Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,300 --> 00:00:57,351
Everyone was warned,
but no one listened.
2
00:01:00,000 --> 00:01:01,809
A rise in temperature...
3
00:01:01,960 --> 00:01:03,803
Ocean patterns changed...
4
00:01:04,520 --> 00:01:05,806
And ice caps melted.
5
00:01:07,600 --> 00:01:09,602
They called it
extreme weather.
6
00:01:10,680 --> 00:01:13,365
They didn't know
what "extreme" was.
7
00:01:15,240 --> 00:01:16,890
In the year of 2019...
8
00:01:17,040 --> 00:01:18,804
Hurricanes...
9
00:01:18,960 --> 00:01:20,246
Tornadoes...
10
00:01:20,400 --> 00:01:21,765
Floods...
11
00:01:21,920 --> 00:01:23,160
And droughts...
12
00:01:24,520 --> 00:01:27,251
Unleashed a wave of destruction
upon our planet.
13
00:01:28,640 --> 00:01:30,847
We didn't just lose towns...
14
00:01:31,000 --> 00:01:32,365
Or beachfronts.
15
00:01:33,480 --> 00:01:36,211
We lost entire cities.
16
00:01:36,800 --> 00:01:39,326
The East River swallowed
Lower Manhattan.
17
00:01:41,400 --> 00:01:43,880
A heat wave killed
two million people in Madrid...
18
00:01:44,240 --> 00:01:45,571
In just one day.
19
00:01:46,760 --> 00:01:47,921
But in that moment...
20
00:01:48,560 --> 00:01:49,607
Facing our own extinction...
21
00:01:51,240 --> 00:01:55,848
It became clear that no single nation
could solve this problem alone.
22
00:01:59,120 --> 00:02:01,282
The world came together as one...
23
00:02:01,440 --> 00:02:03,602
And we fought back.
24
00:02:04,240 --> 00:02:07,050
Scientists from 17 countries...
25
00:02:07,200 --> 00:02:08,645
Led by the U.S. and China...
26
00:02:09,360 --> 00:02:10,885
Worked tirelessly.
27
00:02:11,880 --> 00:02:14,565
Not as representatives
of their nations...
28
00:02:16,320 --> 00:02:18,049
But of humanity.
29
00:02:19,840 --> 00:02:21,922
They found a way
to neutralize the storms...
30
00:02:22,080 --> 00:02:23,969
With a net of
thousands of satellites,
31
00:02:24,040 --> 00:02:28,841
each deploying countermeasures designed
to impact the basic elements of weather,
32
00:02:28,920 --> 00:02:31,969
heat, pressure, and water.
33
00:02:32,080 --> 00:02:35,323
All overseen
by the International Space Station.
34
00:02:37,360 --> 00:02:39,408
They gave the satellite net
a technical name...
35
00:02:39,560 --> 00:02:41,688
But we all came
to call it Dutch Boy...
36
00:02:42,200 --> 00:02:45,647
After the story of the child
who plugged a dam with his finger.
37
00:02:55,000 --> 00:02:57,048
This is what saved us all.
38
00:02:57,680 --> 00:03:00,411
And it was built by a team
led by one man...
39
00:03:02,760 --> 00:03:03,807
My father.
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,161
-Thank you.
-Keep the change.
41
00:03:20,360 --> 00:03:21,725
Jake Lawson. I have a Senate-
42
00:03:21,920 --> 00:03:23,046
Senate hearing in room 12.
43
00:03:23,280 --> 00:03:24,202
Yeah.
44
00:03:24,280 --> 00:03:25,406
Lawson?
45
00:03:25,600 --> 00:03:27,250
-You're the Dutch Boy guy, right?
-Yeah.
46
00:03:27,400 --> 00:03:28,640
Man, I need to shake your hand.
47
00:03:28,840 --> 00:03:30,046
Oh. Okay.
48
00:03:30,640 --> 00:03:32,210
Tornado? Zap!
49
00:03:32,360 --> 00:03:34,124
Blizzard? Zap!
50
00:03:34,200 --> 00:03:35,247
Monsoon?
51
00:03:36,440 --> 00:03:37,601
-Zap?
-Zap!
52
00:03:38,160 --> 00:03:40,447
Everybody down here owes you,
Jake Lawson.
53
00:03:40,600 --> 00:03:43,126
If you need anything, you just ask.
54
00:03:54,880 --> 00:03:59,124
The Senate Committee
assigned to oversee Dutch Boy
55
00:03:59,200 --> 00:04:01,806
will now hear from Jacob Lawson...
56
00:04:02,040 --> 00:04:05,089
Climate ISS Chief Operations
Coordinator.
57
00:04:05,160 --> 00:04:08,642
May the record reflect
that he was nearly one hour late.
58
00:04:09,400 --> 00:04:11,084
Yeah, sorry about that.
59
00:04:11,920 --> 00:04:14,321
l literally had to
fly in from outer space.
60
00:04:16,080 --> 00:04:17,161
Oh, here we go.
61
00:04:17,240 --> 00:04:21,450
Mr. Lawson, we find ourselves
heading toward a crossroads.
62
00:04:21,520 --> 00:04:24,524
As you know, as per
UN Resolution 28-14,
63
00:04:24,680 --> 00:04:28,366
the United States will be
handing over control of Dutch Boy
64
00:04:28,520 --> 00:04:31,763
to an International Oversight Committee
in three years.
65
00:04:31,920 --> 00:04:34,890
This in spite of the fact
that we actually built the thing.
66
00:04:35,120 --> 00:04:38,249
Excuse me, Senator.
I don't wanna slow things down.
67
00:04:38,400 --> 00:04:40,971
You said "we" built it?
68
00:04:41,160 --> 00:04:42,810
Yes, indeed, I did.
69
00:04:43,520 --> 00:04:47,241
Because I know what I did. I'm the guy
who led the team that built the station.
70
00:04:47,840 --> 00:04:51,925
I was up there with an international
crew of 600 people, not just Americans.
71
00:04:52,080 --> 00:04:56,210
And I know all of their faces,
but I don't remember yours.
72
00:04:57,160 --> 00:05:01,245
We had a plumber up there.
He looked a little like you.
73
00:05:01,400 --> 00:05:04,483
-Very clever, Mr. Lawson.
74
00:05:04,640 --> 00:05:07,246
Dutch Boy was an international effort
75
00:05:07,360 --> 00:05:09,966
- and, yes, it may, one day, very well...
76
00:05:10,160 --> 00:05:11,241
...belong to the world.
77
00:05:11,440 --> 00:05:14,683
But until it does,
we have authority over its operation
78
00:05:14,840 --> 00:05:17,127
and we have authority over you!
79
00:05:17,280 --> 00:05:19,601
And you have been flouting
that authority.
80
00:05:19,760 --> 00:05:22,445
I have report after report here.
81
00:05:22,680 --> 00:05:24,967
Failure to follow procedures...
82
00:05:25,120 --> 00:05:27,168
Numerous violations
of the chain of command.
83
00:05:27,760 --> 00:05:33,483
Then, there was the incident where you
punched a federal inspector in the face.
84
00:05:33,760 --> 00:05:35,444
Well, your federal inspector
doesn't know
85
00:05:35,520 --> 00:05:38,410
that a capacitor holds a charge
even when it's disconnected.
86
00:05:38,640 --> 00:05:41,246
He was grabbing for the damn thing.
I saved his life!
87
00:05:41,520 --> 00:05:44,888
You can make all the excuses
you want, Mr. Lawson,
88
00:05:44,960 --> 00:05:47,566
but there's one thing you cannot defend.
89
00:05:47,760 --> 00:05:50,684
And that would be the day
you brought Dutch Boy online...
90
00:05:51,320 --> 00:05:54,005
...and operational without our consent!
91
00:05:54,240 --> 00:05:55,526
And what would that have taken, Senator?
92
00:05:56,080 --> 00:06:00,244
There were a series of storms building
in Southeast Asia and the North Atlantic
93
00:06:00,320 --> 00:06:02,846
that would have killed
tens of thousands of people.
94
00:06:03,440 --> 00:06:05,681
Dutch Boy was ready. We went green.
95
00:06:05,760 --> 00:06:07,330
It works. You're welcome.
96
00:06:07,520 --> 00:06:10,888
Mr. Lawson, if you continue
to defy our authority...
97
00:06:11,040 --> 00:06:14,044
Dutch Boy will go on without you!
98
00:06:14,760 --> 00:06:17,684
Am I making myself clear?
99
00:06:24,600 --> 00:06:25,601
Yes.
100
00:06:26,200 --> 00:06:28,680
Good. Oh, and one more thing.
101
00:06:28,880 --> 00:06:33,090
To ensure compliance, this committee
will be sending up new support staff.
102
00:06:33,320 --> 00:06:37,564
Naturally, when they get there, you'll
have to send some of your people home.
103
00:06:38,400 --> 00:06:39,811
We'll leave those choices up to you.
104
00:06:39,880 --> 00:06:44,169
Senator, respectfully,
my crew didn't do anything wrong.
105
00:06:44,400 --> 00:06:46,482
Excuse me,
I'm not asking for your input.
106
00:06:46,720 --> 00:06:49,883
These people left their homes
and their families
107
00:06:50,040 --> 00:06:51,326
and risked their lives
to save this planet.
108
00:06:51,560 --> 00:06:52,447
This hearing is adjourned.
109
00:06:52,640 --> 00:06:54,881
I'm not cutting a single one
of those people loose!
110
00:06:55,040 --> 00:06:56,041
Excuse me?
111
00:06:56,240 --> 00:06:58,288
People like you need people like me.
You know why?
112
00:06:58,520 --> 00:07:01,683
So you can take credit
for everything we accomplish.
113
00:07:01,840 --> 00:07:03,888
So you can go to your constituents
and your cronies...
114
00:07:04,040 --> 00:07:05,246
This meeting is adjourned.
115
00:07:05,520 --> 00:07:08,251
...and your mistresses
and puff out your chest
116
00:07:08,320 --> 00:07:09,970
- and say, "Hey, look at me!"
- Sit down, please!
117
00:07:10,200 --> 00:07:11,929
-Well, I'm looking, Senator.
-Excuse me.
118
00:07:12,160 --> 00:07:13,446
-We're all looking.
-This meeting is adjourned.
119
00:07:13,680 --> 00:07:16,570
This meeting is adjourned! Thank you.
120
00:07:22,760 --> 00:07:24,808
Well, that was going well, huh?
121
00:07:25,120 --> 00:07:26,201
Up to a point.
122
00:07:26,440 --> 00:07:28,807
No, Jake, that didn't go well
at any point.
123
00:07:29,440 --> 00:07:31,408
But, hey, what are you good at,
little brother, huh?
124
00:07:31,560 --> 00:07:33,403
Like working the angles,
smoothing ruffled feathers?
125
00:07:33,560 --> 00:07:34,800
You can fix it. You always do.
126
00:07:35,680 --> 00:07:37,125
It's like a talent.
127
00:07:37,320 --> 00:07:39,084
It is a talent.
128
00:07:39,960 --> 00:07:41,246
Of a sort.
129
00:07:42,080 --> 00:07:44,447
I wish I could help you.
I really do.
130
00:07:44,760 --> 00:07:46,046
But it's not that simple,
131
00:07:46,280 --> 00:07:47,566
not this time.
132
00:07:48,360 --> 00:07:49,361
Why not?
133
00:07:50,680 --> 00:07:55,368
Well, as of last week,
they have put me in charge of Dutch Boy.
134
00:07:56,800 --> 00:07:58,802
Well, that's great!
135
00:07:58,960 --> 00:08:01,281
That's great! You kidding me?
136
00:08:07,720 --> 00:08:08,846
You're kidding me.
137
00:08:11,360 --> 00:08:13,931
Look, what do you want me to do? Huh?
138
00:08:14,080 --> 00:08:17,766
You leave me no choice. I told you
this had to go well, and it didn't.
139
00:08:20,640 --> 00:08:23,041
I'm sorry, Jake.
140
00:08:26,280 --> 00:08:27,805
You're fired.
141
00:08:51,440 --> 00:08:54,046
Jesus. It's over 120 in this mother.
142
00:09:33,440 --> 00:09:34,441
Fan out.
143
00:10:10,320 --> 00:10:11,606
Hi, Agent Wilson.
144
00:10:11,760 --> 00:10:13,683
Assistant Secretary Lawson.
145
00:10:14,520 --> 00:10:16,249
Oh, you look nice today.
146
00:10:16,320 --> 00:10:18,687
I'm wearing the same thing
I always wear.
147
00:10:18,960 --> 00:10:21,201
Not exactly.
148
00:10:21,360 --> 00:10:24,170
Have you seen I, well, got on a new tie?
149
00:10:24,840 --> 00:10:29,607
I observed. We're trained to notice
any disturbing details.
150
00:10:32,080 --> 00:10:34,128
-Sarah, come on.
-Assistant Secretary Lawson...
151
00:10:35,040 --> 00:10:39,090
I'm not permitted to engage in
casual conversation while I'm at a post.
152
00:10:40,000 --> 00:10:41,525
We are being watched.
153
00:10:41,760 --> 00:10:43,683
We're always being watched.
154
00:10:44,440 --> 00:10:46,841
Well, if we're always being watched,
what's the point of hiding anything?
155
00:10:47,080 --> 00:10:49,481
You're interfering with my duties.
I'd rather not shoot you.
156
00:10:51,000 --> 00:10:53,571
Well, it would be an honor
to be the first person that you kill.
157
00:10:55,480 --> 00:10:57,130
Hang on.
158
00:10:57,720 --> 00:10:58,767
What is it?
159
00:10:58,960 --> 00:11:01,611
Uh, the president's called
a security briefing.
160
00:11:01,680 --> 00:11:05,605
It was not on the schedule,
so I guess I'm now on duty.
161
00:11:06,640 --> 00:11:08,722
I like the tie. Home by 7:00. Love you.
162
00:11:11,360 --> 00:11:12,725
I'm sorry, I didn't catch that.
163
00:11:12,800 --> 00:11:13,847
I didn't say anything.
164
00:11:14,880 --> 00:11:16,484
Move along, sir.
165
00:11:16,680 --> 00:11:17,806
Yes, ma'am.
166
00:11:19,840 --> 00:11:20,921
What the hell happened here?
167
00:11:21,080 --> 00:11:22,650
One of our thermospheric satellites
168
00:11:22,720 --> 00:11:24,609
malfunctioned over Afghanistan.
169
00:11:24,840 --> 00:11:26,490
A UN recon team found it, Mr. President.
170
00:11:26,720 --> 00:11:28,768
And the members of the Climate Council,
they're aware?
171
00:11:29,000 --> 00:11:30,968
Yes, and they've all agreed
to keep the incident discreet.
172
00:11:31,160 --> 00:11:33,527
But with this many people in the loop,
I'm not sure how long it's gonna keep.
173
00:11:33,600 --> 00:11:35,329
And we're sure this was caused
by Dutch Boy?
174
00:11:35,560 --> 00:11:36,482
Absolutely.
175
00:11:36,720 --> 00:11:40,008
Can we assume that this is
an isolated incident? Doctor Quigley?
176
00:11:40,200 --> 00:11:41,326
We're fairly certain, yes.
177
00:11:41,760 --> 00:11:43,922
It's great to know
that you're "fairly certain".
178
00:11:44,120 --> 00:11:45,406
This is a serious malfunction.
179
00:11:45,560 --> 00:11:46,891
So your proposal is what?
180
00:11:47,080 --> 00:11:49,208
Simple. We shut down
all Central Asian satellites
181
00:11:49,360 --> 00:11:50,600
until we know what went wrong.
182
00:11:50,880 --> 00:11:52,086
-Are you serious?
-Yes, I'm serious.
183
00:11:52,160 --> 00:11:54,925
Know how difficult it was to get every
one of these nations online for this?
184
00:11:55,000 --> 00:11:56,570
We have worked extremely hard
185
00:11:56,800 --> 00:12:00,361
to assure these nations that this
system will protect them, and it has.
186
00:12:00,640 --> 00:12:02,244
And let's not forget, people,
it's an election year.
187
00:12:02,320 --> 00:12:04,561
We shut Dutch Boy down,
the press is gonna jump all over this.
188
00:12:04,640 --> 00:12:05,721
Oh, my God!
189
00:12:05,800 --> 00:12:07,564
300 people died in that village.
190
00:12:08,160 --> 00:12:11,004
I mean, who gives a damn
about the politics of it all?
191
00:12:11,600 --> 00:12:13,887
Look, we cost those people their lives.
192
00:12:14,160 --> 00:12:16,891
The only thing we should be concerned
about here is how to fix it
193
00:12:17,600 --> 00:12:19,045
and making sure it never happens again.
194
00:12:19,280 --> 00:12:21,248
And how do you propose we do that?
195
00:12:25,360 --> 00:12:27,249
We can't do anything.
196
00:12:28,320 --> 00:12:31,130
What I mean is, the problem is
not gonna be solved in this room
197
00:12:31,360 --> 00:12:33,442
and, well, certainly not by us.
198
00:12:33,720 --> 00:12:37,122
No, no, we need an international team
on the station itself.
199
00:12:37,280 --> 00:12:38,566
You know, not suits.
200
00:12:38,800 --> 00:12:40,370
Engineers, coders, builders
201
00:12:40,640 --> 00:12:42,608
doing a comprehensive systems check,
202
00:12:42,760 --> 00:12:44,922
no matter the cost,
no matter the politics,
203
00:12:46,080 --> 00:12:47,923
and we need 'em up there now.
204
00:12:49,720 --> 00:12:52,644
We are set to transfer full authority
for Dutch Boy
205
00:12:52,880 --> 00:12:55,565
to the international community
in two weeks.
206
00:12:55,800 --> 00:12:58,121
I will not be the president
that hands over damaged goods.
207
00:12:58,280 --> 00:12:59,691
Not now, not ever.
208
00:12:59,920 --> 00:13:04,130
So we are gonna handle this problem
and its solution in-house,
209
00:13:04,520 --> 00:13:07,171
and we are gonna send up one man.
210
00:13:07,400 --> 00:13:11,849
One of our own, who reports only to us
and that we can control.
211
00:13:14,120 --> 00:13:15,360
Understood?
212
00:13:16,840 --> 00:13:18,171
So find me that someone.
213
00:13:19,960 --> 00:13:20,961
Now.
214
00:13:22,280 --> 00:13:23,691
Yes, sir.
215
00:13:24,000 --> 00:13:25,729
Look, I know you're not gonna like it,
but as I see it,
216
00:13:25,880 --> 00:13:27,245
there's only one person
to go after for this.
217
00:13:27,520 --> 00:13:29,045
Your brother, Jake.
218
00:13:29,320 --> 00:13:30,128
Come on, not Jake.
219
00:13:30,320 --> 00:13:31,845
17 countries, hmm?
220
00:13:32,000 --> 00:13:34,731
17 countries had teams working on
Dutch Boy. They all reported to him.
221
00:13:34,880 --> 00:13:37,201
Nobody knows what's under the hood
better than him.
222
00:13:38,600 --> 00:13:40,682
Come on. Can we weigh other options?
223
00:13:40,840 --> 00:13:42,444
Max, how long have you known me?
224
00:13:43,640 --> 00:13:45,324
Ever since I was transferred
to the State Department.
225
00:13:45,480 --> 00:13:47,289
That's right. I handpicked you.
226
00:13:47,520 --> 00:13:50,490
I believed in you. You're smart.
227
00:13:50,720 --> 00:13:52,882
And I was right about you.
228
00:13:54,160 --> 00:13:56,447
I'm right about Jake.
229
00:13:57,160 --> 00:13:58,730
If this is gonna be a problem...
230
00:13:59,560 --> 00:14:00,891
No, sir.
231
00:14:01,120 --> 00:14:02,246
Good.
232
00:14:20,720 --> 00:14:24,281
Afghan satellite
zero-niner-six inbound.
233
00:14:24,440 --> 00:14:27,330
All crews prepare for incoming
Afghanistan satellite.
234
00:14:27,960 --> 00:14:29,962
Replacement satellite
standing by.
235
00:14:56,480 --> 00:14:58,482
Afghan sat is locked in.
236
00:14:58,720 --> 00:15:00,609
Replacement cleared for launch.
237
00:15:05,120 --> 00:15:07,088
And away on sat 5-A.
238
00:15:10,640 --> 00:15:12,369
Airlock doors secured.
239
00:15:13,000 --> 00:15:15,844
I want a full dissection
of all components.
240
00:15:15,960 --> 00:15:17,007
Priority one.
241
00:15:19,960 --> 00:15:22,281
Afghan satellite dissection
commencing.
242
00:15:28,920 --> 00:15:29,967
I will take care of this.
243
00:15:30,200 --> 00:15:31,929
Make sure they depressurize
the fuel intake.
244
00:15:32,160 --> 00:15:33,047
Yeah, we got it, man.
245
00:15:55,000 --> 00:15:57,571
Makmoud. Oi, Makmoud!
246
00:15:57,760 --> 00:16:00,411
I'm about to obliterate
your top score here, pal.
247
00:16:00,680 --> 00:16:01,522
I have to do some reprogramming.
248
00:16:01,640 --> 00:16:02,846
Oh, come on!
249
00:16:04,160 --> 00:16:06,322
He's got no pride of ownership,
that lad.
250
00:16:39,920 --> 00:16:42,002
Please stand clear of the doors.
251
00:16:42,200 --> 00:16:43,884
Please stand clear of the doors.
252
00:17:14,120 --> 00:17:15,360
Uncle Max?
253
00:17:16,360 --> 00:17:18,806
Hey! What you doing up there?
254
00:17:20,040 --> 00:17:21,087
What is that? A solar generator?
255
00:17:21,240 --> 00:17:24,642
Dual axis sun-tracking solar generator.
Replacing the power converter.
256
00:17:24,880 --> 00:17:26,166
on, God!
257
00:17:26,520 --> 00:17:28,602
You're getting more like your dad
every day.
258
00:17:28,760 --> 00:17:29,807
Hey, where'd he find that?
259
00:17:30,520 --> 00:17:32,124
Are you seriously asking that question?
260
00:17:32,200 --> 00:17:33,167
Oh, of course.
261
00:17:33,440 --> 00:17:35,249
He made it, right? Come here, you.
262
00:17:38,520 --> 00:17:40,284
Ah, it's good to see you!
263
00:17:40,600 --> 00:17:41,965
How you doing? You okay?
264
00:17:42,160 --> 00:17:43,207
I'm really great.
265
00:17:43,280 --> 00:17:44,566
Okay, what's going on here?
266
00:17:44,800 --> 00:17:47,531
All right, this is freaking me out.
You're supposed to be nine years old.
267
00:17:47,600 --> 00:17:48,601
Thirteen.
268
00:17:48,680 --> 00:17:51,081
You were supposed to be
a part of my life,
269
00:17:51,320 --> 00:17:52,845
but shit happens.
270
00:17:53,080 --> 00:17:54,081
Ouch!
271
00:17:55,600 --> 00:17:57,967
So what's going on here?
You living with him now?
272
00:17:58,720 --> 00:18:00,245
He gets me two weekends a month.
273
00:18:00,480 --> 00:18:03,051
Oh, good. Well, how's your mom?
274
00:18:03,720 --> 00:18:05,563
Hmm, justifiably pissed.
275
00:18:05,840 --> 00:18:07,285
I bet.
276
00:18:07,480 --> 00:18:09,005
Hannah, it's time.
277
00:18:11,040 --> 00:18:12,405
What's up, Jake?
278
00:18:16,120 --> 00:18:18,964
Hannah, I thought I told you not
to talk to strangers.
279
00:18:19,200 --> 00:18:20,884
Come on. Don't listen to him.
280
00:18:21,040 --> 00:18:22,644
Your dad and I were your age,
281
00:18:22,880 --> 00:18:25,201
we were so close we had
our own secret code.
282
00:18:25,800 --> 00:18:27,086
- That's true.
- Really?
283
00:18:27,360 --> 00:18:29,010
I don't remember that.
284
00:18:29,880 --> 00:18:31,006
Yeah, you do.
285
00:18:31,280 --> 00:18:32,486
No, I don't.
286
00:18:34,560 --> 00:18:36,483
Well, it was nice seeing you.
287
00:18:36,720 --> 00:18:39,041
Hey, look, you take care.
288
00:18:50,240 --> 00:18:51,844
What's with all the car parts?
289
00:18:52,000 --> 00:18:56,244
I build electric motors
for the retirees down in Vero Beach.
290
00:18:56,440 --> 00:18:57,726
Keeps me busy.
291
00:18:58,800 --> 00:19:00,529
Seems hardly worth your talent.
292
00:19:01,720 --> 00:19:02,926
Kidding?
293
00:19:03,160 --> 00:19:04,491
Having the time of my life.
294
00:19:06,640 --> 00:19:08,165
It's a little early, don't you think?
295
00:19:10,480 --> 00:19:12,767
I got fired by my own brother.
296
00:19:13,040 --> 00:19:15,486
Then I lost my family,
297
00:19:15,640 --> 00:19:17,449
my house, my dog,
298
00:19:17,680 --> 00:19:19,603
so happy hour
starts around 11:00 out here.
299
00:19:20,600 --> 00:19:22,682
Okay, saw your niece,
you don't want a beer.
300
00:19:23,640 --> 00:19:24,641
Road's that way.
301
00:19:27,760 --> 00:19:29,922
There's something wrong with Dutch Boy.
302
00:19:30,960 --> 00:19:31,961
No, there isn't.
303
00:19:32,160 --> 00:19:35,642
Well, an entire village of
dead Afghans may disagree with you.
304
00:19:36,840 --> 00:19:37,841
Yeah.
305
00:19:38,040 --> 00:19:41,283
And then yesterday,
an airlock just opened by itself.
306
00:19:41,480 --> 00:19:42,845
We lost one of our crew.
307
00:19:43,880 --> 00:19:45,644
Dutch Boy is not my problem anymore.
308
00:19:45,880 --> 00:19:47,291
That I am calling bullshit on.
309
00:19:48,120 --> 00:19:50,930
'Cause other than your daughter
and your precious soccer club,
310
00:19:51,160 --> 00:19:53,686
Dutch Boy was all
you ever gave a damn about.
311
00:19:53,880 --> 00:19:55,086
Oh, yeah, once.
312
00:19:55,760 --> 00:19:57,250
Yeah, but you took care of that.
313
00:19:57,400 --> 00:19:58,765
You don't care?
314
00:19:58,960 --> 00:20:00,086
No?
315
00:20:02,320 --> 00:20:04,607
Well, then, what are you doing
living out here?
316
00:20:04,880 --> 00:20:06,450
Hmm?
317
00:20:15,160 --> 00:20:17,527
Look, I know you think I'm a weasel,
318
00:20:17,680 --> 00:20:20,604
someone who just moves pieces
around a chessboard for a living.
319
00:20:20,760 --> 00:20:23,047
Well, guess what, yeah. Yeah, I am.
320
00:20:23,520 --> 00:20:28,401
But that is how you get 17 countries
to agree to build a space station.
321
00:20:28,640 --> 00:20:31,211
Now, you build things, right?
322
00:20:31,360 --> 00:20:33,328
And there is something wrong
with the thing that you built,
323
00:20:33,480 --> 00:20:35,687
and people are dying.
324
00:20:35,920 --> 00:20:39,686
If you really think you're the best,
which I know that you do,
325
00:20:40,240 --> 00:20:43,562
then how the hell
can you stand there and say no?
326
00:20:46,040 --> 00:20:48,520
I'll be taking orders from someone,
I suppose.
327
00:20:49,120 --> 00:20:50,167
Yeah.
328
00:20:51,920 --> 00:20:53,570
So what? Is that a yes?
329
00:20:55,440 --> 00:20:58,205
Long as it's not you, yeah.
330
00:21:30,120 --> 00:21:32,088
Hey, this is Max.
Leave a message.
331
00:21:54,040 --> 00:21:55,451
You got any room in there for me?
332
00:23:56,920 --> 00:23:58,365
Whoa!
333
00:24:01,240 --> 00:24:02,048
Whoa!
334
00:24:35,760 --> 00:24:36,886
Okay.
335
00:24:37,280 --> 00:24:38,645
I think this is everything.
336
00:24:38,880 --> 00:24:42,202
I made you a packed lunch as well.
337
00:24:42,480 --> 00:24:44,847
Did you hear about the gas main
explosions in Hong Kong?
338
00:24:45,080 --> 00:24:46,684
Yeah, it just hit the news.
339
00:24:46,920 --> 00:24:47,967
It's terrible.
340
00:24:48,160 --> 00:24:50,447
Was it anything like what happened
in Afghanistan?
341
00:24:50,600 --> 00:24:52,648
No, nothing happened in Afghanistan.
342
00:24:54,240 --> 00:24:55,480
Are you going back up to space?
343
00:24:55,720 --> 00:24:57,609
-No.
-Yes, you are!
344
00:24:57,880 --> 00:24:59,405
You're leaving today to fix Dutch Boy.
345
00:24:59,600 --> 00:25:02,331
What did I tell you
about eavesdropping?
346
00:25:02,560 --> 00:25:04,289
You've never told me anything
about eavesdropping.
347
00:25:04,440 --> 00:25:06,090
You don't really do much parenting.
348
00:25:08,560 --> 00:25:09,721
How do you know it's safe?
349
00:25:09,960 --> 00:25:11,962
Of course it's safe.
I've been up there 100 times.
350
00:25:12,600 --> 00:25:15,046
Don't treat me like I'm a child.
Someone died!
351
00:25:15,200 --> 00:25:16,850
- It was an accident.
- Someone got sucked out!
352
00:25:17,000 --> 00:25:18,809
It was an accident.
353
00:25:19,560 --> 00:25:23,360
See, that's what I'm going up there
to fix, okay? You don't have to worry.
354
00:25:24,400 --> 00:25:27,563
Hey, think of it like I'm going
on a vacation for a week or two.
355
00:25:29,120 --> 00:25:31,282
To a place 250 miles straight up
356
00:25:31,480 --> 00:25:33,767
and -450 degrees?
357
00:25:34,240 --> 00:25:35,241
Some holiday.
358
00:25:36,520 --> 00:25:37,726
Yeah, you got a point.
359
00:25:39,880 --> 00:25:41,450
Why'd Uncle Max fire you?
360
00:25:41,520 --> 00:25:42,601
Unbelievable!
361
00:25:42,720 --> 00:25:43,721
Did you do something wrong?
362
00:25:43,800 --> 00:25:46,121
No, look, your Uncle Max and me...
363
00:25:46,360 --> 00:25:48,362
It's not just about the one job.
364
00:25:49,000 --> 00:25:52,641
You know, sometimes,
younger brothers resent being younger.
365
00:25:52,800 --> 00:25:54,768
So they get bossy.
They think they know everything.
366
00:25:54,920 --> 00:25:57,082
They tell you how to act, how to talk,
367
00:25:57,680 --> 00:25:59,967
and after a couple decades,
you just get tired of listening to it.
368
00:26:00,200 --> 00:26:02,123
Maybe you should listen.
369
00:26:07,120 --> 00:26:08,485
My lift is here.
370
00:26:08,640 --> 00:26:09,641
-Gotta go.
-What?
371
00:26:09,800 --> 00:26:11,564
Wait, I thought I was
taking you to the airport.
372
00:26:11,720 --> 00:26:13,961
You really wanna see Mom? Great!
373
00:26:14,120 --> 00:26:16,122
We can all fly home to Atlanta together.
374
00:26:16,760 --> 00:26:17,886
Got it covered.
375
00:26:18,120 --> 00:26:19,690
Quit acting like you're mad.
376
00:26:20,320 --> 00:26:22,288
Hannah, what do you want from me?
377
00:26:22,440 --> 00:26:24,727
I want you to come back alive.
378
00:26:25,800 --> 00:26:28,246
And you're not exactly
the reliable type.
379
00:26:32,680 --> 00:26:33,647
Hey-
380
00:26:42,280 --> 00:26:45,090
I know I haven't always
kept good on my promises,
381
00:26:46,200 --> 00:26:47,770
but I'm coming back.
382
00:26:48,920 --> 00:26:50,524
-I-
-Promise!
383
00:26:51,960 --> 00:26:53,291
I promise.
384
00:26:55,720 --> 00:26:56,642
Come here.
385
00:27:00,240 --> 00:27:02,368
I'll be back soon, okay?
386
00:27:22,560 --> 00:27:27,282
OV-104 is now at
T minus one hour and ready for boarding.
387
00:27:35,160 --> 00:27:37,242
We're at T minus one minute
and counting.
388
00:27:39,920 --> 00:27:41,729
Have a safe trip, sir.
389
00:28:11,720 --> 00:28:14,291
Booster rocket
separation confirmed.
390
00:28:29,320 --> 00:28:31,402
Hate to interrupt, Major Tom,
391
00:28:31,680 --> 00:28:34,843
but in a few seconds,
you should be able to see the net.
392
00:28:35,000 --> 00:28:36,650
How's it feel to be back home?
393
00:29:53,800 --> 00:29:55,689
Look at you, girl.
394
00:29:56,280 --> 00:29:58,089
Livin‘ and breathin‘.
395
00:30:03,320 --> 00:30:04,606
Mr. Lawson.
396
00:30:04,760 --> 00:30:06,046
Hey-
397
00:30:06,120 --> 00:30:06,848
Ute Fassbinder.
398
00:30:07,080 --> 00:30:08,241
Nice to meet you.
399
00:30:08,520 --> 00:30:10,010
Yeah, I remember you.
400
00:30:10,160 --> 00:30:12,845
Yeah, you were the German scientist.
You were here when I was here.
401
00:30:13,000 --> 00:30:14,001
Thermospherics, right?
402
00:30:14,200 --> 00:30:15,201
Yeah.
403
00:30:16,320 --> 00:30:18,482
The containment shell needs
a fresh coat of sealant
404
00:30:18,640 --> 00:30:21,120
where the APT ducts push
through the channel housing.
405
00:30:21,680 --> 00:30:23,364
Not good. That's wrong.
406
00:30:23,560 --> 00:30:24,527
And you hear that?
407
00:30:24,680 --> 00:30:26,045
- I'm sorry.
- Shh. Listen.
408
00:30:26,640 --> 00:30:27,926
That wobbly hum?
409
00:30:28,560 --> 00:30:30,403
That's a bad step-down transformer.
410
00:30:31,000 --> 00:30:33,128
All these things,
they have to be watched, cared for.
411
00:30:33,360 --> 00:30:35,010
- Mr. Lawson.
- No, I know. It's not your fault,
412
00:30:35,160 --> 00:30:37,561
but when I left,
everything here was perfect.
413
00:30:38,280 --> 00:30:42,842
I need to speak to your Chief Scientist
about the art of giving a shit.
414
00:30:43,080 --> 00:30:45,367
I'm the Chief Scientist.
I've been promoted a year ago.
415
00:30:47,240 --> 00:30:48,685
Right, congratulations.
416
00:30:49,800 --> 00:30:52,485
One of our crew died this week,
Mr. Lawson.
417
00:30:52,720 --> 00:30:54,609
Sorry about the transformer.
418
00:30:55,920 --> 00:30:58,241
Let me introduce you to your team.
419
00:31:02,720 --> 00:31:04,882
Oh, of course, an American.
420
00:31:05,160 --> 00:31:08,209
Actually, my brother and I
were born in the UK, but thank you.
421
00:31:08,400 --> 00:31:11,051
Yeah, but you've got the old
Stars and Stripes on your arm there,
422
00:31:11,240 --> 00:31:13,004
and a cowboy look in your eye.
423
00:31:13,160 --> 00:31:16,084
Oh, no offense.
This is just a serious situation,
424
00:31:16,280 --> 00:31:19,170
and the last thing we need is some
Washington stooge to come supervise us.
425
00:31:19,320 --> 00:31:20,321
Do we, lads?
426
00:31:21,280 --> 00:31:22,645
Well, you got one,
427
00:31:22,800 --> 00:31:24,962
so how about we start
with names and positions?
428
00:31:25,040 --> 00:31:26,326
Mmm-hmm.
429
00:31:26,600 --> 00:31:28,648
Adisa, structural.
430
00:31:28,840 --> 00:31:32,242
Duncan Taylor, systems and OS analyst
and loyal British subject.
431
00:31:32,880 --> 00:31:35,008
Hernandez, robotics.
432
00:31:36,520 --> 00:31:37,567
Dussette.
433
00:31:39,280 --> 00:31:41,521
Satcom and security.
434
00:31:41,760 --> 00:31:43,808
And you are?
435
00:31:44,520 --> 00:31:46,522
This is Mr. Jake Lawson.
436
00:31:48,440 --> 00:31:50,966
You're Jake Lawson? The Jake Lawson?
437
00:31:51,560 --> 00:31:54,564
You look much older
than I would've thought.
438
00:31:55,400 --> 00:31:57,767
I mean, you look good-
439
00:31:58,000 --> 00:31:59,445
...but your physical appearance is not,
440
00:31:59,600 --> 00:32:04,208
does not match the amount of time
that has elapsed in your life.
441
00:32:07,320 --> 00:32:08,367
Am I getting fired?
442
00:32:10,240 --> 00:32:12,971
Okay, we don't have
a lot of time.
443
00:32:13,360 --> 00:32:15,886
So we have three situations to examine.
444
00:32:16,040 --> 00:32:20,409
Afghanistan, the scientist that died
here, and the new incident in Hong Kong.
445
00:32:20,640 --> 00:32:23,484
Hong Kong?
No, that was a gas main explosion.
446
00:32:23,720 --> 00:32:24,801
We all watched that on the telly.
447
00:32:25,080 --> 00:32:27,242
All right, okay.
You just keep believing that.
448
00:32:27,480 --> 00:32:29,005
I, on the other hand,
449
00:32:29,240 --> 00:32:32,767
have a mystery that I'd like to solve
and prevent more deaths,
450
00:32:32,960 --> 00:32:34,724
so feel free to join me.
451
00:32:39,720 --> 00:32:40,801
Or not.
452
00:32:44,400 --> 00:32:45,731
All right, quick question.
453
00:32:45,880 --> 00:32:47,848
Okay, active shooter,
454
00:32:48,080 --> 00:32:50,526
the president and I are both
in the line of fire.
455
00:32:50,600 --> 00:32:52,329
Who do you save first? Me?
456
00:32:52,520 --> 00:32:53,521
The president.
457
00:32:54,160 --> 00:32:55,969
Oh, come on. You could take
a second just to think about that.
458
00:32:56,120 --> 00:32:57,121
Sorry, baby.
459
00:32:57,360 --> 00:32:58,885
Job comes first, same with you.
460
00:32:58,960 --> 00:33:00,530
No, that's not true.
461
00:33:00,760 --> 00:33:02,649
No, I have priorities and you,
462
00:33:03,280 --> 00:33:05,760
you are my priority.
463
00:33:05,920 --> 00:33:07,285
Come on, let's do it.
464
00:33:07,520 --> 00:33:09,363
I kinda want to,
465
00:33:09,520 --> 00:33:11,249
but you just keep talking.
466
00:33:12,120 --> 00:33:14,726
I mean, why do we always
have to be sneaking around?
467
00:33:15,320 --> 00:33:18,483
Come on, let's do it. Let's get married.
468
00:33:18,920 --> 00:33:20,126
We can't.
469
00:33:21,240 --> 00:33:23,208
It's against the rules.
470
00:33:23,920 --> 00:33:25,524
One day, baby.
471
00:33:32,240 --> 00:33:34,004
Um, you're gonna get that.
472
00:33:35,040 --> 00:33:36,724
Because your job comes first.
473
00:33:36,880 --> 00:33:37,802
No...
474
00:33:38,080 --> 00:33:41,721
I'm gonna get it 'cause
I don't want it to interfere with this.
475
00:33:43,040 --> 00:33:44,166
See?
476
00:33:44,440 --> 00:33:46,807
Now I might just not save you.
477
00:33:47,880 --> 00:33:48,881
Yeah, hello?
478
00:33:49,080 --> 00:33:50,411
Max, it's Cheng.
479
00:33:50,640 --> 00:33:53,371
Cheng, God, tell me
you're not in Hong Kong.
480
00:33:53,520 --> 00:33:54,851
-Cheng?
-Last night-
481
00:33:55,120 --> 00:33:58,203
I was right in the middle of it.
It was horrible. That's why I'm calling.
482
00:33:58,440 --> 00:33:59,601
Phone service just came back on.
483
00:33:59,800 --> 00:34:01,245
Yeah, well, you're lucky to be alive.
484
00:34:01,480 --> 00:34:04,086
- I mean, those gas pipes?
- I'm not so sure that was the cause.
485
00:34:04,240 --> 00:34:06,925
What do you mean? I don't follow.
486
00:34:07,360 --> 00:34:09,283
It was abnormally hot
before the pipes blew.
487
00:34:09,560 --> 00:34:11,210
The satellite sensor
should've recorded it, right?
488
00:34:11,360 --> 00:34:15,160
I checked over a dozen times but I can't
access Dutch Boy's Hong Kong satellite.
489
00:34:15,240 --> 00:34:16,241
My access has been blocked.
490
00:34:16,520 --> 00:34:17,885
Check your HoloFrame.
491
00:34:18,120 --> 00:34:20,248
I don't understand.
We both have clearance.
492
00:34:20,520 --> 00:34:21,521
Exactly.
493
00:34:23,040 --> 00:34:25,930
The only people that have authority to
block are in the building you work in.
494
00:34:26,240 --> 00:34:27,924
Wait. What do you mean?
495
00:34:28,560 --> 00:34:30,562
If someone is covering up
a system defect,
496
00:34:30,920 --> 00:34:33,002
there's potential for critical failure
on a global scale.
497
00:34:33,240 --> 00:34:35,322
If Dutch Boy has a catastrophic failure,
498
00:34:35,480 --> 00:34:38,245
it can create something far worse than
the very thing we're trying to prevent,
499
00:34:38,480 --> 00:34:39,606
what we call a geostorm.
500
00:34:39,760 --> 00:34:43,128
What? Slow down, Cheng, all right?
A what?
501
00:34:43,360 --> 00:34:44,600
A geostorm.
502
00:34:44,800 --> 00:34:47,883
Simultaneous catastrophic weather events
triggered all over the globe.
503
00:34:48,360 --> 00:34:51,807
Once they pass a minimum threshold, the
storms will start causing new storms,
504
00:34:51,960 --> 00:34:54,611
like a chain reaction,
until they merge together.
505
00:34:54,760 --> 00:34:56,205
It's gotta be a glitch.
506
00:34:56,480 --> 00:34:58,130
I'll give you a call
when I know something.
507
00:34:58,280 --> 00:35:00,567
All right. Thanks.
508
00:35:04,440 --> 00:35:08,570
These pipes had not been
well maintained or upgraded in years.
509
00:35:10,040 --> 00:35:12,884
Cheng thinks Hong Kong
has something to do with Dutch Boy.
510
00:35:13,080 --> 00:35:15,526
You know, he's implying
some kind of cover-up.
511
00:35:15,760 --> 00:35:18,843
I just got a text and POTUS
called a last-minute press briefing.
512
00:35:18,960 --> 00:35:20,564
What, you can't stay?
513
00:35:20,640 --> 00:35:22,608
Oh, when duty calls, duty calls.
514
00:35:22,800 --> 00:35:25,406
"Neither rain nor snow
nor gloom of night," right?
515
00:35:25,560 --> 00:35:27,289
Honey, that's the Postal Service.
516
00:35:27,520 --> 00:35:30,285
We're the Secret Service.
Secret Service.
517
00:35:30,520 --> 00:35:32,329
Oh, there's a difference?
Really?
518
00:35:33,800 --> 00:35:35,290
I didn't know that.
519
00:36:19,640 --> 00:36:21,722
Grab his laptop. Let's go.
520
00:36:24,400 --> 00:36:28,325
So the satellite that went rogue
over Afghanistan, what type was that?
521
00:36:28,480 --> 00:36:32,405
That's my fave, actually.
I call it a "rock 'n' roller."
522
00:36:33,400 --> 00:36:35,129
Oh, the SR-22.
523
00:36:35,360 --> 00:36:39,206
Uses sonic waves to slow
molecular movement causing cooling,
524
00:36:39,360 --> 00:36:41,647
but, in that case, freezing. Why?
525
00:36:41,800 --> 00:36:43,643
We don't know.
We checked the satellite's hard drives,
526
00:36:43,920 --> 00:36:45,843
but the logs were wiped clean
by the malfunction.
527
00:36:46,520 --> 00:36:49,922
All right. Let's pull up every
"rock 'n' roller" satellite we have
528
00:36:50,160 --> 00:36:53,050
to see if we can find
any corruption in their logs.
529
00:36:53,240 --> 00:36:54,969
Pull up every "rock 'n' roller"
in the net.
530
00:36:55,200 --> 00:36:57,248
There's gotta be more than
1,000 of them.
531
00:36:57,520 --> 00:37:00,126
Ah, 1,270, to be exact.
532
00:37:00,280 --> 00:37:02,886
And we're gonna scan
each and every one of 'em.
533
00:37:11,280 --> 00:37:13,521
Dana. Hey.
534
00:37:14,800 --> 00:37:16,290
Hey. What are you doing here?
535
00:37:16,360 --> 00:37:17,725
What do you mean,
"What am I doing here"?
536
00:37:18,040 --> 00:37:20,566
I work here. I'm your boss.
537
00:37:20,800 --> 00:37:22,564
Yeah, but what are you doing
down from Mount Olympus
538
00:37:22,680 --> 00:37:24,489
and visiting me in Millennial Village?
539
00:37:25,120 --> 00:37:28,329
Well, I have a bit of a favor
to ask you.
540
00:37:28,560 --> 00:37:30,449
You're the best at what you do.
541
00:37:30,640 --> 00:37:32,483
But I need you to keep this between us.
542
00:37:33,160 --> 00:37:34,286
Okay.
543
00:37:35,840 --> 00:37:38,002
I have a problem with my HoloFrame.
544
00:37:38,240 --> 00:37:39,810
Do I look like a Genius Bar to you?
545
00:37:40,440 --> 00:37:42,681
I'm sorry. I'm sitting here
defending the free world
546
00:37:42,760 --> 00:37:44,524
against state operators
and cyberterrorists,
547
00:37:44,720 --> 00:37:47,087
but Grandpa needs help fixing his phone.
548
00:37:47,360 --> 00:37:51,445
I have a problem trying to get through
to satellite G-22 over Hong Kong.
549
00:37:51,680 --> 00:37:53,364
So a satellite has a bad comm.
That happens.
550
00:37:53,600 --> 00:37:56,365
No. No, not a satellite.
551
00:37:57,680 --> 00:37:59,125
All of them.
552
00:37:59,720 --> 00:38:00,562
Oh.
553
00:38:02,720 --> 00:38:05,007
I am mildly intrigued. Stay.
554
00:38:09,560 --> 00:38:11,130
Okay.
555
00:38:13,080 --> 00:38:17,051
It looks like vanilla line disruption,
556
00:38:17,280 --> 00:38:20,170
bad server relay, or trunk failure,
or something.
557
00:38:20,800 --> 00:38:22,404
Are you still dating
that Secret Service chick?
558
00:38:22,680 --> 00:38:24,682
What? No.
559
00:38:25,760 --> 00:38:28,047
No, I'm not dating anyone.
560
00:38:28,760 --> 00:38:29,807
Mmm-hmm.
561
00:38:32,040 --> 00:38:33,804
Wait, look. Oh, my God.
562
00:38:34,560 --> 00:38:38,167
Someone wanted to block your access
without you knowing it was intentional.
563
00:38:38,800 --> 00:38:39,926
But this...
564
00:38:40,000 --> 00:38:43,368
This is very intentional,
and it's very clever.
565
00:38:44,440 --> 00:38:45,851
And I know what you're gonna say.
566
00:38:45,960 --> 00:38:48,088
You're gonna say,
"Tell no one." And I won't.
567
00:38:48,320 --> 00:38:50,721
But I didn't sign up to work here
so I could cubicle-squat 24/7.
568
00:38:50,840 --> 00:38:53,571
So whatever is going on,
I want in on the action.
569
00:38:53,840 --> 00:38:56,730
Well, let's hope there isn't any action.
570
00:38:57,320 --> 00:38:58,560
And yeah,
571
00:38:58,840 --> 00:39:00,763
tell no one.
572
00:39:05,080 --> 00:39:09,210
Miss Fassbinder, we've just been given
a priority communication request.
573
00:39:09,760 --> 00:39:10,886
From Climate Command?
574
00:39:11,120 --> 00:39:12,167
The White House.
575
00:39:21,440 --> 00:39:23,727
All right. So who are the yahoos in
Washington we gotta deal with on this?
576
00:39:23,880 --> 00:39:25,882
I guess I would be the head yahoo.
577
00:39:31,520 --> 00:39:32,521
Hello, guys.
578
00:39:32,680 --> 00:39:36,366
Max tells me you don't have
a high opinion of politicians.
579
00:39:36,600 --> 00:39:38,090
I didn't say that.
580
00:39:38,240 --> 00:39:39,321
Well, neither do I.
581
00:39:39,560 --> 00:39:42,404
We went through hell getting
the world on board for this program.
582
00:39:42,680 --> 00:39:45,251
We've come too far for it to fail.
583
00:39:46,000 --> 00:39:49,083
You and I both understand
why we cannot let that happen.
584
00:39:49,280 --> 00:39:50,486
Yes, sir.
585
00:39:50,720 --> 00:39:53,326
So if I find anything,
I'll report to you right away.
586
00:39:53,560 --> 00:39:55,722
Actually,
you'll be reporting to Max here.
587
00:39:56,360 --> 00:39:57,486
Good luck.
588
00:39:57,720 --> 00:39:59,290
Have at it.
589
00:39:59,520 --> 00:40:01,045
Thank you, sir.
590
00:40:03,480 --> 00:40:06,609
I'll leave you two alone.
And if you need me, I'm in my office.
591
00:40:06,840 --> 00:40:08,410
Thank you.
592
00:40:09,480 --> 00:40:11,209
I'll be reporting to you?
593
00:40:12,360 --> 00:40:13,441
You lied to me.
594
00:40:13,680 --> 00:40:14,806
Again.
595
00:40:14,960 --> 00:40:18,487
No, I just didn't answer
your ridiculous demand.
596
00:40:18,640 --> 00:40:19,801
How do I switch this thing off?
597
00:40:19,960 --> 00:40:21,849
There's something you need to know.
598
00:40:22,000 --> 00:40:26,050
We've been having issues down here
accessing the Dutch Boy satcom.
599
00:40:27,120 --> 00:40:28,849
We have reason to believe that it...
600
00:40:29,560 --> 00:40:31,005
Well, it may not be accidental.
601
00:40:32,760 --> 00:40:34,205
Might not be accidental?
602
00:40:34,440 --> 00:40:37,046
Well, I've been trying to access
the Hong Kong satellite.
603
00:40:37,280 --> 00:40:40,284
I knew it. I knew it!
604
00:40:40,520 --> 00:40:41,681
You think it's possible?
605
00:40:41,920 --> 00:40:44,127
Yeah. It's possible.
606
00:40:44,920 --> 00:40:47,526
But even if you could access
the Hong Kong satellite remotely,
607
00:40:47,680 --> 00:40:49,808
you're not gonna get the logs you need.
608
00:40:50,080 --> 00:40:53,687
No. We gotta pull that information
from the actual satellite up here.
609
00:40:53,960 --> 00:40:55,928
Okay. I can authorize that.
610
00:40:56,720 --> 00:40:58,643
I don't need your authorization
for anything.
611
00:40:58,920 --> 00:41:00,922
I'm sure that's really scary for you,
612
00:41:01,160 --> 00:41:04,881
but how about you just count on me
to do my job, and say thank you?
613
00:41:05,120 --> 00:41:06,610
Oh, count on you.
614
00:41:06,800 --> 00:41:08,882
Remember the first time
I had to bail you out?
615
00:41:09,040 --> 00:41:10,883
Oh, God. Jesus Christ!
616
00:41:11,080 --> 00:41:13,481
Yeah, it was just one week
after Mom and Dad died.
617
00:41:13,640 --> 00:41:15,369
You got arrested for fighting. Hmm?
618
00:41:15,560 --> 00:41:18,564
That's when I realized that
despite everything I was going through,
619
00:41:18,680 --> 00:41:20,523
I was gonna have
to be responsible for you.
620
00:41:22,600 --> 00:41:25,171
All right, you know what?
Fine. It is what it is.
621
00:41:25,400 --> 00:41:27,562
I guess I got no choice
but to count on you.
622
00:41:27,760 --> 00:41:30,730
But if you ever authorize anything
without my approval,
623
00:41:31,680 --> 00:41:34,047
you'll be on the next shuttle home.
624
00:41:39,160 --> 00:41:41,606
Transmission ended.
625
00:41:45,640 --> 00:41:49,929
Hong Kong satellite 022
inbound for examination.
626
00:41:55,040 --> 00:41:56,769
All right.
627
00:41:57,000 --> 00:41:59,048
Let's take this thing apart
and find out what happened in Hong Kong.
628
00:41:59,320 --> 00:42:00,560
Bring it down.
629
00:42:01,520 --> 00:42:03,727
It should have come down by now.
630
00:42:05,880 --> 00:42:06,688
What is that?
631
00:42:06,840 --> 00:42:08,410
I have no idea.
632
00:42:11,720 --> 00:42:13,165
- All right, shut it down.
- It's not responding.
633
00:42:13,240 --> 00:42:14,321
Jesus, Hernandez!
634
00:42:15,360 --> 00:42:16,486
Get down!
635
00:42:19,240 --> 00:42:20,571
Get out of here! Go!
636
00:42:23,160 --> 00:42:24,924
Somebody, open this door, now!
637
00:42:28,080 --> 00:42:29,047
Watch out!
638
00:42:29,160 --> 00:42:30,161
Shit!
639
00:42:49,400 --> 00:42:51,482
All right, let's pick up
every single piece of this thing
640
00:42:51,640 --> 00:42:54,211
and get it down to manufacturing.
641
00:43:09,800 --> 00:43:12,041
Do you think we can retrieve
the logs from the hard drives?
642
00:43:12,200 --> 00:43:14,202
Well, the accident created
an electrical short
643
00:43:14,280 --> 00:43:15,247
and fried all the drives.
644
00:43:15,400 --> 00:43:17,084
I mean, look at it. It's toast.
645
00:43:17,240 --> 00:43:19,766
So we've lost all the drives
with possible corruption?
646
00:43:20,600 --> 00:43:21,601
Not all of them.
647
00:43:22,320 --> 00:43:23,526
What do you mean?
648
00:43:23,800 --> 00:43:27,646
I was reviewing your video
of the accident that killed Makmoud.
649
00:43:30,720 --> 00:43:33,451
Each of the panels that blew
has a drive inside.
650
00:43:36,000 --> 00:43:39,322
And one of them got stuck
in the communication tower.
651
00:43:45,840 --> 00:43:47,729
It looks like
the seal locks are still intact.
652
00:43:48,400 --> 00:43:51,483
If we're lucky, the corrupted drive
will still be inside.
653
00:43:52,120 --> 00:43:53,849
We gotta get that panel back.
654
00:43:58,280 --> 00:43:59,281
Yeah, hello?
655
00:43:59,880 --> 00:44:02,042
I just got into DC. We have to meet.
656
00:44:02,200 --> 00:44:03,440
I figured it all out.
657
00:44:03,600 --> 00:44:07,241
Meet me at 10:00 at the place across
the square where we used to have lunch.
658
00:44:07,400 --> 00:44:08,322
Back in college.
659
00:44:08,480 --> 00:44:10,801
All right. Yeah, I'll be there.
660
00:44:13,440 --> 00:44:14,930
Ready to decompress.
661
00:44:23,920 --> 00:44:25,843
All right. Door's open, kids.
662
00:44:26,040 --> 00:44:27,849
You're clear to exit.
663
00:44:28,920 --> 00:44:31,526
Step across the gravity threshold
and follow me.
664
00:44:31,720 --> 00:44:34,644
Let's just get the panel,
see what's on those drives.
665
00:44:37,920 --> 00:44:39,251
Okay.
666
00:44:51,560 --> 00:44:53,528
There's the panel.
667
00:45:00,280 --> 00:45:01,725
Wait. Hold up.
668
00:45:03,360 --> 00:45:06,807
We designed the tower
to have emergency de-rig ports
669
00:45:06,960 --> 00:45:09,201
so the bars can be moved easily.
670
00:45:20,040 --> 00:45:21,769
Control, the panel is secured.
671
00:45:21,840 --> 00:45:22,887
Roger that.
672
00:45:23,120 --> 00:45:25,122
Come back now, kids. Come back.
673
00:45:25,720 --> 00:45:27,609
We're on our way back.
674
00:45:36,160 --> 00:45:37,525
Jake, what's happening?
675
00:45:38,320 --> 00:45:39,765
I don't know! I don't know!
676
00:45:43,720 --> 00:45:45,563
Jake? Jake!
677
00:45:45,760 --> 00:45:48,001
I can't control the damn suit!
678
00:45:48,160 --> 00:45:50,322
- What's going on?
- His suit is malfunctioning.
679
00:45:50,560 --> 00:45:52,722
-Jake, do you read me?
-Duncan, tell him to cut it.
680
00:45:52,960 --> 00:45:54,450
Jake, cut off the fuel intake.
681
00:45:54,720 --> 00:45:56,165
It's not responding!
682
00:46:09,080 --> 00:46:09,967
Hang on, Jake.
683
00:46:14,320 --> 00:46:15,924
I can't hold it.
684
00:46:17,120 --> 00:46:19,282
Eject the pack! Eject the pack!
685
00:46:32,080 --> 00:46:33,889
Oh, Christ. We're gonna lose him.
We're gonna lose him!
686
00:46:52,280 --> 00:46:53,406
Are you all right?
687
00:46:54,560 --> 00:46:55,686
Yeah.
688
00:46:59,440 --> 00:47:00,441
You got the drive?
689
00:47:00,600 --> 00:47:02,045
I grabbed it when I freed the panel.
690
00:47:07,600 --> 00:47:10,729
You smashed up a dozen comm links,
TCAS sensors...
691
00:47:13,080 --> 00:47:14,764
I'm fine, thank you very much.
692
00:47:14,960 --> 00:47:16,325
What happened out there?
693
00:47:16,560 --> 00:47:17,721
Propulsion throttle locked up.
694
00:47:17,880 --> 00:47:21,407
And you lost the door panel,
which means no drive codes.
695
00:47:21,640 --> 00:47:23,324
Back to square one.
696
00:47:24,880 --> 00:47:26,723
Great.
697
00:47:29,240 --> 00:47:31,129
Why didn't you tell them
about the drive?
698
00:47:31,480 --> 00:47:33,482
Because someone just tried to kill me.
699
00:47:33,800 --> 00:47:35,086
I know my crew. I trust them.
700
00:47:35,440 --> 00:47:37,010
You think you know them.
701
00:47:37,360 --> 00:47:39,681
But someone doesn't want us
to see what's on this drive.
702
00:47:41,840 --> 00:47:43,808
Jake,
there's no corruption here at all.
703
00:47:44,080 --> 00:47:47,129
The doors weren't accidentally
blown off. They were programmed to.
704
00:47:47,360 --> 00:47:48,646
-This wasn't a malfunction.
-No.
705
00:47:48,920 --> 00:47:51,207
Someone intentionally killed Makmoud.
706
00:47:51,760 --> 00:47:54,604
No doubt the same person that tampered
with the Hong Kong satellite.
707
00:47:55,280 --> 00:47:57,442
The user logins have been wiped clean.
708
00:47:57,720 --> 00:47:59,404
We have no digital fingerprints.
709
00:47:59,600 --> 00:48:01,762
No. That's what they think.
710
00:48:03,320 --> 00:48:06,324
Login records are synced back
to the mainframe.
711
00:48:06,680 --> 00:48:07,567
Yeah, but that's the problem.
712
00:48:07,800 --> 00:48:09,529
If they're deleted in one place,
they're deleted everywhere.
713
00:48:09,680 --> 00:48:11,444
No, everywhere they know about.
714
00:48:11,760 --> 00:48:14,889
When we built Dutch Boy,
we put in a locked off library.
715
00:48:15,120 --> 00:48:17,282
Something that would track
and archive everything.
716
00:48:17,520 --> 00:48:21,570
Our saboteur's login info
is gonna be in there.
717
00:48:24,840 --> 00:48:25,762
Nope.
718
00:48:26,720 --> 00:48:27,801
You've been locked out.
719
00:48:30,960 --> 00:48:32,246
But by who?
720
00:48:38,720 --> 00:48:40,006
The virtual conference room.
721
00:48:40,600 --> 00:48:42,364
How many have access
to those transmissions?
722
00:48:42,640 --> 00:48:44,847
Anyone with level three access
and above.
723
00:48:45,040 --> 00:48:47,042
Dozens of people.
724
00:48:50,080 --> 00:48:51,286
Max.
725
00:48:52,040 --> 00:48:53,724
-Max.
-What?
726
00:48:54,400 --> 00:48:56,721
Relax. He'll be here soon.
727
00:48:57,080 --> 00:48:58,844
What, really? I seem nervous?
728
00:48:59,480 --> 00:49:00,402
Just a little.
729
00:49:03,440 --> 00:49:04,487
He's here.
730
00:49:04,960 --> 00:49:06,166
He's here?
731
00:49:16,400 --> 00:49:18,164
No! No!
732
00:49:18,800 --> 00:49:19,961
Cheng! My God!
733
00:49:20,120 --> 00:49:21,121
No!
734
00:49:21,320 --> 00:49:24,210
This is Agent Wilson.
Yes, I need an ambulance right now.
735
00:49:24,400 --> 00:49:25,811
- Dupont Circle.
- Max...
736
00:49:26,040 --> 00:49:27,565
Agent Wilson,
I have dispatched the ambulance.
737
00:49:42,960 --> 00:49:44,041
You got me. You got me.
738
00:49:44,280 --> 00:49:46,203
I'm here. Look at me. Look at me.
739
00:49:46,440 --> 00:49:49,330
Zeus. Zeus.
740
00:49:49,560 --> 00:49:50,925
What?
741
00:50:01,440 --> 00:50:03,329
Virtual conference initiating.
742
00:50:03,560 --> 00:50:06,370
Max? You okay?
743
00:50:06,640 --> 00:50:08,483
They said it was urgent.
What is it?
744
00:50:09,160 --> 00:50:10,241
Yeah. Um...
745
00:50:11,520 --> 00:50:14,683
I wanted to apologize.
746
00:50:15,280 --> 00:50:16,088
Apologize?
747
00:50:18,720 --> 00:50:20,404
If you had any idea
what I just walked away from...
748
00:50:21,040 --> 00:50:23,611
You're gonna drag me up here
just to apologize?
749
00:50:25,280 --> 00:50:26,725
All right. Fine.
750
00:50:26,960 --> 00:50:28,041
Apology accepted.
751
00:50:28,280 --> 00:50:30,442
Hey, Max, we don't walk out
on each other.
752
00:50:31,240 --> 00:50:34,005
That's the unspoken code
between brothers.
753
00:50:44,400 --> 00:50:46,641
You remember that day
Dad took us fishing?
754
00:50:47,240 --> 00:50:49,846
Yeah, he dropped his cell phone
in Key Biscayne.
755
00:50:52,240 --> 00:50:54,720
Proof the Lawsons aren't fishermen.
756
00:50:56,480 --> 00:50:57,288
Four hours,
757
00:50:57,520 --> 00:50:59,488
the three of us didn't catch a thing.
758
00:51:01,600 --> 00:51:05,286
I tried to sabotage Dad's reel
so we could leave.
759
00:51:06,640 --> 00:51:09,883
That pin
at the highest part of the spool,
760
00:51:10,160 --> 00:51:13,130
pulled it so the level mechanism
would pop out.
761
00:51:14,240 --> 00:51:18,006
Of course, Dad was a government spy
his whole life, caught me red-handed.
762
00:51:20,680 --> 00:51:25,163
"Trust me," he said.
"l get it. No one likes to fail."
763
00:51:26,560 --> 00:51:30,360
"But I'd rather not catch fish
with my family"
764
00:51:31,520 --> 00:51:33,522
"than catch 20 fish alone."
765
00:51:35,640 --> 00:51:38,246
I didn't even understand
what he meant back then.
766
00:51:41,840 --> 00:51:42,807
But I do now.
767
00:51:44,840 --> 00:51:45,727
Take care, Max.
768
00:51:46,960 --> 00:51:48,530
End transmission.
769
00:51:49,840 --> 00:51:52,002
Transmission ended.
770
00:51:55,440 --> 00:51:56,362
What was all that?
771
00:51:58,560 --> 00:52:01,404
That was the first decent conversation
we've had in years.
772
00:52:12,520 --> 00:52:14,124
- Hey.
- Oh, my God!
773
00:52:14,200 --> 00:52:15,645
Would you relax?
774
00:52:15,880 --> 00:52:16,802
What?
775
00:52:17,400 --> 00:52:18,367
Do you have a moment?
776
00:52:18,640 --> 00:52:20,244
Yes! I do. I got your message.
777
00:52:20,640 --> 00:52:21,448
Jesus.
778
00:52:22,800 --> 00:52:24,450
What happened?
Did Secret Service Barbie dump you?
779
00:52:25,040 --> 00:52:26,610
I need to show you something.
780
00:52:28,840 --> 00:52:29,762
Take a look at this.
781
00:52:31,320 --> 00:52:33,800
You remember that day
Dad took us fishing?
782
00:52:34,080 --> 00:52:36,686
He dropped his cell phone
in Key Biscayne.
783
00:52:40,560 --> 00:52:43,245
Our dad never took us fishing.
784
00:52:43,880 --> 00:52:44,847
Oh.
785
00:52:46,000 --> 00:52:46,842
That's sad.
786
00:52:49,240 --> 00:52:50,241
Oh, I'm sorry.
787
00:52:50,600 --> 00:52:52,648
I'm not good at the, like,
"Talk about your daddy issues"
788
00:52:53,000 --> 00:52:53,922
kind of friend thing. I just...
789
00:52:54,000 --> 00:52:57,209
What? No, no, no...
790
00:52:57,440 --> 00:52:58,646
It's a code.
791
00:53:01,240 --> 00:53:03,607
"He dropped his cell phone
in Key Biscayne."
792
00:53:04,640 --> 00:53:06,085
His cell phone number is the key.
793
00:53:08,440 --> 00:53:09,726
Take a look at the digits.
794
00:53:10,080 --> 00:53:12,731
Okay, you got your first number,
that's your first word.
795
00:53:12,960 --> 00:53:15,088
Second number, nine,
you move on nine words.
796
00:53:15,320 --> 00:53:16,128
-That's your second word.
-Mmm-hmm.
797
00:53:16,360 --> 00:53:17,168
Third number, nine again.
798
00:53:17,400 --> 00:53:20,165
Another nine, you move on. Then nine,
then two, then nine, then five,
799
00:53:20,360 --> 00:53:23,284
and so on and so on until you get
an entirely different message.
800
00:53:23,520 --> 00:53:26,046
Oh. So, who came up
with this encryption, a 12-year-old?
801
00:53:27,000 --> 00:53:29,321
No. I was 13.
802
00:53:31,280 --> 00:53:32,725
Okay.
803
00:53:32,960 --> 00:53:35,167
So, one-nine-nine-nine,
804
00:53:35,400 --> 00:53:37,402
two-nine-five-five,
805
00:53:37,680 --> 00:53:40,286
eight-seven-one and go.
806
00:53:43,000 --> 00:53:46,243
Proof of sabotage at
the highest level of government.
807
00:53:46,640 --> 00:53:47,846
Trust no one.
808
00:53:54,320 --> 00:53:55,765
Well, you said
you were looking for action.
809
00:53:57,320 --> 00:54:00,164
Uh, yeah, but I mean, holy shit.
810
00:54:02,080 --> 00:54:04,003
If you don't wanna take this any
further, I totally understand.
811
00:54:04,360 --> 00:54:06,442
No. I do, I do. I just...
812
00:54:08,400 --> 00:54:09,925
I do and I don't.
813
00:54:10,280 --> 00:54:12,965
Kinda like going on a rollercoaster
or eating Chipotle.
814
00:54:15,240 --> 00:54:16,446
What's our next move?
815
00:54:16,720 --> 00:54:20,361
Okay. I need you to find anything
you can on a file named "Project Zeus."
816
00:54:23,520 --> 00:54:24,567
"Project Zeus"?
817
00:54:24,920 --> 00:54:25,762
Yeah.
818
00:54:27,360 --> 00:54:29,681
Okay. Looks like we have ourselves
a bro-spiracy theory.
819
00:54:29,880 --> 00:54:31,484
-Just run the damn search.
-Yeah.
820
00:54:32,040 --> 00:54:33,041
Um...
821
00:54:33,760 --> 00:54:35,250
I am getting a hit.
822
00:54:35,480 --> 00:54:36,367
Um...
823
00:54:36,600 --> 00:54:38,728
But it looks like it's double encrypted.
It's a little OCD.
824
00:54:39,280 --> 00:54:40,202
Can you break it?
825
00:54:40,720 --> 00:54:42,051
Yeah, I could,
826
00:54:43,520 --> 00:54:45,090
but I can't do it from here.
827
00:54:45,160 --> 00:54:48,004
The file's under a White House security
network, and it's just not hackable.
828
00:54:48,240 --> 00:54:50,004
I'd have to log in,
and I don't have the credentials for it.
829
00:54:50,080 --> 00:54:51,605
Shit. Neither do I.
830
00:54:53,040 --> 00:54:55,042
I don't know anyone who does.
831
00:54:56,880 --> 00:54:58,166
Yeah, you do.
832
00:55:08,440 --> 00:55:09,487
Max?
833
00:55:23,360 --> 00:55:24,168
Freeze.
834
00:55:24,440 --> 00:55:25,601
Oh! Holy shit!
835
00:55:26,000 --> 00:55:27,445
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Honey, relax!
836
00:55:28,880 --> 00:55:30,370
Who is this girl in our house?
837
00:55:30,600 --> 00:55:32,090
I can explain everything.
838
00:55:32,320 --> 00:55:33,685
Mmm, that sounds really pervy.
839
00:55:33,960 --> 00:55:35,291
-Shut up.
-Okay, I'm sorry. I will.
840
00:55:35,520 --> 00:55:38,171
I broke one of your wine glasses. Um...
841
00:55:38,240 --> 00:55:40,607
lt just fell and I promise
I'm gonna reimburse you.
842
00:55:40,880 --> 00:55:42,484
I have the money. I'm sorry.
843
00:55:42,880 --> 00:55:43,688
Talk.
844
00:55:43,920 --> 00:55:46,764
This is Dana.
She works with me in State.
845
00:55:47,680 --> 00:55:49,284
Now, I asked her here
because I need her help,
846
00:55:49,560 --> 00:55:52,325
and as it turns out,
I need your help, too.
847
00:55:53,800 --> 00:55:54,642
She's hot!
848
00:55:57,920 --> 00:55:59,843
I know how much
your job means to you.
849
00:56:00,240 --> 00:56:01,241
I took an oath, Max.
850
00:56:01,600 --> 00:56:03,125
We have rules.
851
00:56:03,360 --> 00:56:04,850
Technically, you're not supposed
to be sleeping together either-
852
00:56:05,160 --> 00:56:06,286
Dana.
853
00:56:06,520 --> 00:56:08,363
You're asking me to commit a crime.
854
00:56:09,000 --> 00:56:13,085
You're soliciting a Secret Service agent
to break into the White House server
855
00:56:13,440 --> 00:56:15,044
and illegally obtain files.
856
00:56:15,280 --> 00:56:17,009
And you thought I would say yes!
857
00:56:17,240 --> 00:56:19,208
-I still think you're gonna say yes.
-Why?
858
00:56:19,280 --> 00:56:21,521
Because I'm the one who's asking you.
859
00:56:21,800 --> 00:56:23,484
And if I'm asking you,
860
00:56:23,720 --> 00:56:25,688
well, then it must be important.
861
00:56:25,960 --> 00:56:28,691
And you know that it's bigger
than you and me.
862
00:56:28,920 --> 00:56:29,842
"You and I."
863
00:56:30,040 --> 00:56:31,041
Shut up.
864
00:56:34,840 --> 00:56:37,650
Sarah, please.
865
00:56:39,960 --> 00:56:41,769
One time.
866
00:56:42,040 --> 00:56:45,840
We need to play back the security
cameras without alerting anyone.
867
00:56:46,920 --> 00:56:47,807
Someone killed Makmoud.
868
00:56:48,200 --> 00:56:50,009
We find out why,
we know who's behind this.
869
00:56:50,360 --> 00:56:52,931
But you can't access the cameras
without it being logged in.
870
00:56:53,280 --> 00:56:55,044
That's why we're going to the back-up
server room.
871
00:56:55,400 --> 00:56:58,768
You see? It comes in handy
that I built the place.
872
00:57:00,880 --> 00:57:03,565
Yes, but I live here.
873
00:57:11,960 --> 00:57:12,768
Show off.
874
00:57:20,080 --> 00:57:22,208
Makmoud was prepping diagnostics
on the Afghan sat
875
00:57:22,560 --> 00:57:23,971
while we launched a replacement.
876
00:57:29,040 --> 00:57:30,041
Son of a bitch.
877
00:57:30,440 --> 00:57:32,329
He pulled something off the sat.
878
00:57:32,960 --> 00:57:34,246
Poor bastard figured it out,
879
00:57:34,480 --> 00:57:36,164
and they killed him to make sure
no one else did.
880
00:57:38,120 --> 00:57:39,929
There are no cameras allowed
in the locker rooms.
881
00:57:42,520 --> 00:57:44,329
Then let's go take a look for ourselves.
882
00:57:55,120 --> 00:57:56,121
181.
883
00:57:58,600 --> 00:57:59,408
181.
884
00:58:01,000 --> 00:58:01,808
What's the code?
885
00:58:03,440 --> 00:58:04,771
Seven, six, three, six, three.
886
00:58:14,240 --> 00:58:15,446
What do you think
you're doing?
887
00:58:20,760 --> 00:58:22,569
You know what happened to me out there
wasn't an accident.
888
00:58:23,800 --> 00:58:24,847
Whoever did that
889
00:58:25,560 --> 00:58:26,368
killed Makmoud.
890
00:58:26,440 --> 00:58:28,522
And what makes you think it is not me?
891
00:58:28,840 --> 00:58:31,684
Because if it was you,
I'd be dead already.
892
00:58:34,520 --> 00:58:35,646
Dussette, lower your gun.
893
00:58:39,160 --> 00:58:40,002
Whatever you're looking for,
894
00:58:40,240 --> 00:58:41,651
it is not in this locker.
895
00:58:42,560 --> 00:58:45,006
I was here when Makmoud came in.
896
00:58:45,280 --> 00:58:46,805
He put his stuff in an empty one.
897
00:58:47,840 --> 00:58:49,285
Why didn't you tell me?
898
00:58:49,640 --> 00:58:52,166
You watched the same
security footage as I did.
899
00:58:52,520 --> 00:58:55,444
I was just waiting to see who was
gonna come and look for Makmoud's stuff.
900
00:58:56,360 --> 00:58:57,202
It's in here.
901
00:59:00,880 --> 00:59:02,041
Two, six, six, five, three.
902
00:59:13,560 --> 00:59:14,322
Bingo.
903
00:59:15,520 --> 00:59:18,569
This is everything he copied
off the satellite onto his HoloFrame.
904
00:59:20,840 --> 00:59:22,001
That's a virus.
905
00:59:22,880 --> 00:59:25,565
That wasn't generated by the satellite's
on board computer.
906
00:59:25,800 --> 00:59:27,325
Because they were planted.
907
00:59:27,680 --> 00:59:30,684
Makmoud found the virus and got killed
before he could tell anyone.
908
00:59:31,520 --> 00:59:33,363
Oh, I got it-
All right, here we go.
909
00:59:35,360 --> 00:59:36,168
Project Zeus.
910
00:59:38,120 --> 00:59:40,282
There are tens of thousands of
storm simulations in here,
911
00:59:40,640 --> 00:59:42,369
and each one is starting
in a different place.
912
00:59:42,440 --> 00:59:44,329
They all end the same way.
913
00:59:44,560 --> 00:59:46,085
A geostorm.
914
00:59:46,440 --> 00:59:48,681
I mean, unlike anything we've ever seen.
915
00:59:50,000 --> 00:59:53,402
Dana, can you show us just the
simulation that begins in Afghanistan?
916
00:59:53,720 --> 00:59:54,448
Yeah, sure.
917
00:59:57,760 --> 00:59:59,444
Okay, now filter those
918
00:59:59,640 --> 01:00:02,211
so that the second malfunction's
over Hong Kong.
919
01:00:02,320 --> 01:00:03,685
Where are you going with this?
920
01:00:04,520 --> 01:00:08,081
What if Cheng realized that someone
was following one of his scenarios?
921
01:00:08,480 --> 01:00:10,881
You know, making it look like
a predicted pattern of malfunction,
922
01:00:11,280 --> 01:00:13,760
disguising a crime
like a series of accidents.
923
01:00:14,040 --> 01:00:15,166
It might actually be
a series of accidents.
924
01:00:15,400 --> 01:00:17,687
If it were,
they wouldn't have killed him.
925
01:00:18,760 --> 01:00:21,240
Someone has weaponized Dutch Boy.
926
01:00:24,080 --> 01:00:25,764
Virtual conference initiating.
927
01:00:27,920 --> 01:00:28,842
New face?
928
01:00:29,080 --> 01:00:30,525
Yeah. A friend.
929
01:00:30,800 --> 01:00:32,928
Uh, she's keeping things off
the monitor channels,
930
01:00:33,160 --> 01:00:34,082
so we're good.
931
01:00:34,320 --> 01:00:36,527
- So you got my message?
- Yeah, I got your message.
932
01:00:37,160 --> 01:00:39,891
It's, uh... It's worse than we thought.
933
01:00:40,240 --> 01:00:43,722
Whoever's doing this is using
Dutch Boy to target cities.
934
01:00:44,080 --> 01:00:46,731
Yeah, they're disguising their moves
as malfunctions.
935
01:00:47,080 --> 01:00:48,844
They already killed the man
who found out about this,
936
01:00:49,000 --> 01:00:50,331
and I don't think they're done.
937
01:00:50,880 --> 01:00:51,767
Yeah.
938
01:00:52,960 --> 01:00:54,610
This was my life's work, Max.
939
01:00:56,760 --> 01:00:57,568
You know, they said it was impossible,
940
01:00:57,800 --> 01:00:58,801
but we pulled it off.
941
01:00:59,200 --> 01:01:00,281
And it worked
942
01:01:00,520 --> 01:01:03,569
perfectly, without fail,
day after day, year after year.
943
01:01:03,720 --> 01:01:05,370
So what do people do with it?
944
01:01:07,760 --> 01:01:09,171
Turn it into a gun.
945
01:01:09,400 --> 01:01:10,322
I know.
946
01:01:10,720 --> 01:01:13,087
I know. It's not too late.
We can fix this
947
01:01:13,320 --> 01:01:15,891
before it happens again,
but I can't do it on my own.
948
01:01:16,080 --> 01:01:18,924
I need you. I need you to tell me,
how are they controlling Dutch Boy?
949
01:01:19,160 --> 01:01:20,685
- I know how they're controlling it.
- How?
950
01:01:21,040 --> 01:01:22,246
A virus.
951
01:01:22,520 --> 01:01:23,965
Well, can you stop it?
952
01:01:24,360 --> 01:01:25,122
There's only one way.
953
01:01:25,360 --> 01:01:28,045
We can shut down Dutch Boy temporarily.
954
01:01:29,000 --> 01:01:31,002
The reboot will flush out the system,
955
01:01:31,080 --> 01:01:33,731
kill the virus, and revert back
to the fail-safe OS.
956
01:01:34,600 --> 01:01:37,570
Okay. Let's do it.
957
01:01:37,920 --> 01:01:39,046
I'm authorizing.
958
01:01:39,400 --> 01:01:42,449
Yeah, I think we've established
that I don't really wait for that.
959
01:01:42,800 --> 01:01:43,608
This isn't a Chromebook.
960
01:01:43,840 --> 01:01:45,365
You don't just put your finger
on the power button.
961
01:01:45,440 --> 01:01:47,010
You need the kill codes.
962
01:01:48,520 --> 01:01:51,126
And the only one who has those
is the president.
963
01:01:51,320 --> 01:01:53,527
So let's just go to the president
and tell him what we know.
964
01:01:53,800 --> 01:01:56,007
No. You can't go to Palma.
965
01:01:57,320 --> 01:01:59,402
We need way more proof than I have.
966
01:01:59,720 --> 01:02:01,085
We're talking about shutting down
Dutch Boy.
967
01:02:01,160 --> 01:02:03,640
I mean, even for an hour,
that puts the whole planet at risk.
968
01:02:03,920 --> 01:02:05,809
No, I don't think you understand.
969
01:02:06,160 --> 01:02:08,162
Someone sealed off the backdoor
into the system.
970
01:02:08,400 --> 01:02:11,529
A backdoor almost no one knew existed.
971
01:02:11,880 --> 01:02:13,291
But the president did.
972
01:02:13,520 --> 01:02:16,000
No. Jake, come on. What?
973
01:02:16,400 --> 01:02:17,481
Are you out of your mind?
974
01:02:17,720 --> 01:02:20,326
Not saying it's him. I'm saying,
"What if?"
975
01:02:20,680 --> 01:02:23,524
Who else has the resources
to pull this off?
976
01:02:23,720 --> 01:02:28,931
Murder, cover-up, a virus that can only
be stopped with the codes in his pocket.
977
01:02:29,160 --> 01:02:31,242
Why? Huh? Tell me, why?
Why would he do that?
978
01:02:31,480 --> 01:02:35,166
We're two weeks away from transferring
Dutch Boy to the rest of the world.
979
01:02:35,240 --> 01:02:37,891
Two weeks away from losing
autonomous control.
980
01:02:37,960 --> 01:02:40,361
Now, he talks a good game,
but he's never gonna let it happen.
981
01:02:41,920 --> 01:02:45,242
A series of disasters,
an international crew to take the fall,
982
01:02:45,520 --> 01:02:46,601
and he'll have to cancel the hand off.
983
01:02:46,880 --> 01:02:48,530
And who would blame him?
984
01:02:50,400 --> 01:02:53,290
All right. You stay on top
of your satellites.
985
01:02:55,320 --> 01:02:56,321
Max.
986
01:02:56,680 --> 01:02:58,250
Max, don't do anything stupid.
987
01:02:58,480 --> 01:02:59,288
Let's go.
988
01:02:59,640 --> 01:03:01,449
Okay? They already
tried to kill me once.
989
01:03:02,680 --> 01:03:04,045
Max!
990
01:03:04,400 --> 01:03:05,606
Transmission ended.
991
01:03:13,040 --> 01:03:14,246
President Palma, a couple
questions, please, sir.
992
01:03:14,600 --> 01:03:17,331
Thoughts before you head to
the national convention in Orlando, sir?
993
01:03:17,720 --> 01:03:18,960
Mr. President, do you care
to make a statement?
994
01:03:19,200 --> 01:03:20,326
Mr. President, a moment
before you head to Orlando?
995
01:03:20,720 --> 01:03:22,529
My friends
from Washington, D.C.
996
01:03:22,920 --> 01:03:26,845
I could never get on a plane without
saying hello to you. It's impossible.
997
01:03:31,040 --> 01:03:32,326
What are you doing here?
998
01:03:34,880 --> 01:03:36,405
-Are you insane?
-Sarah, look.
999
01:03:36,680 --> 01:03:40,127
Jake needs us to
steal the kill codes from Palma.
1000
01:03:40,400 --> 01:03:41,208
Us?
1001
01:03:41,960 --> 01:03:44,281
You're asking me to help you
on the word of your asshole brother,
1002
01:03:44,360 --> 01:03:45,964
who you haven't even spoken to
for three years.
1003
01:03:46,040 --> 01:03:46,802
Yeah.
1004
01:03:47,040 --> 01:03:50,965
Think about it. Afghanistan, Hong Kong,
Cheng, the crazy sim shit,
1005
01:03:51,040 --> 01:03:52,849
the death on the space station. Come on.
1006
01:03:54,680 --> 01:03:56,967
Look, you gotta trust me on this,
all right? I'm not kidding around here.
1007
01:03:58,480 --> 01:04:00,050
-Okay.
-Look.
1008
01:04:00,400 --> 01:04:03,722
The codes are on Palma's HoloFrame.
1009
01:04:04,800 --> 01:04:05,881
We can't do it on the plane.
1010
01:04:05,960 --> 01:04:06,768
Why not?
1011
01:04:06,880 --> 01:04:08,644
Too many eyes. He's never alone.
1012
01:04:08,880 --> 01:04:10,644
All right, then what's the play?
1013
01:04:11,640 --> 01:04:16,168
Palma wants some private time to shower
and make calls before the after-parties.
1014
01:04:16,560 --> 01:04:17,561
You follow. I'll get you inside.
1015
01:04:17,920 --> 01:04:19,445
I can steal the codes while he's
in the shower.
1016
01:04:19,800 --> 01:04:21,529
-That's the idea.
-Yes, it is.
1017
01:04:25,800 --> 01:04:26,722
- Warning.
- Out of the way.
1018
01:04:26,800 --> 01:04:29,041
- All satellite communication offline.
1019
01:04:30,160 --> 01:04:34,529
All satellite communication offline.
All crew report to stations immediately.
1020
01:04:34,600 --> 01:04:35,601
Oh, my God.
1021
01:04:35,880 --> 01:04:38,724
We have nearly 200 satellites
reporting malfunctions,
1022
01:04:39,080 --> 01:04:40,570
most of them nearing critical.
1023
01:04:41,800 --> 01:04:44,690
Pull up the satellite closest to
critical ovefload.
1024
01:04:47,600 --> 01:04:49,762
We've lost all control
of the Tokyo satellite.
1025
01:05:11,640 --> 01:05:12,527
Max.
1026
01:05:14,480 --> 01:05:16,164
I didn't know you were coming
to the convention.
1027
01:05:16,520 --> 01:05:18,966
Yeah. You know,
my dad lives in Florida,
1028
01:05:19,320 --> 01:05:20,845
so I promised I'd get him
into the convention.
1029
01:05:21,480 --> 01:05:22,720
We need every vote, right?
1030
01:05:23,080 --> 01:05:25,845
Yeah, well, bring him to the green room.
We'll do a little photo op.
1031
01:05:25,920 --> 01:05:27,729
Oh, that's very kind of you, sir.
Thank you.
1032
01:05:39,640 --> 01:05:41,768
We've got reports of extreme weather
anomalies building
1033
01:05:42,120 --> 01:05:44,282
over Brazil, Mexico, Bucharest,
and Belgrade.
1034
01:05:44,640 --> 01:05:47,120
There's over 1,000 storm warnings
issued around the world.
1035
01:06:18,200 --> 01:06:20,089
Rio de Janeiro satellite critical.
1036
01:06:21,240 --> 01:06:23,242
Retrieval routine offline.
1037
01:06:29,880 --> 01:06:31,723
Chart a new course!
1038
01:06:32,000 --> 01:06:34,207
Get us close to the nearest satellites
going critical.
1039
01:06:34,280 --> 01:06:36,681
-What are you trying to do?
-We're gonna launch the replacements.
1040
01:06:37,320 --> 01:06:40,005
-As many as we can, as fast as we can.
-Wait, wait, wait...
1041
01:06:40,360 --> 01:06:42,203
We have to retrieve the other
satellites first.
1042
01:06:42,440 --> 01:06:43,805
Or the replacements will crash
into them.
1043
01:06:44,120 --> 01:06:45,281
They're programmed to arrive
1044
01:06:45,520 --> 01:06:46,726
in the exact same destination.
1045
01:06:46,840 --> 01:06:48,888
And they'll knock out
the infected satellites.
1046
01:06:48,960 --> 01:06:50,200
-Yeah.
-Of course!
1047
01:06:50,920 --> 01:06:52,046
All crews report to stations
1048
01:06:52,280 --> 01:06:53,725
for Rio satellite replacement.
1049
01:07:14,640 --> 01:07:15,641
Go for launch.
1050
01:07:16,520 --> 01:07:17,362
Away she goes.
1051
01:07:19,280 --> 01:07:21,282
Satellite replacement for Rio
on its way.
1052
01:07:36,240 --> 01:07:38,811
Warning. Satellite on collision course.
1053
01:07:39,040 --> 01:07:40,121
Disable the retro-boosters.
1054
01:07:40,400 --> 01:07:41,481
Don't let it slow down.
1055
01:08:09,200 --> 01:08:11,043
Load 'em up and keep 'em coming!
1056
01:08:11,280 --> 01:08:13,851
Warning. Geostorm alert.
1057
01:08:21,240 --> 01:08:24,210
Time to geostorm: one hour, 30 minutes.
1058
01:08:27,360 --> 01:08:28,407
Four more years!
Four more years!
1059
01:08:29,480 --> 01:08:32,131
Thank you. As you know,
the environment
1060
01:08:32,360 --> 01:08:34,840
was my late wife's
great passion and purpose.
1061
01:08:34,920 --> 01:08:37,048
And I know that she would be
extremely proud...
1062
01:08:37,120 --> 01:08:39,168
Caused by
the worst hailstorm in recorded history.
1063
01:08:39,240 --> 01:08:42,961
There has been another extreme weather
event, this time in Rio de Janeiro.
1064
01:08:43,320 --> 01:08:46,210
An offshore cold front moved rapidly
across land,
1065
01:08:46,440 --> 01:08:48,727