Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:01,159
[ Previously ]
2
00:00:01,159 --> 00:00:03,129
[Sunjae's precious pottery]
What's that? Pottery?
3
00:00:03,129 --> 00:00:05,781
I got this cheap from a friend
who sells antiques.
4
00:00:05,781 --> 00:00:07,968
Look at the gloss on this.
5
00:00:08,023 --> 00:00:09,660
[The kind that on sitcoms, always ends up breaking]
You know on those sit-coms,
6
00:00:09,660 --> 00:00:10,838
all the pottery in a house
7
00:00:10,838 --> 00:00:13,490
always ends up getting broken
as soon as you put it down.
8
00:00:13,490 --> 00:00:15,153
Grandpa! Dad! save me!
9
00:00:16,439 --> 00:00:18,746
Why you little...
10
00:00:19,441 --> 00:00:22,442
[Lo and behold. It broke.]
Who is it? Who broke it?
11
00:00:23,157 --> 00:00:25,446
I can't believe this.
12
00:00:25,446 --> 00:00:27,713
This was so expensive.
13
00:00:28,447 --> 00:00:28,521
[Grandpa Lee Sunjae is on a mission
to uncover the criminal's identity!]
14
00:00:28,521 --> 00:00:30,104
Got you!
15
00:00:30,104 --> 00:00:32,480
There he goes again.
16
00:00:32,480 --> 00:00:37,174
The criminal is...
17
00:00:37,270 --> 00:00:38,688
You!
18
00:00:39,215 --> 00:00:41,841
[But for some reason, no one believes the old man's theories]
Why don't you believe me?
19
00:00:43,565 --> 00:00:45,267
Why doesn't anyone believe me?
20
00:00:45,267 --> 00:00:46,583
Follow me!
21
00:00:46,583 --> 00:00:51,117
[Sadly, Sunjae lost out on his chance
at becoming a famous detective]
22
00:00:51,117 --> 00:00:53,040
Does that make sense to you?
23
00:00:56,579 --> 00:00:58,501
High Kick!
24
00:00:58,923 --> 00:00:59,844
High Kick!
Episode 48
25
00:00:59,844 --> 00:01:00,912
Lee Sunjae's
Eastern Medicine Hospital for Women
26
00:01:00,912 --> 00:01:03,954
This way, this way.
27
00:01:06,808 --> 00:01:08,310
Just send it over by tomorrow.
28
00:01:08,310 --> 00:01:10,788
[One week ago] Okay, then.
I'll give it to Yumi to bring to you.
29
00:01:10,788 --> 00:01:12,291
Okay, that's fine.
Bye.
30
00:01:12,291 --> 00:01:13,349
Are you going to walk?
31
00:01:13,349 --> 00:01:15,815
Oh, no. I brought the car.
32
00:01:36,151 --> 00:01:38,459
Detective Lee?
33
00:01:39,704 --> 00:01:41,818
Detective Lee, right?
34
00:01:41,818 --> 00:01:44,063
You were the one on
Mrs. Lee's murder case...
35
00:01:45,401 --> 00:01:48,280
Hello!
How is Mrs. Na Munhee doing?
36
00:01:48,280 --> 00:01:51,966
Oh, she's fine.
But what are you doing...
37
00:01:52,138 --> 00:01:54,786
Did Mrs. Lee escape again?
38
00:01:54,786 --> 00:01:57,945
No, she's been sitting quietly in her cell.
39
00:01:57,945 --> 00:01:59,675
Then why...
40
00:01:59,675 --> 00:02:02,755
Oh, I was just waiting for a friend.
We're supposed to meet around here.
41
00:02:02,755 --> 00:02:06,115
I guess you thought I was working
because of where I am?
42
00:02:06,115 --> 00:02:12,406
Yes, I was surprised.
Have a good night, then.
43
00:02:14,004 --> 00:02:16,046
Good night.
44
00:02:22,061 --> 00:02:23,846
I told you we should've parked
over there!
45
00:02:23,846 --> 00:02:26,273
You can't see the window from there.
46
00:02:31,572 --> 00:02:33,055
Hello?
47
00:02:33,055 --> 00:02:37,600
Hi, this is Minho.
Is Yumi there?
48
00:02:37,600 --> 00:02:39,384
Hold on a minute.
49
00:02:42,529 --> 00:02:46,630
It's Minho again. Again!
50
00:02:47,707 --> 00:02:51,927
80% of the calls to this house
this week are from that Minho kid.
51
00:03:14,950 --> 00:03:16,391
Mom, I'm home.
52
00:03:16,391 --> 00:03:17,707
You're late.
53
00:03:17,707 --> 00:03:20,712
I'm hungry. Is there anything to eat?
54
00:03:20,712 --> 00:03:23,295
Your brother asked me to make some
cold noodles. Do you want some, too?
55
00:03:23,295 --> 00:03:24,897
Cold noodles? Sure.
56
00:03:24,897 --> 00:03:27,723
- Wait just a minute.
- Okay.
57
00:03:31,512 --> 00:03:33,013
Did you just come home?
58
00:03:33,013 --> 00:03:34,373
Yes.
59
00:03:34,373 --> 00:03:37,174
You've been coming home late
every day lately.
60
00:03:37,174 --> 00:03:39,277
Why are you so busy when it's vacation?
61
00:03:39,277 --> 00:03:41,785
I'm busy because things keep me busy.
62
00:03:41,785 --> 00:03:45,388
Oh, come on. It's because you're dating.
63
00:03:45,388 --> 00:03:46,197
What?
64
00:03:46,197 --> 00:03:51,772
I saw you on my way home.
You looked pretty friendly with Miss Seo.
65
00:03:51,772 --> 00:03:54,723
We are friendly, but it wasn't a date.
66
00:03:54,723 --> 00:04:01,791
If it wasn't a date, then why are
colleagues meeting alone on the weekend?
67
00:04:01,961 --> 00:04:04,323
Are you trying to play detective with me?
68
00:04:04,323 --> 00:04:05,464
No, I was just curious...
69
00:04:05,464 --> 00:04:07,506
Don't be.
70
00:04:07,506 --> 00:04:10,628
Why are you so concerned with
my personal life?
71
00:04:11,602 --> 00:04:12,941
Obviously, because we're family...
72
00:04:12,941 --> 00:04:17,194
That doesn't mean you should be
prying into my business, does it?
73
00:04:18,070 --> 00:04:22,640
Please stop spreading strange rumors.
74
00:04:22,640 --> 00:04:25,599
They're not rumors. I'm just telling it
as I see it. What's...
75
00:04:25,599 --> 00:04:29,875
wrong with that, you ask?
I don't like it.
76
00:04:31,839 --> 00:04:35,262
Okay. Okay.
77
00:04:35,262 --> 00:04:38,224
I think I know what you're saying.
78
00:04:38,224 --> 00:04:40,574
Okay.
79
00:04:41,721 --> 00:04:43,908
There isn't much broth left.
Do you still want it?
80
00:04:44,141 --> 00:04:47,330
Man, that woman really knows
how to get on my nerves.
81
00:04:47,330 --> 00:04:49,112
What?
82
00:04:50,308 --> 00:04:54,888
I am not some Cinderella
to be bullied around.
83
00:04:55,180 --> 00:04:56,700
What?
84
00:04:56,700 --> 00:04:59,597
He's got a response for everything I say.
85
00:04:59,597 --> 00:05:01,673
I'm saying it for his own good.
86
00:05:01,673 --> 00:05:03,878
He makes me so mad.
87
00:05:04,329 --> 00:05:07,181
W-what? Why are you mad?
88
00:05:18,104 --> 00:05:20,370
- Good morning.
- Good morning.
89
00:05:21,508 --> 00:05:23,834
So...
90
00:05:24,367 --> 00:05:26,029
Today's appointments...
91
00:05:26,029 --> 00:05:27,631
There are actually three patients!
92
00:05:27,631 --> 00:05:29,886
Actually three patients?
93
00:05:29,886 --> 00:05:31,951
What do you mean 'actually'?
94
00:05:31,951 --> 00:05:33,676
What are you trying to say?
95
00:05:33,676 --> 00:05:36,716
I'm sorry.
There are three patients.
96
00:05:36,716 --> 00:05:40,508
11:00 A.M., 1:00 P.M., 3:00 P.M.
97
00:05:40,508 --> 00:05:42,630
Idiot...
98
00:05:44,101 --> 00:05:47,954
Oh, I've got awhile before 11:00 A.M.
99
00:05:53,996 --> 00:05:55,203
Dr. Lee.
100
00:05:58,039 --> 00:05:59,238
What?
101
00:05:59,238 --> 00:06:03,931
You have a call from MBS' Morning Health.
102
00:06:03,931 --> 00:06:07,983
Morning Health? Wait a minute.
Isn't that a TV show?
103
00:06:07,983 --> 00:06:11,512
Yes, they're calling because
they interviewed Dr. Park before.
104
00:06:11,512 --> 00:06:13,576
Dr. Park went to a seminar, though.
105
00:06:13,576 --> 00:06:14,976
What should I do?
106
00:06:14,976 --> 00:06:18,895
Just put them through to me.
107
00:06:18,895 --> 00:06:20,253
Okay.
108
00:06:22,812 --> 00:06:25,248
Hello?
109
00:06:25,248 --> 00:06:31,564
Oh, yes, this is Lee Sunjae, head physician
of Lee Sunjae's Eastern Medicine Hospital.
110
00:06:31,564 --> 00:06:34,163
How can I help you?
111
00:06:34,776 --> 00:06:38,610
Yes. What?
112
00:06:38,610 --> 00:06:40,542
A TV appearance?
113
00:06:40,542 --> 00:06:41,719
Ta-da.
114
00:06:41,719 --> 00:06:43,674
Wow, this was your birthday present?
115
00:06:43,674 --> 00:06:46,929
It's pretty. It looks really expensive.
116
00:06:46,929 --> 00:06:50,431
He says it's not expensive,
but who can tell?
117
00:06:50,431 --> 00:06:54,381
I bet he's rich.
He knows how to spend money.
118
00:06:54,381 --> 00:06:58,113
But he can't be making much
as an assistant director, right?
119
00:06:58,113 --> 00:07:02,060
That's true. Maybe his family's rich?
120
00:07:02,060 --> 00:07:04,469
Hey, then if things work out and you guys
get married, you're set.
121
00:07:04,469 --> 00:07:06,678
Married? What are you talking about?
122
00:07:06,678 --> 00:07:09,759
Why not? If things go well...
123
00:07:09,759 --> 00:07:12,455
One marriage is enough for me.
124
00:07:12,455 --> 00:07:14,546
I have no intention of doing that again.
125
00:07:14,546 --> 00:07:18,634
Really? But if you meet the right person...
126
00:07:18,634 --> 00:07:21,473
If I meet the right person, I'll just date him.
127
00:07:21,473 --> 00:07:23,782
I bet you think getting married is great, right?
128
00:07:23,782 --> 00:07:26,330
Sweetie, that's not true.
129
00:07:26,330 --> 00:07:28,705
What should we have for lunch?
How about fried rice?
130
00:07:28,705 --> 00:07:29,661
Okay.
131
00:07:29,661 --> 00:07:33,440
Okay, here comes fried rice chef extraordinaire!
132
00:07:37,912 --> 00:07:38,892
Really?
133
00:07:38,892 --> 00:07:42,754
Yes, you weren't here, so we had no choice
but to put them through to Dr. Lee.
134
00:07:42,754 --> 00:07:44,967
I think he's agreed to go on the show.
135
00:07:44,967 --> 00:07:47,194
Oh, I see.
136
00:07:47,194 --> 00:07:49,623
Shouldn't you be the one going on TV?
137
00:07:49,623 --> 00:07:52,272
You have a lot of experience being
interviewed on TV,
138
00:07:52,272 --> 00:07:54,523
and Dr. Lee has never done it before.
139
00:07:54,523 --> 00:07:56,831
Well, there's nothing difficult about it.
140
00:07:56,831 --> 00:07:58,762
I'm sure he'll do a fine job.
141
00:07:58,762 --> 00:08:01,028
Okay. Carry on.
142
00:08:01,028 --> 00:08:07,293
In regards to winter cold prevention
from an eastern medicinal perspective...
143
00:08:07,293 --> 00:08:09,007
Father.
144
00:08:09,007 --> 00:08:10,769
Yes?
145
00:08:11,744 --> 00:08:14,431
I hear you're going on live on
the Morning Health show.
146
00:08:14,431 --> 00:08:15,744
What? Yes.
147
00:08:15,744 --> 00:08:18,491
They called asking for an interview.
148
00:08:18,491 --> 00:08:22,104
I was going to recommend you,
but they needed someone right away.
149
00:08:22,104 --> 00:08:23,572
That's great.
150
00:08:23,572 --> 00:08:26,150
It's one of the most highly watched
morning TV shows.
151
00:08:26,150 --> 00:08:29,741
If you appear on it yourself,
it'll be great for the hospital's publicity.
152
00:08:29,741 --> 00:08:32,231
That's what I was thinking.
153
00:08:32,522 --> 00:08:34,566
What's the topic?
154
00:08:34,566 --> 00:08:39,930
It's nothing special.
Just something on cold prevention.
155
00:08:39,930 --> 00:08:42,328
It's supposed to be about five minutes long.
156
00:08:42,328 --> 00:08:44,213
Five minutes is a good amount of time.
157
00:08:44,213 --> 00:08:48,767
Father, if you do well, not only will it be good
for the hospital, you could be a star.
158
00:08:48,767 --> 00:08:52,551
A star? Oh, come on.
159
00:08:52,551 --> 00:08:58,340
Why not? I can't wait to see it, Father.
Good luck!
160
00:09:09,249 --> 00:09:10,940
Hello?
161
00:09:10,940 --> 00:09:14,985
Dr. Kim? Are you busy?
162
00:09:15,999 --> 00:09:17,913
I...
163
00:09:17,913 --> 00:09:21,065
Do you have time for dinner tonight?
164
00:09:21,065 --> 00:09:25,507
No, no, I wanted to ask you
about something.
165
00:09:26,847 --> 00:09:30,557
You've been interviewed on TV before, right?
166
00:09:30,557 --> 00:09:32,002
What?
167
00:09:32,313 --> 00:09:35,438
I've been asked to be on TV.
168
00:09:36,029 --> 00:09:38,335
It's no big deal.
169
00:09:38,335 --> 00:09:40,427
Of course it's live.
170
00:09:40,427 --> 00:09:42,065
What?
171
00:09:46,882 --> 00:09:48,721
Hurry up and come eat.
172
00:09:48,721 --> 00:09:50,424
Okay.
173
00:09:50,837 --> 00:09:53,968
- Mother, did you hear?
- About what?
174
00:09:53,968 --> 00:09:56,877
Father is going to be on TV on Friday.
175
00:09:56,877 --> 00:09:59,237
What? Really?
176
00:09:59,237 --> 00:10:00,758
On what show?
177
00:10:00,758 --> 00:10:04,796
It's the MBS Morning Health Live show.
It's on at 10:00 A.M.
178
00:10:04,796 --> 00:10:07,647
Ask Father about the details.
179
00:10:07,647 --> 00:10:10,390
Oh, my. On TV at his age?
My goodness...
180
00:10:10,390 --> 00:10:12,816
- Yunho, call him.
- Okay.
181
00:10:13,640 --> 00:10:17,445
Wow, do you think Grandpa's going to
get famous after being on TV?
182
00:10:18,357 --> 00:10:20,985
Oh, Minyong.
I didn't know you were in here.
183
00:10:20,985 --> 00:10:22,850
Go ahead.
184
00:10:24,390 --> 00:10:26,012
Are you going somewhere?
185
00:10:26,012 --> 00:10:27,855
Yes.
186
00:10:28,166 --> 00:10:34,169
Minyong, about yesterday, I think you
misunderstood, but I said it with the best...
187
00:10:34,169 --> 00:10:39,052
Whether your intentions were good or bad,
just don't bring it up again, okay?
188
00:10:39,666 --> 00:10:40,884
What?
189
00:10:40,884 --> 00:10:43,212
I've told you so many times already.
190
00:10:43,212 --> 00:10:47,696
My private life is none of your business.
191
00:10:54,448 --> 00:10:57,549
I see I've upset you again.
192
00:10:57,549 --> 00:11:03,563
Okay, from now on, it'll be 'no comment'.
193
00:11:03,563 --> 00:11:07,772
Absolutely no comment. Okay?
194
00:11:15,106 --> 00:11:18,482
Junha, wake up. Come eat!
195
00:11:21,332 --> 00:11:23,430
Man, I'm hungry.
196
00:11:25,354 --> 00:11:27,357
The nerve! Honestly!
197
00:11:27,357 --> 00:11:29,383
What's wrong? What happened?
198
00:11:29,383 --> 00:11:30,885
No matter how upset he was,
199
00:11:30,885 --> 00:11:34,241
how dare he treat me that way?
How positively rude!
200
00:11:34,241 --> 00:11:37,164
He is really pushing his luck,
playing with me like that.
201
00:11:37,164 --> 00:11:39,877
Who? Who's playing with you?
202
00:11:39,877 --> 00:11:42,406
What do you mean, who?
It's your brother, of course.
203
00:11:42,406 --> 00:11:45,446
How dare he talk to me that way?
204
00:11:45,446 --> 00:11:49,755
He's got something to say about
everything. Unbelievable.
205
00:11:50,681 --> 00:11:56,584
Minyong? Is Minyong being rude to you?
Oh, he's dead.
206
00:12:00,329 --> 00:12:02,416
Then don't you need to buy new clothes?
207
00:12:02,416 --> 00:12:03,976
You should get a massage, too.
208
00:12:03,976 --> 00:12:05,600
I'm going to tell everybody.
209
00:12:05,600 --> 00:12:07,657
- You idiot!
- Of course, I'll tell everyone to watch.
210
00:12:08,385 --> 00:12:10,405
What's wrong with you?
Why are you being rude, you jerk?
211
00:12:10,405 --> 00:12:11,643
What? Hey!
212
00:12:11,643 --> 00:12:13,747
Hey, why are you hitting your brother?
213
00:12:13,747 --> 00:12:15,893
He keeps being rude!
214
00:12:15,893 --> 00:12:19,439
Are you going to keep being a jerk
and bothering Haemi? Idiot.
215
00:12:19,439 --> 00:12:21,621
- Let go! Let go now!
- Dad!
216
00:12:23,304 --> 00:12:26,874
You little punk...
Be a jerk to Haemi one more time...
217
00:12:26,874 --> 00:12:29,121
Me be a jerk? Me? To her?
218
00:12:29,121 --> 00:12:32,460
Just see if I let it go again.
219
00:12:35,442 --> 00:12:38,494
Honey, if he bothers you again,
you let me know right away!
220
00:12:38,494 --> 00:12:40,368
- What?
- Haemi.
221
00:12:40,368 --> 00:12:42,412
Did you say something to Junha?
222
00:12:42,412 --> 00:12:44,619
What did Minyong do to you?
223
00:12:44,619 --> 00:12:46,355
What?
224
00:12:46,355 --> 00:12:48,993
No, I...
Why? What did he do?
225
00:12:48,993 --> 00:12:51,514
Then why is he coming out here
and hitting Minyong all of a sudden?
226
00:12:51,514 --> 00:12:53,337
Did you say something to him?
227
00:12:53,337 --> 00:12:56,128
No, I didn't say anything.
228
00:12:56,128 --> 00:12:58,656
Did he have a bad dream?
229
00:12:58,656 --> 00:13:00,542
Then why is he hitting him? Why?
230
00:13:00,542 --> 00:13:04,550
Dad put him in a headlock and started
hitting him as soon as he came out.
231
00:13:04,550 --> 00:13:06,745
Oh, my goodness.
232
00:13:06,745 --> 00:13:09,456
Are you hurt, Minyong?
233
00:13:16,656 --> 00:13:18,238
I'm in here.
234
00:13:18,238 --> 00:13:20,181
Open up the door. Hurry.
235
00:13:20,181 --> 00:13:22,543
Why?
236
00:13:29,177 --> 00:13:30,859
Are you crazy?
237
00:13:30,859 --> 00:13:32,117
What?
238
00:13:32,117 --> 00:13:35,613
How could you go hit Minyong like that
because of some little thing I said?
239
00:13:35,613 --> 00:13:37,194
And in front of the family, no less?
240
00:13:37,194 --> 00:13:39,179
How does that make me look?
241
00:13:39,179 --> 00:13:41,950
You said he was being rude.
He needs to be put in his place.
242
00:13:41,950 --> 00:13:45,406
He doesn't know his place.
243
00:13:45,406 --> 00:13:48,986
Please don't do that.
Why do you do that?
244
00:13:48,986 --> 00:13:50,486
Why not?
245
00:13:50,486 --> 00:13:52,651
I'm not that kind of person.
246
00:13:52,651 --> 00:13:56,215
You're making me out to be
some childish girl.
247
00:13:56,215 --> 00:13:58,763
He did upset me,
248
00:13:58,763 --> 00:14:00,738
but I didn't want you to get back at him
like that for me.
249
00:14:00,738 --> 00:14:03,026
I'm not like that.
250
00:14:03,026 --> 00:14:05,778
I know you're not.
251
00:14:05,778 --> 00:14:10,479
That's why I did that. I thought you
wouldn't do anything for yourself.
252
00:14:10,479 --> 00:14:12,730
Honey, don't do that.
253
00:14:12,730 --> 00:14:15,737
I really wish you wouldn't do that.
254
00:14:15,737 --> 00:14:20,634
I don't want the family to be at odds
because of me.
255
00:14:20,634 --> 00:14:22,558
Okay.
256
00:14:22,558 --> 00:14:27,713
If I need your help, I'll tell you.
257
00:14:27,713 --> 00:14:29,496
What?
258
00:14:29,709 --> 00:14:35,169
When I want you to, help me then, okay?
259
00:14:35,169 --> 00:14:37,195
Okay.
260
00:14:37,848 --> 00:14:39,996
Carry on.
261
00:14:39,996 --> 00:14:41,296
Okay.
262
00:14:42,312 --> 00:14:45,847
So, what do I need to prepare?
263
00:14:45,847 --> 00:14:49,494
A TV interview doesn't require
expert knowledge.
264
00:14:49,494 --> 00:14:52,570
All you need to get across is
basic knowledge
265
00:14:52,570 --> 00:14:54,355
in a way that's easy to understand.
266
00:14:54,355 --> 00:14:56,180
Okay.
267
00:14:56,390 --> 00:15:02,110
Did you get good publicity after
you were on TV?
268
00:15:02,110 --> 00:15:05,483
Oh, of course. Do you want me to
let you in on something?
269
00:15:05,483 --> 00:15:06,802
Yes.
270
00:15:06,802 --> 00:15:11,503
After that TV appearance,
we had a 200% increase in patients.
271
00:15:11,503 --> 00:15:13,518
Wow, really?
272
00:15:13,518 --> 00:15:15,714
This is a really good opportunity for you.
273
00:15:15,714 --> 00:15:17,436
After this appearance,
274
00:15:17,436 --> 00:15:22,464
people will be asking where that
handsome Lee Sunjae's hospital is.
275
00:15:22,464 --> 00:15:24,406
Who knows? You might even have to open
a chain of hospitals.
276
00:15:24,406 --> 00:15:30,371
What? Don't be silly.
I've got enough on my hands with this one.
277
00:15:45,386 --> 00:15:49,152
That's him, the one that was on TV.
Dr. Lee Sunjae.
278
00:15:49,152 --> 00:15:52,113
Oh, my. He's much better looking
in person.
279
00:15:52,113 --> 00:15:55,104
He's so handsome.
280
00:15:56,333 --> 00:15:58,976
How many appointments today?
281
00:15:58,976 --> 00:16:00,900
There are 120 just for today.
What should we do?
282
00:16:00,900 --> 00:16:05,721
120? I can't see that many in one day.
Push some back to tomorrow.
283
00:16:05,721 --> 00:16:08,007
There are 150 for tomorrow, though.
284
00:16:08,007 --> 00:16:10,928
Oh, well we can't have this.
285
00:16:10,928 --> 00:16:14,196
We're going to have to open another hospital.
286
00:16:18,480 --> 00:16:20,176
Careful, careful, careful.
287
00:16:20,176 --> 00:16:22,706
This is going to the Yeouido branch,
and that's going to the Jongro branch.
288
00:16:22,706 --> 00:16:24,138
- Got it.
- Don't mix them up.
289
00:16:24,138 --> 00:16:25,698
- Yes, sir.
- Good.
290
00:16:38,924 --> 00:16:40,575
We should take those off.
291
00:16:42,497 --> 00:16:44,743
My, my.
292
00:16:44,743 --> 00:16:48,373
I wonder if I should be working so much
at my age.
293
00:16:48,373 --> 00:16:50,232
What?
294
00:16:50,232 --> 00:16:52,609
I guess it can't be helped.
295
00:16:52,609 --> 00:16:55,347
If it happens, it happens.
296
00:16:55,347 --> 00:16:58,287
Even though it's hard work,
it'll be worth it.
297
00:16:58,287 --> 00:16:59,565
What did you say?
298
00:16:59,565 --> 00:17:03,809
You must be destined for countless
blessings the older you get.
299
00:17:03,809 --> 00:17:06,016
What?
300
00:17:11,691 --> 00:17:13,538
The day of Sunjae's interview
301
00:17:16,199 --> 00:17:21,531
Now that it's finally time,
I'm a little nervous.
302
00:17:21,531 --> 00:17:24,039
Let me see...
303
00:17:24,393 --> 00:17:29,763
I'm Lee Sunjae, of Lee Sunjae's
Eastern Medicine Hospital for Women.
304
00:17:29,763 --> 00:17:35,712
In regards to winter cold prevention...
305
00:17:36,329 --> 00:17:38,561
Do you have to leave this early
when the interview isn't until 10:00 A.M.?
306
00:17:38,561 --> 00:17:40,953
There's usually a long waiting period.
307
00:17:40,953 --> 00:17:44,012
Good luck.
I told all my friends.
308
00:17:44,012 --> 00:17:45,630
They said they're going to record it.
309
00:17:45,630 --> 00:17:49,386
Why are you making such a big deal?
310
00:17:49,386 --> 00:17:51,329
- I'll be back later.
- Okay.
311
00:17:51,443 --> 00:17:52,430
- Go get 'em.
- Okay.
312
00:17:52,430 --> 00:17:54,066
- Call me later.
- Okay.
313
00:18:01,712 --> 00:18:04,319
Where am I supposed to go?
314
00:18:04,319 --> 00:18:05,698
Dr. Lee Sunjae?
315
00:18:05,698 --> 00:18:07,683
Yes. Yes.
316
00:18:07,876 --> 00:18:10,745
Oh, hello. Follow me, right this way.
We don't have much time.
317
00:18:11,177 --> 00:18:13,955
The eastern medicine doctor is here!
We're going to make-up!
318
00:18:15,761 --> 00:18:17,787
Come and eat.
319
00:18:17,787 --> 00:18:19,934
What time is father going to be on?
320
00:18:19,934 --> 00:18:22,714
At 10:00 A.M.
Why am I so nervous?
321
00:18:22,714 --> 00:18:25,706
What are you worried about?
He's going to do fine.
322
00:18:25,706 --> 00:18:27,864
Are you hurt?
323
00:18:27,864 --> 00:18:30,400
I must have slept funny or something.
324
00:18:30,400 --> 00:18:31,738
I can give you acupuncture.
325
00:18:31,738 --> 00:18:33,885
No, thanks.
326
00:18:38,968 --> 00:18:40,667
- Hello.
- Good morning.
327
00:18:40,667 --> 00:18:42,248
Beom!
328
00:18:43,055 --> 00:18:45,159
Now you're coming in the mornings?
329
00:18:45,159 --> 00:18:47,880
I heard your grandpa's going to be on TV.
I came to watch it with you.
330
00:18:47,880 --> 00:18:49,801
Don't you have a TV at your house?
331
00:18:49,801 --> 00:18:51,685
You punk, don't start.
332
00:18:51,685 --> 00:18:53,607
Looks good.
333
00:18:59,738 --> 00:19:01,744
I'll give you acupuncture.
334
00:19:01,744 --> 00:19:03,344
No, thanks.
335
00:19:03,344 --> 00:19:05,929
Why do you keep rejecting
my goodwill?
336
00:19:05,929 --> 00:19:07,842
Because I don't think your goodwill
is really goodwill.
337
00:19:07,842 --> 00:19:09,038
What?
338
00:19:09,038 --> 00:19:11,120
Who can tell whether it's because
you're really concerned,
339
00:19:11,120 --> 00:19:14,725
or because it'll give you something
else to talk about behind my back?
340
00:19:17,087 --> 00:19:19,294
Why that little...
341
00:19:24,018 --> 00:19:26,586
10 minutes left!
Everyone in their places!
342
00:19:26,586 --> 00:19:29,288
Are the emcees done?
Give me that compact!
343
00:19:29,857 --> 00:19:31,008
Come over here!
344
00:19:32,910 --> 00:19:33,713
Where's Mira?
345
00:19:33,713 --> 00:19:35,195
- Are you okay?
- Yes.
346
00:19:35,766 --> 00:19:37,802
We don't have much time.
You have to go in now.
347
00:19:37,802 --> 00:19:41,950
You're sweating again.
Do you usually sweat a lot?
348
00:19:41,950 --> 00:19:44,479
No...
349
00:19:44,479 --> 00:19:46,705
It's not good if you keep sweating.
350
00:19:46,705 --> 00:19:49,205
Wow, it's not stopping.
351
00:19:50,473 --> 00:19:52,720
Dr. Lee Sunjae, please be on standby!
352
00:19:52,720 --> 00:19:53,773
Yes, okay.
353
00:19:53,773 --> 00:19:55,073
All done.
354
00:19:55,073 --> 00:19:57,381
Oh, okay. Where...
355
00:19:57,381 --> 00:19:59,121
This way!
356
00:20:08,480 --> 00:20:10,109
This way, doctor.
357
00:20:10,109 --> 00:20:11,264
Coming!
358
00:20:24,756 --> 00:20:26,803
The legs on this are weak.
I asked you to change it!
359
00:20:26,803 --> 00:20:29,491
Just use it for today.
We don't have anything else right now!
360
00:20:29,491 --> 00:20:30,920
What happened here?
361
00:20:30,920 --> 00:20:32,640
- I'll check it!
- Hurry, the mic!
362
00:20:32,640 --> 00:20:35,109
Yes, get the mic over here!
363
00:20:50,879 --> 00:20:55,371
Please stop spreading strange rumors.
364
00:20:55,371 --> 00:20:58,424
They're not rumors. I'm just telling it
as I see it. What's...
365
00:20:58,424 --> 00:21:00,986
Wrong with that, you ask?
I don't like it.
366
00:21:00,986 --> 00:21:04,628
My private life is none of your business.
367
00:21:04,628 --> 00:21:07,313
Because I don't think your goodwill
is really goodwill.
368
00:21:07,313 --> 00:21:08,662
What?
369
00:21:08,662 --> 00:21:10,580
Who can tell whether it's because
you're really concerned,
370
00:21:10,580 --> 00:21:14,098
or because it'll give you something
else to talk about behind my back?
371
00:21:29,652 --> 00:21:31,592
Hello?
372
00:21:31,592 --> 00:21:34,738
Honey? What is it?
373
00:21:35,534 --> 00:21:37,419
What?
374
00:21:39,876 --> 00:21:41,519
Honey.
375
00:21:55,354 --> 00:22:01,250
Minyong's back is aching.
Why don't you give him a massage?
376
00:22:01,250 --> 00:22:05,189
A massage? I'm no good at that.
377
00:22:05,189 --> 00:22:09,113
You don't have to be a specialist to do it.
378
00:22:13,408 --> 00:22:15,271
Mom, where's Jun?
379
00:22:15,271 --> 00:22:17,317
He's sleeping in my room.
380
00:22:19,291 --> 00:22:21,739
On either side of the bellybutton,
you have the digestive tract region.
381
00:22:21,739 --> 00:22:25,597
Three finger widths above the ankle,
you have the sameumgyo.
382
00:22:26,513 --> 00:22:31,185
I'm really just concerned about Minyong.
383
00:22:31,185 --> 00:22:33,412
I said I would give him acupuncture,
but he refuses.
384
00:22:33,412 --> 00:22:35,939
You know my intentions. Right, honey?
385
00:22:42,680 --> 00:22:45,291
- Hello.
- Yes, welcome.
386
00:23:08,691 --> 00:23:10,382
Minyong.
387
00:23:10,382 --> 00:23:12,509
I heard from Mom.
388
00:23:12,509 --> 00:23:14,432
Your back is aching, right?
389
00:23:14,432 --> 00:23:16,276
What?
390
00:23:16,451 --> 00:23:19,078
Do you want me to get those knots out?
391
00:23:20,286 --> 00:23:24,784
Oh, what a dear. You're so pretty.
392
00:23:25,619 --> 00:23:28,315
You're so pretty. My goodness.
393
00:23:46,238 --> 00:23:52,729
Five seconds to air! 5, 4, 3, 2, 1!
394
00:23:53,957 --> 00:23:57,293
Hello, this is Jo Hyeonmin
for Morning Health Live.
395
00:23:57,293 --> 00:23:58,270
And I'm Nam Jeongmi.
396
00:23:58,270 --> 00:23:59,722
- Jeongmi.
- Yes?
397
00:24:00,134 --> 00:24:04,499
Hello, I'm Lee Sunjae, of Lee Sunjae's
Eastern Medicine Hospital for Women.
398
00:24:04,499 --> 00:24:08,627
Hello, I'm Lee Sunjae, of...
399
00:24:13,607 --> 00:24:14,946
I think he's coming on soon!
400
00:24:14,946 --> 00:24:18,629
Junha, Minyong, hurry up!
Your father's coming on now.
401
00:24:18,629 --> 00:24:20,010
What are those two doing?
402
00:24:20,010 --> 00:24:21,631
There he is!
403
00:24:21,631 --> 00:24:25,912
Today, we are going to discuss
winter cold prevention and treatment
404
00:24:25,912 --> 00:24:28,340
with our two expert guests here.
405
00:24:28,340 --> 00:24:33,505
First we have Dr. Kim Daegam,
family medicine expert of Daedam Hospital.
406
00:24:33,505 --> 00:24:34,865
Good morning.
407
00:24:34,865 --> 00:24:36,991
And here we have Dr. Lee Sunjae,
an Eastern medicine practitioner.
408
00:24:36,991 --> 00:24:39,967
I hear you've prepared a lot of information
about colds for us.
409
00:24:39,967 --> 00:24:41,406
What?
410
00:24:41,406 --> 00:24:45,715
Yes, good morning.
411
00:24:45,715 --> 00:24:49,669
Lee Sunjae Women's Hospital Eastern...
412
00:24:52,178 --> 00:24:55,175
No, I mean Lee Sunjae Eastern...
413
00:24:55,175 --> 00:24:58,042
No, I mean... Oh...
414
00:24:58,332 --> 00:25:00,604
I am Lee Sunjae Women's...
415
00:25:03,025 --> 00:25:04,278
Yes.
416
00:25:08,821 --> 00:25:13,117
Let's take a look at a video clip about colds.
417
00:25:13,117 --> 00:25:15,173
Roll tape!
418
00:25:16,864 --> 00:25:20,732
Dr. Lee! You don't have to be so nervous.
Just act natural, okay?
419
00:25:20,732 --> 00:25:22,494
It will be over soon!
420
00:25:23,702 --> 00:25:27,667
He said he's Lee Sunjae Women's...
What kind of slip is that?
421
00:25:27,667 --> 00:25:29,486
Oh, dear.
422
00:25:29,486 --> 00:25:31,360
What do we do?
423
00:25:31,360 --> 00:25:33,232
He looks really nervous.
424
00:25:33,232 --> 00:25:35,195
He's probably going to make more mistakes.
425
00:25:35,195 --> 00:25:37,637
Hey, don't say things like that!
426
00:25:39,612 --> 00:25:41,922
The clip is ending. Stand by!
427
00:25:42,093 --> 00:25:44,951
Yes, we can see that colds
are not something to be taken lightly.
428
00:25:44,951 --> 00:25:46,391
Isn't that right, Dr. Lee Sunjae?
429
00:25:46,391 --> 00:25:47,847
What?
430
00:25:47,847 --> 00:25:51,377
Right, they should not be taken lightly.
431
00:25:51,377 --> 00:25:52,817
Is that tissue on his face?
432
00:25:52,817 --> 00:25:57,014
Would you please tell us a few eastern
medicinal techniques for not catching colds?
433
00:25:57,306 --> 00:26:01,410
What? Oh, I'm sorry.
434
00:26:01,410 --> 00:26:03,517
Would you repeat the question?
435
00:26:03,517 --> 00:26:06,651
Sure. Tell us a few Eastern medicinal
techniques for not catching colds.
436
00:26:06,651 --> 00:26:08,476
Okay.
437
00:26:16,597 --> 00:26:18,835
Okay, we're going to change up
the order a bit.
438
00:26:18,835 --> 00:26:20,431
Dr. Kim Daegam.
439
00:26:20,431 --> 00:26:24,310
Please tell us how to prevent colds
by taking vitamins.
440
00:26:24,310 --> 00:26:27,294
I can't watch this anymore.
Poor Grandpa!
441
00:26:27,294 --> 00:26:30,751
Oh, no.
This is a disaster.
442
00:26:30,751 --> 00:26:32,777
He can't mess up anymore.
443
00:26:32,777 --> 00:26:34,379
It seems like he's going to, though.
444
00:26:34,379 --> 00:26:37,930
Hey! Go home! Get out!
445
00:26:38,938 --> 00:26:43,948
Finally, please tell us about effective
Eastern medicinal treatments and medicines.
446
00:26:43,948 --> 00:26:47,952
Dr. Lee Sunjae, go ahead.
447
00:26:49,674 --> 00:26:52,527
Treatments and medicines?
448
00:26:52,527 --> 00:26:55,004
Yes.
449
00:27:04,201 --> 00:27:09,564
Well, thank you for joining Morning Health Live
and our discussion on cold prevention.
450
00:27:09,564 --> 00:27:12,122
And thank you to our two guest speakers today.
451
00:27:12,122 --> 00:27:15,383
We'll return to the studio after the news.
452
00:27:15,836 --> 00:27:17,718
Dr. Lee, are you okay?
453
00:27:28,464 --> 00:27:31,083
This isn't going to just blow over.
454
00:27:31,083 --> 00:27:33,578
There's definitely going to be something
on the Internet.
455
00:27:34,756 --> 00:27:37,269
- I told you to leave! Get out!
- What?
456
00:27:38,602 --> 00:27:39,697
[A few days later]
457
00:27:39,697 --> 00:27:41,178
See, I told you!
458
00:27:41,178 --> 00:27:43,022
Didn't I say it was going to be online?
459
00:27:43,022 --> 00:27:45,791
The video clip is on everyone's blogs.
460
00:27:45,791 --> 00:27:47,683
- What the...
- Man...
461
00:27:48,620 --> 00:27:51,171
[Dr. Lee Sunjae's Three-Hit Combo]
"Lee Sunjae Women's, Yes" Intro: I am Lee Sunjae Women's...
462
00:27:54,024 --> 00:27:55,732
... Yes.
463
00:28:00,793 --> 00:28:02,815
It's over.
464
00:28:02,815 --> 00:28:06,013
Mom! This is not good!
465
00:28:08,491 --> 00:28:11,292
Father.
466
00:28:11,462 --> 00:28:17,728
There are video clips and rumors
going around everywhere...
467
00:28:18,159 --> 00:28:21,478
And it's the first thing patients
talk about...
468
00:28:21,478 --> 00:28:25,910
It's taking a very negative toll
on business for the hospital, so...
469
00:28:25,910 --> 00:28:33,307
Yes, I know.
Do whatever you want.
470
00:28:33,476 --> 00:28:37,248
Are you sure it's okay?
471
00:28:37,248 --> 00:28:41,412
Do whatever you want.
Whatever.
472
00:28:42,842 --> 00:28:44,765
Okay, then.
473
00:28:56,640 --> 00:29:00,704
Lee Sunjae's
Eastern Medicine Hospital for Women
474
00:29:01,834 --> 00:29:06,299
More to the right. Yes, good.
475
00:29:06,299 --> 00:29:14,194
Lee & Park
Eastern Medicine Hospital for Women
476
00:29:14,987 --> 00:29:17,172
Fart Check Scene
477
00:29:19,526 --> 00:29:24,255
Behind the Scenes
478
00:29:25,749 --> 00:29:29,319
Day Seven
The sound is nice and clear now.
479
00:29:29,319 --> 00:29:33,029
In order to set up this scene...
It no longer smells putrid...
480
00:29:33,029 --> 00:29:35,346
In order to set up this scene...
Action!
481
00:29:47,622 --> 00:29:48,640
It doesn't come out here, right?
482
00:29:48,640 --> 00:29:50,381
Yes, it doesn't come out there.
483
00:29:55,827 --> 00:29:58,170
It's like a flour factory in here.
484
00:29:58,170 --> 00:30:00,136
It's going to fly into your face.
485
00:30:00,136 --> 00:30:02,042
That's okay.
486
00:30:05,298 --> 00:30:08,081
Don't use too much flour at once.
487
00:30:08,081 --> 00:30:09,682
- Let's do it one last time.
- Okay.
488
00:30:09,682 --> 00:30:11,101
One last time, okay?
489
00:30:11,877 --> 00:30:13,642
Wait a second.
490
00:30:24,896 --> 00:30:26,419
Perfect!
491
00:30:39,270 --> 00:30:41,322
[ Next Episode ]
492
00:30:41,477 --> 00:30:42,628
I told you to mind your own business, jerk!
493
00:30:42,628 --> 00:30:43,718
Miss Seo, really!
494
00:30:43,718 --> 00:30:44,733
Still?
495
00:30:44,733 --> 00:30:46,132
Why are they so stupid?
496
00:30:46,132 --> 00:30:48,568
If you want something done,
you have to do it yourself.
497
00:30:48,568 --> 00:30:50,230
I'm sorry. Really.
498
00:30:50,230 --> 00:30:51,471
What are you doing?
499
00:30:51,471 --> 00:30:52,425
What's this?
500
00:30:52,425 --> 00:30:54,704
- Hey.
- Thanks, Mother.
501
00:30:54,704 --> 00:30:56,474
Oh, that pain-in-the-neck...
502
00:30:56,474 --> 00:30:59,823
- Come take some medicine.
- It's your fault that I'm sick!
503
00:30:59,823 --> 00:31:03,187
- That's not it...
- Who do you think you are, talking back?
504
00:31:03,187 --> 00:31:05,492
How should I know?
505
00:31:05,492 --> 00:31:07,222
Get out. I don't want to see
your face again. Go!
506
00:31:07,222 --> 00:31:09,946
Mother...
37082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.