Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,299 --> 00:01:23,819
KIM HWA-JIN
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
2
00:01:28,054 --> 00:01:29,139
Darn it.
3
00:01:29,222 --> 00:01:31,933
- Go home and get some rest.
- Man, it's cold.
4
00:01:36,062 --> 00:01:39,024
There go your friends. Say hi.
5
00:01:39,107 --> 00:01:40,483
Hi, guys!
6
00:01:43,320 --> 00:01:44,946
Listen.
7
00:01:45,822 --> 00:01:48,158
Prison isn't all that bad.
8
00:01:48,241 --> 00:01:50,744
You'll be well-fed and you've
got a roof over your head.
9
00:01:50,827 --> 00:01:53,538
It's all the same as being
out here. Don't sweat it.
10
00:01:53,621 --> 00:01:55,832
If it's all the same, why
don't you go yourself?
11
00:01:55,915 --> 00:01:58,752
To eat jail grub with a
roof over your head.
12
00:01:59,502 --> 00:02:01,588
I couldn't go even if I wanted to.
13
00:02:01,921 --> 00:02:03,465
It's full of punks like you.
14
00:02:03,548 --> 00:02:05,884
Loving the spirit, Detective.
15
00:02:05,967 --> 00:02:09,137
I like you this way. You
should always be like this.
16
00:02:09,220 --> 00:02:12,057
Instead of sucking up to the
higher-ups like a coward.
17
00:02:12,140 --> 00:02:15,560
See? You even sit like a suck-up.
18
00:02:16,978 --> 00:02:19,064
Don't push my buttons, you little…
19
00:02:21,608 --> 00:02:22,776
You're here.
20
00:02:34,829 --> 00:02:36,748
- What is it?
- "What is it?"
21
00:02:36,831 --> 00:02:38,583
You better watch yourself, you…
22
00:02:38,666 --> 00:02:41,378
Wait a minute. Is this
how things are in here?
23
00:02:41,461 --> 00:02:42,379
- Sit.
- Seriously?
24
00:02:42,462 --> 00:02:44,506
Ms. Kim, are detectives
allowed to act this way?
25
00:02:44,589 --> 00:02:47,217
I'm calling my lawyer.
Give me your phone.
26
00:02:47,300 --> 00:02:49,427
- I don't tolerate violence...
- Sit down.
27
00:02:51,096 --> 00:02:54,432
Let's not make this harder
than it has to be, okay?
28
00:02:56,518 --> 00:02:58,186
That's what I'm saying.
29
00:02:58,269 --> 00:03:00,980
He could do it nicely.
Like a gentleman.
30
00:03:01,064 --> 00:03:03,191
He tries to beat me up
every chance he gets…
31
00:03:07,821 --> 00:03:09,381
He's a bit out of line,
don't you think?
32
00:03:10,532 --> 00:03:11,783
Cocky bastard.
33
00:03:12,283 --> 00:03:14,119
Hey, flip through it
gently. It might rip.
34
00:03:16,121 --> 00:03:17,288
POLYGRAPH RESULTS
35
00:03:20,792 --> 00:03:22,210
If you're telling the truth…
36
00:03:22,293 --> 00:03:24,087
MOSTLY FALSE, NOT TO BE TRUSTED
37
00:03:24,170 --> 00:03:25,755
…why don't you try me again?
38
00:03:26,589 --> 00:03:27,966
Like a gentleman.
39
00:04:49,672 --> 00:04:54,135
GENTLEMAN
40
00:04:57,805 --> 00:04:59,098
Some of these days,
41
00:04:59,766 --> 00:05:02,519
you just don't feel like
taking cases like adultery.
42
00:05:03,645 --> 00:05:06,564
Tonight, we're expecting more clouds
43
00:05:06,648 --> 00:05:09,651
and thick fog around inner
Gangwon along the East Coast.
44
00:05:09,734 --> 00:05:13,321
A friend I work with
called me for a job.
45
00:05:14,155 --> 00:05:15,448
Hello?
46
00:05:15,865 --> 00:05:16,908
Is this the fixer?
47
00:05:18,743 --> 00:05:21,621
My damn ex has my dog.
48
00:05:21,704 --> 00:05:23,998
She was saying her ex
wouldn't return her dog.
49
00:05:24,082 --> 00:05:25,959
I need to get my dog…
50
00:05:26,751 --> 00:05:28,419
So she asked me to come along.
51
00:05:29,087 --> 00:05:30,505
That's how…
52
00:05:31,464 --> 00:05:33,091
I ended up going there.
53
00:05:33,174 --> 00:05:35,927
Could you come with me?
54
00:05:37,095 --> 00:05:38,429
MOKHWA MOTEL
55
00:05:43,518 --> 00:05:44,936
Hi, are you there?
56
00:05:45,520 --> 00:05:48,064
Look towards the intersection
with Kookmin Bank behind you.
57
00:05:48,147 --> 00:05:49,399
You see the Hi-Mart, right?
58
00:05:50,066 --> 00:05:51,526
Yes, stay there.
59
00:05:54,862 --> 00:05:56,406
What? My suit?
60
00:05:58,116 --> 00:05:59,742
My goodness.
61
00:05:59,826 --> 00:06:01,703
The more I get to know you,
62
00:06:01,786 --> 00:06:04,205
the more I realize how
sophisticated your tastes are.
63
00:06:06,624 --> 00:06:07,709
Hey, man.
64
00:06:08,042 --> 00:06:10,878
I told you it's dangerous
to keep this here.
65
00:06:15,341 --> 00:06:16,509
That'll be 30,000 won.
66
00:06:17,510 --> 00:06:19,470
You should pay me for the work.
67
00:06:25,768 --> 00:06:29,063
It's the least you could
do for the favor I did you.
68
00:06:29,647 --> 00:06:30,898
Pay me now.
69
00:06:33,568 --> 00:06:35,570
You get a kick out of that, don't you?
70
00:06:38,489 --> 00:06:39,532
One second.
71
00:06:39,949 --> 00:06:40,950
Hey, man.
72
00:06:41,993 --> 00:06:43,119
Thanks.
73
00:06:44,078 --> 00:06:45,413
In Korea,
74
00:06:45,496 --> 00:06:48,249
over 500 cases are assigned
to each police officer.
75
00:06:48,333 --> 00:06:49,876
I know!
76
00:06:49,959 --> 00:06:53,463
That's why people like us look
for what the police can't.
77
00:06:53,546 --> 00:06:54,631
PERSONAL CONCIERGE AGENCY
78
00:06:54,714 --> 00:06:57,634
But if I tail someone
without any context,
79
00:06:58,217 --> 00:07:01,429
I might stop or speed up
on the wrong occasion.
80
00:07:01,512 --> 00:07:05,058
What I'm saying is, I'm not up
for jobs that make me look bad.
81
00:07:05,642 --> 00:07:06,809
So think this over
82
00:07:06,893 --> 00:07:08,895
and call me back when you feel
83
00:07:08,978 --> 00:07:11,939
comfortable enough to talk about it.
84
00:07:12,023 --> 00:07:13,816
Okay, have a good one.
85
00:07:14,984 --> 00:07:17,236
What are you doing? That's dangerous!
86
00:07:18,446 --> 00:07:19,614
Hey!
87
00:07:20,406 --> 00:07:21,783
For crying out loud…
88
00:07:26,913 --> 00:07:28,373
So how old are you?
89
00:07:37,548 --> 00:07:38,925
Anyway,
90
00:07:39,008 --> 00:07:42,136
if your ex refuses to return
your dog, don't fight him.
91
00:07:42,220 --> 00:07:45,223
Call me immediately.
I'll take care of it, got it?
92
00:07:45,306 --> 00:07:46,808
Don't get scared.
93
00:07:55,400 --> 00:07:56,859
It's 9:30 p.m. now.
94
00:07:56,943 --> 00:07:59,487
If you're not out by
10 p.m., I'm going in.
95
00:08:00,196 --> 00:08:01,531
I'll be out before then.
96
00:08:16,212 --> 00:08:19,590
Man, I need more lucrative jobs.
97
00:08:19,674 --> 00:08:22,009
Not getting some stupid dog back.
98
00:08:28,558 --> 00:08:30,810
I mean…
99
00:08:38,776 --> 00:08:39,610
Damn it.
100
00:08:39,694 --> 00:08:42,447
Hello?
101
00:08:44,240 --> 00:08:45,825
Anybody home?
102
00:08:47,452 --> 00:08:48,453
What the hell?
103
00:09:17,190 --> 00:09:18,524
What the…
104
00:09:26,616 --> 00:09:27,617
You bastard.
105
00:09:29,327 --> 00:09:30,453
What are you?
106
00:09:35,750 --> 00:09:37,585
Who the hell are you?
107
00:09:48,930 --> 00:09:49,930
Damn it.
108
00:10:01,734 --> 00:10:02,944
What the hell?
109
00:10:09,575 --> 00:10:10,910
What's going on?
110
00:10:13,830 --> 00:10:14,956
Damn it.
111
00:10:25,800 --> 00:10:26,801
Put your hands up.
112
00:10:30,847 --> 00:10:32,098
It wasn't me.
113
00:10:32,932 --> 00:10:34,225
What wasn't?
114
00:10:34,308 --> 00:10:35,518
Whatever it is, it wasn't me.
115
00:10:35,601 --> 00:10:36,978
Damn it.
116
00:10:41,899 --> 00:10:43,651
What do you mean?
You got him yourself?
117
00:10:44,735 --> 00:10:48,030
- He's sitting in the back with a mutt.
- It's not just one guy?
118
00:10:49,657 --> 00:10:53,202
I meant he's sitting
with an actual dog.
119
00:10:53,286 --> 00:10:56,455
- What happened?
- Are you the prosecutor?
120
00:10:56,539 --> 00:10:58,749
The road is completely blocked.
No one can get out.
121
00:10:58,833 --> 00:11:00,418
It's not just junkies who are there.
122
00:11:00,501 --> 00:11:03,212
A girl in the same place
reported being kidnapped.
123
00:11:03,296 --> 00:11:06,191
Unattended lodge, man in a suit in
his thirties, big scar on his shoulder.
124
00:11:06,215 --> 00:11:10,845
So I can do as I like
with this punk, right?
125
00:11:10,928 --> 00:11:13,806
You just got out of suspension
after the incident.
126
00:11:13,890 --> 00:11:16,601
You snatched a big one. Suit yourself.
127
00:11:16,684 --> 00:11:19,061
- I'll be on my leave then.
- Sure. Have fun, sir.
128
00:11:20,605 --> 00:11:22,398
- Sir.
- Jesus Christ!
129
00:11:23,065 --> 00:11:24,275
Sit back.
130
00:11:26,360 --> 00:11:27,862
Sir.
131
00:11:27,945 --> 00:11:30,489
There seems to be a
huge misunderstanding.
132
00:11:31,115 --> 00:11:32,366
I said sit back.
133
00:11:33,326 --> 00:11:34,535
Damn it.
134
00:11:36,120 --> 00:11:37,121
Listen.
135
00:11:37,955 --> 00:11:39,916
Just answer my questions.
136
00:11:40,458 --> 00:11:41,459
Okay.
137
00:11:41,876 --> 00:11:43,252
How do you know her?
138
00:11:44,253 --> 00:11:45,588
Know her?
139
00:11:46,380 --> 00:11:48,215
All I did was
140
00:11:48,299 --> 00:11:51,427
bring the girl to the place.
141
00:11:51,844 --> 00:11:54,972
- It was your first time seeing her?
- It's the nature of the work I do.
142
00:11:55,056 --> 00:12:00,019
I help a stranger, get
paid, and that's about it.
143
00:12:00,645 --> 00:12:02,271
You should know better.
144
00:12:02,772 --> 00:12:04,565
Have you never seen a fixer before?
145
00:12:04,649 --> 00:12:05,816
What about the dog?
146
00:12:07,068 --> 00:12:08,819
Have you never seen the dog either?
147
00:12:12,573 --> 00:12:14,450
It's exceptionally friendly.
148
00:12:15,910 --> 00:12:17,370
- Stop it.
- Look.
149
00:12:17,453 --> 00:12:20,539
Give me one reason why
I should believe you.
150
00:13:53,716 --> 00:13:57,678
A woman has been kidnapped
from a lodge in the Sokcho area.
151
00:13:58,179 --> 00:14:00,139
The police say, along
with a missing Ms. Lee,
152
00:14:00,222 --> 00:14:02,725
the suspect came to
the lodge in a Jeep
153
00:14:02,808 --> 00:14:05,728
and was arrested at the scene,
but Ms. Lee has not been located.
154
00:14:05,811 --> 00:14:08,272
The police are focusing
on finding the victim.
155
00:14:08,355 --> 00:14:09,982
The identity and motive of the suspect
156
00:14:10,066 --> 00:14:12,359
will be confirmed by
further investigation.
157
00:14:12,443 --> 00:14:14,904
- My goddamn life.
- This is Lee Yong-seok from Yonhap News.
158
00:14:25,247 --> 00:14:27,208
KANG SEUNG-JUN (MALE)
159
00:14:27,291 --> 00:14:28,751
And I'm in the wrong bed.
160
00:14:28,834 --> 00:14:30,474
KANG SEUNG-JUN
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
161
00:15:06,163 --> 00:15:09,166
- Neither of them has any ID.
- Here's one.
162
00:15:09,250 --> 00:15:10,250
- This?
- Yes.
163
00:15:10,292 --> 00:15:12,172
He's obviously the prosecutor.
He has a suit on.
164
00:15:14,088 --> 00:15:16,215
He's obviously the prosecutor.
He has a suit on.
165
00:15:19,301 --> 00:15:21,971
- Hey, you're up.
- Yes.
166
00:15:22,054 --> 00:15:24,849
Have you seen a dog come in here?
167
00:15:25,307 --> 00:15:26,517
No, I haven't.
168
00:15:27,518 --> 00:15:28,727
Where could it be…
169
00:15:29,645 --> 00:15:31,397
Are you in any pain, Mr. Kang?
170
00:15:35,693 --> 00:15:39,780
What happened to the
man who came with me?
171
00:15:41,031 --> 00:15:41,907
That man?
172
00:15:41,991 --> 00:15:44,910
His knee joint smashed into his femur,
173
00:15:44,994 --> 00:15:47,955
which in turn fractured his pelvis.
174
00:15:48,038 --> 00:15:49,915
That means his joint
rotated 180 degrees.
175
00:15:49,999 --> 00:15:51,876
He also has a subconjunctival
hemorrhage,
176
00:15:51,959 --> 00:15:54,170
as well as traumatic hyphema.
177
00:15:54,253 --> 00:15:56,005
He also has proptosis,
178
00:15:56,088 --> 00:15:58,007
and his spine and organs are damaged,
179
00:15:58,090 --> 00:15:59,592
so he had excessive bleeding.
180
00:15:59,675 --> 00:16:02,011
- What do you think?
- Will he die?
181
00:16:02,094 --> 00:16:05,139
- No. He will live.
- Right.
182
00:16:05,222 --> 00:16:07,725
He'll probably be unconscious
for about a week though.
183
00:16:07,808 --> 00:16:09,518
- A week?
- Yes.
184
00:16:10,102 --> 00:16:11,645
Anyway, get some rest.
185
00:16:12,229 --> 00:16:13,272
Thanks.
186
00:16:13,856 --> 00:16:15,983
Where did this dog go?
187
00:16:17,860 --> 00:16:18,860
Thank you.
188
00:16:20,070 --> 00:16:21,322
You're up.
189
00:16:24,491 --> 00:16:26,577
I'm Chief Lee from the Gangwon
PD. We talked before.
190
00:16:28,871 --> 00:16:31,624
- Detective, I need to tell you...
- I'm sorry.
191
00:16:31,707 --> 00:16:34,084
I should've been the first one there.
192
00:16:34,168 --> 00:16:38,172
The tunnel was completely blocked.
We couldn't move an inch.
193
00:16:38,255 --> 00:16:39,882
The suspect's in and out.
194
00:16:39,965 --> 00:16:42,760
They say he'll be able
to talk in a week.
195
00:16:42,843 --> 00:16:44,803
We'll wrap things up in the meantime.
196
00:16:46,805 --> 00:16:47,806
Wrap things up?
197
00:16:47,890 --> 00:16:49,308
Wrap up what?
198
00:16:49,391 --> 00:16:51,560
We found this at the scene.
199
00:16:51,644 --> 00:16:53,979
Here it is. Have a look.
200
00:16:54,063 --> 00:16:56,148
We asked forensics to
analyze the fingerprints.
201
00:16:56,232 --> 00:16:57,775
We'll wrap things up soon.
202
00:16:57,858 --> 00:17:01,445
By the way, have you seen the woman
who went missing at the scene?
203
00:17:03,697 --> 00:17:05,115
You got a call.
204
00:17:05,699 --> 00:17:08,410
Oh, let me take this. Sorry.
205
00:17:12,998 --> 00:17:14,708
You must be in pain.
206
00:17:14,792 --> 00:17:17,711
Of course you would.
The other guy was a mess.
207
00:17:18,337 --> 00:17:20,339
Please get some rest.
208
00:17:20,422 --> 00:17:21,799
Wait.
209
00:17:22,758 --> 00:17:23,884
But the fingerprints…
210
00:17:24,927 --> 00:17:26,929
They may not be the
perpetrator's, right?
211
00:17:27,012 --> 00:17:28,012
What?
212
00:17:28,138 --> 00:17:29,223
Got it.
213
00:17:31,725 --> 00:17:34,895
Chief, about the suspect's car
that was found at the scene.
214
00:17:34,979 --> 00:17:36,605
It's unregistered.
215
00:17:36,939 --> 00:17:38,774
I think we'll need the
fingerprint analysis
216
00:17:38,857 --> 00:17:40,609
in order to identify the suspect.
217
00:17:40,693 --> 00:17:42,361
Should I check the
call history at least?
218
00:17:42,778 --> 00:17:44,405
We better do that.
219
00:17:45,030 --> 00:17:46,699
But then again,
220
00:17:46,782 --> 00:17:49,660
- that's probably a burner too.
- Right?
221
00:17:49,743 --> 00:17:52,496
When you probe into guys like
that, it's like sweet potato stems.
222
00:17:52,579 --> 00:17:54,331
It's one girl after another
on their phones.
223
00:17:54,915 --> 00:17:56,375
I was saying…
224
00:17:57,167 --> 00:17:58,877
Going back to what I said...
225
00:17:58,961 --> 00:18:03,382
Using unregistered cars and phones should
be considered an aggravated crime.
226
00:18:03,465 --> 00:18:05,843
- Right, sir?
- They should rot for 40 years.
227
00:18:05,926 --> 00:18:07,386
You're sweating bullets.
228
00:18:08,137 --> 00:18:09,972
- Close up the curtains for him.
- Yes, sir.
229
00:18:11,348 --> 00:18:14,601
He'll be awake in a week. Let's
resume the investigation then.
230
00:18:15,352 --> 00:18:16,562
Take care.
231
00:18:16,645 --> 00:18:17,980
- Detective Cha.
- Yes, sir.
232
00:18:18,439 --> 00:18:19,440
Take care.
233
00:18:35,289 --> 00:18:38,292
It's just a small dog, but…
234
00:18:38,876 --> 00:18:41,045
It's big enough for two bowls.
235
00:18:42,087 --> 00:18:43,922
Where are you?
236
00:18:44,923 --> 00:18:46,675
Come on out.
237
00:18:48,927 --> 00:18:50,637
Where is it?
238
00:18:54,266 --> 00:18:56,143
♪ Come on ♪
239
00:19:07,488 --> 00:19:09,615
When you woke up, you
were in Prosecutor Kang's bed,
240
00:19:10,908 --> 00:19:13,869
and you realized something
was wrong after that?
241
00:19:14,703 --> 00:19:17,623
If that's the truth, you
could've told the police.
242
00:19:19,958 --> 00:19:21,168
And what if I did?
243
00:19:22,711 --> 00:19:24,088
Would they have believed me?
244
00:19:25,214 --> 00:19:26,590
People like you?
245
00:19:27,383 --> 00:19:28,926
If nothing else,
246
00:19:30,010 --> 00:19:31,428
I was confident
247
00:19:33,180 --> 00:19:34,640
when it comes to finding people.
248
00:19:35,808 --> 00:19:38,227
MOKHWA MOTEL
249
00:19:45,609 --> 00:19:47,986
I'll find your mommy.
250
00:19:48,070 --> 00:19:50,114
MILK
251
00:19:53,367 --> 00:19:54,701
Why don't you have a list?
252
00:19:54,785 --> 00:19:56,388
- We don't have a warrant yet.
- Let me speak.
253
00:19:56,412 --> 00:19:58,580
Who keeps a list of customers nowadays?
254
00:19:58,664 --> 00:20:01,017
- Chief, we don't have a warrant…
- Call the credit card company.
255
00:20:01,041 --> 00:20:04,002
Or show us the CCTV footage.
Give us something to work with.
256
00:20:04,086 --> 00:20:06,630
We have CCTV cameras,
but I don't know if they work.
257
00:20:18,142 --> 00:20:20,769
I was asking him to
cooperate. You should have...
258
00:20:22,479 --> 00:20:23,480
Come here.
259
00:20:31,905 --> 00:20:32,739
What the…
260
00:20:32,823 --> 00:20:34,241
- Grab that dog.
- Go get it.
261
00:20:34,324 --> 00:20:35,325
Yes, sir.
262
00:20:50,966 --> 00:20:52,092
My goodness.
263
00:20:53,552 --> 00:20:54,761
I mean…
264
00:20:55,179 --> 00:20:56,179
Chief.
265
00:20:57,431 --> 00:21:01,185
Delivery, firefighter, police
officer… What is this guy?
266
00:21:01,268 --> 00:21:04,021
Let's have lunch and come
back with the forensics team.
267
00:21:04,438 --> 00:21:05,438
Yes, sir.
268
00:21:18,744 --> 00:21:19,744
Hi.
269
00:21:21,205 --> 00:21:22,205
Hi.
270
00:21:30,964 --> 00:21:34,635
Hey, Kim, when we
get back to the station…
271
00:21:35,385 --> 00:21:36,512
Who are you talking to?
272
00:21:46,188 --> 00:21:48,357
Hey! Take it easy!
273
00:21:48,982 --> 00:21:51,902
Going through the motions is
the one thing I hate the most.
274
00:21:51,985 --> 00:21:55,364
You can miss the most obvious
things when you do it on autopilot.
275
00:21:55,447 --> 00:21:56,615
Now, look.
276
00:21:56,949 --> 00:21:59,117
We received a report about drug use,
277
00:21:59,201 --> 00:22:01,411
and kidnapping was also
reported for the same place.
278
00:22:01,495 --> 00:22:03,497
When we got there, the
reporter went missing.
279
00:22:03,580 --> 00:22:07,084
We only found one suspect,
but there's no more evidence.
280
00:22:07,167 --> 00:22:08,627
Strange, isn't it?
281
00:22:09,711 --> 00:22:11,213
Let's be thorough.
282
00:22:11,797 --> 00:22:13,215
- Hey, Kim.
- Yes, sir.
283
00:22:14,091 --> 00:22:15,592
You should know better.
284
00:22:16,260 --> 00:22:18,554
- I'm sorry.
- He's slow and overzealous.
285
00:22:18,637 --> 00:22:20,222
He's a good kid though.
286
00:22:21,723 --> 00:22:23,517
So did you find anything?
287
00:22:24,059 --> 00:22:25,769
It doesn't look promising.
288
00:22:27,688 --> 00:22:30,524
- There's a dog.
- It's a photo from Ms. Lee's home.
289
00:22:32,150 --> 00:22:34,820
Go to the counter and ask
if a woman came with a dog.
290
00:22:35,195 --> 00:22:38,490
Forensics, take the dog's clothes
and check for the victim's DNA.
291
00:22:38,574 --> 00:22:39,783
Send the dog to a shelter.
292
00:22:54,423 --> 00:22:55,674
It's a doggie.
293
00:22:56,049 --> 00:22:58,510
- Did anyone come looking for me?
- No.
294
00:22:58,594 --> 00:22:59,845
Why do you look so scared?
295
00:22:59,928 --> 00:23:02,264
Who's scared? Take him.
296
00:23:02,347 --> 00:23:04,975
What the hell? I can't touch dogs.
297
00:23:05,058 --> 00:23:06,226
I'm allergic.
298
00:23:07,686 --> 00:23:08,686
Darn it.
299
00:23:14,735 --> 00:23:16,028
What? Come here.
300
00:23:17,821 --> 00:23:20,741
Who brings a dog to
an internet cafe? Huh?
301
00:23:23,076 --> 00:23:24,119
You punks.
302
00:23:24,202 --> 00:23:26,204
Are you crazy? Why did you run?
303
00:23:26,288 --> 00:23:30,375
Watching the police searching
the mountain and my car on TV,
304
00:23:30,459 --> 00:23:32,461
even I felt like I actually did it.
305
00:23:32,544 --> 00:23:35,672
If I had stayed, I might have
confessed that I was the guy.
306
00:23:35,756 --> 00:23:38,300
You can't be here. Go
and tell the truth, quick.
307
00:23:38,383 --> 00:23:40,427
- Even if you're scared.
- To be honest,
308
00:23:40,510 --> 00:23:42,846
if I go to jail, will
you take the blame?
309
00:23:42,929 --> 00:23:45,307
- Why would I?
- What do you mean, why?
310
00:23:45,390 --> 00:23:48,602
You have no damn integrity.
311
00:23:48,685 --> 00:23:51,647
- I swapped cases with you!
- You said adultery cases look bad.
312
00:23:51,730 --> 00:23:54,399
- That's why we swapped!
- You should've said no!
313
00:23:55,525 --> 00:23:57,027
Screw this!
314
00:23:59,780 --> 00:24:01,490
Goddamn it.
315
00:24:05,202 --> 00:24:07,829
Just try to think of it
as a good experience.
316
00:24:07,913 --> 00:24:09,748
It's kidnapping and confinement.
317
00:24:10,707 --> 00:24:13,502
- Do those count as experience?
- Call it work experience then.
318
00:24:15,545 --> 00:24:17,464
- Whatever. I'm leaving.
- Dude.
319
00:24:18,423 --> 00:24:20,175
I have to find that girl
320
00:24:20,967 --> 00:24:22,469
before something bad happens to her.
321
00:24:25,013 --> 00:24:27,891
The police can't investigate
before the fingerprints are identified.
322
00:24:28,725 --> 00:24:30,852
What did they say that prosecutor got?
323
00:24:32,270 --> 00:24:34,648
I'm so sorry…
324
00:24:34,731 --> 00:24:37,651
A broken pelvis, popped-out eyes…
325
00:24:37,734 --> 00:24:39,695
Anyway, I still have time.
326
00:24:41,863 --> 00:24:42,948
I'll find that girl
327
00:24:43,782 --> 00:24:45,200
before then.
328
00:24:47,661 --> 00:24:48,662
Of course,
329
00:24:49,579 --> 00:24:50,789
you'll be helping me.
330
00:24:56,461 --> 00:24:57,462
I'm sorry!
331
00:24:59,840 --> 00:25:02,676
You need at least two or three
adults to kidnap one adult woman.
332
00:25:02,759 --> 00:25:06,430
We won't know if there's an
accomplice until the suspect wakes up.
333
00:25:07,013 --> 00:25:10,517
- But it could be a one-man job.
- It does seem strange.
334
00:25:11,518 --> 00:25:13,603
- And so does that guy.
- Look for Mommy.
335
00:25:15,021 --> 00:25:16,398
Want to smell?
336
00:25:18,191 --> 00:25:19,191
Hey.
337
00:25:19,401 --> 00:25:20,401
Can you bark?
338
00:25:20,777 --> 00:25:22,195
Let's try barking. Come on. Bark!
339
00:25:32,122 --> 00:25:33,123
Hello.
340
00:25:34,291 --> 00:25:37,836
There's a beach nearby.
The air's salty and humid.
341
00:25:45,969 --> 00:25:48,472
Sorry, I didn't bring my card.
342
00:25:49,556 --> 00:25:50,556
Prosecutor Kang Seung-jun
343
00:25:50,599 --> 00:25:52,601
from Seoul Central
District Prosecutors' Office.
344
00:25:53,018 --> 00:25:54,018
What?
345
00:25:55,437 --> 00:25:56,521
That's you, right?
346
00:25:57,773 --> 00:25:58,857
Yes, well…
347
00:26:00,901 --> 00:26:02,694
- Nice to meet you.
- Likewise.
348
00:26:05,280 --> 00:26:07,199
You there! Dig!
349
00:26:07,866 --> 00:26:09,159
Who ordered you to come?
350
00:26:10,243 --> 00:26:14,206
- What?
- You can't come without a specific order.
351
00:26:14,581 --> 00:26:16,792
A person's missing. It's
not about who finds her.
352
00:26:16,875 --> 00:26:18,627
It's about finding her fast.
353
00:26:24,883 --> 00:26:27,886
I'm not a huge fan
of the system either.
354
00:26:29,679 --> 00:26:31,097
But this case…
355
00:26:31,848 --> 00:26:33,725
You should leave it to us.
356
00:26:33,809 --> 00:26:37,062
That way, you can take on
jobs that are much more elegant.
357
00:26:37,479 --> 00:26:40,607
Finding a missing person
is neither elegant nor crude.
358
00:26:41,024 --> 00:26:43,902
This is why citizens lose
faith in public authorities.
359
00:26:47,906 --> 00:26:48,906
Okay.
360
00:26:49,699 --> 00:26:51,326
- Fine.
- What?
361
00:26:53,286 --> 00:26:54,412
Please continue.
362
00:27:00,836 --> 00:27:02,337
He's not your guy.
363
00:27:03,922 --> 00:27:06,800
There were more people.
Maybe I can catch him.
364
00:27:08,134 --> 00:27:09,928
The evidence will tell.
365
00:27:11,513 --> 00:27:12,513
Anyway,
366
00:27:13,056 --> 00:27:14,808
we'll be in charge of this case.
367
00:27:16,518 --> 00:27:17,561
Hello.
368
00:27:21,314 --> 00:27:22,649
I know you're stressed,
369
00:27:23,233 --> 00:27:25,485
but let's not smoke in the mountains.
370
00:27:26,444 --> 00:27:27,844
You two meeting for the first time?
371
00:27:29,614 --> 00:27:32,158
Remember the two billion-won
prosecutor corruption case?
372
00:27:32,742 --> 00:27:35,453
She got many prosecutors laid off
in the anti-corruption department.
373
00:27:35,537 --> 00:27:37,539
Kim Hwa-jin from the
Inspection Division.
374
00:27:38,456 --> 00:27:41,501
Good background, competent,
gutsy, and fast promotion.
375
00:27:41,585 --> 00:27:43,670
She let all of that get to her head.
376
00:27:43,753 --> 00:27:45,589
She thinks everyone's beneath her.
377
00:27:45,672 --> 00:27:49,259
She's the prosecutor
who busts prosecutors.
378
00:27:49,342 --> 00:27:52,929
Do you know what the prosecutors
in the Inspection Division called her?
379
00:27:53,013 --> 00:27:54,639
Kim Hwa-jin the crazy b****.
380
00:27:55,724 --> 00:27:57,225
Isn't that just plain swearing?
381
00:27:58,768 --> 00:28:00,854
Yes, but it's a nickname too.
382
00:28:00,937 --> 00:28:02,689
They couldn't swear to her face.
383
00:28:03,857 --> 00:28:06,026
But the crazy b**** didn't stop there.
384
00:28:07,360 --> 00:28:10,572
She dug into the stock manipulation
case worth 50 billion won too.
385
00:28:11,114 --> 00:28:15,285
She was going above and
beyond, which brought her here.
386
00:28:15,911 --> 00:28:17,621
She was basically exiled.
387
00:28:26,630 --> 00:28:29,341
Go ahead. Take a nice, hot shower.
388
00:28:30,884 --> 00:28:32,385
You live in a nice place.
389
00:29:41,329 --> 00:29:43,790
I'll be borrowing
this for just one week.
390
00:29:50,422 --> 00:29:51,840
She said it was her ex.
391
00:29:51,923 --> 00:29:54,843
So log in to her account
and look for old photos.
392
00:29:54,926 --> 00:29:57,929
Collect any mentions of him or his ID.
393
00:29:58,013 --> 00:30:00,015
Grab anything that can be evidence.
394
00:30:00,348 --> 00:30:04,102
Where she'd go, who
she'd meet, her close friends.
395
00:30:04,185 --> 00:30:05,854
Find everything.
396
00:30:07,147 --> 00:30:08,147
Excuse me.
397
00:30:09,816 --> 00:30:11,609
I think I found it.
398
00:30:11,818 --> 00:30:13,153
He found it!
399
00:30:13,236 --> 00:30:15,256
- Is that her friend?
- Can I get back to my game now?
400
00:30:15,280 --> 00:30:16,906
MY FRIEND
401
00:30:16,990 --> 00:30:18,033
Send her a message.
402
00:30:18,116 --> 00:30:21,661
I'm Kang Seung-jun, a prosecutor
at Seoul District Prosecutors' Office.
403
00:30:21,745 --> 00:30:25,081
I ask for your cooperation in the
investigation of your friend's case.
404
00:30:25,165 --> 00:30:27,625
- Give me a call.
- It's not scary enough.
405
00:30:28,043 --> 00:30:29,753
- You little…
- Failure to cooperate is
406
00:30:29,836 --> 00:30:30,837
obstruction of justice.
407
00:30:30,920 --> 00:30:34,841
It may negatively affect
future employment.
408
00:30:34,924 --> 00:30:37,093
Leaking information
about the investigation
409
00:30:37,177 --> 00:30:39,387
may also affect you negatively.
410
00:30:39,971 --> 00:30:43,725
Send her the article link and a photo
of Prosecutor Kang's business card.
411
00:31:00,700 --> 00:31:02,285
Let's take a quick break.
412
00:31:08,333 --> 00:31:09,459
Suit yourself.
413
00:31:40,865 --> 00:31:42,367
Should we continue?
414
00:31:44,786 --> 00:31:46,162
Where was I?
415
00:31:47,205 --> 00:31:49,165
Yes, that's my daughter's friend.
416
00:31:49,249 --> 00:31:51,042
After entering college,
417
00:31:51,126 --> 00:31:54,129
she started hanging out with
Ju-young and her boyfriend.
418
00:31:54,879 --> 00:31:56,422
It wasn't like her
419
00:31:56,506 --> 00:31:59,634
when she asked for shoes
worth a few million won.
420
00:31:59,717 --> 00:32:01,636
I scolded her for
wanting expensive shoes.
421
00:32:02,637 --> 00:32:04,514
I should've realized it then.
422
00:32:07,642 --> 00:32:10,228
FOUND THE PLACE IN THE
PHOTO. IT'S JD COLLECTION.
423
00:32:12,730 --> 00:32:15,191
Sir, you have to catch those bastards.
424
00:32:15,275 --> 00:32:18,153
Give me the exact address.
Am I at the right place?
425
00:32:18,486 --> 00:32:21,573
Yes, I told you. Look harder.
426
00:32:44,762 --> 00:32:45,972
Nice ride.
427
00:32:47,807 --> 00:32:49,517
How much does it go for?
428
00:32:51,352 --> 00:32:54,981
- I asked how much it is.
- I don't know. It's not mine.
429
00:32:55,064 --> 00:32:56,900
What a moron. Flexing
with someone else's car.
430
00:33:54,415 --> 00:33:58,127
Later, I heard that Ju-young's
bastard of a boyfriend said
431
00:33:58,211 --> 00:34:01,756
that they could get some nice shoes
just for pouring drinks for older men.
432
00:34:01,839 --> 00:34:03,716
They thought it was a part-time job.
433
00:34:03,800 --> 00:34:05,718
They had no idea what it meant.
434
00:34:07,720 --> 00:34:09,222
They all look suspicious.
435
00:34:09,305 --> 00:34:11,391
Everyone looks the same.
436
00:34:11,474 --> 00:34:13,351
What about the guys from the lodge?
437
00:34:13,643 --> 00:34:17,981
- I don't remember their faces.
- Hey, think it over.
438
00:34:18,064 --> 00:34:20,984
Can you think of anyone
who would be out to get you?
439
00:34:27,073 --> 00:34:28,074
One second.
440
00:34:36,624 --> 00:34:37,709
These scumbags.
441
00:34:42,005 --> 00:34:43,214
You should eat.
442
00:34:43,298 --> 00:34:45,300
What do you want to order? Ramen?
443
00:34:45,383 --> 00:34:47,760
Then how about tonkotsu ramen…
444
00:34:47,844 --> 00:34:51,222
I don't feel so good. I'll
come back. Goodbye.
445
00:34:51,306 --> 00:34:55,810
If you aren't feeling well,
maybe a rice dish would be better.
446
00:35:04,819 --> 00:35:06,904
Is she the girl you were talking about?
447
00:35:06,988 --> 00:35:08,323
Yes, that's her.
448
00:35:10,116 --> 00:35:11,576
There's one we're in together.
449
00:35:12,660 --> 00:35:13,660
Here.
450
00:35:15,038 --> 00:35:19,208
But no matter how much I think about
it, she has no reason to go missing.
451
00:35:19,292 --> 00:35:22,295
She only went to school, cram
school, and her part-time job.
452
00:35:22,712 --> 00:35:25,506
I looked into it and I heard
453
00:35:25,590 --> 00:35:28,134
that she came here
before she went missing.
454
00:35:28,217 --> 00:35:30,762
And the valet spot here was vacant.
455
00:35:30,845 --> 00:35:33,931
So at first, I took photos of
suspicious-looking people.
456
00:35:34,932 --> 00:35:36,851
- But as I kept shooting…
- Hey,
457
00:35:36,934 --> 00:35:38,519
did you tell the police?
458
00:35:38,603 --> 00:35:40,855
- No.
- Of course not. He's a stalker.
459
00:35:40,938 --> 00:35:42,982
- That's a fact.
- Please.
460
00:35:43,399 --> 00:35:45,318
If you denounce me like this,
461
00:35:45,401 --> 00:35:48,905
I will have to sue you for defamation.
462
00:35:48,988 --> 00:35:51,115
Watch your words,
and I'll say it once again.
463
00:35:51,199 --> 00:35:52,825
Never have I done anything
464
00:35:52,909 --> 00:35:54,744
- that deserves your interrogation.
- Hold on.
465
00:35:54,827 --> 00:35:56,787
- Please give me my camera.
- Isn't this Ju-young?
466
00:36:03,378 --> 00:36:05,046
So it is.
467
00:36:06,047 --> 00:36:07,047
Hey.
468
00:36:07,673 --> 00:36:08,800
Anything else you know?
469
00:36:11,677 --> 00:36:14,180
That jerk here is the manager.
470
00:36:14,263 --> 00:36:16,474
His name is Son Myung-ho.
471
00:36:17,058 --> 00:36:18,058
The bastard.
472
00:36:22,980 --> 00:36:24,190
Damn it.
473
00:36:44,585 --> 00:36:45,586
Hey.
474
00:36:46,963 --> 00:36:50,425
I'm going to give you hell if
you don't answer me properly.
475
00:36:51,467 --> 00:36:54,303
Don't step on my damn shoe.
476
00:36:54,387 --> 00:36:57,473
I don't give a damn about
your damn shoe, punk.
477
00:36:58,724 --> 00:36:59,724
Look.
478
00:37:00,643 --> 00:37:01,763
Which one's your girlfriend?
479
00:37:03,729 --> 00:37:06,482
Answer, you punk. I know
you saw her at the lodge.
480
00:37:07,066 --> 00:37:08,067
Did you kill her?
481
00:37:09,944 --> 00:37:11,320
Why would I kill her?
482
00:37:11,904 --> 00:37:13,197
Then did you hide her?
483
00:37:13,781 --> 00:37:14,781
Her?
484
00:37:15,908 --> 00:37:17,535
I sold her off.
485
00:37:18,453 --> 00:37:19,453
What?
486
00:37:19,495 --> 00:37:21,622
I said I sold her off for money.
487
00:37:24,041 --> 00:37:25,626
You sold a person…
488
00:37:26,502 --> 00:37:27,962
Who did you sell her to?
489
00:37:29,005 --> 00:37:31,174
Michael Kwon. Who else?
490
00:37:33,676 --> 00:37:35,178
Who's Michael Kwon?
491
00:37:38,389 --> 00:37:39,557
Hey.
492
00:37:40,183 --> 00:37:42,810
- I told you not to step on my shoe.
- You little…
493
00:37:44,020 --> 00:37:45,521
Hey, get him!
494
00:37:45,688 --> 00:37:46,814
Get him!
495
00:37:46,898 --> 00:37:48,024
- Damn it.
- Are you okay?
496
00:37:50,693 --> 00:37:52,653
Damn it! Lift it!
497
00:37:52,737 --> 00:37:54,113
- Come here!
- Get in!
498
00:37:54,864 --> 00:37:57,074
- You bastard!
- Asshole!
499
00:37:57,783 --> 00:37:59,785
Stop throwing things, you punk!
500
00:38:14,258 --> 00:38:15,258
I already ate.
501
00:38:17,845 --> 00:38:19,305
I know that look.
502
00:38:20,014 --> 00:38:21,014
What look?
503
00:38:21,933 --> 00:38:25,228
Criminals always look at me
like that before I arrest them.
504
00:38:26,395 --> 00:38:27,772
Did you do me wrong?
505
00:38:29,398 --> 00:38:31,234
Or did a little birdie tell you?
506
00:38:31,692 --> 00:38:32,860
That I'm a crazy b****?
507
00:38:33,611 --> 00:38:36,572
I see now how very annoying you are.
508
00:38:36,656 --> 00:38:40,284
Do you usually ask people to
show up outside work hours?
509
00:38:42,203 --> 00:38:43,955
Are we ever outside work hours?
510
00:38:45,081 --> 00:38:46,165
About the suspect.
511
00:38:47,583 --> 00:38:50,211
I don't think he planned the crime.
512
00:38:50,294 --> 00:38:52,588
As a person who went to commit a crime…
513
00:38:54,048 --> 00:38:55,132
he was sloppy.
514
00:38:57,843 --> 00:39:00,388
But you know, we have the
suspect. So let's put him aside.
515
00:39:01,305 --> 00:39:03,099
The problem is the missing Lee Ju-young.
516
00:39:05,685 --> 00:39:09,522
Looks like she was planning something.
As if she was going to run away.
517
00:39:11,190 --> 00:39:13,317
When you arrived, what
was the suspect doing?
518
00:39:16,028 --> 00:39:17,572
Someone else was there, correct?
519
00:39:21,701 --> 00:39:24,996
So Ju-young disappeared after saying
she was going to see Son Myung-ho?
520
00:39:25,746 --> 00:39:28,874
If we catch Son Myung-ho, don't you
think we'll get something out of him?
521
00:39:32,336 --> 00:39:33,963
About the suspect…
522
00:39:34,046 --> 00:39:36,674
- Shouldn't you let him go now?
- Wait.
523
00:39:37,842 --> 00:39:38,884
Why is he in this photo?
524
00:39:40,177 --> 00:39:41,262
Who is it?
525
00:39:42,597 --> 00:39:45,683
The person Myung-ho
named was Michael Kwon?
526
00:39:45,766 --> 00:39:46,851
Are you sure?
527
00:39:46,934 --> 00:39:48,894
That's right. Michael Kwon.
528
00:40:04,452 --> 00:40:06,805
An ex-prosecutor who worked
at the anti-corruption department.
529
00:40:06,829 --> 00:40:09,040
The current CEO of Hwanyu Law Firm.
530
00:40:09,123 --> 00:40:10,708
Kwon Do-hoon.
531
00:40:11,834 --> 00:40:16,297
In 2017, he needed money to
open a law firm after he resigned.
532
00:40:16,881 --> 00:40:19,550
So he started lobbying
every judicial figure out there.
533
00:40:21,010 --> 00:40:22,219
Weird, right?
534
00:40:22,845 --> 00:40:24,765
He needed money, but
instead of business figures,
535
00:40:24,847 --> 00:40:27,308
he lobbied people who worked in law.
536
00:40:28,851 --> 00:40:31,437
He thought involving
a few critical figures
537
00:40:31,520 --> 00:40:33,481
would bring him a huge profit.
538
00:40:33,564 --> 00:40:36,609
And he actually made it happen.
539
00:40:37,943 --> 00:40:39,445
How much did he make like that?
540
00:40:40,112 --> 00:40:42,198
- At least 50 billion won.
- 50 billion?
541
00:40:44,533 --> 00:40:47,203
By manipulating the
market and evading taxes,
542
00:40:47,286 --> 00:40:49,413
he may have made tens
and hundreds of billions.
543
00:40:49,914 --> 00:40:51,749
It could be even more.
544
00:40:53,084 --> 00:40:57,129
Anyway, he also stood out in
how he offered sexual favors.
545
00:40:57,213 --> 00:41:00,758
He didn't offer the usual escorts
from fancy bars, clubs, or brothels.
546
00:41:00,841 --> 00:41:02,718
He offered regular girls.
547
00:41:03,761 --> 00:41:07,056
He made them sign a contract
through his assistant, Ms. Jung.
548
00:41:07,682 --> 00:41:11,310
Or turned them into drug
addicts by spiking their drinks.
549
00:41:12,812 --> 00:41:15,272
Eventually, that created victims.
550
00:41:16,273 --> 00:41:18,442
According to their statements,
551
00:41:18,526 --> 00:41:20,986
when they opened their
eyes after passing out,
552
00:41:21,070 --> 00:41:23,531
they were with men.
553
00:41:27,576 --> 00:41:29,829
And one of the men she named was…
554
00:41:31,789 --> 00:41:32,915
Central Prosecution's chief.
555
00:41:41,966 --> 00:41:42,966
Those men
556
00:41:43,801 --> 00:41:45,010
are already out of control.
557
00:41:56,731 --> 00:41:58,649
- Where are you going?
- It's Son Myung-ho!
558
00:41:58,733 --> 00:41:59,900
Hold on.
559
00:42:02,528 --> 00:42:04,488
We should go to a safe place first.
560
00:42:05,364 --> 00:42:06,907
Do you know any place nearby?
561
00:42:13,205 --> 00:42:14,665
Was it nine years ago?
562
00:42:14,749 --> 00:42:18,836
I was walking down this alley
to find a building to jump off of.
563
00:42:19,462 --> 00:42:23,424
But then this mute man
came running to me.
564
00:42:23,507 --> 00:42:27,511
He smiled and poured me
some soju into a paper cup.
565
00:42:28,679 --> 00:42:31,640
Looking at his face,
566
00:42:32,641 --> 00:42:33,893
it was a bit embarrassing.
567
00:42:35,102 --> 00:42:38,856
I was trying to kill myself for
not having the cool life I wanted.
568
00:42:41,442 --> 00:42:44,528
After that day, I promised myself.
569
00:42:46,071 --> 00:42:47,071
That I will
570
00:42:48,032 --> 00:42:49,032
never…
571
00:42:49,867 --> 00:42:51,869
get street food elsewhere.
572
00:42:54,663 --> 00:42:57,583
I realized, looking at his smile,
573
00:42:58,626 --> 00:43:01,295
what being a cool person was all about.
574
00:43:01,378 --> 00:43:02,505
Anyway…
575
00:43:03,422 --> 00:43:06,342
Then, he's definitely not the guy.
576
00:43:06,425 --> 00:43:07,425
Who?
577
00:43:08,010 --> 00:43:10,387
What do you think? The…
578
00:43:10,471 --> 00:43:13,724
- The suspect at the hospital.
- Prosecutor Kang.
579
00:43:13,808 --> 00:43:14,808
Yes?
580
00:43:15,851 --> 00:43:17,728
Are you hiding anything from me?
581
00:43:17,812 --> 00:43:20,105
Why would I hide anything from you?
582
00:43:20,189 --> 00:43:23,234
You keep saying he's not
the guy when you caught him,
583
00:43:23,317 --> 00:43:25,319
and you went to catch Son on your own.
584
00:43:25,402 --> 00:43:28,239
And why are you so
desperate to find Lee Ju-young?
585
00:43:28,322 --> 00:43:30,074
The police will find her anyway.
586
00:43:31,200 --> 00:43:32,993
The police can't find everyone.
587
00:43:33,077 --> 00:43:37,790
You know, over 500 cases are assigned
to each police officer in Korea.
588
00:43:37,873 --> 00:43:40,835
That complacent attitude
creates innocent victims.
589
00:43:40,918 --> 00:43:43,295
We have no time to waste.
590
00:43:43,796 --> 00:43:47,007
Imagine if Lee Ju-young is found dead.
591
00:43:47,091 --> 00:43:49,844
- Then let me ask you a question.
- Fine.
592
00:43:50,427 --> 00:43:52,596
Let's say the Ju-young
you're looking for
593
00:43:52,680 --> 00:43:53,973
is with Kwon Do-hoon.
594
00:43:54,598 --> 00:43:56,225
What will you do in that case?
595
00:43:56,934 --> 00:43:58,936
Will you continue investigating?
596
00:43:59,728 --> 00:44:01,063
Of course I will.
597
00:44:01,146 --> 00:44:03,691
I have to. Whether
Kwon's involved or not.
598
00:44:03,774 --> 00:44:04,774
That works out.
599
00:44:05,860 --> 00:44:07,444
I'll join you.
600
00:44:09,613 --> 00:44:11,407
Jeez, man…
601
00:44:25,296 --> 00:44:28,549
Two days before Lee Ju-young
disappeared, Kwon and Son met up.
602
00:44:29,466 --> 00:44:32,720
And Son admitted that he
sold her off to Michael Kwon.
603
00:44:33,679 --> 00:44:36,265
If we find Kwon, we'll find the girl.
604
00:44:39,310 --> 00:44:42,062
So what exactly is your plan?
605
00:44:42,563 --> 00:44:45,482
If Ju-young was indeed sold off to Kwon,
606
00:44:45,566 --> 00:44:47,693
he'll keep her until the party.
607
00:44:49,194 --> 00:44:51,822
- We'll arrest him on the spot.
- Arrest who?
608
00:45:01,373 --> 00:45:03,250
I know you're out there,
609
00:45:03,334 --> 00:45:05,586
but we can't just arrest the chief.
610
00:45:05,669 --> 00:45:06,879
Why not?
611
00:45:07,588 --> 00:45:10,716
With your strong passion
to find Lee Ju-young
612
00:45:10,799 --> 00:45:13,969
and the intel I've been
gathering, it's worth trying.
613
00:45:15,262 --> 00:45:17,222
What, are you worried
about Son Myung-ho?
614
00:45:18,891 --> 00:45:22,436
For now, we should let him
roam instead of arresting him.
615
00:45:26,148 --> 00:45:27,566
You need to wake up.
616
00:45:35,616 --> 00:45:37,117
Change up the passcode, will you?
617
00:45:37,201 --> 00:45:38,702
How vulgar is that?
618
00:45:48,128 --> 00:45:49,672
The investigation
619
00:45:49,755 --> 00:45:51,382
will be done my way.
620
00:45:51,757 --> 00:45:52,591
Fine.
621
00:45:52,675 --> 00:45:56,261
Here are our photographer,
tail, and hacker.
622
00:45:56,345 --> 00:45:57,596
Say hello.
623
00:45:57,680 --> 00:46:00,140
- I can't be bothered.
- What a brat.
624
00:46:00,766 --> 00:46:02,393
I'm Cho Chang-mo, spy cam specialist.
625
00:46:02,476 --> 00:46:04,478
Not spy cams. Regular cameras.
626
00:46:04,561 --> 00:46:07,064
- She's a prosecutor, for God's sake.
- I'm Cho Pil-yong.
627
00:46:07,189 --> 00:46:08,607
- My God.
- I like to laugh a lot.
628
00:46:08,691 --> 00:46:10,109
Don't take it the wrong way.
629
00:46:10,192 --> 00:46:12,736
- Do you want something to drink?
- No, I'm fine.
630
00:46:12,820 --> 00:46:14,113
You're fine.
631
00:46:19,034 --> 00:46:20,034
Look.
632
00:46:20,995 --> 00:46:23,664
- Is this how you do things?
- What?
633
00:46:23,747 --> 00:46:25,082
Is there a problem?
634
00:46:27,334 --> 00:46:28,334
I just find it
635
00:46:28,836 --> 00:46:29,878
kind of funny.
636
00:46:32,047 --> 00:46:33,047
You don't mind, do you?
637
00:46:42,599 --> 00:46:44,351
About five years ago,
638
00:46:45,436 --> 00:46:47,604
the IT scene had it going on.
639
00:46:56,405 --> 00:47:00,159
The cream-of-the-crop hackers
came to Korea from all over the world.
640
00:47:00,242 --> 00:47:02,578
Korea is known for IT, after all.
641
00:47:02,661 --> 00:47:04,788
Kim Dae-woong, the Indian-Korean.
642
00:47:04,872 --> 00:47:08,876
From China to East Asia, there
was no server he couldn't penetrate.
643
00:47:08,959 --> 00:47:11,146
He tried to hack the White
House but got arrested instantly.
644
00:47:11,170 --> 00:47:13,589
Now he works for the
National Intelligence Service.
645
00:47:13,672 --> 00:47:17,009
Another up-and-coming genius
was Woo Tae-sik from Gwangnaru.
646
00:47:17,092 --> 00:47:20,471
He was lost in the dark with
other dark web developers.
647
00:47:20,554 --> 00:47:23,348
But he found the light
and became a pastor.
648
00:47:26,060 --> 00:47:30,856
When the NIS arrested Tae-sik
and Dae-woong, they asked them.
649
00:47:30,939 --> 00:47:35,110
"So are you the cream-of-the-crop
geniuses of the IT scene?"
650
00:47:35,694 --> 00:47:37,946
But then their answer was…
651
00:47:38,030 --> 00:47:40,824
"Haven't you heard of
Yi-rang from Dongdaemun?"
652
00:47:52,044 --> 00:47:55,047
Using public Wi-Fi can be dangerous.
653
00:48:02,096 --> 00:48:04,807
Do you want to watch a
video of him tailing someone?
654
00:48:04,890 --> 00:48:06,767
- Chang-mo.
- Never mind.
655
00:48:06,850 --> 00:48:07,850
Look.
656
00:48:08,519 --> 00:48:10,187
You better turn it back to normal.
657
00:48:10,270 --> 00:48:13,190
He takes really good shots.
658
00:48:15,901 --> 00:48:16,944
Let's roll.
659
00:48:38,173 --> 00:48:39,216
Hi, Mr. Kim.
660
00:48:40,175 --> 00:48:43,220
I'm one of those people
who wish you the best.
661
00:48:44,138 --> 00:48:46,098
But do you really need
to go this far for a score?
662
00:48:46,181 --> 00:48:48,684
It's not to score. It's
to catch bad guys.
663
00:48:49,476 --> 00:48:53,397
I told the higher-ups I'm on
leave, so they won't need me.
664
00:48:53,856 --> 00:48:56,567
- But let's keep this a secret for now.
- Okay.
665
00:48:56,733 --> 00:48:58,193
What about Prosecutor Kang?
666
00:49:01,280 --> 00:49:02,781
Keep digging.
667
00:49:06,994 --> 00:49:08,245
Wait, there are more boxes.
668
00:49:13,458 --> 00:49:16,461
Based on our discovery,
Son Myung-ho's a supplier.
669
00:49:16,545 --> 00:49:19,381
The key figures are Kwon
Do-hoon and the chief.
670
00:49:19,965 --> 00:49:24,011
After finding evidence of
Son supplying girls to Kwon,
671
00:49:24,094 --> 00:49:26,388
as well as the date
and location of the party,
672
00:49:26,471 --> 00:49:29,141
we'll round them up at once.
673
00:49:29,850 --> 00:49:31,935
This is Kwon Do-hoon's family tree.
674
00:49:32,019 --> 00:49:33,937
If we find accounts and cars
675
00:49:34,021 --> 00:49:36,940
under their names, we
should look into them.
676
00:49:37,024 --> 00:49:38,233
What about Kwon Do-hoon?
677
00:49:39,568 --> 00:49:43,488
He lives in Pyeongchang-dong.
He leaves home at 6 a.m.
678
00:49:44,406 --> 00:49:47,701
When his eyes are on a
prize, he sucks it completely dry
679
00:49:47,784 --> 00:49:49,369
and abandons it ruthlessly.
680
00:49:49,953 --> 00:49:52,289
Hobbies and people alike.
681
00:49:52,372 --> 00:49:54,333
He's been hooked on tennis lately.
682
00:49:54,416 --> 00:49:56,335
He goes to the tennis court at…
683
00:49:56,752 --> 00:49:59,232
Today's racket was sent from
the Wilson headquarters in the US.
684
00:49:59,796 --> 00:50:02,341
They customized the balance for you.
685
00:50:02,424 --> 00:50:06,637
Your counterpart ranks
53rd in Asian points.
686
00:50:06,720 --> 00:50:08,764
When it comes to tennis,
687
00:50:09,473 --> 00:50:11,433
you play against your
opponent, of course,
688
00:50:11,975 --> 00:50:15,437
- but it's really a match against yourself.
- Still, please take it easy.
689
00:50:15,520 --> 00:50:18,106
He has an international
competition next month.
690
00:50:20,442 --> 00:50:23,445
Is that how Nadal plays?
691
00:50:24,446 --> 00:50:28,492
You do your best for small matches too.
That's class and respect for others.
692
00:50:29,493 --> 00:50:30,827
You should know that too.
693
00:50:33,080 --> 00:50:34,081
Okay?
694
00:51:22,504 --> 00:51:23,922
It's weird.
695
00:51:24,840 --> 00:51:27,175
My serves just aren't
working. Mr. Choi, right?
696
00:51:27,759 --> 00:51:29,594
Let's stop here and
play again next time.
697
00:51:29,678 --> 00:51:32,306
You only have one set
left. We should finish up.
698
00:51:37,769 --> 00:51:38,769
Should we?
699
00:51:43,066 --> 00:51:44,192
Excuse me.
700
00:51:46,403 --> 00:51:48,530
Come here for a second.
701
00:51:57,205 --> 00:51:58,290
For one second.
702
00:51:58,790 --> 00:51:59,958
Come closer.
703
00:52:00,667 --> 00:52:02,627
Come all the way here. Closer.
704
00:52:03,337 --> 00:52:05,505
Come to the front a bit more. There.
705
00:52:20,604 --> 00:52:23,315
Wait. What was that for? Sir.
706
00:52:26,068 --> 00:52:27,694
Let's wrap it up here.
707
00:52:28,403 --> 00:52:31,156
- That's a bit harsh.
- Let's go.
708
00:52:31,782 --> 00:52:32,949
Let's go.
709
00:52:39,498 --> 00:52:40,874
Stop…
710
00:52:47,464 --> 00:52:48,673
You know.
711
00:52:48,757 --> 00:52:52,427
Just one of those days when even
things that usually work out, don't.
712
00:52:54,304 --> 00:52:55,180
Yes.
713
00:52:55,263 --> 00:52:57,265
Are you okay?
714
00:52:57,349 --> 00:52:59,101
- Someone told me.
- You okay?
715
00:52:59,184 --> 00:53:02,145
I have to overcome that
period to improve my skills.
716
00:53:03,730 --> 00:53:05,982
I'm letting that idea sink in.
717
00:53:06,066 --> 00:53:07,109
Well…
718
00:53:07,859 --> 00:53:11,154
I have to stay humble
every day, every moment.
719
00:53:11,905 --> 00:53:13,323
Wait, what's this?
720
00:53:14,324 --> 00:53:16,410
- I am so sorry.
- My goodness.
721
00:53:17,160 --> 00:53:19,037
Mr. Kim.
722
00:53:19,121 --> 00:53:20,997
You can't drive like this.
723
00:53:21,790 --> 00:53:23,041
Please help me.
724
00:53:23,208 --> 00:53:25,836
- Mr. Choi, are you okay?
- Help. Call 911.
725
00:53:25,919 --> 00:53:27,963
I'm so sorry about this.
726
00:53:28,046 --> 00:53:32,217
His leg is completely bent.
How will he compete now?
727
00:53:33,218 --> 00:53:35,095
Mr. Kim, I have to go. See you.
728
00:53:37,764 --> 00:53:39,266
Spy camera glasses.
729
00:53:40,142 --> 00:53:41,685
A fountain pen recorder.
730
00:53:42,811 --> 00:53:43,937
That's a GPS tracker.
731
00:53:49,734 --> 00:53:51,027
And this is…
732
00:53:52,195 --> 00:53:53,195
a USB.
733
00:53:57,200 --> 00:53:58,410
What?
734
00:53:58,493 --> 00:54:01,163
There's no legal or illegal
way to catch bad guys.
735
00:54:01,246 --> 00:54:04,916
- As long as we catch them.
- I'm just amazed that you still use them.
736
00:54:06,710 --> 00:54:09,379
- You know who we're dealing with, right?
- Yes.
737
00:54:10,755 --> 00:54:11,840
I do.
738
00:54:12,716 --> 00:54:13,717
But they…
739
00:54:14,718 --> 00:54:17,304
- don't know who they're dealing with.
- Let's see.
740
00:54:17,888 --> 00:54:19,139
APPRECIATION PLAQUE
741
00:54:22,434 --> 00:54:25,270
You see this? It's an
appreciation plaque camera
742
00:54:25,353 --> 00:54:29,107
with nine megapixels
and Dolby-quality sound.
743
00:54:29,191 --> 00:54:31,401
You can record for 90
hours and it's water-resistant.
744
00:54:31,485 --> 00:54:33,653
Believe it or not, I assembled it.
745
00:54:34,029 --> 00:54:37,240
Hey, when are we going to catch him?
746
00:55:01,348 --> 00:55:03,225
Good morning.
747
00:55:05,852 --> 00:55:08,605
Do you think Kwon Do-hoon is a kid?
748
00:55:09,189 --> 00:55:11,900
He's the CEO of a huge law firm.
749
00:55:11,983 --> 00:55:14,778
Don't worry about the main road.
750
00:55:14,861 --> 00:55:16,988
Look carefully in the small alleys.
751
00:55:17,072 --> 00:55:19,407
Yi-rang, go to JD Collection
and mark Son Myung-ho.
752
00:55:19,491 --> 00:55:20,659
There's no time.
753
00:55:20,742 --> 00:55:22,953
Our job is to find Lee Ju-young.
754
00:55:24,120 --> 00:55:25,455
Just look for her.
755
00:55:43,223 --> 00:55:44,432
WI-FI'S OFF. CAN'T HACK.
756
00:55:47,769 --> 00:55:49,604
IT'S DANGEROUS, COME OUT
757
00:55:49,688 --> 00:55:51,064
LEAVE IT TO ME…
758
00:55:51,147 --> 00:55:52,732
See anything you like?
759
00:55:54,526 --> 00:55:55,526
What if I do?
760
00:56:02,993 --> 00:56:04,411
She'll do it.
761
00:56:09,708 --> 00:56:11,376
Whatever it is, it's a shame.
762
00:56:14,546 --> 00:56:16,381
Can I pick out my shoes now?
763
00:56:21,094 --> 00:56:24,014
The party will likely go
on for at least two days.
764
00:56:24,180 --> 00:56:27,350
Cross-check it with Kwon's
schedule, and we'll find the date.
765
00:56:27,559 --> 00:56:31,229
Yi-rang, can you hack the
chief's assistant's computer?
766
00:56:31,313 --> 00:56:34,190
I already did but got nothing. I
guess it's managed somewhere else.
767
00:56:34,899 --> 00:56:36,026
What do we do then?
768
00:56:36,484 --> 00:56:39,245
We have to go into the Central
District Prosecutors' Office in person.
769
00:56:43,408 --> 00:56:44,659
Prosecutor Kang.
770
00:56:45,452 --> 00:56:49,164
You have to go yourself… to
Central District Prosecutors' Office.
771
00:56:50,332 --> 00:56:51,374
Hey.
772
00:56:53,918 --> 00:56:55,253
- Prosecutor Kang?
- Yes?
773
00:56:55,337 --> 00:56:57,297
You have to go yourself.
774
00:56:57,464 --> 00:56:58,465
What?
775
00:56:59,924 --> 00:57:01,092
What do you want?
776
00:57:01,843 --> 00:57:02,843
You want a donut?
777
00:57:08,642 --> 00:57:11,603
That's not suitable for your dog.
778
00:57:15,649 --> 00:57:19,194
When Malteses age,
their hearts get weak.
779
00:57:21,112 --> 00:57:22,197
How old is it?
780
00:57:22,447 --> 00:57:25,158
- Ten years old.
- That means…
781
00:57:25,241 --> 00:57:27,619
It will start to cough slightly.
782
00:57:30,246 --> 00:57:32,165
Let's see.
783
00:57:32,248 --> 00:57:33,958
I think this one…
784
00:57:42,842 --> 00:57:43,842
I apologize.
785
00:57:45,345 --> 00:57:46,345
My baby…
786
00:57:48,431 --> 00:57:50,058
got abused so much
787
00:57:50,767 --> 00:57:52,060
by its former owner.
788
00:57:54,562 --> 00:57:55,647
By any chance,
789
00:57:58,233 --> 00:58:01,319
are you interested in
volunteering for abandoned dogs?
790
00:58:03,196 --> 00:58:04,197
Don't buy.
791
00:58:05,573 --> 00:58:06,616
Adopt.
792
00:58:08,702 --> 00:58:11,830
I've never met an animal
lover who was a bad person.
793
00:58:12,580 --> 00:58:13,456
What does he do?
794
00:58:13,540 --> 00:58:16,459
With a face like that,
he doesn't need to work.
795
00:58:16,543 --> 00:58:19,087
What if he is a bum?
I can take care of him.
796
00:58:19,170 --> 00:58:20,171
He's in, right?
797
00:58:25,135 --> 00:58:26,219
Haven't we met?
798
00:58:28,847 --> 00:58:29,973
Hello.
799
00:58:30,056 --> 00:58:33,435
I'm from the anti-corruption
department. 8 p.m. appointment.
800
00:58:33,518 --> 00:58:36,354
- What?
- Didn't the director mention it?
801
00:58:36,771 --> 00:58:37,856
Goodness.
802
00:58:38,940 --> 00:58:41,317
- What a turn of events…
- I'm at your office.
803
00:58:41,401 --> 00:58:43,361
But your assistant has no idea.
804
00:58:45,071 --> 00:58:46,071
The medical center?
805
00:58:46,948 --> 00:58:48,074
VISITING THE MEDICAL CENTER
806
00:58:50,410 --> 00:58:51,953
It couldn't be helped.
807
00:58:52,036 --> 00:58:53,913
No, it's not her fault.
808
00:58:54,497 --> 00:58:56,166
She doesn't seem like that at all.
809
00:58:56,249 --> 00:58:57,249
All right.
810
00:58:59,294 --> 00:59:00,795
Don't worry about it.
811
00:59:01,254 --> 00:59:02,297
Okay.
812
00:59:03,047 --> 00:59:04,758
Funny seeing you here.
813
00:59:07,385 --> 00:59:09,929
So, what brings you…
814
00:59:12,474 --> 00:59:14,517
Oh, I forgot. I'm such an idiot.
815
00:59:15,435 --> 00:59:17,604
Sorry, I'm kind of
out of it these days.
816
00:59:18,354 --> 00:59:21,357
I'm sure you heard about the
Geumcheon-gu development.
817
00:59:21,441 --> 00:59:24,235
Basically, the government
is planning a big project.
818
00:59:26,738 --> 00:59:27,864
Come closer.
819
00:59:33,620 --> 00:59:35,413
It's a bit embarrassing,
820
00:59:35,497 --> 00:59:37,874
but people in my
department are involved.
821
00:59:37,957 --> 00:59:38,875
Oh, my.
822
00:59:38,958 --> 00:59:40,543
I see.
823
00:59:43,963 --> 00:59:46,925
Anyway, my schedule's a bit thrown off.
824
00:59:47,008 --> 00:59:51,930
Since it's a confidential matter,
I can't talk about this meeting.
825
00:59:52,013 --> 00:59:54,641
Which means my timing has to be right.
826
00:59:54,724 --> 00:59:56,351
If it's okay with you,
827
00:59:56,434 --> 00:59:59,729
could you print me out
the director's schedule?
828
01:00:01,147 --> 01:00:03,650
Well, that's confidential.
829
01:00:04,859 --> 01:00:09,531
- How about I give you my personal number…
- How long do you need?
830
01:00:10,448 --> 01:00:14,494
- For the month?
- I'll print his next four months.
831
01:00:15,370 --> 01:00:16,996
You smell so nice.
832
01:00:20,500 --> 01:00:23,044
- I'm not wearing any perfume.
- I knew it.
833
01:00:24,337 --> 01:00:26,339
It's the smell of an animal lover.
834
01:00:28,466 --> 01:00:29,466
Don't buy.
835
01:00:30,134 --> 01:00:31,134
Adopt.
836
01:00:32,929 --> 01:00:35,390
APPRECIATION PLAQUE
837
01:00:36,808 --> 01:00:38,601
Put it where people can't see it.
838
01:00:38,685 --> 01:00:41,604
Who displays this crap
in the office? How tacky.
839
01:00:41,688 --> 01:00:42,730
Hello?
840
01:00:44,357 --> 01:00:48,403
After work, he doesn't do anything special
other than play tennis or have dinner.
841
01:00:48,486 --> 01:00:51,072
I tracked down the
people you suggested.
842
01:00:51,155 --> 01:00:54,576
This man especially frequented
the Yangpyeong area.
843
01:00:55,577 --> 01:00:57,579
Is that where the party will be?
844
01:00:57,662 --> 01:00:59,622
Look into it with Pil-yong tomorrow.
845
01:00:59,706 --> 01:01:01,466
- What about the guy we're tracking?
- On it.
846
01:01:01,541 --> 01:01:02,792
Do we have a date?
847
01:01:02,876 --> 01:01:04,794
For the director, it's either
848
01:01:04,878 --> 01:01:06,671
September 7th and
8th or the 15th and 16th.
849
01:01:06,754 --> 01:01:09,257
If the two are meeting up,
Kwon would be off on those days.
850
01:01:09,340 --> 01:01:11,467
So once we know Kwon's days off,
851
01:01:12,051 --> 01:01:13,595
- it's game over.
- In a way.
852
01:01:16,806 --> 01:01:18,057
Hi there.
853
01:01:20,268 --> 01:01:22,979
Did you send a plaque to my office?
854
01:01:23,813 --> 01:01:27,066
Prosecutor Kim, your
eyes are sparkling.
855
01:01:28,568 --> 01:01:29,568
What?
856
01:01:30,111 --> 01:01:31,446
You didn't?
857
01:01:37,827 --> 01:01:40,538
It's not my first time
receiving special treatment.
858
01:01:42,415 --> 01:01:44,000
My goodness.
859
01:01:44,083 --> 01:01:46,294
That's why I look up to you.
860
01:01:47,629 --> 01:01:48,755
What the heck?
861
01:01:49,589 --> 01:01:50,757
Is it off?
862
01:01:51,466 --> 01:01:52,634
Damn it.
863
01:01:53,009 --> 01:01:55,345
You're available on those days, right?
864
01:01:57,263 --> 01:01:59,849
Of course it's safe.
865
01:01:59,933 --> 01:02:02,018
The security of our VIPs
is of utmost importance.
866
01:02:02,101 --> 01:02:05,813
How can you feel free with
security cameras around?
867
01:02:06,981 --> 01:02:08,232
Sure thing.
868
01:02:08,733 --> 01:02:13,613
It's my job to find out what
my precious friends want.
869
01:02:15,406 --> 01:02:16,699
What's more,
870
01:02:16,783 --> 01:02:19,035
staying classy is…
871
01:02:21,287 --> 01:02:22,538
the most important thing.
872
01:02:27,085 --> 01:02:28,628
Mr. Kwon?
873
01:02:29,420 --> 01:02:31,464
He has a business
trip on the 7th and 8th.
874
01:02:31,547 --> 01:02:33,049
He's free on the 15th.
875
01:02:33,466 --> 01:02:35,635
Would you like to book a consultation?
876
01:02:36,427 --> 01:02:37,929
- We have two days.
- Hello?
877
01:02:45,186 --> 01:02:46,437
It's being reported.
878
01:02:46,938 --> 01:02:49,148
You have to be in the
object's perspective.
879
01:02:49,232 --> 01:02:50,232
The object…
880
01:02:50,650 --> 01:02:52,694
Just this time. Just this one time.
881
01:02:52,777 --> 01:02:54,362
DON'T BE LATE TODAY
882
01:02:54,445 --> 01:02:55,445
She'll do it.
883
01:03:03,204 --> 01:03:05,123
Where could she be going?
884
01:03:17,885 --> 01:03:19,045
FAILED TO TRACK UNKNOWN ERROR
885
01:03:22,765 --> 01:03:23,765
What's going on?
886
01:03:47,540 --> 01:03:48,875
Hey, check the black van.
887
01:03:54,630 --> 01:03:55,840
Hold on.
888
01:03:55,923 --> 01:03:57,800
Isn't this Ms. Jung?
889
01:04:03,765 --> 01:04:06,059
The date isn't today, is it?
890
01:04:07,018 --> 01:04:10,772
The testimony clearly says they
hung out at the lodge for a day.
891
01:04:12,690 --> 01:04:16,194
- We need to secure evidence.
- The main door's locked.
892
01:04:16,277 --> 01:04:19,489
It'll take time to unlock it.
I'll send you the address.
893
01:04:22,909 --> 01:04:24,994
How about we wait for a delivery man?
894
01:04:25,078 --> 01:04:26,996
That's not a bad idea.
895
01:04:27,080 --> 01:04:28,623
But we have no time.
896
01:04:35,880 --> 01:04:37,256
I'm almost done.
897
01:04:46,265 --> 01:04:47,767
Now,
898
01:04:47,850 --> 01:04:49,143
let's see.
899
01:04:52,939 --> 01:04:54,398
We're losing connection soon.
900
01:04:56,734 --> 01:04:58,152
The 11th floor.
901
01:05:00,613 --> 01:05:02,073
Four, five, six…
902
01:05:06,202 --> 01:05:09,997
The unit is between 1140 and 1145.
Bring up Chang-mo's screen.
903
01:05:10,081 --> 01:05:12,542
Forty-one, forty-two…
904
01:05:22,885 --> 01:05:24,512
It's Unit 1142.
905
01:05:24,595 --> 01:05:25,763
It's under Ms. Jung's name.
906
01:05:30,643 --> 01:05:31,853
There's our evidence.
907
01:05:34,522 --> 01:05:37,525
No matter how I look at you, you
just don't strike me as a prosecutor.
908
01:05:39,026 --> 01:05:41,654
It's rare to see someone with
so much hands-on experience.
909
01:05:42,488 --> 01:05:44,532
It sounds like a compliment,
910
01:05:44,615 --> 01:05:45,908
but that expression…
911
01:05:46,576 --> 01:05:47,576
It's a compliment.
912
01:05:48,244 --> 01:05:49,537
Thank you.
913
01:05:50,163 --> 01:05:51,414
Sit tight.
914
01:05:51,497 --> 01:05:54,709
I'm going to see a prosecutor
who investigated Kwon recently.
915
01:05:59,297 --> 01:06:02,091
Check a vehicle for me. A
Mercedes Sprinter, 76 N 8983.
916
01:06:02,175 --> 01:06:04,677
Mercedes Sprinter, 76 N 8983.
917
01:06:04,760 --> 01:06:06,804
It's registered under a Kim Tae-sung.
918
01:06:07,471 --> 01:06:09,765
- Who is it?
- It's the crazy b****.
919
01:06:09,849 --> 01:06:12,435
- He's Kwon's driver.
- Do not lose the car.
920
01:06:13,019 --> 01:06:14,019
Got it?
921
01:06:24,488 --> 01:06:25,488
Damn it!
922
01:06:29,869 --> 01:06:32,038
What on Earth? Is your leg okay?
923
01:06:32,580 --> 01:06:34,248
Move out! Quick!
924
01:06:36,125 --> 01:06:38,252
Hold tight. It's that car.
925
01:06:45,051 --> 01:06:46,051
Crap.
926
01:06:47,511 --> 01:06:49,096
Hey!
927
01:08:15,975 --> 01:08:17,351
Taxi!
928
01:08:17,435 --> 01:08:18,936
Here!
929
01:08:19,020 --> 01:08:20,938
Stop!
930
01:08:24,317 --> 01:08:25,901
The black Mercedes!
931
01:08:26,319 --> 01:08:27,587
- Quick!
- What do you want me to do?
932
01:08:27,611 --> 01:08:28,654
Follow the car!
933
01:08:29,322 --> 01:08:30,656
Kwon Do-hoon, that bastard!
934
01:08:30,740 --> 01:08:32,825
Catch him fast. If he
gets away to do politics,
935
01:08:32,908 --> 01:08:34,410
many people will have a headache.
936
01:08:34,493 --> 01:08:36,746
Can't we do a search and seizure?
937
01:08:36,829 --> 01:08:39,707
We already did. They found nothing.
938
01:08:39,790 --> 01:08:42,293
Do you think he hid it
on a USB or something?
939
01:08:42,376 --> 01:08:44,503
I bet they're losing sleep,
worried about losing it.
940
01:08:45,087 --> 01:08:46,339
They're geezers.
941
01:08:46,422 --> 01:08:49,216
They think good computers
are the safest and easiest route.
942
01:08:49,800 --> 01:08:51,844
That's why we kept sending spies.
943
01:08:51,927 --> 01:08:54,680
We're sure they have a
computer for that sole purpose.
944
01:09:00,269 --> 01:09:03,814
You're doing great, but
I think this is too close.
945
01:09:04,857 --> 01:09:06,233
Should I back up a little?
946
01:09:07,318 --> 01:09:09,028
I guess you've never tailed anyone.
947
01:09:09,695 --> 01:09:10,695
Get out!
948
01:09:11,697 --> 01:09:12,907
Hold on.
949
01:09:16,535 --> 01:09:17,370
Here.
950
01:09:17,453 --> 01:09:20,289
They're also included in
the documents you took.
951
01:09:20,373 --> 01:09:21,457
Thanks.
952
01:09:22,708 --> 01:09:25,127
About the team members
who joined after you left.
953
01:09:25,586 --> 01:09:28,214
They're like Horcruxes.
They're all over the place.
954
01:09:28,881 --> 01:09:30,591
But that guy, Kang Seung-jun.
955
01:09:30,674 --> 01:09:33,234
He's the only one who was sent
to the anti-corruption department.
956
01:09:33,844 --> 01:09:36,097
- All right, I'm going.
- Wait!
957
01:09:43,562 --> 01:09:44,814
Kang Seung-jun.
958
01:09:47,983 --> 01:09:50,027
How did it go? Not yet?
959
01:09:50,778 --> 01:09:52,780
I can't wait anymore.
I'm calling the cops.
960
01:09:52,863 --> 01:09:56,075
- What are you doing?
- We have to find Pil-yong.
961
01:09:56,158 --> 01:09:57,993
I can't track him
since his phone's off.
962
01:09:58,077 --> 01:09:59,745
And you want to call the cops now?
963
01:09:59,829 --> 01:10:01,497
Where's the evidence
that Kwon took him?
964
01:10:01,580 --> 01:10:04,291
He went missing tracking
him. How could it not be him?
965
01:10:04,375 --> 01:10:06,335
Pil-yong's phone was pinged
around Yangpyeong.
966
01:10:06,419 --> 01:10:08,421
From Toegyewon to Meokgol to Hopyeong.
967
01:10:08,504 --> 01:10:11,465
- The car was definitely headed there.
- So where is that?
968
01:10:12,091 --> 01:10:14,677
From now on, I'm
leading the investigation.
969
01:10:15,803 --> 01:10:16,804
It's one day.
970
01:10:16,887 --> 01:10:20,057
One more day, we can find Lee Ju-young
and Kwon Do-hoon to wrap this up.
971
01:10:20,516 --> 01:10:23,352
Tell me the final destination,
and you all can go home.
972
01:10:23,436 --> 01:10:26,564
Before that, if something happens
to him, will you take the blame?
973
01:10:26,647 --> 01:10:29,733
How can a prosecutor
be so irresponsible?
974
01:10:29,817 --> 01:10:32,778
Do you think they're crazy
enough to kill any random person?
975
01:10:33,320 --> 01:10:36,365
Don't jump the gun. That's
how you'll find Lee Ju-young.
976
01:10:39,243 --> 01:10:40,786
Isn't that so, Prosecutor Kang?
977
01:10:42,413 --> 01:10:43,539
Look.
978
01:10:43,998 --> 01:10:45,249
Hold on.
979
01:10:47,668 --> 01:10:49,587
Why is this so small?
980
01:10:50,754 --> 01:10:51,754
Hi.
981
01:10:52,381 --> 01:10:53,924
Do you hear me?
982
01:11:00,681 --> 01:11:02,516
Some kid tailed me.
983
01:11:03,100 --> 01:11:04,351
I have no idea
984
01:11:04,894 --> 01:11:07,021
where he came from.
985
01:11:07,104 --> 01:11:08,439
He won't say?
986
01:11:09,231 --> 01:11:10,316
No.
987
01:11:24,038 --> 01:11:26,749
- I think we have to call the cops.
- No, you can't.
988
01:11:27,833 --> 01:11:28,959
I came so far.
989
01:11:33,797 --> 01:11:35,257
Call the police.
990
01:12:09,124 --> 01:12:10,459
You picked up.
991
01:12:11,544 --> 01:12:15,965
Your friend is here.
You should pick him up.
992
01:12:16,048 --> 01:12:17,841
You know where I am, right?
993
01:12:19,051 --> 01:12:20,594
We have a location in Yangpyeong.
994
01:13:09,810 --> 01:13:11,437
What should we do now?
995
01:13:11,520 --> 01:13:13,439
If something happens to Pil-yong…
996
01:13:14,273 --> 01:13:17,026
So you just focus on finding Pil-yong.
997
01:13:17,818 --> 01:13:20,779
- I'll find Lee Ju-young.
- I have to tell you something.
998
01:13:21,697 --> 01:13:22,740
I'm scared.
999
01:13:23,240 --> 01:13:25,618
- And I kind of want to pee.
- Damn it, man.
1000
01:13:25,993 --> 01:13:27,995
- Go take care of it. Make it quick.
- Okay.
1001
01:13:28,829 --> 01:13:31,373
But what if we fail?
1002
01:13:32,374 --> 01:13:35,002
You idiot. Spit now for good luck.
1003
01:13:35,085 --> 01:13:36,085
Spit!
1004
01:13:39,423 --> 01:13:40,591
Go piss.
1005
01:13:41,133 --> 01:13:42,593
I don't feel like it now.
1006
01:13:43,218 --> 01:13:44,345
You dingus.
1007
01:14:34,770 --> 01:14:39,942
That tea looks like typical green tea,
but it's silver tip, a very expensive tea.
1008
01:14:40,025 --> 01:14:43,862
It's made with tea leaves
grown in a limited area in India.
1009
01:14:43,946 --> 01:14:46,699
The leaves are silver,
hence the name "silver tip."
1010
01:14:46,782 --> 01:14:47,950
Try it.
1011
01:14:57,835 --> 01:14:58,961
It's nothing special.
1012
01:15:01,422 --> 01:15:02,506
I understand.
1013
01:15:03,424 --> 01:15:04,424
So…
1014
01:15:05,092 --> 01:15:06,427
who are you?
1015
01:15:10,889 --> 01:15:12,057
Wow.
1016
01:15:12,558 --> 01:15:13,934
Wow.
1017
01:15:14,017 --> 01:15:15,686
You have a nice pad.
1018
01:15:16,979 --> 01:15:19,690
So where's Pil-yong?
1019
01:15:20,274 --> 01:15:22,276
It's past his medicine time.
1020
01:15:22,359 --> 01:15:23,819
If he doesn't take it,
1021
01:15:23,902 --> 01:15:26,822
- he keeps giggling.
- Don't change the subject.
1022
01:15:26,905 --> 01:15:28,407
I asked who you are.
1023
01:15:42,921 --> 01:15:45,632
I assume we had a nasty encounter
1024
01:15:45,716 --> 01:15:48,302
back when I was a prosecutor.
1025
01:15:48,385 --> 01:15:50,888
If you want to blame it on
something, blame your crime.
1026
01:15:50,971 --> 01:15:53,015
Don't follow me all the way up here.
1027
01:15:54,016 --> 01:15:56,268
Do you ever have parties here?
1028
01:15:56,351 --> 01:15:57,394
Some spicy ones?
1029
01:15:58,479 --> 01:16:01,648
To hold a party, you'd
have to invite guests.
1030
01:16:01,732 --> 01:16:03,650
Then you'd have to prepare.
1031
01:16:04,485 --> 01:16:05,903
Isn't that right? As the host?
1032
01:16:07,738 --> 01:16:08,947
Where is…
1033
01:16:10,741 --> 01:16:11,741
everybody?
1034
01:16:17,164 --> 01:16:19,082
I didn't see this coming.
1035
01:16:21,794 --> 01:16:24,213
You had another reason for tailing me.
1036
01:16:24,296 --> 01:16:29,009
So did you find anything
while tailing me that whole time?
1037
01:16:33,931 --> 01:16:35,516
Is what you're really looking for
1038
01:16:36,892 --> 01:16:37,976
here?
1039
01:16:52,741 --> 01:16:54,451
Someone was hiding in the study.
1040
01:17:00,624 --> 01:17:03,168
I thought you were just thugs.
1041
01:17:03,252 --> 01:17:05,045
But you're more troublesome than that.
1042
01:17:06,380 --> 01:17:08,966
You bastards! Let go of me!
1043
01:17:10,884 --> 01:17:12,803
Let go of me! Let's talk this out!
1044
01:17:26,650 --> 01:17:27,734
Move!
1045
01:17:30,529 --> 01:17:31,530
Get in here!
1046
01:17:33,949 --> 01:17:34,992
Go upstairs!
1047
01:17:36,660 --> 01:17:37,870
Who else is here?
1048
01:17:39,454 --> 01:17:40,706
To the room!
1049
01:17:42,374 --> 01:17:43,750
Mr. Kwon Do-hoon.
1050
01:17:44,585 --> 01:17:46,336
You're under arrest
1051
01:17:47,004 --> 01:17:50,507
for kidnapping, assault, confinement,
and violating the Commercial Sex Act.
1052
01:17:57,639 --> 01:17:59,057
Long time no see.
1053
01:17:59,600 --> 01:18:00,851
You know me, right?
1054
01:18:04,229 --> 01:18:05,355
Sure…
1055
01:18:06,064 --> 01:18:07,357
I don't know these thugs,
1056
01:18:08,358 --> 01:18:09,776
but I know you well enough.
1057
01:18:12,070 --> 01:18:13,070
Come with us.
1058
01:18:31,548 --> 01:18:33,884
Gosh, you're so tactless.
1059
01:18:34,509 --> 01:18:37,971
I was going to arrest
him after our talk.
1060
01:19:08,794 --> 01:19:11,254
They're saying the girls
came for a part-time job.
1061
01:19:11,713 --> 01:19:14,675
They deny using violence too.
We should investigate further.
1062
01:19:16,093 --> 01:19:17,678
You shouldn't have…
1063
01:19:18,303 --> 01:19:19,554
stormed in like that.
1064
01:19:23,016 --> 01:19:24,434
I didn't have a choice.
1065
01:19:28,397 --> 01:19:29,606
What about Lee Ju-young?
1066
01:19:30,148 --> 01:19:31,148
We'll keep looking.
1067
01:19:36,029 --> 01:19:37,114
Look at me.
1068
01:19:40,492 --> 01:19:41,910
I still don't get it.
1069
01:19:43,161 --> 01:19:44,621
Why the hell did you do that?
1070
01:19:46,623 --> 01:19:49,918
Why did you pretend to be
Kang Seung-jun even to the end?
1071
01:19:52,045 --> 01:19:54,464
To prove your innocence by
finding the missing Lee Ju-young?
1072
01:20:00,762 --> 01:20:02,931
I guess you still don't believe me.
1073
01:20:07,602 --> 01:20:08,979
The night Ju-young went missing,
1074
01:20:09,688 --> 01:20:12,107
Son Myung-ho was
caught on CCTV in Seoul.
1075
01:20:13,275 --> 01:20:15,986
Son Myung-ho wasn't even
in Gangwon-do that night.
1076
01:20:20,490 --> 01:20:22,826
I guess you can't say it yourself.
1077
01:20:25,037 --> 01:20:26,163
Should I say it?
1078
01:20:30,542 --> 01:20:32,085
Contrary to what you said,
1079
01:20:32,169 --> 01:20:34,171
you got into Kang's
vehicle without resisting.
1080
01:20:36,006 --> 01:20:38,550
As if you were the culprit.
1081
01:20:39,217 --> 01:20:42,304
After making him lower his guard,
1082
01:20:42,387 --> 01:20:45,766
you probably looked around
to check things to get rid of.
1083
01:20:45,849 --> 01:20:48,101
What would you have spotted first?
1084
01:20:48,185 --> 01:20:49,686
First, the dashcam.
1085
01:20:49,770 --> 01:20:52,981
When the police arrived,
the dashcam was gone.
1086
01:20:53,065 --> 01:20:54,816
Right, something else
went missing as well.
1087
01:20:55,567 --> 01:20:57,194
Prosecutor Kang's ID.
1088
01:20:58,028 --> 01:21:00,072
To be exact, his real ID.
1089
01:21:12,959 --> 01:21:14,419
A deliberate trap.
1090
01:21:15,295 --> 01:21:16,630
A deliberate accident.
1091
01:21:18,090 --> 01:21:21,134
You impersonated him with a purpose.
1092
01:21:21,885 --> 01:21:24,137
Thoroughly and methodically.
1093
01:21:24,429 --> 01:21:26,139
What I was most impressed with was...
1094
01:21:26,223 --> 01:21:27,241
Neither of them has any ID.
1095
01:21:27,265 --> 01:21:29,643
…the fact that you accessed
the prosecutors' office website
1096
01:21:29,726 --> 01:21:32,562
and swapped his photo with yours.
1097
01:21:32,646 --> 01:21:34,286
KANG SEUNG-JUN
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
1098
01:21:34,898 --> 01:21:38,235
Your plan started falling
apart when you met me.
1099
01:21:40,862 --> 01:21:44,533
While proving your
innocence, your entire plan
1100
01:21:45,492 --> 01:21:47,369
got revealed.
1101
01:21:47,452 --> 01:21:49,287
What if you hadn't met me?
1102
01:21:49,955 --> 01:21:52,457
You would've proceeded
with your plan with ease.
1103
01:21:52,958 --> 01:21:55,127
While impersonating Prosecutor Kang.
1104
01:21:55,710 --> 01:21:56,753
You don't know him?
1105
01:21:56,837 --> 01:21:58,338
If you were a prosecutor,
1106
01:22:00,674 --> 01:22:02,759
there's no way you
wouldn't know Kwon Do-hoon.
1107
01:22:04,427 --> 01:22:05,929
So what was your plan?
1108
01:22:22,863 --> 01:22:23,989
Hello?
1109
01:22:33,582 --> 01:22:34,791
Lee Ju-young…
1110
01:22:36,084 --> 01:22:37,377
just got arrested.
1111
01:22:40,255 --> 01:22:43,717
You weren't looking for
Ju-young, but for Kwon Do-hoon.
1112
01:22:55,896 --> 01:22:56,896
Why?
1113
01:22:57,898 --> 01:22:59,024
For what reason?
1114
01:23:03,862 --> 01:23:05,155
Is it because of her?
1115
01:23:12,370 --> 01:23:13,413
Are you the man
1116
01:23:14,414 --> 01:23:17,167
who can take care of anything?
1117
01:23:33,808 --> 01:23:36,061
Then why couldn't you help yourself?
1118
01:23:36,645 --> 01:23:37,645
Who is this kid?
1119
01:23:38,021 --> 01:23:39,689
Well, actually…
1120
01:23:40,190 --> 01:23:42,275
Prosecutor Kang did it again.
1121
01:23:42,359 --> 01:23:44,439
NOT ENOUGH EVIDENCE…
"CAN'T SEE IT AS SEXUAL BRIBERY"
1122
01:23:44,611 --> 01:23:46,238
Are you the victim of this case?
1123
01:23:49,407 --> 01:23:50,742
I passed out.
1124
01:23:52,702 --> 01:23:54,788
When I opened my eyes, I
was at some vacation home.
1125
01:23:56,748 --> 01:23:58,333
I'm not interested in these anymore.
1126
01:23:59,584 --> 01:24:00,710
Let's go.
1127
01:24:01,253 --> 01:24:02,837
I knew it.
1128
01:24:03,880 --> 01:24:05,257
I want revenge.
1129
01:24:05,924 --> 01:24:08,635
Hey, forget revenge.
1130
01:24:08,718 --> 01:24:11,221
- Let's go. He's expensive.
- How much do you charge?
1131
01:24:13,974 --> 01:24:15,600
I'll pay you.
1132
01:24:17,852 --> 01:24:19,229
I'll make money
1133
01:24:19,688 --> 01:24:21,314
and pay you myself.
1134
01:24:24,276 --> 01:24:26,569
I heard your girlfriend died too.
1135
01:24:26,653 --> 01:24:27,904
It was his wife.
1136
01:24:28,655 --> 01:24:30,240
Are you okay with that?
1137
01:24:34,661 --> 01:24:35,954
I'm over it.
1138
01:24:44,170 --> 01:24:45,338
Just like you said,
1139
01:24:46,047 --> 01:24:49,175
- I can't even help myself.
- It was your own problem.
1140
01:24:50,135 --> 01:24:52,721
Maybe it's because
it was your problem.
1141
01:25:11,406 --> 01:25:13,199
Simply put, Son Myung-ho
1142
01:25:13,283 --> 01:25:15,994
is a party broker for
high-ranking officials.
1143
01:25:16,077 --> 01:25:19,080
Kang Seung-jun was one of
the officials getting sexual favors.
1144
01:25:20,290 --> 01:25:22,292
I wondered who was behind it.
1145
01:25:23,335 --> 01:25:25,628
I couldn't find that out.
1146
01:25:40,393 --> 01:25:44,064
First, I hacked the
Prosecutor Office website
1147
01:25:44,147 --> 01:25:48,526
to find out the connection between
Kang and Hwanyu Law Firm.
1148
01:25:49,444 --> 01:25:52,989
That's when I discovered
the truth behind the case.
1149
01:25:54,157 --> 01:25:55,283
And?
1150
01:25:56,409 --> 01:26:01,331
First, I wanted to find every
person involved in the case
1151
01:26:01,414 --> 01:26:02,874
using Kang's identity.
1152
01:26:04,250 --> 01:26:05,627
Who received favors?
1153
01:26:06,795 --> 01:26:08,505
How were they provided?
1154
01:26:18,932 --> 01:26:20,100
Okay, here we go.
1155
01:26:20,767 --> 01:26:23,520
- Hyun-soo, smile.
- Hold it.
1156
01:26:24,270 --> 01:26:25,772
Ready? Hold on.
1157
01:26:27,107 --> 01:26:28,400
Stop smiling.
1158
01:26:28,483 --> 01:26:29,567
You, be quiet.
1159
01:26:32,445 --> 01:26:36,408
So you used his identity to
find out who was involved.
1160
01:26:37,617 --> 01:26:38,785
Then?
1161
01:26:48,962 --> 01:26:50,630
I was going to kill them.
1162
01:26:52,090 --> 01:26:53,216
All of them.
1163
01:27:03,685 --> 01:27:06,104
Did you really think
that was possible?
1164
01:27:08,940 --> 01:27:09,983
So…
1165
01:27:11,693 --> 01:27:13,778
What will happen to them now?
1166
01:27:31,588 --> 01:27:34,674
Ms. Kim, I don't think we
have enough evidence to…
1167
01:27:36,050 --> 01:27:38,553
We need a decisive testimony.
1168
01:27:40,346 --> 01:27:43,099
There's one person who
can give us the testimony.
1169
01:27:51,816 --> 01:27:54,277
Ms. Kim, what should
we do with Ji Hyun-soo?
1170
01:27:55,612 --> 01:27:57,405
What are his charges?
1171
01:27:57,489 --> 01:27:59,199
Hacking, damaging electronic records,
1172
01:27:59,282 --> 01:28:00,759
and breaching Article
366 of the Criminal Act.
1173
01:28:00,783 --> 01:28:02,970
He'll be sentenced to 3 years at
max or fined up to 7 million won.
1174
01:28:02,994 --> 01:28:06,122
Is swapping photos also
damaging an electronic record?
1175
01:28:06,206 --> 01:28:10,919
Then it should be breaching Article 277
for fabricating public electronic records.
1176
01:28:11,002 --> 01:28:12,337
What else?
1177
01:28:12,420 --> 01:28:16,716
Other than impersonating a prosecutor
abetted by Lee Ju-young, nothing else.
1178
01:28:17,342 --> 01:28:19,260
- Let him go.
- What?
1179
01:28:19,344 --> 01:28:21,804
We can make excuses
for charges like that.
1180
01:28:23,264 --> 01:28:24,390
Can't we?
1181
01:28:36,778 --> 01:28:37,862
Son Myung-ho.
1182
01:28:40,698 --> 01:28:44,202
Tell them everything you
saw, heard, and received.
1183
01:29:02,679 --> 01:29:04,013
Having fun?
1184
01:29:05,348 --> 01:29:06,933
You seem to be having a lot of fun.
1185
01:29:07,350 --> 01:29:08,726
You must run
1186
01:29:09,310 --> 01:29:11,688
every investigation in Korea, Ms. Kim.
1187
01:29:12,230 --> 01:29:14,357
I wonder why you were there.
1188
01:29:15,024 --> 01:29:16,818
I think it's all over.
1189
01:29:17,569 --> 01:29:20,446
I'm not sure it's time for tennis.
1190
01:29:20,613 --> 01:29:22,240
What do you mean?
1191
01:29:22,907 --> 01:29:25,451
- What are you saying?
- Get to the point.
1192
01:29:26,202 --> 01:29:27,996
I'm working overnight again.
1193
01:29:28,079 --> 01:29:31,291
I have to review every
turd you've defecated.
1194
01:29:32,292 --> 01:29:35,795
Or you could confess here right now.
1195
01:29:39,966 --> 01:29:42,385
That's our Ms. Kim. Blunt as ever.
1196
01:29:43,303 --> 01:29:46,598
I guess I was like that once,
shooting daggers out of my eyes.
1197
01:29:47,515 --> 01:29:48,558
What about now?
1198
01:29:49,392 --> 01:29:51,644
You only live once.
1199
01:29:52,437 --> 01:29:56,524
I started to think about
living the glamorous life.
1200
01:29:57,483 --> 01:29:58,776
I understand you though.
1201
01:29:58,860 --> 01:30:01,237
When you dwindle, you feel desperate.
1202
01:30:01,321 --> 01:30:03,781
Then you start losing class.
1203
01:30:04,616 --> 01:30:06,492
Since life gets tough, right?
1204
01:30:09,662 --> 01:30:11,414
I'd love to see it sometime.
1205
01:30:11,998 --> 01:30:13,666
Your so-called class.
1206
01:30:13,750 --> 01:30:15,251
Let's take it slow.
1207
01:30:15,335 --> 01:30:17,879
- Slowly.
- If you're not confessing, I'm leaving.
1208
01:30:18,379 --> 01:30:20,548
What is it that you really want?
1209
01:30:24,510 --> 01:30:27,930
If I say this, you might
think I'm superficial.
1210
01:30:28,014 --> 01:30:30,058
But only losers say that.
1211
01:30:35,188 --> 01:30:39,651
Why do prosecutors work so hard?
1212
01:30:40,318 --> 01:30:42,570
They want to work in the
main offices and get promoted
1213
01:30:42,654 --> 01:30:46,949
to find a place where they
can wear the pants, right?
1214
01:30:47,700 --> 01:30:48,826
And occasionally,
1215
01:30:49,243 --> 01:30:50,870
they can take them off when they want.
1216
01:30:53,414 --> 01:30:55,166
Who do you think, Ms. Kim?
1217
01:30:56,459 --> 01:30:57,543
Are you happy
1218
01:30:58,378 --> 01:30:59,629
where you are?
1219
01:31:03,633 --> 01:31:05,009
The position is yours.
1220
01:31:06,010 --> 01:31:07,512
I guarantee it.
1221
01:31:18,981 --> 01:31:19,982
Well…
1222
01:31:20,983 --> 01:31:22,944
It's a tempting offer.
1223
01:31:24,404 --> 01:31:25,738
But you know what?
1224
01:31:26,531 --> 01:31:28,449
I'm going to arrest you soon
1225
01:31:29,534 --> 01:31:31,077
and get there on my own.
1226
01:31:39,711 --> 01:31:41,921
I'm sorry, but how?
1227
01:31:42,338 --> 01:31:44,757
Son Myung-ho's been released already.
1228
01:31:47,552 --> 01:31:48,636
What do you think?
1229
01:31:49,637 --> 01:31:52,181
It's a much bigger deal
than you think, right?
1230
01:31:55,351 --> 01:31:58,813
A little girl like you
should've stayed in your lane.
1231
01:31:59,522 --> 01:32:01,482
Did you think you'd be any different?
1232
01:32:07,989 --> 01:32:10,366
You're proven innocent,
so you got what you wanted.
1233
01:32:11,117 --> 01:32:13,369
Why are you making me such an offer?
1234
01:32:14,370 --> 01:32:15,496
It's because
1235
01:32:15,955 --> 01:32:18,291
I like a clean slate.
1236
01:32:19,709 --> 01:32:21,335
But I wonder…
1237
01:32:22,378 --> 01:32:24,338
Why did you let those thugs go?
1238
01:32:24,422 --> 01:32:25,506
That can't bode well.
1239
01:32:27,675 --> 01:32:28,675
Who?
1240
01:32:30,219 --> 01:32:32,054
I have no idea who
you're talking about.
1241
01:32:33,681 --> 01:32:35,850
I'm sure you have
1242
01:32:35,933 --> 01:32:39,061
a better idea than I do.
1243
01:32:40,062 --> 01:32:42,273
Give me some credit, you crazy bastard.
1244
01:32:43,274 --> 01:32:44,274
Hey.
1245
01:32:45,902 --> 01:32:48,905
Are you saying I teamed up
with them to dig dirt on you?
1246
01:32:49,489 --> 01:32:53,785
If you want to know what they
have, you ask them yourself.
1247
01:32:57,705 --> 01:32:58,705
Okay?
1248
01:33:01,083 --> 01:33:02,585
I'm off to my busy day.
1249
01:33:05,463 --> 01:33:07,131
I'll do as I like
1250
01:33:07,548 --> 01:33:08,758
with the thugs.
1251
01:33:25,274 --> 01:33:27,735
I CAN'T CONTACT MS. JUNG. I'M SCARED.
1252
01:33:43,709 --> 01:33:44,709
Thanks.
1253
01:34:21,539 --> 01:34:22,832
Have we…
1254
01:34:31,883 --> 01:34:33,718
met somewhere?
1255
01:35:06,250 --> 01:35:07,418
Wait.
1256
01:35:08,461 --> 01:35:10,713
It's been a while since I held a gun.
1257
01:35:10,796 --> 01:35:11,797
I might just
1258
01:35:13,132 --> 01:35:15,301
pull the trigger by mistake.
1259
01:35:25,061 --> 01:35:27,063
You got me this time.
1260
01:35:27,647 --> 01:35:28,731
I admit it.
1261
01:35:29,315 --> 01:35:31,525
Next time I get you, I'll…
1262
01:35:34,403 --> 01:35:36,948
Son Myung-ho said he'll testify.
1263
01:35:42,036 --> 01:35:44,288
I'm impressed, Ms. Kim.
1264
01:35:44,914 --> 01:35:46,582
Hey, let's go.
1265
01:35:47,166 --> 01:35:48,459
Hurry up.
1266
01:35:49,293 --> 01:35:50,795
What are you doing? Get out.
1267
01:37:26,307 --> 01:37:28,059
You can't take them all!
1268
01:37:28,142 --> 01:37:30,019
- You don't need that!
- These are…
1269
01:37:30,102 --> 01:37:33,439
- You don't know what you're doing!
- Don't you think this is over the line?
1270
01:37:37,026 --> 01:37:40,071
Ms. Kim, we can't keep this up.
1271
01:37:40,154 --> 01:37:41,363
It's all over.
1272
01:37:44,200 --> 01:37:45,534
It's not over.
1273
01:37:45,868 --> 01:37:48,245
I'll transfer this case
for a fair investigation.
1274
01:37:48,329 --> 01:37:49,663
That's right.
1275
01:37:50,247 --> 01:37:52,083
A fair investigation.
1276
01:37:52,166 --> 01:37:54,210
I truly want that too.
1277
01:37:54,543 --> 01:37:58,047
That way, I can prove my innocence.
1278
01:37:59,423 --> 01:38:02,718
How are those thugs doing?
1279
01:38:03,761 --> 01:38:06,013
I genuinely love a clean slate.
1280
01:38:06,472 --> 01:38:07,848
When you're free,
1281
01:38:08,432 --> 01:38:09,975
let's have tea.
1282
01:38:10,810 --> 01:38:13,395
I'll have it ready.
1283
01:38:25,658 --> 01:38:27,535
BREAKING NEWS
VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST
1284
01:38:40,256 --> 01:38:43,259
BREAKING NEWS
VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST
1285
01:38:43,717 --> 01:38:45,511
HEAVY RAIN MAKES SEARCH DIFFICULT
1286
01:39:03,279 --> 01:39:05,364
I know what you're worried about.
1287
01:39:05,865 --> 01:39:08,117
But if you stay under
the radar, it'll be fine.
1288
01:39:17,793 --> 01:39:18,793
Yes.
1289
01:39:19,670 --> 01:39:20,671
And?
1290
01:39:24,550 --> 01:39:25,593
What?
1291
01:39:27,887 --> 01:39:28,762
What?
1292
01:39:28,846 --> 01:39:32,683
I got the word out, but
it hasn't traveled one bit.
1293
01:39:36,812 --> 01:39:38,105
What about the chief?
1294
01:39:38,522 --> 01:39:39,522
What did he say?
1295
01:39:40,232 --> 01:39:41,650
You know,
1296
01:39:41,734 --> 01:39:42,818
he yelled
1297
01:39:43,444 --> 01:39:45,404
- and threw some things.
- But still…
1298
01:39:45,487 --> 01:39:49,158
Not everyone cares enough
to yell at you for wanting to quit.
1299
01:39:49,241 --> 01:39:51,202
I'd yell at you right now.
1300
01:39:51,702 --> 01:39:52,995
Consider it done.
1301
01:39:53,996 --> 01:39:56,290
Breaking news right this minute.
1302
01:39:57,082 --> 01:40:02,254
A former high-ranking prosecutor,
Kwon Do-hoon, the CEO of Hwanyu,
1303
01:40:02,338 --> 01:40:05,174
was involved in market
manipulation worth 50 billion won.
1304
01:40:05,257 --> 01:40:08,844
- The current prosecutors…
- That's yesterday's news.
1305
01:40:09,511 --> 01:40:12,264
Now that they have their
defense, they're using the media.
1306
01:40:12,348 --> 01:40:15,517
Three years ago, he
was found innocent…
1307
01:40:15,601 --> 01:40:18,520
Still, it feels rewarding
to see it on the news.
1308
01:40:18,604 --> 01:40:22,483
This is all thanks to my
work with media companies.
1309
01:40:23,234 --> 01:40:27,029
I'm planning to travel. Do you
have any recommendations?
1310
01:40:28,697 --> 01:40:29,697
Wait.
1311
01:40:30,741 --> 01:40:34,328
This is an explicit video of Mr. Kwon
sent by an anonymous whistleblower.
1312
01:40:34,411 --> 01:40:36,830
Reporter Choi Tae-jib
with more details.
1313
01:40:39,083 --> 01:40:43,379
As you can see, it is a
seemingly ordinary, luxury lodge.
1314
01:40:43,462 --> 01:40:46,131
- Hi, this is Kim Hee-jin.
- However, the incident here
1315
01:40:46,215 --> 01:40:48,342
has been a nightmare for the victims…
1316
01:40:48,425 --> 01:40:51,220
But we never sent them the video.
1317
01:40:51,303 --> 01:40:54,431
Ms. Kim, the deputy
chief wants you now.
1318
01:40:55,182 --> 01:40:56,182
Why?
1319
01:40:56,225 --> 01:40:59,385
He wants all the documents on Kwon and
the chief of the Central District office.
1320
01:41:03,023 --> 01:41:04,525
- Hello?
- What are you doing?
1321
01:41:04,608 --> 01:41:06,443
- Get ready to go to Seoul.
- Why?
1322
01:41:06,527 --> 01:41:10,322
If you had decisive evidence,
you could've been straight with me.
1323
01:41:10,406 --> 01:41:13,784
- We'll talk later. Get ready.
- Where am I going?
1324
01:41:13,867 --> 01:41:15,327
The Supreme Prosecutors' Office.
1325
01:41:15,911 --> 01:41:18,330
The prosecutor general, senior
secretary. They're all coming.
1326
01:41:18,414 --> 01:41:19,540
I'm hanging up.
1327
01:41:22,293 --> 01:41:24,670
Ms. Kim, should I
prepare for a briefing?
1328
01:41:28,173 --> 01:41:29,258
Yes.
1329
01:41:30,676 --> 01:41:31,677
Please.
1330
01:41:48,736 --> 01:41:51,238
We have enough people. Don't come. Yes.
1331
01:41:52,531 --> 01:41:54,950
Okay, got it. Later.
1332
01:41:57,578 --> 01:41:58,954
The road is slippery.
1333
01:41:59,038 --> 01:42:02,166
So the car bumped there
and there before falling there.
1334
01:42:05,294 --> 01:42:08,088
- Did you find the bodies?
- The bodies?
1335
01:42:08,297 --> 01:42:11,342
It rained yesterday. There
weren't any. Probably swept away.
1336
01:42:15,012 --> 01:42:17,556
- What about the dashcam?
- The dashcam?
1337
01:42:17,639 --> 01:42:19,933
I don't think it'll work.
1338
01:42:35,616 --> 01:42:36,825
ENTER PASSCODE
1339
01:42:42,831 --> 01:42:45,250
INCORRECT PASSCODE
1340
01:42:50,047 --> 01:42:51,131
CONFIRMED
1341
01:42:57,096 --> 01:42:57,930
Get out.
1342
01:42:58,013 --> 01:42:59,264
Get the hell out!
1343
01:43:08,982 --> 01:43:11,026
After injecting women with drugs,
1344
01:43:11,110 --> 01:43:15,197
they sexually assaulted them
while they were unconscious.
1345
01:43:15,280 --> 01:43:19,368
That fact that high-ranking officials
have recklessly committed such crimes
1346
01:43:19,451 --> 01:43:21,328
comes as a shock.
1347
01:43:32,798 --> 01:43:35,300
- Hey, what's that?
- This?
1348
01:43:36,051 --> 01:43:39,012
It's not very like me, but
I'm going to read a book.
1349
01:43:39,096 --> 01:43:42,891
That's a great idea. Hey.
1350
01:43:43,684 --> 01:43:46,937
- It's fiction, right?
- Of course it is.
1351
01:43:48,147 --> 01:43:49,273
Here I go.
1352
01:43:52,317 --> 01:43:55,028
"At first, I didn't know
it would be like this."
1353
01:43:56,196 --> 01:43:58,615
At first, I didn't know
it would be like this.
1354
01:43:59,908 --> 01:44:02,828
Because every case starts
with a small coincidence.
1355
01:44:03,954 --> 01:44:05,956
Remember the food
cart we went to together?
1356
01:44:06,665 --> 01:44:08,667
There's a mute man there.
1357
01:44:08,750 --> 01:44:10,878
One day, he didn't look well.
1358
01:44:10,961 --> 01:44:13,422
I didn't see the lady who
was always there, either.
1359
01:44:13,505 --> 01:44:16,550
It turns out, they invested their
life savings of 50 million won
1360
01:44:16,633 --> 01:44:20,888
in the manipulated stock that
created an uproar that year.
1361
01:44:21,889 --> 01:44:25,225
Then the lady passed away suddenly.
1362
01:44:25,309 --> 01:44:27,895
And the man had to come
back and sell fish cakes
1363
01:44:27,978 --> 01:44:30,230
without any time to mourn her death.
1364
01:44:32,065 --> 01:44:33,650
At the time,
1365
01:44:33,984 --> 01:44:37,112
I didn't really know how to react.
1366
01:44:40,365 --> 01:44:43,327
I told you investing
isn't for everyone.
1367
01:44:44,369 --> 01:44:45,454
Then a few days later,
1368
01:44:45,537 --> 01:44:50,292
people charged with stock manipulation
worth 50 billion won were listed.
1369
01:44:51,084 --> 01:44:52,878
One was found innocent.
1370
01:44:52,961 --> 01:44:54,546
And then another, innocent.
1371
01:44:57,591 --> 01:45:00,093
I felt something just
burning up inside of me.
1372
01:45:03,013 --> 01:45:06,016
Victims we didn't
expect kept turning up.
1373
01:45:07,434 --> 01:45:09,269
So I changed my mind.
1374
01:45:09,353 --> 01:45:10,604
Can you organize a team?
1375
01:45:12,898 --> 01:45:15,817
By pouring in all the
little power I have,
1376
01:45:16,151 --> 01:45:18,737
I decided to screw them over big time.
1377
01:45:27,329 --> 01:45:29,289
I want to kill them.
1378
01:45:34,628 --> 01:45:39,216
We aren't hitmen, so I don't
think we can kill them.
1379
01:45:51,186 --> 01:45:53,981
It was riskier than we first expected.
1380
01:45:55,732 --> 01:45:57,192
But we decided to do it.
1381
01:45:58,860 --> 01:46:02,114
"I know you want to kill
them all, but we can't.
1382
01:46:02,906 --> 01:46:05,576
I'm trying to screw
them over big time.
1383
01:46:06,785 --> 01:46:08,579
Do you want to join me?"
1384
01:46:12,874 --> 01:46:16,461
First, we needed a person who
was knowledgeable about this case.
1385
01:46:16,545 --> 01:46:19,047
A person who knew
everything about this case.
1386
01:46:19,339 --> 01:46:21,091
And more than anything,
1387
01:46:21,174 --> 01:46:25,387
a person who would still have
unfinished business with Kwon Do-hoon.
1388
01:46:25,470 --> 01:46:26,470
Hey.
1389
01:46:27,097 --> 01:46:28,682
You're reading.
1390
01:46:29,850 --> 01:46:31,059
Keep reading.
1391
01:46:33,312 --> 01:46:34,646
Kim Hwa-jin…
1392
01:46:35,230 --> 01:46:36,231
the prosecutor.
1393
01:46:36,315 --> 01:46:39,151
The case looks
complex, but it's simple.
1394
01:46:39,651 --> 01:46:42,362
Approach Prosecutor
Kim, who led Kwon's case,
1395
01:46:42,446 --> 01:46:44,948
by impersonating a prosecutor
to obtain his bank accounts
1396
01:46:45,032 --> 01:46:47,200
and all kinds of
investigation details.
1397
01:46:47,284 --> 01:46:51,455
Next, we all work together
to track down the accounts.
1398
01:46:51,538 --> 01:46:52,372
The end.
1399
01:46:52,456 --> 01:46:55,834
Of course, we handled everything else
that needed handling like gentlemen.
1400
01:46:55,917 --> 01:46:59,212
Prosecutor Kang, I did call the police.
1401
01:47:00,464 --> 01:47:03,008
If I had known you were suspended,
1402
01:47:03,091 --> 01:47:04,718
I would've tipped you off.
1403
01:47:05,510 --> 01:47:08,263
The road is completely
blocked. No one can get out.
1404
01:47:15,020 --> 01:47:16,688
Please call the police.
1405
01:47:28,200 --> 01:47:29,701
Yes, I got it.
1406
01:48:06,238 --> 01:48:08,615
We did have a few unexpected twists.
1407
01:48:08,907 --> 01:48:11,076
But they were fun surprises.
1408
01:48:11,743 --> 01:48:14,246
Isn't that the beauty of this job?
1409
01:48:15,247 --> 01:48:16,247
Don't buy.
1410
01:48:16,832 --> 01:48:17,958
Adopt.
1411
01:48:23,630 --> 01:48:26,007
- I think we have to call the cops.
- Do something.
1412
01:48:26,091 --> 01:48:27,551
Anything!
1413
01:48:33,807 --> 01:48:35,434
Are we going to keep going?
1414
01:48:35,517 --> 01:48:37,352
You just find the computer.
1415
01:48:38,186 --> 01:48:39,521
I'll mark Kwon Do-hoon.
1416
01:49:00,125 --> 01:49:02,586
WHAT IF WE MESS UP WHILE
TAILING AND GET EXPOSED?
1417
01:49:02,669 --> 01:49:04,629
WHAT IF HWA-JIN CAN'T ARREST MYUNG-HO?
1418
01:49:04,713 --> 01:49:07,257
THE CHANCES OF HIM NOT PASSING
OUT AFTER THE ACCIDENT
1419
01:49:07,340 --> 01:49:08,842
USE PIL-YONG TO GET SEUNG-JUN?
1420
01:49:14,389 --> 01:49:17,559
By the way, I edited the
videos on the computer
1421
01:49:17,642 --> 01:49:20,604
and sent them over to the
broadcasting companies.
1422
01:49:21,188 --> 01:49:24,566
The faces of your precious friends
look nice and clear in the videos.
1423
01:49:24,649 --> 01:49:25,734
Right, Chang-mo?
1424
01:49:28,487 --> 01:49:30,781
And the money you sent
to the chief prosecutor.
1425
01:49:30,864 --> 01:49:34,451
You recorded it in great detail,
down to the thousand-won digits.
1426
01:49:35,285 --> 01:49:37,829
We're taking the
insurance money, okay?
1427
01:49:37,913 --> 01:49:38,913
Wait.
1428
01:49:40,749 --> 01:49:45,003
We. Are. Taking. The.
Insurance. Money. Okay?
1429
01:49:45,837 --> 01:49:47,172
Smile.
1430
01:51:08,253 --> 01:51:10,505
How ridiculous is this?
1431
01:51:11,715 --> 01:51:12,799
Still,
1432
01:51:13,550 --> 01:51:15,051
nice approach.
1433
01:51:18,096 --> 01:51:19,096
Sir.
1434
01:51:19,139 --> 01:51:21,850
Reporters are calling off the hook.
1435
01:51:21,933 --> 01:51:24,644
- How should we respond?
- Tell them it's groundless.
1436
01:51:24,728 --> 01:51:27,647
- The situation's too volatile...
- Okay, well…
1437
01:51:28,773 --> 01:51:30,567
How much will it cost this time?
1438
01:51:32,485 --> 01:51:34,821
First, I'll do my best to hush them.
1439
01:51:36,406 --> 01:51:38,241
I asked how much,
1440
01:51:38,325 --> 01:51:40,493
and you act like a smart aleck.
1441
01:51:41,244 --> 01:51:43,872
It's not about you doing your best.
1442
01:51:43,955 --> 01:51:46,583
It's my money that hushes them. Get it?
1443
01:51:48,335 --> 01:51:49,669
You may go.
1444
01:51:51,338 --> 01:51:52,464
Imbecile.
1445
01:52:45,308 --> 01:52:47,894
HEUNGSHIN CULTURAL CENTER
WE HELP YOU HOWEVER WE CAN
1446
01:52:54,818 --> 01:52:56,111
Hello?
1447
01:52:56,194 --> 01:52:57,237
Where are you?
1448
01:52:58,405 --> 01:52:59,823
Why do you ask?
1449
01:52:59,906 --> 01:53:01,616
Let me ask you something.
1450
01:53:02,701 --> 01:53:06,663
I don't care who you
are and what you do.
1451
01:53:07,247 --> 01:53:09,290
How were you so sure
1452
01:53:10,208 --> 01:53:11,459
that I'd work with you?
1453
01:53:12,544 --> 01:53:13,670
I read the article.
1454
01:53:14,421 --> 01:53:15,755
Your interview.
1455
01:53:17,340 --> 01:53:18,383
What did I say?
1456
01:53:19,175 --> 01:53:21,678
"I love working in the
inspection department."
1457
01:53:23,263 --> 01:53:26,725
Usually, you say you
love being a prosecutor.
1458
01:53:27,308 --> 01:53:30,979
But all you think about
is inspecting prosecutors,
1459
01:53:31,062 --> 01:53:33,815
which is why that's the first thing
that popped out of your mouth.
1460
01:53:33,898 --> 01:53:35,859
I knew you wouldn't say no.
1461
01:53:35,942 --> 01:53:37,861
I didn't mean anything by that.
1462
01:53:38,820 --> 01:53:41,906
That's why I always say
the context is important.
1463
01:53:41,990 --> 01:53:43,742
If I know the context,
1464
01:53:43,825 --> 01:53:47,203
I can tell if it is your
subconscious talking or not.
1465
01:53:48,246 --> 01:53:50,457
I used that information
to throw a bait,
1466
01:53:50,540 --> 01:53:53,293
and you took it, no questions asked.
1467
01:53:54,502 --> 01:53:56,838
Why are you willingly telling me this?
1468
01:53:57,422 --> 01:53:58,423
Good question.
1469
01:53:59,215 --> 01:54:01,593
Originally, our plan ended
at Kwon Do-hoon's account.
1470
01:54:02,802 --> 01:54:06,306
And honestly, we didn't
expect that last twist.
1471
01:54:06,389 --> 01:54:10,643
I watched you from the
back, and you looked so cool.
1472
01:54:12,020 --> 01:54:13,772
So I'm grateful.
1473
01:54:13,855 --> 01:54:16,816
You know, I'm not the
type to owe someone.
1474
01:54:19,277 --> 01:54:20,737
What about the woman?
1475
01:54:21,529 --> 01:54:23,198
Your girlfriend who died.
1476
01:54:24,199 --> 01:54:26,201
- Or was she your wife?
- Who?
1477
01:54:26,659 --> 01:54:28,078
That woman.
1478
01:54:29,162 --> 01:54:30,162
POLYGRAPH RESULTS
1479
01:54:30,997 --> 01:54:32,373
MOSTLY FALSE
1480
01:54:32,457 --> 01:54:34,084
NOT TO BE TRUSTED
1481
01:54:43,510 --> 01:54:45,678
And in Jesus Christ,
His only Son our Lord,
1482
01:54:45,762 --> 01:54:50,308
who was conceived by the Holy
Spirit, born of the Virgin Mary,
1483
01:54:51,142 --> 01:54:53,436
suffered under Pontius Pilate…
1484
01:54:55,396 --> 01:54:56,996
PARK JAE-HOON
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
1485
01:54:59,109 --> 01:55:03,738
In Jesus Christ, His only Son our Lord,
who was conceived by the Holy spirit…
1486
01:55:03,822 --> 01:55:04,822
Come with us.
1487
01:55:06,658 --> 01:55:09,410
- I'm praying.
- It's the prosecutor general's order.
1488
01:55:09,494 --> 01:55:11,037
You must come back right now.
1489
01:55:11,496 --> 01:55:13,665
Let me seek forgiveness first.
1490
01:55:15,875 --> 01:55:18,086
Was crucified, dead, and buried…
1491
01:55:26,845 --> 01:55:27,720
Mr. Kwon,
1492
01:55:27,804 --> 01:55:30,473
you are under arrest for
market manipulation, bribery,
1493
01:55:30,557 --> 01:55:32,142
embezzlement, kidnapping, confinement,
1494
01:55:32,225 --> 01:55:35,895
and breaching the Commercial Sex Act.
1495
01:55:35,979 --> 01:55:37,981
- I'm dead meat.
- Follow us.
1496
01:55:40,692 --> 01:55:42,110
Long time no see, Ms. Lee.
1497
01:55:49,367 --> 01:55:50,535
Let's take a walk.
1498
01:55:54,372 --> 01:55:56,249
Here's the next story.
1499
01:55:56,332 --> 01:55:59,419
Ms. Lee Ju-young, who was charged
with obstruction of justice and assault,
1500
01:55:59,502 --> 01:56:01,212
was released on probation.
1501
01:56:02,088 --> 01:56:04,674
Ms. Lee said in a media interview
1502
01:56:04,757 --> 01:56:07,093
that, in conjunction with the victims,
1503
01:56:07,177 --> 01:56:11,639
she'll focus on revealing the
hidden facts of Kwon's case.
1504
01:56:11,723 --> 01:56:16,186
She also thanked the citizens
who supported her release.
1505
01:56:29,282 --> 01:56:30,783
They're ready for you.
1506
01:57:30,510 --> 01:57:32,345
May I have your attention, please?
1507
01:57:32,428 --> 01:57:35,556
The train departed from Switzerland
is arriving in Monaco soon.
1508
01:57:35,640 --> 01:57:38,476
Have a lovely trip
in beautiful Monaco.
1509
01:57:45,984 --> 01:57:46,985
Mr. Ji.
1510
01:57:47,694 --> 01:57:50,530
Your luggage has been safely moved.
1511
01:57:50,613 --> 01:57:55,368
The money will be confidentially deposited
in the casino in Monaco, as you requested,
1512
01:57:55,451 --> 01:57:58,162
and then sent to the victims in Korea.
1513
01:57:58,246 --> 01:57:59,789
We'll escort you outside.
1514
01:58:00,331 --> 01:58:02,917
- We still have more.
- Really?
1515
01:58:14,262 --> 01:58:15,513
We should go.
1516
01:58:22,937 --> 01:58:24,647
Hey, think about it again.
1517
01:58:24,731 --> 01:58:27,525
- You need money to be gentle!
- I'm okay with it.
1518
01:58:27,608 --> 01:58:28,526
It's not okay!
1519
01:58:28,609 --> 01:58:30,369
- Do you realize how much that is?
- Just go!
1520
01:58:30,445 --> 01:58:31,612
They're so loud.
1521
01:58:33,823 --> 01:58:35,366
Welcome to Monaco.
1522
01:59:05,480 --> 01:59:06,480
Let's go.
111402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.