All language subtitles for Double.Impact.1991.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,396 --> 00:01:47,481 Come here. I'll take him. 2 00:01:47,649 --> 00:01:51,026 I'll take him. Come on. Goodness, Chad. Don't be sensitive. 3 00:01:51,194 --> 00:01:54,530 Hey, that wasn't worth all that fuss, was it, Alex, hmm? 4 00:01:54,697 --> 00:01:56,365 Come on now. 5 00:01:56,533 --> 00:01:58,242 - Is he OK? - He'll be fine. 6 00:01:58,409 --> 00:02:04,331 Well, Paul. Six years, three banks and $200 million later. 7 00:02:04,499 --> 00:02:07,209 - Congratulations, Nigel. - You, too. 8 00:02:08,962 --> 00:02:11,964 Mr. Wagner, it's time to rock and roll. 9 00:02:13,091 --> 00:02:16,552 - Time to rock and roll. - Good luck, darling. 10 00:02:23,560 --> 00:02:29,481 Many centuries ago, a Chinese poet foresaw a Hong Kong 11 00:02:29,649 --> 00:02:33,318 that glittered like the stars in the heavens. 12 00:02:33,486 --> 00:02:37,156 Today, by providing an underwater tunnel 13 00:02:37,323 --> 00:02:41,827 to connect Hong Kong Island with the mainland and the New Territories, 14 00:02:41,995 --> 00:02:46,748 we hope that we have brought that prophecy 15 00:02:46,916 --> 00:02:49,918 one step closer to reality. 16 00:02:51,921 --> 00:02:56,425 And so, ladies and gentlemen, Griffith Wagner Enterprises proudly present 17 00:02:56,593 --> 00:03:00,929 to the Crown colony of Hong Kong the Victoria Harbour Tunnel. 18 00:03:23,536 --> 00:03:26,496 Paul. Sure you don't want me to follow you home? 19 00:03:26,664 --> 00:03:28,832 Oh, I can get home without you, Frank. 20 00:03:29,000 --> 00:03:32,628 - I'll believe that when I see it. - We'll be fine. 21 00:03:32,795 --> 00:03:35,380 You take the night off. Hey, thanks. 22 00:03:35,548 --> 00:03:38,050 Without you I could never have done it. 23 00:03:38,218 --> 00:03:39,468 Now, get lost, you bum. 24 00:03:40,511 --> 00:03:45,807 If you say so. Katherine, take a look under the front seat, would you? 25 00:03:45,975 --> 00:03:47,976 That's a little token of my appreciation. 26 00:03:48,144 --> 00:03:51,897 I don't know how Paul's initials got on there, but they're there. 27 00:03:52,482 --> 00:03:55,817 That's nice, Frank. It's really nice. It's cheap and there's no cigars, but... 28 00:03:57,320 --> 00:04:00,614 But it's... really great. Thanks for everything, pal. 29 00:04:02,116 --> 00:04:05,744 Hey, Frank. It's lovely. Goodnight. 30 00:04:42,532 --> 00:04:47,744 - Frank? I said take the night off. - I heard you loud and clear. 31 00:04:47,912 --> 00:04:50,706 Then that's not your car following us? 32 00:04:50,915 --> 00:04:52,833 No, it's... 33 00:05:10,351 --> 00:05:11,393 What's the matter? 34 00:05:28,536 --> 00:05:32,372 Paul, whatever you do, don't get out of the car, goddamnit. 35 00:05:32,540 --> 00:05:34,249 I'll be right there. 36 00:05:36,878 --> 00:05:39,671 Get down! Get the boys down! 37 00:05:39,881 --> 00:05:41,256 Get them down! 38 00:05:44,344 --> 00:05:47,220 My babies! Please, no! 39 00:05:57,690 --> 00:06:00,400 Paul! 40 00:06:11,913 --> 00:06:14,623 Katherine! 41 00:06:14,832 --> 00:06:17,709 Paul, no! 42 00:06:31,349 --> 00:06:33,850 No! Paul! Oh, my God! 43 00:06:40,149 --> 00:06:41,817 Oh, God! 44 00:06:43,403 --> 00:06:45,821 Oh, my babies! 45 00:06:47,031 --> 00:06:49,074 Oh, babies! 46 00:06:49,242 --> 00:06:53,286 My babies. What'll happen to them? 47 00:06:53,454 --> 00:06:56,164 You'll never know. 48 00:06:56,332 --> 00:06:57,999 Ah! 49 00:07:47,842 --> 00:07:49,426 Get those kids and get out of there! 50 00:08:07,570 --> 00:08:08,445 Ah! 51 00:08:22,084 --> 00:08:24,628 Oh! 52 00:08:38,893 --> 00:08:39,893 Griffith. 53 00:09:59,307 --> 00:10:03,226 - How do you feel now? - Oh, it still hurts. 54 00:10:03,394 --> 00:10:05,979 Oh, I'm so sorry. 55 00:10:06,188 --> 00:10:07,606 OK. 56 00:10:07,815 --> 00:10:11,568 - Maybe you should relax now, OK? - OK. 57 00:10:11,736 --> 00:10:15,363 Slowly close your legs. 58 00:10:15,531 --> 00:10:17,866 Beautiful. Doing well. 59 00:10:18,034 --> 00:10:20,619 You know, stretching is so important. 60 00:10:20,828 --> 00:10:26,041 For example, because of my big legs and karate, 61 00:10:26,208 --> 00:10:29,711 I can do the splits, no problem. 62 00:10:31,547 --> 00:10:34,883 Back and forth. Back and forth. 63 00:10:35,051 --> 00:10:37,260 Feels good. 64 00:10:37,428 --> 00:10:40,221 They're right in here. I'll be with you in a minute. 65 00:10:41,349 --> 00:10:43,058 - Chad. - Yeah? 66 00:10:43,225 --> 00:10:44,893 I'm sorry. Don't move. 67 00:10:46,270 --> 00:10:47,896 Take over the karate class. 68 00:10:48,064 --> 00:10:51,816 Look, Frankie. I'm busy with those girls now. 69 00:10:51,984 --> 00:10:53,401 No, this is business. 70 00:10:53,569 --> 00:10:56,780 - Take over the karate class. - Like this? 71 00:10:56,947 --> 00:10:59,282 Three! 72 00:10:59,450 --> 00:11:00,909 Class! 73 00:11:03,829 --> 00:11:05,330 We got a little problem... 74 00:11:06,540 --> 00:11:08,083 Class! 75 00:11:08,250 --> 00:11:10,460 - Jackie, what's wrong? - No problem. 76 00:11:10,628 --> 00:11:13,463 - What's wrong? - It's the new guy. 77 00:11:13,631 --> 00:11:15,590 - How you doin'? All right? - Yeah. 78 00:11:23,599 --> 00:11:25,100 It's gotta be him. 79 00:11:29,105 --> 00:11:32,357 What are you, the ballet teacher or what? 80 00:11:33,984 --> 00:11:36,986 Yeah, I'm dancing, yeah. Also some karate. 81 00:11:37,154 --> 00:11:40,031 - Karate, huh? - Show me one of your special kicks. 82 00:11:40,199 --> 00:11:43,618 - You wanna see one of my kicks? Yeah? - Yeah. C'mon. 83 00:11:48,749 --> 00:11:50,959 - Ooh! - Shit. 84 00:11:52,837 --> 00:11:55,964 Chad, come up to my office, ASAP. 85 00:11:56,132 --> 00:11:59,801 Hong Kong? Uncle Frankie. Get real, man. 86 00:11:59,969 --> 00:12:03,346 We can't just cut out for two weeks. We got a business to run. 87 00:12:05,224 --> 00:12:08,309 You have another business to run in Hong Kong. 88 00:12:08,477 --> 00:12:11,438 Make this thing look like a fucking dog pound. 89 00:12:11,647 --> 00:12:14,941 Another business in Hong Kong. Uncle Frankie... 90 00:12:16,152 --> 00:12:17,485 I'm not your uncle. 91 00:12:19,238 --> 00:12:20,363 You're not my uncle? 92 00:12:21,574 --> 00:12:26,369 Suddenly, after 25 years, you're telling me you're not my uncle. 93 00:12:26,537 --> 00:12:31,499 Uh-uh. And you weren't born in France. I just raised you there. 94 00:12:32,668 --> 00:12:38,173 Any more surprises? Like maybe I own a grocery store in Zimbabwe? 95 00:12:38,340 --> 00:12:39,507 Chad. 96 00:12:43,262 --> 00:12:48,725 Now, listen to me. I raised you ever since you were six months old. 97 00:12:48,893 --> 00:12:51,269 I brought you up like you were my own kid. 98 00:12:53,939 --> 00:12:56,775 Have I ever given you any reason not to trust me? 99 00:13:01,864 --> 00:13:04,741 - No. - Then trust me. 100 00:13:04,909 --> 00:13:06,951 We're going to Hong Kong. 101 00:13:14,794 --> 00:13:18,671 Chad. C'mon, put on your seat belt. 102 00:13:23,469 --> 00:13:26,679 Whoa. Look at this, Frankie. 103 00:13:28,724 --> 00:13:29,974 Let's go shopping. 104 00:13:38,943 --> 00:13:41,569 Bop, bop! 105 00:13:41,737 --> 00:13:42,904 Frankie, check it out. 106 00:13:46,534 --> 00:13:49,077 Driver. How long? 107 00:13:49,286 --> 00:13:52,247 - Hotel. How long? - We're not going to the hotel. 108 00:13:52,414 --> 00:13:55,500 - What? - We're gonna go to this joint first. 109 00:13:55,668 --> 00:13:59,838 Nice little joint. It's highly recommended in the tour books. 110 00:14:01,340 --> 00:14:02,924 Out. Out. 111 00:14:03,133 --> 00:14:05,552 Thank you. Keep it close. 112 00:14:15,938 --> 00:14:19,065 Hey, Frankie. What is this? 113 00:14:19,233 --> 00:14:20,400 It's a mah-jong parlor. 114 00:14:20,568 --> 00:14:23,278 It's a cross between dominoes and five-card stud. 115 00:14:23,445 --> 00:14:25,780 Try a hand. I'm going to talk to this guy. 116 00:14:25,990 --> 00:14:28,616 Frank. Frank. Frank. Frank. 117 00:14:28,784 --> 00:14:31,286 You wanna stay here? Beautiful. 118 00:14:31,453 --> 00:14:35,039 I'll be waiting at the hotel. I'll take a shower and shave and... 119 00:14:35,207 --> 00:14:38,501 - It'll be great. - No, we'll go together. Come here. 120 00:14:38,669 --> 00:14:41,170 I want you to see something in here. C'mon. 121 00:14:41,338 --> 00:14:44,382 - Chad, trust me. C'mon. - This place sucks. 122 00:14:44,550 --> 00:14:48,386 Hey, boss. Just the way you like it. Very hot. 123 00:14:48,554 --> 00:14:50,972 For your friend, too? 124 00:14:59,106 --> 00:15:01,316 What's wrong? 125 00:15:16,165 --> 00:15:18,666 - What's wrong with him? - I dunno. 126 00:15:18,834 --> 00:15:22,670 - What'd he give you? - Cash, money. I love Hong Kong. 127 00:15:34,600 --> 00:15:36,392 Ooh... 128 00:15:48,530 --> 00:15:50,406 Very nice. 129 00:15:50,574 --> 00:15:52,075 Thank you. 130 00:15:57,039 --> 00:15:59,040 Me? 131 00:15:59,208 --> 00:16:03,378 Go on. Go see what she wants. I think she wants to talk to you. 132 00:16:05,005 --> 00:16:08,383 Go on. I'll be right here. 133 00:16:26,860 --> 00:16:29,237 Did you pick these out yourself? 134 00:16:29,405 --> 00:16:32,365 I am impressed. Haircut, too. 135 00:16:35,244 --> 00:16:38,246 You know, this really is a lovely color on you. 136 00:16:38,414 --> 00:16:40,415 What else do you have in here? 137 00:16:41,917 --> 00:16:44,752 Silk underwear. Mm... 138 00:16:48,424 --> 00:16:52,260 - Keep going. - More surprises? 139 00:16:52,428 --> 00:16:57,098 Oh, yeah. Big surprise. Huge surprise. 140 00:17:05,858 --> 00:17:09,277 - Look at him. The way he walks. - He looks like you. 141 00:17:09,445 --> 00:17:14,615 - The way he touched you? - I'm sorry. He looks exactly like you. 142 00:17:14,783 --> 00:17:16,117 Look like me? 143 00:17:17,119 --> 00:17:21,289 You, of all people, should know I'd never wear black silk underwear. 144 00:17:21,457 --> 00:17:23,875 - Wait, wait, wait. - Look at him. A faggot. 145 00:17:24,043 --> 00:17:28,129 Frank. Frankie. What's going on here? 146 00:17:29,673 --> 00:17:31,758 Chad. He's your brother. 147 00:17:31,925 --> 00:17:35,470 Look at him. For Christ's sake. Look at him. 148 00:17:35,637 --> 00:17:39,474 Just take a look at him. He's your twin brother. 149 00:17:49,818 --> 00:17:53,237 I don't believe this. My brother. 150 00:17:53,405 --> 00:17:58,034 See that door? You've both got 10 seconds to get the fuck out. 151 00:17:58,202 --> 00:18:00,369 Hear what they've got to say. 152 00:18:00,537 --> 00:18:03,164 - Five seconds! - Damn it, Alex. 153 00:18:03,332 --> 00:18:06,834 You stay here. Don't even think about it, pal. 154 00:18:07,002 --> 00:18:10,088 Don't even think about it. 155 00:18:10,255 --> 00:18:20,014 Sit down. 156 00:18:29,024 --> 00:18:32,235 OK, let's talk. 157 00:18:34,655 --> 00:18:37,281 You ever hear of a guy named Nigel Griffith? 158 00:18:37,449 --> 00:18:40,201 That's like asking a New Yorker if he's heard of Donald Trump. 159 00:18:40,369 --> 00:18:43,454 - What about Raymond Zhang? - Yeah. 160 00:18:43,622 --> 00:18:46,666 - What about him? - What's this got to do with Alex? 161 00:18:46,834 --> 00:18:49,544 It's simple. The Victoria Harbour Tunnel 162 00:18:49,711 --> 00:18:54,298 was built by a man I used to work for after my tour of Nam. 163 00:18:54,466 --> 00:18:58,052 Halfway through construction he ran into money problems. 164 00:18:58,220 --> 00:19:00,429 So they pulled in Griffith as an equity partner. 165 00:19:00,597 --> 00:19:06,519 Griffith got his cash from a secret loan 166 00:19:06,687 --> 00:19:08,729 courtesy of the Zhang family. 167 00:19:09,731 --> 00:19:14,527 When the tunnel was completed, and my employer's construction expertise 168 00:19:14,695 --> 00:19:16,154 was no longer needed, 169 00:19:16,321 --> 00:19:21,450 they had him and his wife exxed out by a Triad hit team. 170 00:19:21,660 --> 00:19:23,953 Only, the Triads fucked up 171 00:19:24,163 --> 00:19:28,416 because they had two sons, babies, who they were gonna wipe out, too, 172 00:19:28,584 --> 00:19:31,752 so they wouldn't come back and claim what was rightfully theirs. 173 00:19:39,887 --> 00:19:41,929 You're full of shit. 174 00:19:52,774 --> 00:19:55,860 Paul and Katherine Wagner. 175 00:19:56,028 --> 00:20:01,115 And their two sons, Chad and Alex. 176 00:20:19,468 --> 00:20:23,512 - Those two men, can we find them? - Let's go after Raymond Zhang. 177 00:20:23,722 --> 00:20:25,723 You've got an army outside, or what? 178 00:20:26,475 --> 00:20:29,143 Did you hear what he just told us? 179 00:20:29,311 --> 00:20:31,979 These were our parents. Look at them. 180 00:20:33,482 --> 00:20:37,193 I hear bullshit every day, pal. You want some advice? 181 00:20:37,402 --> 00:20:42,823 Take your fancy clothes and your silk underwear and go back to Disneyland. 182 00:20:44,493 --> 00:20:49,372 That's it. I guess you and I, Frankie. Like always. 183 00:20:51,208 --> 00:20:52,208 OK. 184 00:20:53,585 --> 00:20:56,170 You want some real action, tough guys? 185 00:20:58,215 --> 00:20:59,882 Let's do it. 186 00:21:12,229 --> 00:21:14,146 This is beautiful. 187 00:21:40,757 --> 00:21:43,884 - What's the piece for? - Just in case. 188 00:21:44,052 --> 00:21:45,553 In case of what? 189 00:21:49,182 --> 00:21:51,058 There. 190 00:21:55,689 --> 00:21:57,064 Let's say hello. 191 00:22:44,363 --> 00:22:45,446 Whoa! 192 00:22:50,327 --> 00:22:51,786 I don't believe this. 193 00:23:06,510 --> 00:23:08,928 A smooth operator. 194 00:23:11,681 --> 00:23:14,141 - Ah. - OK. 195 00:23:20,649 --> 00:23:25,236 - They don't get those cars in China. - The UN should give you a prize. 196 00:23:28,198 --> 00:23:30,324 - Cash. - Yeah. 197 00:23:34,496 --> 00:23:35,996 Right. 198 00:23:37,916 --> 00:23:39,708 Huh? 199 00:23:43,088 --> 00:23:47,425 This is the Hong Kong Marine Police! 200 00:23:47,592 --> 00:23:50,219 Prepare to have your vessel boarded and searched! 201 00:23:50,429 --> 00:23:54,348 You set us up. No Mercedes, no cash. 202 00:23:54,558 --> 00:23:57,518 Drop it. Get your asses off the boat. 203 00:23:59,604 --> 00:24:01,772 Chad! Get down! 204 00:24:39,019 --> 00:24:41,854 Whoa! 205 00:24:44,399 --> 00:24:46,609 This is the Hong Kong Marine Police. 206 00:25:03,251 --> 00:25:05,252 - Nice going. - Nice going? 207 00:25:05,420 --> 00:25:10,007 Nice going, my ass! I almost got killed. And the cops are still chasing us. 208 00:25:13,595 --> 00:25:14,762 Trust me. 209 00:25:27,817 --> 00:25:29,985 Hey, can this piece of shit move any faster? 210 00:25:39,996 --> 00:25:41,372 Frankie, help me. 211 00:25:46,127 --> 00:25:47,628 C'mon, baby. C'mon. 212 00:26:48,356 --> 00:26:50,441 Welcome to Hong Kong. 213 00:27:12,172 --> 00:27:15,382 Chad, take a bite. Be a man. 214 00:27:16,176 --> 00:27:19,720 What's it supposed to do? Make my dick bigger? 215 00:27:26,102 --> 00:27:31,607 All right, Alex. I think that Chad and I established our credentials yesterday. 216 00:27:31,775 --> 00:27:34,735 Now, what do we do about your tunnel? 217 00:27:35,737 --> 00:27:36,654 My tunnel? 218 00:27:36,821 --> 00:27:40,824 Is there proof? Any legal documentation? 219 00:27:42,494 --> 00:27:45,412 There doesn't have to be, girlie. I was there. 220 00:27:45,580 --> 00:27:48,874 - I got the scars. - Those won't carry weight in court. 221 00:27:49,042 --> 00:27:54,922 Let me tell you, the only law that Zhang knows is the law of a 12-gauge shotgun, 222 00:27:55,090 --> 00:27:59,426 one of which he used to splatter Mr. Wagner all over the Victoria Peak Road! 223 00:27:59,594 --> 00:28:01,261 I don't need to listen to this any longer. 224 00:28:03,932 --> 00:28:06,100 Jeez. What's her problem? 225 00:28:07,268 --> 00:28:10,187 She's working for Griffith for five years now. 226 00:28:11,356 --> 00:28:15,025 Oh, great. She's gonna tell him everything. 227 00:28:16,528 --> 00:28:20,781 Listen here, big guy. You can spend the rest of your life smuggling cognac 228 00:28:20,990 --> 00:28:24,827 while some other guy collects the dividends on your father's blood. 229 00:28:25,036 --> 00:28:29,456 - It's your call. - It's my call, I know. 230 00:28:31,000 --> 00:28:33,043 That's my woman. 231 00:28:35,422 --> 00:28:38,132 That's fucking great. 232 00:28:41,177 --> 00:28:43,971 Danielle, stay. 233 00:28:44,139 --> 00:28:48,350 Sorry. But if I'd sat there another second, I would have slapped him. 234 00:28:48,518 --> 00:28:51,311 The guy's old, crazy, you know? 235 00:28:51,479 --> 00:28:52,938 Sorry. 236 00:28:54,774 --> 00:28:58,235 Look, just check on what he was saying. That's it. 237 00:29:01,156 --> 00:29:03,407 And keep it quiet. 238 00:29:24,012 --> 00:29:25,471 Shit. 239 00:29:32,687 --> 00:29:36,815 Alex. 240 00:29:39,527 --> 00:29:41,987 No, it's my brother. 241 00:29:42,739 --> 00:29:44,531 The wrong guy. 242 00:29:47,076 --> 00:29:48,285 Wrong guy. 243 00:29:49,287 --> 00:29:50,370 Ha. 244 00:30:13,144 --> 00:30:16,063 Alex, it's so good to see you. 245 00:30:22,695 --> 00:30:23,737 Mr. Zhang. 246 00:30:46,219 --> 00:30:50,639 I heard you had quite an adventure the other day, didn't you, Alex? 247 00:30:57,021 --> 00:31:01,567 Honestly, now. The profit of four tons of German automobile 248 00:31:01,734 --> 00:31:05,821 versus four tons of white powder. 249 00:31:07,615 --> 00:31:11,618 That is what we have to seriously discuss. 250 00:31:12,620 --> 00:31:14,538 Have a cigar. 251 00:31:20,169 --> 00:31:24,882 You don't seem quite yourself today. Are you all right? 252 00:31:26,926 --> 00:31:28,844 Yeah. 253 00:31:29,470 --> 00:31:35,183 Alex, because of your little escapade the other day, 254 00:31:35,351 --> 00:31:38,186 I've got the police breathing down my neck. 255 00:31:38,354 --> 00:31:40,647 Now, if you were on my team, 256 00:31:40,815 --> 00:31:44,192 we wouldn't be bumping heads this way, would we? 257 00:31:47,989 --> 00:31:50,282 You like that box? 258 00:31:50,450 --> 00:31:52,993 I picked it up at an estate auction. 259 00:31:53,161 --> 00:31:56,330 Together with this lighter. 260 00:31:56,497 --> 00:31:57,998 It was 25 years ago. 261 00:32:36,996 --> 00:32:43,126 Alex. 262 00:32:50,259 --> 00:32:52,386 See some familiar faces, Alex? 263 00:32:52,553 --> 00:32:56,890 They're making the kind of money you'll make when you work for me. 264 00:32:57,100 --> 00:33:01,979 On Thursday, a freighter will deliver some cargo in Tolo Harbour. 265 00:33:02,146 --> 00:33:03,981 All you need to do is pick it up 266 00:33:04,148 --> 00:33:06,942 and deliver it to my boatyard in Causeway Bay. 267 00:33:07,110 --> 00:33:08,110 It's simple. 268 00:33:08,277 --> 00:33:13,573 And the compensation, I assure you, is most generous. 269 00:33:13,741 --> 00:33:15,659 So, what you say? 270 00:33:16,869 --> 00:33:19,246 You'll do it, right? 271 00:33:32,427 --> 00:33:33,760 So, what's your answer? 272 00:33:35,930 --> 00:33:36,972 Hm? 273 00:33:38,641 --> 00:33:39,725 Go fuck yourself. 274 00:33:46,566 --> 00:33:48,316 I didn't hear you. 275 00:33:52,363 --> 00:33:54,281 You go fuck yourself. 276 00:34:06,627 --> 00:34:07,961 Big mistake. 277 00:35:06,938 --> 00:35:13,693 Hm. 278 00:35:49,063 --> 00:35:53,650 Alex, so sorry we couldn't do business. 279 00:35:56,195 --> 00:36:02,200 Oh, by the way, if you get any more of that French cognac, 280 00:36:02,368 --> 00:36:05,745 you know where to find me. Hm? 281 00:36:37,862 --> 00:36:41,907 - How many were there? - At least eight. 282 00:36:43,451 --> 00:36:46,286 I could have taken them. 283 00:36:47,788 --> 00:36:52,000 Except that big Chinese ugly mother-fucker 284 00:36:52,168 --> 00:36:55,420 with a big scar on his cheek. 285 00:36:58,257 --> 00:37:02,260 All right, gentlemen. Let's quit flogging the log, here. 286 00:37:02,428 --> 00:37:04,471 What's it gonna be? 287 00:37:05,389 --> 00:37:08,141 I'm in, Frank. All the way. 288 00:37:11,896 --> 00:37:14,314 I don't know about Alex. 289 00:37:29,830 --> 00:37:31,831 I'm in. 290 00:37:45,554 --> 00:37:48,807 Everything under control, Miss Wilde? 291 00:37:52,603 --> 00:37:54,271 Yes. Thank you. 292 00:37:54,480 --> 00:37:58,525 - Does Mr. Griffith know you're here? - Yes, of course. 293 00:37:59,610 --> 00:38:01,987 Pardon me, please. 294 00:38:11,247 --> 00:38:12,539 What happened? 295 00:38:12,707 --> 00:38:16,710 I was going through some files when this security person came in. 296 00:38:16,877 --> 00:38:18,586 So I wasn't able to find out anything. 297 00:38:19,672 --> 00:38:23,383 Look, just keep looking. And be careful next time. 298 00:38:23,551 --> 00:38:26,386 I'll try. But if I get caught I'm out of a job. 299 00:38:26,554 --> 00:38:29,973 - Where are you, by the way? - Uh... 300 00:38:30,975 --> 00:38:33,893 I'm taking my brother on a fishing trip. 301 00:38:36,564 --> 00:38:39,899 Give him a big kiss for me, all right? 302 00:38:40,109 --> 00:38:44,779 Big kiss? I'll give him a big kick in the ass. That's what I'll give him. 303 00:38:48,117 --> 00:38:50,285 Um... 304 00:38:50,453 --> 00:38:51,745 I love you. 305 00:38:53,247 --> 00:38:54,831 Big kiss. 306 00:39:00,963 --> 00:39:03,131 Hey, guys! 307 00:39:04,175 --> 00:39:05,967 That's the place. 308 00:39:24,653 --> 00:39:26,821 Fantastic. 309 00:39:29,533 --> 00:39:32,285 This place is like a goddamn fort. 310 00:39:33,287 --> 00:39:35,288 Good choice, Alex. 311 00:39:35,456 --> 00:39:38,041 Chad! C'mon. 312 00:39:42,630 --> 00:39:44,798 Great place to hit him from, Alex. 313 00:39:44,965 --> 00:39:47,717 They'll be begging us to take the tunnel back. 314 00:39:50,179 --> 00:39:54,474 C'mon, Chad. We reserved the Marco Polo suite for you. 315 00:40:06,445 --> 00:40:08,488 I've slept in worse. 316 00:40:11,700 --> 00:40:13,868 Oh, Frankie... 317 00:40:14,036 --> 00:40:15,245 Come on in, Chad. 318 00:40:20,876 --> 00:40:24,629 Don't wait around for the bellboys. Put your luggage on the floor. 319 00:40:24,797 --> 00:40:27,507 Show me one spot on the floor without bird shit. 320 00:40:27,675 --> 00:40:30,009 Oh, sorry. We forgot to call the maid. 321 00:40:34,473 --> 00:40:35,849 Very funny! 322 00:40:46,360 --> 00:40:49,279 No. That's very funny. 323 00:40:51,991 --> 00:40:53,324 Shit. 324 00:40:55,077 --> 00:40:58,997 Frankie, I dunno about this guy. 325 00:41:02,293 --> 00:41:06,296 Give him time, Alex. He'll be all right. 326 00:41:06,464 --> 00:41:07,464 You think so? 327 00:41:34,366 --> 00:41:36,075 Hey. 328 00:41:43,751 --> 00:41:48,004 - Alex, I think they screwed you. - Let me see. 329 00:41:49,089 --> 00:41:51,090 Next time, I'll make the deal. 330 00:42:03,521 --> 00:42:04,771 Look good to me. 331 00:42:07,942 --> 00:42:10,902 Chad, tell me again exactly... 332 00:42:11,946 --> 00:42:12,987 Chad. 333 00:42:13,948 --> 00:42:16,157 - Chad. - Yeah, yeah. I hear you. 334 00:42:16,325 --> 00:42:19,869 Tell me again exactly what Zhang told you about the drop. 335 00:42:21,121 --> 00:42:24,332 Uh... Thursday night, Causeway Bay. 336 00:44:16,528 --> 00:44:17,737 Watch my back. 337 00:44:23,285 --> 00:44:24,327 Don't fuck up. 338 00:46:08,557 --> 00:46:09,766 Psst! 339 00:46:18,859 --> 00:46:20,026 Shit. 340 00:46:26,492 --> 00:46:28,451 Shit, Chad! 341 00:47:15,290 --> 00:47:17,416 The fucker, Chad. 342 00:47:31,056 --> 00:47:32,265 Ah! 343 00:48:31,658 --> 00:48:32,825 Oh! 344 00:49:17,204 --> 00:49:19,038 Come on, let's go! 345 00:49:24,878 --> 00:49:26,295 Shit. 346 00:49:54,241 --> 00:49:57,618 Yeah. Yeah! Hey, bro, we did it. 347 00:49:57,828 --> 00:50:00,579 Did what? You fucked up. 348 00:50:08,505 --> 00:50:13,926 We're wasting our time. I've worked for Mr. Griffith for over five years. 349 00:50:14,136 --> 00:50:17,179 He's as honest a businessman as I've ever met. 350 00:50:17,389 --> 00:50:19,432 Just keep looking, OK? 351 00:50:21,893 --> 00:50:24,103 I'll keep looking. 352 00:50:26,231 --> 00:50:27,606 I miss you. 353 00:50:51,757 --> 00:50:53,466 I've got to go now. 354 00:50:54,342 --> 00:50:55,342 Alex? 355 00:50:57,054 --> 00:50:59,972 Mr. Griffith is going to an important business meeting 356 00:51:00,140 --> 00:51:02,850 at the Klimax Klub tonight. 357 00:51:03,018 --> 00:51:04,477 Yeah? 358 00:51:04,686 --> 00:51:08,606 You know who owns that club. Raymond Zhang. 359 00:51:20,368 --> 00:51:24,580 Gentlemen, to our latest acquisition. 360 00:51:24,748 --> 00:51:27,583 The Golden Glory... 361 00:51:29,461 --> 00:51:33,172 which will soon be exporting our shared bounty 362 00:51:33,340 --> 00:51:36,050 to the United States of America. 363 00:51:36,218 --> 00:51:39,386 Let us thank their Drug Enforcement Agency 364 00:51:39,596 --> 00:51:44,016 for their efforts to stem the flow of narcotics from South America. 365 00:51:44,226 --> 00:51:48,020 Demand is up. Street prices are up. 366 00:51:48,188 --> 00:51:50,356 And we, in the Far East, 367 00:51:50,524 --> 00:51:54,693 are now more than ready to fill the vacuum. 368 00:51:54,861 --> 00:51:58,030 Kara, would you like to do the honors? 369 00:52:01,201 --> 00:52:02,284 Thank you. 370 00:52:34,317 --> 00:52:36,152 Excuse me for a moment. 371 00:52:36,319 --> 00:52:39,780 Hey, Alex! Didn't think we'd see you around here so soon. 372 00:52:41,658 --> 00:52:44,076 Those scars healed pretty good, didn't they? 373 00:52:44,244 --> 00:52:46,370 Huh? 374 00:52:46,538 --> 00:52:48,205 You are looking well. 375 00:52:48,373 --> 00:52:50,082 What's in the box? 376 00:52:51,376 --> 00:52:53,919 This is the cognac Mr. Zhang asked for. 377 00:52:54,087 --> 00:52:57,548 Can you give this to him, please? 378 00:52:57,716 --> 00:52:59,717 With my compliments. 379 00:53:01,678 --> 00:53:05,973 Now, turning to a more immediate matter. 380 00:53:08,101 --> 00:53:11,353 Last night, our factory was destroyed. 381 00:53:11,521 --> 00:53:15,858 I know you're all aware of this temporary setback. 382 00:53:16,026 --> 00:53:21,655 Since the police are not claiming responsibility, one can only assume 383 00:53:21,823 --> 00:53:25,576 that it was the work of an outside rival. 384 00:53:28,205 --> 00:53:32,208 Or worse yet... an inside rival. 385 00:53:52,854 --> 00:53:57,191 Yes, I know. It's terribly bad for the morale of all concerned 386 00:53:57,400 --> 00:53:59,693 when someone isn't being a team player. 387 00:54:01,488 --> 00:54:06,492 You see, we've been letting ourselves get soft, gentlemen. 388 00:54:06,660 --> 00:54:08,744 Lax in our attitudes. 389 00:54:08,912 --> 00:54:11,830 We haven't been paying sufficient attention 390 00:54:11,998 --> 00:54:14,500 to all the little details. 391 00:54:15,543 --> 00:54:20,339 Have we, now... Mr. Ngyuen? 392 00:54:21,383 --> 00:54:24,677 No! No! Not me! 393 00:54:50,245 --> 00:54:52,288 More cake, anyone? 394 00:54:58,044 --> 00:55:00,212 Chad, come on. Move your ass. 395 00:55:10,557 --> 00:55:14,393 Hi. 396 00:55:17,188 --> 00:55:20,107 - Hey, who the hell are you? - Alex. 397 00:55:20,317 --> 00:55:25,070 - Alex? Alex who? - This is the cognac for Mr. Zhang. 398 00:55:25,238 --> 00:55:29,116 Just arrived from Marseilles. Number one. 399 00:55:31,578 --> 00:55:34,997 - Would you like to dance? - Yeah, why not? 400 00:55:36,166 --> 00:55:38,876 You are very handsome man. Like Sean Connery. 401 00:55:39,044 --> 00:55:41,295 Uh-huh. What? 402 00:55:46,259 --> 00:55:48,927 - What's that? - French cognac, sir. 403 00:55:49,095 --> 00:55:52,056 From our friend Alex. 404 00:55:53,933 --> 00:55:56,602 He knew about last night's shipment. 405 00:55:57,354 --> 00:56:01,440 Invite him in here. We'd like to have a drink with him. 406 00:56:07,530 --> 00:56:11,116 - Would you like to dance with me? - Uh... 407 00:56:20,085 --> 00:56:23,462 - Would you excuse me for a minute? - OK. 408 00:56:27,133 --> 00:56:28,634 More cognac, eh? 409 00:56:30,261 --> 00:56:33,806 Well, guess what? The big boss would like to thank you personally. 410 00:56:34,682 --> 00:56:38,644 - Hey, that's nice. - In there. 411 00:56:40,480 --> 00:56:45,317 Um, I've got one more case in the car. I'll be right back. 412 00:56:45,485 --> 00:56:47,653 No. You don't seem to understand. 413 00:56:47,821 --> 00:56:49,530 Mr. Zhang would like to thank you now. 414 00:56:53,284 --> 00:56:54,910 Are you hearing me? 415 00:57:39,330 --> 00:57:40,581 Yah! 416 00:58:19,496 --> 00:58:20,454 Let's go. 417 00:58:28,213 --> 00:58:30,088 There's two of them. 418 00:58:32,217 --> 00:58:34,801 It's another bomb. Get out. Move it. 419 00:58:35,011 --> 00:58:36,803 We're busted. Out. Out! 420 00:58:36,971 --> 00:58:38,430 Get out! 421 00:58:48,149 --> 00:58:50,943 Chad, this way. 422 00:59:06,084 --> 00:59:07,960 What's the big hurry? 423 00:59:09,254 --> 00:59:13,966 Are you, um... hiding something? 424 00:59:14,133 --> 00:59:15,968 - No. - No? 425 00:59:16,761 --> 00:59:21,098 That's good, because... I have to frisk you. 426 00:59:25,979 --> 00:59:28,814 And if I don't find anything, well... 427 00:59:31,150 --> 00:59:33,819 I can let you go. 428 00:59:40,493 --> 00:59:43,370 And we can just forget this ever happened. 429 00:59:45,206 --> 00:59:47,291 C'mon, now. Turn around. 430 00:59:47,500 --> 00:59:50,002 That's a good girl, yeah. 431 00:59:50,169 --> 00:59:51,420 And now... 432 00:59:55,216 --> 00:59:57,926 you can frisk me. 433 01:00:16,237 --> 01:00:17,654 Arson investigators 434 01:00:17,822 --> 01:00:19,698 are exploring the possibility 435 01:00:19,866 --> 01:00:24,870 that the mysterious fires plaguing properties owned by Transworld Exports 436 01:00:25,038 --> 01:00:28,540 are the result of renewed warfare between rival Triad families 437 01:00:28,708 --> 01:00:29,875 based in the colony. 438 01:00:30,043 --> 01:00:31,877 We'll be back with sports and weather... 439 01:00:37,800 --> 01:00:39,885 - Hello? - Chad. 440 01:00:40,053 --> 01:00:43,180 - Hey, Danielle. - May I please talk to Alex? 441 01:00:43,348 --> 01:00:46,975 Alex and Frankie... They're in the jungle. 442 01:00:48,061 --> 01:00:51,229 Hey, you can talk to me. I'm a nice guy. 443 01:00:51,397 --> 01:00:57,402 Chad, I found something in the files. An old document. 444 01:00:58,988 --> 01:01:01,615 I... I really shouldn't talk here. 445 01:01:01,783 --> 01:01:03,241 Chad... 446 01:01:04,452 --> 01:01:06,578 I was just searched. 447 01:01:06,746 --> 01:01:11,249 Searched? What do you mean, "searched"? Who searched you? 448 01:01:12,293 --> 01:01:15,879 It's not something I care to discuss on the phone. 449 01:01:16,047 --> 01:01:18,507 You're right. Stop talking. 450 01:01:18,716 --> 01:01:23,428 I'm gonna find Alex and... and... and... Frankie... Uh... 451 01:01:23,596 --> 01:01:28,600 We'll pick you up at Alex's place. You go there now. Uh... 452 01:01:29,394 --> 01:01:30,519 I'll talk to you soon. 453 01:01:31,854 --> 01:01:35,899 Guys! Guys! Where are you? 454 01:01:37,610 --> 01:01:40,946 Alex! Yo, Frankie! 455 01:01:53,126 --> 01:01:55,669 Honey, we're home! 456 01:01:58,589 --> 01:02:00,090 Chad! 457 01:02:02,844 --> 01:02:06,513 Hell of a time to take a joyride! 458 01:02:25,533 --> 01:02:28,785 - Express service. - Where's Alex? 459 01:02:30,413 --> 01:02:32,497 Couldn't find him. 460 01:02:40,089 --> 01:02:43,175 I dunno what to tell you, Alex. 461 01:02:44,886 --> 01:02:47,304 I'll be outside. 462 01:02:57,064 --> 01:03:00,776 Frank was right about everything. About your boss, too. 463 01:03:00,943 --> 01:03:02,819 Yes, I've realized that. 464 01:03:06,908 --> 01:03:09,409 Is my brother with you? 465 01:03:09,619 --> 01:03:11,787 Sure, boss. He's in the back room. 466 01:03:14,665 --> 01:03:20,378 - By himself? - Uh, no. Danielle, she's with him. 467 01:03:24,050 --> 01:03:28,345 - Everything is OK, boss? - Put him on the phone. 468 01:03:28,513 --> 01:03:32,390 - Yes, sure. Let me just go to get him. - Now! 469 01:03:55,581 --> 01:03:57,582 - Hello? - Where are they? 470 01:04:00,670 --> 01:04:02,212 - Brothers. - Brothers? 471 01:04:02,380 --> 01:04:04,589 - Kara. - What's wrong? 472 01:04:04,757 --> 01:04:06,967 She works for Griffith. She's the one who searched me. 473 01:04:08,886 --> 01:04:10,554 Don't play stupid with me. 474 01:04:19,689 --> 01:04:21,565 They got guns. We're trapped. 475 01:04:21,732 --> 01:04:26,278 No, we're not. Help me move this aside. Come, help me. 476 01:04:29,532 --> 01:04:30,991 I love Alex. 477 01:04:31,158 --> 01:04:33,243 I'm gonna kill him! 478 01:04:34,495 --> 01:04:36,538 Hey, this is good. 479 01:04:40,042 --> 01:04:41,751 Excuse me. 480 01:04:50,177 --> 01:04:52,345 Shit. 481 01:04:52,513 --> 01:04:54,097 This way. 482 01:05:19,206 --> 01:05:20,874 C'mon, let's go! 483 01:05:23,961 --> 01:05:25,837 C'mon! 484 01:05:31,677 --> 01:05:38,183 Move! 485 01:05:43,856 --> 01:05:45,190 Go! 486 01:05:58,454 --> 01:06:00,747 The boat. Let's go! 487 01:06:01,707 --> 01:06:03,917 Ah! 488 01:06:44,417 --> 01:06:47,419 Jump! C'mon, jump! 489 01:07:17,658 --> 01:07:19,617 Let's move out. 490 01:07:22,163 --> 01:07:22,954 Fuck. 491 01:07:25,082 --> 01:07:26,958 Let's go. 492 01:09:53,606 --> 01:09:56,441 That's it. Let's go back. 493 01:11:13,227 --> 01:11:15,353 Mother-fucker! 494 01:12:40,606 --> 01:12:44,233 - Frankie. - You've got a lot of explaining to do. 495 01:12:44,401 --> 01:12:47,779 And I got to ditch this boat. Now get outta there. 496 01:12:47,946 --> 01:12:49,322 Why? What's going on? 497 01:12:49,531 --> 01:12:54,869 There's been a lot of strange-looking aircraft floating around here... 498 01:12:55,037 --> 01:12:56,329 What is she doing here? 499 01:12:56,497 --> 01:13:02,043 She realized Griffith ain't Mr. Clean. 500 01:13:03,629 --> 01:13:06,631 We got enough prima donnas here. 501 01:13:06,799 --> 01:13:08,883 Like I say... 502 01:13:09,093 --> 01:13:10,968 You got a lot of explaining to do. 503 01:13:12,638 --> 01:13:15,264 Madame, your suite is ready. 504 01:13:26,402 --> 01:13:30,196 This is it. Home, sweet home. 505 01:13:30,364 --> 01:13:32,240 Well, well, well... 506 01:13:34,326 --> 01:13:36,411 Ain't this a sweet picture? 507 01:13:36,578 --> 01:13:40,998 Alex, I tried to call you. Somebody searched me at the office. 508 01:13:45,337 --> 01:13:48,172 Don't stop there, bro. 509 01:13:48,340 --> 01:13:50,758 I think she likes it. 510 01:13:50,926 --> 01:13:54,679 - Alex, it's not what it seems. - You shut up. 511 01:13:54,847 --> 01:13:57,181 Alex... Cool down. 512 01:13:57,349 --> 01:13:59,475 Chill out, pal. 513 01:13:59,685 --> 01:14:00,852 Chill out, OK? 514 01:14:02,020 --> 01:14:04,564 Chill out? 515 01:14:04,731 --> 01:14:12,029 Chill out. 516 01:14:12,197 --> 01:14:14,198 Mr. California. 517 01:14:14,366 --> 01:14:17,535 Mr. Silk Underwear. 518 01:14:17,703 --> 01:14:19,745 Mr. Perfection. 519 01:14:19,955 --> 01:14:22,707 You wanna see how we chill out in Hong Kong? 520 01:14:22,875 --> 01:14:26,043 You're drunk, Alex. Stop this! Ah! 521 01:14:34,344 --> 01:14:37,388 Don't even think about it. 522 01:14:45,564 --> 01:14:48,566 I was waiting for that. 523 01:14:53,405 --> 01:14:55,490 Alex. 524 01:14:55,657 --> 01:14:57,158 C'mon. 525 01:14:57,367 --> 01:14:58,868 C'mon! 526 01:14:59,077 --> 01:15:02,246 - Alex, he's your brother. - Brother. Why? 527 01:15:02,414 --> 01:15:04,248 Because he looks like me? 528 01:15:05,167 --> 01:15:07,418 I'm gonna change that. 529 01:15:07,586 --> 01:15:10,922 - Because I'm gonna fuck up his face. - I'm your brother. 530 01:15:11,089 --> 01:15:15,259 Frank! Frank! 531 01:15:15,928 --> 01:15:17,762 You're not bad for a pussy. 532 01:15:29,233 --> 01:15:30,566 Come on! 533 01:15:59,471 --> 01:16:00,471 Hey! 534 01:16:02,808 --> 01:16:06,852 Chad! Alex! Hey! You guys outta your mind? 535 01:16:08,522 --> 01:16:11,065 - Frank! Stop them! - Knock it off! 536 01:16:20,576 --> 01:16:24,579 We're supposed to be fighting the Zhangs, not each other. 537 01:16:24,746 --> 01:16:30,167 Now you, Alex, you need him more now than you ever have. 538 01:16:32,796 --> 01:16:35,923 - Don't tell me what I need. - You're drunk. 539 01:16:37,175 --> 01:16:42,847 Maybe I'm drunk. Tomorrow I'll be sober. But he'll always be a faggot. 540 01:16:45,350 --> 01:16:47,393 That's it, Frank. 541 01:16:47,561 --> 01:16:49,061 I don't need him. 542 01:16:49,229 --> 01:16:52,732 I don't need him. I don't need the fucking tunnel. 543 01:16:52,899 --> 01:16:56,235 I'm out of here! Fuck him! 544 01:16:57,863 --> 01:17:00,615 I'm out of here. 545 01:17:00,782 --> 01:17:03,701 - Chad. Chad! - Fuck him! 546 01:17:08,624 --> 01:17:10,875 What do you mean, "out of here"? 547 01:17:11,043 --> 01:17:14,378 I'm going home! Los Angeles! 548 01:17:14,546 --> 01:17:19,008 We're on an island on the other side of the fucking ocean. 549 01:17:19,217 --> 01:17:21,677 I'll swim! 550 01:17:23,013 --> 01:17:26,057 - Hey! - I'll swim! 551 01:17:29,519 --> 01:17:30,519 Damn. 552 01:17:34,107 --> 01:17:37,485 Alex, he is your brother. 553 01:17:37,653 --> 01:17:42,323 Who was there for me, when I was on the street alone, huh? 554 01:17:42,491 --> 01:17:48,996 Nobody helped me. 555 01:17:51,249 --> 01:17:54,085 I don't have a brother. 556 01:17:54,252 --> 01:17:56,587 I don't have a brother! 557 01:19:22,340 --> 01:19:24,383 Oh, mother-fucker. 558 01:19:54,873 --> 01:19:56,373 Where are they? 559 01:19:59,044 --> 01:20:02,755 - Where are the twins? - Fuck you. 560 01:20:02,964 --> 01:20:04,548 - Oh! - Stop! They've gone. 561 01:20:04,716 --> 01:20:07,218 They've left the island. 562 01:20:07,385 --> 01:20:11,055 - She lies. - They could take us somewhere else. 563 01:20:13,099 --> 01:20:16,769 If you find them, bring back their bodies. 564 01:20:16,937 --> 01:20:21,732 I think Griffith would love to speak to this one personally. 565 01:22:54,177 --> 01:22:55,552 Welcome home. 566 01:23:20,203 --> 01:23:22,830 They've got Frank and Danielle. 567 01:23:22,998 --> 01:23:28,711 - Where? - I was just about to ask him and... 568 01:23:28,878 --> 01:23:31,630 I hope he'll talk. 569 01:23:32,632 --> 01:23:36,593 He'll talk. Trust me. 570 01:23:41,766 --> 01:23:44,685 So we don't have the entire cabal in custody? 571 01:23:44,853 --> 01:23:47,271 But we will before the day's over. 572 01:24:02,162 --> 01:24:05,956 - Are they cooperating yet? - No, sir. 573 01:24:15,967 --> 01:24:17,885 Hello, Frank. 574 01:24:25,685 --> 01:24:30,481 Are you ready to talk? Or are you ready to scream? 575 01:24:30,648 --> 01:24:33,942 Like I said... fuck you! 576 01:24:59,636 --> 01:25:04,890 Hey, where's your brother? Huh? Where's your brother? 577 01:25:07,185 --> 01:25:09,561 He's late for the party. 578 01:25:14,359 --> 01:25:16,693 My brother hates parties, man. 579 01:25:40,969 --> 01:25:45,389 You don't know what side your bread is buttered on, do you, you silly bitch! 580 01:25:45,557 --> 01:25:47,558 Think of all the kindness... 581 01:25:47,725 --> 01:25:49,560 I wasted on you over the years. 582 01:26:04,409 --> 01:26:05,784 Move. 583 01:26:12,625 --> 01:26:13,625 Go! 584 01:26:14,460 --> 01:26:15,460 Chad. 585 01:26:27,390 --> 01:26:29,558 What's going on up there? 586 01:26:29,767 --> 01:26:33,604 It's painfully obvious, Raymond. Would you give me the phone? 587 01:26:36,024 --> 01:26:40,235 This is Nigel Griffith speaking. Good evening, lads. 588 01:26:42,697 --> 01:26:45,949 Not in a conversational mood, are we? 589 01:26:46,117 --> 01:26:47,618 Fuck you. 590 01:26:47,785 --> 01:26:52,581 Perhaps a word or two from a friend might serve to break the ice. 591 01:26:57,545 --> 01:26:58,962 Kara, make him scream. 592 01:27:00,256 --> 01:27:04,635 - Stop it! - Chad! In the boiler room! 593 01:27:04,802 --> 01:27:07,054 In the boiler room! 594 01:27:09,807 --> 01:27:12,309 They know where we are now. That's good. 595 01:27:12,477 --> 01:27:16,104 We can stop wasting time. Ring the area with your men. Hurry! 596 01:27:20,735 --> 01:27:22,861 We're still waiting for you, lads. 597 01:27:23,029 --> 01:27:26,782 It's not terribly polite to treat your friends this way. 598 01:27:26,950 --> 01:27:30,744 If you don't hurry, one of them might have to depart our company. 599 01:27:30,954 --> 01:27:35,624 Which one would you prefer it to be? The young lady? 600 01:27:37,126 --> 01:27:41,338 Oh, no, no, no, no, no. 601 01:27:41,506 --> 01:27:44,341 Mr. Frank Avery... 602 01:27:47,345 --> 01:27:51,098 Don't fall for their trick, Chad! Don't fall for their trick! 603 01:27:54,394 --> 01:27:57,688 No! 604 01:28:02,151 --> 01:28:06,071 One down, one to go. Do hurry, lads. 605 01:28:23,965 --> 01:28:25,716 Griffith... 606 01:28:27,427 --> 01:28:29,303 You're dead. 607 01:28:32,056 --> 01:28:33,890 You're dead! 608 01:28:35,977 --> 01:28:38,061 They're on their way. 609 01:28:38,229 --> 01:28:40,063 Good! 610 01:28:43,735 --> 01:28:47,821 Oh, don't worry, Frank. Next time we'll make it real. 611 01:30:18,162 --> 01:30:21,206 Huh? 612 01:30:41,352 --> 01:30:43,353 Come on. 613 01:30:46,232 --> 01:30:48,233 Shit. 614 01:31:22,477 --> 01:31:29,649 Come on! 615 01:31:39,744 --> 01:31:41,328 Hm... 616 01:32:28,417 --> 01:32:29,668 Huh? 617 01:32:54,277 --> 01:32:57,153 Oh! 618 01:33:05,121 --> 01:33:06,121 Hm? 619 01:33:06,747 --> 01:33:07,914 Ah! 620 01:33:59,592 --> 01:34:01,384 Mr. Griffith! Cargo hold number two! 621 01:34:01,552 --> 01:34:04,554 It's gone! And everybody in it! 622 01:34:04,722 --> 01:34:06,389 The twins. What about the twins? 623 01:34:06,557 --> 01:34:08,933 Everybody. They're all dead. 624 01:34:09,101 --> 01:34:11,686 Goodbye, Frank. 625 01:34:20,279 --> 01:34:22,155 Get away! 626 01:34:28,454 --> 01:34:31,665 Don't touch me! No! 627 01:34:35,211 --> 01:34:39,214 - Come on. This ain't gonna hurt. - No! 628 01:34:40,174 --> 01:34:41,883 Oh, shit! 629 01:34:45,304 --> 01:34:46,846 Alex. 630 01:34:53,187 --> 01:34:54,604 Alex! 631 01:35:08,285 --> 01:35:11,621 It's you and I, dickhead. Come on! 632 01:35:40,943 --> 01:35:42,318 Ah! 633 01:35:47,324 --> 01:35:48,408 Kill him. 634 01:35:52,663 --> 01:35:54,205 Go on, kill him! 635 01:35:56,167 --> 01:35:57,667 Kill him! 636 01:36:00,296 --> 01:36:01,546 Chad! 637 01:36:17,813 --> 01:36:21,941 Chad! Take care of Frank! And Danielle. 638 01:36:22,109 --> 01:36:23,359 Yeah! 639 01:36:53,474 --> 01:36:55,099 He's mine! 640 01:36:59,563 --> 01:37:00,939 Zhang! 641 01:37:02,399 --> 01:37:05,193 C'mon. Stay with me. 642 01:37:06,862 --> 01:37:08,363 Zhang! 643 01:37:35,099 --> 01:37:36,850 Griffith! 644 01:38:16,557 --> 01:38:18,474 C'mon. 645 01:38:28,110 --> 01:38:30,278 Zhang! 646 01:38:36,535 --> 01:38:38,119 C'mon. 647 01:39:44,144 --> 01:39:45,144 Ah! 648 01:39:50,651 --> 01:39:52,193 Chad! 649 01:41:24,870 --> 01:41:26,496 Come on. 650 01:41:27,331 --> 01:41:32,001 Chad or Alex or whichever one you are. 651 01:41:33,337 --> 01:41:38,257 Alex, what's this really about, anyway? 652 01:41:38,425 --> 01:41:39,842 Is it the tunnel? 653 01:41:44,181 --> 01:41:48,684 You know, Alex. Griffith... he's too weak. 654 01:41:49,853 --> 01:41:51,687 Don't worry about Griffith. 655 01:41:51,897 --> 01:41:54,857 My brother. He's taking care of him. 656 01:41:55,776 --> 01:41:57,193 Good. 657 01:41:58,320 --> 01:42:01,489 Alex... if you're in with me, 658 01:42:01,657 --> 01:42:04,700 I'll give you half... of everything. 659 01:42:06,703 --> 01:42:08,746 Everything. 660 01:42:10,916 --> 01:42:13,000 What about my father? 661 01:42:15,712 --> 01:42:19,715 Come on, come on. You've got to breathe, haven't you? 662 01:42:24,555 --> 01:42:25,763 Griffith! 663 01:42:30,269 --> 01:42:32,854 Yeah. 664 01:42:40,487 --> 01:42:42,113 What about my father? 665 01:42:44,408 --> 01:42:48,244 Alex... It was Griffith. I swear. 666 01:42:51,498 --> 01:42:53,249 Hey! 667 01:42:53,417 --> 01:42:55,209 Help me! 668 01:42:55,836 --> 01:42:57,712 Stop it! 669 01:43:07,764 --> 01:43:09,265 Alex. 47061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.