Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,894 --> 00:00:07,051
I'm just saying, we could be
the first ones selling 'em.
2
00:00:07,071 --> 00:00:09,401
Georgie, I don't want to hear
about Korean tires no more.
3
00:00:09,421 --> 00:00:11,969
But if we act now,
we can corner the market.
4
00:00:11,989 --> 00:00:14,928
Texans like American tires.
5
00:00:14,948 --> 00:00:17,061
Michelin is French.
6
00:00:17,081 --> 00:00:19,109
But they
don't know that.
7
00:00:20,302 --> 00:00:22,166
It's a family business.
Why don't we take a vote?
8
00:00:22,186 --> 00:00:23,502
'Cause it ain't a democracy.
9
00:00:23,522 --> 00:00:25,038
I'm the only one
who gets a vote.
10
00:00:26,177 --> 00:00:27,550
Me and Audrey
are the only ones
11
00:00:27,570 --> 00:00:29,117
who get a vote.
12
00:00:29,137 --> 00:00:31,208
- Question.
- You don't get a vote.
13
00:00:32,488 --> 00:00:34,252
They're cheaper,
they're high quality...
14
00:00:34,272 --> 00:00:36,692
I don't care.
15
00:00:38,885 --> 00:00:42,263
How about that OJ trial.
Crazy, right?
16
00:00:43,499 --> 00:00:45,437
Georgie,
I've made my decision.
17
00:00:45,457 --> 00:00:46,438
Fine.
18
00:00:46,458 --> 00:00:47,787
You know, I really thought
19
00:00:47,807 --> 00:00:49,487
that glove was gonna fit.
20
00:00:50,245 --> 00:00:52,882
But it didn't.
21
00:01:22,712 --> 00:01:25,216
If he'd just get out of my way,
I could make him money.
22
00:01:25,236 --> 00:01:27,479
Be patient,
he'll come around.
23
00:01:27,499 --> 00:01:29,177
I just want to be rich
24
00:01:29,197 --> 00:01:31,181
while I'm still young enough
to enjoy it.
25
00:01:31,982 --> 00:01:33,357
You're not even 20.
26
00:01:34,245 --> 00:01:37,230
Fine, while you're still
young enough to enjoy it.
27
00:01:39,076 --> 00:01:41,214
But when I set a goal,
that's all I can think about.
28
00:01:41,234 --> 00:01:42,451
Really?
29
00:01:42,471 --> 00:01:44,975
That's all you can
think about right now?
30
00:01:44,995 --> 00:01:47,197
I guess I could think
about two things.
31
00:01:49,695 --> 00:01:52,156
You know, it turns me on when
you're all fired up like this.
32
00:01:52,176 --> 00:01:54,115
- Well, thank your dad.
- Georgie.
33
00:01:54,135 --> 00:01:55,423
Sorry.
34
00:01:56,224 --> 00:01:58,119
Kid makes me crazy
sometimes.
35
00:01:58,139 --> 00:02:00,860
I've never seen you two
knock heads like this.
36
00:02:00,880 --> 00:02:02,166
Yeah,
you must be thrilled.
37
00:02:02,186 --> 00:02:04,081
I should be.
38
00:02:04,101 --> 00:02:05,735
I want to be.
39
00:02:05,755 --> 00:02:07,565
I'll get there.
40
00:02:08,366 --> 00:02:10,957
I love Georgie,
but he needs to learn his place.
41
00:02:10,977 --> 00:02:14,222
- I've been doing this for 35 years.
- Yes, you have.
42
00:02:14,242 --> 00:02:15,832
I got relationships
with vendors.
43
00:02:15,852 --> 00:02:18,356
You don't just throw that away
for something new.
44
00:02:18,376 --> 00:02:19,618
Loyalty's important.
45
00:02:19,638 --> 00:02:20,750
Exactly.
46
00:02:20,770 --> 00:02:22,317
You're the boss.
I sure am.
47
00:02:22,337 --> 00:02:24,406
- He needs to respect that.
- Sure does.
48
00:02:24,426 --> 00:02:26,085
Regardless of whether
you're right or wrong.
49
00:02:26,105 --> 00:02:27,235
Yeah. Hold up.
50
00:02:27,255 --> 00:02:29,065
Good night.
51
00:02:41,051 --> 00:02:42,206
Georgie, what the hell?
52
00:02:42,226 --> 00:02:44,165
Before you get mad... Too late.
53
00:02:44,185 --> 00:02:46,341
I got 'em on consignment,
didn't cost us a penny.
54
00:02:46,361 --> 00:02:48,299
I don't care.
I told you not to do it.
55
00:02:48,319 --> 00:02:50,649
You're not listening.
There's no risk.
56
00:02:50,669 --> 00:02:53,132
No, you're not listening. Th...
57
00:02:56,240 --> 00:02:58,486
My office, now.
58
00:03:01,637 --> 00:03:03,662
Just hear me out.
No.
59
00:03:03,682 --> 00:03:06,099
You deliberately went behind
my back and placed an order.
60
00:03:06,119 --> 00:03:07,231
But like I was saying...
61
00:03:07,251 --> 00:03:08,928
I said no.
62
00:03:08,948 --> 00:03:10,713
It doesn't cost anything.
63
00:03:10,733 --> 00:03:13,019
Oh, man, I can't believe
you are still pushing this.
64
00:03:13,039 --> 00:03:15,196
I'm trying to help us
be successful.
65
00:03:15,216 --> 00:03:16,458
Thank you very much.
66
00:03:16,478 --> 00:03:18,242
How did I ever survive
35 years without you?
67
00:03:18,262 --> 00:03:20,203
Great question.
68
00:03:22,092 --> 00:03:24,161
You know, you are this close
from being fired.
69
00:03:24,181 --> 00:03:25,554
Fine, you don't want me here,
70
00:03:25,574 --> 00:03:27,599
there's a lot of stores
that would welcome my input.
71
00:03:27,619 --> 00:03:29,035
Is that so?
72
00:03:29,055 --> 00:03:30,689
I believe it is, yes.
73
00:03:30,709 --> 00:03:33,039
Well, then there's the door.
Good luck to you.
74
00:03:33,059 --> 00:03:34,739
I don't need luck.
75
00:03:36,280 --> 00:03:37,612
Adios, amigo.
76
00:03:47,422 --> 00:03:50,494
Is it me or is it
a little tense in here?
77
00:03:51,295 --> 00:03:52,276
Connor.
78
00:03:52,296 --> 00:03:54,063
Oh, we're ignoring it, okay.
79
00:03:59,912 --> 00:04:03,156
In other news,
CeeCee got a new tooth today.
80
00:04:03,176 --> 00:04:05,681
- Oh, which one?
- One of the side ones.
81
00:04:05,701 --> 00:04:07,726
Oh, I think those are molars.
82
00:04:07,746 --> 00:04:08,988
Oh.
83
00:04:09,008 --> 00:04:10,471
Molars.
84
00:04:11,359 --> 00:04:12,995
Cool.
85
00:04:13,970 --> 00:04:16,648
This is ridiculous. You two
have to talk to each other.
86
00:04:16,668 --> 00:04:18,650
- I got nothing to say.
- Me neither.
87
00:04:18,670 --> 00:04:20,913
Okay, Georgie,
I-I know you meant well,
88
00:04:20,933 --> 00:04:23,089
but you did kind of
step over the line.
89
00:04:23,109 --> 00:04:25,918
Just apologize
and Jim will take you back.
90
00:04:25,938 --> 00:04:27,572
Don't speak for me.
91
00:04:27,592 --> 00:04:29,574
Take me back?
I'm the one who quit.
92
00:04:29,594 --> 00:04:32,011
Like hell you quit.
I fired your ass.
93
00:04:32,031 --> 00:04:33,665
You never said "fired."
94
00:04:33,685 --> 00:04:34,666
You never said "quit."
95
00:04:34,686 --> 00:04:35,754
I walked out.
96
00:04:35,774 --> 00:04:37,278
I showed you the door.
97
00:04:37,298 --> 00:04:39,543
I knew where it was.
98
00:04:40,344 --> 00:04:41,837
Okay, come on, you're family,
99
00:04:41,857 --> 00:04:44,328
you know you're gonna have
to make up eventually.
100
00:04:44,348 --> 00:04:46,199
Don't be so sure.
I got a sister
101
00:04:46,219 --> 00:04:47,940
I ain't talked to
in 12 years.
102
00:04:47,960 --> 00:04:49,986
Yeah? Well, I got a brother
I barely talked to,
103
00:04:50,006 --> 00:04:51,381
and I lived with him.
104
00:04:54,489 --> 00:04:57,953
Why did you stop talking
to Aunt Denise? I miss her.
105
00:05:05,195 --> 00:05:07,353
- You okay?
- Fine.
106
00:05:08,154 --> 00:05:09,614
Sweetie...
107
00:05:09,634 --> 00:05:10,963
you know I love and support you,
108
00:05:10,983 --> 00:05:13,229
but what the hell are you doing?
109
00:05:13,986 --> 00:05:16,012
Standing up for myself.
110
00:05:16,032 --> 00:05:18,754
Well, great,
how much does that pay?
111
00:05:18,774 --> 00:05:20,495
I can't stay
where I'm not wanted.
112
00:05:20,515 --> 00:05:22,975
What are you talking about?
113
00:05:22,995 --> 00:05:27,286
My mom didn't want you here,
and yet here you are.
114
00:05:27,913 --> 00:05:29,242
Your dad's being a jerk.
115
00:05:29,262 --> 00:05:31,810
Maybe, but we still have
to live under his roof.
116
00:05:31,830 --> 00:05:33,551
At least until
we make some money.
117
00:05:33,571 --> 00:05:35,988
Don't worry about money.
I'll get another job.
118
00:05:36,008 --> 00:05:37,903
You sure about that?
Positive.
119
00:05:37,923 --> 00:05:40,428
Before you know it, we'll be
in a giant house of our own.
120
00:05:40,448 --> 00:05:44,649
Right, the one with the pool
shaped like a tire.
121
00:05:44,669 --> 00:05:46,129
Exactly.
122
00:05:46,149 --> 00:05:47,696
Which is just a circle.
123
00:05:47,716 --> 00:05:49,959
There's a hot tub in the middle.
124
00:05:49,979 --> 00:05:51,920
It'll make sense
when you see it.
125
00:05:54,418 --> 00:05:55,921
Have a seat.
126
00:05:55,941 --> 00:05:57,183
Thank you.
127
00:05:57,203 --> 00:05:59,664
So...
128
00:05:59,684 --> 00:06:01,492
you been working
for Jim McAllister?
129
00:06:01,512 --> 00:06:02,493
Yes, sir.
130
00:06:02,513 --> 00:06:04,976
How is that big, bald bastard?
131
00:06:05,734 --> 00:06:07,063
He's really not a bad guy.
132
00:06:07,083 --> 00:06:09,326
Yeah, yeah,
why'd you leave, then?
133
00:06:09,346 --> 00:06:10,806
Oh, glad you asked.
134
00:06:10,826 --> 00:06:14,157
In less than a year,
I increased sales by 18%.
135
00:06:14,177 --> 00:06:15,463
Is that so?
136
00:06:15,483 --> 00:06:17,029
Not only that,
137
00:06:17,049 --> 00:06:19,251
I poached
your tow truck business.
138
00:06:20,052 --> 00:06:21,860
- That was your doing?
- Yes, sir.
139
00:06:21,880 --> 00:06:23,688
I don't know if I should
shake your hand
140
00:06:23,708 --> 00:06:25,301
or kick you in the ass.
141
00:06:26,058 --> 00:06:27,738
Let me make it easy for you.
142
00:06:37,809 --> 00:06:39,835
Point is, I wanted
to grow the business
143
00:06:39,855 --> 00:06:42,228
and make some real money,
but Mr. McAllister was...
144
00:06:42,248 --> 00:06:43,882
Too scared
to take a chance?
145
00:06:43,902 --> 00:06:45,318
You get it.
146
00:06:45,338 --> 00:06:47,930
How'd you wind up there
in the first place?
147
00:06:47,950 --> 00:06:49,061
I married his daughter.
148
00:06:49,081 --> 00:06:50,674
Whoa, wait.
149
00:06:51,954 --> 00:06:54,719
- You're Jim McAllister's son-in-law?
- Yes, sir.
150
00:06:54,739 --> 00:06:57,855
- And you want to come work for me?
- Yes, sir.
151
00:06:59,091 --> 00:07:02,599
Damn, does that make me happy.
152
00:07:03,574 --> 00:07:06,818
Now, you know he and I
don't exactly get along.
153
00:07:06,838 --> 00:07:08,672
Well, then you and I
got something in common.
154
00:07:08,692 --> 00:07:10,779
Yeah, except the reason
he don't like you
155
00:07:10,799 --> 00:07:13,216
ain't the same reason
that he don't like me.
156
00:07:13,236 --> 00:07:14,447
Why don't he like you?
157
00:07:17,370 --> 00:07:19,614
I used to date Audrey.
158
00:07:19,634 --> 00:07:22,486
You dated Mrs. McAllister?
159
00:07:22,506 --> 00:07:24,926
She was Audrey Hicks
back in high school.
160
00:07:25,901 --> 00:07:27,972
I used to call her
my Lil' Hickey.
161
00:07:29,034 --> 00:07:31,367
'Cause of her last name?
162
00:07:32,211 --> 00:07:34,065
That was part of it.
163
00:07:35,345 --> 00:07:38,459
Oh, boy, let me tell you,
she was fu-un.
164
00:07:38,479 --> 00:07:40,550
Please don't make it
two syllables.
165
00:07:41,873 --> 00:07:44,595
All these years later,
it still drives Jim up a wall.
166
00:07:44,615 --> 00:07:46,861
It's new to me,
and I'm not a fan.
167
00:07:47,618 --> 00:07:49,382
So when can you start?
168
00:07:49,402 --> 00:07:52,385
Hold on, are you just hiring me
to piss off Mr. McAllister?
169
00:07:52,405 --> 00:07:54,475
- That a problem?
- No, sir, just checking.
170
00:07:54,495 --> 00:07:55,824
All right.
171
00:07:55,844 --> 00:07:58,479
You come by in the morning,
we'll talk money.
172
00:07:58,499 --> 00:08:00,437
We can talk right now.
I don't want a salary,
173
00:08:00,457 --> 00:08:02,452
I just want a commission
on everything that I sell.
174
00:08:02,472 --> 00:08:04,615
Ooh. You got
some swagger.
175
00:08:04,635 --> 00:08:05,967
Thank you.
176
00:08:06,855 --> 00:08:09,144
You say hi
to Lil' Hickey for me.
177
00:08:09,945 --> 00:08:12,974
Oh, I don't have
that much swagger.
178
00:08:15,385 --> 00:08:16,975
Hey.
179
00:08:16,995 --> 00:08:18,237
Hey. Where you been?
180
00:08:18,257 --> 00:08:19,717
Getting another job.
181
00:08:19,737 --> 00:08:21,371
You got a job already?
182
00:08:21,391 --> 00:08:23,329
- I did.
- Aw.
183
00:08:23,349 --> 00:08:25,070
That's great.
184
00:08:25,090 --> 00:08:27,769
Wait, it's legal, right?
Actually, I don't care.
185
00:08:27,789 --> 00:08:29,251
I'm working at Fagenbacher's.
186
00:08:30,269 --> 00:08:31,207
Oh.
187
00:08:31,227 --> 00:08:32,556
You know him?
188
00:08:32,576 --> 00:08:35,559
Yeah, he's
Dad's competition.
189
00:08:35,579 --> 00:08:37,738
In more ways than one.
190
00:08:38,495 --> 00:08:40,479
What's that mean?
191
00:08:41,280 --> 00:08:42,435
He used to date your mother.
192
00:08:42,455 --> 00:08:44,046
No.
193
00:08:44,066 --> 00:08:45,830
Back in high school,
they were a serious item.
194
00:08:45,850 --> 00:08:48,006
No!
195
00:08:48,026 --> 00:08:49,834
Wait, wait. Hold on.
196
00:08:49,854 --> 00:08:51,283
Where you going?
197
00:08:53,292 --> 00:08:55,016
Mom's yearbook.
198
00:08:55,904 --> 00:08:58,582
Okay, let's see.
Where is she? Hang on...
199
00:08:58,602 --> 00:09:01,293
Where is it?
Sports...
200
00:09:02,606 --> 00:09:03,805
There she is.
201
00:09:03,825 --> 00:09:05,981
- There he is.
- Mm.
202
00:09:06,001 --> 00:09:09,201
"Audrey Hicks and Fredrick
Fagenbacher, cutest couple."
203
00:09:09,221 --> 00:09:13,295
"My Dearest Audrey,
you are the ginchiest."
204
00:09:14,792 --> 00:09:18,169
What's that mean? - I don't know,
I guess she had lots of ginch.
205
00:09:19,536 --> 00:09:23,389
"These last few months with you have
been everything I ever dream of."
206
00:09:23,409 --> 00:09:25,307
That means they were doing it.
207
00:09:26,108 --> 00:09:27,045
How do you know?
208
00:09:27,065 --> 00:09:29,050
That's all teenage boys
dream of.
209
00:09:30,155 --> 00:09:33,443
"You have my heart forever.
Your steady Freddy."
210
00:09:33,463 --> 00:09:35,227
Aw, that's kind of sweet.
211
00:09:35,247 --> 00:09:38,189
Why is he wearing a
turtleneck in East Texas?
212
00:09:38,947 --> 00:09:40,624
He called her "my Lil' Hickey."
213
00:09:40,644 --> 00:09:42,150
Ugh.
214
00:09:47,129 --> 00:09:49,415
Do you have to wear that
in the house?
215
00:09:49,435 --> 00:09:51,026
I'm going to work.
216
00:09:51,046 --> 00:09:52,618
Yeah, well,
can't you change in the car?
217
00:09:52,638 --> 00:09:53,985
This is my uniform.
218
00:09:54,005 --> 00:09:56,161
Your dad's gonna find out
sooner or later.
219
00:09:56,181 --> 00:09:57,600
Or...
220
00:09:59,228 --> 00:10:01,079
Have a great day.
221
00:10:01,099 --> 00:10:02,559
I'm going out the front door.
222
00:10:02,579 --> 00:10:05,214
Okay, okay, just...
just wait here.
223
00:10:05,234 --> 00:10:06,522
Where you going?
224
00:10:07,366 --> 00:10:09,699
Want to make sure
no one has a weapon.
225
00:10:14,504 --> 00:10:16,181
Uh, so just a
quick heads-up.
226
00:10:16,201 --> 00:10:18,619
My husband has found a new job.
227
00:10:18,639 --> 00:10:20,185
Good for him.
228
00:10:20,205 --> 00:10:21,317
Yes.
Yes, it is.
229
00:10:21,337 --> 00:10:22,448
It is good for him.
230
00:10:22,468 --> 00:10:24,102
It's-it's good for me.
It's...
231
00:10:24,122 --> 00:10:26,063
good for your
beautiful granddaughter.
232
00:10:26,821 --> 00:10:28,672
Amanda, what's going on?
233
00:10:28,692 --> 00:10:30,892
Okay, well, you know
how Medford's a small town
234
00:10:30,912 --> 00:10:33,634
- and everybody knows everybody?
- Yeah?
235
00:10:33,654 --> 00:10:35,766
Well, um, Georgie's new job...
236
00:10:35,786 --> 00:10:36,767
Mornin'!
237
00:10:36,787 --> 00:10:38,075
...is that.
238
00:10:40,008 --> 00:10:41,467
You're workin' for Fagenbacher?
239
00:10:41,487 --> 00:10:42,773
What can I say?
240
00:10:42,793 --> 00:10:44,645
He knows talent
when he sees it.
241
00:10:44,665 --> 00:10:46,472
Freddy gave you a job?
242
00:10:46,492 --> 00:10:48,126
Please don't say
"Freddy" and "job"
243
00:10:48,146 --> 00:10:49,391
in the same sentence.
244
00:10:50,192 --> 00:10:51,303
What are you talking about?
245
00:10:51,323 --> 00:10:53,351
He says hi, by the way.
246
00:10:54,152 --> 00:10:55,307
Go. Just go.
247
00:10:55,327 --> 00:10:57,225
No kissing, just go.
248
00:11:00,376 --> 00:11:01,792
Morning, all.
249
00:11:01,812 --> 00:11:03,579
Oh, boy, tension's back.
250
00:11:11,692 --> 00:11:13,021
Lincoln's done.
251
00:11:13,041 --> 00:11:15,153
Great.
Get started on the Caddy.
252
00:11:15,173 --> 00:11:16,677
Yeah. Before that,
253
00:11:16,697 --> 00:11:18,504
how about
we talk about my raise?
254
00:11:18,524 --> 00:11:20,898
What makes you think
you're getting a raise?
255
00:11:20,918 --> 00:11:22,508
I mean, look around.
256
00:11:22,528 --> 00:11:24,165
I'm all you got.
257
00:11:25,009 --> 00:11:26,730
Really?
You're gonna use
258
00:11:26,750 --> 00:11:28,689
this whole Georgie situation
to squeeze me?
259
00:11:28,709 --> 00:11:30,388
I thought that was clear, yes.
260
00:11:31,189 --> 00:11:33,174
I'll take it
under consideration.
261
00:11:34,018 --> 00:11:35,217
Don't take too long.
262
00:11:35,237 --> 00:11:37,536
I hear Fagenbacher's hiring.
263
00:11:38,675 --> 00:11:39,700
Quit whistling.
264
00:11:39,720 --> 00:11:41,138
No.
265
00:11:46,422 --> 00:11:47,882
Hey.
266
00:11:47,902 --> 00:11:50,014
- Shh, I just got her down.
- Oh.
267
00:11:50,034 --> 00:11:52,060
Thank you.
268
00:11:52,080 --> 00:11:54,584
She is so beautiful.
269
00:11:54,604 --> 00:11:55,628
Mm.
270
00:11:55,648 --> 00:11:57,021
She is.
271
00:11:57,041 --> 00:11:59,154
Sure would be a shame
272
00:11:59,174 --> 00:12:01,680
if we had to move out.
273
00:12:02,612 --> 00:12:04,376
What are you talking about?
274
00:12:04,396 --> 00:12:06,204
This thing
with Dad and Georgie.
275
00:12:06,224 --> 00:12:07,728
We cannot keep on like this.
276
00:12:07,748 --> 00:12:09,253
Sure we can.
277
00:12:10,315 --> 00:12:11,862
Come on, talk to Dad.
278
00:12:11,882 --> 00:12:13,342
I did.
279
00:12:13,362 --> 00:12:15,039
Maybe you should
talk to Georgie.
280
00:12:15,059 --> 00:12:16,040
I did.
281
00:12:16,060 --> 00:12:17,172
And?
282
00:12:17,192 --> 00:12:18,608
What do you mean, "and"?
283
00:12:18,628 --> 00:12:20,175
He's in a hurry
to make a lot of money.
284
00:12:20,195 --> 00:12:21,393
Dad's got to give him a chance.
285
00:12:21,413 --> 00:12:22,830
How can he give him a chance
286
00:12:22,850 --> 00:12:25,139
if he's working for Freddy?
287
00:12:26,157 --> 00:12:27,399
Yes.
288
00:12:27,419 --> 00:12:29,447
Freddy.
289
00:12:30,509 --> 00:12:32,230
Can you talk to him?
290
00:12:32,250 --> 00:12:33,492
About what?
291
00:12:33,512 --> 00:12:35,538
Well, if he fires Georgie,
292
00:12:35,558 --> 00:12:37,279
maybe we can put
an end to this craziness.
293
00:12:37,299 --> 00:12:39,457
Why would he listen to me?
294
00:12:40,302 --> 00:12:41,849
I don't know, maybe 'cause...
295
00:12:41,869 --> 00:12:43,200
you're his Lil' Hickey.
296
00:12:45,742 --> 00:12:47,158
How do you know about that?
297
00:12:47,178 --> 00:12:48,507
Shh!
298
00:12:48,527 --> 00:12:50,729
He told Georgie.
299
00:12:51,530 --> 00:12:53,776
Really?
300
00:12:54,533 --> 00:12:55,863
And now you're smiling?
301
00:12:55,883 --> 00:12:57,342
Oh, I'm just surprised.
302
00:12:57,362 --> 00:12:59,257
I mean...
303
00:12:59,277 --> 00:13:01,871
it was a long time ago.
304
00:13:03,281 --> 00:13:06,090
Yeah, well, apparently you
made quite an impression.
305
00:13:06,110 --> 00:13:07,788
Don't make it sound dirty.
306
00:13:07,808 --> 00:13:09,441
So you weren't
sleeping with him?
307
00:13:09,461 --> 00:13:11,446
It doesn't matter.
308
00:13:12,334 --> 00:13:14,316
We dated for a while,
309
00:13:14,336 --> 00:13:17,319
then I met your father
and fell in love.
310
00:13:17,339 --> 00:13:19,277
You were doing
both of 'em?
311
00:13:19,297 --> 00:13:20,757
Not at the same ti...
312
00:13:20,777 --> 00:13:22,022
No.
313
00:13:22,823 --> 00:13:24,805
Anyway,
314
00:13:24,825 --> 00:13:28,071
he and your dad got
into a fistfight over me.
315
00:13:29,351 --> 00:13:31,118
It was awful.
316
00:13:31,919 --> 00:13:33,596
You're smiling again.
317
00:13:33,616 --> 00:13:35,119
Oh.
318
00:13:35,139 --> 00:13:37,428
It was awful.
319
00:13:45,367 --> 00:13:46,611
Hi, Freddy.
320
00:13:47,673 --> 00:13:49,481
Well, well.
321
00:13:49,501 --> 00:13:51,614
Audrey Hicks.
322
00:13:51,634 --> 00:13:53,790
It's McAllister,
and you know it's been that way
323
00:13:53,810 --> 00:13:55,313
for quite a while.
324
00:13:55,333 --> 00:13:57,663
You are still as beautiful
as you were in high school.
325
00:13:57,683 --> 00:13:59,535
I am not.
326
00:13:59,555 --> 00:14:01,450
You are to me.
327
00:14:01,470 --> 00:14:03,495
Come on in, grab a seat.
328
00:14:03,515 --> 00:14:05,195
Thank you.
329
00:14:06,562 --> 00:14:07,891
Drink?
330
00:14:07,911 --> 00:14:10,415
It's the middle of the day.
331
00:14:10,435 --> 00:14:12,504
Well, we used
to do a lot of things
332
00:14:12,524 --> 00:14:14,376
in the middle of the day.
333
00:14:14,396 --> 00:14:15,681
Freddy.
334
00:14:15,701 --> 00:14:17,947
All right, sorry.
335
00:14:18,487 --> 00:14:20,686
I reckon you're here
about your son-in-law.
336
00:14:20,706 --> 00:14:23,559
You know you hired him
just to upset Jim.
337
00:14:23,579 --> 00:14:24,560
Did it work?
338
00:14:24,580 --> 00:14:25,648
Yes.
339
00:14:25,668 --> 00:14:27,576
That big head of
his turn all red?
340
00:14:29,106 --> 00:14:31,091
Well, I bet
it turned all red, huh?
341
00:14:31,935 --> 00:14:34,265
Okay, you've had your fun.
342
00:14:34,285 --> 00:14:36,528
But I need you
to let Georgie go.
343
00:14:36,548 --> 00:14:38,661
Oh, when did you get so serious?
344
00:14:38,681 --> 00:14:40,097
Is that what all these years
345
00:14:40,117 --> 00:14:42,012
with Jim McAllister's
done to you?
346
00:14:42,032 --> 00:14:43,927
Jim and I have had
plenty of fun.
347
00:14:43,947 --> 00:14:46,193
Not like we had fun.
348
00:14:46,994 --> 00:14:47,931
Enough.
349
00:14:47,951 --> 00:14:49,846
You know, I'm single.
350
00:14:49,866 --> 00:14:51,717
Suzanne left me.
351
00:14:51,737 --> 00:14:53,023
I'm sorry to hear that.
352
00:14:53,043 --> 00:14:54,590
No, it's a good thing.
353
00:14:54,610 --> 00:14:57,680
I got my own little
house out by the lake.
354
00:14:57,700 --> 00:14:59,858
You should come out
and see it sometime.
355
00:15:01,443 --> 00:15:02,859
All these years,
356
00:15:02,879 --> 00:15:04,687
nothing's changed.
357
00:15:04,707 --> 00:15:06,515
You mean I'm still
a handsome devil
358
00:15:06,535 --> 00:15:08,647
that you can't keep
your hands off of?
359
00:15:08,667 --> 00:15:11,131
I mean you're still a dog.
360
00:15:12,410 --> 00:15:14,001
So? Who doesn't love dogs?
361
00:15:14,021 --> 00:15:15,698
Huh?
362
00:15:15,718 --> 00:15:17,669
Are you gonna help me out
or what?
363
00:15:18,808 --> 00:15:21,008
I never could say
no to that face.
364
00:15:21,028 --> 00:15:22,794
- Thank you.
- But no.
365
00:15:23,944 --> 00:15:25,577
You're impossible.
366
00:15:25,597 --> 00:15:28,583
And you look good
coming and going.
367
00:15:30,646 --> 00:15:32,497
Mrs. McAllister?
What are you doing here?
368
00:15:32,517 --> 00:15:33,846
Oh, Georgie, hi.
369
00:15:33,866 --> 00:15:35,457
I'm just...
I'm just...
370
00:15:35,477 --> 00:15:37,592
Bye!
371
00:15:41,135 --> 00:15:42,507
What's going on there?
372
00:15:42,527 --> 00:15:46,470
Well, she just came by to see what
she was missing all these years.
373
00:15:47,968 --> 00:15:50,515
Hey, that's my mother-in-law
you're talking about.
374
00:15:50,535 --> 00:15:53,605
Yeah, well, long before
she was your mother-in-law,
375
00:15:53,625 --> 00:15:57,087
she used to suck on my neck
like a vampire.
376
00:15:57,107 --> 00:15:58,523
Mr. Fagenbacher,
377
00:15:58,543 --> 00:16:00,612
with all due respect,
you're being disrespectful.
378
00:16:00,632 --> 00:16:02,399
You got a problem with that?
379
00:16:03,418 --> 00:16:05,052
You quit?
380
00:16:05,072 --> 00:16:06,444
I had to.
381
00:16:06,464 --> 00:16:08,620
He said nasty things
about your mom.
382
00:16:08,640 --> 00:16:11,365
So? She says nasty things
about you all the time.
383
00:16:12,514 --> 00:16:13,538
She's allowed to.
384
00:16:13,558 --> 00:16:14,639
We're family.
385
00:16:15,778 --> 00:16:17,455
Well, my dad's family.
386
00:16:17,475 --> 00:16:19,022
Maybe you could
apologize to him.
387
00:16:19,042 --> 00:16:21,590
And I'm his family.
The road goes two ways.
388
00:16:21,610 --> 00:16:24,158
God, you are both
stubborn idiots.
389
00:16:24,178 --> 00:16:27,207
Hey, don't talk about
your father that way.
390
00:16:32,403 --> 00:16:33,819
You're home late.
391
00:16:33,839 --> 00:16:35,691
It was a busy day.
392
00:16:35,711 --> 00:16:36,909
Oh, yeah?
393
00:16:36,929 --> 00:16:38,824
Sold a bunch of them
Korean tires
394
00:16:38,844 --> 00:16:40,739
Georgie ordered behind my back.
395
00:16:40,759 --> 00:16:42,785
Well, that's good, isn't it?
396
00:16:42,805 --> 00:16:45,092
Behind my back, Audrey.
397
00:16:45,112 --> 00:16:46,702
Okay, you're right.
398
00:16:46,722 --> 00:16:47,920
Thank you.
399
00:16:47,940 --> 00:16:51,402
And maybe Georgie is
also a little bit right.
400
00:16:51,422 --> 00:16:53,102
Maybe.
401
00:16:53,903 --> 00:16:55,409
But I'm more right.
402
00:16:56,166 --> 00:16:58,934
You sure are, honey.
403
00:17:00,127 --> 00:17:01,412
I know what you're doing.
404
00:17:01,432 --> 00:17:04,113
Of course you do,
'cause you're so smart.
405
00:17:06,524 --> 00:17:07,812
Thank you.
406
00:17:11,834 --> 00:17:13,122
Hey.
407
00:17:13,923 --> 00:17:15,603
- Hi.
- Hey.
408
00:17:23,759 --> 00:17:26,350
Mr. McAllister, I was hoping
maybe we could talk.
409
00:17:26,370 --> 00:17:27,525
I'm gonna help Mom with dinner.
410
00:17:27,545 --> 00:17:28,770
Connor why don't you
come with me.
411
00:17:28,790 --> 00:17:29,921
Okay.
412
00:17:30,853 --> 00:17:32,968
Try and speak up so I can hear
from the kitchen.
413
00:17:36,772 --> 00:17:38,710
Something you wanted to say?
414
00:17:38,730 --> 00:17:41,539
I shouldn't have ordered those
tires without your permission.
415
00:17:41,559 --> 00:17:43,283
Appreciate that.
416
00:17:44,258 --> 00:17:46,675
And I maybe
shouldn't have fired you.
417
00:17:46,695 --> 00:17:48,810
You didn't fire me, I quit.
418
00:17:49,306 --> 00:17:50,812
But that don't matter.
419
00:17:54,442 --> 00:17:56,337
So you saying you want
to come back to work?
420
00:17:56,357 --> 00:17:58,687
You saying you want me
to come back?
421
00:17:58,707 --> 00:18:00,125
No.
422
00:18:01,884 --> 00:18:03,996
But if you want to come back,
door's open.
423
00:18:04,016 --> 00:18:06,521
- The door's what?
- Door's open!
424
00:18:06,541 --> 00:18:08,610
Thank you.
425
00:18:08,630 --> 00:18:12,092
Well, Mr. Fagenbacher
is giving me 20% commission
426
00:18:12,112 --> 00:18:15,138
on everything that I sell,
so if I was to come back...
427
00:18:15,158 --> 00:18:17,317
- Georgie!
- Thank you for this opportunity.
428
00:18:29,346 --> 00:18:30,719
Pretty impressive
429
00:18:30,739 --> 00:18:33,113
waiting on all these tables
by herself.
430
00:18:33,133 --> 00:18:35,944
Oh, that's not a surprise,
she has six years of college.
431
00:18:40,009 --> 00:18:41,251
Oh, boy.
432
00:18:41,271 --> 00:18:42,861
Well, lookee here.
433
00:18:42,881 --> 00:18:44,559
If it isn't
the McAllisters.
434
00:18:44,579 --> 00:18:46,169
- Freddy.
- Fred.
435
00:18:46,189 --> 00:18:49,085
Diana, this is Audrey and Jim,
436
00:18:49,105 --> 00:18:50,913
old friends of mine.
437
00:18:50,933 --> 00:18:52,480
- Nice to meet you.
- Hi. - Hello.
438
00:18:52,500 --> 00:18:54,612
Is this your daughter?
439
00:18:54,632 --> 00:18:57,400
My God, I hope not.
440
00:18:58,767 --> 00:19:01,445
Now, I don't know if you heard,
but, uh, I'll be outfitting
441
00:19:01,465 --> 00:19:03,447
all the new ambulances
at St. Joseph's.
442
00:19:03,467 --> 00:19:06,276
Congratulations.
I don't know if you heard,
443
00:19:06,296 --> 00:19:09,105
but we've been selling
them new Korean tires now.
444
00:19:09,125 --> 00:19:10,628
Can't keep 'em in stock.
445
00:19:10,648 --> 00:19:11,977
Well, good for you.
446
00:19:11,997 --> 00:19:14,896
I opened up a second location
in Nacogdoches.
447
00:19:15,697 --> 00:19:17,635
We got all the Medford
school buses.
448
00:19:17,655 --> 00:19:18,723
There's only two.
449
00:19:18,743 --> 00:19:20,725
And they're ours.
450
00:19:20,745 --> 00:19:23,992
- Freddy, I'm kind of hungry.
- Hang on baby.
451
00:19:25,837 --> 00:19:27,471
I'm sponsoring a NASCAR team.
452
00:19:27,491 --> 00:19:30,390
I got Fagenbacher decals
on three cars.
453
00:19:31,191 --> 00:19:32,998
You got a NASCAR team?
454
00:19:33,018 --> 00:19:35,610
His head's turning red.
We can go now.
455
00:19:35,630 --> 00:19:37,222
Bye.
456
00:19:38,285 --> 00:19:39,788
Man, I can't stand that guy.
457
00:19:39,808 --> 00:19:42,225
I know.
458
00:19:42,245 --> 00:19:44,327
He's terrible.
31097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.