Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,647 --> 00:00:24,066
Ah! Another successful day.
2
00:00:24,150 --> 00:00:26,903
Deliveries were made.
Nobody got hurt.
3
00:00:29,238 --> 00:00:31,407
Yes, another successful day.
4
00:00:32,450 --> 00:00:34,368
Well, see you guys tomorrow!
5
00:00:34,452 --> 00:00:38,456
I'm going home, by myself,
as is normal for me.
6
00:00:38,539 --> 00:00:39,999
Have a good night, Leela!
7
00:00:40,082 --> 00:00:41,792
I won't see you again
until the morning.
8
00:00:41,918 --> 00:00:43,437
Goodbye. Goodbye now.
Yeah, see you later, chumps.
9
00:00:43,461 --> 00:00:44,795
Okay, everybody,
see you tomorrow.
10
00:00:46,297 --> 00:00:48,382
Good night, everyone!
11
00:00:48,466 --> 00:00:51,719
Professor, you live here.
Where are you going?
12
00:00:51,802 --> 00:00:53,596
I have no idea!
13
00:00:58,100 --> 00:01:00,895
Fry? Where are you?
14
00:01:00,978 --> 00:01:02,939
Right here, baby.
15
00:01:04,857 --> 00:01:06,192
Uh, could you help me?
16
00:01:07,652 --> 00:01:10,404
Ah! Alone and unhooked.
17
00:01:10,488 --> 00:01:12,698
Let the evening begin.
18
00:01:16,202 --> 00:01:18,287
All right, all right,
where's the surprise?
19
00:01:18,371 --> 00:01:20,456
Almost there.
Keep your eyeball closed.
20
00:01:27,088 --> 00:01:28,547
Fry, this is amazing!
21
00:01:28,631 --> 00:01:30,049
You did this all by yourself?
22
00:01:30,132 --> 00:01:31,132
Uh-huh.
23
00:01:31,175 --> 00:01:33,094
All with stuff I found
around the office.
24
00:01:33,177 --> 00:01:37,515
Top ramen in a cremora sauce,
xerox-blackened chicken.
25
00:01:38,516 --> 00:01:42,561
Oh! And for dessert,
cherry throat lozengejubhee.
26
00:01:43,396 --> 00:01:44,563
Mmm...
27
00:01:44,647 --> 00:01:46,190
What a wonderful nighttime
28
00:01:46,274 --> 00:01:49,151
sneezing, coughing, stuffy
head, so-i-can-rest dessert!
29
00:01:49,235 --> 00:01:52,363
This really is lovely, fry.
Thank you.
30
00:01:58,744 --> 00:01:59,954
Uh-huh.
31
00:02:01,914 --> 00:02:03,207
Don't pay me no mind.
32
00:02:03,291 --> 00:02:07,044
Scruffy, could we
please have a little privacy here?
33
00:02:09,505 --> 00:02:11,674
If you can't see me,
is that private?
34
00:02:11,757 --> 00:02:15,886
Come on, let's go
somewhere we can be alone.
35
00:02:19,724 --> 00:02:21,434
It's so quiet.
36
00:02:21,517 --> 00:02:24,186
I'm surprised we're the only
couple out in central park.
37
00:02:24,270 --> 00:02:26,981
In this remote, unlit area.
38
00:02:27,064 --> 00:02:28,649
On Batman's night off. Oh!
39
00:02:28,733 --> 00:02:30,359
This is a stickup!
40
00:02:30,443 --> 00:02:31,736
Oh, hey, fry and Leela.
41
00:02:31,819 --> 00:02:33,487
Bender? What are you doing?
42
00:02:33,571 --> 00:02:36,574
I'm just out for my
nightly crime spree.
43
00:02:36,657 --> 00:02:39,910
Which reminds me, this
is still a mugging, so...
44
00:02:40,119 --> 00:02:41,162
Hee-ya! Ow!
45
00:02:43,706 --> 00:02:45,958
Help, I'm being mugged!
46
00:02:54,884 --> 00:02:56,135
Both: Mmm...
47
00:02:56,218 --> 00:03:00,765
A secluded table, some
big giant ants, and thou.
48
00:03:02,058 --> 00:03:03,100
Oh!
49
00:03:03,768 --> 00:03:07,688
Hello, I'm Dr. Zoidberg.
I'll be your busboy tonight...
50
00:03:07,772 --> 00:03:12,234
Fry! Leela! It's me, zoidberg.
From work and linkedln?
51
00:03:12,318 --> 00:03:13,527
Mind if I join you?
52
00:03:13,611 --> 00:03:15,529
Very much so.
53
00:03:15,613 --> 00:03:19,116
What with the bad economy
and hermes never paying me,
54
00:03:19,200 --> 00:03:21,869
I got a second job
clearing dishes.
55
00:03:21,952 --> 00:03:23,788
Dishes, dishes, dishes
56
00:03:23,871 --> 00:03:26,999
cleaning up the dishes
57
00:03:27,083 --> 00:03:28,876
I'm a singing busboy.
58
00:03:28,959 --> 00:03:30,086
No, you're not!
59
00:03:30,169 --> 00:03:31,962
Let's just go to my place.
60
00:03:40,054 --> 00:03:43,015
Finally, just the two of us.
61
00:03:43,099 --> 00:03:45,476
Yeah, I knew it was
on one of these albums.
62
00:03:45,643 --> 00:03:47,645
Man: Just the two of us
63
00:03:48,396 --> 00:03:51,607
we can make it if we try
just the two of us
64
00:03:51,690 --> 00:03:53,776
uh... what about...
65
00:03:57,154 --> 00:03:59,907
He won't wake up
if we stay quiet.
66
00:04:05,746 --> 00:04:07,164
Nibbler! Scat!
67
00:04:10,501 --> 00:04:14,463
Why is it so impossible for two
people to be completely alone?
68
00:04:14,547 --> 00:04:16,257
Female voice: Are you
and another person
69
00:04:16,340 --> 00:04:19,218
finding it impossible
to be completely alone?
70
00:04:19,301 --> 00:04:20,386
Now what?
71
00:04:20,469 --> 00:04:22,012
It's targeted advertising.
72
00:04:22,096 --> 00:04:23,264
Can you shut it off?
73
00:04:23,347 --> 00:04:25,099
Only if I cut off my arm.
74
00:04:25,182 --> 00:04:26,600
I'll get a knife.
75
00:04:26,684 --> 00:04:32,148
For true privacy and solitude,
visit casa ysolata eco-resort.
76
00:04:32,231 --> 00:04:35,568
From the moment our
automated shuttle picks you up,
77
00:04:35,651 --> 00:04:37,653
you'll be totally alone.
78
00:04:38,195 --> 00:04:41,740
With no employees and just a
single well-appointed bungalow,
79
00:04:41,824 --> 00:04:45,453
casa ysolata caters to only
one couple at a time.
80
00:04:45,536 --> 00:04:48,622
80 act now!
The perfect getaway awaits!
81
00:04:48,706 --> 00:04:50,249
That sounds great!
82
00:04:50,332 --> 00:04:52,251
Aw, but you can't
possibly afford
83
00:04:52,334 --> 00:04:54,003
to take me to a place like that.
84
00:04:54,086 --> 00:04:55,546
Oh, yes, she can.
85
00:04:55,629 --> 00:04:59,300
As a return guest, Leela
will receive a 25% discount
86
00:04:59,383 --> 00:05:01,594
and a complimentary waterfall.
87
00:05:01,677 --> 00:05:03,888
This is exactly what we need!
88
00:05:03,971 --> 00:05:06,474
Plus, you get a return
visitor discount.
89
00:05:06,557 --> 00:05:08,601
Hey, wait,
you were there before?
90
00:05:09,727 --> 00:05:11,645
Well... with someone else?
91
00:05:11,729 --> 00:05:14,190
Once. With my old
boyfriend Sean.
92
00:05:14,273 --> 00:05:15,941
But look,
that's ancient history,
93
00:05:16,025 --> 00:05:18,068
and we need some
one-on-one time.
94
00:05:18,152 --> 00:05:19,445
I'm up for it if you are.
95
00:05:19,528 --> 00:05:20,738
I don't know.
96
00:05:20,821 --> 00:05:23,449
You'd probably be thinking
of Sean the whole time.
97
00:05:23,532 --> 00:05:25,576
Oh, not the whole time.
98
00:05:31,290 --> 00:05:33,501
Who ordered all these
old-timey cars?
99
00:05:33,584 --> 00:05:37,922
The inhabitants of simian 7,
the planet of the apes,
100
00:05:38,005 --> 00:05:41,675
and monkeys and tarsiers
and several lemurs.
101
00:05:41,759 --> 00:05:44,053
All primates, really.
102
00:05:44,136 --> 00:05:45,137
Hey, guys.
103
00:05:45,221 --> 00:05:47,973
We just stopped by to tell you
we're taking some vacation days.
104
00:05:48,057 --> 00:05:50,643
No, you're not! You've
got to go on this delivery!
105
00:05:50,726 --> 00:05:52,228
But we've earned these days off.
106
00:05:52,311 --> 00:05:54,438
We're not cattle,
we're human beings.
107
00:05:54,522 --> 00:05:56,398
You're human beings?
108
00:05:56,482 --> 00:05:58,943
Good lord, you can't
go on this delivery.
109
00:05:59,026 --> 00:06:01,862
Humans are forbidden on
the planet of the primates!
110
00:06:01,946 --> 00:06:03,864
Okay, then. See you in a week!
111
00:06:03,948 --> 00:06:05,866
Buh-bye!
112
00:06:05,950 --> 00:06:09,203
Benden since you're not
human, you can still go.
113
00:06:09,286 --> 00:06:11,622
And, zoidberg,
you can replace fry.
114
00:06:11,705 --> 00:06:12,706
Hooray!
115
00:06:12,790 --> 00:06:17,461
I'm the fry, with the cool red
jacket and the walking on sunshine!
116
00:06:17,545 --> 00:06:20,589
But we still need
someone to pilot the ship.
117
00:06:20,673 --> 00:06:22,550
Amy, what are you? Human
118
00:06:22,633 --> 00:06:24,969
damn! Then you'll
need a disguise.
119
00:06:25,052 --> 00:06:27,054
Do you have a marmoset costume?
120
00:06:27,137 --> 00:06:29,807
No. Just these marmoset pajamas.
121
00:06:29,890 --> 00:06:31,392
They'll have to do.
122
00:06:56,041 --> 00:06:59,253
Man, these hands do
everything but pick your nose.
123
00:07:02,715 --> 00:07:04,216
Wow. Well picked.
124
00:07:04,300 --> 00:07:06,760
I had a nice picking
last time I was here.
125
00:07:06,844 --> 00:07:09,972
Come on, let's take a walk.
I'll show you around.
126
00:07:34,288 --> 00:07:37,416
Hey, want to go skinny dipping
by the light of the fireflies?
127
00:07:37,499 --> 00:07:38,500
Leela!
128
00:07:38,584 --> 00:07:41,295
Somebody might see wingus
and the ping pong boys!
129
00:07:41,378 --> 00:07:44,340
No, it's just the
two of us. Come on!
130
00:07:49,303 --> 00:07:52,389
All right,
I'll just keep my top on.
131
00:07:53,390 --> 00:07:55,225
Oh... what the heck!
132
00:07:59,647 --> 00:08:02,900
Well, here we are,
alone and naked.
133
00:08:02,983 --> 00:08:04,401
Want to play Marco Polo?
134
00:08:04,485 --> 00:08:06,278
Sure!
135
00:08:06,362 --> 00:08:08,072
Marco! Polo!
136
00:08:08,155 --> 00:08:09,239
Marco!
137
00:08:09,323 --> 00:08:10,324
Man: Polo!
138
00:08:12,701 --> 00:08:14,620
Leda? Sean?
139
00:08:14,703 --> 00:08:15,788
Sean?
140
00:08:15,871 --> 00:08:17,539
Polo!
141
00:08:28,050 --> 00:08:29,718
What are you doing here, Sean?
142
00:08:29,802 --> 00:08:31,011
I was on vacation.
143
00:08:31,095 --> 00:08:32,471
Repeat customer discount,
144
00:08:32,554 --> 00:08:34,515
free meals 'cause I brought
my own peanut butter.
145
00:08:34,598 --> 00:08:36,934
Whole trip cost
less than 600 bucks.
146
00:08:37,017 --> 00:08:40,187
But this is a private resort
for only two people at a time.
147
00:08:40,270 --> 00:08:42,523
Yeah, my week is up,
but the shuttle broke down
148
00:08:42,606 --> 00:08:44,692
and they're still
trying to fix it.
149
00:08:46,151 --> 00:08:49,154
But, hey, they gave me two
free drink coupons for my trouble.
150
00:08:49,238 --> 00:08:51,782
You want to buy one?
How about you?
151
00:08:51,865 --> 00:08:55,285
Sean, I'd like you to
meet fry. He and I are...
152
00:08:55,369 --> 00:08:56,620
What would you say we are, fry?
153
00:08:56,704 --> 00:08:58,664
Nude and interrupted.
154
00:08:58,956 --> 00:09:01,375
Uh-huh. Listen, Leela,
I'd love to catch up.
155
00:09:01,458 --> 00:09:03,711
What do you say we split
a free drink at the robo bar?
156
00:09:03,794 --> 00:09:05,379
They've got unlimited pretzels.
157
00:09:05,462 --> 00:09:08,173
Put a little peanut butter on
there, they really fill you up.
158
00:09:08,257 --> 00:09:10,342
Well, it has been a while.
159
00:09:10,426 --> 00:09:11,677
Is it okay with you, fry?
160
00:09:11,760 --> 00:09:15,931
Sure, that'd be great. I'll just sit
here and feed the mosquitoes.
161
00:09:42,666 --> 00:09:45,169
I'm not sure this marmoset
disguise is working.
162
00:09:45,252 --> 00:09:49,339
I'm not sure, either.
We better ask Amy.
163
00:09:49,423 --> 00:09:51,091
Well, that's the last one.
164
00:09:51,175 --> 00:09:53,719
But what does a monkey
financial services corporation
165
00:09:53,802 --> 00:09:55,679
want with a fleet
of classic cars?
166
00:09:55,763 --> 00:09:58,432
We don't want the cars,
just the tires!
167
00:09:58,515 --> 00:10:01,226
Gentlemen, the new
office chairs are here.
168
00:10:12,821 --> 00:10:14,406
Sign here, please.
169
00:10:14,490 --> 00:10:18,619
I'll just use my
opposable thumb.
170
00:10:18,702 --> 00:10:21,163
You know, normally I don't
go for new world monkeys,
171
00:10:21,246 --> 00:10:23,874
but I am digging
your upright posture.
172
00:10:23,957 --> 00:10:26,919
Geez, Edwards, hitting
on a delivery marmoset?
173
00:10:27,002 --> 00:10:30,088
Why don't you just show
her your big blue ass?
174
00:10:30,172 --> 00:10:32,257
Oh, I'm getting to that.
175
00:10:35,177 --> 00:10:36,178
Call me.
176
00:10:36,887 --> 00:10:39,515
Oh, my gosh. Amy? Amy wong?
177
00:10:39,598 --> 00:10:42,476
Guenter? From Mars university?
178
00:10:42,559 --> 00:10:43,644
How have you been?
179
00:10:43,727 --> 00:10:44,853
Pretty good.
180
00:10:44,937 --> 00:10:46,522
Working in financial services,
181
00:10:46,605 --> 00:10:48,315
you really get to
help rich people
182
00:10:48,398 --> 00:10:50,400
realize their expensive dreams.
183
00:10:51,735 --> 00:10:55,155
Nice disguise, by the way.
I won't say anything.
184
00:11:00,410 --> 00:11:03,497
After that, my music career
really started taking off.
185
00:11:03,580 --> 00:11:07,000
I recorded a demo and shot a
video, but then I lost my phone.
186
00:11:07,084 --> 00:11:09,169
My life has been
equally exciting.
187
00:11:09,253 --> 00:11:11,630
It turned out I'm
not an alien orphan.
188
00:11:11,713 --> 00:11:14,424
I'm a mutant with
wonderful parents.
189
00:11:14,508 --> 00:11:17,678
Yeah, we've been through
a lot, me and my sax.
190
00:11:17,761 --> 00:11:19,221
May I noodle?
191
00:11:19,304 --> 00:11:21,598
Please. It's been a long time.
192
00:11:37,865 --> 00:11:38,991
Look at them.
193
00:11:39,074 --> 00:11:41,702
I came here to get romantic
with the woman I love.
194
00:11:41,785 --> 00:11:43,537
Instead, she's with
her ex-boyfriend
195
00:11:43,620 --> 00:11:46,623
and I'm stuck with a pair
of skilled mechanical hands.
196
00:11:47,875 --> 00:11:50,836
Say, I don't suppose
you're free later?
197
00:11:52,296 --> 00:11:54,590
Then I have no choice.
198
00:11:54,673 --> 00:11:56,717
And now this part.
199
00:12:01,847 --> 00:12:05,058
If you want to steal my girl,
you'll have to fight me for her.
200
00:12:05,142 --> 00:12:07,811
Stop playing that lovely
song and put up your Dukes!
201
00:12:09,146 --> 00:12:11,315
Fry, there's nothing
to be jealous of.
202
00:12:11,398 --> 00:12:14,359
I've been sitting here
paying my bills online.
203
00:12:16,737 --> 00:12:19,990
Dude, you broke my Reed!
You owe me, like, a dollar!
204
00:12:20,073 --> 00:12:22,326
You'll have to kill me for it!
205
00:12:25,537 --> 00:12:27,039
Just stop, you two!
206
00:12:27,122 --> 00:12:30,167
I've had that Reed for 20
years! It's irreplaceable!
207
00:12:32,127 --> 00:12:33,420
I want my dollar!
208
00:12:33,503 --> 00:12:34,588
Sean?
209
00:12:34,671 --> 00:12:36,423
What the heck are
you doing, you moron?
210
00:12:36,506 --> 00:12:39,343
A little drinking, a little
fighting. Get off my back.
211
00:12:39,426 --> 00:12:40,427
Who are you?
212
00:12:40,510 --> 00:12:43,388
This is my wife, Darlene.
We met at the 99 cent store.
213
00:12:43,472 --> 00:12:44,640
You're married?
214
00:12:44,723 --> 00:12:46,600
Wait a dang minute.
215
00:12:46,683 --> 00:12:49,519
One eye, purple hair.
You're Leela!
216
00:12:49,603 --> 00:12:51,438
The crazy one that Sean dumped.
217
00:12:51,521 --> 00:12:52,940
It was mutual!
218
00:12:53,023 --> 00:12:55,442
Sean, why is this
hussy at our resort?
219
00:12:55,525 --> 00:12:58,362
Your resort?
This is our vacation.
220
00:12:58,445 --> 00:13:00,364
Could've fooled me. Quiet, fry.
221
00:13:00,447 --> 00:13:02,783
This is between me and the
lady in the hooter hammock.
222
00:13:02,866 --> 00:13:03,867
Listen, honey,
223
00:13:03,951 --> 00:13:05,911
I'd love to stay here
and Denny's-fight you,
224
00:13:05,994 --> 00:13:07,597
but they just told me
the shuttle's fixed.
225
00:13:07,621 --> 00:13:10,332
What? We better leave before
they charge us for another day.
226
00:13:10,415 --> 00:13:12,751
Grab some complimentary
snacks and let's go!
227
00:13:17,297 --> 00:13:21,343
I'm drunk, I'm grouchy, and
I'm gonna eat this peanut butter.
228
00:13:21,426 --> 00:13:22,469
Want to watch?
229
00:13:22,552 --> 00:13:24,137
Not really, but I will.
230
00:13:24,221 --> 00:13:25,347
Fine.
231
00:13:41,154 --> 00:13:44,157
This is Christopher colobus,
the brave monkey
232
00:13:44,241 --> 00:13:45,993
who led a band of
genetically engineered
233
00:13:46,076 --> 00:13:48,954
primates from earth
to colonize our planet.
234
00:13:49,037 --> 00:13:50,831
Wait, if you guys
came from earth,
235
00:13:50,914 --> 00:13:52,374
why do you hate humans so much?
236
00:13:52,457 --> 00:13:53,834
Oh, please.
237
00:13:53,917 --> 00:13:57,004
Humans experimented on us,
chained us to organ grinders,
238
00:13:57,087 --> 00:14:00,382
made us ride around
in ridiculous tiny vehicles.
239
00:14:02,467 --> 00:14:05,512
You're still riding around
in ridiculous tiny vehicles.
240
00:14:05,595 --> 00:14:06,972
By choice.
241
00:14:07,055 --> 00:14:08,640
Come on, let's grab some lunch.
242
00:14:12,686 --> 00:14:15,188
It's all-you-can-eat, so just
pick off whatever looks good.
243
00:14:16,523 --> 00:14:18,483
Ew! Gross!
244
00:14:18,567 --> 00:14:20,527
I'm gonna use the tongs.
245
00:14:24,031 --> 00:14:27,284
We have our own
literature, music and art.
246
00:14:27,367 --> 00:14:30,078
The smear lines are impeccable.
247
00:14:32,581 --> 00:14:34,374
Unlike your earth zoos,
248
00:14:34,458 --> 00:14:37,294
our zoo is a model of
compassionate encagement.
249
00:14:37,377 --> 00:14:39,546
The animals don't even
know they're in captivity.
250
00:14:43,800 --> 00:14:44,801
See?
251
00:14:49,973 --> 00:14:51,058
Um...
252
00:14:51,141 --> 00:14:55,062
Leela? I'm sorry
I ruined our vacation.
253
00:14:55,145 --> 00:14:56,521
It's not your fault.
254
00:14:56,605 --> 00:15:00,734
I wanted this week to be special.
And then Sean had to show up.
255
00:15:00,817 --> 00:15:03,320
Do you still have
feelings for him?
256
00:15:04,488 --> 00:15:07,908
I mean, I'll always respect
his frugality, but that's all.
257
00:15:07,991 --> 00:15:12,079
Well, the important
thing is we're finally alone.
258
00:15:29,679 --> 00:15:32,516
Oh, your god!
259
00:15:32,599 --> 00:15:34,976
Fry and Leela are in a zoo!
260
00:15:35,060 --> 00:15:36,186
Shh!
261
00:15:36,269 --> 00:15:37,395
Oh, sorry.
262
00:15:42,818 --> 00:15:44,945
Wow! Those fireflies
are going nuts.
263
00:15:45,028 --> 00:15:46,028
Come here.
264
00:15:46,071 --> 00:15:49,199
I've always wanted
to make love by bug-light.
265
00:15:49,282 --> 00:15:51,201
Shmoly crap!
266
00:15:51,284 --> 00:15:53,370
We've got to get fry and
Leela out of this habitat
267
00:15:53,453 --> 00:15:55,413
before they
humiliate themselves.
268
00:15:55,497 --> 00:15:59,417
Please, Amy, the act of love
is a beautiful and natural...
269
00:15:59,501 --> 00:16:01,378
Oh, my god, cover your eyes!
270
00:16:01,461 --> 00:16:04,464
Come on, we better
talk to the zoo director.
271
00:16:10,137 --> 00:16:12,305
Mr. Zoo director,
we don't know you
272
00:16:12,389 --> 00:16:14,015
and you're facing away from us,
273
00:16:14,099 --> 00:16:16,685
but you have our friends
caged up and...
274
00:16:16,768 --> 00:16:18,103
Dr. Banjo?
275
00:16:19,187 --> 00:16:20,647
The same.
276
00:16:20,730 --> 00:16:22,440
Hang on.
277
00:16:22,524 --> 00:16:23,817
Coming around.
278
00:16:23,900 --> 00:16:24,901
There.
279
00:16:24,985 --> 00:16:27,821
Why, if it isn't professor
Farnsworth's friends.
280
00:16:27,904 --> 00:16:30,115
Zoidberg, benderand_.
281
00:16:30,198 --> 00:16:32,617
Who is this fetching
young marmoset?
282
00:16:32,784 --> 00:16:35,036
Uh... sparkles?
283
00:16:35,120 --> 00:16:36,830
Enough zoo director talk.
284
00:16:36,913 --> 00:16:39,166
We know those guys,
and we want them freed.
285
00:16:39,249 --> 00:16:41,960
Dr. Banjo: Ah! Yes,
our famous human habitat.
286
00:16:42,043 --> 00:16:44,546
This pair have been our
most popular specimens yet.
287
00:16:44,629 --> 00:16:46,006
Especially the male.
288
00:16:46,089 --> 00:16:48,842
I've never seen one have
so much trouble with zippers.
289
00:16:48,925 --> 00:16:52,012
As fun as it is to watch fry
try and operate his pants,
290
00:16:52,095 --> 00:16:54,556
you can't keep him and
Leela here against their will.
291
00:16:54,639 --> 00:16:56,141
Against their will?
292
00:16:56,224 --> 00:16:58,727
My good robot,
they paid to be here.
293
00:16:58,810 --> 00:17:00,770
They think they're
on a romantic holiday.
294
00:17:01,521 --> 00:17:04,733
Humans have been vacationing
in our habitat for years.
295
00:17:04,816 --> 00:17:06,818
In fact,
Leela's been here before.
296
00:17:07,319 --> 00:17:11,156
When her previous mate, Sean,
returned here with his current female,
297
00:17:11,239 --> 00:17:14,576
we quickly invited Leela back
as a behavioral experiment,
298
00:17:14,659 --> 00:17:19,080
keeping the first pair here under
the pretext of shuttle repairs.
299
00:17:19,164 --> 00:17:21,750
The human exhibit has
never been so popular,
300
00:17:21,833 --> 00:17:23,752
ahthanks to your friends.
301
00:17:23,835 --> 00:17:25,629
Well, that's that.
302
00:17:25,712 --> 00:17:26,872
What do you want to see next?
303
00:17:26,922 --> 00:17:28,381
We have a great maritime museum.
304
00:17:28,465 --> 00:17:29,465
Shut up, guenter!
305
00:17:29,507 --> 00:17:32,969
You can't just put people
on display. It's cruel.
306
00:17:33,053 --> 00:17:34,054
Cruel?
307
00:17:34,137 --> 00:17:37,390
Was it cruel when humans caged
other primates in zoos for centuries?
308
00:17:37,474 --> 00:17:39,851
Wait, I know
the answer to this one.
309
00:17:39,935 --> 00:17:40,935
Yes.
310
00:17:40,977 --> 00:17:43,605
Look, we're all agreed
humans are idiots.
311
00:17:43,688 --> 00:17:45,273
But these idiots
are our friends.
312
00:17:45,357 --> 00:17:46,733
Fhends, eh?
313
00:17:46,816 --> 00:17:48,735
Perhaps you wouldn't be
so worried about them
314
00:17:48,818 --> 00:17:51,071
if you knew what they
really thoughtofyou.
315
00:17:51,154 --> 00:17:53,573
It's so great being
away from everyone.
316
00:17:53,657 --> 00:17:55,825
Zoidberg and his awful stench.
317
00:17:55,909 --> 00:17:57,244
Stanky.
318
00:17:57,327 --> 00:17:59,287
Bender and his obnoxious ego.
319
00:17:59,371 --> 00:18:00,705
But... but...
320
00:18:00,789 --> 00:18:02,082
And what aboutamy?
321
00:18:02,165 --> 00:18:05,627
Always prancing around in
those stupid marmoset pajamas.
322
00:18:06,795 --> 00:18:08,338
You know who I hate most?
323
00:18:08,421 --> 00:18:11,508
That monkey we haven't
seen in years. Guenter.
324
00:18:13,176 --> 00:18:14,177
You see?
325
00:18:14,261 --> 00:18:17,347
Observing animals yields
critical scientific data.
326
00:18:17,430 --> 00:18:20,558
For example, that you,
sparkles the marmoset,
327
00:18:20,642 --> 00:18:22,602
are in fact sparkles the human!
328
00:18:24,688 --> 00:18:27,023
Wild human! Wild human!
329
00:18:29,067 --> 00:18:33,780
Dr. Banjo, surely we can discuss
this like recently civilized beings.
330
00:18:37,575 --> 00:18:38,910
Cheese it!
331
00:18:46,793 --> 00:18:49,629
Hurry! We still have
to rescue fry and Leela!
332
00:18:49,713 --> 00:18:53,967
Even if my stupid marmoset
pajamas offend Leela's big fat eye.
333
00:18:54,050 --> 00:18:57,012
After they said I
had an obnoxious ego?
334
00:18:57,095 --> 00:18:59,014
Me, the magnificent bender?
335
00:19:00,181 --> 00:19:01,308
Back!
336
00:19:01,391 --> 00:19:02,726
Back, you beasts!
337
00:19:02,809 --> 00:19:03,852
Follow me.
338
00:19:03,935 --> 00:19:07,314
The one who stinks,
according to fry's delicate nose.
339
00:19:12,527 --> 00:19:15,322
This way. We can get in through
the back of the human cage and...
340
00:19:17,699 --> 00:19:18,825
Prairie elephant!
341
00:19:18,908 --> 00:19:20,910
Adorable prairie elephant!
342
00:19:39,220 --> 00:19:41,890
Okay, let's just
get in, get out and...
343
00:19:45,727 --> 00:19:46,728
Now what?
344
00:19:46,811 --> 00:19:49,689
Now we wait for nature
to take its course.
345
00:19:49,773 --> 00:19:52,275
How long does it take
to pass through a moon worm?
346
00:19:56,321 --> 00:19:58,948
All right, let's just rescue
them and get out of here.
347
00:20:07,290 --> 00:20:09,876
Hooray, they're saved!
348
00:20:16,925 --> 00:20:18,551
And the robot hands
would make you
349
00:20:18,635 --> 00:20:21,262
a strawberry shortcake
any time of day.
350
00:20:21,346 --> 00:20:23,765
4:00, 7:00, anytime.
351
00:20:23,848 --> 00:20:25,016
No way!
352
00:20:25,100 --> 00:20:26,101
I'm not lying.
353
00:20:26,184 --> 00:20:27,477
Also, Leela and I...
354
00:20:27,560 --> 00:20:31,106
Had a very nice,
very private vacation.
355
00:20:31,189 --> 00:20:33,191
Let's just leave it at that.
356
00:20:33,274 --> 00:20:36,611
Can I tell them? Please,
please? I got to tell them.
357
00:20:36,694 --> 00:20:38,863
No. You'll only
make them feel bad.
358
00:20:38,947 --> 00:20:40,698
Let's not humiliate them.
359
00:20:40,782 --> 00:20:42,534
Listen to sparkles.
360
00:20:42,617 --> 00:20:43,952
Oh, no.
361
00:20:44,035 --> 00:20:46,496
What happened to your
marmoset pajamas, Amy?
362
00:20:46,579 --> 00:20:50,333
Fry and I were just talking
about how adorable those are.
363
00:20:51,501 --> 00:20:54,504
Also, nothing in here
smells like a rotting crab.
364
00:20:56,381 --> 00:20:58,341
Now can I? Now can I?
365
00:20:58,425 --> 00:20:59,426
Let 'er rip.
366
00:21:03,471 --> 00:21:05,014
You were in a zoo!
25282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.