All language subtitles for CalvaireCalvai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 17 00:03:17,590 --> 00:03:20,800 Gl�delig jul allesammen! 18 00:03:22,210 --> 00:03:24,730 Jeg er virkelig glad for at se jer igen. 19 00:03:25,270 --> 00:03:27,020 Et nyt �r, skal til at begynde. 20 00:03:27,530 --> 00:03:32,470 Jeg �nsker jer, et �r fuld af gl�de. 21 00:03:33,100 --> 00:03:35,840 fuld af lykke, men frem for alt... 22 00:03:36,170 --> 00:03:37,330 fuld af sange... 23 00:03:37,750 --> 00:03:40,330 ...k�rlighedssange, selvf�lgelig. 24 00:03:47,220 --> 00:03:48,480 Ja, kom ind. 25 00:03:51,810 --> 00:03:53,720 Kom ind, sid ned. 26 00:03:55,080 --> 00:03:56,360 Jeg tager bare det her af. 27 00:04:03,190 --> 00:04:05,500 Marc, det var s�dan en forn�jelse. 28 00:04:05,750 --> 00:04:08,920 Tak Fru Langolf. Kan jeg hj�lpe Dem med noget? 29 00:04:09,220 --> 00:04:12,990 Dine sange, er en kilde til ungdom for mig... 30 00:04:13,920 --> 00:04:15,400 en kilde til minder... 31 00:04:18,060 --> 00:04:19,860 Ved De hvad... 32 00:04:20,700 --> 00:04:22,550 n�ste �r... 33 00:04:23,660 --> 00:04:26,560 Er jeg her m�ske ikke, n�r De kommer tilbage. 34 00:04:26,620 --> 00:04:28,800 V�r nu ikke fjollet, selvf�lgelig vil De v�re her. 35 00:04:29,930 --> 00:04:31,680 M� jeg sp�rge Dem om noget? 36 00:04:31,710 --> 00:04:33,580 Naturligvis, alt hvad De vil... 37 00:04:51,800 --> 00:04:54,420 De kiggede p� mig under showet. 38 00:05:00,420 --> 00:05:03,690 Jeg ved ikke hvad der gik af mig... Om forladelse. 39 00:05:07,480 --> 00:05:11,830 Jeg kan ikke tro det, din beskidte gamle k�lling... 40 00:05:12,610 --> 00:05:17,320 Din slamkusse, se hvad du har gjort... Du har �delagt det hele. 41 00:05:25,420 --> 00:05:27,050 Hvor skal du hen nu? 42 00:05:27,420 --> 00:05:29,850 Sydp�... til en jule forestilling. 43 00:05:30,290 --> 00:05:31,930 Der skulle efter sigende v�re nogle producere der. 44 00:05:31,960 --> 00:05:34,380 Jeg h�ber du kommer tilbage n�r du er blevet en stjerne. 45 00:05:34,430 --> 00:05:36,500 Selvf�lgelig kommer jeg tilbage. Undskyld mig. 46 00:05:38,840 --> 00:05:41,890 Alle elsker dig her Marc, det ved du godt ikke? 47 00:05:43,130 --> 00:05:44,380 N� men, jeg er n�dt til at tage afsted... 48 00:05:47,540 --> 00:05:48,730 Naturligvis... 49 00:05:50,950 --> 00:05:52,100 Mange tak. 50 00:05:57,360 --> 00:06:01,440 Marc... Marc. 51 00:06:02,960 --> 00:06:05,120 M� jeg kysse dig inden du tager afsted? 52 00:06:09,210 --> 00:06:10,770 Vi kommer til at savne dig. 53 00:06:15,400 --> 00:06:17,530 �h Marc... vi kommer til at savne dig. 54 00:06:23,800 --> 00:06:25,910 V�r s�d at lade mig g� nu. 55 00:06:30,010 --> 00:06:31,380 Jeg m� afsted. 56 00:10:38,140 --> 00:10:41,160 Har du set en hund, en korth�ret hund? 57 00:10:44,130 --> 00:10:46,710 S� stor... med kort h�r. 58 00:10:48,940 --> 00:10:50,230 Undskyld mig? 59 00:10:50,570 --> 00:10:52,230 Jeg leder efter min hund. 60 00:10:53,900 --> 00:10:58,230 Jeg s� noget p� vejen... men jeg kunne ikke se om det var en hund. 61 00:10:58,410 --> 00:10:59,340 Har du set hende? 62 00:10:59,380 --> 00:11:02,440 Nej, jeg s� noget krydse vejen, men jeg ved ikke om det var hende. 63 00:11:03,410 --> 00:11:04,890 Hvor gik hun hen? 64 00:11:05,250 --> 00:11:08,290 Det ved jeg ikke... den vej tror jeg. 65 00:11:10,750 --> 00:11:11,950 Der, den vej... 66 00:11:22,720 --> 00:11:26,520 Hey kom tilbage! Kom Tilbage unge mand! Kom tilbage! 67 00:11:27,590 --> 00:11:29,810 Hey unge mand... kom tilbage! 68 00:11:29,940 --> 00:11:30,990 Mit navn er Boris. 69 00:11:31,700 --> 00:11:33,500 Okay Boris, kan du hj�lpe mig? 70 00:11:33,630 --> 00:11:36,880 Min vogn sidder fast og jeg s� et kro skilt. 71 00:11:37,520 --> 00:11:39,780 Kroen? Kroen er ikke langt v�k. 72 00:11:41,260 --> 00:11:42,820 Men jeg er n�dt til at finde Bella. 73 00:11:43,110 --> 00:11:45,210 Bare fort�l mig hvor den ligger, mere beh�ver jeg ikke vide. 74 00:11:47,890 --> 00:11:50,040 Vil du v�re s� venlig at fort�lle mig hvor kroen ligger? 75 00:11:52,890 --> 00:11:56,860 F�lg efter mig. Men v�r stille, s� jeg kan h�re Bella. 76 00:11:59,290 --> 00:12:02,110 Hey vent, Jeg kan ikke efterlade min vogn her! 77 00:12:02,650 --> 00:12:04,650 Jeg bad dig v�re stille. 78 00:12:28,930 --> 00:12:31,580 Er du sikker p� at jeg kan lade vognen st� der natten over? 79 00:12:39,400 --> 00:12:40,680 Er vi ved at v�re der? 80 00:12:42,900 --> 00:12:47,060 Jeg bad dig om at v�re stille, og det betyder at v�re stille med munden. 81 00:13:13,900 --> 00:13:15,580 Hr. Bartel! 82 00:13:18,260 --> 00:13:19,850 Hr. Bartel! 83 00:13:22,940 --> 00:13:24,490 Jeg har nogen til dig. 84 00:13:31,080 --> 00:13:33,250 Han kommer ned. 85 00:13:39,170 --> 00:13:41,470 Jeg har nogen til dig Hr. Bartel. Han har brug for et v�relse. 86 00:13:46,250 --> 00:13:47,210 Godaften. 87 00:13:48,460 --> 00:13:49,050 Aften. 88 00:13:50,470 --> 00:13:53,130 Undskyld jeg v�kker dig, min vogn er brudt sammen og... 89 00:13:53,210 --> 00:13:54,590 Okay, kom bare ind. 90 00:14:01,290 --> 00:14:05,120 V�relserne har st�et tomme et stykke tid. Men bare rolig, de er rene. 91 00:14:14,750 --> 00:14:16,320 S� er vi her. 92 00:14:17,000 --> 00:14:18,570 Godnat. 93 00:15:37,110 --> 00:15:38,850 Har du sovet godt kunstner? 94 00:15:38,950 --> 00:15:40,090 Meget godt, tak. 95 00:15:41,700 --> 00:15:44,710 Jeg bugserede din vogn, 96 00:15:45,000 --> 00:15:47,830 Jeg kender en del til mekanik, hvis jeg kan hj�lpe... 97 00:15:47,870 --> 00:15:49,360 Tak, men... 98 00:15:50,490 --> 00:15:52,520 Blandt kollegaer, naturligvis... 99 00:15:53,090 --> 00:15:57,300 Jeg l�ste inskriptionen. G� lige v�k. 100 00:15:58,970 --> 00:16:03,680 Sanger? Jeg er ogs� kunstner... eller det var jeg. En humorist. 101 00:16:04,520 --> 00:16:07,830 Man er kunstner for livet, men det er ikke hvad det har v�ret... 102 00:16:08,760 --> 00:16:11,460 Jeg h�ber ikke at du bugserede min vogn med h�ndbremsen trukket. 103 00:16:11,670 --> 00:16:13,940 S� vi er n�sten som... kollegaer. 104 00:16:15,450 --> 00:16:19,530 Jeg laver dig noget morgenmad, Og s� tjekker jeg motoren bagefter. 105 00:16:19,690 --> 00:16:22,300 Kan vi ikke ringe efter en mekaniker? Jeg vil n�digt v�re til besv�r. 106 00:16:25,260 --> 00:16:26,110 Bella. 107 00:16:32,610 --> 00:16:34,680 Der m� da v�re en mekaniker her omkring. 108 00:16:37,930 --> 00:16:39,240 - Vi kunne ringe... - Hold k�ft! 109 00:16:45,010 --> 00:16:49,420 Han har ikke v�ret den samme siden han mistede sin hund. 110 00:17:06,310 --> 00:17:08,060 Har du en telefon indenfor? 111 00:17:08,400 --> 00:17:09,670 M� jeg? 112 00:17:10,950 --> 00:17:12,970 Du m� da have en telefon derinde. 113 00:17:15,550 --> 00:17:16,000 Undskyld mig? 114 00:17:16,210 --> 00:17:18,290 Har du en telefon indenfor? 115 00:17:19,400 --> 00:17:23,130 Selvf�lgelig har jeg en telefon indenfor... hvad tror du selv? 116 00:17:32,080 --> 00:17:40,510 Okay... Ja... Jas�... Hvorn�r er han tilbage? 117 00:17:41,570 --> 00:17:47,010 I eftermiddag? M�ske? Er du helt sikker p� det? 118 00:17:48,460 --> 00:17:51,970 Okay, okay, tak, farvel. 119 00:17:52,630 --> 00:17:54,620 - Det var hans kone. - Og? 120 00:17:55,330 --> 00:17:59,120 Han arbejder ude. Han har travlt hele eftermiddagen, m�ske l�ngere. 121 00:18:01,220 --> 00:18:05,000 Bare rolig... Jeg tager et kig p� din motor. 122 00:18:05,830 --> 00:18:08,700 - Har du virkelig s� travlt? - Jeg har en ret lang tur foran mig. 123 00:18:09,300 --> 00:18:10,820 Hvor skal du hen? 124 00:18:10,870 --> 00:18:12,610 Sydp�, til en jule forestilling. 125 00:18:13,890 --> 00:18:17,800 Jul! Det er om 2 dage. 126 00:18:19,590 --> 00:18:23,800 En kunstner som dig burde hvile sig i ny og n�... 127 00:18:24,460 --> 00:18:25,710 Du har nok ret. 128 00:18:26,370 --> 00:18:31,410 Kom s�, jeg laver dig en god morgenmad, s� tager jeg et kig p� din maskine. 129 00:18:31,930 --> 00:18:33,110 Tak Hr. 130 00:18:33,310 --> 00:18:37,460 Bartel. Bare kald mig Bartel. Der er ingen "Hr." her, kun en kunstner. 131 00:18:37,680 --> 00:18:38,690 Okay Bartel. 132 00:18:39,550 --> 00:18:40,880 Sid ned. 133 00:19:43,090 --> 00:19:44,380 Kan jeg hj�lpe dig med noget? 134 00:19:46,620 --> 00:19:49,850 Nej, nej... Jeg er sikker p� at du ikke kender noget til mekanik, g�r du vel? 135 00:19:50,400 --> 00:19:51,850 Du har ret, det m� jeg tilst�. 136 00:19:52,000 --> 00:19:56,250 Det t�nkte jeg nok. Jeg tager mig af det her, se at f� noget s�vn. 137 00:19:56,630 --> 00:19:58,660 Jeg ville ellers se mig lidt omkring. 138 00:20:03,430 --> 00:20:07,500 Jeg b�r r�de dig til ikke at g� ind til landsbyen. 139 00:20:08,030 --> 00:20:08,950 Hvorfor? 140 00:20:09,880 --> 00:20:13,060 Fordi de ikke er som dig og mig... 141 00:20:13,490 --> 00:20:15,150 De er ikke kunstnere. 142 00:20:16,560 --> 00:20:18,660 S� v�r s�d, ikke at g� derhen. 143 00:20:21,240 --> 00:20:22,790 Okay, men sig mig hvorfor. 144 00:20:25,300 --> 00:20:36,860 Fordi de er... de kan.... de... de er... 145 00:20:38,280 --> 00:20:42,280 Okay, Bartel, tag det roligt, Jeg g�r ikke ind til landsbyen. 146 00:20:42,510 --> 00:20:44,400 - Lover du det? - Ja det lover jeg. 147 00:20:46,630 --> 00:20:47,880 Vi ses senere. 148 00:20:58,380 --> 00:21:00,220 S� hav en god tur min ven! 149 00:21:00,860 --> 00:21:04,200 V�r forsigtig, stierne er glatte p� denne tid af �ret... 150 00:24:13,080 --> 00:24:16,020 - Du driver mig til vanvid. - 151 00:24:17,070 --> 00:24:19,800 - Marc, vi elsker dig. - 152 00:24:21,860 --> 00:24:24,810 - Marc, kom snart igen! - 153 00:24:25,290 --> 00:24:28,060 - �h Marc, hvis du vidste... - 154 00:24:29,300 --> 00:24:32,320 - Jeg l�nges efter dig - 155 00:25:51,810 --> 00:25:55,200 Det er en god en, han er fin, han er blid. 156 00:25:56,140 --> 00:25:57,590 G�r det bare. 157 00:26:22,540 --> 00:26:23,920 Kom s� kn�gt... 158 00:26:58,740 --> 00:27:00,740 Og hvad er det meningen jeg skal g�re? 159 00:27:03,490 --> 00:27:05,520 Jeg har aldrig sagt det var din skyld. 160 00:27:06,410 --> 00:27:08,250 Okay, okay. 161 00:27:09,740 --> 00:27:11,480 N�! Hvordan var g�turen? 162 00:27:11,620 --> 00:27:13,520 Det er meget rart p� disse kanter. 163 00:27:15,020 --> 00:27:16,840 Gik du ind til landsbyen? 164 00:27:17,200 --> 00:27:18,980 Nej, jeg gik bare rundt her i n�rheden. 165 00:27:20,570 --> 00:27:22,100 Noget nyt? 166 00:27:23,990 --> 00:27:28,110 Jeg har arbejdet h�rdt p� din vogn... motoren fejler ingenting, 167 00:27:28,200 --> 00:27:29,690 Jeg tror det er batteriet. 168 00:27:30,620 --> 00:27:33,740 Jeg har lige snakket med mekanikerens kone, han kunne godt ordne det... 169 00:27:33,880 --> 00:27:35,490 - Men f�rst i morgen. - I morgen? 170 00:27:35,970 --> 00:27:38,060 Det sagde jeg ogs�! 171 00:27:38,820 --> 00:27:40,440 Jeg pr�ver at starte den igen. 172 00:27:41,720 --> 00:27:44,830 Marc, vent... vent. 173 00:27:46,540 --> 00:27:51,850 Du kan ikke starte den. Jeg har pr�vet hele eftermiddagen. 174 00:27:52,060 --> 00:27:53,430 Tro mig. 175 00:27:54,080 --> 00:27:55,540 Insister ikke. 176 00:27:56,220 --> 00:27:59,090 Jeg forst�r godt du er skuffet... Det kan jeg sagtens forst�. 177 00:27:59,840 --> 00:28:04,460 Jeg laver dig en god aftensmad, s� f�r du smagt Bartels madlavning, 178 00:28:04,680 --> 00:28:06,980 og jeg lover du kommer afsted i morgen. 179 00:28:09,230 --> 00:28:13,350 V�rsgo. Gratineret svinefedt og kartofler, med creme. 180 00:28:13,700 --> 00:28:15,450 Det er min specialitet. 181 00:28:16,040 --> 00:28:21,520 Det var det... Da kroen stadig var �ben. 182 00:28:22,940 --> 00:28:24,790 Der kom engang mange mennesker her... 183 00:28:24,980 --> 00:28:26,870 ...specielt kunstnere. 184 00:28:28,450 --> 00:28:31,150 Men nu hvor Gloria er v�k... er det ikke det samme l�ngere. 185 00:28:33,600 --> 00:28:35,890 Gloria. Min kone. 186 00:28:37,010 --> 00:28:38,120 Er du gift? 187 00:28:38,700 --> 00:28:41,450 Jeg kaldte hende min kone, men hun forlod mig. 188 00:28:43,080 --> 00:28:44,800 Hun var sanger, ligesom dig. 189 00:28:46,890 --> 00:28:49,000 Meget talentfuld. 190 00:28:50,290 --> 00:28:52,410 Du skulle have h�rt hende. 191 00:28:57,320 --> 00:28:59,440 Jeg er ked af at bringe d�rlige minder frem. 192 00:29:00,490 --> 00:29:02,900 Hvordan skulle du vide det... 193 00:29:17,120 --> 00:29:20,110 N� men, hvad er problemet? Med landsbyboerne mener jeg. 194 00:29:25,200 --> 00:29:28,550 Du skulle have h�rt hende. Det var forunderligt. 195 00:29:29,110 --> 00:29:31,210 Hun bet�d alt for mig. 196 00:29:31,980 --> 00:29:33,980 Jeg mistede alt da hun forlod mif. 197 00:29:35,580 --> 00:29:38,930 Det er derfor jeg er s� glad for at m�de endnu en kunstner. 198 00:29:42,510 --> 00:29:44,650 Nu skal jeg vise dig noget. 199 00:29:48,640 --> 00:29:50,860 Kan du se. Det st�r skrevet p� den. F�rste pladsen. 200 00:29:51,710 --> 00:29:53,920 Jeg vandt den takket v�re min sans for humor. 201 00:29:58,270 --> 00:30:05,390 Da hun forsvandt, forsvandt Bartels humor ogs�. 202 00:30:07,920 --> 00:30:10,230 Bartels fantasi... v�k. 203 00:30:10,880 --> 00:30:14,400 Men da hun var her, da Gloria var her, 204 00:30:14,460 --> 00:30:16,990 Var jeg altid lykkelig, 205 00:30:17,140 --> 00:30:19,100 Jeg croonede hele dagen lang... 206 00:30:19,630 --> 00:30:21,700 Jeg lavede sjov, 207 00:30:22,250 --> 00:30:24,030 Jeg var altid den f�rste til at fort�lle en vittighed... 208 00:30:24,440 --> 00:30:29,960 H�r her. Et forbund for dv�rge... 209 00:30:31,010 --> 00:30:33,260 ...beslutter at starte en fodbold klub. 211 00:30:36,810 --> 00:30:39,490 De spiller kampe hver s�ndag. 212 00:30:41,160 --> 00:30:46,870 og... de m�des p� en bar, p� f�rste sal, i et privat v�relse. 213 00:30:47,170 --> 00:30:50,480 En s�ndag, er der denne her fyr, som st�r oppe i baren, 214 00:30:50,540 --> 00:30:52,660 han er rimelig langt ude allerede, 215 00:30:53,100 --> 00:30:55,530 og s� f�r han �je p� 2 dv�rge, 216 00:30:55,810 --> 00:30:57,670 kl�dt i bl�t, som kommer ned ad trapperne. 217 00:30:57,970 --> 00:31:01,160 s� 3, s� 4, 5, 6, 10, 11! 218 00:31:01,810 --> 00:31:03,990 Han tror at han hallucinerer, 219 00:31:04,600 --> 00:31:09,300 s�, han overh�lder sig selv... og bestiller en ny whisky, 220 00:31:09,320 --> 00:31:12,860 s� ser han igen dv�rge, denne gang kl�dt i r�dt, 221 00:31:12,950 --> 00:31:15,500 Som kommer ned ad trappen, 2, 3, 5, 11! 222 00:31:18,070 --> 00:31:21,530 Han bestiller endnu en whisky, og kalder p� bartenderen, 223 00:31:21,930 --> 00:31:23,570 og han siger... 224 00:31:23,660 --> 00:31:25,910 Jeg vil ikke forurolige dig, 225 00:31:25,990 --> 00:31:28,560 men jeg tror at dit bordfodbold er ved at stikke af! 226 00:31:30,340 --> 00:31:32,310 Dit bordfodbold stikker af! 227 00:31:32,570 --> 00:31:34,340 Den var da god, var den ikke? 228 00:31:36,480 --> 00:31:37,940 Og jeg fotalte den ikke engang rigtigt! 229 00:31:38,600 --> 00:31:41,030 F�r i tiden, 230 00:31:41,220 --> 00:31:43,240 Rullede folk rundt p� gulvet af grin. 231 00:31:43,450 --> 00:31:45,000 Ved du hvorfor? 232 00:31:45,110 --> 00:31:46,690 Entusiasme Marc. 233 00:31:48,350 --> 00:31:50,210 Entusiasme siger jeg dig. 234 00:31:50,660 --> 00:31:52,980 Entusiasme er n�glen til succes. 235 00:31:54,080 --> 00:31:56,190 Da gloria forlod mig, 236 00:31:56,930 --> 00:32:00,620 Besluttede jeg mig for at fylde mit hovede med arbejde, 237 00:32:02,270 --> 00:32:05,830 Jeg besluttede mig for at skrive en kr�nikke, "Forestillinger... 238 00:32:06,810 --> 00:32:10,460 ...om entusiasme p� humorens principper. " Det var titlen. 239 00:32:10,830 --> 00:32:12,700 Jeg fik den aldrig gjort f�rdig. 240 00:32:13,290 --> 00:32:17,320 Jeg fik den aldrig gjort f�rdig, fordi n�r en kvinde forlader dig... 241 00:32:17,400 --> 00:32:19,150 bliver du et stort rod. 242 00:32:38,590 --> 00:32:40,090 Det var meget l�kkert. 243 00:32:40,610 --> 00:32:43,260 Men jeg har lang vej foran mig i morgen. Jeg har brug for at sove. 244 00:32:44,530 --> 00:32:46,510 Allerede? 245 00:32:46,600 --> 00:32:48,080 Har du t�nkt dig at g� uden... 246 00:32:48,480 --> 00:32:50,160 ... at synge mig en sang? 247 00:32:50,210 --> 00:32:51,480 Undskyld mig? 248 00:32:52,380 --> 00:32:57,760 Du er n�dt til at synge mig en sang... vis mig dit talent. 249 00:32:58,320 --> 00:33:00,630 Jeg ved ikke rigtigt, det er sent, og jeg er tr�t. 250 00:33:00,950 --> 00:33:04,380 Kom nu, f� mig ikke til at trygle dig. Vi er begge kunstnere. 251 00:33:05,030 --> 00:33:07,080 Jeg fortalte dig jo en historie. 252 00:33:07,980 --> 00:33:11,140 Okay, men jeg ved ikke hvad jeg skal synge, Jeg har jo ingen musik... 253 00:33:11,630 --> 00:33:12,940 Improviser. 254 00:33:13,390 --> 00:33:16,760 En k�rlighedssang. K�rlighedssange er altid gode. 255 00:33:17,220 --> 00:33:19,430 Jeg sagde jo at: entusiasme er n�glen. 262 00:33:49,390 --> 00:33:50,260 Det var det. 263 00:33:50,470 --> 00:33:51,890 Mener du at det var det hele? 264 00:33:52,950 --> 00:33:55,690 Jeg fortalte dig ikke en halv historie. 265 00:33:56,720 --> 00:33:58,220 Du er n�dt til at synge den sang f�rdig. 278 00:35:15,290 --> 00:35:16,700 Denne gang er det slut. 279 00:35:24,640 --> 00:35:28,150 Jeg g�r i seng. Glem ikke at v�kke mig i morgen. 280 00:35:34,170 --> 00:35:36,820 - Marc. - Ja? 281 00:35:37,020 --> 00:35:39,540 Tak for dette vidunderlige �jeblik. 282 00:36:53,320 --> 00:36:55,010 Bartel? 283 00:36:56,810 --> 00:36:58,600 Er her nogen? 284 00:37:42,800 --> 00:37:44,480 Bella! 285 00:37:52,750 --> 00:37:54,220 Boris. 286 00:37:55,180 --> 00:37:56,920 Jeg leder efter Bartel. 287 00:37:59,180 --> 00:38:01,450 - Kan du h�re mig? - Lad mig v�re. 288 00:38:02,130 --> 00:38:04,580 V�r s�d at svar mig. Har du set ham? 289 00:38:05,180 --> 00:38:07,560 - Jeg finder hende aldrig igen. - Hvem? 290 00:38:07,900 --> 00:38:09,460 Bella, min hund. 291 00:38:10,270 --> 00:38:13,170 Det g�r mig ondt alt det med din hund, men har du set Bartel? 292 00:38:17,700 --> 00:38:19,650 Hun er alene i skoven. 293 00:38:21,340 --> 00:38:23,600 I kulden. 294 00:38:24,790 --> 00:38:27,050 Bella... Bella... 295 00:38:27,620 --> 00:38:29,700 Boris kan du h�re mig? Jeg leder efter Bartel. 296 00:38:29,700 --> 00:38:30,960 Fortabt. 297 00:38:31,670 --> 00:38:34,020 - Boris. - Hun m� v�re s� bange... 298 00:41:11,030 --> 00:41:12,910 Kan jeg hj�lpe dig med noget? 299 00:41:15,390 --> 00:41:19,030 Jeg ledte efter dig. D�ren var �ben, jeg troede... 300 00:41:19,110 --> 00:41:22,070 Jeg var igang med at bestille et nyt batteri til din vogn. 301 00:41:22,450 --> 00:41:25,930 Mekanikeren burde v�re her snart. Bare vent lidt l�ngere. 302 00:41:26,450 --> 00:41:29,760 Du v�kkede mig ikke, og jeg har et problem med min vogn. 303 00:41:30,630 --> 00:41:34,730 Du sov s� s�dt jeg n�nnede ikke at v�kke dig... 304 00:41:39,270 --> 00:41:44,760 Har du fundet den? Du efterlod den i g�r aftes... 305 00:41:45,330 --> 00:41:48,210 Jeg skulle til at give den tilbage til dig. 306 00:43:25,070 --> 00:43:26,760 Hvad laver du? 307 00:43:28,190 --> 00:43:30,130 Du er sindssyg! 308 00:43:31,820 --> 00:43:33,250 Stop! 309 00:43:39,770 --> 00:43:41,970 Slap af Bartel, Jeg vil ikke g�re dig fortr�d. 310 00:43:43,990 --> 00:43:46,230 Er det, det her du leder efter? 311 00:43:47,160 --> 00:43:48,870 Er det, det her du leder efter! 312 00:43:49,830 --> 00:43:55,570 Hvorfor tager du afsted nu hvor du er tilbage, vil du tr�de p� mit hjerte igen? 313 00:46:50,110 --> 00:46:52,450 Hvad laver du? 314 00:47:05,220 --> 00:47:12,250 Bartel... Jeg fort�ller ikke noget til nogen. Lad mig g�... 315 00:47:55,220 --> 00:47:59,550 Ser du. Det er n�mmere n�r du ikke bev�ger hovedet. 316 00:48:06,240 --> 00:48:08,650 Jeg g�r det her for at beskytte dig. 317 00:48:12,490 --> 00:48:15,610 Jeg kan ikke lide at g�re dig grim. 318 00:48:19,090 --> 00:48:21,490 Det g�r lige s� ondt p� mig, som det g�r p� dig. 319 00:49:52,420 --> 00:49:54,370 Jeg er ogs� lykkelig. 320 00:50:14,570 --> 00:50:17,690 Det bliver den bedste jul vi nogensinde har holdt. 321 00:50:19,230 --> 00:50:21,300 Hvor er min �kse? 322 00:50:21,320 --> 00:50:23,680 Du ved, den med ege skaftet... 323 00:50:23,910 --> 00:50:26,190 Den burde du kende. 324 00:50:26,610 --> 00:50:29,730 Du l�gger aldrig ting p� plads. 325 00:50:29,760 --> 00:50:33,920 Her er den! Vi finder det bedste juletr�, 326 00:50:33,960 --> 00:50:35,510 og du skal pynte det. 327 00:50:37,670 --> 00:50:39,930 Du elskede altid at h�nge kugler op, 328 00:50:40,030 --> 00:50:43,890 stjerner, guirlander, dem kan du godt lide ikke? 329 00:50:44,570 --> 00:50:50,660 Hvis du pr�ver at forlade mig igen, hakker jeg dig midt over som en tr�stamme! 330 00:50:52,740 --> 00:50:54,050 Lad os k�re. 331 00:50:57,290 --> 00:50:59,150 M� jeg se din billet? 332 00:51:07,630 --> 00:51:10,830 H�r lige? Bartels latter! 333 00:51:11,160 --> 00:51:13,720 Min entusiasme er vendt tilbage, takket v�re dig! 334 00:51:15,480 --> 00:51:16,820 Lad os k�re. 335 00:51:18,480 --> 00:51:20,600 S� k�rer toget! 336 00:51:38,230 --> 00:51:40,400 Der kan du bare se, pr�cis som en ung mand. 337 00:52:13,110 --> 00:52:15,220 K�lling! 338 00:52:17,000 --> 00:52:18,240 S�dan en fucking k�lling! 339 00:52:20,790 --> 00:52:22,710 S�dan en forbandet fucking k�lling! 340 00:52:23,610 --> 00:52:26,470 Gloria... Gloria... 341 00:54:20,870 --> 00:54:22,570 Gloria! 342 00:54:25,100 --> 00:54:27,130 Gloria for himlens skyld! 343 00:54:58,300 --> 00:55:00,680 Er her nogen? 344 00:55:12,590 --> 00:55:14,430 Boris. 345 00:55:19,650 --> 00:55:22,390 Farmand, lovede Bella at han ville finde hende. 346 00:55:23,450 --> 00:55:27,520 - Bella skal ikke v�re alene i skoven. - Bind rebene op. 347 00:55:30,660 --> 00:55:32,620 Bind rebene op. 348 00:55:51,680 --> 00:55:57,470 Boris... kom tilbage... kom tilbage, bind rebene op Boris... 349 00:56:51,060 --> 00:56:53,000 V�rsgo Hr. Bartel. 350 00:56:53,220 --> 00:56:55,920 Op med hum�ret Boris, 351 00:56:56,710 --> 00:56:58,670 Du skal nok finde din hund. 352 00:56:58,750 --> 00:57:02,010 Men du er n�dt til at insistere. St�dighed betaler sig. 353 00:57:02,300 --> 00:57:04,420 St�dighed er n�glen. 354 00:57:06,380 --> 00:57:09,880 N�, kommer du med os? 355 00:57:10,250 --> 00:57:13,200 Nej tak. Jeg vil g�re som du sagde. Jeg insisterer. 356 00:57:13,300 --> 00:57:17,250 Det g�r du fandeme ogs� klogt i! Jeg m� afsted. 357 00:58:22,350 --> 00:58:24,870 Kan du se hvad du f�r mig til at g�re? 358 00:58:26,720 --> 00:58:28,770 Hvad er der galt med dig? 359 00:58:33,850 --> 00:58:36,660 Jeg kan heller ikke lide det, men du vil jo ikke forst� noget. 360 00:59:13,470 --> 00:59:17,120 Jeg ved du ikke glemmer. 361 00:59:17,680 --> 00:59:21,520 Jeg tilgive dig, men jeg ved hvad der foreg�r. 362 01:01:07,390 --> 01:01:08,800 En �l. 363 01:01:18,880 --> 01:01:20,750 To �l. 364 01:01:32,430 --> 01:01:34,770 Jeg sagde en �l. 365 01:01:56,700 --> 01:01:59,290 Jeg er her for at advare dig. 366 01:02:01,070 --> 01:02:03,410 Jeg bliver lykkelig. Fra nu af. 367 01:02:05,270 --> 01:02:08,350 Det eneste jeg vil er at leve i fred. 368 01:02:14,840 --> 01:02:16,940 Forst�r du? 369 01:02:25,940 --> 01:02:29,080 - Jeg dr�ber alle som kigger p� min kone. - Din kone? 370 01:02:29,640 --> 01:02:31,810 Hvorfor tror du hun er din kone? 371 01:02:32,060 --> 01:02:34,330 Det er sikkert hans sans for humor. 372 01:02:39,590 --> 01:02:43,610 Du skal ikke komme i n�rheden af mit hus mere. Fatter du det? 373 01:02:48,200 --> 01:02:50,250 Stik din trusler op i r�ven. 374 01:02:51,060 --> 01:02:53,440 Hun er min kone. 375 01:02:56,590 --> 01:02:57,430 Min kone. 376 01:03:01,040 --> 01:03:02,830 Du er blevet advaret. 377 01:03:09,620 --> 01:03:11,330 Hvad vil du have? 378 01:03:15,530 --> 01:03:17,130 Godt. 379 01:05:31,070 --> 01:05:33,840 Det er godt at spise Bartels suppe igen, er det ikke? 380 01:05:34,480 --> 01:05:36,710 Spis langsomt. 381 01:05:43,320 --> 01:05:46,890 Vi skal leve pr�cis som vi gjorde f�r, skal vi ikke? 382 01:05:50,840 --> 01:05:52,670 Skal vi ikke? 383 01:06:01,740 --> 01:06:04,500 Forsigtig, du spilder udover det hele. 384 01:06:07,240 --> 01:06:09,540 Jeg har t�nkt over det. 385 01:06:10,560 --> 01:06:12,710 Vi gen�bner kroen. 386 01:06:14,770 --> 01:06:18,640 Du skal selvf�lgelig synge, s� st�r jeg for st�tte optr�denen. 387 01:06:19,340 --> 01:06:21,710 Jeg vil ikke forurolige dig, 388 01:06:22,590 --> 01:06:25,560 men jeg tror at dit bordfodbold er ved at stikke af. 389 01:07:04,200 --> 01:07:06,050 Jeg har fundet Bella. 390 01:07:06,470 --> 01:07:07,740 Det er storartet Boris. 391 01:07:08,320 --> 01:07:10,410 Jeg gjorde som du sagde Hr. Bartel. Jeg insisterede, 392 01:07:10,730 --> 01:07:11,670 Og jeg fandt Bella. 393 01:07:11,710 --> 01:07:14,440 Jeg insisterede og jeg fandt Bella. 394 01:07:14,800 --> 01:07:15,980 S� lad os sk�le. 395 01:07:17,800 --> 01:07:22,150 Lad os sk�le for jule mirakler som samler de elskende. 396 01:07:23,460 --> 01:07:26,820 Jeg insisterede... og jeg fandt Bella. 397 01:07:35,250 --> 01:07:39,440 - Hvordan ser hun ud? - Hun ser godt ud. Det er storartet. 398 01:07:43,350 --> 01:07:46,430 Jeg synes ogs� du er storartet. 399 01:08:09,840 --> 01:08:11,960 - Er du okay Hr. Bartel? - Jeg er okay. 400 01:08:12,610 --> 01:08:16,120 Bella kom hjem igen, Gloria kom hjem igen. 401 01:08:16,200 --> 01:08:18,730 Vi er alle samlet i julen. 402 01:08:19,150 --> 01:08:21,100 Jeg elsker dig, du er min familie. 403 01:08:21,170 --> 01:08:24,440 H�rte du det? Vi er familie! 404 01:10:31,140 --> 01:10:33,450 R�r dig ikke. 405 01:10:38,620 --> 01:10:41,410 Hj�lp mig... 406 01:10:42,340 --> 01:10:44,290 Hj�lp mig... 407 01:10:44,390 --> 01:10:47,160 Red mig. 408 01:13:03,540 --> 01:13:06,150 Jeg har den far, lad os komme afsted. 409 01:13:21,390 --> 01:13:23,290 Hvad foreg�r det? 410 01:13:23,360 --> 01:13:24,920 Hold k�ft k�lling. 411 01:13:29,300 --> 01:13:31,600 Syng s�. 412 01:13:33,220 --> 01:13:34,800 Jeg sagde syng. 413 01:13:43,160 --> 01:13:46,170 Syng. Bedre end det der. 414 01:14:14,320 --> 01:14:15,400 Kom nu. 415 01:14:15,630 --> 01:14:19,920 - Ja kom nu. - Kom nu, kom nu, kom nu... 416 01:14:20,560 --> 01:14:21,900 Hold din fucking k�ft! 417 01:14:26,350 --> 01:14:28,670 Hvorfor kom du tilbage Gloria? 418 01:14:30,760 --> 01:14:33,140 Jeg elskede dig. 419 01:14:34,230 --> 01:14:38,220 Jeg er ikke Gloria. Jeg er Marc Stevens. 420 01:14:39,920 --> 01:14:41,430 En sanger. 421 01:14:41,540 --> 01:14:44,610 L�gner! Forbandede l�gner! 422 01:14:45,490 --> 01:14:48,880 You left like a whore, you'll pay like a whore. 423 01:14:56,070 --> 01:14:58,380 - You wanna fuck her ? - Yeah ! - So fuck her ! 424 01:15:03,300 --> 01:15:06,460 R�r ikke min kone, eller jeg sl�r jer alle sammen ihjel! 425 01:15:10,010 --> 01:15:12,410 - Kn�gt! - Farmand! 426 01:15:19,060 --> 01:15:23,750 - Farmand... - Kn�gt... kn�gt... kn�gt... 427 01:15:24,600 --> 01:15:28,030 Stik af, hurtigt, l�b, l�b! 428 01:16:05,040 --> 01:16:09,700 - Kom s�. - Kom s�, find k�llingen, find k�llingen... 429 01:18:29,900 --> 01:18:31,910 Hvad? 430 01:18:33,230 --> 01:18:34,460 vi er n�et til sumpene. 431 01:18:38,820 --> 01:18:42,960 Finder i hende. S� kan i g�re hvad i vil med hende. 432 01:18:45,800 --> 01:18:48,030 Kom s�. 433 01:18:54,450 --> 01:18:55,810 Kom s�. 434 01:21:20,500 --> 01:21:22,640 Kom. 435 01:21:29,470 --> 01:21:31,410 Gloria... 436 01:22:05,700 --> 01:22:08,400 Hvorfor kom du tilbage Gloria? 437 01:22:09,240 --> 01:22:14,890 Elskede du mig lidt? Du elskede mig da, ikke? 438 01:22:17,580 --> 01:22:21,020 Fort�l mig det, fort�l mig du elskede mig. 439 01:22:21,680 --> 01:22:24,590 Sig det... sig det! 440 01:22:25,880 --> 01:22:29,230 H�jere... h�jere! 441 01:22:29,800 --> 01:22:31,370 Jeg elskede dig. 445 01:24:05,100 --> 01:24:07,000 Tekstet af: Simon Liin. 30412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.