Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,618 --> 00:00:36,078
Zindy, my darling,
I can't believe
2
00:00:36,204 --> 00:00:38,623
we're finally going
to meet in person.
3
00:00:38,748 --> 00:00:42,793
It won't be long, Johnny cakes.
My space bus gets in at 4:30.
4
00:00:42,877 --> 00:00:46,631
Just in time for the
all-you-can-stand buffet at chizzler.
5
00:00:46,964 --> 00:00:49,634
See you soon.
6
00:00:50,801 --> 00:00:52,136
All: Ewl
7
00:00:53,387 --> 00:00:55,431
zoidberg, what is that?
8
00:00:55,514 --> 00:00:57,892
That is the delightful
creature I've been
9
00:00:58,017 --> 00:01:00,394
video dating for
the past four years.
10
00:01:00,478 --> 00:01:01,520
Hit it with a stick!
11
00:01:01,604 --> 00:01:03,731
Tonight is a dream come true,
12
00:01:03,814 --> 00:01:07,610
a real, live date in a
physical place that exists.
13
00:01:07,693 --> 00:01:11,781
I just have to go straighten up
in case we end up at my place.
14
00:01:17,411 --> 00:01:22,041
There. My home's all clean
except for one part, the inside.
15
00:01:22,124 --> 00:01:26,087
Aww. I'm sure it's fine by the
standards of a gross alien monster.
16
00:01:27,672 --> 00:01:28,673
Nope.
17
00:01:28,756 --> 00:01:30,925
Step aside, people.
I got bug bombs.
18
00:01:32,677 --> 00:01:36,138
Bender, wait. Won't the bugs just
run out and infest some place else?
19
00:01:36,222 --> 00:01:37,265
Like, our building?
20
00:01:37,348 --> 00:01:38,349
Not my problem.
21
00:01:38,432 --> 00:01:41,269
Fire in the hole!
22
00:01:59,870 --> 00:02:01,580
Amazing.
23
00:02:01,664 --> 00:02:05,126
You move like a young,
roach-infested gene Kelly.
24
00:02:05,209 --> 00:02:07,420
Oh, my god. It's Randy!
25
00:02:07,503 --> 00:02:08,504
Damn right!
26
00:02:08,587 --> 00:02:10,715
And I'm organizing
a tap-dance contest
27
00:02:10,798 --> 00:02:12,425
for the parks
and rec department.
28
00:02:12,508 --> 00:02:15,594
If you don't enter,
I'll just kill myself, okay?
29
00:02:15,678 --> 00:02:17,263
Okay. No. Wait.
30
00:02:17,346 --> 00:02:21,142
Me? Lil' ol' bender?
In a dance contest?
31
00:02:21,225 --> 00:02:22,601
It's a way for
the community to...
32
00:02:22,727 --> 00:02:25,938
At last, a chance to realize
my brand-new dream
33
00:02:26,022 --> 00:02:29,984
of being the greatest
tap dancer in all the world.
34
00:02:30,067 --> 00:02:31,819
Well, in a three-block radius.
35
00:02:31,902 --> 00:02:33,988
Of all time!
36
00:02:42,496 --> 00:02:43,789
Greetings, merchant!
37
00:02:43,873 --> 00:02:45,416
I need something
beautiful and cheap
38
00:02:45,499 --> 00:02:47,460
for a lady who is
one of those things.
39
00:02:48,002 --> 00:02:51,756
The cheapest thing I have
is a bouquet of daisies for $6.
40
00:02:51,881 --> 00:02:55,217
Perfect! I'll take half
a bouquet of daisies for $3.
41
00:03:02,016 --> 00:03:04,185
These flower shears are so dull,
42
00:03:04,268 --> 00:03:07,146
and I'm already in debt to
every knife sharpener in town.
43
00:03:07,229 --> 00:03:08,856
Allow me.
44
00:03:09,190 --> 00:03:13,903
Oh! Thank you! That girlfriend
of yours is one lucky lady.
45
00:03:14,362 --> 00:03:16,822
I'm gonna snip her off her feet!
46
00:03:30,586 --> 00:03:31,670
Zindy!
47
00:03:31,754 --> 00:03:34,423
You're even more beautiful
from a distance!
48
00:03:34,507 --> 00:03:36,133
Johnny cakes!
49
00:03:42,139 --> 00:03:44,683
Good god! What's that
horrible stench?
50
00:03:44,809 --> 00:03:45,893
Stench... uh...
51
00:03:45,976 --> 00:03:48,479
It's probably this
stinky bus station maybe.
52
00:03:48,562 --> 00:03:53,192
Come. Let's go some place well
ventilated and grow old together.
53
00:03:55,486 --> 00:03:58,197
Ah... much better.
54
00:03:59,448 --> 00:04:01,534
It's even worse!
55
00:04:01,617 --> 00:04:04,286
It's like comic-con
in a submarine!
56
00:04:06,914 --> 00:04:09,542
Oh, my god!
The smell's coming from you!
57
00:04:09,667 --> 00:04:12,545
What? That?
That's just my personal musk.
58
00:04:12,628 --> 00:04:15,756
You'll learn to love it.
I know I did.
59
00:04:16,382 --> 00:04:19,009
I'm sorry, zoidberg.
I can't see you anymore.
60
00:04:19,093 --> 00:04:20,511
Something's come up.
61
00:04:20,594 --> 00:04:22,513
It's vomit!
62
00:04:31,689 --> 00:04:34,442
I'd like to return
these for a refund.
63
00:04:34,525 --> 00:04:38,112
- Don't worry.
- They're Unused.
64
00:04:38,195 --> 00:04:39,488
Oh, I'm sorry.
65
00:04:39,572 --> 00:04:42,450
I get so little business
I can't afford refunds.
66
00:04:42,533 --> 00:04:45,161
I don't know what's wrong
with this location.
67
00:04:46,871 --> 00:04:50,249
I understand.
68
00:04:50,749 --> 00:04:54,462
Please don't cry. I can't stand
to see a living thing feel pain.
69
00:04:54,545 --> 00:04:56,839
You are a living thing. Right?
70
00:04:57,882 --> 00:04:58,883
Uh-huh.
71
00:04:59,049 --> 00:05:00,926
Can I have a refund now?
72
00:05:02,887 --> 00:05:04,722
Ah!
73
00:05:04,805 --> 00:05:06,223
This here's a bayonet.
74
00:05:06,307 --> 00:05:09,477
It's some kind of
kooky half gun, half knife.
75
00:05:09,894 --> 00:05:11,687
Now empty out the register!
76
00:05:11,770 --> 00:05:15,941
And no bag, please.
I care about the environment.
77
00:05:16,150 --> 00:05:19,153
I have $3 in moldy pennies.
It's all yours.
78
00:05:19,236 --> 00:05:20,446
That's generous of you.
79
00:05:20,571 --> 00:05:22,698
Oh, no, you don't, Mr. Big jerk!
80
00:05:22,781 --> 00:05:25,659
I have nothing to live for,
so I don't mind telling you,
81
00:05:25,743 --> 00:05:27,536
those pennies are mine.
82
00:05:27,620 --> 00:05:31,624
Don't you get it? I'm crazy!
83
00:05:33,334 --> 00:05:35,920
Go ahead! I don't care
what happens anymore.
84
00:05:36,003 --> 00:05:38,172
Do it. Bash my head in.
85
00:05:39,340 --> 00:05:41,091
Wha...
86
00:05:41,175 --> 00:05:43,344
What is that? Mustard gas?
87
00:05:43,427 --> 00:05:46,847
That ain't legal. Ain't you
heard of no Geneva convention?
88
00:05:49,600 --> 00:05:52,561
That was amazing.
89
00:05:52,645 --> 00:05:55,022
Oh, you were
so brave and frugal.
90
00:05:55,105 --> 00:05:56,607
I'm sorry. Don't hit me.
91
00:05:58,317 --> 00:05:59,360
Ooh!
92
00:05:59,443 --> 00:06:01,237
I like the way you hit!
93
00:06:01,320 --> 00:06:02,404
But I don't get it.
94
00:06:02,488 --> 00:06:06,200
Most women I've met can't even
stand next to me without collapsing.
95
00:06:06,283 --> 00:06:07,952
What's wrong with those women?
96
00:06:08,035 --> 00:06:10,412
Well, some of them
didn't have legs.
97
00:06:10,496 --> 00:06:12,498
But it's not them. It's me.
98
00:06:12,623 --> 00:06:14,625
How do I put this delicately?
99
00:06:14,708 --> 00:06:17,878
I'm smellier than
a whorehouse's outhouse!
100
00:06:17,962 --> 00:06:19,880
That's terribly vivid.
101
00:06:19,964 --> 00:06:23,842
Doesn't matter to me though, I
was born with no sense of smell.
102
00:06:24,635 --> 00:06:27,012
Really?
103
00:06:27,137 --> 00:06:28,722
My name's marianne.
104
00:06:28,806 --> 00:06:30,474
Hello, you!
105
00:06:50,828 --> 00:06:52,204
I like your dumpster.
106
00:06:52,288 --> 00:06:56,417
Thank you. The previous tenant
was a very prominent raccoon.
107
00:06:56,500 --> 00:06:57,543
I remember.
108
00:06:57,626 --> 00:07:00,588
Too bad he got partially
run over by that steamroller.
109
00:07:00,671 --> 00:07:02,214
Can I kiss you?
110
00:07:04,883 --> 00:07:08,304
First, let me pinch myself to
make sure I'm not dreaming!
111
00:07:08,804 --> 00:07:09,805
Ouch!
112
00:07:09,888 --> 00:07:12,349
I forgot I was a giant crab!
113
00:07:18,355 --> 00:07:19,607
Welcome, fans!
114
00:07:19,690 --> 00:07:22,610
I'm Randy, coordinator of
this tap-dance-a-palooza.
115
00:07:22,693 --> 00:07:25,154
Whoo-hoo! Randy!
116
00:07:25,237 --> 00:07:26,614
After weeks of searching,
117
00:07:26,697 --> 00:07:30,993
I'm proud to introduce the
five people willing to participate.
118
00:07:31,076 --> 00:07:33,370
Tonya, bender, Greg,
119
00:07:33,495 --> 00:07:36,498
some kind of blob monster,
and Petunia!
120
00:07:37,541 --> 00:07:40,419
The extra clicking you'll
hear is gonna be my hip.
121
00:07:40,502 --> 00:07:43,922
Fyi, this little lady
has a heart condition.
122
00:07:44,006 --> 00:07:45,591
She's always stealing them!
123
00:07:45,674 --> 00:07:48,427
Also, she has
a serious heart condition.
124
00:07:48,510 --> 00:07:53,223
I'm six years old, and tap
dancing is my favoritest thing,
125
00:07:53,307 --> 00:07:56,602
even if it's not
good for my pacemaker.
126
00:07:56,685 --> 00:07:57,895
All: Aww!
127
00:08:01,357 --> 00:08:04,360
That is one quality pacemaker.
128
00:08:05,235 --> 00:08:07,071
The rest of you might
as well give up now,
129
00:08:07,237 --> 00:08:09,031
'cause I'm gonna
take home the...
130
00:08:09,114 --> 00:08:10,991
Hey, what's my
grand prize gonna be?
131
00:08:11,075 --> 00:08:12,910
Oh, there is no prize, Dorothy,
132
00:08:12,993 --> 00:08:15,496
unless you count
the satisfaction of winning.
133
00:08:15,579 --> 00:08:18,749
It will be mine!
134
00:08:21,418 --> 00:08:22,419
In conclusion,
135
00:08:22,503 --> 00:08:26,131
bullying in the workplace is
unacceptable and will not be tolerated.
136
00:08:26,256 --> 00:08:29,426
Out of my way, fatty!
I'm practicing. Whoa!
137
00:08:29,760 --> 00:08:32,596
All: Ow!
138
00:08:32,888 --> 00:08:33,889
Ta-da!
139
00:08:35,057 --> 00:08:39,019
Friends, I'd like you to
meet my new lady. Marianne.
140
00:08:39,103 --> 00:08:40,646
Whoa! Hey!
141
00:08:41,230 --> 00:08:43,107
What's the catch?
She looks normal.
142
00:08:43,857 --> 00:08:46,026
She's not a hologram.
143
00:08:46,110 --> 00:08:47,903
Not a robo-slave.
144
00:08:47,986 --> 00:08:48,987
We give up.
145
00:08:49,113 --> 00:08:51,323
You guys are weird.
146
00:08:51,407 --> 00:08:52,950
I have to go
open my flower stand
147
00:08:53,075 --> 00:08:54,618
before the falafel
guy takes my spot,
148
00:08:54,702 --> 00:08:56,120
but it was great to meet you.
149
00:08:56,203 --> 00:08:58,664
See you later, crab cakes.
150
00:09:01,625 --> 00:09:04,378
Dr. Zoidberg, she's great.
151
00:09:04,461 --> 00:09:06,964
She's the best thing
that ever happened to me.
152
00:09:07,047 --> 00:09:10,300
We had a wonderful night of
love-making in my dumpster.
153
00:09:10,384 --> 00:09:11,635
All: Ew!
154
00:09:12,094 --> 00:09:14,304
I hope she used protection.
155
00:09:14,388 --> 00:09:15,723
No offense, zoidberg,
156
00:09:15,806 --> 00:09:19,393
but how is she not driven to
madness by your mind-altering stench?
157
00:09:19,476 --> 00:09:23,188
Because, my friends,
she has no sense of smell.
158
00:09:23,355 --> 00:09:25,232
That explains it. I get it.
159
00:09:25,315 --> 00:09:29,486
For the first time in
my life, I'm truly happy.
160
00:09:29,570 --> 00:09:32,281
It's just too bad for her
there's no cure, I assume.
161
00:09:32,364 --> 00:09:33,866
Oh, but there is!
162
00:09:33,949 --> 00:09:37,077
A skilled surgeon could
perform a nose transplant.
163
00:09:37,161 --> 00:09:38,871
Ah! You're right!
164
00:09:38,954 --> 00:09:42,499
And I, as a renowned ear,
nose, and blowhole doctor,
165
00:09:42,583 --> 00:09:44,251
could do the operation!
166
00:09:44,334 --> 00:09:47,379
Are you nuts? If she could
smell, she'd smell you!
167
00:09:47,463 --> 00:09:49,047
Your relationship would be over
168
00:09:49,173 --> 00:09:50,799
faster than you can say...
169
00:09:50,883 --> 00:09:52,760
Listen to orange Joe.
170
00:09:52,843 --> 00:09:56,638
You must never let the girl
know of this wonderful surgery.
171
00:09:56,847 --> 00:10:00,809
Oh, I don't know. It doesn't
seem fair to marianne.
172
00:10:00,893 --> 00:10:03,979
But on the other claw,
maybe I can't live without her.
173
00:10:04,062 --> 00:10:07,649
So, you're right.
I can never tell her.
174
00:10:07,733 --> 00:10:09,693
You're doing the right thing.
175
00:10:12,654 --> 00:10:14,782
Today, the competition begins.
176
00:10:14,865 --> 00:10:16,200
Over the course of the summer,
177
00:10:16,283 --> 00:10:18,619
we'll be eliminating
one contestant each week,
178
00:10:18,702 --> 00:10:20,120
and by "we" I mean "me".
179
00:10:20,204 --> 00:10:21,789
Deal with it, you babies!
180
00:10:21,872 --> 00:10:24,166
Let the battle begin!
181
00:11:07,251 --> 00:11:10,337
Okay. Before those pilates Nazis
182
00:11:10,420 --> 00:11:12,673
come goose-stepping
in and take the room,
183
00:11:12,756 --> 00:11:15,634
here are the finalists
for next week's championship.
184
00:11:15,717 --> 00:11:18,136
Bender and Tonya!
185
00:11:20,430 --> 00:11:25,602
I just wanna have fun because
dancing is fun, and I like dancing.
186
00:11:25,686 --> 00:11:27,437
All: Aww!
187
00:11:27,938 --> 00:11:30,065
I'm gonna kick
your ass, little girl.
188
00:11:35,946 --> 00:11:38,198
For you, my lovely rugelach.
189
00:11:38,282 --> 00:11:39,533
Thank you.
190
00:11:39,616 --> 00:11:41,660
It's gardenia imperialis.
191
00:11:41,743 --> 00:11:44,788
You can brew it into a tea if
you like severe stomach cramps.
192
00:11:44,913 --> 00:11:48,625
Such a smart one! You
know everything about flowers.
193
00:11:48,709 --> 00:11:51,712
Everything but how they smell.
194
00:11:51,962 --> 00:11:54,882
Please. Describe it to me.
195
00:11:55,007 --> 00:11:56,717
Uh...
196
00:11:56,800 --> 00:11:59,887
It's like summer, with a
dab of vanilla and honey,
197
00:11:59,970 --> 00:12:02,264
or maybe winter
with some gravy on it.
198
00:12:02,347 --> 00:12:07,185
I'd give anything to
be able to smell a flower like that.
199
00:12:10,772 --> 00:12:12,482
Marianne, my love,
200
00:12:12,566 --> 00:12:15,903
I've never known anyone
who wanted to smell so badly,
201
00:12:15,986 --> 00:12:17,988
and there's a way maybe you can.
202
00:12:18,071 --> 00:12:20,073
Really? How?
203
00:12:20,157 --> 00:12:23,869
We have in the doctor world
something called a nose transplant.
204
00:12:23,952 --> 00:12:25,329
I can give you a surgery.
205
00:12:25,412 --> 00:12:30,334
And when it's done, you'll
be able to smell everything.
206
00:12:30,417 --> 00:12:34,838
Oh, zoidberg! I want the
biggest nose you can find!
207
00:12:41,011 --> 00:12:42,888
Dude, you made the finals.
208
00:12:43,013 --> 00:12:45,515
Congrats! You've
accomplished so much more
209
00:12:45,682 --> 00:12:47,100
than most of us would bother to.
210
00:12:47,184 --> 00:12:48,602
Yeah, but I'm not done yet.
211
00:12:48,685 --> 00:12:51,730
I got a full-proof plan to make
sure I go home the champ!
212
00:12:51,813 --> 00:12:53,398
You're gonna put
sequins on your hat?
213
00:12:53,482 --> 00:12:55,901
See that locker?
214
00:12:55,984 --> 00:12:57,945
Tonya keeps her
tap shoes in there.
215
00:12:58,028 --> 00:13:01,782
So right before she dances, I'll
sneak in and put rusty tacks in them.
216
00:13:03,992 --> 00:13:06,787
The harder she dances,
the more she bleeds.
217
00:13:06,870 --> 00:13:08,413
Seems like a solid plan.
218
00:13:08,538 --> 00:13:11,416
What? It's the most
horrifying thing I've ever heard!
219
00:13:11,541 --> 00:13:12,541
That's true.
220
00:13:12,584 --> 00:13:13,710
Well, it gets worse.
221
00:13:13,794 --> 00:13:15,963
Once Tonya drops
out due to blood loss,
222
00:13:16,088 --> 00:13:18,298
I kidnap her parents
and make them watch
223
00:13:18,382 --> 00:13:20,717
while I cut off her hair
with these hedge clippers.
224
00:13:21,510 --> 00:13:23,553
Don't you lay
a hand on that angel!
225
00:13:23,637 --> 00:13:26,807
Angel? I've looked into
her eyes and seen her soul!
226
00:13:26,890 --> 00:13:28,308
She's a monster.
227
00:13:28,392 --> 00:13:29,434
You're insane.
228
00:13:29,518 --> 00:13:31,144
Come on, fry. Let's go.
229
00:13:31,228 --> 00:13:33,063
Okay. See ya, bender.
230
00:13:39,361 --> 00:13:42,531
The championship's mine, robot.
231
00:13:52,332 --> 00:13:56,420
What did I not do
yet to deserve this?
232
00:14:07,472 --> 00:14:10,517
I think it's noble of you
to give marianne a new nose.
233
00:14:10,600 --> 00:14:14,688
Yeah. She'll be forever
grateful from somewhere upwind.
234
00:14:14,771 --> 00:14:18,025
True. Our relationship will
end once she smells my odor.
235
00:14:18,108 --> 00:14:20,068
But you know what
would really stink?
236
00:14:20,152 --> 00:14:21,945
If marianne spent her whole life
237
00:14:22,029 --> 00:14:25,407
never knowing the beautiful
scent of her own flowers.
238
00:14:25,490 --> 00:14:28,618
Dr. Zoidberg, help!
239
00:14:28,827 --> 00:14:30,996
Bender? What happened
to your leg tube?
240
00:14:31,079 --> 00:14:33,040
Igotbeatup by a little girl.
241
00:14:33,123 --> 00:14:37,127
Please. Fix my knee, so I can get
revenge at the tap-dance championship!
242
00:14:37,210 --> 00:14:39,087
I don't have time
for this, robot.
243
00:14:39,171 --> 00:14:42,049
Here, patch yourself up with
this medicinal wacky pack.
244
00:14:45,302 --> 00:14:46,928
Wsfime!
245
00:14:52,851 --> 00:14:54,186
I got a donor nose!
246
00:14:54,269 --> 00:14:56,480
There was an accident
at the fencing academy.
247
00:14:57,230 --> 00:14:58,440
Touche.
248
00:15:03,653 --> 00:15:06,364
It'll all be over soon, my love.
249
00:15:06,448 --> 00:15:10,160
May I have One last kiss?
250
00:15:10,243 --> 00:15:12,370
Oh, there'll be lots more.
251
00:15:13,997 --> 00:15:17,501
Yes. Lots.
252
00:15:19,336 --> 00:15:21,880
Nurse Amy, the anesthesia.
253
00:15:27,469 --> 00:15:29,346
Smell you later.
254
00:15:30,514 --> 00:15:31,765
She's out.
255
00:15:31,848 --> 00:15:35,352
Then let's begin
this delicate procedure.
256
00:15:40,524 --> 00:15:44,986
Okay, dance maniacs. Let's
have a big hand for our finalists,
257
00:15:45,070 --> 00:15:48,323
cute, little Tonya and mean,
old what's-his-name.
258
00:15:50,200 --> 00:15:52,702
Break a leg, bender. Oops!
259
00:15:52,786 --> 00:15:54,913
Looks like you already did.
260
00:15:54,996 --> 00:15:57,415
You are an evil,
heartless troll,
261
00:15:57,541 --> 00:16:00,043
so, actually,
we have a lot in common.
262
00:16:00,210 --> 00:16:03,213
In another life,
we could've been friends.
263
00:16:03,296 --> 00:16:05,465
No chance, garbage-can face.
264
00:16:07,509 --> 00:16:08,510
Brace yourselves,
265
00:16:08,593 --> 00:16:09,779
'cause we're gonna try something
266
00:16:09,803 --> 00:16:12,055
you would never see
in mainstream tap,
267
00:16:12,347 --> 00:16:14,891
a simultaneous,
head-to-head tap-off.
268
00:16:15,016 --> 00:16:16,434
What...
269
00:16:16,518 --> 00:16:18,436
Oh! Scandalous!
270
00:16:18,520 --> 00:16:21,815
It's time for some
fancy-shmancy dancy.
271
00:16:21,898 --> 00:16:23,483
Hit it, me!
272
00:16:54,097 --> 00:16:55,557
Ow! Bender.
273
00:17:02,522 --> 00:17:05,192
Oh, look at him dance!
He don't care.
274
00:17:05,275 --> 00:17:07,235
Try this, peg-leg.
275
00:17:08,278 --> 00:17:09,362
No sweat!
276
00:17:17,871 --> 00:17:21,208
Time's up, kittens. The judge
has conferred and the vote is in.
277
00:17:21,291 --> 00:17:22,876
I pick her.
278
00:17:24,169 --> 00:17:26,171
Thanks, Mr. Nice man.
279
00:17:26,254 --> 00:17:30,258
You know, the doctors say my
heart doesn't work very good,
280
00:17:30,342 --> 00:17:32,135
but it feels good today,
281
00:17:32,219 --> 00:17:36,264
'cause I got to dance
and make people happy.
282
00:17:38,391 --> 00:17:40,602
I never knew I could
hate this much!
283
00:17:40,685 --> 00:17:43,396
Bender! She's a
sweet little girl.
284
00:17:43,480 --> 00:17:44,648
She's a pig!
285
00:17:44,731 --> 00:17:46,942
I'm gonna tap-dance
on her grave some day!
286
00:17:47,025 --> 00:17:48,026
Oh!
287
00:17:48,485 --> 00:17:52,781
This is the best-estest day
of my whole...
288
00:17:53,990 --> 00:17:56,409
Oh, my god, people!
She's having a heart attack!
289
00:17:56,493 --> 00:17:57,827
A cute little heart attack!
290
00:18:00,080 --> 00:18:03,124
I'm a doctor,
and, yes, they're real.
291
00:18:04,417 --> 00:18:05,502
Clear!
292
00:18:16,012 --> 00:18:18,390
How... how did it go?
293
00:18:18,473 --> 00:18:20,225
Just perfect.
294
00:18:20,308 --> 00:18:24,312
This time, you can describe
their beautiful aroma to me.
295
00:18:24,896 --> 00:18:26,481
Om
296
00:18:26,856 --> 00:18:29,067
What is that horrible stench?
297
00:18:29,150 --> 00:18:31,861
I don't know how to
tell you this, but...
298
00:18:31,945 --> 00:18:33,863
It's these flowers! Ew!
299
00:18:34,531 --> 00:18:36,199
It's not the flowers. It's...
300
00:18:37,367 --> 00:18:39,536
Ah! Much better.
301
00:18:39,953 --> 00:18:42,622
You smell just like
I dreamed you would.
302
00:18:42,706 --> 00:18:46,459
But most people
think I smell like a burning zoo!
303
00:18:46,543 --> 00:18:49,004
I never learned a good smell
from a bad smell,
304
00:18:49,087 --> 00:18:51,298
but I like the way you smell,
305
00:18:51,381 --> 00:18:53,049
because I like you.
306
00:18:54,467 --> 00:18:55,844
Both: Mmm...
307
00:19:00,640 --> 00:19:03,768
It's so beautiful!
308
00:19:07,105 --> 00:19:09,774
I'm sorry. She's gone.
309
00:19:16,614 --> 00:19:17,824
Whoo-hoo!
310
00:19:17,907 --> 00:19:19,909
In your dead face, little girl!
311
00:19:19,993 --> 00:19:22,495
I'm not even gonna wait
to dance on your grave.
312
00:19:22,579 --> 00:19:25,248
I'm gonna dance on
your corpse right now.
313
00:19:26,791 --> 00:19:27,917
Oh, my god!
314
00:19:28,001 --> 00:19:29,878
No, benden
what're you doing? No!
315
00:19:29,961 --> 00:19:31,504
Leela: Bender, stop!
316
00:19:33,089 --> 00:19:34,924
The robot has to go!
317
00:19:38,094 --> 00:19:39,554
Huh? What's that?
318
00:19:44,893 --> 00:19:46,311
I took a nappie!
319
00:19:46,394 --> 00:19:48,688
I don't believe it. She's alive!
320
00:19:48,813 --> 00:19:52,192
Bender's rhythmic chest
compressions restarted her heart.
321
00:19:52,275 --> 00:19:53,943
He's a big ol' hero!
322
00:19:54,027 --> 00:19:55,445
Hooray!
323
00:19:55,528 --> 00:19:59,032
I didn't...
No, I was trying... hey. Wait.
324
00:19:59,115 --> 00:20:00,116
Come on. What...
325
00:20:05,038 --> 00:20:08,666
Just 'cause you saved my life doesn't
mean I won't beat you down again.
326
00:20:08,792 --> 00:20:11,294
Man, you are irredeemably evil.
327
00:20:11,378 --> 00:20:13,963
Together,
we shall rule the galaxy!
328
00:20:16,633 --> 00:20:19,469
Aww, what an adorable,
little kajigger.
329
00:20:21,471 --> 00:20:22,889
Now!
330
00:20:31,022 --> 00:20:34,651
Nothing like the first cup
ofdumpsterjuice in the morning.
331
00:20:38,154 --> 00:20:39,280
Marianne?
332
00:20:39,364 --> 00:20:40,407
Yes.
333
00:20:40,490 --> 00:20:42,742
Listen, I've got a new job,
334
00:20:42,826 --> 00:20:46,371
and, well, I'm going
to have to dump you.
335
00:20:46,454 --> 00:20:47,831
I'd like that!
22899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.