All language subtitles for Futurama.S07E24.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,442 --> 00:00:25,818 Are you about to brush your teeth? 2 00:00:25,943 --> 00:00:28,362 Yeah. Why? No reason. 3 00:00:32,491 --> 00:00:33,534 What's so funny? 4 00:00:34,035 --> 00:00:35,119 Nothing. 5 00:00:35,411 --> 00:00:37,246 Wait a minute. 6 00:00:39,457 --> 00:00:42,293 Have you been using my toothbrush to Polish your ass again? 7 00:00:42,376 --> 00:00:45,213 What? Me, bender the robot? 8 00:00:45,379 --> 00:00:46,964 There's metal flakes on it. 9 00:00:47,048 --> 00:00:48,674 And they look like ass flakes. 10 00:00:48,883 --> 00:00:50,468 How dare you accuse me! 11 00:00:50,635 --> 00:00:52,803 I would never do something like that to a friend... 12 00:00:52,887 --> 00:00:54,805 Every single night while he's sleeping. 13 00:01:04,482 --> 00:01:06,734 Who sent you? Why are you dressed like fry? 14 00:01:06,817 --> 00:01:07,818 'Cause I'm fry. 15 00:01:07,985 --> 00:01:12,031 Oh, fry, you old paranoid kook. What can I get you? 16 00:01:12,114 --> 00:01:14,075 A hidden camera for my bathroom. 17 00:01:14,158 --> 00:01:17,912 I suspect a certain robot of unauthorized butt brushing. 18 00:01:17,995 --> 00:01:19,163 Got ya. 19 00:01:19,872 --> 00:01:22,208 What you need is one of these holographic minicams. 20 00:01:22,291 --> 00:01:24,126 Films in every direction at once 21 00:01:24,210 --> 00:01:27,546 and stores the video on a remote 15-inch floppy disk. 22 00:01:27,755 --> 00:01:29,548 Phtakeifl excehent 23 00:01:29,632 --> 00:01:31,926 let me just wrap that up for you. 24 00:01:34,303 --> 00:01:35,471 Who said that? 25 00:01:51,988 --> 00:01:54,448 You ate my lunch again, you tainted oyster! 26 00:01:54,532 --> 00:01:57,159 That's a lie! I brought my own lunch today. 27 00:02:05,543 --> 00:02:10,131 Amy, quit using my punching bag for golf ball target practice. 28 00:02:10,214 --> 00:02:11,299 It's all lumpy. 29 00:02:11,382 --> 00:02:12,842 It wasn't me. 30 00:02:12,925 --> 00:02:14,969 And anyway, you're the one who's been using 31 00:02:15,052 --> 00:02:18,055 my golf clubs to pound dents out of the ship. 32 00:02:18,139 --> 00:02:19,640 I didn't bend your golf club. 33 00:02:19,724 --> 00:02:22,852 And the next time I don't bend it, it'll be over your head. 34 00:02:30,526 --> 00:02:33,529 All right, people... And other things. 35 00:02:33,612 --> 00:02:35,448 We got some big deliveries coming up, so... 36 00:02:35,531 --> 00:02:36,991 Your attention, please. 37 00:02:37,074 --> 00:02:40,411 I'm sure you're all wondering why I gathered you here today. 38 00:02:40,494 --> 00:02:42,330 We gather here every day. 39 00:02:42,413 --> 00:02:44,665 I hereby, in front of all of you, 40 00:02:44,749 --> 00:02:47,710 accuse bender of polishing his ass with my toothbrush. 41 00:02:47,793 --> 00:02:50,212 Lies! He's justjealous 42 00:02:50,296 --> 00:02:52,715 that my ass is shinier than his teeth. 43 00:02:52,798 --> 00:02:55,676 We'll find out who's lying, my friend. 44 00:02:55,760 --> 00:02:58,596 Because I planted a spy camera in our apartment! 45 00:02:58,679 --> 00:03:02,183 Let's just see what you were up to last night while I was asleep. 46 00:03:02,350 --> 00:03:04,185 Yes, let's do see. 47 00:03:08,189 --> 00:03:09,940 Okay, get ready. 48 00:03:11,150 --> 00:03:12,276 Keep watching. 49 00:03:13,152 --> 00:03:14,487 Let me fast fonnard a little. 50 00:03:17,490 --> 00:03:18,532 Huh! 51 00:03:18,616 --> 00:03:21,369 Well, sorry, bender. I guess I owe you an... 52 00:03:21,452 --> 00:03:24,538 Hey, wait! What's going on through that doonnay? 53 00:03:25,289 --> 00:03:27,291 Let's go, doc, chop him up. 54 00:03:27,375 --> 00:03:29,794 I got a rich customer needs that kidney, stat. 55 00:03:29,919 --> 00:03:32,380 There, see? I didn't use your toothbrush. 56 00:03:32,880 --> 00:03:34,423 You stole my kidney! 57 00:03:34,507 --> 00:03:36,133 Don't try to change the subject. 58 00:03:36,342 --> 00:03:37,385 Enough, you two. 59 00:03:37,468 --> 00:03:41,222 It just so happens that I also planted a spy camera 60 00:03:41,305 --> 00:03:43,599 to catch Amy using my punching bag. 61 00:03:56,153 --> 00:03:58,489 Yet still, I feel empty inside. 62 00:04:02,743 --> 00:04:06,414 That's the most uncomfortable sleeping bag I ever slept in. 63 00:04:06,580 --> 00:04:08,749 You were living in my punching bag? 64 00:04:08,833 --> 00:04:10,501 If you call that living. 65 00:04:10,668 --> 00:04:13,254 You bent my golf club? Yep. 66 00:04:13,337 --> 00:04:15,089 And yet, what did it solve? 67 00:04:15,172 --> 00:04:17,007 What did the violence solve? 68 00:04:17,174 --> 00:04:18,759 Enough of this foolishness! 69 00:04:18,843 --> 00:04:21,220 Amazingly, I, too, set up a spy camera 70 00:04:21,303 --> 00:04:23,639 to catch zoidberg stealing my lunch. 71 00:04:29,311 --> 00:04:32,273 Yeah, I'll keep the kidney cool, no problem. 72 00:04:50,624 --> 00:04:52,376 You ate my kidney? 73 00:04:52,460 --> 00:04:55,463 I thought it was one of hermes' exotic lunches! 74 00:04:55,546 --> 00:04:59,300 You can't eat my exotic lunch! That's a serious offense, woman! 75 00:04:59,383 --> 00:05:00,759 She ate my kidney! 76 00:05:00,843 --> 00:05:01,969 I'm sorry. 77 00:05:02,136 --> 00:05:04,722 I just get really hungry around 11:30. 78 00:05:04,805 --> 00:05:08,601 That's not an excuse. It's just an explanation of what happened. 79 00:05:10,227 --> 00:05:11,812 I don't feel well. 80 00:05:11,979 --> 00:05:15,691 I'm beginning to think my kidney transplant was a total rip-off. 81 00:05:15,774 --> 00:05:17,735 Let's take a look-see. 82 00:05:21,864 --> 00:05:22,948 My manwich! 83 00:05:23,073 --> 00:05:26,118 No wonder my urine smells like a meal. 84 00:05:30,206 --> 00:05:32,166 Enough, you babbling boobs! 85 00:05:32,249 --> 00:05:35,669 How can this company function when no one trusts each other? 86 00:05:35,753 --> 00:05:37,838 Something must be done. 87 00:05:37,922 --> 00:05:41,675 But first I have to see a man about some ground beef. 88 00:05:46,972 --> 00:05:48,807 Look what you made me do. 89 00:05:48,933 --> 00:05:51,769 We're going on a corporate team-building retreat. 90 00:05:52,019 --> 00:05:53,187 What? Oh, man! 91 00:05:53,270 --> 00:05:54,605 Come on! 92 00:05:59,443 --> 00:06:01,403 Hello, planet express! 93 00:06:01,487 --> 00:06:04,323 I'm Dan mcmasters, andlwlbe your retreat leader 94 00:06:04,406 --> 00:06:07,660 for a week of fun and personal empowerment. 95 00:06:07,743 --> 00:06:09,161 I hope you're happy! 96 00:06:12,248 --> 00:06:13,332 Who are you? 97 00:06:13,415 --> 00:06:14,625 Jackie Jr., ma'am. 98 00:06:14,708 --> 00:06:16,418 Jackie Jr.'s my apprentice. 99 00:06:16,502 --> 00:06:20,089 I figure if he's gonna work here, he might as well get to know the team. 100 00:06:20,172 --> 00:06:22,550 Who's she? I don't know. 101 00:06:29,223 --> 00:06:31,559 So I hear we've been having some trust issues, huh? 102 00:06:31,642 --> 00:06:32,893 Well, for the next week, 103 00:06:32,977 --> 00:06:34,687 we'll be doing hundreds of trust falls 104 00:06:34,770 --> 00:06:37,481 from every possible height and level of gravity. 105 00:06:37,606 --> 00:06:39,441 Or we could not do that. 106 00:06:39,525 --> 00:06:41,902 At the start of every retreat, I like to demonstrate 107 00:06:41,986 --> 00:06:45,906 the power of trust by finding a perfect stranger to be my assistant. 108 00:06:45,990 --> 00:06:49,994 Leela, do me a solid and pick up the next space hitchhiker you see. 109 00:06:55,499 --> 00:06:57,334 You going to Andromeda or thereabouts? 110 00:06:57,418 --> 00:07:01,672 No, sir, but how would you like to be part of an exciting business retreat? 111 00:07:01,964 --> 00:07:05,843 Hmm. Just don't drop me off on an asteroid like the last guy did. 112 00:07:07,636 --> 00:07:10,222 Okay, team, if I can trust a total stranger, 113 00:07:10,306 --> 00:07:12,683 you can sure as heck trust your own coworkers. 114 00:07:12,766 --> 00:07:16,270 In fact, I'm gonna make the first trust fall of the week, 115 00:07:16,353 --> 00:07:20,774 backwards into the waiting arms of my new assistant. 116 00:07:20,858 --> 00:07:23,068 Just stand here like so. 117 00:07:23,485 --> 00:07:26,864 Good. I'll fall backwards, and you catch me. 118 00:07:27,615 --> 00:07:28,616 I trust you... 119 00:07:49,553 --> 00:07:50,638 Where'd it go? 120 00:07:50,721 --> 00:07:53,682 I thought we installed alien-proof air vents! 121 00:07:53,766 --> 00:07:54,892 It's on my list. 122 00:07:57,227 --> 00:07:58,562 What's happening? 123 00:07:58,646 --> 00:07:59,980 The ship's lost power! 124 00:08:00,064 --> 00:08:04,902 Oh, my, adrift in deepest space with a vicious alien killer aboard! 125 00:08:04,985 --> 00:08:06,987 Any one of us could be next. 126 00:08:07,237 --> 00:08:11,200 Fry, bender, Jackie Jr., Leela... 127 00:08:13,744 --> 00:08:15,412 That took longer than I expected. 128 00:08:15,496 --> 00:08:17,623 Quick, into the ship's panic room! 129 00:08:25,089 --> 00:08:26,715 I didn't know we had a panic room. 130 00:08:26,799 --> 00:08:31,095 Me, neither. It really could have come in handy, like, 50 times. 131 00:08:31,178 --> 00:08:32,471 We'll be safe in here. 132 00:08:32,554 --> 00:08:35,182 The walls are impregnable, and we have enough food 133 00:08:35,265 --> 00:08:37,976 and board games to survive for weeks. 134 00:08:40,896 --> 00:08:42,439 We'll be dead within an hour. 135 00:08:42,564 --> 00:08:44,692 All life support has shut down! 136 00:08:44,775 --> 00:08:46,360 So you're all gonna die? 137 00:08:46,443 --> 00:08:48,779 Then who'll ghost-write my autobiography? 138 00:08:48,862 --> 00:08:52,032 Now hold on. There may be a slim chance of survival. 139 00:08:52,116 --> 00:08:54,576 We'll have to split into three teams. 140 00:08:55,077 --> 00:08:57,538 Hermes and zoidberg will crawl through the air vents 141 00:08:57,621 --> 00:08:59,873 and restart the life support fan. 142 00:08:59,957 --> 00:09:02,376 Amy and Leela will retrieve the steering wheel 143 00:09:02,459 --> 00:09:04,837 so we can steer the ship from here. 144 00:09:04,920 --> 00:09:08,173 And fry and bender, you'll spacewalk onto the hull 145 00:09:08,257 --> 00:09:10,592 and relight the pilot light on the engine. 146 00:09:10,801 --> 00:09:13,804 Oh, man, why do I have to team up with him? 147 00:09:13,887 --> 00:09:15,514 And me with her? 148 00:09:15,597 --> 00:09:16,807 And iwith it? 149 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 There's no time to lose. 150 00:09:21,145 --> 00:09:24,356 Just be careful. The creature could be anywhere... 151 00:09:24,440 --> 00:09:26,191 Except in this room. 152 00:09:33,615 --> 00:09:35,993 The name of the game is candyland. 153 00:09:40,914 --> 00:09:44,168 You go first. I don't want you locking me out there like hal. 154 00:09:44,251 --> 00:09:45,753 Still don't trust me, huh? 155 00:09:45,836 --> 00:09:47,838 Well, you can take your lack of trust 156 00:09:47,921 --> 00:09:49,882 and jam it in your kidney hole. 157 00:09:55,012 --> 00:09:57,598 The only person I trust is myself. 158 00:09:58,182 --> 00:10:00,476 Help! I forgot my magnetic shoes! 159 00:10:08,358 --> 00:10:10,360 Just stay out of my way, boy. 160 00:10:15,240 --> 00:10:18,535 There. Who needs teamwork when you got bender? 161 00:10:20,162 --> 00:10:22,039 Vvhoa! Vvhoa! Vvhoa! 162 00:10:22,247 --> 00:10:25,292 Help! My gyroscope melted! I'm out of control! 163 00:10:31,965 --> 00:10:33,467 If the creature kills me, 164 00:10:33,550 --> 00:10:35,969 I just hope it doesn't make me into a sandwich 165 00:10:36,053 --> 00:10:38,639 and leave it in the fridge where some crawfish can get at it. 166 00:10:38,722 --> 00:10:41,850 For the last time, hermes, I didn't steal your lunch. 167 00:10:41,934 --> 00:10:43,894 It was Leela. She beat me to it. 168 00:10:43,977 --> 00:10:46,605 Put a squid in it. We're here. 169 00:10:47,439 --> 00:10:49,650 Oi! There's the problem. 170 00:10:49,733 --> 00:10:52,444 Jackie Jr.'s skull is blocking the doodad. 171 00:10:55,239 --> 00:10:57,825 Hooray! Everything's fine! 172 00:11:00,369 --> 00:11:01,449 Hermes: Something's coming! 173 00:11:03,914 --> 00:11:05,457 No, no. 174 00:11:14,925 --> 00:11:16,760 Oh, it's just a chinchilla. 175 00:11:17,094 --> 00:11:18,929 What a cute little... 176 00:11:22,599 --> 00:11:24,101 Help! I'm stuck! 177 00:11:24,184 --> 00:11:26,270 Don't panic! We'll be okay. 178 00:11:29,773 --> 00:11:30,941 Addendum. 179 00:11:33,360 --> 00:11:35,988 The monster won't even know the ship has a basement. 180 00:11:36,071 --> 00:11:39,616 Unless you posted it on Facebook, like the last secret I told you. 181 00:11:39,700 --> 00:11:41,285 I didn't know that was a secret. 182 00:11:41,368 --> 00:11:44,496 Lots of people wear a jockstrap thinking it's a thong. 183 00:11:45,956 --> 00:11:47,541 What was that? 184 00:11:55,173 --> 00:11:56,550 Amy, run! 185 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 Quit telling me what to do. 186 00:12:02,472 --> 00:12:04,558 Now will you run? Okay. 187 00:12:07,436 --> 00:12:08,687 Do something, fry! 188 00:12:12,065 --> 00:12:15,611 Not that. Stop dying and fix my gyroscope. 189 00:12:16,653 --> 00:12:18,739 Fry: I don't even know what a gyroscope is. 190 00:12:18,822 --> 00:12:20,657 Wait, I have an idea. 191 00:12:21,950 --> 00:12:24,411 Bender: Hey, what are you doing? Cut that out. 192 00:12:28,665 --> 00:12:30,959 Hey, you got me under control. 193 00:12:31,043 --> 00:12:34,171 Fry: Fry and bender! A winning combination. 194 00:12:34,254 --> 00:12:36,173 Bender: Let's call ourselves frender. 195 00:12:36,548 --> 00:12:38,467 Both: Frender, frender, frender 196 00:12:38,550 --> 00:12:40,886 frender, frender, frender... 197 00:12:48,518 --> 00:12:49,937 I got the steering wheel. 198 00:12:51,605 --> 00:12:54,107 Leela and Amy! A winning combination. 199 00:12:54,399 --> 00:12:56,026 Yay, lamey! 200 00:13:01,031 --> 00:13:02,199 The creature! 201 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 It's attacking me! 202 00:13:14,378 --> 00:13:16,380 This is a job for hermberg. 203 00:13:16,463 --> 00:13:18,799 You fend off the creature with kicks and farts 204 00:13:18,882 --> 00:13:21,718 while I UN-stick you with my slippery ink. 205 00:13:26,223 --> 00:13:27,265 Hermes? 206 00:13:27,432 --> 00:13:29,017 We thought you were the creature. 207 00:13:29,101 --> 00:13:30,978 And we thought you were the creature. 208 00:13:33,855 --> 00:13:35,148 Fry and bender: We made it, too. 209 00:13:37,067 --> 00:13:39,569 But my gyroscope's permanently busted. 210 00:13:39,653 --> 00:13:43,407 I guess I'll be dizzy and uncoordinated for the rest of my... 211 00:13:44,825 --> 00:13:47,744 Yeah, it's fixed! My coordination's back, baby. 212 00:13:47,828 --> 00:13:49,371 Yeah. 213 00:14:02,843 --> 00:14:04,344 I've got navigation. 214 00:14:04,428 --> 00:14:05,929 We're on our way home. 215 00:14:08,348 --> 00:14:12,352 It just shows how everything is possible when you work together. 216 00:14:12,436 --> 00:14:16,023 Speaking of which, I have a surprise announcement. 217 00:14:16,106 --> 00:14:17,899 There never was a creature. 218 00:14:17,983 --> 00:14:19,818 Surprise. 219 00:14:22,779 --> 00:14:25,824 The whole adventure was just a training exercise 220 00:14:25,907 --> 00:14:28,910 to teach you the value of teamwork. 221 00:14:30,078 --> 00:14:33,040 Hmm. I should be mad, but it worked pretty well. 222 00:14:33,123 --> 00:14:35,042 You were really brave, Leela. 223 00:14:35,125 --> 00:14:38,754 And you seriously nailed that thing with your golf shot. 224 00:14:38,879 --> 00:14:41,256 Fry, you saved my ass out there. 225 00:14:41,339 --> 00:14:44,843 Aw! I couldn't let anything happen to something that shiny. 226 00:14:44,968 --> 00:14:48,096 And, Dr. Zoidberg, it was your quick thinking... 227 00:14:51,641 --> 00:14:52,684 Yup. 228 00:15:06,990 --> 00:15:08,742 Bad news, everyone. 229 00:15:08,825 --> 00:15:10,619 The creature is a shape-shifter. 230 00:15:10,702 --> 00:15:12,662 It knocked me out and took my form 231 00:15:12,746 --> 00:15:15,165 so it could prey on poor hermes. 232 00:15:15,415 --> 00:15:18,877 I weren't fooled. The real professor wouldn't never... 233 00:15:20,712 --> 00:15:21,838 Dern. 234 00:15:27,969 --> 00:15:29,513 Bad news, everyone. 235 00:15:29,596 --> 00:15:31,389 The creature is a shape-shifter. 236 00:15:31,473 --> 00:15:33,558 It knocked me out and took my form 237 00:15:33,642 --> 00:15:36,686 so it could prey on poor hermes and scruffy. 238 00:15:36,770 --> 00:15:38,438 Nice try, buddy. 239 00:15:38,522 --> 00:15:40,232 We're not buying it this time. 240 00:15:40,315 --> 00:15:43,401 But I'm the real professor. I can prove it. 241 00:15:43,485 --> 00:15:47,030 Ifyou'll step up real close to my microscope here, 242 00:15:47,114 --> 00:15:49,908 I'll show you that my DNA is completely... 243 00:15:52,244 --> 00:15:54,079 Is it safe to come... 244 00:16:02,379 --> 00:16:05,090 It's time we solved this problem the old-fashioned way. 245 00:16:05,173 --> 00:16:06,550 By shooting it. 246 00:16:06,675 --> 00:16:09,553 Wait, wait, wait, wait, you can't give everybody guns. 247 00:16:09,636 --> 00:16:11,680 What if one of us is the creature? 248 00:16:11,763 --> 00:16:13,056 It could be any of us. 249 00:16:13,140 --> 00:16:14,141 Fry. 250 00:16:14,224 --> 00:16:15,308 Leela. 251 00:16:16,434 --> 00:16:17,519 Zoidberg. 252 00:16:17,602 --> 00:16:18,895 Zoidberg. 253 00:16:22,232 --> 00:16:24,442 One of us must be the bad creature. 254 00:16:24,526 --> 00:16:25,861 Is it me maybe? 255 00:16:34,703 --> 00:16:36,371 Quick, in here. 256 00:16:38,456 --> 00:16:40,584 We're the only ones left who can trust each other. 257 00:16:40,667 --> 00:16:43,753 I know you well enough that no creature could ever fool me. 258 00:16:43,837 --> 00:16:45,505 No matter how much it looked like you. 259 00:16:45,589 --> 00:16:48,258 Leela, I'm honored, but for your own safety, 260 00:16:48,341 --> 00:16:50,468 you shouldn't trust anyone, not even me. 261 00:16:50,552 --> 00:16:52,596 But I'm just so scared. 262 00:16:53,054 --> 00:16:54,055 Kiss me. 263 00:16:58,727 --> 00:17:00,854 Easy, easy, you're biting my lip. 264 00:17:00,979 --> 00:17:02,230 Sorry. 265 00:17:03,273 --> 00:17:04,566 Ow! Ow! Ow! 266 00:17:05,317 --> 00:17:08,195 Wait a second, I know what's going on here. 267 00:17:08,278 --> 00:17:09,863 I'm the monster. 268 00:17:17,287 --> 00:17:19,206 The creature was right behind me. 269 00:17:19,289 --> 00:17:20,624 I don't know where it went. 270 00:17:20,874 --> 00:17:24,169 Just leave me alone. I'm really, really scared. 271 00:17:25,128 --> 00:17:26,213 Bender? 272 00:17:26,296 --> 00:17:27,464 What? 273 00:17:27,547 --> 00:17:28,632 Where'd you get those ears? 274 00:17:29,382 --> 00:17:30,675 I've always had ears. 275 00:17:30,759 --> 00:17:32,010 No, you haven't. 276 00:17:32,093 --> 00:17:36,473 All right, fine, you got me. I can't keep track of every little detail. 277 00:17:47,734 --> 00:17:50,070 Okay, to see if you're the real bender, 278 00:17:50,153 --> 00:17:52,155 I'm gonna ask you something only he would know. 279 00:17:52,239 --> 00:17:54,908 On your last birthday, what gift did I get you? 280 00:17:55,242 --> 00:17:57,035 I don't remember. Me neither. 281 00:17:57,118 --> 00:17:58,662 Okay, I'll ask you one. 282 00:17:58,745 --> 00:18:01,915 What's the square root of 2,345.4? 283 00:18:01,998 --> 00:18:03,833 That's not something I would know. 284 00:18:03,917 --> 00:18:05,335 Oh, yeah. Yourturn. 285 00:18:05,502 --> 00:18:07,921 Um, what color is my shirt? 286 00:18:08,004 --> 00:18:11,174 If I were the creature, I could just look at your shirt, dum-dum. 287 00:18:11,258 --> 00:18:12,259 Good point. 288 00:18:12,342 --> 00:18:13,843 Oh, never mind this. 289 00:18:13,927 --> 00:18:16,596 In case I'm about to die, I just want you to know 290 00:18:16,680 --> 00:18:19,307 that I did Polish my ass with your toothbrush. 291 00:18:19,516 --> 00:18:21,268 Thanks for telling me, buddy. 292 00:18:21,351 --> 00:18:24,771 And to be honest, I am jealous of how shiny your ass is, 293 00:18:24,854 --> 00:18:28,275 and sometimes at night, I unpolish itwith sandpaper. 294 00:18:29,150 --> 00:18:31,319 Oh, itrust you. 295 00:18:31,403 --> 00:18:33,029 I trust you, too. 296 00:18:33,863 --> 00:18:35,490 Congratulations. 297 00:18:35,865 --> 00:18:38,910 You two have really learned the power of trust. 298 00:18:39,160 --> 00:18:40,912 Get away from us, you monster. 299 00:18:40,996 --> 00:18:44,332 Don't worry. There isn't really a monster. 300 00:18:44,416 --> 00:18:46,126 And no one really got eaten. 301 00:18:46,209 --> 00:18:49,629 The whole thing was just part of our team-building experience. 302 00:18:49,713 --> 00:18:51,715 And you two did terrific. 303 00:18:51,881 --> 00:18:53,758 But what about that hitchhiker? 304 00:18:53,842 --> 00:18:55,927 You mean my partner, blorgulax? 305 00:18:56,011 --> 00:18:58,179 He does make a convincing hitchhiker. 306 00:18:58,263 --> 00:19:00,098 But he majored in business at Princeton. 307 00:19:00,181 --> 00:19:01,891 But we saw him change shape. 308 00:19:01,975 --> 00:19:03,977 Yes, he is a shape-shifter. 309 00:19:04,060 --> 00:19:07,480 But he uses his shape-shifting for team-building, not evil. 310 00:19:07,605 --> 00:19:09,065 He pretends to eat some people. 311 00:19:09,149 --> 00:19:10,525 The others have to work together. 312 00:19:10,608 --> 00:19:12,152 We hand out a few tote bags. 313 00:19:12,235 --> 00:19:15,739 And boom! 4% increase in productivity, minimum. 314 00:19:15,822 --> 00:19:17,449 So no one's dead? 315 00:19:17,532 --> 00:19:19,409 Of course not. All your friends 316 00:19:19,492 --> 00:19:21,911 are on the bridge having a pizza party. 317 00:19:22,120 --> 00:19:24,789 So come on, put the guns down and join us. 318 00:19:40,680 --> 00:19:42,307 I think it moved. 319 00:19:47,062 --> 00:19:48,355 Both: Phew! 320 00:19:49,898 --> 00:19:51,941 Hey guys, are you coming to the party or not? 321 00:19:53,526 --> 00:19:54,736 Where's mcmasters? 322 00:19:54,819 --> 00:19:56,946 He turned out to be such a nice guy, didn't he? 323 00:19:57,030 --> 00:20:00,367 Totally, we should go on a retreat like this every year. 324 00:20:00,450 --> 00:20:02,452 Amy: Yeah! 325 00:20:02,952 --> 00:20:04,329 Hermes: Every year! 326 00:20:10,001 --> 00:20:13,922 In other news, celebrated business consultant Dan mcmasters 327 00:20:14,005 --> 00:20:16,132 was last seen two weeks ago. 328 00:20:16,216 --> 00:20:19,427 And authorities are now calling his disappearance a homicide. 329 00:20:20,345 --> 00:20:22,722 We can't ever tell anyone what really happened. 330 00:20:22,806 --> 00:20:24,849 Never ever! I can trust you, right? 331 00:20:24,933 --> 00:20:28,478 100% till the end of time. Can I trust you? 332 00:20:28,645 --> 00:20:31,815 My lips couldn't be more sealed, even if! Had lips. 333 00:20:31,898 --> 00:20:35,568 Police have no leads, but are offering a $1 million reward 334 00:20:35,652 --> 00:20:38,988 for information leading to the arrest of the killer. 335 00:20:39,781 --> 00:20:41,616 In the event there are two killers, 336 00:20:41,699 --> 00:20:44,494 police are offering an unusual deal... 337 00:20:44,577 --> 00:20:47,122 Total immunity for the one who turns in the other, 338 00:20:47,205 --> 00:20:50,166 plus a double reward of $2 million. 23749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.