All language subtitles for Futurama.S07E25.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,618 --> 00:00:36,078 Zindy, my darling, I can't believe 2 00:00:36,204 --> 00:00:38,623 we're finally going to meet in person. 3 00:00:38,748 --> 00:00:42,793 It won't be long, Johnny cakes. My space bus gets in at 4:30. 4 00:00:42,877 --> 00:00:46,631 Just in time for the all-you-can-stand buffet at chizzler. 5 00:00:46,964 --> 00:00:49,634 See you soon. 6 00:00:50,801 --> 00:00:52,136 All: Ewl 7 00:00:53,387 --> 00:00:55,431 zoidberg, what is that? 8 00:00:55,514 --> 00:00:57,892 That is the delightful creature I've been 9 00:00:58,017 --> 00:01:00,394 video dating for the past four years. 10 00:01:00,478 --> 00:01:01,520 Hit it with a stick! 11 00:01:01,604 --> 00:01:03,731 Tonight is a dream come true, 12 00:01:03,814 --> 00:01:07,610 a real, live date in a physical place that exists. 13 00:01:07,693 --> 00:01:11,781 I just have to go straighten up in case we end up at my place. 14 00:01:17,411 --> 00:01:22,041 There. My home's all clean except for one part, the inside. 15 00:01:22,124 --> 00:01:26,087 Aww. I'm sure it's fine by the standards of a gross alien monster. 16 00:01:27,672 --> 00:01:28,673 Nope. 17 00:01:28,756 --> 00:01:30,925 Step aside, people. I got bug bombs. 18 00:01:32,677 --> 00:01:36,138 Bender, wait. Won't the bugs just run out and infest some place else? 19 00:01:36,222 --> 00:01:37,265 Like, our building? 20 00:01:37,348 --> 00:01:38,349 Not my problem. 21 00:01:38,432 --> 00:01:41,269 Fire in the hole! 22 00:01:59,870 --> 00:02:01,580 Amazing. 23 00:02:01,664 --> 00:02:05,126 You move like a young, roach-infested gene Kelly. 24 00:02:05,209 --> 00:02:07,420 Oh, my god. It's Randy! 25 00:02:07,503 --> 00:02:08,504 Damn right! 26 00:02:08,587 --> 00:02:10,715 And I'm organizing a tap-dance contest 27 00:02:10,798 --> 00:02:12,425 for the parks and rec department. 28 00:02:12,508 --> 00:02:15,594 If you don't enter, I'll just kill myself, okay? 29 00:02:15,678 --> 00:02:17,263 Okay. No. Wait. 30 00:02:17,346 --> 00:02:21,142 Me? Lil' ol' bender? In a dance contest? 31 00:02:21,225 --> 00:02:22,601 It's a way for the community to... 32 00:02:22,727 --> 00:02:25,938 At last, a chance to realize my brand-new dream 33 00:02:26,022 --> 00:02:29,984 of being the greatest tap dancer in all the world. 34 00:02:30,067 --> 00:02:31,819 Well, in a three-block radius. 35 00:02:31,902 --> 00:02:33,988 Of all time! 36 00:02:42,496 --> 00:02:43,789 Greetings, merchant! 37 00:02:43,873 --> 00:02:45,416 I need something beautiful and cheap 38 00:02:45,499 --> 00:02:47,460 for a lady who is one of those things. 39 00:02:48,002 --> 00:02:51,756 The cheapest thing I have is a bouquet of daisies for $6. 40 00:02:51,881 --> 00:02:55,217 Perfect! I'll take half a bouquet of daisies for $3. 41 00:03:02,016 --> 00:03:04,185 These flower shears are so dull, 42 00:03:04,268 --> 00:03:07,146 and I'm already in debt to every knife sharpener in town. 43 00:03:07,229 --> 00:03:08,856 Allow me. 44 00:03:09,190 --> 00:03:13,903 Oh! Thank you! That girlfriend of yours is one lucky lady. 45 00:03:14,362 --> 00:03:16,822 I'm gonna snip her off her feet! 46 00:03:30,586 --> 00:03:31,670 Zindy! 47 00:03:31,754 --> 00:03:34,423 You're even more beautiful from a distance! 48 00:03:34,507 --> 00:03:36,133 Johnny cakes! 49 00:03:42,139 --> 00:03:44,683 Good god! What's that horrible stench? 50 00:03:44,809 --> 00:03:45,893 Stench... uh... 51 00:03:45,976 --> 00:03:48,479 It's probably this stinky bus station maybe. 52 00:03:48,562 --> 00:03:53,192 Come. Let's go some place well ventilated and grow old together. 53 00:03:55,486 --> 00:03:58,197 Ah... much better. 54 00:03:59,448 --> 00:04:01,534 It's even worse! 55 00:04:01,617 --> 00:04:04,286 It's like comic-con in a submarine! 56 00:04:06,914 --> 00:04:09,542 Oh, my god! The smell's coming from you! 57 00:04:09,667 --> 00:04:12,545 What? That? That's just my personal musk. 58 00:04:12,628 --> 00:04:15,756 You'll learn to love it. I know I did. 59 00:04:16,382 --> 00:04:19,009 I'm sorry, zoidberg. I can't see you anymore. 60 00:04:19,093 --> 00:04:20,511 Something's come up. 61 00:04:20,594 --> 00:04:22,513 It's vomit! 62 00:04:31,689 --> 00:04:34,442 I'd like to return these for a refund. 63 00:04:34,525 --> 00:04:38,112 - Don't worry. - They're Unused. 64 00:04:38,195 --> 00:04:39,488 Oh, I'm sorry. 65 00:04:39,572 --> 00:04:42,450 I get so little business I can't afford refunds. 66 00:04:42,533 --> 00:04:45,161 I don't know what's wrong with this location. 67 00:04:46,871 --> 00:04:50,249 I understand. 68 00:04:50,749 --> 00:04:54,462 Please don't cry. I can't stand to see a living thing feel pain. 69 00:04:54,545 --> 00:04:56,839 You are a living thing. Right? 70 00:04:57,882 --> 00:04:58,883 Uh-huh. 71 00:04:59,049 --> 00:05:00,926 Can I have a refund now? 72 00:05:02,887 --> 00:05:04,722 Ah! 73 00:05:04,805 --> 00:05:06,223 This here's a bayonet. 74 00:05:06,307 --> 00:05:09,477 It's some kind of kooky half gun, half knife. 75 00:05:09,894 --> 00:05:11,687 Now empty out the register! 76 00:05:11,770 --> 00:05:15,941 And no bag, please. I care about the environment. 77 00:05:16,150 --> 00:05:19,153 I have $3 in moldy pennies. It's all yours. 78 00:05:19,236 --> 00:05:20,446 That's generous of you. 79 00:05:20,571 --> 00:05:22,698 Oh, no, you don't, Mr. Big jerk! 80 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 I have nothing to live for, so I don't mind telling you, 81 00:05:25,743 --> 00:05:27,536 those pennies are mine. 82 00:05:27,620 --> 00:05:31,624 Don't you get it? I'm crazy! 83 00:05:33,334 --> 00:05:35,920 Go ahead! I don't care what happens anymore. 84 00:05:36,003 --> 00:05:38,172 Do it. Bash my head in. 85 00:05:39,340 --> 00:05:41,091 Wha... 86 00:05:41,175 --> 00:05:43,344 What is that? Mustard gas? 87 00:05:43,427 --> 00:05:46,847 That ain't legal. Ain't you heard of no Geneva convention? 88 00:05:49,600 --> 00:05:52,561 That was amazing. 89 00:05:52,645 --> 00:05:55,022 Oh, you were so brave and frugal. 90 00:05:55,105 --> 00:05:56,607 I'm sorry. Don't hit me. 91 00:05:58,317 --> 00:05:59,360 Ooh! 92 00:05:59,443 --> 00:06:01,237 I like the way you hit! 93 00:06:01,320 --> 00:06:02,404 But I don't get it. 94 00:06:02,488 --> 00:06:06,200 Most women I've met can't even stand next to me without collapsing. 95 00:06:06,283 --> 00:06:07,952 What's wrong with those women? 96 00:06:08,035 --> 00:06:10,412 Well, some of them didn't have legs. 97 00:06:10,496 --> 00:06:12,498 But it's not them. It's me. 98 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 How do I put this delicately? 99 00:06:14,708 --> 00:06:17,878 I'm smellier than a whorehouse's outhouse! 100 00:06:17,962 --> 00:06:19,880 That's terribly vivid. 101 00:06:19,964 --> 00:06:23,842 Doesn't matter to me though, I was born with no sense of smell. 102 00:06:24,635 --> 00:06:27,012 Really? 103 00:06:27,137 --> 00:06:28,722 My name's marianne. 104 00:06:28,806 --> 00:06:30,474 Hello, you! 105 00:06:50,828 --> 00:06:52,204 I like your dumpster. 106 00:06:52,288 --> 00:06:56,417 Thank you. The previous tenant was a very prominent raccoon. 107 00:06:56,500 --> 00:06:57,543 I remember. 108 00:06:57,626 --> 00:07:00,588 Too bad he got partially run over by that steamroller. 109 00:07:00,671 --> 00:07:02,214 Can I kiss you? 110 00:07:04,883 --> 00:07:08,304 First, let me pinch myself to make sure I'm not dreaming! 111 00:07:08,804 --> 00:07:09,805 Ouch! 112 00:07:09,888 --> 00:07:12,349 I forgot I was a giant crab! 113 00:07:18,355 --> 00:07:19,607 Welcome, fans! 114 00:07:19,690 --> 00:07:22,610 I'm Randy, coordinator of this tap-dance-a-palooza. 115 00:07:22,693 --> 00:07:25,154 Whoo-hoo! Randy! 116 00:07:25,237 --> 00:07:26,614 After weeks of searching, 117 00:07:26,697 --> 00:07:30,993 I'm proud to introduce the five people willing to participate. 118 00:07:31,076 --> 00:07:33,370 Tonya, bender, Greg, 119 00:07:33,495 --> 00:07:36,498 some kind of blob monster, and Petunia! 120 00:07:37,541 --> 00:07:40,419 The extra clicking you'll hear is gonna be my hip. 121 00:07:40,502 --> 00:07:43,922 Fyi, this little lady has a heart condition. 122 00:07:44,006 --> 00:07:45,591 She's always stealing them! 123 00:07:45,674 --> 00:07:48,427 Also, she has a serious heart condition. 124 00:07:48,510 --> 00:07:53,223 I'm six years old, and tap dancing is my favoritest thing, 125 00:07:53,307 --> 00:07:56,602 even if it's not good for my pacemaker. 126 00:07:56,685 --> 00:07:57,895 All: Aww! 127 00:08:01,357 --> 00:08:04,360 That is one quality pacemaker. 128 00:08:05,235 --> 00:08:07,071 The rest of you might as well give up now, 129 00:08:07,237 --> 00:08:09,031 'cause I'm gonna take home the... 130 00:08:09,114 --> 00:08:10,991 Hey, what's my grand prize gonna be? 131 00:08:11,075 --> 00:08:12,910 Oh, there is no prize, Dorothy, 132 00:08:12,993 --> 00:08:15,496 unless you count the satisfaction of winning. 133 00:08:15,579 --> 00:08:18,749 It will be mine! 134 00:08:21,418 --> 00:08:22,419 In conclusion, 135 00:08:22,503 --> 00:08:26,131 bullying in the workplace is unacceptable and will not be tolerated. 136 00:08:26,256 --> 00:08:29,426 Out of my way, fatty! I'm practicing. Whoa! 137 00:08:29,760 --> 00:08:32,596 All: Ow! 138 00:08:32,888 --> 00:08:33,889 Ta-da! 139 00:08:35,057 --> 00:08:39,019 Friends, I'd like you to meet my new lady. Marianne. 140 00:08:39,103 --> 00:08:40,646 Whoa! Hey! 141 00:08:41,230 --> 00:08:43,107 What's the catch? She looks normal. 142 00:08:43,857 --> 00:08:46,026 She's not a hologram. 143 00:08:46,110 --> 00:08:47,903 Not a robo-slave. 144 00:08:47,986 --> 00:08:48,987 We give up. 145 00:08:49,113 --> 00:08:51,323 You guys are weird. 146 00:08:51,407 --> 00:08:52,950 I have to go open my flower stand 147 00:08:53,075 --> 00:08:54,618 before the falafel guy takes my spot, 148 00:08:54,702 --> 00:08:56,120 but it was great to meet you. 149 00:08:56,203 --> 00:08:58,664 See you later, crab cakes. 150 00:09:01,625 --> 00:09:04,378 Dr. Zoidberg, she's great. 151 00:09:04,461 --> 00:09:06,964 She's the best thing that ever happened to me. 152 00:09:07,047 --> 00:09:10,300 We had a wonderful night of love-making in my dumpster. 153 00:09:10,384 --> 00:09:11,635 All: Ew! 154 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 I hope she used protection. 155 00:09:14,388 --> 00:09:15,723 No offense, zoidberg, 156 00:09:15,806 --> 00:09:19,393 but how is she not driven to madness by your mind-altering stench? 157 00:09:19,476 --> 00:09:23,188 Because, my friends, she has no sense of smell. 158 00:09:23,355 --> 00:09:25,232 That explains it. I get it. 159 00:09:25,315 --> 00:09:29,486 For the first time in my life, I'm truly happy. 160 00:09:29,570 --> 00:09:32,281 It's just too bad for her there's no cure, I assume. 161 00:09:32,364 --> 00:09:33,866 Oh, but there is! 162 00:09:33,949 --> 00:09:37,077 A skilled surgeon could perform a nose transplant. 163 00:09:37,161 --> 00:09:38,871 Ah! You're right! 164 00:09:38,954 --> 00:09:42,499 And I, as a renowned ear, nose, and blowhole doctor, 165 00:09:42,583 --> 00:09:44,251 could do the operation! 166 00:09:44,334 --> 00:09:47,379 Are you nuts? If she could smell, she'd smell you! 167 00:09:47,463 --> 00:09:49,047 Your relationship would be over 168 00:09:49,173 --> 00:09:50,799 faster than you can say... 169 00:09:50,883 --> 00:09:52,760 Listen to orange Joe. 170 00:09:52,843 --> 00:09:56,638 You must never let the girl know of this wonderful surgery. 171 00:09:56,847 --> 00:10:00,809 Oh, I don't know. It doesn't seem fair to marianne. 172 00:10:00,893 --> 00:10:03,979 But on the other claw, maybe I can't live without her. 173 00:10:04,062 --> 00:10:07,649 So, you're right. I can never tell her. 174 00:10:07,733 --> 00:10:09,693 You're doing the right thing. 175 00:10:12,654 --> 00:10:14,782 Today, the competition begins. 176 00:10:14,865 --> 00:10:16,200 Over the course of the summer, 177 00:10:16,283 --> 00:10:18,619 we'll be eliminating one contestant each week, 178 00:10:18,702 --> 00:10:20,120 and by "we" I mean "me". 179 00:10:20,204 --> 00:10:21,789 Deal with it, you babies! 180 00:10:21,872 --> 00:10:24,166 Let the battle begin! 181 00:11:07,251 --> 00:11:10,337 Okay. Before those pilates Nazis 182 00:11:10,420 --> 00:11:12,673 come goose-stepping in and take the room, 183 00:11:12,756 --> 00:11:15,634 here are the finalists for next week's championship. 184 00:11:15,717 --> 00:11:18,136 Bender and Tonya! 185 00:11:20,430 --> 00:11:25,602 I just wanna have fun because dancing is fun, and I like dancing. 186 00:11:25,686 --> 00:11:27,437 All: Aww! 187 00:11:27,938 --> 00:11:30,065 I'm gonna kick your ass, little girl. 188 00:11:35,946 --> 00:11:38,198 For you, my lovely rugelach. 189 00:11:38,282 --> 00:11:39,533 Thank you. 190 00:11:39,616 --> 00:11:41,660 It's gardenia imperialis. 191 00:11:41,743 --> 00:11:44,788 You can brew it into a tea if you like severe stomach cramps. 192 00:11:44,913 --> 00:11:48,625 Such a smart one! You know everything about flowers. 193 00:11:48,709 --> 00:11:51,712 Everything but how they smell. 194 00:11:51,962 --> 00:11:54,882 Please. Describe it to me. 195 00:11:55,007 --> 00:11:56,717 Uh... 196 00:11:56,800 --> 00:11:59,887 It's like summer, with a dab of vanilla and honey, 197 00:11:59,970 --> 00:12:02,264 or maybe winter with some gravy on it. 198 00:12:02,347 --> 00:12:07,185 I'd give anything to be able to smell a flower like that. 199 00:12:10,772 --> 00:12:12,482 Marianne, my love, 200 00:12:12,566 --> 00:12:15,903 I've never known anyone who wanted to smell so badly, 201 00:12:15,986 --> 00:12:17,988 and there's a way maybe you can. 202 00:12:18,071 --> 00:12:20,073 Really? How? 203 00:12:20,157 --> 00:12:23,869 We have in the doctor world something called a nose transplant. 204 00:12:23,952 --> 00:12:25,329 I can give you a surgery. 205 00:12:25,412 --> 00:12:30,334 And when it's done, you'll be able to smell everything. 206 00:12:30,417 --> 00:12:34,838 Oh, zoidberg! I want the biggest nose you can find! 207 00:12:41,011 --> 00:12:42,888 Dude, you made the finals. 208 00:12:43,013 --> 00:12:45,515 Congrats! You've accomplished so much more 209 00:12:45,682 --> 00:12:47,100 than most of us would bother to. 210 00:12:47,184 --> 00:12:48,602 Yeah, but I'm not done yet. 211 00:12:48,685 --> 00:12:51,730 I got a full-proof plan to make sure I go home the champ! 212 00:12:51,813 --> 00:12:53,398 You're gonna put sequins on your hat? 213 00:12:53,482 --> 00:12:55,901 See that locker? 214 00:12:55,984 --> 00:12:57,945 Tonya keeps her tap shoes in there. 215 00:12:58,028 --> 00:13:01,782 So right before she dances, I'll sneak in and put rusty tacks in them. 216 00:13:03,992 --> 00:13:06,787 The harder she dances, the more she bleeds. 217 00:13:06,870 --> 00:13:08,413 Seems like a solid plan. 218 00:13:08,538 --> 00:13:11,416 What? It's the most horrifying thing I've ever heard! 219 00:13:11,541 --> 00:13:12,541 That's true. 220 00:13:12,584 --> 00:13:13,710 Well, it gets worse. 221 00:13:13,794 --> 00:13:15,963 Once Tonya drops out due to blood loss, 222 00:13:16,088 --> 00:13:18,298 I kidnap her parents and make them watch 223 00:13:18,382 --> 00:13:20,717 while I cut off her hair with these hedge clippers. 224 00:13:21,510 --> 00:13:23,553 Don't you lay a hand on that angel! 225 00:13:23,637 --> 00:13:26,807 Angel? I've looked into her eyes and seen her soul! 226 00:13:26,890 --> 00:13:28,308 She's a monster. 227 00:13:28,392 --> 00:13:29,434 You're insane. 228 00:13:29,518 --> 00:13:31,144 Come on, fry. Let's go. 229 00:13:31,228 --> 00:13:33,063 Okay. See ya, bender. 230 00:13:39,361 --> 00:13:42,531 The championship's mine, robot. 231 00:13:52,332 --> 00:13:56,420 What did I not do yet to deserve this? 232 00:14:07,472 --> 00:14:10,517 I think it's noble of you to give marianne a new nose. 233 00:14:10,600 --> 00:14:14,688 Yeah. She'll be forever grateful from somewhere upwind. 234 00:14:14,771 --> 00:14:18,025 True. Our relationship will end once she smells my odor. 235 00:14:18,108 --> 00:14:20,068 But you know what would really stink? 236 00:14:20,152 --> 00:14:21,945 If marianne spent her whole life 237 00:14:22,029 --> 00:14:25,407 never knowing the beautiful scent of her own flowers. 238 00:14:25,490 --> 00:14:28,618 Dr. Zoidberg, help! 239 00:14:28,827 --> 00:14:30,996 Bender? What happened to your leg tube? 240 00:14:31,079 --> 00:14:33,040 Igotbeatup by a little girl. 241 00:14:33,123 --> 00:14:37,127 Please. Fix my knee, so I can get revenge at the tap-dance championship! 242 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 I don't have time for this, robot. 243 00:14:39,171 --> 00:14:42,049 Here, patch yourself up with this medicinal wacky pack. 244 00:14:45,302 --> 00:14:46,928 Wsfime! 245 00:14:52,851 --> 00:14:54,186 I got a donor nose! 246 00:14:54,269 --> 00:14:56,480 There was an accident at the fencing academy. 247 00:14:57,230 --> 00:14:58,440 Touche. 248 00:15:03,653 --> 00:15:06,364 It'll all be over soon, my love. 249 00:15:06,448 --> 00:15:10,160 May I have One last kiss? 250 00:15:10,243 --> 00:15:12,370 Oh, there'll be lots more. 251 00:15:13,997 --> 00:15:17,501 Yes. Lots. 252 00:15:19,336 --> 00:15:21,880 Nurse Amy, the anesthesia. 253 00:15:27,469 --> 00:15:29,346 Smell you later. 254 00:15:30,514 --> 00:15:31,765 She's out. 255 00:15:31,848 --> 00:15:35,352 Then let's begin this delicate procedure. 256 00:15:40,524 --> 00:15:44,986 Okay, dance maniacs. Let's have a big hand for our finalists, 257 00:15:45,070 --> 00:15:48,323 cute, little Tonya and mean, old what's-his-name. 258 00:15:50,200 --> 00:15:52,702 Break a leg, bender. Oops! 259 00:15:52,786 --> 00:15:54,913 Looks like you already did. 260 00:15:54,996 --> 00:15:57,415 You are an evil, heartless troll, 261 00:15:57,541 --> 00:16:00,043 so, actually, we have a lot in common. 262 00:16:00,210 --> 00:16:03,213 In another life, we could've been friends. 263 00:16:03,296 --> 00:16:05,465 No chance, garbage-can face. 264 00:16:07,509 --> 00:16:08,510 Brace yourselves, 265 00:16:08,593 --> 00:16:09,779 'cause we're gonna try something 266 00:16:09,803 --> 00:16:12,055 you would never see in mainstream tap, 267 00:16:12,347 --> 00:16:14,891 a simultaneous, head-to-head tap-off. 268 00:16:15,016 --> 00:16:16,434 What... 269 00:16:16,518 --> 00:16:18,436 Oh! Scandalous! 270 00:16:18,520 --> 00:16:21,815 It's time for some fancy-shmancy dancy. 271 00:16:21,898 --> 00:16:23,483 Hit it, me! 272 00:16:54,097 --> 00:16:55,557 Ow! Bender. 273 00:17:02,522 --> 00:17:05,192 Oh, look at him dance! He don't care. 274 00:17:05,275 --> 00:17:07,235 Try this, peg-leg. 275 00:17:08,278 --> 00:17:09,362 No sweat! 276 00:17:17,871 --> 00:17:21,208 Time's up, kittens. The judge has conferred and the vote is in. 277 00:17:21,291 --> 00:17:22,876 I pick her. 278 00:17:24,169 --> 00:17:26,171 Thanks, Mr. Nice man. 279 00:17:26,254 --> 00:17:30,258 You know, the doctors say my heart doesn't work very good, 280 00:17:30,342 --> 00:17:32,135 but it feels good today, 281 00:17:32,219 --> 00:17:36,264 'cause I got to dance and make people happy. 282 00:17:38,391 --> 00:17:40,602 I never knew I could hate this much! 283 00:17:40,685 --> 00:17:43,396 Bender! She's a sweet little girl. 284 00:17:43,480 --> 00:17:44,648 She's a pig! 285 00:17:44,731 --> 00:17:46,942 I'm gonna tap-dance on her grave some day! 286 00:17:47,025 --> 00:17:48,026 Oh! 287 00:17:48,485 --> 00:17:52,781 This is the best-estest day of my whole... 288 00:17:53,990 --> 00:17:56,409 Oh, my god, people! She's having a heart attack! 289 00:17:56,493 --> 00:17:57,827 A cute little heart attack! 290 00:18:00,080 --> 00:18:03,124 I'm a doctor, and, yes, they're real. 291 00:18:04,417 --> 00:18:05,502 Clear! 292 00:18:16,012 --> 00:18:18,390 How... how did it go? 293 00:18:18,473 --> 00:18:20,225 Just perfect. 294 00:18:20,308 --> 00:18:24,312 This time, you can describe their beautiful aroma to me. 295 00:18:24,896 --> 00:18:26,481 Om 296 00:18:26,856 --> 00:18:29,067 What is that horrible stench? 297 00:18:29,150 --> 00:18:31,861 I don't know how to tell you this, but... 298 00:18:31,945 --> 00:18:33,863 It's these flowers! Ew! 299 00:18:34,531 --> 00:18:36,199 It's not the flowers. It's... 300 00:18:37,367 --> 00:18:39,536 Ah! Much better. 301 00:18:39,953 --> 00:18:42,622 You smell just like I dreamed you would. 302 00:18:42,706 --> 00:18:46,459 But most people think I smell like a burning zoo! 303 00:18:46,543 --> 00:18:49,004 I never learned a good smell from a bad smell, 304 00:18:49,087 --> 00:18:51,298 but I like the way you smell, 305 00:18:51,381 --> 00:18:53,049 because I like you. 306 00:18:54,467 --> 00:18:55,844 Both: Mmm... 307 00:19:00,640 --> 00:19:03,768 It's so beautiful! 308 00:19:07,105 --> 00:19:09,774 I'm sorry. She's gone. 309 00:19:16,614 --> 00:19:17,824 Whoo-hoo! 310 00:19:17,907 --> 00:19:19,909 In your dead face, little girl! 311 00:19:19,993 --> 00:19:22,495 I'm not even gonna wait to dance on your grave. 312 00:19:22,579 --> 00:19:25,248 I'm gonna dance on your corpse right now. 313 00:19:26,791 --> 00:19:27,917 Oh, my god! 314 00:19:28,001 --> 00:19:29,878 No, benden what're you doing? No! 315 00:19:29,961 --> 00:19:31,504 Leela: Bender, stop! 316 00:19:33,089 --> 00:19:34,924 The robot has to go! 317 00:19:38,094 --> 00:19:39,554 Huh? What's that? 318 00:19:44,893 --> 00:19:46,311 I took a nappie! 319 00:19:46,394 --> 00:19:48,688 I don't believe it. She's alive! 320 00:19:48,813 --> 00:19:52,192 Bender's rhythmic chest compressions restarted her heart. 321 00:19:52,275 --> 00:19:53,943 He's a big ol' hero! 322 00:19:54,027 --> 00:19:55,445 Hooray! 323 00:19:55,528 --> 00:19:59,032 I didn't... No, I was trying... hey. Wait. 324 00:19:59,115 --> 00:20:00,116 Come on. What... 325 00:20:05,038 --> 00:20:08,666 Just 'cause you saved my life doesn't mean I won't beat you down again. 326 00:20:08,792 --> 00:20:11,294 Man, you are irredeemably evil. 327 00:20:11,378 --> 00:20:13,963 Together, we shall rule the galaxy! 328 00:20:16,633 --> 00:20:19,469 Aww, what an adorable, little kajigger. 329 00:20:21,471 --> 00:20:22,889 Now! 330 00:20:31,022 --> 00:20:34,651 Nothing like the first cup ofdumpsterjuice in the morning. 331 00:20:38,154 --> 00:20:39,280 Marianne? 332 00:20:39,364 --> 00:20:40,407 Yes. 333 00:20:40,490 --> 00:20:42,742 Listen, I've got a new job, 334 00:20:42,826 --> 00:20:46,371 and, well, I'm going to have to dump you. 335 00:20:46,454 --> 00:20:47,831 I'd like that! 22899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.