All language subtitles for Day-to-Day Mother Son Incest

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,510 --> 00:00:17,330 Ден след ден 2 00:00:17,331 --> 00:00:19,956 Майка и син правят кръвосмешение, станали едно цяло през цялото това време ~Епизод 1~ 3 00:00:19,980 --> 00:00:23,729 Син, който чука майка си от 3 години 4 00:00:23,730 --> 00:00:24,770 ~Началото~ 5 00:00:34,560 --> 00:00:35,560 А? Дейто? 6 00:00:39,500 --> 00:00:41,160 Хей, чу ли го? 7 00:00:41,820 --> 00:00:43,400 Какви странни работи ги говори Такума? 8 00:00:52,220 --> 00:00:53,755 Гладна съм. 9 00:00:58,860 --> 00:00:59,860 Млъкни! 10 00:01:03,420 --> 00:01:05,540 Вкусно! 11 00:01:25,860 --> 00:01:27,880 Такума, добър си в масажирането. 12 00:01:31,123 --> 00:01:32,980 След седмица 13 00:01:45,123 --> 00:01:46,980 След три месеца 14 00:01:34,980 --> 00:01:36,300 Къде пипаш? 15 00:01:48,450 --> 00:01:50,490 Чувствам се сякаш съм отслабнала благодарение на масажите ти. 16 00:01:50,980 --> 00:01:52,560 Мога ли да те помоля да го направиш пак днес? 17 00:02:02,570 --> 00:02:03,570 Как ли? 18 00:02:09,650 --> 00:02:14,730 Хм... Щом искаш, ще го направя вместо теб. 19 00:02:16,140 --> 00:02:17,340 Така добре ли е? 20 00:02:33,470 --> 00:02:35,450 Спри... Не издържам повече... 21 00:02:37,030 --> 00:02:38,030 Н-Не... 22 00:02:41,586 --> 00:02:42,586 Достатъчно... 23 00:02:47,600 --> 00:02:50,140 Такума, трябва да си поговорим за нещо. 24 00:02:51,700 --> 00:02:55,820 Защо си направил такова нещо по бельото на майка си? 25 00:02:59,860 --> 00:03:01,640 Какви ги говориш, глупако? 26 00:03:39,123 --> 00:03:40,980 Свършвам. 27 00:03:51,123 --> 00:03:52,980 Такума?! 28 00:03:59,026 --> 00:04:01,560 И оттогава синът ми продължи да ме дразни. 29 00:04:07,100 --> 00:04:08,880 Хей, стига толкова. 30 00:04:13,440 --> 00:04:14,779 Ден след ден, ден след ден. 31 00:04:14,780 --> 00:04:18,800 Всеки път, когато го видя, имам чувството, че се приближавам до него. 32 00:04:22,260 --> 00:04:24,660 Толкова е упорит. 33 00:04:32,633 --> 00:04:33,633 Писна ми.. 34 00:04:35,080 --> 00:04:36,520 Ще го направя само този път. 35 00:04:38,100 --> 00:04:39,100 Не казвай на никого. 36 00:04:41,123 --> 00:04:43,980 Какви неща ме караш да върша. 37 00:06:06,140 --> 00:06:08,540 Такума. Не мога да повярвам... 38 00:06:14,930 --> 00:06:16,330 Оставих сина ми да го направи... 39 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 Но... 40 00:06:24,220 --> 00:06:27,340 Колкото и пъти да отказвам, синът ми не се отказва. 41 00:06:33,360 --> 00:06:34,280 А-А?! 42 00:06:34,281 --> 00:06:36,140 Разбира се, че ми е харесало. 43 00:06:40,060 --> 00:06:43,540 Ще продължаваш да ми се сърдиш, докато не правиш секс с мен, нали? 44 00:06:45,920 --> 00:06:48,260 Омръзна ми, синът ми постоянно да ми се сърди. 45 00:06:49,750 --> 00:06:54,270 Да му позволя ли да го направи само веднъж? Ще си помисля за това. 46 00:07:08,180 --> 00:07:09,180 Добре. 47 00:07:19,140 --> 00:07:20,440 Ще дойда при теб. 48 00:07:24,080 --> 00:07:26,699 Синът ми ме беше приел като жена. 49 00:07:26,700 --> 00:07:32,080 Изпитвайки чувство за малоценност, което трябва да приема като майка, се насочих към него. 50 00:07:33,510 --> 00:07:37,330 Баща ти няма да се прибира до сутринта, при негов приятел е. 51 00:07:41,840 --> 00:07:45,360 Искаш да го направиш с майка си, нали? 52 00:07:46,120 --> 00:07:47,940 Това е само за веднъж, както се разбрахме. 53 00:07:52,530 --> 00:07:54,270 Отказа ли се вече? 54 00:08:02,780 --> 00:08:07,120 Т-Такума? Всичко е наред, не бързай. 55 00:08:09,226 --> 00:08:09,960 Ето тук. 56 00:08:09,961 --> 00:08:12,320 Сложи го. 57 00:08:21,293 --> 00:08:22,293 Не, полека! 58 00:08:25,112 --> 00:08:26,780 Казах ти полека. 59 00:08:28,260 --> 00:08:30,780 Загубих сина си. 60 00:08:32,130 --> 00:08:33,530 Вече няма връщане назад. 61 00:08:36,300 --> 00:08:38,920 Почакай! Не започвай така изведнъж. 62 00:08:45,026 --> 00:08:46,426 Почакай! Спри! 63 00:08:47,740 --> 00:08:49,360 Какво правиш? 64 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 Не! 65 00:08:52,123 --> 00:08:53,980 Недей. 66 00:08:55,123 --> 00:08:56,980 Прости ми. 67 00:08:57,656 --> 00:09:01,790 Не мога да повярвам, че го правиш с мен... 68 00:09:04,123 --> 00:09:05,980 Н-Неиздържам. 69 00:09:08,123 --> 00:09:09,980 Не..! 70 00:09:20,123 --> 00:09:21,980 Такума, кажи ми когато си близо. 71 00:09:23,123 --> 00:09:24,980 Такума...! 72 00:09:29,180 --> 00:09:31,180 Ти свърши вътре в мен... 73 00:09:35,846 --> 00:09:37,180 Чувствам се по-добре сега... 74 00:09:45,600 --> 00:09:48,680 Харесва ли ти първата целувка да бъде от майка ми? 75 00:09:52,293 --> 00:09:53,293 Това е толкова... 76 00:10:01,486 --> 00:10:06,319 Такума.. Ти пак си си ти... 77 00:10:06,320 --> 00:10:10,280 Майчинския ми инстинкт... Ти се върна. 78 00:10:12,420 --> 00:10:13,420 Аз все още съм... 79 00:10:14,110 --> 00:10:18,120 Имаме още време до разсъмване... 80 00:10:18,112 --> 00:10:19,630 Да го направим ли още веднъж? 81 00:10:29,720 --> 00:10:31,800 Не, не можеш! Сложи презерватива! 82 00:10:41,500 --> 00:10:42,700 П-По-бавно! 83 00:10:46,123 --> 00:10:48,980 Позабави. 84 00:11:00,253 --> 00:11:01,953 Какъв кур само! 85 00:11:07,400 --> 00:11:09,959 Пенисът на Такума пулсира... 86 00:11:09,960 --> 00:11:12,780 Излиза от путката ми... 87 00:11:14,600 --> 00:11:15,200 Такума... 88 00:11:15,500 --> 00:11:17,459 Правим го два пъти... 89 00:11:17,460 --> 00:11:18,560 Защо не спада? 90 00:11:26,340 --> 00:11:27,340 Разбирам... 91 00:11:28,020 --> 00:11:29,980 Докато нощта не си отиде... 92 00:11:33,680 --> 00:11:34,280 Такума... 93 00:11:34,280 --> 00:11:35,280 Влизам в теб. 94 00:11:48,123 --> 00:11:50,980 Майка ти е в теб, и се чувствам толкова добре! 95 00:12:02,123 --> 00:12:03,980 Не ме гледай! 96 00:12:05,046 --> 00:12:08,780 Не ме гледай! Не искам синът ми да ме вижда така! 97 00:12:14,430 --> 00:12:16,830 Да побързаме. Баща ти може да си дойде вече. 98 00:12:21,123 --> 00:12:23,980 Нямаме време. Побързай. 99 00:12:26,123 --> 00:12:27,980 Ще ти помогна да побързаш. 100 00:12:49,123 --> 00:12:50,980 Не знам какво ме прихвана. 101 00:12:55,123 --> 00:12:56,980 Какво да се прави.. 102 00:13:06,540 --> 00:13:09,520 Чувството ми за морал беше нарушено, когато го правех със сина си. 103 00:13:10,700 --> 00:13:15,860 Можеш ли да ми обещаеш, че ще го извадиш веднага щом ти кажа? 104 00:13:30,926 --> 00:13:34,260 Достатъчно. Вади го, Такума. 105 00:13:37,060 --> 00:13:39,860 Хей! Разбрахме се, да го извадиш когато ти кажа! 106 00:13:44,630 --> 00:13:48,770 Няма да ти го простя, че не правиш това което ти казвам! Не! 107 00:13:51,190 --> 00:13:52,190 Не! 108 00:13:57,460 --> 00:13:58,460 Забави! 109 00:14:04,336 --> 00:14:10,070 Вратата се отвори, баща ти си дойде. Ако разбере... 110 00:14:32,520 --> 00:14:33,520 Не издържам...! 111 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 Прости ми, скъпи. 112 00:14:44,540 --> 00:14:46,240 Направих такова нещо. 113 00:14:47,980 --> 00:14:49,780 Синът ни беше вътре в мен. 114 00:14:57,850 --> 00:15:02,190 Казах ти да не свършваш вътре... 115 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Трябва да се преоблека... 116 00:15:10,160 --> 00:15:12,400 Скъпи, добре дошъл. 117 00:15:37,123 --> 00:15:38,980 Та-Такума?! 118 00:15:41,840 --> 00:15:43,360 Не го прави! Днес не е подходящ ден! 119 00:15:44,300 --> 00:15:46,410 Не може да бъде! Вътре е! 120 00:15:48,030 --> 00:15:49,450 Побързай и го извади! 121 00:15:53,770 --> 00:15:55,490 Баща ти, ще ни види. 122 00:16:02,476 --> 00:16:03,410 Поне тук не го прави! 123 00:16:05,250 --> 00:16:07,710 Та-Такума, извади го оттам! 124 00:16:10,616 --> 00:16:11,616 Спри! 125 00:16:13,010 --> 00:16:14,010 Не, чакай! 126 00:16:22,140 --> 00:16:23,340 Излиза... 127 00:16:24,280 --> 00:16:25,780 Ще забременея така! 128 00:16:29,270 --> 00:16:33,410 От този ден синът ми ме отбягва. 129 00:16:36,580 --> 00:16:39,280 Такума, защо отбягваш майка си? 130 00:16:46,380 --> 00:16:50,820 Трябва да бъда силна, да съм отговорна като родител. 131 00:16:52,930 --> 00:16:56,290 Такума, ела с мен при майка си. 132 00:16:59,370 --> 00:17:01,270 Майка ти ще се погрижи за теб с ръката си. 133 00:17:02,230 --> 00:17:04,670 Тогава няма да се налага ти да ме бараш, нали? 134 00:17:08,380 --> 00:17:12,360 Помня, когато беше малък, как те къпах така. 135 00:17:13,065 --> 00:17:14,940 Колко носталгично. 136 00:17:16,080 --> 00:17:18,480 Трудно ти е да си така, нали? 137 00:17:19,520 --> 00:17:23,460 Отсега нататък майка ти ще отговаря за твоето сексуално желание. 138 00:17:24,600 --> 00:17:26,100 Хайде, разтовари го. 139 00:17:27,020 --> 00:17:28,020 Излей го, излей го. 140 00:17:32,420 --> 00:17:33,420 Как е? 141 00:17:35,450 --> 00:17:36,950 Ах, треп, треп. 142 00:17:38,290 --> 00:17:40,130 Добре ли си? 143 00:17:41,290 --> 00:17:43,030 Пишока ти пулсира. 144 00:17:51,110 --> 00:17:52,710 Ще го правя всеки ден. 145 00:17:54,350 --> 00:17:57,510 Ако го правя, така мога да потискам сексуалното ти желание. 146 00:18:11,490 --> 00:18:13,730 Хей, къде пипаш? 147 00:18:18,470 --> 00:18:20,470 Какъв си... 148 00:18:29,840 --> 00:18:32,280 Т-Такума, не го прави... 149 00:18:33,340 --> 00:18:34,340 Не! 150 00:18:36,340 --> 00:18:37,940 След малко 151 00:18:39,380 --> 00:18:42,380 Доволен ли си, че успя да си извоюваш твоето? 152 00:19:47,130 --> 00:19:51,130 О, хайде де, кажи ми, преди да го изстреляш. 153 00:20:08,050 --> 00:20:10,130 Гърлото ми е толкова зажадняло. 154 00:20:16,160 --> 00:20:19,740 Имаме време, така че всичко е наред. 155 00:20:25,840 --> 00:20:29,780 Хей, кротни се малко. Пак ли го надърви? 156 00:20:34,481 --> 00:20:36,580 Хей! Казвах ти не! 157 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 Не? 158 00:20:49,010 --> 00:20:50,510 Не го прави! 159 00:20:57,610 --> 00:20:58,850 Какви ги говориш? 160 00:21:06,900 --> 00:21:07,900 Това е... 161 00:21:08,646 --> 00:21:09,646 Не така бързо! 162 00:21:15,173 --> 00:21:16,173 Не! Не! 163 00:21:20,140 --> 00:21:21,340 П-Престани! Стига! 164 00:21:25,313 --> 00:21:26,313 З-Забави... 165 00:21:33,753 --> 00:21:35,020 К-Казах ти да забавиш! Спри се! 166 00:21:37,680 --> 00:21:39,240 Извади го! 167 00:21:45,200 --> 00:21:46,200 Не! 168 00:22:42,160 --> 00:22:44,740 Започна вече все по-малко да ми пука. 169 00:22:45,520 --> 00:22:49,140 Започнах да приемам сина си като мъж. 170 00:22:51,906 --> 00:22:52,906 И така... 171 00:23:06,300 --> 00:23:08,960 Удовлетворението да гледа някой на теб като жена след толкова време. 172 00:23:13,160 --> 00:23:14,720 Мислех, че се вече беше приключило. 173 00:23:15,200 --> 00:23:17,320 Пробуди се жената в мен, и това ме промени. 174 00:23:28,520 --> 00:23:31,760 Не ми изпращай повече такива есемеси. 175 00:23:35,330 --> 00:23:38,290 З-Защото баща ти спи до мен, 176 00:23:38,312 --> 00:23:39,949 Трябва да сме внимателни, че да не разбере 177 00:23:39,950 --> 00:23:40,950 какви ги вършим. 178 00:25:00,503 --> 00:25:01,770 Не мога да повярвам, какви ги върша с теб. 179 00:25:04,160 --> 00:25:06,740 Това започва да ескалира все повече. 180 00:25:15,180 --> 00:25:17,180 Какво каза? Това е смущаващо. 181 00:25:41,960 --> 00:25:44,360 Това е смущаващо. Не ме гледай. 182 00:26:01,030 --> 00:26:02,030 Не..! 183 00:26:10,870 --> 00:26:15,030 Не мога... Не можем да правим секс тук... 184 00:26:17,910 --> 00:26:19,490 Какво да правя? 185 00:26:27,050 --> 00:26:28,930 Недей! Недей! 186 00:26:38,160 --> 00:26:38,740 Мале.. 187 00:26:46,160 --> 00:26:47,740 Такума? 188 00:26:54,160 --> 00:26:55,740 Какво ще ме караш сега да правим? 189 00:27:07,160 --> 00:27:08,740 Разбрах. 190 00:27:11,856 --> 00:27:15,390 Ъмм... Как мога да те накарам да се почувстваш по-добре? 191 00:27:20,580 --> 00:27:21,640 Така ли? 192 00:27:27,733 --> 00:27:28,733 Р-Разбирам... 193 00:27:39,273 --> 00:27:40,140 Така си е. 194 00:27:40,141 --> 00:27:43,220 Хайде, изглежда, че ти е хубаво така. 195 00:27:44,640 --> 00:27:46,320 Ще те накарам да се почувстваш още по-добре. 196 00:28:13,112 --> 00:28:15,855 Бащата: Марико~ Вътре ли си? 197 00:28:17,300 --> 00:28:18,300 Д-Да. 198 00:28:19,112 --> 00:28:22,957 Бащата: Ще те изчакам пред вратата, така че побързай. 199 00:28:23,940 --> 00:28:25,920 Какво да правя? Какво да правя? 200 00:28:31,326 --> 00:28:33,660 Не мога да продължавам, баща ти е там. 201 00:28:39,310 --> 00:28:40,670 Какво искаш да кажеш? 202 00:28:46,780 --> 00:28:48,780 Глупак. Ще го направя. 203 00:28:52,390 --> 00:28:53,390 Хайде, побързай! 204 00:29:13,420 --> 00:29:16,140 Въпреки че мъжът ми е стои там, трябва да му го смуча забоден в гърдите ми. 205 00:29:21,393 --> 00:29:22,660 Прости ми, скъпи. 206 00:29:46,393 --> 00:29:49,660 Извини ме, че се бавя толкова много, скъпи, сега излизам. 207 00:29:52,393 --> 00:29:56,660 Бащата: Казваш го това от толкова време, налага се да тръгвам вече, така че не бързай. 208 00:29:57,293 --> 00:30:00,560 Извинявай. Скъпи. 209 00:30:13,193 --> 00:30:14,960 Започна да вали. Излизам да събера прането. 210 00:30:19,080 --> 00:30:20,080 Ах, измокрих се. 211 00:30:27,550 --> 00:30:29,170 Какво правиш? 212 00:30:33,906 --> 00:30:35,906 Не го прави. Спри се! 213 00:30:38,393 --> 00:30:39,660 Недей! 214 00:30:45,240 --> 00:30:46,240 Не! 215 00:30:48,366 --> 00:30:49,366 Такума, недей! 216 00:30:50,540 --> 00:30:52,860 Не го прави! Спри се! 217 00:30:54,520 --> 00:30:58,619 Синът: Значи не искаш да ти го вкарвам? - Не е, че не искам! 218 00:30:58,620 --> 00:31:02,540 Почакай, ще го вкарваш ли? 219 00:31:04,500 --> 00:31:08,980 Казах ти да не го правиш. Глупак.. 220 00:31:13,150 --> 00:31:14,980 Не го прави. 221 00:31:31,023 --> 00:31:32,023 Извади го. 222 00:31:49,410 --> 00:31:52,950 Такума. Не мога да го правя това повече. 223 00:31:57,065 --> 00:31:58,980 Синът: Затвори си очите. - Добре. 224 00:31:59,170 --> 00:32:00,170 Направих го. 225 00:32:01,170 --> 00:32:07,652 Синът: Мамо. Татко си идва, да влизаме вътре. 226 00:32:08,766 --> 00:32:09,766 Да. 227 00:32:13,170 --> 00:32:17,770 Каст: Марико Чоко 228 00:32:19,170 --> 00:32:24,770 Превод и Субтитри: incest_demon a.k.a. Satanas 19606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.