All language subtitles for Futurama.S07E17.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,918 --> 00:00:45,546 Planet express discount prisoner transfer at your service. 2 00:00:46,839 --> 00:00:49,050 Take a good look, Dr. Brutaloff. 3 00:00:49,133 --> 00:00:52,762 This prison is where you'll be spending your 300-year sentence. 4 00:00:52,845 --> 00:00:55,723 Yeah, until you're defrosted and wake up refreshed, 5 00:00:55,806 --> 00:00:58,142 unaware of any time having passed. 6 00:00:59,894 --> 00:01:00,895 He heard you! 7 00:01:00,978 --> 00:01:04,565 Oh, please. It's probably just the carbonite thawing slightly. 8 00:01:04,649 --> 00:01:07,985 Take him down to processing while I stay here and get hooted at. 9 00:01:11,656 --> 00:01:13,449 Ooh, yeah, baby! 10 00:01:13,532 --> 00:01:14,659 Oh, stop. 11 00:01:20,581 --> 00:01:21,582 Fry, look! 12 00:01:21,666 --> 00:01:24,835 That's silicon red, the universe's greatest folk singer! 13 00:01:25,169 --> 00:01:28,673 There's your wallet, your guitar, and your gun. 14 00:01:28,965 --> 00:01:30,091 You're free to go. 15 00:01:30,508 --> 00:01:32,593 Ah! Still cocked. 16 00:01:33,094 --> 00:01:34,637 So, he's a folk singer. So what? 17 00:01:34,845 --> 00:01:36,180 So what? 18 00:01:36,264 --> 00:01:39,308 Have you forgotten my lifelong dream of being a folk singer? 19 00:01:39,392 --> 00:01:41,102 Because I sure have until right now. 20 00:01:41,185 --> 00:01:43,604 Silicon red! Silicon red! 21 00:01:44,146 --> 00:01:46,315 Hey, I have a lifelong dream, too. 22 00:01:46,399 --> 00:01:48,859 Of not being left alone with a frozen super-villain. 23 00:01:50,194 --> 00:01:53,197 Don't try anything, Dr. Brutaloff! I know karate. 24 00:01:57,868 --> 00:02:02,290 Then ishot him and stabbed him and stole all his gold 25 00:02:02,373 --> 00:02:06,502 and I tried on his face while his body turned cold 26 00:02:07,253 --> 00:02:10,298 lovely. Just lovely. 27 00:02:10,381 --> 00:02:12,174 New topic. Can I have your autograph, 28 00:02:12,258 --> 00:02:14,611 and also you tell me everything you know about folk singing, 29 00:02:14,635 --> 00:02:16,137 and I'll take your guitar, too? 30 00:02:16,220 --> 00:02:19,765 Old salmonella? Son, I ought to kill you for asking. 31 00:02:19,849 --> 00:02:22,810 We met doing hard time on a Mississippi chain gang. 32 00:02:22,893 --> 00:02:25,146 And she'd been with me through 30-odd convictions. 33 00:02:25,229 --> 00:02:28,482 Thirty? You must be quite a bungling lowlife. 34 00:02:28,566 --> 00:02:30,026 Anyhow, about the guitar. 35 00:02:32,069 --> 00:02:36,115 Aw, come on! I can't be a famous folk singer without a cool guitar. 36 00:02:36,198 --> 00:02:37,825 Can I at least get a photo? 37 00:02:37,908 --> 00:02:39,827 And before you answer that... 38 00:02:40,995 --> 00:02:43,414 Now I'll just have someone duplicate your guitar. 39 00:02:43,497 --> 00:02:44,498 Thanks, sucker. 40 00:02:44,582 --> 00:02:47,501 You're the sucker, sucker 41 00:02:47,752 --> 00:02:49,229 see, with all salmonella and me been through, 42 00:02:49,253 --> 00:02:50,796 her sound is unique. 43 00:02:50,921 --> 00:02:54,800 All your fancy technology will never be able to copy this guitar. 44 00:02:55,176 --> 00:02:59,472 Using my fancy technology, I can make an exact copy of this guitar. 45 00:02:59,638 --> 00:03:02,099 Tell me, Dr. Beeler. Will I need to threaten you? 46 00:03:02,183 --> 00:03:03,184 Not at all. 47 00:03:03,267 --> 00:03:06,103 You see, nowadays we can take a unique and beautiful object, 48 00:03:06,187 --> 00:03:09,357 and easily reduce it to a formula for mass production. 49 00:03:09,440 --> 00:03:11,484 I call the process "science." 50 00:03:12,109 --> 00:03:15,446 I'll just need to locate that guitar image on your file system. 51 00:03:23,788 --> 00:03:27,750 Whoa, that's a lot of porn. Where'd you store the guitar picture? 52 00:03:27,833 --> 00:03:30,378 I don't know. I mainly hang out in here. 53 00:03:34,757 --> 00:03:37,385 Ah-ha! Your folk singing folder. 54 00:03:37,468 --> 00:03:40,096 I'll just double-kick on that. 55 00:03:41,222 --> 00:03:42,223 Got it. 56 00:03:42,306 --> 00:03:45,851 Now I'll convert that guitar image to a wire-frame model. 57 00:03:45,935 --> 00:03:47,311 There, like so. 58 00:03:47,478 --> 00:03:50,147 And send it wirelessly to my 3-d printer. 59 00:04:01,826 --> 00:04:05,121 By laying down layer after layer of nano-plastic, 60 00:04:05,204 --> 00:04:08,833 it can turn your wildest dreams into ordinary reality. 61 00:04:08,916 --> 00:04:10,709 Witchcraft! Sorcerer! 62 00:04:10,876 --> 00:04:12,002 Neat. 63 00:04:13,129 --> 00:04:14,422 So, how long will it take? 64 00:04:14,505 --> 00:04:15,923 Four or five hours. 65 00:04:16,006 --> 00:04:18,801 Shall we adjourn to the porn folder? 66 00:04:25,182 --> 00:04:27,852 I call my new guitar bender Mae 67 00:04:27,935 --> 00:04:31,313 because bender may be the greatest folk singer of all time! 68 00:04:31,397 --> 00:04:32,773 It looks pretty authentic. 69 00:04:32,857 --> 00:04:35,317 You bet it's authentic. See this scratch? 70 00:04:35,401 --> 00:04:37,611 I tell people she got it while I was doing hard time 71 00:04:37,695 --> 00:04:38,988 with a New Hampshire chain gang. 72 00:04:39,071 --> 00:04:40,531 Fry: I have a scratch, too. 73 00:04:40,614 --> 00:04:43,576 From where Dr. Brutaloff slashed me with his finger knives, 74 00:04:43,659 --> 00:04:45,536 right after he thawed out of his carbonite, 75 00:04:45,619 --> 00:04:48,122 and right before he froze me in his carbonite 76 00:04:48,205 --> 00:04:50,541 because you deserted me. 77 00:04:55,171 --> 00:04:58,466 You're always getting frozen in stuff. It's your thing, man. 78 00:04:58,549 --> 00:05:01,677 Benden you're not a folk singer just 'cause you have a guitar. 79 00:05:01,760 --> 00:05:03,471 And a flannel shirt. 80 00:05:03,554 --> 00:05:06,098 I claim iwon it in a knife fight at j. Crew. 81 00:05:06,182 --> 00:05:08,851 It must be interesting to win a knife fight. 82 00:05:08,934 --> 00:05:10,352 I wouldn't know. 83 00:05:10,436 --> 00:05:13,564 The point is, do you even know any actual folk songs? 84 00:05:13,898 --> 00:05:16,775 Pfft! Actual folk songs are all public domain. 85 00:05:16,859 --> 00:05:19,320 Where's the money in that? I'll just make up my own. 86 00:05:19,403 --> 00:05:22,031 But, robot, you can't just make up folk songs 87 00:05:22,114 --> 00:05:23,991 like you can a medical diploma. 88 00:05:24,074 --> 00:05:25,826 They have to come from the heart. 89 00:05:25,910 --> 00:05:27,661 Wrong again, zoidberg. 90 00:05:27,745 --> 00:05:29,455 While you were yakking, I downloaded 91 00:05:29,538 --> 00:05:31,165 every folk song in the universe 92 00:05:31,248 --> 00:05:32,291 and analyzed them. 93 00:05:32,374 --> 00:05:33,918 There are only a few basic patterns. 94 00:05:35,294 --> 00:05:39,423 For example, 36% of all folk-song heroes work on a railroad 95 00:05:39,507 --> 00:05:41,008 and are named "big" something. 96 00:05:41,091 --> 00:05:42,384 Next slide, please. 97 00:05:43,719 --> 00:05:47,181 75% of these big railroad men have bad-hearted women 98 00:05:47,264 --> 00:05:50,726 who done them wrong, usually with a smooth-talking rambler. 99 00:05:51,477 --> 00:05:53,187 There's a lot more, but in the end, 100 00:05:53,270 --> 00:05:55,231 somebody kills somebody... Blah, blah, blah. 101 00:05:55,314 --> 00:05:58,943 Somebody kills somebody blah, blah, blah 102 00:05:59,109 --> 00:06:00,109 catchy! 103 00:06:00,152 --> 00:06:02,552 Not what I meant, but don't perform it without my permission! 104 00:06:02,613 --> 00:06:03,614 Anyway, 105 00:06:03,697 --> 00:06:05,783 using this simple formula, I can generate 106 00:06:05,866 --> 00:06:07,868 as many hit folk songs as I want. 107 00:06:07,952 --> 00:06:09,370 All I need is an audience. 108 00:06:09,453 --> 00:06:12,498 And that's where silicon red comes in. 109 00:06:20,047 --> 00:06:24,218 Man, all this corncob pipe smoke is irritating my stab wounds. 110 00:06:24,301 --> 00:06:27,471 Ladies and gentlemen, I'm proud to present, 111 00:06:27,555 --> 00:06:31,141 fresh from another down-home authentic prison term, 112 00:06:31,225 --> 00:06:33,811 the universe's greatest folk singer, 113 00:06:33,894 --> 00:06:36,146 silicon red! 114 00:06:38,065 --> 00:06:39,191 Thank you. 115 00:06:42,152 --> 00:06:44,071 Silicon red, everyone. 116 00:06:48,200 --> 00:06:51,704 I'm ramblin' Rodriguez, the new greatest folk singer ever. 117 00:06:51,787 --> 00:06:53,914 And I'm gonna sing my new masterpiece, 118 00:06:53,998 --> 00:06:57,084 the ballad of me, ramblin' Rodriguez. 119 00:06:57,918 --> 00:06:59,420 Well 120 00:06:59,503 --> 00:07:02,381 my bad-hearted woman loved a smooth-talking gambler 121 00:07:02,464 --> 00:07:05,134 so I ran him over with my train 122 00:07:05,217 --> 00:07:08,971 lord, lord yes, I ran him over with my train! 123 00:07:13,017 --> 00:07:15,227 That name again is ramblin' Rodriguez. 124 00:07:20,316 --> 00:07:22,234 Why are they booing me, silicon? 125 00:07:22,318 --> 00:07:24,486 'Cause your song was insincere, boy. 126 00:07:24,570 --> 00:07:26,530 Now, get out and don't come back 127 00:07:26,614 --> 00:07:28,374 till you've lived a life worth singing about. 128 00:07:29,033 --> 00:07:30,492 Yes, sir. 129 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 And don't go to prison. That's my shtick! 130 00:07:48,636 --> 00:07:51,430 I failed at my lifelong dream again. 131 00:07:51,513 --> 00:07:55,768 How can I be so bad at everything I try, and still be so great? 132 00:07:55,893 --> 00:07:58,312 Bender, you have a lovely baritone, 133 00:07:58,395 --> 00:08:01,231 and you sure can strum that plastic guitar. 134 00:08:01,440 --> 00:08:03,108 But you can't write a real folk song 135 00:08:03,192 --> 00:08:05,235 aboutexpenences youhaventhad. 136 00:08:05,319 --> 00:08:07,863 Yeah, you should write a song about a heartless robot 137 00:08:07,946 --> 00:08:09,823 who leaves his best friend to be murdered. 138 00:08:09,907 --> 00:08:12,743 Look, Leela, I'd love to write about my own experiences... 139 00:08:12,826 --> 00:08:15,954 The heartless robot is bender. The best friend is me. 140 00:08:16,038 --> 00:08:18,165 How can you people be so blind? 141 00:08:18,248 --> 00:08:21,335 But I've never picked cotton or been on top of old smokey 142 00:08:21,418 --> 00:08:24,963 or worked on anything all the livelong day, let alone a railroad. 143 00:08:25,130 --> 00:08:27,675 Then go live among the railroad men, why not? 144 00:08:27,758 --> 00:08:29,468 You'll come to understand them, 145 00:08:29,551 --> 00:08:32,137 just as I now understand the ape-men of earth. 146 00:08:32,221 --> 00:08:36,183 As stupid as zoidberg's idea is, it's brilliant when I have it. 147 00:08:36,266 --> 00:08:39,353 I'm off to the railroad to become a folk singer. 148 00:08:58,580 --> 00:09:01,709 Uh... I'm looking for the wrong side of the tracks. 149 00:09:01,792 --> 00:09:04,461 Then you've come to the right side of the tracks. 150 00:09:04,545 --> 00:09:05,796 Have a seat, stranger. 151 00:09:06,171 --> 00:09:07,840 My name's bender Rodriguez 152 00:09:07,923 --> 00:09:10,092 and I want to learn the railroading business. 153 00:09:10,175 --> 00:09:11,301 Big caboose. 154 00:09:11,385 --> 00:09:15,180 I'm a steel-driving man working the trans-universal line. 155 00:09:15,305 --> 00:09:19,309 Wow, you've had the exact experiences I want to steal for my song. 156 00:09:19,435 --> 00:09:21,562 Oh, heck, I'm nothing special. 157 00:09:21,645 --> 00:09:24,565 Just a down-home robot with a big old hammer. 158 00:09:24,648 --> 00:09:26,900 Hammer, that should be easy to rhyme. 159 00:09:26,984 --> 00:09:28,128 You done time in the slammer? 160 00:09:28,152 --> 00:09:29,153 Uh, nope. 161 00:09:29,236 --> 00:09:31,029 Been to Alabama? Sorry. 162 00:09:31,113 --> 00:09:32,197 How's your grammar? 163 00:09:32,322 --> 00:09:33,407 Praiseworthy. 164 00:09:42,666 --> 00:09:45,294 Benden meet fast frank Brogan. 165 00:09:45,377 --> 00:09:48,630 Daredevil engineer dies in the crash of old '88. 166 00:09:48,756 --> 00:09:50,215 Dandy Jim and Gus. 167 00:09:50,299 --> 00:09:52,593 Gentlemen hobos with a story to tell. 168 00:09:52,676 --> 00:09:55,262 I once got drunk and ate my big toe. 169 00:09:55,345 --> 00:09:56,472 Can't say I miss it. 170 00:09:56,555 --> 00:09:58,140 And good old cookie, 171 00:09:58,223 --> 00:10:01,268 the crusty comically inept geological surveyor. 172 00:10:01,351 --> 00:10:03,771 Jiggers! I dropped my sextant in the stew. 173 00:10:06,690 --> 00:10:07,775 Been up north 174 00:10:08,901 --> 00:10:10,068 Been down south 175 00:10:11,236 --> 00:10:12,237 Got a real weak back 176 00:10:13,363 --> 00:10:14,948 I got a real big mouth 177 00:10:21,163 --> 00:10:23,874 So while bender goofs off at some railroad camp, 178 00:10:23,957 --> 00:10:27,085 I have to deliver dynamite to a railroad camp myself. 179 00:10:27,169 --> 00:10:29,004 And it's the same railroad camp. 180 00:10:29,087 --> 00:10:31,340 I mean, the irony is palpable. 181 00:10:32,591 --> 00:10:33,717 Oops! 182 00:10:33,967 --> 00:10:35,093 Whoopsie! 183 00:10:35,219 --> 00:10:36,553 My bad. 184 00:10:40,516 --> 00:10:41,892 Dibs on the toes. 185 00:10:43,393 --> 00:10:45,646 So how's it going with the real-world experience? 186 00:10:45,729 --> 00:10:47,898 Have you found a railroad man to write a song about? 187 00:10:48,065 --> 00:10:50,526 Yep, my good friend big something here. 188 00:10:50,609 --> 00:10:52,027 Caboose. 189 00:10:52,110 --> 00:10:55,531 I'm a steel-driving man, and there ain't much more to say about me. 190 00:10:55,614 --> 00:10:56,949 Not till now there wasn't. 191 00:10:57,366 --> 00:11:01,912 Well, big caboose was a steel-drivin' son of a gun 192 00:11:02,037 --> 00:11:05,123 till a bad-hearted woman he spied 193 00:11:05,332 --> 00:11:08,752 but, bender, I never spied no bad-hearted woman. 194 00:11:08,919 --> 00:11:13,549 In my song you did, a temptress named, I don't know, jezebel. 195 00:11:13,632 --> 00:11:15,759 Wow, creativity's hard work. 196 00:11:18,178 --> 00:11:19,179 Ah! 197 00:11:19,263 --> 00:11:21,098 You know my favorite part of your song? 198 00:11:21,223 --> 00:11:23,058 The part where it ended. 199 00:11:23,725 --> 00:11:26,687 Then settle in, 'cause that's about a half hour from now. 200 00:11:26,770 --> 00:11:30,858 Well, jezebel's heart did wander 201 00:11:30,941 --> 00:11:34,236 when she saw that ramblin' man 202 00:11:34,361 --> 00:11:37,656 he was tall and dark and shiny 203 00:11:37,739 --> 00:11:40,701 and a native Mexican 204 00:11:40,784 --> 00:11:43,745 that sleazy rambler sounds an awful lot like you, bender. 205 00:11:43,829 --> 00:11:45,497 Hey, thanks for noticing. 206 00:11:45,581 --> 00:11:48,250 Just for that, I'm gonna slip you into the 57th verse. 207 00:11:48,333 --> 00:11:50,961 You can be my best friend who abandons me when I need you. 208 00:11:51,211 --> 00:11:53,505 Now, that's a verse we can all enjoy. 209 00:11:53,881 --> 00:11:57,676 Well, Rodriguez ran to his best friend 210 00:11:57,759 --> 00:12:00,721 said, "help me or I'll surely be killed" 211 00:12:00,804 --> 00:12:04,141 fry laughed and he said, "you deserted me once 212 00:12:04,224 --> 00:12:07,561 "now it's your turn to feel the chill lord, lord 213 00:12:07,644 --> 00:12:11,440 "now it's your turn to feel the chill" 214 00:12:12,566 --> 00:12:15,903 you've accurately portrayed the nature of my grievance. 215 00:12:20,866 --> 00:12:24,494 Big caboose went lookin' for Rodriguez 216 00:12:24,703 --> 00:12:27,456 straight to new New York town 217 00:12:27,539 --> 00:12:28,582 he cried... 218 00:12:28,665 --> 00:12:30,250 Bender, guess what. 219 00:12:30,334 --> 00:12:33,462 I met a fabulous girl and we're engaged to be hitched. 220 00:12:33,545 --> 00:12:34,922 That's great, caboose. 221 00:12:35,005 --> 00:12:36,465 Come on in and set a spell. 222 00:12:36,548 --> 00:12:39,176 No time. I got some place to be. 223 00:12:39,259 --> 00:12:40,886 See you soon, honeybunch. 224 00:12:40,969 --> 00:12:42,054 Okay, dumpling. 225 00:12:43,430 --> 00:12:46,099 My man's gone! Gone! 226 00:12:46,350 --> 00:12:49,519 Oh! I'm so lonely and easy. 227 00:12:50,062 --> 00:12:51,355 Ooh! 228 00:12:55,233 --> 00:12:57,319 Bender: Whoo! Whoo! 229 00:13:01,448 --> 00:13:05,243 Oh, yeah. This is definitely going in the song. 230 00:13:05,577 --> 00:13:09,081 He cried, "rambler, you slept with my jezebel" 231 00:13:09,456 --> 00:13:11,124 hey, what's your name, anyhow? 232 00:13:11,208 --> 00:13:12,209 Jezebel 233 00:13:12,292 --> 00:13:14,753 oh, good, I won't have to change any words. 234 00:13:22,928 --> 00:13:26,264 Yeah, you're right. It's getting late. I'll get your coat. 235 00:13:28,642 --> 00:13:31,436 Oh. Hey, big caboose. What are you doing here on earth? 236 00:13:31,520 --> 00:13:34,564 I'm here for to see ramblin' Rodriguez. 237 00:13:34,773 --> 00:13:36,441 Well, he's at the railroad camp. 238 00:13:36,525 --> 00:13:37,526 I know, 239 00:13:37,609 --> 00:13:41,571 but some strange force drew me to new New York town. 240 00:13:41,655 --> 00:13:44,866 That rambler slept with my jezebel 241 00:13:44,950 --> 00:13:48,662 now I'm comin' for to shoot him down lord, lord 242 00:13:48,745 --> 00:13:52,416 comin' for to shoot him down 243 00:13:53,792 --> 00:13:56,461 guess I'll go back to the railroad camp now. 244 00:13:57,254 --> 00:14:00,674 That's weird, he sounded a lot like bender's folk song. 245 00:14:00,841 --> 00:14:02,801 Not a lot like bender's folk song, 246 00:14:02,884 --> 00:14:05,262 exactly like, et cetera, et cetera. 247 00:14:05,345 --> 00:14:07,431 His song is coming true somehow. 248 00:14:07,514 --> 00:14:11,476 Oh, my god, reality is infringing bender's copyright. 249 00:14:13,478 --> 00:14:15,772 I'm comin' for to shoot you down 250 00:14:15,856 --> 00:14:16,857 no, wait. 251 00:14:16,940 --> 00:14:19,609 I'm comin' for to run you down 252 00:14:19,693 --> 00:14:20,694 with a train 253 00:14:20,777 --> 00:14:21,820 get it? 254 00:14:39,379 --> 00:14:42,382 It's over, jezebel. Grab your things and get out. 255 00:14:42,466 --> 00:14:44,092 I didn't bring any things. 256 00:14:44,176 --> 00:14:46,219 That's what I like best about you, baby. 257 00:14:53,143 --> 00:14:55,562 Rambler, you slept with my jezebel, 258 00:14:55,645 --> 00:14:58,899 and I'm comin' for to run you down, lord, lord. 259 00:14:58,982 --> 00:15:02,402 I'm comin' for to run you down 260 00:15:43,693 --> 00:15:45,987 Fry, help, let me in. 261 00:15:48,490 --> 00:15:51,034 Bender? What are you doing? It's 3:00 am. 262 00:15:51,118 --> 00:15:54,412 I don't care if it's 3:00 pm. Open up and hide me! 263 00:15:54,496 --> 00:15:55,956 I don't think so, bender. 264 00:15:56,039 --> 00:16:00,961 You deserted me once, and now it's your turn to, quote, "feel the chill." Ha! 265 00:16:11,888 --> 00:16:13,181 Breaker, breaker. 266 00:16:13,390 --> 00:16:14,558 Hola. 267 00:16:14,975 --> 00:16:17,352 Professor, help. 268 00:16:17,435 --> 00:16:19,855 The hero of my folk song tried to run me down, 269 00:16:19,938 --> 00:16:21,857 and fry refused to save me. 270 00:16:21,940 --> 00:16:23,316 That doesn't sound like me. 271 00:16:23,400 --> 00:16:24,401 Fry? 272 00:16:24,484 --> 00:16:26,945 But you just... I'll figure it out later. 273 00:16:27,028 --> 00:16:28,572 But first, I'll kill you! 274 00:16:30,532 --> 00:16:33,702 Bender, stop. We've been trying to warn you all night. 275 00:16:33,785 --> 00:16:35,787 You didn't answer your cell phone telephone, 276 00:16:36,079 --> 00:16:38,373 so the professor tried his cb. 277 00:16:38,456 --> 00:16:40,375 Uh, scratch that, rubber Turkey. 278 00:16:40,458 --> 00:16:44,045 We got a 20 on the tin man. Toodle-oo. 279 00:16:45,130 --> 00:16:46,756 But fry betrayed me at our apartment! 280 00:16:47,924 --> 00:16:49,676 Just like in your folk song. 281 00:16:49,759 --> 00:16:53,263 Somehow everything you sang about is happening in real life. 282 00:16:53,430 --> 00:16:55,140 Whoa, whoa, whoa! 283 00:16:55,223 --> 00:16:57,100 Are you saying that guy at the apartment 284 00:16:57,184 --> 00:16:59,186 was some kind of exact copy of fry? 285 00:16:59,269 --> 00:17:00,395 'Cause that's crazy. 286 00:17:00,478 --> 00:17:02,480 He's a unique and beautiful object. 287 00:17:02,606 --> 00:17:04,941 The printer. 288 00:17:07,611 --> 00:17:10,113 Oh! I must have left the wireless connection 289 00:17:10,197 --> 00:17:12,199 to your folk song directory open. 290 00:17:12,282 --> 00:17:13,700 Everything you wrote in the song 291 00:17:13,783 --> 00:17:15,744 got routed straight to the 3-d printer. 292 00:17:15,827 --> 00:17:18,830 Big caboose, duplicate fry, even cookie, 293 00:17:18,914 --> 00:17:21,583 the crusty, comically inept geological surveyor, 294 00:17:21,666 --> 00:17:23,543 they're all made of nano-plastic. 295 00:17:23,627 --> 00:17:25,921 So, if bender had sung about, I don't know, 296 00:17:26,004 --> 00:17:28,506 some crazy giant land octopus attacking me, 297 00:17:28,590 --> 00:17:30,050 it would have actually happened? 298 00:17:30,217 --> 00:17:33,470 Pfft! I can't even imagine singing about such a thing. 299 00:17:34,054 --> 00:17:35,513 Well 300 00:17:36,097 --> 00:17:37,515 fry, run! 301 00:17:38,475 --> 00:17:41,686 Oh, relax, beeler's stupid machine takes hours to print anything. 302 00:17:41,770 --> 00:17:42,812 No, it doesn't. 303 00:17:42,896 --> 00:17:46,358 I improved it using fancy modern technology. 304 00:17:54,324 --> 00:17:59,871 Bender, whatever you do, don't think about any more octopuses. 305 00:18:00,413 --> 00:18:01,998 Octopuses? 306 00:18:02,082 --> 00:18:05,835 Ibeheve the correct plural is octopi. 307 00:18:08,546 --> 00:18:12,509 I'm sorry. "Octopuses" is also acceptable. 308 00:18:13,551 --> 00:18:16,680 Think about puppies, bender, cute, harmless, dead puppies. 309 00:18:16,763 --> 00:18:19,349 Don't worry. I'll disconnect him from the printer. 310 00:18:19,432 --> 00:18:22,269 No, wait. I know how to save bender from big caboose. 311 00:18:24,646 --> 00:18:27,274 All he has to do is write his way out of this mess, 312 00:18:27,357 --> 00:18:29,567 and the 3-d printer will make it happen. 313 00:18:29,776 --> 00:18:30,777 Like how? 314 00:18:30,860 --> 00:18:31,903 Well, I don't know. 315 00:18:31,987 --> 00:18:35,240 Make up another giant octopus and have it kill big caboose. 316 00:18:35,323 --> 00:18:37,033 What kind of lazy ending is that? 317 00:18:37,117 --> 00:18:38,868 I'm not gonna put that in my song. 318 00:18:38,952 --> 00:18:40,704 Hey, I have a cool idea. 319 00:18:40,787 --> 00:18:42,038 Create a duplicate bender, 320 00:18:42,122 --> 00:18:45,375 so when big caboose kills it, it's not real, it's duplicate. 321 00:18:45,458 --> 00:18:48,420 Oh! Oh! They did that on Star Trek, tng. 322 00:18:48,545 --> 00:18:49,587 Cram it, nerd. 323 00:18:49,671 --> 00:18:53,008 I'm not going to just copy some feel-good TV show wrap-up. 324 00:18:55,010 --> 00:18:56,970 I can think of a hundred endings that'il save you. 325 00:18:57,053 --> 00:18:58,179 Just pick one. 326 00:18:58,263 --> 00:19:01,349 No, Dr. Beeler, I won'tjust pick one. 327 00:19:01,433 --> 00:19:05,312 My audience deserves better than some crappy, formulaic ending. 328 00:19:05,437 --> 00:19:10,066 If I must die, let me die in a Blaze of artistic integrity. 329 00:19:11,234 --> 00:19:12,610 Well 330 00:19:22,287 --> 00:19:24,581 Then the steel-drivin' man 331 00:19:24,664 --> 00:19:26,916 rammed his train through the wall 332 00:19:27,083 --> 00:19:31,588 and crushed him flatter than a macbook air, lord, lord 333 00:19:31,671 --> 00:19:35,717 crushed him flatter than a macbook air 334 00:19:36,968 --> 00:19:40,680 But while you were all out fighting with the giant plastic octopi 335 00:19:40,764 --> 00:19:42,515 I copied myself, you see 336 00:19:42,599 --> 00:19:43,683 bendeh bendeh 337 00:19:43,767 --> 00:19:45,435 and I cowered in the bathroom 338 00:19:45,518 --> 00:19:47,270 while that steel-drivin' moron 339 00:19:47,354 --> 00:19:49,481 killed a duplicate instead of me 340 00:19:49,564 --> 00:19:50,607 lord, lord 341 00:19:50,690 --> 00:19:54,861 killed a duplicate instead of me 342 00:19:57,906 --> 00:20:00,116 Now, that's what I call a great ending. 343 00:20:00,200 --> 00:20:03,536 I made a copy of myself and big caboose killed him. 344 00:20:03,620 --> 00:20:06,873 But you said making a copy of yourself would be a lousy ending. 345 00:20:06,956 --> 00:20:09,793 No, duplicate me said that. 346 00:20:09,876 --> 00:20:11,145 See, I had to be sure he wouldn't try 347 00:20:11,169 --> 00:20:12,629 and weasel out of getting killed 348 00:20:12,712 --> 00:20:14,255 like I would, and did, 349 00:20:14,339 --> 00:20:18,134 so I created him with a tragic weakness, artistic integrity. 350 00:20:18,343 --> 00:20:19,511 Of course. 351 00:20:19,594 --> 00:20:21,429 How could we have thought a guy with integrity 352 00:20:21,513 --> 00:20:23,556 was you even for a second? 353 00:20:23,640 --> 00:20:25,392 Because you're idiots. 354 00:20:25,475 --> 00:20:27,811 Come on, silicon red, let's sell out. 355 00:20:35,318 --> 00:20:37,779 I'm the real Rodriguez will you please stand up? 356 00:20:37,862 --> 00:20:40,156 He been workin' on the railroad ladies can't get enough 357 00:20:40,240 --> 00:20:42,617 I made a 3-d version of my worst nightmare 358 00:20:42,700 --> 00:20:45,286 sucker tried to stop the printer and I found him there 359 00:20:45,370 --> 00:20:47,872 went 187 on his robot ass 360 00:20:47,956 --> 00:20:50,375 turned out to be a copy of my robot ass 361 00:20:50,458 --> 00:20:52,836 now we 're folk-singin' players packin' beaujolais 362 00:20:52,919 --> 00:20:56,256 and makin' Max contributions to our 401k 363 00:20:56,339 --> 00:20:57,674 peace out. 26304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.