacon shows him heading right towards us. 1289 01:23:58,080 --> 01:23:59,605 You really wanna drive back into that? 1290 01:24:00,000 --> 01:24:04,085 Yeah, right after it passes, I'll be the sole survivor, 1291 01:24:04,480 --> 01:24:07,848 ready to be sworn in as the next President of the United States. 1292 01:24:19,120 --> 01:24:20,451 Here they come. 1293 01:24:27,320 --> 01:24:28,082 Fire. 1294 01:24:55,440 --> 01:24:58,011 You thought the president was the only one who could be tracked? 1295 01:25:07,080 --> 01:25:08,570 -How in hell did you- -How? 1296 01:25:09,400 --> 01:25:12,529 Because I'm the goddamn President of the United States of America. 1297 01:25:12,760 --> 01:25:14,410 You're done, Leonard. 1298 01:25:20,520 --> 01:25:21,567 He's all yours. 1299 01:25:26,960 --> 01:25:27,961 Wait, wait! Wait a minute. 1300 01:25:28,320 --> 01:25:30,322 I've given you an opportunity, Mr. President. 1301 01:25:30,600 --> 01:25:32,011 You should take it. 1302 01:25:32,280 --> 01:25:34,681 An opportunity? Let him go! 1303 01:25:34,960 --> 01:25:35,882 It's genocide, Leonard! 1304 01:25:36,160 --> 01:25:38,891 You say genocide, I say preemptive strike. 1305 01:25:39,120 --> 01:25:40,326 You've lost your mind! 1306 01:25:40,600 --> 01:25:43,331 Tomorrow the sun will rise. All our enemies will be gone. 1307 01:25:44,040 --> 01:25:46,247 Wiped away as if by the hand of God. 1308 01:25:48,200 --> 01:25:49,565 Why would you do this? 1309 01:25:49,840 --> 01:25:51,604 Because no one else would. 1310 01:25:51,880 --> 01:25:53,803 I'm turning the clock back to 1945, 1311 01:25:54,040 --> 01:25:58,364 when America was a shining city on a hill, not a bank disguised as a country. 1312 01:25:58,600 --> 01:25:59,886 By playing God? 1313 01:26:00,160 --> 01:26:02,561 What the hell is Dutch Boy if not playing God? 1314 01:26:02,960 --> 01:26:04,485 Ask Max. He knows. 1315 01:26:04,720 --> 01:26:06,529 Science is all about playing God. 1316 01:26:06,840 --> 01:26:09,047 Sometimes God doesn't play so nice. 1317 01:26:09,840 --> 01:26:11,763 Yeah, well, you know what my brother would say? 1318 01:26:12,000 --> 01:26:12,808 What? 1319 01:26:19,960 --> 01:26:21,121 Get him outta here! 1320 01:26:23,520 --> 01:26:24,487 Let's go, Lawson! 1321 01:26:26,840 --> 01:26:28,649 That's my fiancé. 1322 01:27:24,640 --> 01:27:26,608 Get the president to cover! Hurry! 1323 01:27:34,320 --> 01:27:35,890 Mr. President. 1324 01:27:36,160 --> 01:27:37,002 We got the kill codes. 1325 01:27:37,240 --> 01:27:39,163 You'll have to hurry. The station is in full shutdown. 1326 01:27:39,400 --> 01:27:40,447 What about the crew? 1327 01:27:40,840 --> 01:27:41,648 Safe. 1328 01:27:41,760 --> 01:27:43,728 But Jake decided to stay. 1329 01:27:44,000 --> 01:27:45,968 To reboot the satellites. 1330 01:27:47,160 --> 01:27:48,525 Your brother is waiting for you. 1331 01:27:50,040 --> 01:27:51,644 Come on. 1332 01:27:54,520 --> 01:27:55,931 Virtual conference initiating. 1333 01:27:56,000 --> 01:27:57,206 Hey- 1334 01:27:59,680 --> 01:28:00,522 Jake. 1335 01:28:01,320 --> 01:28:02,401 Jake, it was Dekkom. 1336 01:28:03,480 --> 01:28:05,323 Well, I did say I might be wrong. 1337 01:28:06,040 --> 01:28:07,121 Mr. President. 1338 01:28:09,200 --> 01:28:10,042 How's Hannah? 1339 01:28:10,280 --> 01:28:11,327 Oh, she's good. She's safe. 1340 01:28:11,600 --> 01:28:12,840 Atlanta wasn't hit. 1341 01:28:13,600 --> 01:28:14,522 Thank God. 1342 01:28:16,080 --> 01:28:18,970 Identity verified. Shutdown protocol transfer initiating. 1343 01:28:19,320 --> 01:28:20,765 It's gonna take 60 seconds to upload. 1344 01:28:21,400 --> 01:28:22,606 How long till the self-destruct? 1345 01:28:23,200 --> 01:28:24,042 Eight minutes, 1346 01:28:24,720 --> 01:28:25,528 give or take. 1347 01:28:25,880 --> 01:28:26,767 Mr. Lawson, 1348 01:28:27,800 --> 01:28:30,007 we thank you for your sacrifice. 1349 01:28:36,960 --> 01:28:38,610 Wait. What the hell's going on? 1350 01:28:38,880 --> 01:28:40,245 You've done your part, Max. 1351 01:28:40,560 --> 01:28:41,721 Jake, what is going on? 1352 01:28:42,040 --> 01:28:43,326 Now it's time for me to do mine. 1353 01:28:45,880 --> 01:28:47,086 No,no,no. 1354 01:28:47,600 --> 01:28:49,762 The kill codes don't stop the self-destruct, do they? 1355 01:28:51,560 --> 01:28:52,402 Do they? 1356 01:28:53,760 --> 01:28:54,602 No, 1357 01:28:55,120 --> 01:28:56,201 only the geostorm. 1358 01:28:56,560 --> 01:28:59,006 The station self-destruct can't be reversed. 1359 01:29:00,520 --> 01:29:03,091 Come on, come on. There must be a way, huh? 1360 01:29:03,800 --> 01:29:06,121 Come on. It's all my fault. I'm the one who put you up there! 1361 01:29:06,200 --> 01:29:07,247 Hey, it's okay. 1362 01:29:08,960 --> 01:29:11,167 I wanted to go. It was my choice. 1363 01:29:13,120 --> 01:29:14,884 God knows, 1364 01:29:15,200 --> 01:29:16,884 I haven't always made the right ones. 1365 01:29:19,640 --> 01:29:21,244 You know, you were right, little brother. 1366 01:29:24,320 --> 01:29:26,129 I was supposed to look after you. 1367 01:29:29,480 --> 01:29:31,050 But you looked after me. 1368 01:29:35,680 --> 01:29:36,806 Can you forgive me? 1369 01:29:38,000 --> 01:29:39,240 Yeah, always. 1370 01:29:41,720 --> 01:29:43,085 Look after my little girl. 1371 01:29:45,000 --> 01:29:46,411 Stay in her life. 1372 01:29:47,240 --> 01:29:48,241 I will. 1373 01:29:51,600 --> 01:29:53,250 We should've done this a long time ago, huh? 1374 01:29:54,000 --> 01:29:54,808 Yeah. 1375 01:29:56,680 --> 01:29:57,920 You're a good man, Jake. 1376 01:29:59,480 --> 01:30:00,561 I'll see you, kiddo. 1377 01:30:02,760 --> 01:30:03,921 Transfer complete. 1378 01:30:10,760 --> 01:30:14,810 Time to geostorm: 5 minutes, 51 seconds. 1379 01:30:37,840 --> 01:30:40,286 Warning. Core rotation has terminated. 1380 01:30:43,480 --> 01:30:45,482 We don't know what's happening up there. 1381 01:30:45,840 --> 01:30:49,686 We just know the station has suffered a devastating accident of some kind. 1382 01:30:50,240 --> 01:30:53,244 We're being told now it is beyond repair or salvation. 1383 01:30:54,480 --> 01:30:55,288 Honey. 1384 01:30:55,720 --> 01:30:56,881 He's coming back. 1385 01:30:58,320 --> 01:30:59,321 He promised me. 1386 01:30:59,680 --> 01:31:02,445 We will keep you updated with any new developments. 1387 01:31:23,560 --> 01:31:26,564 Self-destruct entering phase four. 1388 01:31:41,280 --> 01:31:43,248 Code invalid. 1389 01:31:46,720 --> 01:31:47,801 Code invalid. 1390 01:31:49,280 --> 01:31:50,202 Need a hand? 1391 01:31:55,280 --> 01:31:56,281 Wrong door. 1392 01:32:01,000 --> 01:32:01,922 What're you doing here? 1393 01:32:02,600 --> 01:32:04,443 I told you. I live here. 1394 01:32:17,240 --> 01:32:20,323 Time to geostorm: 1 minute, 40 seconds. 1395 01:32:34,120 --> 01:32:35,770 Uploading kill codes. 1396 01:32:52,640 --> 01:32:54,961 Satellite shutdown in process. 1397 01:32:58,640 --> 01:33:01,484 When the last satellite cycles down, let me know. 1398 01:33:02,120 --> 01:33:04,691 I'll manually reboot the entire system. 1399 01:33:04,840 --> 01:33:07,764 -That should flush out the virus. -Okay. 1400 01:33:30,560 --> 01:33:31,561 Five to go. 1401 01:33:37,440 --> 01:33:38,248 Three. 1402 01:33:38,520 --> 01:33:39,885 -Come on, baby. -Two. 1403 01:33:41,960 --> 01:33:43,530 And one. 1404 01:33:45,600 --> 01:33:48,001 Manual reboot activated. 1405 01:34:09,360 --> 01:34:10,805 Status: rebooting. 1406 01:34:11,360 --> 01:34:13,647 The net is back up. The virus is gone. 1407 01:34:14,680 --> 01:34:18,082 Transferring control of the net back to NASA. 1408 01:34:31,760 --> 01:34:32,522 Jake! 1409 01:34:41,800 --> 01:34:42,767 I got you! 1410 01:34:43,360 --> 01:34:46,921 Warning. Self-destruct entering final stage. 1411 01:34:55,560 --> 01:34:56,607 Best seat in the house. 1412 01:35:07,200 --> 01:35:08,008 Ute, 1413 01:35:10,800 --> 01:35:12,165 do you believe in a Hail Mary? 1414 01:35:14,320 --> 01:35:16,641 Follow me. We gotta get to the satellite. 1415 01:35:56,040 --> 01:35:57,201 I've got you. 1416 01:36:02,640 --> 01:36:05,644 We've gotta get away as far as we can before the final detonation. 1417 01:36:07,160 --> 01:36:08,082 Dock releasing. 1418 01:36:48,120 --> 01:36:51,203 And it appears we have lost the space station. 1419 01:36:51,600 --> 01:36:54,649 A tragic ending for the two heroes still aboard. 1420 01:37:10,000 --> 01:37:11,206 Hey, Max, take a look. 1421 01:37:14,520 --> 01:37:16,602 I'm picking up exhaust flares, 1422 01:37:16,960 --> 01:37:20,169 and they're pulsing in a Mayday pattern. 1423 01:37:28,800 --> 01:37:30,848 See if we can turn one of the shuttles around. 1424 01:37:40,880 --> 01:37:42,962 Hopefully, someone sees this. 1425 01:37:46,880 --> 01:37:48,291 Fingers crossed. 1426 01:38:21,440 --> 01:38:23,522 Hernandez, you son of a bitch! 1427 01:38:24,280 --> 01:38:25,327 Thank the Mexican. 1428 01:38:43,480 --> 01:38:45,881 Yes! Come here. Yes! 1429 01:39:18,360 --> 01:39:19,850 A miracle indeed. 1430 01:39:20,560 --> 01:39:24,087 The shuttle you see is bringing home all the ISS crew members 1431 01:39:24,200 --> 01:39:25,725 who remained on the station. 1432 01:39:40,440 --> 01:39:43,922 Hi, Jake. I'm Sarah, Max's fiancée. 1433 01:39:44,640 --> 01:39:46,085 Oh, welcome to the family. 1434 01:39:46,400 --> 01:39:48,528 Well done, well done, both of you. 1435 01:39:49,600 --> 01:39:51,170 Sorry I doubted you, Mr. President. 1436 01:39:51,400 --> 01:39:54,131 Yeah, well, you were wrong, Jake, again. 1437 01:39:54,200 --> 01:39:56,521 Well, how many times do I have to tell you? 1438 01:39:57,040 --> 01:39:58,041 Never listen to me. 1439 01:40:06,840 --> 01:40:08,365 God, it's good to have you back, man. 1440 01:40:08,680 --> 01:40:09,841 Good to be back. 1441 01:40:35,760 --> 01:40:37,603 It's a nice place you got here, Jake. 1442 01:40:38,600 --> 01:40:39,487 Thank you. 1443 01:40:41,040 --> 01:40:42,530 So when you heading back up? 1444 01:40:43,720 --> 01:40:44,960 -In a week. -Yeah? 1445 01:40:45,560 --> 01:40:47,050 Yeah, a lot of work left. 1446 01:40:48,200 --> 01:40:49,804 But I'll be back. 1447 01:40:51,600 --> 01:40:52,761 I know. 1448 01:41:03,000 --> 01:41:04,729 -This sucks. -Yeah, seriously, this is so boring. 1449 01:41:04,840 --> 01:41:06,842 You know what? I can't do this for another second. 1450 01:41:07,480 --> 01:41:08,766 Now, Why'd you make us do this in the first place? 1451 01:41:09,000 --> 01:41:10,764 I don't know. I was trying to relive a moment. 1452 01:41:11,000 --> 01:41:12,604 A moment? What moment? 1453 01:41:12,840 --> 01:41:15,650 We never went fishing with Dad. You made that whole story up. 1454 01:41:15,920 --> 01:41:17,490 Yeah, but that was a good story, though, huh? 1455 01:41:17,840 --> 01:41:19,080 I mean, you gotta give me that. 1456 01:41:19,280 --> 01:41:20,964 I mean, it had a moral and everything. 1457 01:41:21,040 --> 01:41:22,963 Moral? What moral? 1458 01:41:27,200 --> 01:41:28,645 You can't undo the past. 1459 01:41:28,920 --> 01:41:30,843 All you can do is face what's ahead. 1460 01:41:31,720 --> 01:41:34,929 NASA maintained the satellites while we rebuilt the space station. 1461 01:41:35,720 --> 01:41:40,248 We made it safer, made it stronger. It belongs to all of us now. 1462 01:41:40,840 --> 01:41:42,763 One planet, one people. 1463 01:41:43,800 --> 01:41:48,761 And as long as we remember that we share one future, we will survive. 110111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.