All language subtitles for Gentleman.2022.720p.FHDRip.H264.AAC-MEDIACM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,299 --> 00:01:23,819 KIM HWA-JIN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 2 00:01:28,054 --> 00:01:29,139 Darn it. 3 00:01:29,222 --> 00:01:31,933 - Go home and get some rest. - Man, it's cold. 4 00:01:36,062 --> 00:01:39,024 There go your friends. Say hi. 5 00:01:39,107 --> 00:01:40,483 Hi, guys! 6 00:01:43,320 --> 00:01:44,946 Listen. 7 00:01:45,822 --> 00:01:48,158 Prison isn't all that bad. 8 00:01:48,241 --> 00:01:50,744 You'll be well-fed and you've got a roof over your head. 9 00:01:50,827 --> 00:01:53,538 It's all the same as being out here. Don't sweat it. 10 00:01:53,621 --> 00:01:55,832 If it's all the same, why don't you go yourself? 11 00:01:55,915 --> 00:01:58,752 To eat jail grub with a roof over your head. 12 00:01:59,502 --> 00:02:01,588 I couldn't go even if I wanted to. 13 00:02:01,921 --> 00:02:03,465 It's full of punks like you. 14 00:02:03,548 --> 00:02:05,884 Loving the spirit, Detective. 15 00:02:05,967 --> 00:02:09,137 I like you this way. You should always be like this. 16 00:02:09,220 --> 00:02:12,057 Instead of sucking up to the higher-ups like a coward. 17 00:02:12,140 --> 00:02:15,560 See? You even sit like a suck-up. 18 00:02:16,978 --> 00:02:19,064 Don't push my buttons, you little… 19 00:02:21,608 --> 00:02:22,776 You're here. 20 00:02:34,829 --> 00:02:36,748 - What is it? - "What is it?" 21 00:02:36,831 --> 00:02:38,583 You better watch yourself, you… 22 00:02:38,666 --> 00:02:41,378 Wait a minute. Is this how things are in here? 23 00:02:41,461 --> 00:02:42,379 - Sit. - Seriously? 24 00:02:42,462 --> 00:02:44,506 Ms. Kim, are detectives allowed to act this way? 25 00:02:44,589 --> 00:02:47,217 I'm calling my lawyer. Give me your phone. 26 00:02:47,300 --> 00:02:49,427 - I don't tolerate violence... - Sit down. 27 00:02:51,096 --> 00:02:54,432 Let's not make this harder than it has to be, okay? 28 00:02:56,518 --> 00:02:58,186 That's what I'm saying. 29 00:02:58,269 --> 00:03:00,980 He could do it nicely. Like a gentleman. 30 00:03:01,064 --> 00:03:03,191 He tries to beat me up every chance he gets… 31 00:03:07,821 --> 00:03:09,381 He's a bit out of line, don't you think? 32 00:03:10,532 --> 00:03:11,783 Cocky bastard. 33 00:03:12,283 --> 00:03:14,119 Hey, flip through it gently. It might rip. 34 00:03:16,121 --> 00:03:17,288 POLYGRAPH RESULTS 35 00:03:20,792 --> 00:03:22,210 If you're telling the truth… 36 00:03:22,293 --> 00:03:24,087 MOSTLY FALSE, NOT TO BE TRUSTED 37 00:03:24,170 --> 00:03:25,755 …why don't you try me again? 38 00:03:26,589 --> 00:03:27,966 Like a gentleman. 39 00:04:49,672 --> 00:04:54,135 GENTLEMAN 40 00:04:57,805 --> 00:04:59,098 Some of these days, 41 00:04:59,766 --> 00:05:02,519 you just don't feel like taking cases like adultery. 42 00:05:03,645 --> 00:05:06,564 Tonight, we're expecting more clouds 43 00:05:06,648 --> 00:05:09,651 and thick fog around inner Gangwon along the East Coast. 44 00:05:09,734 --> 00:05:13,321 A friend I work with called me for a job. 45 00:05:14,155 --> 00:05:15,448 Hello? 46 00:05:15,865 --> 00:05:16,908 Is this the fixer? 47 00:05:18,743 --> 00:05:21,621 My damn ex has my dog. 48 00:05:21,704 --> 00:05:23,998 She was saying her ex wouldn't return her dog. 49 00:05:24,082 --> 00:05:25,959 I need to get my dog… 50 00:05:26,751 --> 00:05:28,419 So she asked me to come along. 51 00:05:29,087 --> 00:05:30,505 That's how… 52 00:05:31,464 --> 00:05:33,091 I ended up going there. 53 00:05:33,174 --> 00:05:35,927 Could you come with me? 54 00:05:37,095 --> 00:05:38,429 MOKHWA MOTEL 55 00:05:43,518 --> 00:05:44,936 Hi, are you there? 56 00:05:45,520 --> 00:05:48,064 Look towards the intersection with Kookmin Bank behind you. 57 00:05:48,147 --> 00:05:49,399 You see the Hi-Mart, right? 58 00:05:50,066 --> 00:05:51,526 Yes, stay there. 59 00:05:54,862 --> 00:05:56,406 What? My suit? 60 00:05:58,116 --> 00:05:59,742 My goodness. 61 00:05:59,826 --> 00:06:01,703 The more I get to know you, 62 00:06:01,786 --> 00:06:04,205 the more I realize how sophisticated your tastes are. 63 00:06:06,624 --> 00:06:07,709 Hey, man. 64 00:06:08,042 --> 00:06:10,878 I told you it's dangerous to keep this here. 65 00:06:15,341 --> 00:06:16,509 That'll be 30,000 won. 66 00:06:17,510 --> 00:06:19,470 You should pay me for the work. 67 00:06:25,768 --> 00:06:29,063 It's the least you could do for the favor I did you. 68 00:06:29,647 --> 00:06:30,898 Pay me now. 69 00:06:33,568 --> 00:06:35,570 You get a kick out of that, don't you? 70 00:06:38,489 --> 00:06:39,532 One second. 71 00:06:39,949 --> 00:06:40,950 Hey, man. 72 00:06:41,993 --> 00:06:43,119 Thanks. 73 00:06:44,078 --> 00:06:45,413 In Korea, 74 00:06:45,496 --> 00:06:48,249 over 500 cases are assigned to each police officer. 75 00:06:48,333 --> 00:06:49,876 I know! 76 00:06:49,959 --> 00:06:53,463 That's why people like us look for what the police can't. 77 00:06:53,546 --> 00:06:54,631 PERSONAL CONCIERGE AGENCY 78 00:06:54,714 --> 00:06:57,634 But if I tail someone without any context, 79 00:06:58,217 --> 00:07:01,429 I might stop or speed up on the wrong occasion. 80 00:07:01,512 --> 00:07:05,058 What I'm saying is, I'm not up for jobs that make me look bad. 81 00:07:05,642 --> 00:07:06,809 So think this over 82 00:07:06,893 --> 00:07:08,895 and call me back when you feel 83 00:07:08,978 --> 00:07:11,939 comfortable enough to talk about it. 84 00:07:12,023 --> 00:07:13,816 Okay, have a good one. 85 00:07:14,984 --> 00:07:17,236 What are you doing? That's dangerous! 86 00:07:18,446 --> 00:07:19,614 Hey! 87 00:07:20,406 --> 00:07:21,783 For crying out loud… 88 00:07:26,913 --> 00:07:28,373 So how old are you? 89 00:07:37,548 --> 00:07:38,925 Anyway, 90 00:07:39,008 --> 00:07:42,136 if your ex refuses to return your dog, don't fight him. 91 00:07:42,220 --> 00:07:45,223 Call me immediately. I'll take care of it, got it? 92 00:07:45,306 --> 00:07:46,808 Don't get scared. 93 00:07:55,400 --> 00:07:56,859 It's 9:30 p.m. now. 94 00:07:56,943 --> 00:07:59,487 If you're not out by 10 p.m., I'm going in. 95 00:08:00,196 --> 00:08:01,531 I'll be out before then. 96 00:08:16,212 --> 00:08:19,590 Man, I need more lucrative jobs. 97 00:08:19,674 --> 00:08:22,009 Not getting some stupid dog back. 98 00:08:28,558 --> 00:08:30,810 I mean… 99 00:08:38,776 --> 00:08:39,610 Damn it. 100 00:08:39,694 --> 00:08:42,447 Hello? 101 00:08:44,240 --> 00:08:45,825 Anybody home? 102 00:08:47,452 --> 00:08:48,453 What the hell? 103 00:09:17,190 --> 00:09:18,524 What the… 104 00:09:26,616 --> 00:09:27,617 You bastard. 105 00:09:29,327 --> 00:09:30,453 What are you? 106 00:09:35,750 --> 00:09:37,585 Who the hell are you? 107 00:09:48,930 --> 00:09:49,930 Damn it. 108 00:10:01,734 --> 00:10:02,944 What the hell? 109 00:10:09,575 --> 00:10:10,910 What's going on? 110 00:10:13,830 --> 00:10:14,956 Damn it. 111 00:10:25,800 --> 00:10:26,801 Put your hands up. 112 00:10:30,847 --> 00:10:32,098 It wasn't me. 113 00:10:32,932 --> 00:10:34,225 What wasn't? 114 00:10:34,308 --> 00:10:35,518 Whatever it is, it wasn't me. 115 00:10:35,601 --> 00:10:36,978 Damn it. 116 00:10:41,899 --> 00:10:43,651 What do you mean? You got him yourself? 117 00:10:44,735 --> 00:10:48,030 - He's sitting in the back with a mutt. - It's not just one guy? 118 00:10:49,657 --> 00:10:53,202 I meant he's sitting with an actual dog. 119 00:10:53,286 --> 00:10:56,455 - What happened? - Are you the prosecutor? 120 00:10:56,539 --> 00:10:58,749 The road is completely blocked. No one can get out. 121 00:10:58,833 --> 00:11:00,418 It's not just junkies who are there. 122 00:11:00,501 --> 00:11:03,212 A girl in the same place reported being kidnapped. 123 00:11:03,296 --> 00:11:06,191 Unattended lodge, man in a suit in his thirties, big scar on his shoulder. 124 00:11:06,215 --> 00:11:10,845 So I can do as I like with this punk, right? 125 00:11:10,928 --> 00:11:13,806 You just got out of suspension after the incident. 126 00:11:13,890 --> 00:11:16,601 You snatched a big one. Suit yourself. 127 00:11:16,684 --> 00:11:19,061 - I'll be on my leave then. - Sure. Have fun, sir. 128 00:11:20,605 --> 00:11:22,398 - Sir. - Jesus Christ! 129 00:11:23,065 --> 00:11:24,275 Sit back. 130 00:11:26,360 --> 00:11:27,862 Sir. 131 00:11:27,945 --> 00:11:30,489 There seems to be a huge misunderstanding. 132 00:11:31,115 --> 00:11:32,366 I said sit back. 133 00:11:33,326 --> 00:11:34,535 Damn it. 134 00:11:36,120 --> 00:11:37,121 Listen. 135 00:11:37,955 --> 00:11:39,916 Just answer my questions. 136 00:11:40,458 --> 00:11:41,459 Okay. 137 00:11:41,876 --> 00:11:43,252 How do you know her? 138 00:11:44,253 --> 00:11:45,588 Know her? 139 00:11:46,380 --> 00:11:48,215 All I did was 140 00:11:48,299 --> 00:11:51,427 bring the girl to the place. 141 00:11:51,844 --> 00:11:54,972 - It was your first time seeing her? - It's the nature of the work I do. 142 00:11:55,056 --> 00:12:00,019 I help a stranger, get paid, and that's about it. 143 00:12:00,645 --> 00:12:02,271 You should know better. 144 00:12:02,772 --> 00:12:04,565 Have you never seen a fixer before? 145 00:12:04,649 --> 00:12:05,816 What about the dog? 146 00:12:07,068 --> 00:12:08,819 Have you never seen the dog either? 147 00:12:12,573 --> 00:12:14,450 It's exceptionally friendly. 148 00:12:15,910 --> 00:12:17,370 - Stop it. - Look. 149 00:12:17,453 --> 00:12:20,539 Give me one reason why I should believe you. 150 00:13:53,716 --> 00:13:57,678 A woman has been kidnapped from a lodge in the Sokcho area. 151 00:13:58,179 --> 00:14:00,139 The police say, along with a missing Ms. Lee, 152 00:14:00,222 --> 00:14:02,725 the suspect came to the lodge in a Jeep 153 00:14:02,808 --> 00:14:05,728 and was arrested at the scene, but Ms. Lee has not been located. 154 00:14:05,811 --> 00:14:08,272 The police are focusing on finding the victim. 155 00:14:08,355 --> 00:14:09,982 The identity and motive of the suspect 156 00:14:10,066 --> 00:14:12,359 will be confirmed by further investigation. 157 00:14:12,443 --> 00:14:14,904 - My goddamn life. - This is Lee Yong-seok from Yonhap News. 158 00:14:25,247 --> 00:14:27,208 KANG SEUNG-JUN (MALE) 159 00:14:27,291 --> 00:14:28,751 And I'm in the wrong bed. 160 00:14:28,834 --> 00:14:30,474 KANG SEUNG-JUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 161 00:15:06,163 --> 00:15:09,166 - Neither of them has any ID. - Here's one. 162 00:15:09,250 --> 00:15:10,250 - This? - Yes. 163 00:15:10,292 --> 00:15:12,172 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 164 00:15:14,088 --> 00:15:16,215 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 165 00:15:19,301 --> 00:15:21,971 - Hey, you're up. - Yes. 166 00:15:22,054 --> 00:15:24,849 Have you seen a dog come in here? 167 00:15:25,307 --> 00:15:26,517 No, I haven't. 168 00:15:27,518 --> 00:15:28,727 Where could it be… 169 00:15:29,645 --> 00:15:31,397 Are you in any pain, Mr. Kang? 170 00:15:35,693 --> 00:15:39,780 What happened to the man who came with me? 171 00:15:41,031 --> 00:15:41,907 That man? 172 00:15:41,991 --> 00:15:44,910 His knee joint smashed into his femur, 173 00:15:44,994 --> 00:15:47,955 which in turn fractured his pelvis. 174 00:15:48,038 --> 00:15:49,915 That means his joint rotated 180 degrees. 175 00:15:49,999 --> 00:15:51,876 He also has a subconjunctival hemorrhage, 176 00:15:51,959 --> 00:15:54,170 as well as traumatic hyphema. 177 00:15:54,253 --> 00:15:56,005 He also has proptosis, 178 00:15:56,088 --> 00:15:58,007 and his spine and organs are damaged, 179 00:15:58,090 --> 00:15:59,592 so he had excessive bleeding. 180 00:15:59,675 --> 00:16:02,011 - What do you think? - Will he die? 181 00:16:02,094 --> 00:16:05,139 - No. He will live. - Right. 182 00:16:05,222 --> 00:16:07,725 He'll probably be unconscious for about a week though. 183 00:16:07,808 --> 00:16:09,518 - A week? - Yes. 184 00:16:10,102 --> 00:16:11,645 Anyway, get some rest. 185 00:16:12,229 --> 00:16:13,272 Thanks. 186 00:16:13,856 --> 00:16:15,983 Where did this dog go? 187 00:16:17,860 --> 00:16:18,860 Thank you. 188 00:16:20,070 --> 00:16:21,322 You're up. 189 00:16:24,491 --> 00:16:26,577 I'm Chief Lee from the Gangwon PD. We talked before. 190 00:16:28,871 --> 00:16:31,624 - Detective, I need to tell you... - I'm sorry. 191 00:16:31,707 --> 00:16:34,084 I should've been the first one there. 192 00:16:34,168 --> 00:16:38,172 The tunnel was completely blocked. We couldn't move an inch. 193 00:16:38,255 --> 00:16:39,882 The suspect's in and out. 194 00:16:39,965 --> 00:16:42,760 They say he'll be able to talk in a week. 195 00:16:42,843 --> 00:16:44,803 We'll wrap things up in the meantime. 196 00:16:46,805 --> 00:16:47,806 Wrap things up? 197 00:16:47,890 --> 00:16:49,308 Wrap up what? 198 00:16:49,391 --> 00:16:51,560 We found this at the scene. 199 00:16:51,644 --> 00:16:53,979 Here it is. Have a look. 200 00:16:54,063 --> 00:16:56,148 We asked forensics to analyze the fingerprints. 201 00:16:56,232 --> 00:16:57,775 We'll wrap things up soon. 202 00:16:57,858 --> 00:17:01,445 By the way, have you seen the woman who went missing at the scene? 203 00:17:03,697 --> 00:17:05,115 You got a call. 204 00:17:05,699 --> 00:17:08,410 Oh, let me take this. Sorry. 205 00:17:12,998 --> 00:17:14,708 You must be in pain. 206 00:17:14,792 --> 00:17:17,711 Of course you would. The other guy was a mess. 207 00:17:18,337 --> 00:17:20,339 Please get some rest. 208 00:17:20,422 --> 00:17:21,799 Wait. 209 00:17:22,758 --> 00:17:23,884 But the fingerprints… 210 00:17:24,927 --> 00:17:26,929 They may not be the perpetrator's, right? 211 00:17:27,012 --> 00:17:28,012 What? 212 00:17:28,138 --> 00:17:29,223 Got it. 213 00:17:31,725 --> 00:17:34,895 Chief, about the suspect's car that was found at the scene. 214 00:17:34,979 --> 00:17:36,605 It's unregistered. 215 00:17:36,939 --> 00:17:38,774 I think we'll need the fingerprint analysis 216 00:17:38,857 --> 00:17:40,609 in order to identify the suspect. 217 00:17:40,693 --> 00:17:42,361 Should I check the call history at least? 218 00:17:42,778 --> 00:17:44,405 We better do that. 219 00:17:45,030 --> 00:17:46,699 But then again, 220 00:17:46,782 --> 00:17:49,660 - that's probably a burner too. - Right? 221 00:17:49,743 --> 00:17:52,496 When you probe into guys like that, it's like sweet potato stems. 222 00:17:52,579 --> 00:17:54,331 It's one girl after another on their phones. 223 00:17:54,915 --> 00:17:56,375 I was saying… 224 00:17:57,167 --> 00:17:58,877 Going back to what I said... 225 00:17:58,961 --> 00:18:03,382 Using unregistered cars and phones should be considered an aggravated crime. 226 00:18:03,465 --> 00:18:05,843 - Right, sir? - They should rot for 40 years. 227 00:18:05,926 --> 00:18:07,386 You're sweating bullets. 228 00:18:08,137 --> 00:18:09,972 - Close up the curtains for him. - Yes, sir. 229 00:18:11,348 --> 00:18:14,601 He'll be awake in a week. Let's resume the investigation then. 230 00:18:15,352 --> 00:18:16,562 Take care. 231 00:18:16,645 --> 00:18:17,980 - Detective Cha. - Yes, sir. 232 00:18:18,439 --> 00:18:19,440 Take care. 233 00:18:35,289 --> 00:18:38,292 It's just a small dog, but… 234 00:18:38,876 --> 00:18:41,045 It's big enough for two bowls. 235 00:18:42,087 --> 00:18:43,922 Where are you? 236 00:18:44,923 --> 00:18:46,675 Come on out. 237 00:18:48,927 --> 00:18:50,637 Where is it? 238 00:18:54,266 --> 00:18:56,143 ♪ Come on ♪ 239 00:19:07,488 --> 00:19:09,615 When you woke up, you were in Prosecutor Kang's bed, 240 00:19:10,908 --> 00:19:13,869 and you realized something was wrong after that? 241 00:19:14,703 --> 00:19:17,623 If that's the truth, you could've told the police. 242 00:19:19,958 --> 00:19:21,168 And what if I did? 243 00:19:22,711 --> 00:19:24,088 Would they have believed me? 244 00:19:25,214 --> 00:19:26,590 People like you? 245 00:19:27,383 --> 00:19:28,926 If nothing else, 246 00:19:30,010 --> 00:19:31,428 I was confident 247 00:19:33,180 --> 00:19:34,640 when it comes to finding people. 248 00:19:35,808 --> 00:19:38,227 MOKHWA MOTEL 249 00:19:45,609 --> 00:19:47,986 I'll find your mommy. 250 00:19:48,070 --> 00:19:50,114 MILK 251 00:19:53,367 --> 00:19:54,701 Why don't you have a list? 252 00:19:54,785 --> 00:19:56,388 - We don't have a warrant yet. - Let me speak. 253 00:19:56,412 --> 00:19:58,580 Who keeps a list of customers nowadays? 254 00:19:58,664 --> 00:20:01,017 - Chief, we don't have a warrant… - Call the credit card company. 255 00:20:01,041 --> 00:20:04,002 Or show us the CCTV footage. Give us something to work with. 256 00:20:04,086 --> 00:20:06,630 We have CCTV cameras, but I don't know if they work. 257 00:20:18,142 --> 00:20:20,769 I was asking him to cooperate. You should have... 258 00:20:22,479 --> 00:20:23,480 Come here. 259 00:20:31,905 --> 00:20:32,739 What the… 260 00:20:32,823 --> 00:20:34,241 - Grab that dog. - Go get it. 261 00:20:34,324 --> 00:20:35,325 Yes, sir. 262 00:20:50,966 --> 00:20:52,092 My goodness. 263 00:20:53,552 --> 00:20:54,761 I mean… 264 00:20:55,179 --> 00:20:56,179 Chief. 265 00:20:57,431 --> 00:21:01,185 Delivery, firefighter, police officer… What is this guy? 266 00:21:01,268 --> 00:21:04,021 Let's have lunch and come back with the forensics team. 267 00:21:04,438 --> 00:21:05,438 Yes, sir. 268 00:21:18,744 --> 00:21:19,744 Hi. 269 00:21:21,205 --> 00:21:22,205 Hi. 270 00:21:30,964 --> 00:21:34,635 Hey, Kim, when we get back to the station… 271 00:21:35,385 --> 00:21:36,512 Who are you talking to? 272 00:21:46,188 --> 00:21:48,357 Hey! Take it easy! 273 00:21:48,982 --> 00:21:51,902 Going through the motions is the one thing I hate the most. 274 00:21:51,985 --> 00:21:55,364 You can miss the most obvious things when you do it on autopilot. 275 00:21:55,447 --> 00:21:56,615 Now, look. 276 00:21:56,949 --> 00:21:59,117 We received a report about drug use, 277 00:21:59,201 --> 00:22:01,411 and kidnapping was also reported for the same place. 278 00:22:01,495 --> 00:22:03,497 When we got there, the reporter went missing. 279 00:22:03,580 --> 00:22:07,084 We only found one suspect, but there's no more evidence. 280 00:22:07,167 --> 00:22:08,627 Strange, isn't it? 281 00:22:09,711 --> 00:22:11,213 Let's be thorough. 282 00:22:11,797 --> 00:22:13,215 - Hey, Kim. - Yes, sir. 283 00:22:14,091 --> 00:22:15,592 You should know better. 284 00:22:16,260 --> 00:22:18,554 - I'm sorry. - He's slow and overzealous. 285 00:22:18,637 --> 00:22:20,222 He's a good kid though. 286 00:22:21,723 --> 00:22:23,517 So did you find anything? 287 00:22:24,059 --> 00:22:25,769 It doesn't look promising. 288 00:22:27,688 --> 00:22:30,524 - There's a dog. - It's a photo from Ms. Lee's home. 289 00:22:32,150 --> 00:22:34,820 Go to the counter and ask if a woman came with a dog. 290 00:22:35,195 --> 00:22:38,490 Forensics, take the dog's clothes and check for the victim's DNA. 291 00:22:38,574 --> 00:22:39,783 Send the dog to a shelter. 292 00:22:54,423 --> 00:22:55,674 It's a doggie. 293 00:22:56,049 --> 00:22:58,510 - Did anyone come looking for me? - No. 294 00:22:58,594 --> 00:22:59,845 Why do you look so scared? 295 00:22:59,928 --> 00:23:02,264 Who's scared? Take him. 296 00:23:02,347 --> 00:23:04,975 What the hell? I can't touch dogs. 297 00:23:05,058 --> 00:23:06,226 I'm allergic. 298 00:23:07,686 --> 00:23:08,686 Darn it. 299 00:23:14,735 --> 00:23:16,028 What? Come here. 300 00:23:17,821 --> 00:23:20,741 Who brings a dog to an internet cafe? Huh? 301 00:23:23,076 --> 00:23:24,119 You punks. 302 00:23:24,202 --> 00:23:26,204 Are you crazy? Why did you run? 303 00:23:26,288 --> 00:23:30,375 Watching the police searching the mountain and my car on TV, 304 00:23:30,459 --> 00:23:32,461 even I felt like I actually did it. 305 00:23:32,544 --> 00:23:35,672 If I had stayed, I might have confessed that I was the guy. 306 00:23:35,756 --> 00:23:38,300 You can't be here. Go and tell the truth, quick. 307 00:23:38,383 --> 00:23:40,427 - Even if you're scared. - To be honest, 308 00:23:40,510 --> 00:23:42,846 if I go to jail, will you take the blame? 309 00:23:42,929 --> 00:23:45,307 - Why would I? - What do you mean, why? 310 00:23:45,390 --> 00:23:48,602 You have no damn integrity. 311 00:23:48,685 --> 00:23:51,647 - I swapped cases with you! - You said adultery cases look bad. 312 00:23:51,730 --> 00:23:54,399 - That's why we swapped! - You should've said no! 313 00:23:55,525 --> 00:23:57,027 Screw this! 314 00:23:59,780 --> 00:24:01,490 Goddamn it. 315 00:24:05,202 --> 00:24:07,829 Just try to think of it as a good experience. 316 00:24:07,913 --> 00:24:09,748 It's kidnapping and confinement. 317 00:24:10,707 --> 00:24:13,502 - Do those count as experience? - Call it work experience then. 318 00:24:15,545 --> 00:24:17,464 - Whatever. I'm leaving. - Dude. 319 00:24:18,423 --> 00:24:20,175 I have to find that girl 320 00:24:20,967 --> 00:24:22,469 before something bad happens to her. 321 00:24:25,013 --> 00:24:27,891 The police can't investigate before the fingerprints are identified. 322 00:24:28,725 --> 00:24:30,852 What did they say that prosecutor got? 323 00:24:32,270 --> 00:24:34,648 I'm so sorry… 324 00:24:34,731 --> 00:24:37,651 A broken pelvis, popped-out eyes… 325 00:24:37,734 --> 00:24:39,695 Anyway, I still have time. 326 00:24:41,863 --> 00:24:42,948 I'll find that girl 327 00:24:43,782 --> 00:24:45,200 before then. 328 00:24:47,661 --> 00:24:48,662 Of course, 329 00:24:49,579 --> 00:24:50,789 you'll be helping me. 330 00:24:56,461 --> 00:24:57,462 I'm sorry! 331 00:24:59,840 --> 00:25:02,676 You need at least two or three adults to kidnap one adult woman. 332 00:25:02,759 --> 00:25:06,430 We won't know if there's an accomplice until the suspect wakes up. 333 00:25:07,013 --> 00:25:10,517 - But it could be a one-man job. - It does seem strange. 334 00:25:11,518 --> 00:25:13,603 - And so does that guy. - Look for Mommy. 335 00:25:15,021 --> 00:25:16,398 Want to smell? 336 00:25:18,191 --> 00:25:19,191 Hey. 337 00:25:19,401 --> 00:25:20,401 Can you bark? 338 00:25:20,777 --> 00:25:22,195 Let's try barking. Come on. Bark! 339 00:25:32,122 --> 00:25:33,123 Hello. 340 00:25:34,291 --> 00:25:37,836 There's a beach nearby. The air's salty and humid. 341 00:25:45,969 --> 00:25:48,472 Sorry, I didn't bring my card. 342 00:25:49,556 --> 00:25:50,556 Prosecutor Kang Seung-jun 343 00:25:50,599 --> 00:25:52,601 from Seoul Central District Prosecutors' Office. 344 00:25:53,018 --> 00:25:54,018 What? 345 00:25:55,437 --> 00:25:56,521 That's you, right? 346 00:25:57,773 --> 00:25:58,857 Yes, well… 347 00:26:00,901 --> 00:26:02,694 - Nice to meet you. - Likewise. 348 00:26:05,280 --> 00:26:07,199 You there! Dig! 349 00:26:07,866 --> 00:26:09,159 Who ordered you to come? 350 00:26:10,243 --> 00:26:14,206 - What? - You can't come without a specific order. 351 00:26:14,581 --> 00:26:16,792 A person's missing. It's not about who finds her. 352 00:26:16,875 --> 00:26:18,627 It's about finding her fast. 353 00:26:24,883 --> 00:26:27,886 I'm not a huge fan of the system either. 354 00:26:29,679 --> 00:26:31,097 But this case… 355 00:26:31,848 --> 00:26:33,725 You should leave it to us. 356 00:26:33,809 --> 00:26:37,062 That way, you can take on jobs that are much more elegant. 357 00:26:37,479 --> 00:26:40,607 Finding a missing person is neither elegant nor crude. 358 00:26:41,024 --> 00:26:43,902 This is why citizens lose faith in public authorities. 359 00:26:47,906 --> 00:26:48,906 Okay. 360 00:26:49,699 --> 00:26:51,326 - Fine. - What? 361 00:26:53,286 --> 00:26:54,412 Please continue. 362 00:27:00,836 --> 00:27:02,337 He's not your guy. 363 00:27:03,922 --> 00:27:06,800 There were more people. Maybe I can catch him. 364 00:27:08,134 --> 00:27:09,928 The evidence will tell. 365 00:27:11,513 --> 00:27:12,513 Anyway, 366 00:27:13,056 --> 00:27:14,808 we'll be in charge of this case. 367 00:27:16,518 --> 00:27:17,561 Hello. 368 00:27:21,314 --> 00:27:22,649 I know you're stressed, 369 00:27:23,233 --> 00:27:25,485 but let's not smoke in the mountains. 370 00:27:26,444 --> 00:27:27,844 You two meeting for the first time? 371 00:27:29,614 --> 00:27:32,158 Remember the two billion-won prosecutor corruption case? 372 00:27:32,742 --> 00:27:35,453 She got many prosecutors laid off in the anti-corruption department. 373 00:27:35,537 --> 00:27:37,539 Kim Hwa-jin from the Inspection Division. 374 00:27:38,456 --> 00:27:41,501 Good background, competent, gutsy, and fast promotion. 375 00:27:41,585 --> 00:27:43,670 She let all of that get to her head. 376 00:27:43,753 --> 00:27:45,589 She thinks everyone's beneath her. 377 00:27:45,672 --> 00:27:49,259 She's the prosecutor who busts prosecutors. 378 00:27:49,342 --> 00:27:52,929 Do you know what the prosecutors in the Inspection Division called her? 379 00:27:53,013 --> 00:27:54,639 Kim Hwa-jin the crazy b****. 380 00:27:55,724 --> 00:27:57,225 Isn't that just plain swearing? 381 00:27:58,768 --> 00:28:00,854 Yes, but it's a nickname too. 382 00:28:00,937 --> 00:28:02,689 They couldn't swear to her face. 383 00:28:03,857 --> 00:28:06,026 But the crazy b**** didn't stop there. 384 00:28:07,360 --> 00:28:10,572 She dug into the stock manipulation case worth 50 billion won too. 385 00:28:11,114 --> 00:28:15,285 She was going above and beyond, which brought her here. 386 00:28:15,911 --> 00:28:17,621 She was basically exiled. 387 00:28:26,630 --> 00:28:29,341 Go ahead. Take a nice, hot shower. 388 00:28:30,884 --> 00:28:32,385 You live in a nice place. 389 00:29:41,329 --> 00:29:43,790 I'll be borrowing this for just one week. 390 00:29:50,422 --> 00:29:51,840 She said it was her ex. 391 00:29:51,923 --> 00:29:54,843 So log in to her account and look for old photos. 392 00:29:54,926 --> 00:29:57,929 Collect any mentions of him or his ID. 393 00:29:58,013 --> 00:30:00,015 Grab anything that can be evidence. 394 00:30:00,348 --> 00:30:04,102 Where she'd go, who she'd meet, her close friends. 395 00:30:04,185 --> 00:30:05,854 Find everything. 396 00:30:07,147 --> 00:30:08,147 Excuse me. 397 00:30:09,816 --> 00:30:11,609 I think I found it. 398 00:30:11,818 --> 00:30:13,153 He found it! 399 00:30:13,236 --> 00:30:15,256 - Is that her friend? - Can I get back to my game now? 400 00:30:15,280 --> 00:30:16,906 MY FRIEND 401 00:30:16,990 --> 00:30:18,033 Send her a message. 402 00:30:18,116 --> 00:30:21,661 I'm Kang Seung-jun, a prosecutor at Seoul District Prosecutors' Office. 403 00:30:21,745 --> 00:30:25,081 I ask for your cooperation in the investigation of your friend's case. 404 00:30:25,165 --> 00:30:27,625 - Give me a call. - It's not scary enough. 405 00:30:28,043 --> 00:30:29,753 - You little… - Failure to cooperate is 406 00:30:29,836 --> 00:30:30,837 obstruction of justice. 407 00:30:30,920 --> 00:30:34,841 It may negatively affect future employment. 408 00:30:34,924 --> 00:30:37,093 Leaking information about the investigation 409 00:30:37,177 --> 00:30:39,387 may also affect you negatively. 410 00:30:39,971 --> 00:30:43,725 Send her the article link and a photo of Prosecutor Kang's business card. 411 00:31:00,700 --> 00:31:02,285 Let's take a quick break. 412 00:31:08,333 --> 00:31:09,459 Suit yourself. 413 00:31:40,865 --> 00:31:42,367 Should we continue? 414 00:31:44,786 --> 00:31:46,162 Where was I? 415 00:31:47,205 --> 00:31:49,165 Yes, that's my daughter's friend. 416 00:31:49,249 --> 00:31:51,042 After entering college, 417 00:31:51,126 --> 00:31:54,129 she started hanging out with Ju-young and her boyfriend. 418 00:31:54,879 --> 00:31:56,422 It wasn't like her 419 00:31:56,506 --> 00:31:59,634 when she asked for shoes worth a few million won. 420 00:31:59,717 --> 00:32:01,636 I scolded her for wanting expensive shoes. 421 00:32:02,637 --> 00:32:04,514 I should've realized it then. 422 00:32:07,642 --> 00:32:10,228 FOUND THE PLACE IN THE PHOTO. IT'S JD COLLECTION. 423 00:32:12,730 --> 00:32:15,191 Sir, you have to catch those bastards. 424 00:32:15,275 --> 00:32:18,153 Give me the exact address. Am I at the right place? 425 00:32:18,486 --> 00:32:21,573 Yes, I told you. Look harder. 426 00:32:44,762 --> 00:32:45,972 Nice ride. 427 00:32:47,807 --> 00:32:49,517 How much does it go for? 428 00:32:51,352 --> 00:32:54,981 - I asked how much it is. - I don't know. It's not mine. 429 00:32:55,064 --> 00:32:56,900 What a moron. Flexing with someone else's car. 430 00:33:54,415 --> 00:33:58,127 Later, I heard that Ju-young's bastard of a boyfriend said 431 00:33:58,211 --> 00:34:01,756 that they could get some nice shoes just for pouring drinks for older men. 432 00:34:01,839 --> 00:34:03,716 They thought it was a part-time job. 433 00:34:03,800 --> 00:34:05,718 They had no idea what it meant. 434 00:34:07,720 --> 00:34:09,222 They all look suspicious. 435 00:34:09,305 --> 00:34:11,391 Everyone looks the same. 436 00:34:11,474 --> 00:34:13,351 What about the guys from the lodge? 437 00:34:13,643 --> 00:34:17,981 - I don't remember their faces. - Hey, think it over. 438 00:34:18,064 --> 00:34:20,984 Can you think of anyone who would be out to get you? 439 00:34:27,073 --> 00:34:28,074 One second. 440 00:34:36,624 --> 00:34:37,709 These scumbags. 441 00:34:42,005 --> 00:34:43,214 You should eat. 442 00:34:43,298 --> 00:34:45,300 What do you want to order? Ramen? 443 00:34:45,383 --> 00:34:47,760 Then how about tonkotsu ramen… 444 00:34:47,844 --> 00:34:51,222 I don't feel so good. I'll come back. Goodbye. 445 00:34:51,306 --> 00:34:55,810 If you aren't feeling well, maybe a rice dish would be better. 446 00:35:04,819 --> 00:35:06,904 Is she the girl you were talking about? 447 00:35:06,988 --> 00:35:08,323 Yes, that's her. 448 00:35:10,116 --> 00:35:11,576 There's one we're in together. 449 00:35:12,660 --> 00:35:13,660 Here. 450 00:35:15,038 --> 00:35:19,208 But no matter how much I think about it, she has no reason to go missing. 451 00:35:19,292 --> 00:35:22,295 She only went to school, cram school, and her part-time job. 452 00:35:22,712 --> 00:35:25,506 I looked into it and I heard 453 00:35:25,590 --> 00:35:28,134 that she came here before she went missing. 454 00:35:28,217 --> 00:35:30,762 And the valet spot here was vacant. 455 00:35:30,845 --> 00:35:33,931 So at first, I took photos of suspicious-looking people. 456 00:35:34,932 --> 00:35:36,851 - But as I kept shooting… - Hey, 457 00:35:36,934 --> 00:35:38,519 did you tell the police? 458 00:35:38,603 --> 00:35:40,855 - No. - Of course not. He's a stalker. 459 00:35:40,938 --> 00:35:42,982 - That's a fact. - Please. 460 00:35:43,399 --> 00:35:45,318 If you denounce me like this, 461 00:35:45,401 --> 00:35:48,905 I will have to sue you for defamation. 462 00:35:48,988 --> 00:35:51,115 Watch your words, and I'll say it once again. 463 00:35:51,199 --> 00:35:52,825 Never have I done anything 464 00:35:52,909 --> 00:35:54,744 - that deserves your interrogation. - Hold on. 465 00:35:54,827 --> 00:35:56,787 - Please give me my camera. - Isn't this Ju-young? 466 00:36:03,378 --> 00:36:05,046 So it is. 467 00:36:06,047 --> 00:36:07,047 Hey. 468 00:36:07,673 --> 00:36:08,800 Anything else you know? 469 00:36:11,677 --> 00:36:14,180 That jerk here is the manager. 470 00:36:14,263 --> 00:36:16,474 His name is Son Myung-ho. 471 00:36:17,058 --> 00:36:18,058 The bastard. 472 00:36:22,980 --> 00:36:24,190 Damn it. 473 00:36:44,585 --> 00:36:45,586 Hey. 474 00:36:46,963 --> 00:36:50,425 I'm going to give you hell if you don't answer me properly. 475 00:36:51,467 --> 00:36:54,303 Don't step on my damn shoe. 476 00:36:54,387 --> 00:36:57,473 I don't give a damn about your damn shoe, punk. 477 00:36:58,724 --> 00:36:59,724 Look. 478 00:37:00,643 --> 00:37:01,763 Which one's your girlfriend? 479 00:37:03,729 --> 00:37:06,482 Answer, you punk. I know you saw her at the lodge. 480 00:37:07,066 --> 00:37:08,067 Did you kill her? 481 00:37:09,944 --> 00:37:11,320 Why would I kill her? 482 00:37:11,904 --> 00:37:13,197 Then did you hide her? 483 00:37:13,781 --> 00:37:14,781 Her? 484 00:37:15,908 --> 00:37:17,535 I sold her off. 485 00:37:18,453 --> 00:37:19,453 What? 486 00:37:19,495 --> 00:37:21,622 I said I sold her off for money. 487 00:37:24,041 --> 00:37:25,626 You sold a person… 488 00:37:26,502 --> 00:37:27,962 Who did you sell her to? 489 00:37:29,005 --> 00:37:31,174 Michael Kwon. Who else? 490 00:37:33,676 --> 00:37:35,178 Who's Michael Kwon? 491 00:37:38,389 --> 00:37:39,557 Hey. 492 00:37:40,183 --> 00:37:42,810 - I told you not to step on my shoe. - You little… 493 00:37:44,020 --> 00:37:45,521 Hey, get him! 494 00:37:45,688 --> 00:37:46,814 Get him! 495 00:37:46,898 --> 00:37:48,024 - Damn it. - Are you okay? 496 00:37:50,693 --> 00:37:52,653 Damn it! Lift it! 497 00:37:52,737 --> 00:37:54,113 - Come here! - Get in! 498 00:37:54,864 --> 00:37:57,074 - You bastard! - Asshole! 499 00:37:57,783 --> 00:37:59,785 Stop throwing things, you punk! 500 00:38:14,258 --> 00:38:15,258 I already ate. 501 00:38:17,845 --> 00:38:19,305 I know that look. 502 00:38:20,014 --> 00:38:21,014 What look? 503 00:38:21,933 --> 00:38:25,228 Criminals always look at me like that before I arrest them. 504 00:38:26,395 --> 00:38:27,772 Did you do me wrong? 505 00:38:29,398 --> 00:38:31,234 Or did a little birdie tell you? 506 00:38:31,692 --> 00:38:32,860 That I'm a crazy b****? 507 00:38:33,611 --> 00:38:36,572 I see now how very annoying you are. 508 00:38:36,656 --> 00:38:40,284 Do you usually ask people to show up outside work hours? 509 00:38:42,203 --> 00:38:43,955 Are we ever outside work hours? 510 00:38:45,081 --> 00:38:46,165 About the suspect. 511 00:38:47,583 --> 00:38:50,211 I don't think he planned the crime. 512 00:38:50,294 --> 00:38:52,588 As a person who went to commit a crime… 513 00:38:54,048 --> 00:38:55,132 he was sloppy. 514 00:38:57,843 --> 00:39:00,388 But you know, we have the suspect. So let's put him aside. 515 00:39:01,305 --> 00:39:03,099 The problem is the missing Lee Ju-young. 516 00:39:05,685 --> 00:39:09,522 Looks like she was planning something. As if she was going to run away. 517 00:39:11,190 --> 00:39:13,317 When you arrived, what was the suspect doing? 518 00:39:16,028 --> 00:39:17,572 Someone else was there, correct? 519 00:39:21,701 --> 00:39:24,996 So Ju-young disappeared after saying she was going to see Son Myung-ho? 520 00:39:25,746 --> 00:39:28,874 If we catch Son Myung-ho, don't you think we'll get something out of him? 521 00:39:32,336 --> 00:39:33,963 About the suspect… 522 00:39:34,046 --> 00:39:36,674 - Shouldn't you let him go now? - Wait. 523 00:39:37,842 --> 00:39:38,884 Why is he in this photo? 524 00:39:40,177 --> 00:39:41,262 Who is it? 525 00:39:42,597 --> 00:39:45,683 The person Myung-ho named was Michael Kwon? 526 00:39:45,766 --> 00:39:46,851 Are you sure? 527 00:39:46,934 --> 00:39:48,894 That's right. Michael Kwon. 528 00:40:04,452 --> 00:40:06,805 An ex-prosecutor who worked at the anti-corruption department. 529 00:40:06,829 --> 00:40:09,040 The current CEO of Hwanyu Law Firm. 530 00:40:09,123 --> 00:40:10,708 Kwon Do-hoon. 531 00:40:11,834 --> 00:40:16,297 In 2017, he needed money to open a law firm after he resigned. 532 00:40:16,881 --> 00:40:19,550 So he started lobbying every judicial figure out there. 533 00:40:21,010 --> 00:40:22,219 Weird, right? 534 00:40:22,845 --> 00:40:24,765 He needed money, but instead of business figures, 535 00:40:24,847 --> 00:40:27,308 he lobbied people who worked in law. 536 00:40:28,851 --> 00:40:31,437 He thought involving a few critical figures 537 00:40:31,520 --> 00:40:33,481 would bring him a huge profit. 538 00:40:33,564 --> 00:40:36,609 And he actually made it happen. 539 00:40:37,943 --> 00:40:39,445 How much did he make like that? 540 00:40:40,112 --> 00:40:42,198 - At least 50 billion won. - 50 billion? 541 00:40:44,533 --> 00:40:47,203 By manipulating the market and evading taxes, 542 00:40:47,286 --> 00:40:49,413 he may have made tens and hundreds of billions. 543 00:40:49,914 --> 00:40:51,749 It could be even more. 544 00:40:53,084 --> 00:40:57,129 Anyway, he also stood out in how he offered sexual favors. 545 00:40:57,213 --> 00:41:00,758 He didn't offer the usual escorts from fancy bars, clubs, or brothels. 546 00:41:00,841 --> 00:41:02,718 He offered regular girls. 547 00:41:03,761 --> 00:41:07,056 He made them sign a contract through his assistant, Ms. Jung. 548 00:41:07,682 --> 00:41:11,310 Or turned them into drug addicts by spiking their drinks. 549 00:41:12,812 --> 00:41:15,272 Eventually, that created victims. 550 00:41:16,273 --> 00:41:18,442 According to their statements, 551 00:41:18,526 --> 00:41:20,986 when they opened their eyes after passing out, 552 00:41:21,070 --> 00:41:23,531 they were with men. 553 00:41:27,576 --> 00:41:29,829 And one of the men she named was… 554 00:41:31,789 --> 00:41:32,915 Central Prosecution's chief. 555 00:41:41,966 --> 00:41:42,966 Those men 556 00:41:43,801 --> 00:41:45,010 are already out of control. 557 00:41:56,731 --> 00:41:58,649 - Where are you going? - It's Son Myung-ho! 558 00:41:58,733 --> 00:41:59,900 Hold on. 559 00:42:02,528 --> 00:42:04,488 We should go to a safe place first. 560 00:42:05,364 --> 00:42:06,907 Do you know any place nearby? 561 00:42:13,205 --> 00:42:14,665 Was it nine years ago? 562 00:42:14,749 --> 00:42:18,836 I was walking down this alley to find a building to jump off of. 563 00:42:19,462 --> 00:42:23,424 But then this mute man came running to me. 564 00:42:23,507 --> 00:42:27,511 He smiled and poured me some soju into a paper cup. 565 00:42:28,679 --> 00:42:31,640 Looking at his face, 566 00:42:32,641 --> 00:42:33,893 it was a bit embarrassing. 567 00:42:35,102 --> 00:42:38,856 I was trying to kill myself for not having the cool life I wanted. 568 00:42:41,442 --> 00:42:44,528 After that day, I promised myself. 569 00:42:46,071 --> 00:42:47,071 That I will 570 00:42:48,032 --> 00:42:49,032 never… 571 00:42:49,867 --> 00:42:51,869 get street food elsewhere. 572 00:42:54,663 --> 00:42:57,583 I realized, looking at his smile, 573 00:42:58,626 --> 00:43:01,295 what being a cool person was all about. 574 00:43:01,378 --> 00:43:02,505 Anyway… 575 00:43:03,422 --> 00:43:06,342 Then, he's definitely not the guy. 576 00:43:06,425 --> 00:43:07,425 Who? 577 00:43:08,010 --> 00:43:10,387 What do you think? The… 578 00:43:10,471 --> 00:43:13,724 - The suspect at the hospital. - Prosecutor Kang. 579 00:43:13,808 --> 00:43:14,808 Yes? 580 00:43:15,851 --> 00:43:17,728 Are you hiding anything from me? 581 00:43:17,812 --> 00:43:20,105 Why would I hide anything from you? 582 00:43:20,189 --> 00:43:23,234 You keep saying he's not the guy when you caught him, 583 00:43:23,317 --> 00:43:25,319 and you went to catch Son on your own. 584 00:43:25,402 --> 00:43:28,239 And why are you so desperate to find Lee Ju-young? 585 00:43:28,322 --> 00:43:30,074 The police will find her anyway. 586 00:43:31,200 --> 00:43:32,993 The police can't find everyone. 587 00:43:33,077 --> 00:43:37,790 You know, over 500 cases are assigned to each police officer in Korea. 588 00:43:37,873 --> 00:43:40,835 That complacent attitude creates innocent victims. 589 00:43:40,918 --> 00:43:43,295 We have no time to waste. 590 00:43:43,796 --> 00:43:47,007 Imagine if Lee Ju-young is found dead. 591 00:43:47,091 --> 00:43:49,844 - Then let me ask you a question. - Fine. 592 00:43:50,427 --> 00:43:52,596 Let's say the Ju-young you're looking for 593 00:43:52,680 --> 00:43:53,973 is with Kwon Do-hoon. 594 00:43:54,598 --> 00:43:56,225 What will you do in that case? 595 00:43:56,934 --> 00:43:58,936 Will you continue investigating? 596 00:43:59,728 --> 00:44:01,063 Of course I will. 597 00:44:01,146 --> 00:44:03,691 I have to. Whether Kwon's involved or not. 598 00:44:03,774 --> 00:44:04,774 That works out. 599 00:44:05,860 --> 00:44:07,444 I'll join you. 600 00:44:09,613 --> 00:44:11,407 Jeez, man… 601 00:44:25,296 --> 00:44:28,549 Two days before Lee Ju-young disappeared, Kwon and Son met up. 602 00:44:29,466 --> 00:44:32,720 And Son admitted that he sold her off to Michael Kwon. 603 00:44:33,679 --> 00:44:36,265 If we find Kwon, we'll find the girl. 604 00:44:39,310 --> 00:44:42,062 So what exactly is your plan? 605 00:44:42,563 --> 00:44:45,482 If Ju-young was indeed sold off to Kwon, 606 00:44:45,566 --> 00:44:47,693 he'll keep her until the party. 607 00:44:49,194 --> 00:44:51,822 - We'll arrest him on the spot. - Arrest who? 608 00:45:01,373 --> 00:45:03,250 I know you're out there, 609 00:45:03,334 --> 00:45:05,586 but we can't just arrest the chief. 610 00:45:05,669 --> 00:45:06,879 Why not? 611 00:45:07,588 --> 00:45:10,716 With your strong passion to find Lee Ju-young 612 00:45:10,799 --> 00:45:13,969 and the intel I've been gathering, it's worth trying. 613 00:45:15,262 --> 00:45:17,222 What, are you worried about Son Myung-ho? 614 00:45:18,891 --> 00:45:22,436 For now, we should let him roam instead of arresting him. 615 00:45:26,148 --> 00:45:27,566 You need to wake up. 616 00:45:35,616 --> 00:45:37,117 Change up the passcode, will you? 617 00:45:37,201 --> 00:45:38,702 How vulgar is that? 618 00:45:48,128 --> 00:45:49,672 The investigation 619 00:45:49,755 --> 00:45:51,382 will be done my way. 620 00:45:51,757 --> 00:45:52,591 Fine. 621 00:45:52,675 --> 00:45:56,261 Here are our photographer, tail, and hacker. 622 00:45:56,345 --> 00:45:57,596 Say hello. 623 00:45:57,680 --> 00:46:00,140 - I can't be bothered. - What a brat. 624 00:46:00,766 --> 00:46:02,393 I'm Cho Chang-mo, spy cam specialist. 625 00:46:02,476 --> 00:46:04,478 Not spy cams. Regular cameras. 626 00:46:04,561 --> 00:46:07,064 - She's a prosecutor, for God's sake. - I'm Cho Pil-yong. 627 00:46:07,189 --> 00:46:08,607 - My God. - I like to laugh a lot. 628 00:46:08,691 --> 00:46:10,109 Don't take it the wrong way. 629 00:46:10,192 --> 00:46:12,736 - Do you want something to drink? - No, I'm fine. 630 00:46:12,820 --> 00:46:14,113 You're fine. 631 00:46:19,034 --> 00:46:20,034 Look. 632 00:46:20,995 --> 00:46:23,664 - Is this how you do things? - What? 633 00:46:23,747 --> 00:46:25,082 Is there a problem? 634 00:46:27,334 --> 00:46:28,334 I just find it 635 00:46:28,836 --> 00:46:29,878 kind of funny. 636 00:46:32,047 --> 00:46:33,047 You don't mind, do you? 637 00:46:42,599 --> 00:46:44,351 About five years ago, 638 00:46:45,436 --> 00:46:47,604 the IT scene had it going on. 639 00:46:56,405 --> 00:47:00,159 The cream-of-the-crop hackers came to Korea from all over the world. 640 00:47:00,242 --> 00:47:02,578 Korea is known for IT, after all. 641 00:47:02,661 --> 00:47:04,788 Kim Dae-woong, the Indian-Korean. 642 00:47:04,872 --> 00:47:08,876 From China to East Asia, there was no server he couldn't penetrate. 643 00:47:08,959 --> 00:47:11,146 He tried to hack the White House but got arrested instantly. 644 00:47:11,170 --> 00:47:13,589 Now he works for the National Intelligence Service. 645 00:47:13,672 --> 00:47:17,009 Another up-and-coming genius was Woo Tae-sik from Gwangnaru. 646 00:47:17,092 --> 00:47:20,471 He was lost in the dark with other dark web developers. 647 00:47:20,554 --> 00:47:23,348 But he found the light and became a pastor. 648 00:47:26,060 --> 00:47:30,856 When the NIS arrested Tae-sik and Dae-woong, they asked them. 649 00:47:30,939 --> 00:47:35,110 "So are you the cream-of-the-crop geniuses of the IT scene?" 650 00:47:35,694 --> 00:47:37,946 But then their answer was… 651 00:47:38,030 --> 00:47:40,824 "Haven't you heard of Yi-rang from Dongdaemun?" 652 00:47:52,044 --> 00:47:55,047 Using public Wi-Fi can be dangerous. 653 00:48:02,096 --> 00:48:04,807 Do you want to watch a video of him tailing someone? 654 00:48:04,890 --> 00:48:06,767 - Chang-mo. - Never mind. 655 00:48:06,850 --> 00:48:07,850 Look. 656 00:48:08,519 --> 00:48:10,187 You better turn it back to normal. 657 00:48:10,270 --> 00:48:13,190 He takes really good shots. 658 00:48:15,901 --> 00:48:16,944 Let's roll. 659 00:48:38,173 --> 00:48:39,216 Hi, Mr. Kim. 660 00:48:40,175 --> 00:48:43,220 I'm one of those people who wish you the best. 661 00:48:44,138 --> 00:48:46,098 But do you really need to go this far for a score? 662 00:48:46,181 --> 00:48:48,684 It's not to score. It's to catch bad guys. 663 00:48:49,476 --> 00:48:53,397 I told the higher-ups I'm on leave, so they won't need me. 664 00:48:53,856 --> 00:48:56,567 - But let's keep this a secret for now. - Okay. 665 00:48:56,733 --> 00:48:58,193 What about Prosecutor Kang? 666 00:49:01,280 --> 00:49:02,781 Keep digging. 667 00:49:06,994 --> 00:49:08,245 Wait, there are more boxes. 668 00:49:13,458 --> 00:49:16,461 Based on our discovery, Son Myung-ho's a supplier. 669 00:49:16,545 --> 00:49:19,381 The key figures are Kwon Do-hoon and the chief. 670 00:49:19,965 --> 00:49:24,011 After finding evidence of Son supplying girls to Kwon, 671 00:49:24,094 --> 00:49:26,388 as well as the date and location of the party, 672 00:49:26,471 --> 00:49:29,141 we'll round them up at once. 673 00:49:29,850 --> 00:49:31,935 This is Kwon Do-hoon's family tree. 674 00:49:32,019 --> 00:49:33,937 If we find accounts and cars 675 00:49:34,021 --> 00:49:36,940 under their names, we should look into them. 676 00:49:37,024 --> 00:49:38,233 What about Kwon Do-hoon? 677 00:49:39,568 --> 00:49:43,488 He lives in Pyeongchang-dong. He leaves home at 6 a.m. 678 00:49:44,406 --> 00:49:47,701 When his eyes are on a prize, he sucks it completely dry 679 00:49:47,784 --> 00:49:49,369 and abandons it ruthlessly. 680 00:49:49,953 --> 00:49:52,289 Hobbies and people alike. 681 00:49:52,372 --> 00:49:54,333 He's been hooked on tennis lately. 682 00:49:54,416 --> 00:49:56,335 He goes to the tennis court at… 683 00:49:56,752 --> 00:49:59,232 Today's racket was sent from the Wilson headquarters in the US. 684 00:49:59,796 --> 00:50:02,341 They customized the balance for you. 685 00:50:02,424 --> 00:50:06,637 Your counterpart ranks 53rd in Asian points. 686 00:50:06,720 --> 00:50:08,764 When it comes to tennis, 687 00:50:09,473 --> 00:50:11,433 you play against your opponent, of course, 688 00:50:11,975 --> 00:50:15,437 - but it's really a match against yourself. - Still, please take it easy. 689 00:50:15,520 --> 00:50:18,106 He has an international competition next month. 690 00:50:20,442 --> 00:50:23,445 Is that how Nadal plays? 691 00:50:24,446 --> 00:50:28,492 You do your best for small matches too. That's class and respect for others. 692 00:50:29,493 --> 00:50:30,827 You should know that too. 693 00:50:33,080 --> 00:50:34,081 Okay? 694 00:51:22,504 --> 00:51:23,922 It's weird. 695 00:51:24,840 --> 00:51:27,175 My serves just aren't working. Mr. Choi, right? 696 00:51:27,759 --> 00:51:29,594 Let's stop here and play again next time. 697 00:51:29,678 --> 00:51:32,306 You only have one set left. We should finish up. 698 00:51:37,769 --> 00:51:38,769 Should we? 699 00:51:43,066 --> 00:51:44,192 Excuse me. 700 00:51:46,403 --> 00:51:48,530 Come here for a second. 701 00:51:57,205 --> 00:51:58,290 For one second. 702 00:51:58,790 --> 00:51:59,958 Come closer. 703 00:52:00,667 --> 00:52:02,627 Come all the way here. Closer. 704 00:52:03,337 --> 00:52:05,505 Come to the front a bit more. There. 705 00:52:20,604 --> 00:52:23,315 Wait. What was that for? Sir. 706 00:52:26,068 --> 00:52:27,694 Let's wrap it up here. 707 00:52:28,403 --> 00:52:31,156 - That's a bit harsh. - Let's go. 708 00:52:31,782 --> 00:52:32,949 Let's go. 709 00:52:39,498 --> 00:52:40,874 Stop… 710 00:52:47,464 --> 00:52:48,673 You know. 711 00:52:48,757 --> 00:52:52,427 Just one of those days when even things that usually work out, don't. 712 00:52:54,304 --> 00:52:55,180 Yes. 713 00:52:55,263 --> 00:52:57,265 Are you okay? 714 00:52:57,349 --> 00:52:59,101 - Someone told me. - You okay? 715 00:52:59,184 --> 00:53:02,145 I have to overcome that period to improve my skills. 716 00:53:03,730 --> 00:53:05,982 I'm letting that idea sink in. 717 00:53:06,066 --> 00:53:07,109 Well… 718 00:53:07,859 --> 00:53:11,154 I have to stay humble every day, every moment. 719 00:53:11,905 --> 00:53:13,323 Wait, what's this? 720 00:53:14,324 --> 00:53:16,410 - I am so sorry. - My goodness. 721 00:53:17,160 --> 00:53:19,037 Mr. Kim. 722 00:53:19,121 --> 00:53:20,997 You can't drive like this. 723 00:53:21,790 --> 00:53:23,041 Please help me. 724 00:53:23,208 --> 00:53:25,836 - Mr. Choi, are you okay? - Help. Call 911. 725 00:53:25,919 --> 00:53:27,963 I'm so sorry about this. 726 00:53:28,046 --> 00:53:32,217 His leg is completely bent. How will he compete now? 727 00:53:33,218 --> 00:53:35,095 Mr. Kim, I have to go. See you. 728 00:53:37,764 --> 00:53:39,266 Spy camera glasses. 729 00:53:40,142 --> 00:53:41,685 A fountain pen recorder. 730 00:53:42,811 --> 00:53:43,937 That's a GPS tracker. 731 00:53:49,734 --> 00:53:51,027 And this is… 732 00:53:52,195 --> 00:53:53,195 a USB. 733 00:53:57,200 --> 00:53:58,410 What? 734 00:53:58,493 --> 00:54:01,163 There's no legal or illegal way to catch bad guys. 735 00:54:01,246 --> 00:54:04,916 - As long as we catch them. - I'm just amazed that you still use them. 736 00:54:06,710 --> 00:54:09,379 - You know who we're dealing with, right? - Yes. 737 00:54:10,755 --> 00:54:11,840 I do. 738 00:54:12,716 --> 00:54:13,717 But they… 739 00:54:14,718 --> 00:54:17,304 - don't know who they're dealing with. - Let's see. 740 00:54:17,888 --> 00:54:19,139 APPRECIATION PLAQUE 741 00:54:22,434 --> 00:54:25,270 You see this? It's an appreciation plaque camera 742 00:54:25,353 --> 00:54:29,107 with nine megapixels and Dolby-quality sound. 743 00:54:29,191 --> 00:54:31,401 You can record for 90 hours and it's water-resistant. 744 00:54:31,485 --> 00:54:33,653 Believe it or not, I assembled it. 745 00:54:34,029 --> 00:54:37,240 Hey, when are we going to catch him? 746 00:55:01,348 --> 00:55:03,225 Good morning. 747 00:55:05,852 --> 00:55:08,605 Do you think Kwon Do-hoon is a kid? 748 00:55:09,189 --> 00:55:11,900 He's the CEO of a huge law firm. 749 00:55:11,983 --> 00:55:14,778 Don't worry about the main road. 750 00:55:14,861 --> 00:55:16,988 Look carefully in the small alleys. 751 00:55:17,072 --> 00:55:19,407 Yi-rang, go to JD Collection and mark Son Myung-ho. 752 00:55:19,491 --> 00:55:20,659 There's no time. 753 00:55:20,742 --> 00:55:22,953 Our job is to find Lee Ju-young. 754 00:55:24,120 --> 00:55:25,455 Just look for her. 755 00:55:43,223 --> 00:55:44,432 WI-FI'S OFF. CAN'T HACK. 756 00:55:47,769 --> 00:55:49,604 IT'S DANGEROUS, COME OUT 757 00:55:49,688 --> 00:55:51,064 LEAVE IT TO ME… 758 00:55:51,147 --> 00:55:52,732 See anything you like? 759 00:55:54,526 --> 00:55:55,526 What if I do? 760 00:56:02,993 --> 00:56:04,411 She'll do it. 761 00:56:09,708 --> 00:56:11,376 Whatever it is, it's a shame. 762 00:56:14,546 --> 00:56:16,381 Can I pick out my shoes now? 763 00:56:21,094 --> 00:56:24,014 The party will likely go on for at least two days. 764 00:56:24,180 --> 00:56:27,350 Cross-check it with Kwon's schedule, and we'll find the date. 765 00:56:27,559 --> 00:56:31,229 Yi-rang, can you hack the chief's assistant's computer? 766 00:56:31,313 --> 00:56:34,190 I already did but got nothing. I guess it's managed somewhere else. 767 00:56:34,899 --> 00:56:36,026 What do we do then? 768 00:56:36,484 --> 00:56:39,245 We have to go into the Central District Prosecutors' Office in person. 769 00:56:43,408 --> 00:56:44,659 Prosecutor Kang. 770 00:56:45,452 --> 00:56:49,164 You have to go yourself… to Central District Prosecutors' Office. 771 00:56:50,332 --> 00:56:51,374 Hey. 772 00:56:53,918 --> 00:56:55,253 - Prosecutor Kang? - Yes? 773 00:56:55,337 --> 00:56:57,297 You have to go yourself. 774 00:56:57,464 --> 00:56:58,465 What? 775 00:56:59,924 --> 00:57:01,092 What do you want? 776 00:57:01,843 --> 00:57:02,843 You want a donut? 777 00:57:08,642 --> 00:57:11,603 That's not suitable for your dog. 778 00:57:15,649 --> 00:57:19,194 When Malteses age, their hearts get weak. 779 00:57:21,112 --> 00:57:22,197 How old is it? 780 00:57:22,447 --> 00:57:25,158 - Ten years old. - That means… 781 00:57:25,241 --> 00:57:27,619 It will start to cough slightly. 782 00:57:30,246 --> 00:57:32,165 Let's see. 783 00:57:32,248 --> 00:57:33,958 I think this one… 784 00:57:42,842 --> 00:57:43,842 I apologize. 785 00:57:45,345 --> 00:57:46,345 My baby… 786 00:57:48,431 --> 00:57:50,058 got abused so much 787 00:57:50,767 --> 00:57:52,060 by its former owner. 788 00:57:54,562 --> 00:57:55,647 By any chance, 789 00:57:58,233 --> 00:58:01,319 are you interested in volunteering for abandoned dogs? 790 00:58:03,196 --> 00:58:04,197 Don't buy. 791 00:58:05,573 --> 00:58:06,616 Adopt. 792 00:58:08,702 --> 00:58:11,830 I've never met an animal lover who was a bad person. 793 00:58:12,580 --> 00:58:13,456 What does he do? 794 00:58:13,540 --> 00:58:16,459 With a face like that, he doesn't need to work. 795 00:58:16,543 --> 00:58:19,087 What if he is a bum? I can take care of him. 796 00:58:19,170 --> 00:58:20,171 He's in, right? 797 00:58:25,135 --> 00:58:26,219 Haven't we met? 798 00:58:28,847 --> 00:58:29,973 Hello. 799 00:58:30,056 --> 00:58:33,435 I'm from the anti-corruption department. 8 p.m. appointment. 800 00:58:33,518 --> 00:58:36,354 - What? - Didn't the director mention it? 801 00:58:36,771 --> 00:58:37,856 Goodness. 802 00:58:38,940 --> 00:58:41,317 - What a turn of events… - I'm at your office. 803 00:58:41,401 --> 00:58:43,361 But your assistant has no idea. 804 00:58:45,071 --> 00:58:46,071 The medical center? 805 00:58:46,948 --> 00:58:48,074 VISITING THE MEDICAL CENTER 806 00:58:50,410 --> 00:58:51,953 It couldn't be helped. 807 00:58:52,036 --> 00:58:53,913 No, it's not her fault. 808 00:58:54,497 --> 00:58:56,166 She doesn't seem like that at all. 809 00:58:56,249 --> 00:58:57,249 All right. 810 00:58:59,294 --> 00:59:00,795 Don't worry about it. 811 00:59:01,254 --> 00:59:02,297 Okay. 812 00:59:03,047 --> 00:59:04,758 Funny seeing you here. 813 00:59:07,385 --> 00:59:09,929 So, what brings you… 814 00:59:12,474 --> 00:59:14,517 Oh, I forgot. I'm such an idiot. 815 00:59:15,435 --> 00:59:17,604 Sorry, I'm kind of out of it these days. 816 00:59:18,354 --> 00:59:21,357 I'm sure you heard about the Geumcheon-gu development. 817 00:59:21,441 --> 00:59:24,235 Basically, the government is planning a big project. 818 00:59:26,738 --> 00:59:27,864 Come closer. 819 00:59:33,620 --> 00:59:35,413 It's a bit embarrassing, 820 00:59:35,497 --> 00:59:37,874 but people in my department are involved. 821 00:59:37,957 --> 00:59:38,875 Oh, my. 822 00:59:38,958 --> 00:59:40,543 I see. 823 00:59:43,963 --> 00:59:46,925 Anyway, my schedule's a bit thrown off. 824 00:59:47,008 --> 00:59:51,930 Since it's a confidential matter, I can't talk about this meeting. 825 00:59:52,013 --> 00:59:54,641 Which means my timing has to be right. 826 00:59:54,724 --> 00:59:56,351 If it's okay with you, 827 00:59:56,434 --> 00:59:59,729 could you print me out the director's schedule? 828 01:00:01,147 --> 01:00:03,650 Well, that's confidential. 829 01:00:04,859 --> 01:00:09,531 - How about I give you my personal number… - How long do you need? 830 01:00:10,448 --> 01:00:14,494 - For the month? - I'll print his next four months. 831 01:00:15,370 --> 01:00:16,996 You smell so nice. 832 01:00:20,500 --> 01:00:23,044 - I'm not wearing any perfume. - I knew it. 833 01:00:24,337 --> 01:00:26,339 It's the smell of an animal lover. 834 01:00:28,466 --> 01:00:29,466 Don't buy. 835 01:00:30,134 --> 01:00:31,134 Adopt. 836 01:00:32,929 --> 01:00:35,390 APPRECIATION PLAQUE 837 01:00:36,808 --> 01:00:38,601 Put it where people can't see it. 838 01:00:38,685 --> 01:00:41,604 Who displays this crap in the office? How tacky. 839 01:00:41,688 --> 01:00:42,730 Hello? 840 01:00:44,357 --> 01:00:48,403 After work, he doesn't do anything special other than play tennis or have dinner. 841 01:00:48,486 --> 01:00:51,072 I tracked down the people you suggested. 842 01:00:51,155 --> 01:00:54,576 This man especially frequented the Yangpyeong area. 843 01:00:55,577 --> 01:00:57,579 Is that where the party will be? 844 01:00:57,662 --> 01:00:59,622 Look into it with Pil-yong tomorrow. 845 01:00:59,706 --> 01:01:01,466 - What about the guy we're tracking? - On it. 846 01:01:01,541 --> 01:01:02,792 Do we have a date? 847 01:01:02,876 --> 01:01:04,794 For the director, it's either 848 01:01:04,878 --> 01:01:06,671 September 7th and 8th or the 15th and 16th. 849 01:01:06,754 --> 01:01:09,257 If the two are meeting up, Kwon would be off on those days. 850 01:01:09,340 --> 01:01:11,467 So once we know Kwon's days off, 851 01:01:12,051 --> 01:01:13,595 - it's game over. - In a way. 852 01:01:16,806 --> 01:01:18,057 Hi there. 853 01:01:20,268 --> 01:01:22,979 Did you send a plaque to my office? 854 01:01:23,813 --> 01:01:27,066 Prosecutor Kim, your eyes are sparkling. 855 01:01:28,568 --> 01:01:29,568 What? 856 01:01:30,111 --> 01:01:31,446 You didn't? 857 01:01:37,827 --> 01:01:40,538 It's not my first time receiving special treatment. 858 01:01:42,415 --> 01:01:44,000 My goodness. 859 01:01:44,083 --> 01:01:46,294 That's why I look up to you. 860 01:01:47,629 --> 01:01:48,755 What the heck? 861 01:01:49,589 --> 01:01:50,757 Is it off? 862 01:01:51,466 --> 01:01:52,634 Damn it. 863 01:01:53,009 --> 01:01:55,345 You're available on those days, right? 864 01:01:57,263 --> 01:01:59,849 Of course it's safe. 865 01:01:59,933 --> 01:02:02,018 The security of our VIPs is of utmost importance. 866 01:02:02,101 --> 01:02:05,813 How can you feel free with security cameras around? 867 01:02:06,981 --> 01:02:08,232 Sure thing. 868 01:02:08,733 --> 01:02:13,613 It's my job to find out what my precious friends want. 869 01:02:15,406 --> 01:02:16,699 What's more, 870 01:02:16,783 --> 01:02:19,035 staying classy is… 871 01:02:21,287 --> 01:02:22,538 the most important thing. 872 01:02:27,085 --> 01:02:28,628 Mr. Kwon? 873 01:02:29,420 --> 01:02:31,464 He has a business trip on the 7th and 8th. 874 01:02:31,547 --> 01:02:33,049 He's free on the 15th. 875 01:02:33,466 --> 01:02:35,635 Would you like to book a consultation? 876 01:02:36,427 --> 01:02:37,929 - We have two days. - Hello? 877 01:02:45,186 --> 01:02:46,437 It's being reported. 878 01:02:46,938 --> 01:02:49,148 You have to be in the object's perspective. 879 01:02:49,232 --> 01:02:50,232 The object… 880 01:02:50,650 --> 01:02:52,694 Just this time. Just this one time. 881 01:02:52,777 --> 01:02:54,362 DON'T BE LATE TODAY 882 01:02:54,445 --> 01:02:55,445 She'll do it. 883 01:03:03,204 --> 01:03:05,123 Where could she be going? 884 01:03:17,885 --> 01:03:19,045 FAILED TO TRACK UNKNOWN ERROR 885 01:03:22,765 --> 01:03:23,765 What's going on? 886 01:03:47,540 --> 01:03:48,875 Hey, check the black van. 887 01:03:54,630 --> 01:03:55,840 Hold on. 888 01:03:55,923 --> 01:03:57,800 Isn't this Ms. Jung? 889 01:04:03,765 --> 01:04:06,059 The date isn't today, is it? 890 01:04:07,018 --> 01:04:10,772 The testimony clearly says they hung out at the lodge for a day. 891 01:04:12,690 --> 01:04:16,194 - We need to secure evidence. - The main door's locked. 892 01:04:16,277 --> 01:04:19,489 It'll take time to unlock it. I'll send you the address. 893 01:04:22,909 --> 01:04:24,994 How about we wait for a delivery man? 894 01:04:25,078 --> 01:04:26,996 That's not a bad idea. 895 01:04:27,080 --> 01:04:28,623 But we have no time. 896 01:04:35,880 --> 01:04:37,256 I'm almost done. 897 01:04:46,265 --> 01:04:47,767 Now, 898 01:04:47,850 --> 01:04:49,143 let's see. 899 01:04:52,939 --> 01:04:54,398 We're losing connection soon. 900 01:04:56,734 --> 01:04:58,152 The 11th floor. 901 01:05:00,613 --> 01:05:02,073 Four, five, six… 902 01:05:06,202 --> 01:05:09,997 The unit is between 1140 and 1145. Bring up Chang-mo's screen. 903 01:05:10,081 --> 01:05:12,542 Forty-one, forty-two… 904 01:05:22,885 --> 01:05:24,512 It's Unit 1142. 905 01:05:24,595 --> 01:05:25,763 It's under Ms. Jung's name. 906 01:05:30,643 --> 01:05:31,853 There's our evidence. 907 01:05:34,522 --> 01:05:37,525 No matter how I look at you, you just don't strike me as a prosecutor. 908 01:05:39,026 --> 01:05:41,654 It's rare to see someone with so much hands-on experience. 909 01:05:42,488 --> 01:05:44,532 It sounds like a compliment, 910 01:05:44,615 --> 01:05:45,908 but that expression… 911 01:05:46,576 --> 01:05:47,576 It's a compliment. 912 01:05:48,244 --> 01:05:49,537 Thank you. 913 01:05:50,163 --> 01:05:51,414 Sit tight. 914 01:05:51,497 --> 01:05:54,709 I'm going to see a prosecutor who investigated Kwon recently. 915 01:05:59,297 --> 01:06:02,091 Check a vehicle for me. A Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 916 01:06:02,175 --> 01:06:04,677 Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 917 01:06:04,760 --> 01:06:06,804 It's registered under a Kim Tae-sung. 918 01:06:07,471 --> 01:06:09,765 - Who is it? - It's the crazy b****. 919 01:06:09,849 --> 01:06:12,435 - He's Kwon's driver. - Do not lose the car. 920 01:06:13,019 --> 01:06:14,019 Got it? 921 01:06:24,488 --> 01:06:25,488 Damn it! 922 01:06:29,869 --> 01:06:32,038 What on Earth? Is your leg okay? 923 01:06:32,580 --> 01:06:34,248 Move out! Quick! 924 01:06:36,125 --> 01:06:38,252 Hold tight. It's that car. 925 01:06:45,051 --> 01:06:46,051 Crap. 926 01:06:47,511 --> 01:06:49,096 Hey! 927 01:08:15,975 --> 01:08:17,351 Taxi! 928 01:08:17,435 --> 01:08:18,936 Here! 929 01:08:19,020 --> 01:08:20,938 Stop! 930 01:08:24,317 --> 01:08:25,901 The black Mercedes! 931 01:08:26,319 --> 01:08:27,587 - Quick! - What do you want me to do? 932 01:08:27,611 --> 01:08:28,654 Follow the car! 933 01:08:29,322 --> 01:08:30,656 Kwon Do-hoon, that bastard! 934 01:08:30,740 --> 01:08:32,825 Catch him fast. If he gets away to do politics, 935 01:08:32,908 --> 01:08:34,410 many people will have a headache. 936 01:08:34,493 --> 01:08:36,746 Can't we do a search and seizure? 937 01:08:36,829 --> 01:08:39,707 We already did. They found nothing. 938 01:08:39,790 --> 01:08:42,293 Do you think he hid it on a USB or something? 939 01:08:42,376 --> 01:08:44,503 I bet they're losing sleep, worried about losing it. 940 01:08:45,087 --> 01:08:46,339 They're geezers. 941 01:08:46,422 --> 01:08:49,216 They think good computers are the safest and easiest route. 942 01:08:49,800 --> 01:08:51,844 That's why we kept sending spies. 943 01:08:51,927 --> 01:08:54,680 We're sure they have a computer for that sole purpose. 944 01:09:00,269 --> 01:09:03,814 You're doing great, but I think this is too close. 945 01:09:04,857 --> 01:09:06,233 Should I back up a little? 946 01:09:07,318 --> 01:09:09,028 I guess you've never tailed anyone. 947 01:09:09,695 --> 01:09:10,695 Get out! 948 01:09:11,697 --> 01:09:12,907 Hold on. 949 01:09:16,535 --> 01:09:17,370 Here. 950 01:09:17,453 --> 01:09:20,289 They're also included in the documents you took. 951 01:09:20,373 --> 01:09:21,457 Thanks. 952 01:09:22,708 --> 01:09:25,127 About the team members who joined after you left. 953 01:09:25,586 --> 01:09:28,214 They're like Horcruxes. They're all over the place. 954 01:09:28,881 --> 01:09:30,591 But that guy, Kang Seung-jun. 955 01:09:30,674 --> 01:09:33,234 He's the only one who was sent to the anti-corruption department. 956 01:09:33,844 --> 01:09:36,097 - All right, I'm going. - Wait! 957 01:09:43,562 --> 01:09:44,814 Kang Seung-jun. 958 01:09:47,983 --> 01:09:50,027 How did it go? Not yet? 959 01:09:50,778 --> 01:09:52,780 I can't wait anymore. I'm calling the cops. 960 01:09:52,863 --> 01:09:56,075 - What are you doing? - We have to find Pil-yong. 961 01:09:56,158 --> 01:09:57,993 I can't track him since his phone's off. 962 01:09:58,077 --> 01:09:59,745 And you want to call the cops now? 963 01:09:59,829 --> 01:10:01,497 Where's the evidence that Kwon took him? 964 01:10:01,580 --> 01:10:04,291 He went missing tracking him. How could it not be him? 965 01:10:04,375 --> 01:10:06,335 Pil-yong's phone was pinged around Yangpyeong. 966 01:10:06,419 --> 01:10:08,421 From Toegyewon to Meokgol to Hopyeong. 967 01:10:08,504 --> 01:10:11,465 - The car was definitely headed there. - So where is that? 968 01:10:12,091 --> 01:10:14,677 From now on, I'm leading the investigation. 969 01:10:15,803 --> 01:10:16,804 It's one day. 970 01:10:16,887 --> 01:10:20,057 One more day, we can find Lee Ju-young and Kwon Do-hoon to wrap this up. 971 01:10:20,516 --> 01:10:23,352 Tell me the final destination, and you all can go home. 972 01:10:23,436 --> 01:10:26,564 Before that, if something happens to him, will you take the blame? 973 01:10:26,647 --> 01:10:29,733 How can a prosecutor be so irresponsible? 974 01:10:29,817 --> 01:10:32,778 Do you think they're crazy enough to kill any random person? 975 01:10:33,320 --> 01:10:36,365 Don't jump the gun. That's how you'll find Lee Ju-young. 976 01:10:39,243 --> 01:10:40,786 Isn't that so, Prosecutor Kang? 977 01:10:42,413 --> 01:10:43,539 Look. 978 01:10:43,998 --> 01:10:45,249 Hold on. 979 01:10:47,668 --> 01:10:49,587 Why is this so small? 980 01:10:50,754 --> 01:10:51,754 Hi. 981 01:10:52,381 --> 01:10:53,924 Do you hear me? 982 01:11:00,681 --> 01:11:02,516 Some kid tailed me. 983 01:11:03,100 --> 01:11:04,351 I have no idea 984 01:11:04,894 --> 01:11:07,021 where he came from. 985 01:11:07,104 --> 01:11:08,439 He won't say? 986 01:11:09,231 --> 01:11:10,316 No. 987 01:11:24,038 --> 01:11:26,749 - I think we have to call the cops. - No, you can't. 988 01:11:27,833 --> 01:11:28,959 I came so far. 989 01:11:33,797 --> 01:11:35,257 Call the police. 990 01:12:09,124 --> 01:12:10,459 You picked up. 991 01:12:11,544 --> 01:12:15,965 Your friend is here. You should pick him up. 992 01:12:16,048 --> 01:12:17,841 You know where I am, right? 993 01:12:19,051 --> 01:12:20,594 We have a location in Yangpyeong. 994 01:13:09,810 --> 01:13:11,437 What should we do now? 995 01:13:11,520 --> 01:13:13,439 If something happens to Pil-yong… 996 01:13:14,273 --> 01:13:17,026 So you just focus on finding Pil-yong. 997 01:13:17,818 --> 01:13:20,779 - I'll find Lee Ju-young. - I have to tell you something. 998 01:13:21,697 --> 01:13:22,740 I'm scared. 999 01:13:23,240 --> 01:13:25,618 - And I kind of want to pee. - Damn it, man. 1000 01:13:25,993 --> 01:13:27,995 - Go take care of it. Make it quick. - Okay. 1001 01:13:28,829 --> 01:13:31,373 But what if we fail? 1002 01:13:32,374 --> 01:13:35,002 You idiot. Spit now for good luck. 1003 01:13:35,085 --> 01:13:36,085 Spit! 1004 01:13:39,423 --> 01:13:40,591 Go piss. 1005 01:13:41,133 --> 01:13:42,593 I don't feel like it now. 1006 01:13:43,218 --> 01:13:44,345 You dingus. 1007 01:14:34,770 --> 01:14:39,942 That tea looks like typical green tea, but it's silver tip, a very expensive tea. 1008 01:14:40,025 --> 01:14:43,862 It's made with tea leaves grown in a limited area in India. 1009 01:14:43,946 --> 01:14:46,699 The leaves are silver, hence the name "silver tip." 1010 01:14:46,782 --> 01:14:47,950 Try it. 1011 01:14:57,835 --> 01:14:58,961 It's nothing special. 1012 01:15:01,422 --> 01:15:02,506 I understand. 1013 01:15:03,424 --> 01:15:04,424 So… 1014 01:15:05,092 --> 01:15:06,427 who are you? 1015 01:15:10,889 --> 01:15:12,057 Wow. 1016 01:15:12,558 --> 01:15:13,934 Wow. 1017 01:15:14,017 --> 01:15:15,686 You have a nice pad. 1018 01:15:16,979 --> 01:15:19,690 So where's Pil-yong? 1019 01:15:20,274 --> 01:15:22,276 It's past his medicine time. 1020 01:15:22,359 --> 01:15:23,819 If he doesn't take it, 1021 01:15:23,902 --> 01:15:26,822 - he keeps giggling. - Don't change the subject. 1022 01:15:26,905 --> 01:15:28,407 I asked who you are. 1023 01:15:42,921 --> 01:15:45,632 I assume we had a nasty encounter 1024 01:15:45,716 --> 01:15:48,302 back when I was a prosecutor. 1025 01:15:48,385 --> 01:15:50,888 If you want to blame it on something, blame your crime. 1026 01:15:50,971 --> 01:15:53,015 Don't follow me all the way up here. 1027 01:15:54,016 --> 01:15:56,268 Do you ever have parties here? 1028 01:15:56,351 --> 01:15:57,394 Some spicy ones? 1029 01:15:58,479 --> 01:16:01,648 To hold a party, you'd have to invite guests. 1030 01:16:01,732 --> 01:16:03,650 Then you'd have to prepare. 1031 01:16:04,485 --> 01:16:05,903 Isn't that right? As the host? 1032 01:16:07,738 --> 01:16:08,947 Where is… 1033 01:16:10,741 --> 01:16:11,741 everybody? 1034 01:16:17,164 --> 01:16:19,082 I didn't see this coming. 1035 01:16:21,794 --> 01:16:24,213 You had another reason for tailing me. 1036 01:16:24,296 --> 01:16:29,009 So did you find anything while tailing me that whole time? 1037 01:16:33,931 --> 01:16:35,516 Is what you're really looking for 1038 01:16:36,892 --> 01:16:37,976 here? 1039 01:16:52,741 --> 01:16:54,451 Someone was hiding in the study. 1040 01:17:00,624 --> 01:17:03,168 I thought you were just thugs. 1041 01:17:03,252 --> 01:17:05,045 But you're more troublesome than that. 1042 01:17:06,380 --> 01:17:08,966 You bastards! Let go of me! 1043 01:17:10,884 --> 01:17:12,803 Let go of me! Let's talk this out! 1044 01:17:26,650 --> 01:17:27,734 Move! 1045 01:17:30,529 --> 01:17:31,530 Get in here! 1046 01:17:33,949 --> 01:17:34,992 Go upstairs! 1047 01:17:36,660 --> 01:17:37,870 Who else is here? 1048 01:17:39,454 --> 01:17:40,706 To the room! 1049 01:17:42,374 --> 01:17:43,750 Mr. Kwon Do-hoon. 1050 01:17:44,585 --> 01:17:46,336 You're under arrest 1051 01:17:47,004 --> 01:17:50,507 for kidnapping, assault, confinement, and violating the Commercial Sex Act. 1052 01:17:57,639 --> 01:17:59,057 Long time no see. 1053 01:17:59,600 --> 01:18:00,851 You know me, right? 1054 01:18:04,229 --> 01:18:05,355 Sure… 1055 01:18:06,064 --> 01:18:07,357 I don't know these thugs, 1056 01:18:08,358 --> 01:18:09,776 but I know you well enough. 1057 01:18:12,070 --> 01:18:13,070 Come with us. 1058 01:18:31,548 --> 01:18:33,884 Gosh, you're so tactless. 1059 01:18:34,509 --> 01:18:37,971 I was going to arrest him after our talk. 1060 01:19:08,794 --> 01:19:11,254 They're saying the girls came for a part-time job. 1061 01:19:11,713 --> 01:19:14,675 They deny using violence too. We should investigate further. 1062 01:19:16,093 --> 01:19:17,678 You shouldn't have… 1063 01:19:18,303 --> 01:19:19,554 stormed in like that. 1064 01:19:23,016 --> 01:19:24,434 I didn't have a choice. 1065 01:19:28,397 --> 01:19:29,606 What about Lee Ju-young? 1066 01:19:30,148 --> 01:19:31,148 We'll keep looking. 1067 01:19:36,029 --> 01:19:37,114 Look at me. 1068 01:19:40,492 --> 01:19:41,910 I still don't get it. 1069 01:19:43,161 --> 01:19:44,621 Why the hell did you do that? 1070 01:19:46,623 --> 01:19:49,918 Why did you pretend to be Kang Seung-jun even to the end? 1071 01:19:52,045 --> 01:19:54,464 To prove your innocence by finding the missing Lee Ju-young? 1072 01:20:00,762 --> 01:20:02,931 I guess you still don't believe me. 1073 01:20:07,602 --> 01:20:08,979 The night Ju-young went missing, 1074 01:20:09,688 --> 01:20:12,107 Son Myung-ho was caught on CCTV in Seoul. 1075 01:20:13,275 --> 01:20:15,986 Son Myung-ho wasn't even in Gangwon-do that night. 1076 01:20:20,490 --> 01:20:22,826 I guess you can't say it yourself. 1077 01:20:25,037 --> 01:20:26,163 Should I say it? 1078 01:20:30,542 --> 01:20:32,085 Contrary to what you said, 1079 01:20:32,169 --> 01:20:34,171 you got into Kang's vehicle without resisting. 1080 01:20:36,006 --> 01:20:38,550 As if you were the culprit. 1081 01:20:39,217 --> 01:20:42,304 After making him lower his guard, 1082 01:20:42,387 --> 01:20:45,766 you probably looked around to check things to get rid of. 1083 01:20:45,849 --> 01:20:48,101 What would you have spotted first? 1084 01:20:48,185 --> 01:20:49,686 First, the dashcam. 1085 01:20:49,770 --> 01:20:52,981 When the police arrived, the dashcam was gone. 1086 01:20:53,065 --> 01:20:54,816 Right, something else went missing as well. 1087 01:20:55,567 --> 01:20:57,194 Prosecutor Kang's ID. 1088 01:20:58,028 --> 01:21:00,072 To be exact, his real ID. 1089 01:21:12,959 --> 01:21:14,419 A deliberate trap. 1090 01:21:15,295 --> 01:21:16,630 A deliberate accident. 1091 01:21:18,090 --> 01:21:21,134 You impersonated him with a purpose. 1092 01:21:21,885 --> 01:21:24,137 Thoroughly and methodically. 1093 01:21:24,429 --> 01:21:26,139 What I was most impressed with was... 1094 01:21:26,223 --> 01:21:27,241 Neither of them has any ID. 1095 01:21:27,265 --> 01:21:29,643 …the fact that you accessed the prosecutors' office website 1096 01:21:29,726 --> 01:21:32,562 and swapped his photo with yours. 1097 01:21:32,646 --> 01:21:34,286 KANG SEUNG-JUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1098 01:21:34,898 --> 01:21:38,235 Your plan started falling apart when you met me. 1099 01:21:40,862 --> 01:21:44,533 While proving your innocence, your entire plan 1100 01:21:45,492 --> 01:21:47,369 got revealed. 1101 01:21:47,452 --> 01:21:49,287 What if you hadn't met me? 1102 01:21:49,955 --> 01:21:52,457 You would've proceeded with your plan with ease. 1103 01:21:52,958 --> 01:21:55,127 While impersonating Prosecutor Kang. 1104 01:21:55,710 --> 01:21:56,753 You don't know him? 1105 01:21:56,837 --> 01:21:58,338 If you were a prosecutor, 1106 01:22:00,674 --> 01:22:02,759 there's no way you wouldn't know Kwon Do-hoon. 1107 01:22:04,427 --> 01:22:05,929 So what was your plan? 1108 01:22:22,863 --> 01:22:23,989 Hello? 1109 01:22:33,582 --> 01:22:34,791 Lee Ju-young… 1110 01:22:36,084 --> 01:22:37,377 just got arrested. 1111 01:22:40,255 --> 01:22:43,717 You weren't looking for Ju-young, but for Kwon Do-hoon. 1112 01:22:55,896 --> 01:22:56,896 Why? 1113 01:22:57,898 --> 01:22:59,024 For what reason? 1114 01:23:03,862 --> 01:23:05,155 Is it because of her? 1115 01:23:12,370 --> 01:23:13,413 Are you the man 1116 01:23:14,414 --> 01:23:17,167 who can take care of anything? 1117 01:23:33,808 --> 01:23:36,061 Then why couldn't you help yourself? 1118 01:23:36,645 --> 01:23:37,645 Who is this kid? 1119 01:23:38,021 --> 01:23:39,689 Well, actually… 1120 01:23:40,190 --> 01:23:42,275 Prosecutor Kang did it again. 1121 01:23:42,359 --> 01:23:44,439 NOT ENOUGH EVIDENCE… "CAN'T SEE IT AS SEXUAL BRIBERY" 1122 01:23:44,611 --> 01:23:46,238 Are you the victim of this case? 1123 01:23:49,407 --> 01:23:50,742 I passed out. 1124 01:23:52,702 --> 01:23:54,788 When I opened my eyes, I was at some vacation home. 1125 01:23:56,748 --> 01:23:58,333 I'm not interested in these anymore. 1126 01:23:59,584 --> 01:24:00,710 Let's go. 1127 01:24:01,253 --> 01:24:02,837 I knew it. 1128 01:24:03,880 --> 01:24:05,257 I want revenge. 1129 01:24:05,924 --> 01:24:08,635 Hey, forget revenge. 1130 01:24:08,718 --> 01:24:11,221 - Let's go. He's expensive. - How much do you charge? 1131 01:24:13,974 --> 01:24:15,600 I'll pay you. 1132 01:24:17,852 --> 01:24:19,229 I'll make money 1133 01:24:19,688 --> 01:24:21,314 and pay you myself. 1134 01:24:24,276 --> 01:24:26,569 I heard your girlfriend died too. 1135 01:24:26,653 --> 01:24:27,904 It was his wife. 1136 01:24:28,655 --> 01:24:30,240 Are you okay with that? 1137 01:24:34,661 --> 01:24:35,954 I'm over it. 1138 01:24:44,170 --> 01:24:45,338 Just like you said, 1139 01:24:46,047 --> 01:24:49,175 - I can't even help myself. - It was your own problem. 1140 01:24:50,135 --> 01:24:52,721 Maybe it's because it was your problem. 1141 01:25:11,406 --> 01:25:13,199 Simply put, Son Myung-ho 1142 01:25:13,283 --> 01:25:15,994 is a party broker for high-ranking officials. 1143 01:25:16,077 --> 01:25:19,080 Kang Seung-jun was one of the officials getting sexual favors. 1144 01:25:20,290 --> 01:25:22,292 I wondered who was behind it. 1145 01:25:23,335 --> 01:25:25,628 I couldn't find that out. 1146 01:25:40,393 --> 01:25:44,064 First, I hacked the Prosecutor Office website 1147 01:25:44,147 --> 01:25:48,526 to find out the connection between Kang and Hwanyu Law Firm. 1148 01:25:49,444 --> 01:25:52,989 That's when I discovered the truth behind the case. 1149 01:25:54,157 --> 01:25:55,283 And? 1150 01:25:56,409 --> 01:26:01,331 First, I wanted to find every person involved in the case 1151 01:26:01,414 --> 01:26:02,874 using Kang's identity. 1152 01:26:04,250 --> 01:26:05,627 Who received favors? 1153 01:26:06,795 --> 01:26:08,505 How were they provided? 1154 01:26:18,932 --> 01:26:20,100 Okay, here we go. 1155 01:26:20,767 --> 01:26:23,520 - Hyun-soo, smile. - Hold it. 1156 01:26:24,270 --> 01:26:25,772 Ready? Hold on. 1157 01:26:27,107 --> 01:26:28,400 Stop smiling. 1158 01:26:28,483 --> 01:26:29,567 You, be quiet. 1159 01:26:32,445 --> 01:26:36,408 So you used his identity to find out who was involved. 1160 01:26:37,617 --> 01:26:38,785 Then? 1161 01:26:48,962 --> 01:26:50,630 I was going to kill them. 1162 01:26:52,090 --> 01:26:53,216 All of them. 1163 01:27:03,685 --> 01:27:06,104 Did you really think that was possible? 1164 01:27:08,940 --> 01:27:09,983 So… 1165 01:27:11,693 --> 01:27:13,778 What will happen to them now? 1166 01:27:31,588 --> 01:27:34,674 Ms. Kim, I don't think we have enough evidence to… 1167 01:27:36,050 --> 01:27:38,553 We need a decisive testimony. 1168 01:27:40,346 --> 01:27:43,099 There's one person who can give us the testimony. 1169 01:27:51,816 --> 01:27:54,277 Ms. Kim, what should we do with Ji Hyun-soo? 1170 01:27:55,612 --> 01:27:57,405 What are his charges? 1171 01:27:57,489 --> 01:27:59,199 Hacking, damaging electronic records, 1172 01:27:59,282 --> 01:28:00,759 and breaching Article 366 of the Criminal Act. 1173 01:28:00,783 --> 01:28:02,970 He'll be sentenced to 3 years at max or fined up to 7 million won. 1174 01:28:02,994 --> 01:28:06,122 Is swapping photos also damaging an electronic record? 1175 01:28:06,206 --> 01:28:10,919 Then it should be breaching Article 277 for fabricating public electronic records. 1176 01:28:11,002 --> 01:28:12,337 What else? 1177 01:28:12,420 --> 01:28:16,716 Other than impersonating a prosecutor abetted by Lee Ju-young, nothing else. 1178 01:28:17,342 --> 01:28:19,260 - Let him go. - What? 1179 01:28:19,344 --> 01:28:21,804 We can make excuses for charges like that. 1180 01:28:23,264 --> 01:28:24,390 Can't we? 1181 01:28:36,778 --> 01:28:37,862 Son Myung-ho. 1182 01:28:40,698 --> 01:28:44,202 Tell them everything you saw, heard, and received. 1183 01:29:02,679 --> 01:29:04,013 Having fun? 1184 01:29:05,348 --> 01:29:06,933 You seem to be having a lot of fun. 1185 01:29:07,350 --> 01:29:08,726 You must run 1186 01:29:09,310 --> 01:29:11,688 every investigation in Korea, Ms. Kim. 1187 01:29:12,230 --> 01:29:14,357 I wonder why you were there. 1188 01:29:15,024 --> 01:29:16,818 I think it's all over. 1189 01:29:17,569 --> 01:29:20,446 I'm not sure it's time for tennis. 1190 01:29:20,613 --> 01:29:22,240 What do you mean? 1191 01:29:22,907 --> 01:29:25,451 - What are you saying? - Get to the point. 1192 01:29:26,202 --> 01:29:27,996 I'm working overnight again. 1193 01:29:28,079 --> 01:29:31,291 I have to review every turd you've defecated. 1194 01:29:32,292 --> 01:29:35,795 Or you could confess here right now. 1195 01:29:39,966 --> 01:29:42,385 That's our Ms. Kim. Blunt as ever. 1196 01:29:43,303 --> 01:29:46,598 I guess I was like that once, shooting daggers out of my eyes. 1197 01:29:47,515 --> 01:29:48,558 What about now? 1198 01:29:49,392 --> 01:29:51,644 You only live once. 1199 01:29:52,437 --> 01:29:56,524 I started to think about living the glamorous life. 1200 01:29:57,483 --> 01:29:58,776 I understand you though. 1201 01:29:58,860 --> 01:30:01,237 When you dwindle, you feel desperate. 1202 01:30:01,321 --> 01:30:03,781 Then you start losing class. 1203 01:30:04,616 --> 01:30:06,492 Since life gets tough, right? 1204 01:30:09,662 --> 01:30:11,414 I'd love to see it sometime. 1205 01:30:11,998 --> 01:30:13,666 Your so-called class. 1206 01:30:13,750 --> 01:30:15,251 Let's take it slow. 1207 01:30:15,335 --> 01:30:17,879 - Slowly. - If you're not confessing, I'm leaving. 1208 01:30:18,379 --> 01:30:20,548 What is it that you really want? 1209 01:30:24,510 --> 01:30:27,930 If I say this, you might think I'm superficial. 1210 01:30:28,014 --> 01:30:30,058 But only losers say that. 1211 01:30:35,188 --> 01:30:39,651 Why do prosecutors work so hard? 1212 01:30:40,318 --> 01:30:42,570 They want to work in the main offices and get promoted 1213 01:30:42,654 --> 01:30:46,949 to find a place where they can wear the pants, right? 1214 01:30:47,700 --> 01:30:48,826 And occasionally, 1215 01:30:49,243 --> 01:30:50,870 they can take them off when they want. 1216 01:30:53,414 --> 01:30:55,166 Who do you think, Ms. Kim? 1217 01:30:56,459 --> 01:30:57,543 Are you happy 1218 01:30:58,378 --> 01:30:59,629 where you are? 1219 01:31:03,633 --> 01:31:05,009 The position is yours. 1220 01:31:06,010 --> 01:31:07,512 I guarantee it. 1221 01:31:18,981 --> 01:31:19,982 Well… 1222 01:31:20,983 --> 01:31:22,944 It's a tempting offer. 1223 01:31:24,404 --> 01:31:25,738 But you know what? 1224 01:31:26,531 --> 01:31:28,449 I'm going to arrest you soon 1225 01:31:29,534 --> 01:31:31,077 and get there on my own. 1226 01:31:39,711 --> 01:31:41,921 I'm sorry, but how? 1227 01:31:42,338 --> 01:31:44,757 Son Myung-ho's been released already. 1228 01:31:47,552 --> 01:31:48,636 What do you think? 1229 01:31:49,637 --> 01:31:52,181 It's a much bigger deal than you think, right? 1230 01:31:55,351 --> 01:31:58,813 A little girl like you should've stayed in your lane. 1231 01:31:59,522 --> 01:32:01,482 Did you think you'd be any different? 1232 01:32:07,989 --> 01:32:10,366 You're proven innocent, so you got what you wanted. 1233 01:32:11,117 --> 01:32:13,369 Why are you making me such an offer? 1234 01:32:14,370 --> 01:32:15,496 It's because 1235 01:32:15,955 --> 01:32:18,291 I like a clean slate. 1236 01:32:19,709 --> 01:32:21,335 But I wonder… 1237 01:32:22,378 --> 01:32:24,338 Why did you let those thugs go? 1238 01:32:24,422 --> 01:32:25,506 That can't bode well. 1239 01:32:27,675 --> 01:32:28,675 Who? 1240 01:32:30,219 --> 01:32:32,054 I have no idea who you're talking about. 1241 01:32:33,681 --> 01:32:35,850 I'm sure you have 1242 01:32:35,933 --> 01:32:39,061 a better idea than I do. 1243 01:32:40,062 --> 01:32:42,273 Give me some credit, you crazy bastard. 1244 01:32:43,274 --> 01:32:44,274 Hey. 1245 01:32:45,902 --> 01:32:48,905 Are you saying I teamed up with them to dig dirt on you? 1246 01:32:49,489 --> 01:32:53,785 If you want to know what they have, you ask them yourself. 1247 01:32:57,705 --> 01:32:58,705 Okay? 1248 01:33:01,083 --> 01:33:02,585 I'm off to my busy day. 1249 01:33:05,463 --> 01:33:07,131 I'll do as I like 1250 01:33:07,548 --> 01:33:08,758 with the thugs. 1251 01:33:25,274 --> 01:33:27,735 I CAN'T CONTACT MS. JUNG. I'M SCARED. 1252 01:33:43,709 --> 01:33:44,709 Thanks. 1253 01:34:21,539 --> 01:34:22,832 Have we… 1254 01:34:31,883 --> 01:34:33,718 met somewhere? 1255 01:35:06,250 --> 01:35:07,418 Wait. 1256 01:35:08,461 --> 01:35:10,713 It's been a while since I held a gun. 1257 01:35:10,796 --> 01:35:11,797 I might just 1258 01:35:13,132 --> 01:35:15,301 pull the trigger by mistake. 1259 01:35:25,061 --> 01:35:27,063 You got me this time. 1260 01:35:27,647 --> 01:35:28,731 I admit it. 1261 01:35:29,315 --> 01:35:31,525 Next time I get you, I'll… 1262 01:35:34,403 --> 01:35:36,948 Son Myung-ho said he'll testify. 1263 01:35:42,036 --> 01:35:44,288 I'm impressed, Ms. Kim. 1264 01:35:44,914 --> 01:35:46,582 Hey, let's go. 1265 01:35:47,166 --> 01:35:48,459 Hurry up. 1266 01:35:49,293 --> 01:35:50,795 What are you doing? Get out. 1267 01:37:26,307 --> 01:37:28,059 You can't take them all! 1268 01:37:28,142 --> 01:37:30,019 - You don't need that! - These are… 1269 01:37:30,102 --> 01:37:33,439 - You don't know what you're doing! - Don't you think this is over the line? 1270 01:37:37,026 --> 01:37:40,071 Ms. Kim, we can't keep this up. 1271 01:37:40,154 --> 01:37:41,363 It's all over. 1272 01:37:44,200 --> 01:37:45,534 It's not over. 1273 01:37:45,868 --> 01:37:48,245 I'll transfer this case for a fair investigation. 1274 01:37:48,329 --> 01:37:49,663 That's right. 1275 01:37:50,247 --> 01:37:52,083 A fair investigation. 1276 01:37:52,166 --> 01:37:54,210 I truly want that too. 1277 01:37:54,543 --> 01:37:58,047 That way, I can prove my innocence. 1278 01:37:59,423 --> 01:38:02,718 How are those thugs doing? 1279 01:38:03,761 --> 01:38:06,013 I genuinely love a clean slate. 1280 01:38:06,472 --> 01:38:07,848 When you're free, 1281 01:38:08,432 --> 01:38:09,975 let's have tea. 1282 01:38:10,810 --> 01:38:13,395 I'll have it ready. 1283 01:38:25,658 --> 01:38:27,535 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1284 01:38:40,256 --> 01:38:43,259 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1285 01:38:43,717 --> 01:38:45,511 HEAVY RAIN MAKES SEARCH DIFFICULT 1286 01:39:03,279 --> 01:39:05,364 I know what you're worried about. 1287 01:39:05,865 --> 01:39:08,117 But if you stay under the radar, it'll be fine. 1288 01:39:17,793 --> 01:39:18,793 Yes. 1289 01:39:19,670 --> 01:39:20,671 And? 1290 01:39:24,550 --> 01:39:25,593 What? 1291 01:39:27,887 --> 01:39:28,762 What? 1292 01:39:28,846 --> 01:39:32,683 I got the word out, but it hasn't traveled one bit. 1293 01:39:36,812 --> 01:39:38,105 What about the chief? 1294 01:39:38,522 --> 01:39:39,522 What did he say? 1295 01:39:40,232 --> 01:39:41,650 You know, 1296 01:39:41,734 --> 01:39:42,818 he yelled 1297 01:39:43,444 --> 01:39:45,404 - and threw some things. - But still… 1298 01:39:45,487 --> 01:39:49,158 Not everyone cares enough to yell at you for wanting to quit. 1299 01:39:49,241 --> 01:39:51,202 I'd yell at you right now. 1300 01:39:51,702 --> 01:39:52,995 Consider it done. 1301 01:39:53,996 --> 01:39:56,290 Breaking news right this minute. 1302 01:39:57,082 --> 01:40:02,254 A former high-ranking prosecutor, Kwon Do-hoon, the CEO of Hwanyu, 1303 01:40:02,338 --> 01:40:05,174 was involved in market manipulation worth 50 billion won. 1304 01:40:05,257 --> 01:40:08,844 - The current prosecutors… - That's yesterday's news. 1305 01:40:09,511 --> 01:40:12,264 Now that they have their defense, they're using the media. 1306 01:40:12,348 --> 01:40:15,517 Three years ago, he was found innocent… 1307 01:40:15,601 --> 01:40:18,520 Still, it feels rewarding to see it on the news. 1308 01:40:18,604 --> 01:40:22,483 This is all thanks to my work with media companies. 1309 01:40:23,234 --> 01:40:27,029 I'm planning to travel. Do you have any recommendations? 1310 01:40:28,697 --> 01:40:29,697 Wait. 1311 01:40:30,741 --> 01:40:34,328 This is an explicit video of Mr. Kwon sent by an anonymous whistleblower. 1312 01:40:34,411 --> 01:40:36,830 Reporter Choi Tae-jib with more details. 1313 01:40:39,083 --> 01:40:43,379 As you can see, it is a seemingly ordinary, luxury lodge. 1314 01:40:43,462 --> 01:40:46,131 - Hi, this is Kim Hee-jin. - However, the incident here 1315 01:40:46,215 --> 01:40:48,342 has been a nightmare for the victims… 1316 01:40:48,425 --> 01:40:51,220 But we never sent them the video. 1317 01:40:51,303 --> 01:40:54,431 Ms. Kim, the deputy chief wants you now. 1318 01:40:55,182 --> 01:40:56,182 Why? 1319 01:40:56,225 --> 01:40:59,385 He wants all the documents on Kwon and the chief of the Central District office. 1320 01:41:03,023 --> 01:41:04,525 - Hello? - What are you doing? 1321 01:41:04,608 --> 01:41:06,443 - Get ready to go to Seoul. - Why? 1322 01:41:06,527 --> 01:41:10,322 If you had decisive evidence, you could've been straight with me. 1323 01:41:10,406 --> 01:41:13,784 - We'll talk later. Get ready. - Where am I going? 1324 01:41:13,867 --> 01:41:15,327 The Supreme Prosecutors' Office. 1325 01:41:15,911 --> 01:41:18,330 The prosecutor general, senior secretary. They're all coming. 1326 01:41:18,414 --> 01:41:19,540 I'm hanging up. 1327 01:41:22,293 --> 01:41:24,670 Ms. Kim, should I prepare for a briefing? 1328 01:41:28,173 --> 01:41:29,258 Yes. 1329 01:41:30,676 --> 01:41:31,677 Please. 1330 01:41:48,736 --> 01:41:51,238 We have enough people. Don't come. Yes. 1331 01:41:52,531 --> 01:41:54,950 Okay, got it. Later. 1332 01:41:57,578 --> 01:41:58,954 The road is slippery. 1333 01:41:59,038 --> 01:42:02,166 So the car bumped there and there before falling there. 1334 01:42:05,294 --> 01:42:08,088 - Did you find the bodies? - The bodies? 1335 01:42:08,297 --> 01:42:11,342 It rained yesterday. There weren't any. Probably swept away. 1336 01:42:15,012 --> 01:42:17,556 - What about the dashcam? - The dashcam? 1337 01:42:17,639 --> 01:42:19,933 I don't think it'll work. 1338 01:42:35,616 --> 01:42:36,825 ENTER PASSCODE 1339 01:42:42,831 --> 01:42:45,250 INCORRECT PASSCODE 1340 01:42:50,047 --> 01:42:51,131 CONFIRMED 1341 01:42:57,096 --> 01:42:57,930 Get out. 1342 01:42:58,013 --> 01:42:59,264 Get the hell out! 1343 01:43:08,982 --> 01:43:11,026 After injecting women with drugs, 1344 01:43:11,110 --> 01:43:15,197 they sexually assaulted them while they were unconscious. 1345 01:43:15,280 --> 01:43:19,368 That fact that high-ranking officials have recklessly committed such crimes 1346 01:43:19,451 --> 01:43:21,328 comes as a shock. 1347 01:43:32,798 --> 01:43:35,300 - Hey, what's that? - This? 1348 01:43:36,051 --> 01:43:39,012 It's not very like me, but I'm going to read a book. 1349 01:43:39,096 --> 01:43:42,891 That's a great idea. Hey. 1350 01:43:43,684 --> 01:43:46,937 - It's fiction, right? - Of course it is. 1351 01:43:48,147 --> 01:43:49,273 Here I go. 1352 01:43:52,317 --> 01:43:55,028 "At first, I didn't know it would be like this." 1353 01:43:56,196 --> 01:43:58,615 At first, I didn't know it would be like this. 1354 01:43:59,908 --> 01:44:02,828 Because every case starts with a small coincidence. 1355 01:44:03,954 --> 01:44:05,956 Remember the food cart we went to together? 1356 01:44:06,665 --> 01:44:08,667 There's a mute man there. 1357 01:44:08,750 --> 01:44:10,878 One day, he didn't look well. 1358 01:44:10,961 --> 01:44:13,422 I didn't see the lady who was always there, either. 1359 01:44:13,505 --> 01:44:16,550 It turns out, they invested their life savings of 50 million won 1360 01:44:16,633 --> 01:44:20,888 in the manipulated stock that created an uproar that year. 1361 01:44:21,889 --> 01:44:25,225 Then the lady passed away suddenly. 1362 01:44:25,309 --> 01:44:27,895 And the man had to come back and sell fish cakes 1363 01:44:27,978 --> 01:44:30,230 without any time to mourn her death. 1364 01:44:32,065 --> 01:44:33,650 At the time, 1365 01:44:33,984 --> 01:44:37,112 I didn't really know how to react. 1366 01:44:40,365 --> 01:44:43,327 I told you investing isn't for everyone. 1367 01:44:44,369 --> 01:44:45,454 Then a few days later, 1368 01:44:45,537 --> 01:44:50,292 people charged with stock manipulation worth 50 billion won were listed. 1369 01:44:51,084 --> 01:44:52,878 One was found innocent. 1370 01:44:52,961 --> 01:44:54,546 And then another, innocent. 1371 01:44:57,591 --> 01:45:00,093 I felt something just burning up inside of me. 1372 01:45:03,013 --> 01:45:06,016 Victims we didn't expect kept turning up. 1373 01:45:07,434 --> 01:45:09,269 So I changed my mind. 1374 01:45:09,353 --> 01:45:10,604 Can you organize a team? 1375 01:45:12,898 --> 01:45:15,817 By pouring in all the little power I have, 1376 01:45:16,151 --> 01:45:18,737 I decided to screw them over big time. 1377 01:45:27,329 --> 01:45:29,289 I want to kill them. 1378 01:45:34,628 --> 01:45:39,216 We aren't hitmen, so I don't think we can kill them. 1379 01:45:51,186 --> 01:45:53,981 It was riskier than we first expected. 1380 01:45:55,732 --> 01:45:57,192 But we decided to do it. 1381 01:45:58,860 --> 01:46:02,114 "I know you want to kill them all, but we can't. 1382 01:46:02,906 --> 01:46:05,576 I'm trying to screw them over big time. 1383 01:46:06,785 --> 01:46:08,579 Do you want to join me?" 1384 01:46:12,874 --> 01:46:16,461 First, we needed a person who was knowledgeable about this case. 1385 01:46:16,545 --> 01:46:19,047 A person who knew everything about this case. 1386 01:46:19,339 --> 01:46:21,091 And more than anything, 1387 01:46:21,174 --> 01:46:25,387 a person who would still have unfinished business with Kwon Do-hoon. 1388 01:46:25,470 --> 01:46:26,470 Hey. 1389 01:46:27,097 --> 01:46:28,682 You're reading. 1390 01:46:29,850 --> 01:46:31,059 Keep reading. 1391 01:46:33,312 --> 01:46:34,646 Kim Hwa-jin… 1392 01:46:35,230 --> 01:46:36,231 the prosecutor. 1393 01:46:36,315 --> 01:46:39,151 The case looks complex, but it's simple. 1394 01:46:39,651 --> 01:46:42,362 Approach Prosecutor Kim, who led Kwon's case, 1395 01:46:42,446 --> 01:46:44,948 by impersonating a prosecutor to obtain his bank accounts 1396 01:46:45,032 --> 01:46:47,200 and all kinds of investigation details. 1397 01:46:47,284 --> 01:46:51,455 Next, we all work together to track down the accounts. 1398 01:46:51,538 --> 01:46:52,372 The end. 1399 01:46:52,456 --> 01:46:55,834 Of course, we handled everything else that needed handling like gentlemen. 1400 01:46:55,917 --> 01:46:59,212 Prosecutor Kang, I did call the police. 1401 01:47:00,464 --> 01:47:03,008 If I had known you were suspended, 1402 01:47:03,091 --> 01:47:04,718 I would've tipped you off. 1403 01:47:05,510 --> 01:47:08,263 The road is completely blocked. No one can get out. 1404 01:47:15,020 --> 01:47:16,688 Please call the police. 1405 01:47:28,200 --> 01:47:29,701 Yes, I got it. 1406 01:48:06,238 --> 01:48:08,615 We did have a few unexpected twists. 1407 01:48:08,907 --> 01:48:11,076 But they were fun surprises. 1408 01:48:11,743 --> 01:48:14,246 Isn't that the beauty of this job? 1409 01:48:15,247 --> 01:48:16,247 Don't buy. 1410 01:48:16,832 --> 01:48:17,958 Adopt. 1411 01:48:23,630 --> 01:48:26,007 - I think we have to call the cops. - Do something. 1412 01:48:26,091 --> 01:48:27,551 Anything! 1413 01:48:33,807 --> 01:48:35,434 Are we going to keep going? 1414 01:48:35,517 --> 01:48:37,352 You just find the computer. 1415 01:48:38,186 --> 01:48:39,521 I'll mark Kwon Do-hoon. 1416 01:49:00,125 --> 01:49:02,586 WHAT IF WE MESS UP WHILE TAILING AND GET EXPOSED? 1417 01:49:02,669 --> 01:49:04,629 WHAT IF HWA-JIN CAN'T ARREST MYUNG-HO? 1418 01:49:04,713 --> 01:49:07,257 THE CHANCES OF HIM NOT PASSING OUT AFTER THE ACCIDENT 1419 01:49:07,340 --> 01:49:08,842 USE PIL-YONG TO GET SEUNG-JUN? 1420 01:49:14,389 --> 01:49:17,559 By the way, I edited the videos on the computer 1421 01:49:17,642 --> 01:49:20,604 and sent them over to the broadcasting companies. 1422 01:49:21,188 --> 01:49:24,566 The faces of your precious friends look nice and clear in the videos. 1423 01:49:24,649 --> 01:49:25,734 Right, Chang-mo? 1424 01:49:28,487 --> 01:49:30,781 And the money you sent to the chief prosecutor. 1425 01:49:30,864 --> 01:49:34,451 You recorded it in great detail, down to the thousand-won digits. 1426 01:49:35,285 --> 01:49:37,829 We're taking the insurance money, okay? 1427 01:49:37,913 --> 01:49:38,913 Wait. 1428 01:49:40,749 --> 01:49:45,003 We. Are. Taking. The. Insurance. Money. Okay? 1429 01:49:45,837 --> 01:49:47,172 Smile. 1430 01:51:08,253 --> 01:51:10,505 How ridiculous is this? 1431 01:51:11,715 --> 01:51:12,799 Still, 1432 01:51:13,550 --> 01:51:15,051 nice approach. 1433 01:51:18,096 --> 01:51:19,096 Sir. 1434 01:51:19,139 --> 01:51:21,850 Reporters are calling off the hook. 1435 01:51:21,933 --> 01:51:24,644 - How should we respond? - Tell them it's groundless. 1436 01:51:24,728 --> 01:51:27,647 - The situation's too volatile... - Okay, well… 1437 01:51:28,773 --> 01:51:30,567 How much will it cost this time? 1438 01:51:32,485 --> 01:51:34,821 First, I'll do my best to hush them. 1439 01:51:36,406 --> 01:51:38,241 I asked how much, 1440 01:51:38,325 --> 01:51:40,493 and you act like a smart aleck. 1441 01:51:41,244 --> 01:51:43,872 It's not about you doing your best. 1442 01:51:43,955 --> 01:51:46,583 It's my money that hushes them. Get it? 1443 01:51:48,335 --> 01:51:49,669 You may go. 1444 01:51:51,338 --> 01:51:52,464 Imbecile. 1445 01:52:45,308 --> 01:52:47,894 HEUNGSHIN CULTURAL CENTER WE HELP YOU HOWEVER WE CAN 1446 01:52:54,818 --> 01:52:56,111 Hello? 1447 01:52:56,194 --> 01:52:57,237 Where are you? 1448 01:52:58,405 --> 01:52:59,823 Why do you ask? 1449 01:52:59,906 --> 01:53:01,616 Let me ask you something. 1450 01:53:02,701 --> 01:53:06,663 I don't care who you are and what you do. 1451 01:53:07,247 --> 01:53:09,290 How were you so sure 1452 01:53:10,208 --> 01:53:11,459 that I'd work with you? 1453 01:53:12,544 --> 01:53:13,670 I read the article. 1454 01:53:14,421 --> 01:53:15,755 Your interview. 1455 01:53:17,340 --> 01:53:18,383 What did I say? 1456 01:53:19,175 --> 01:53:21,678 "I love working in the inspection department." 1457 01:53:23,263 --> 01:53:26,725 Usually, you say you love being a prosecutor. 1458 01:53:27,308 --> 01:53:30,979 But all you think about is inspecting prosecutors, 1459 01:53:31,062 --> 01:53:33,815 which is why that's the first thing that popped out of your mouth. 1460 01:53:33,898 --> 01:53:35,859 I knew you wouldn't say no. 1461 01:53:35,942 --> 01:53:37,861 I didn't mean anything by that. 1462 01:53:38,820 --> 01:53:41,906 That's why I always say the context is important. 1463 01:53:41,990 --> 01:53:43,742 If I know the context, 1464 01:53:43,825 --> 01:53:47,203 I can tell if it is your subconscious talking or not. 1465 01:53:48,246 --> 01:53:50,457 I used that information to throw a bait, 1466 01:53:50,540 --> 01:53:53,293 and you took it, no questions asked. 1467 01:53:54,502 --> 01:53:56,838 Why are you willingly telling me this? 1468 01:53:57,422 --> 01:53:58,423 Good question. 1469 01:53:59,215 --> 01:54:01,593 Originally, our plan ended at Kwon Do-hoon's account. 1470 01:54:02,802 --> 01:54:06,306 And honestly, we didn't expect that last twist. 1471 01:54:06,389 --> 01:54:10,643 I watched you from the back, and you looked so cool. 1472 01:54:12,020 --> 01:54:13,772 So I'm grateful. 1473 01:54:13,855 --> 01:54:16,816 You know, I'm not the type to owe someone. 1474 01:54:19,277 --> 01:54:20,737 What about the woman? 1475 01:54:21,529 --> 01:54:23,198 Your girlfriend who died. 1476 01:54:24,199 --> 01:54:26,201 - Or was she your wife? - Who? 1477 01:54:26,659 --> 01:54:28,078 That woman. 1478 01:54:29,162 --> 01:54:30,162 POLYGRAPH RESULTS 1479 01:54:30,997 --> 01:54:32,373 MOSTLY FALSE 1480 01:54:32,457 --> 01:54:34,084 NOT TO BE TRUSTED 1481 01:54:43,510 --> 01:54:45,678 And in Jesus Christ, His only Son our Lord, 1482 01:54:45,762 --> 01:54:50,308 who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, 1483 01:54:51,142 --> 01:54:53,436 suffered under Pontius Pilate… 1484 01:54:55,396 --> 01:54:56,996 PARK JAE-HOON SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1485 01:54:59,109 --> 01:55:03,738 In Jesus Christ, His only Son our Lord, who was conceived by the Holy spirit… 1486 01:55:03,822 --> 01:55:04,822 Come with us. 1487 01:55:06,658 --> 01:55:09,410 - I'm praying. - It's the prosecutor general's order. 1488 01:55:09,494 --> 01:55:11,037 You must come back right now. 1489 01:55:11,496 --> 01:55:13,665 Let me seek forgiveness first. 1490 01:55:15,875 --> 01:55:18,086 Was crucified, dead, and buried… 1491 01:55:26,845 --> 01:55:27,720 Mr. Kwon, 1492 01:55:27,804 --> 01:55:30,473 you are under arrest for market manipulation, bribery, 1493 01:55:30,557 --> 01:55:32,142 embezzlement, kidnapping, confinement, 1494 01:55:32,225 --> 01:55:35,895 and breaching the Commercial Sex Act. 1495 01:55:35,979 --> 01:55:37,981 - I'm dead meat. - Follow us. 1496 01:55:40,692 --> 01:55:42,110 Long time no see, Ms. Lee. 1497 01:55:49,367 --> 01:55:50,535 Let's take a walk. 1498 01:55:54,372 --> 01:55:56,249 Here's the next story. 1499 01:55:56,332 --> 01:55:59,419 Ms. Lee Ju-young, who was charged with obstruction of justice and assault, 1500 01:55:59,502 --> 01:56:01,212 was released on probation. 1501 01:56:02,088 --> 01:56:04,674 Ms. Lee said in a media interview 1502 01:56:04,757 --> 01:56:07,093 that, in conjunction with the victims, 1503 01:56:07,177 --> 01:56:11,639 she'll focus on revealing the hidden facts of Kwon's case. 1504 01:56:11,723 --> 01:56:16,186 She also thanked the citizens who supported her release. 1505 01:56:29,282 --> 01:56:30,783 They're ready for you. 1506 01:57:30,510 --> 01:57:32,345 May I have your attention, please? 1507 01:57:32,428 --> 01:57:35,556 The train departed from Switzerland is arriving in Monaco soon. 1508 01:57:35,640 --> 01:57:38,476 Have a lovely trip in beautiful Monaco. 1509 01:57:45,984 --> 01:57:46,985 Mr. Ji. 1510 01:57:47,694 --> 01:57:50,530 Your luggage has been safely moved. 1511 01:57:50,613 --> 01:57:55,368 The money will be confidentially deposited in the casino in Monaco, as you requested, 1512 01:57:55,451 --> 01:57:58,162 and then sent to the victims in Korea. 1513 01:57:58,246 --> 01:57:59,789 We'll escort you outside. 1514 01:58:00,331 --> 01:58:02,917 - We still have more. - Really? 1515 01:58:14,262 --> 01:58:15,513 We should go. 1516 01:58:22,937 --> 01:58:24,647 Hey, think about it again. 1517 01:58:24,731 --> 01:58:27,525 - You need money to be gentle! - I'm okay with it. 1518 01:58:27,608 --> 01:58:28,526 It's not okay! 1519 01:58:28,609 --> 01:58:30,369 - Do you realize how much that is? - Just go! 1520 01:58:30,445 --> 01:58:31,612 They're so loud. 1521 01:58:33,823 --> 01:58:35,366 Welcome to Monaco. 1522 01:59:05,480 --> 01:59:06,480 Let's go. 111402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.