Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,278 --> 00:00:28,946
Man on TV: Coming this fall.
2
00:00:29,197 --> 00:00:31,282
Some cops can read minds.
3
00:00:31,365 --> 00:00:33,784
Did you do it or not?
I'm not a mind reader.
4
00:00:33,868 --> 00:00:36,120
Some cops can see the past.
5
00:00:36,204 --> 00:00:37,788
I could solve this crime if only
6
00:00:37,955 --> 00:00:39,540
I had personally
watched it happen.
7
00:00:39,624 --> 00:00:42,460
And some cops get
help from angels.
8
00:00:42,543 --> 00:00:44,837
Come on, Gabriel, you
must have seen something!
9
00:00:44,921 --> 00:00:48,049
No, man, I ain't
seen nothing for no cop.
10
00:00:50,635 --> 00:00:55,056
But there's still one cop with
no special abilities whatsoever.
11
00:00:55,806 --> 00:00:58,017
There's only one way to know
who committed this crime.
12
00:00:58,142 --> 00:01:00,561
I'll just have to find out.
13
00:01:00,895 --> 00:01:05,733
Detective Klaus mandela
is the finder outer.
14
00:01:05,942 --> 00:01:08,945
This truly is the golden age
of television.
15
00:01:09,070 --> 00:01:11,530
Hey, papa, want to help me
earn a merit badge?
16
00:01:11,614 --> 00:01:13,074
Hmm? Sorry, son.
17
00:01:13,157 --> 00:01:15,618
Right now, nbc needs
my love more than you do.
18
00:01:17,536 --> 00:01:18,829
Err.
19
00:01:18,996 --> 00:01:22,667
Either help the boy, or go
outside and degauss the lawn!
20
00:01:22,833 --> 00:01:24,168
Oh, very well.
21
00:01:27,338 --> 00:01:29,799
Merit badges.
This brings me back.
22
00:01:30,508 --> 00:01:33,177
Oh! Bone whittling.
I used to love that.
23
00:01:34,011 --> 00:01:36,889
Patricide. Well,
let's work up to that one.
24
00:01:36,973 --> 00:01:38,432
How about skull arranging?
25
00:01:38,516 --> 00:01:40,518
That is for grrrl scouts!
26
00:01:40,601 --> 00:01:43,229
Men bring the skulls home,
women arrange them.
27
00:01:43,354 --> 00:01:45,773
I'm gonna help you
earn a manly badge.
28
00:01:45,940 --> 00:01:47,650
Planetary invasion!
29
00:01:47,733 --> 00:01:50,361
But that's really hard.
30
00:01:50,528 --> 00:01:51,821
Hard shmard.
31
00:01:51,904 --> 00:01:55,241
I'll let you invade the easiest
planet in the whole galaxy.
32
00:01:57,201 --> 00:01:59,078
Farnsworth: Good news, everyone!
33
00:01:59,412 --> 00:02:01,205
I'm in terrible pain.
34
00:02:01,414 --> 00:02:03,666
How is that good news? It's not.
35
00:02:03,833 --> 00:02:07,336
I've run out of good news
brand herbal supplement.
36
00:02:07,503 --> 00:02:10,256
If you don't get me more
good news, everyone,
37
00:02:10,381 --> 00:02:14,760
my arthritis will make me seize
up like a dried monkey carcass.
38
00:02:15,052 --> 00:02:16,304
I've seen those.
39
00:02:16,387 --> 00:02:19,515
In the great monkey desert.
40
00:02:19,682 --> 00:02:23,436
Morbo: We interrupt your TV
being off for this special bulletin.
41
00:02:23,644 --> 00:02:26,814
An alien saucer has been
detected en route to earth.
42
00:02:27,106 --> 00:02:29,150
We now go live to
the white house lawn,
43
00:02:29,275 --> 00:02:31,360
where such things usuahyland.
44
00:02:41,912 --> 00:02:44,206
Go on. Ring the bell
and invade them.
45
00:02:47,084 --> 00:02:48,502
Yes?
46
00:02:48,586 --> 00:02:53,174
Hi? I'm jrrr, of
the planet omicron persei 8.
47
00:02:53,299 --> 00:02:55,217
What's that? Speak up, son.
48
00:02:56,177 --> 00:02:58,179
Don't look at me.
You're invading him.
49
00:02:58,888 --> 00:03:02,892
I just wanted to know... well,
I'm here to invade your planet?
50
00:03:06,771 --> 00:03:08,606
What a cute little...
51
00:03:10,107 --> 00:03:11,108
Uh-oh.
52
00:03:11,609 --> 00:03:13,778
Brannigan! Get out
here and surrender
53
00:03:13,944 --> 00:03:16,113
before I get my
expletives deleted!
54
00:03:19,533 --> 00:03:21,035
And earth is yours.
55
00:03:21,118 --> 00:03:23,079
So, sire, how may I please you?
56
00:03:23,788 --> 00:03:27,249
Go ahead. His bowels aren't
gonna disem themselves.
57
00:03:27,333 --> 00:03:28,834
Can't we just go?
58
00:03:28,918 --> 00:03:30,920
Mm-mmm. Not until
you blow something up.
59
00:03:31,003 --> 00:03:32,254
Aww, man.
60
00:03:41,555 --> 00:03:43,015
Just pick something
and blow it up
61
00:03:43,099 --> 00:03:45,101
so I can get home in time
for the finder outer.
62
00:03:49,939 --> 00:03:51,107
What the...
63
00:03:51,190 --> 00:03:53,401
All right, good enough.
Let's go.
64
00:03:59,698 --> 00:04:02,368
He killed my
second-to-last agnew.
65
00:04:02,493 --> 00:04:05,496
Rosemary! Sweep the
booze bottles off my desk!
66
00:04:05,830 --> 00:04:07,748
I'm addressing the planet.
67
00:04:07,832 --> 00:04:09,208
Rosemary: First,
brush your teeth!
68
00:04:09,375 --> 00:04:10,751
Yeah, yeah.
69
00:04:11,836 --> 00:04:16,674
My fellow earthicans, a greatamerican
monster has been silenced.
70
00:04:16,757 --> 00:04:18,592
Clone ofagnew is gone,
71
00:04:18,676 --> 00:04:22,513
killed in his clomping shoes
by ruthless omicronians.
72
00:04:22,680 --> 00:04:25,015
But we're gonna get even, by
golly.
73
00:04:25,683 --> 00:04:28,102
Crap, he's on every channel!
74
00:04:28,185 --> 00:04:30,312
Effective immediately,
I'm calling for
75
00:04:30,396 --> 00:04:34,859
a planetary embargo
against omicron persei 8.
76
00:04:35,693 --> 00:04:37,069
Where's my hot in Cleveland?
77
00:04:37,236 --> 00:04:39,822
All trade with
the omicronians stops today.
78
00:04:40,072 --> 00:04:42,283
And that includes
cultural exports.
79
00:04:42,366 --> 00:04:43,367
Cultural?
80
00:04:43,534 --> 00:04:45,244
I'm talking about TV!
81
00:04:45,327 --> 00:04:46,704
Nixon out!
82
00:04:57,965 --> 00:05:01,385
Well, I never liked going to
omicron persei 8 anyway.
83
00:05:01,552 --> 00:05:03,429
If we want to
breathe sulfuric acid
84
00:05:03,554 --> 00:05:05,431
and get our heads torn off
by giant lizards,
85
00:05:05,514 --> 00:05:07,391
we can always go
to Gary, Indiana.
86
00:05:07,683 --> 00:05:11,145
Even I would never
send you to Gary, Indiana.
87
00:05:11,228 --> 00:05:14,064
But I am sending you
to omicron persei 8.
88
00:05:15,566 --> 00:05:17,109
Oh, my gosh, are you kidding?
89
00:05:17,234 --> 00:05:21,363
You see, the active ingredient in
my good news herbal supplement
90
00:05:21,447 --> 00:05:24,241
grows only on omicron persei 8.
91
00:05:24,408 --> 00:05:25,868
And due to the embargo,
92
00:05:25,951 --> 00:05:29,163
the only place to get it
is straight from the source.
93
00:05:29,246 --> 00:05:31,499
The deadly, deadly source.
94
00:05:31,665 --> 00:05:34,585
I will not endanger this crew
for some quack remedy.
95
00:05:34,668 --> 00:05:38,756
Ha! The sacred weed of
omicron is a serious herb.
96
00:05:39,256 --> 00:05:40,674
Sacred weed you say?
97
00:05:42,134 --> 00:05:46,138
Sweet toke of ocracoke,
this stuff's the omichronic!
98
00:05:46,514 --> 00:05:47,515
To the ship!
99
00:05:53,020 --> 00:05:55,189
We can't get through.
The planet's blockaded.
100
00:05:55,272 --> 00:05:58,526
That won't stop us.
Activate cloaking device.
101
00:05:58,609 --> 00:05:59,902
There's no such thing.
102
00:05:59,985 --> 00:06:01,987
Then engage deflector shields.
103
00:06:02,071 --> 00:06:04,031
That's from TV, geordi.
104
00:06:04,114 --> 00:06:06,617
Well, what sort of
stealth technology do we have?
105
00:06:06,700 --> 00:06:07,952
A can of paint.
106
00:06:12,331 --> 00:06:15,459
Sir, there's an omicronian ship
requesting safe passage home.
107
00:06:15,543 --> 00:06:17,461
Home? That's where I live.
108
00:06:17,545 --> 00:06:19,129
Let them through the blockade.
109
00:06:25,803 --> 00:06:28,764
Okay, buddy up and
look out for omicronians.
110
00:06:28,931 --> 00:06:31,559
It's up to everyone to get
their partner back alive.
111
00:06:31,934 --> 00:06:33,435
Fry, you go with bender.
112
00:06:33,519 --> 00:06:34,853
Amy, with Leela.
113
00:06:34,937 --> 00:06:36,647
And I'll go with...
114
00:06:37,314 --> 00:06:39,316
Screwed again, my friend.
115
00:06:44,196 --> 00:06:46,156
Hey, benden
you better check your ass.
116
00:06:46,323 --> 00:06:48,325
I think it's
leaking enchantment.
117
00:06:48,576 --> 00:06:51,078
That's not enchantment,
it's the herbs!
118
00:06:51,245 --> 00:06:54,206
Bender's electric field is
activating their bioluminescence.
119
00:06:54,498 --> 00:06:55,958
All: Whoa!
120
00:06:56,208 --> 00:06:58,252
Vvewineed scientific samples.
121
00:06:58,335 --> 00:07:00,754
Everyone, start filling
these dime bags.
122
00:07:07,928 --> 00:07:09,555
Whoa, a palace!
123
00:07:09,763 --> 00:07:11,432
Parapets, battlements,
124
00:07:11,515 --> 00:07:14,018
everything my
big book of castles promised.
125
00:07:14,226 --> 00:07:15,769
I'm gonna sneak a closer look.
126
00:07:15,853 --> 00:07:18,314
Bender, you'll let me know
if we have to cheese it, right?
127
00:07:18,397 --> 00:07:20,524
First law of robotics, baby.
128
00:07:29,533 --> 00:07:31,076
Five-o, five-o!
129
00:07:31,201 --> 00:07:33,287
Five what? Five omicronians!
130
00:07:33,412 --> 00:07:35,414
Everyone, grab your buddy
and get back to the ship!
131
00:07:38,834 --> 00:07:40,294
Coming through!
132
00:07:41,295 --> 00:07:42,546
Is everyone on board?
133
00:07:42,630 --> 00:07:43,797
I got my buddy.
134
00:07:43,881 --> 00:07:45,215
Hermes is my buddy.
135
00:07:45,382 --> 00:07:47,134
Bender, where's fry?
136
00:07:47,217 --> 00:07:50,387
I saw him in
the kitchen with dinah.
137
00:07:50,471 --> 00:07:53,265
You know, the dyno-matic
food-service robot.
138
00:07:53,349 --> 00:07:54,391
Let's go already!
139
00:08:00,564 --> 00:08:03,734
I smell the stink of
earth humans. Fan out!
140
00:08:06,570 --> 00:08:08,697
They got away, your scaliness.
141
00:08:08,781 --> 00:08:10,616
We must have just missed them.
142
00:08:10,699 --> 00:08:12,701
The ground is still warm.
143
00:08:22,336 --> 00:08:24,505
I want my earth shows!
144
00:08:24,588 --> 00:08:26,924
These local programs
are completely unwatchable.
145
00:08:31,178 --> 00:08:33,097
Hey, pops,
want to play skull ball?
146
00:08:33,263 --> 00:08:35,182
I'm watching something here.
147
00:08:44,566 --> 00:08:45,859
Hello?
148
00:08:47,778 --> 00:08:48,946
Fry: Ow!
149
00:08:52,658 --> 00:08:54,576
You can come out.
150
00:08:54,702 --> 00:08:56,370
Don't be scared.
151
00:09:18,684 --> 00:09:21,311
You're an alien?
Do you speak English?
152
00:09:21,645 --> 00:09:23,731
Enghsh?
153
00:09:23,814 --> 00:09:26,650
You must be a terrestrial from
that earth ship they were hunting.
154
00:09:26,984 --> 00:09:28,902
Don't worry, I won't hurt you.
155
00:09:29,153 --> 00:09:31,155
Hey, thanks.
You want some candy?
156
00:09:31,321 --> 00:09:33,907
Ew. You were eating my turds?
157
00:09:34,241 --> 00:09:36,493
Feces pieces? Blech!
158
00:09:36,577 --> 00:09:38,912
You must be hungry.
Really hungry.
159
00:09:39,121 --> 00:09:40,706
Come inside, I'll feed you.
160
00:09:40,789 --> 00:09:42,666
Okay, but I'm kind of picky.
161
00:09:44,585 --> 00:09:46,170
I'm gonna call you "."T
162
00:09:46,253 --> 00:09:47,713
for terrestrial?
163
00:09:47,796 --> 00:09:48,922
No, "turd-eater."
164
00:09:49,006 --> 00:09:50,758
Butlhaveto hide you from my dad.
165
00:09:50,841 --> 00:09:54,845
He's really mad at humans
'cause he can't watch television.
166
00:09:55,053 --> 00:09:56,972
Your dad must be err!
167
00:09:57,264 --> 00:10:00,350
Both: "Ruler of the planet
omicron persei 8."
168
00:10:02,686 --> 00:10:04,605
He's a terrible father.
169
00:10:07,858 --> 00:10:09,568
Benden do you know where fry is?
170
00:10:09,735 --> 00:10:13,113
I haven't seen him since we
got back from omicron persei 8.
171
00:10:13,363 --> 00:10:15,949
Fry? You just missed him.
172
00:10:16,033 --> 00:10:17,618
He went out to buy you flowers.
173
00:10:17,743 --> 00:10:20,662
Whatever kind you like best.
'Cause he loves you and crap.
174
00:10:20,746 --> 00:10:22,748
Aw, that's so sweet.
175
00:10:23,207 --> 00:10:24,708
Thanks, benden
176
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
dude!
177
00:10:27,252 --> 00:10:31,215
That herb you scored cleared
up my arthritis and my glaucoma.
178
00:10:31,465 --> 00:10:32,716
Have you seen fry?
179
00:10:32,841 --> 00:10:37,471
Fry? He went to get you
a burrito at the gas station.
180
00:10:37,721 --> 00:10:38,931
Awesome.
181
00:10:39,014 --> 00:10:41,934
You got to love a dude
that brings the munchie.
182
00:10:42,100 --> 00:10:45,646
Fry is one guy I'd
definitely never abandon.
183
00:10:49,983 --> 00:10:51,109
Oh!
184
00:10:51,985 --> 00:10:53,195
This is my fleam.
185
00:10:53,278 --> 00:10:55,405
You use it to peel
the skin off your enemies
186
00:10:55,531 --> 00:10:57,616
layer by layer till
they die or whatever.
187
00:10:57,699 --> 00:11:00,869
Neat! Hey, you know who
would love fleaming stuff?
188
00:11:01,036 --> 00:11:05,082
My friend bender,
who I'll never see again.
189
00:11:05,624 --> 00:11:07,876
Aw. You're homesick,
aren't you, t.?
190
00:11:07,960 --> 00:11:09,002
Mm-hmm.
191
00:11:09,086 --> 00:11:11,547
I miss earth,
and I'm still hungry.
192
00:11:11,630 --> 00:11:13,173
Do you have any
more of that candy?
193
00:11:13,257 --> 00:11:15,300
No, but I have a toy earth.
194
00:11:18,512 --> 00:11:19,596
Home.
195
00:11:35,571 --> 00:11:37,781
I didn't abandon you!
You wandered off!
196
00:11:37,865 --> 00:11:39,658
Stopjudging me, fry-bed!
197
00:11:44,288 --> 00:11:46,790
It's just not the same
without the muffled screams.
198
00:11:47,082 --> 00:11:49,293
If only I could hear
your voice again.
199
00:11:52,129 --> 00:11:53,797
Hello, it's me, fry!
200
00:11:53,881 --> 00:11:55,382
I'm not here right now,
201
00:11:55,465 --> 00:11:57,676
'cause we 're out getting drunk
at the olive garden.
202
00:11:57,968 --> 00:12:01,513
So just leave a message for
myself or bender after the tone.
203
00:12:01,597 --> 00:12:02,597
See you!
204
00:12:04,808 --> 00:12:07,144
Oh...
205
00:12:07,227 --> 00:12:08,645
Leela: Fry? Are you home?
206
00:12:08,937 --> 00:12:12,149
We're supposed to have a date
at the adults-only pancake house.
207
00:12:12,441 --> 00:12:15,402
Of course he's here
and not on another planet!
208
00:12:17,946 --> 00:12:21,241
In fact, he's about to
talk to you right now.
209
00:12:21,450 --> 00:12:22,868
Leela: Oh, good.
210
00:12:23,535 --> 00:12:25,120
Hello, it's me, fry.
211
00:12:25,203 --> 00:12:26,955
I'm drunk right now.
212
00:12:27,497 --> 00:12:28,957
So just leave.
213
00:12:29,041 --> 00:12:30,250
Leela: Okay.
214
00:12:30,500 --> 00:12:31,835
I love you.
215
00:12:32,002 --> 00:12:33,337
Olive you.
216
00:12:37,174 --> 00:12:41,136
And finally, our new
employee of the month is fry.
217
00:12:41,428 --> 00:12:43,931
He's really been putting
his nose to the grindstone,
218
00:12:44,014 --> 00:12:45,933
according to bender's
constant updates.
219
00:12:46,058 --> 00:12:49,019
He's been working so hard,
we barely even see him.
220
00:12:49,478 --> 00:12:50,938
It's strange, that.
221
00:12:51,021 --> 00:12:52,397
There's nothing
strange about it.
222
00:12:52,606 --> 00:12:55,817
He's just out of sight around
this corner, exterminating mice.
223
00:12:57,361 --> 00:12:58,862
Mice... mice...
224
00:12:59,196 --> 00:13:01,281
Myself... elf... elf...
225
00:13:01,365 --> 00:13:02,366
Oops.
226
00:13:02,449 --> 00:13:03,867
Elves are back.
227
00:13:09,915 --> 00:13:11,208
T. Text home?
228
00:13:11,291 --> 00:13:12,376
Sorry, boy.
229
00:13:12,542 --> 00:13:15,671
'Cause of the embargo, our planets
aren't allowed to communicate.
230
00:13:15,879 --> 00:13:17,714
Update Facebook status home?
231
00:13:19,549 --> 00:13:23,053
Look, my scout manual has a
section on emergency communication.
232
00:13:23,428 --> 00:13:24,972
Maybe we can rig something up.
233
00:13:25,055 --> 00:13:27,265
Would you like that, boy?
Would you, boy?
234
00:13:35,232 --> 00:13:36,775
Watch out!
235
00:13:40,237 --> 00:13:42,781
Sorry. This planet
has a moon problem.
236
00:13:47,119 --> 00:13:49,162
So what makes this thing fly?
237
00:13:49,246 --> 00:13:51,039
It's powered by love.
238
00:13:53,083 --> 00:13:55,377
Okay, stop loving me
so much so we can land.
239
00:13:55,460 --> 00:13:56,461
No problem.
240
00:14:01,925 --> 00:14:03,385
Okay, this tech dump
241
00:14:03,468 --> 00:14:06,346
has every kind of high-tech
communications device.
242
00:14:06,513 --> 00:14:09,766
Using all of them, I'm sure
I can get a message home.
243
00:14:12,185 --> 00:14:13,520
There. Finished.
244
00:14:20,610 --> 00:14:23,780
Oh, god, I can't believe
I abandoned fry.
245
00:14:24,031 --> 00:14:28,618
I'll never forget the feel of his
soft skin against my flailing fists.
246
00:14:34,041 --> 00:14:36,168
Wait, there's still
some beer left.
247
00:14:47,471 --> 00:14:50,432
"S.o.s."? Those are
the letters that fry knows!
248
00:14:50,640 --> 00:14:51,975
He's alive!
249
00:14:53,810 --> 00:14:55,103
Yeah?
250
00:15:00,484 --> 00:15:03,528
Lrrr: Jrrr, how do I watch
a funny on the YouTube?
251
00:15:03,820 --> 00:15:06,156
It's my dad. Quick, hide!
252
00:15:10,535 --> 00:15:11,745
What's going on in here?
253
00:15:11,995 --> 00:15:13,371
Nothing.
254
00:15:13,497 --> 00:15:16,083
I was just playing foosball.
By myself.
255
00:15:16,166 --> 00:15:18,043
I thought I told you
to kill those foos.
256
00:15:19,544 --> 00:15:20,587
Lrrr: Hmm...
257
00:15:20,670 --> 00:15:24,341
Let's just have a look
in the toy closet, shall we?
258
00:15:25,967 --> 00:15:29,721
Skull, skull, skull,
skull, skull... wait.
259
00:15:29,805 --> 00:15:31,640
Why haven't you
fleamed this skull?
260
00:15:31,765 --> 00:15:33,433
Hi, Mr. Err.
261
00:15:36,520 --> 00:15:37,920
Hey, you're one of
those earth spies
262
00:15:37,979 --> 00:15:39,314
from that earth ship,
aren't you?
263
00:15:40,649 --> 00:15:41,775
Are you going to kill me?
264
00:15:41,858 --> 00:15:43,610
No, no, no, no, no, no, no.
265
00:15:44,194 --> 00:15:45,445
Jrrr is.
266
00:15:47,572 --> 00:15:49,991
Bender: Three, two, one.
267
00:15:56,206 --> 00:15:58,875
Hang on fry,
I'm a-comin' to save you!
268
00:16:00,043 --> 00:16:02,254
You are my hero.
269
00:16:02,337 --> 00:16:03,964
Shut up, fry, I know it.
270
00:16:09,719 --> 00:16:10,720
It's a nice day.
271
00:16:10,887 --> 00:16:13,223
We'll take him out to the
yard, and after you shoot him,
272
00:16:13,306 --> 00:16:14,850
we'll play catch
with his bladder.
273
00:16:14,933 --> 00:16:17,227
But I can't. He's my pet.
274
00:16:17,352 --> 00:16:18,603
You shot your hamster.
275
00:16:18,687 --> 00:16:20,814
I told you, that was suicide.
276
00:16:23,150 --> 00:16:25,610
He looks kind of sick. What
have you been feeding him?
277
00:16:25,694 --> 00:16:27,737
Uh, some stuff! Made.
278
00:16:28,155 --> 00:16:30,824
Whatever. It's time I
made a man out of you.
279
00:16:30,907 --> 00:16:34,077
Right here, today, while I'm
not missing anything good on TV.
280
00:16:34,202 --> 00:16:36,913
Now get in there
and shoot your beloved pet!
281
00:16:40,750 --> 00:16:42,419
I guess this is goodbye.
282
00:16:44,129 --> 00:16:45,672
It's okay, jrrr.
283
00:16:45,755 --> 00:16:49,259
The week I spent hiding in
your closet, eating your turds,
284
00:16:49,342 --> 00:16:51,261
was the best week of my life.
285
00:17:03,732 --> 00:17:05,233
Run, boy! Run!
286
00:17:12,991 --> 00:17:16,494
He's escaping on
a bicycle powered by love.
287
00:17:16,745 --> 00:17:19,206
Which is an ordinary
thing on this planet.
288
00:17:27,130 --> 00:17:29,049
They're getting away.
Love harder!
289
00:17:29,132 --> 00:17:31,551
We can't, sir. The men
have been hurt too often.
290
00:17:36,806 --> 00:17:39,142
We did it! We're home free!
291
00:17:39,517 --> 00:17:41,102
Yes, but...
292
00:17:41,228 --> 00:17:42,354
I'm dying.
293
00:17:42,437 --> 00:17:44,022
Not 'cause of the turds.
294
00:17:44,105 --> 00:17:45,232
Can I have a turd?
295
00:17:45,482 --> 00:17:47,901
Just rest.
I'm gonna get you to a vet.
296
00:17:56,952 --> 00:18:00,205
I am drrr, doctor of the
planet omicron persei 8.
297
00:18:00,538 --> 00:18:02,874
It appears you may have
ingested something toxic.
298
00:18:02,999 --> 00:18:05,210
Open your mouth and say "ahhhh!"
299
00:18:05,418 --> 00:18:06,586
Ahhh.
300
00:18:06,711 --> 00:18:07,754
Good god!
301
00:18:07,837 --> 00:18:10,382
Here, take some of this herb
to ease the pain.
302
00:18:11,841 --> 00:18:12,926
Can you save him?
303
00:18:13,093 --> 00:18:15,971
I could, but he'd only live
another 80 years at most.
304
00:18:16,137 --> 00:18:18,056
The humane thing is
to put him to sleep.
305
00:18:20,392 --> 00:18:22,018
Stop! I won't let you do it!
306
00:18:24,688 --> 00:18:26,356
Because you have to do it.
307
00:18:26,439 --> 00:18:29,651
Be a man for once and
fleam this wretched creature.
308
00:18:29,859 --> 00:18:31,236
I won't.
309
00:18:31,945 --> 00:18:33,947
I'm not exactly like you, okay?
310
00:18:34,030 --> 00:18:36,491
I don't want to conquer
planets or kill things,
311
00:18:36,658 --> 00:18:38,076
or wear a lame cape.
312
00:18:38,159 --> 00:18:39,828
It's not lame, it's iamé.
313
00:18:39,911 --> 00:18:42,247
And this thing lying on the bed?
314
00:18:42,455 --> 00:18:46,710
He may be a weird skin ball full
of love and some kind of red juice,
315
00:18:46,793 --> 00:18:48,044
which is delicious, by the way,
316
00:18:48,169 --> 00:18:49,449
I've been drinking it every day,
317
00:18:49,546 --> 00:18:50,588
but we're friends.
318
00:18:50,964 --> 00:18:52,924
And iwill not kill him.
319
00:18:59,639 --> 00:19:02,517
You know, standing
up to me is pretty manly.
320
00:19:03,393 --> 00:19:05,437
I'll tell you what, sport.
I'll kill him for you.
321
00:19:05,979 --> 00:19:08,815
Good news! Nobody
has to kill him after all.
322
00:19:08,898 --> 00:19:10,442
Because he already died!
323
00:19:12,485 --> 00:19:14,112
T.!
324
00:19:19,909 --> 00:19:21,077
Son...
325
00:19:21,578 --> 00:19:25,373
I didn't mean it about
the cape. Capes are cool!
326
00:19:29,002 --> 00:19:30,670
He's alive.
327
00:19:30,754 --> 00:19:32,130
At least his butt is.
328
00:19:38,428 --> 00:19:39,429
Fry?
329
00:19:40,096 --> 00:19:43,308
Bender. I knew you wouldn't abandon
me for much more than a week.
330
00:19:44,017 --> 00:19:46,227
What's happening?
Why is his butt glowing?
331
00:19:46,311 --> 00:19:48,855
The electromagnetic intensity
of the robot's friendship
332
00:19:48,938 --> 00:19:52,359
is causing the herbs in his
bowels to bioluminesce with love.
333
00:19:52,442 --> 00:19:54,402
Probably. That's right, ugly.
334
00:19:54,486 --> 00:19:56,404
I'm here to take my friend home.
335
00:19:56,488 --> 00:19:58,448
Whoa, is that a fleam?
336
00:19:59,157 --> 00:20:01,409
But, t., can't you stay with me?
337
00:20:01,493 --> 00:20:03,078
We could grow up together.
338
00:20:03,161 --> 00:20:06,122
No. I need to grow up
on my own planet.
339
00:20:06,456 --> 00:20:10,251
I must bid you farewell,
my special friend.
340
00:20:20,387 --> 00:20:22,972
What the hell's been
going on around here?
341
00:20:26,893 --> 00:20:28,103
Ah! Fry!
342
00:20:28,186 --> 00:20:30,814
You've been working so hard,
we haven't seen you in days.
343
00:20:31,064 --> 00:20:34,067
Wait, what?
No, I was stuck on... ow!
344
00:20:34,150 --> 00:20:37,862
Stuck on another delivery
that he undertook on his own.
345
00:20:38,071 --> 00:20:41,199
We're all very lucky and
not suspicious to have him.
346
00:20:42,033 --> 00:20:45,120
Hey, fry, things sure have
been going great between us.
347
00:20:45,370 --> 00:20:48,039
Remember that make-out
session in that dark closet?
348
00:20:48,164 --> 00:20:50,291
You were like a machine.
349
00:20:50,792 --> 00:20:51,918
But I...
350
00:20:52,001 --> 00:20:53,503
Olive you.
351
00:20:54,963 --> 00:20:56,339
It's me, fry!
352
00:20:56,506 --> 00:20:58,258
It sure is.
24057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.