All language subtitles for Braveheart 1080p-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,686 --> 00:01:45,519 I shall tell you of William Wallace. 2 00:01:46,648 --> 00:01:49,515 Historians from England will say I am a liar. 3 00:01:50,277 --> 00:01:53,986 But history is written by those who have hanged heroes. 4 00:01:55,866 --> 00:01:59,860 The King of Scotland had died without a son. And the King of England, 5 00:01:59,995 --> 00:02:04,410 a cruel pagan known as Edward the Long shanks, 6 00:02:04,499 --> 00:02:07,912 claimed the throne of Scotland for himself. 7 00:02:08,086 --> 00:02:10,999 Scotland's nobles fought him 8 00:02:11,048 --> 00:02:14,131 and fought each other over the crown. 9 00:02:14,801 --> 00:02:18,510 So Long shanks invited them to talks of a truce. 10 00:02:18,597 --> 00:02:21,555 No weapons. One page only. 11 00:02:25,896 --> 00:02:30,561 One farmer of that shire was Malcolm Wallace, a commoner with his own lands. 12 00:02:30,651 --> 00:02:33,894 He had two sons: John and William. 13 00:02:40,744 --> 00:02:42,826 I told you to stay. 14 00:02:43,997 --> 00:02:47,035 Well, I finished my work. Where are we going? 15 00:02:47,084 --> 00:02:50,327 MacAndrews'. He was supposed to visit after the gathering. 16 00:02:50,420 --> 00:02:52,457 - Can I come? - No. Go home, boy. 17 00:02:52,547 --> 00:02:56,256 - But I want to go. - Go home, or you'll feel the back of my hand. 18 00:02:56,343 --> 00:02:59,085 Away home, William. 19 00:03:23,120 --> 00:03:25,157 MacAndrews. 20 00:03:39,302 --> 00:03:41,464 Holy Jesus. 21 00:04:26,016 --> 00:04:28,098 William. 22 00:04:31,688 --> 00:04:34,601 It's all right, it's all right. Easy, lad. 23 00:04:51,166 --> 00:04:52,201 William. 24 00:04:54,461 --> 00:04:56,543 And I say we hit back now. 25 00:04:56,671 --> 00:04:59,629 - We can not fight them. - Something's got to be done. 26 00:05:00,175 --> 00:05:02,883 Wallace is right. We fight them. 27 00:05:02,969 --> 00:05:05,757 Every nobleman willing to fight was at that meeting. 28 00:05:05,847 --> 00:05:09,215 We cannot beat an army. Not with the 50 farmers we can raise. 29 00:05:09,267 --> 00:05:12,385 We do not have to beat them... Just fight them. 30 00:05:12,479 --> 00:05:15,722 - Now, who's with me? - I am, Wallace. 31 00:05:16,817 --> 00:05:19,525 - All right. - Aye. 32 00:05:34,918 --> 00:05:37,455 - Where do you think you're going? - With you . 33 00:05:37,546 --> 00:05:41,130 Och, are ye? And what are you going to do? 34 00:05:41,258 --> 00:05:44,592 - I'm gonna help. - Aye, and a good help you'll be, too. 35 00:05:46,638 --> 00:05:48,925 But I need you to stay here 36 00:05:49,015 --> 00:05:52,098 and look after the place for me while I'm away. 37 00:05:54,229 --> 00:05:56,345 I can fight. 38 00:05:58,441 --> 00:06:01,684 I know. I know you can fight. 39 00:06:06,908 --> 00:06:09,445 But it's our wits that make us men. 40 00:06:14,583 --> 00:06:16,620 See ye tomorrow. 41 00:06:47,657 --> 00:06:50,024 - English. - Get down. 42 00:06:50,118 --> 00:06:54,487 With your father and brother gone, they'll kill us and burn the farm. 43 00:06:55,123 --> 00:06:57,205 It's up to us, Hamish. 44 00:08:01,898 --> 00:08:03,980 Da? 45 00:09:23,980 --> 00:09:26,062 William. 46 00:09:28,818 --> 00:09:30,855 Come here, lad. 47 00:12:56,651 --> 00:12:58,392 William. 48 00:13:00,196 --> 00:13:03,109 I'm your uncle. Argyle. 49 00:13:16,087 --> 00:13:18,203 You have the look of your mother. 50 00:13:29,434 --> 00:13:33,098 We'll stay here tonight. Tomorrow, you'll come home with me. 51 00:13:34,105 --> 00:13:36,187 I don't want to leave. 52 00:13:36,983 --> 00:13:40,396 You didn't want your father to die either, did you? 53 00:13:40,486 --> 00:13:42,568 But it happened. 54 00:13:45,408 --> 00:13:48,526 Did the priest give a poetic benediction? 55 00:13:48,578 --> 00:13:51,946 - The Lord bless thee and keep thee... - It was in Latin . 56 00:13:52,957 --> 00:13:55,073 You don't speak Latin? 57 00:13:56,377 --> 00:13:58,914 That's something we shall have to remedy. 58 00:14:02,759 --> 00:14:04,420 The Lord 59 00:14:04,510 --> 00:14:06,592 bless thee and keep thee. 60 00:14:07,055 --> 00:14:09,797 The Lord cause his light to shine on thee. 61 00:14:10,266 --> 00:14:13,429 The Lord lift up his countenance upon thee 62 00:14:13,853 --> 00:14:15,935 and give thee peace. 63 00:14:16,689 --> 00:14:18,771 Amen. 64 00:14:24,739 --> 00:14:26,821 Your heart is free. 65 00:14:28,117 --> 00:14:30,233 Have the courage to follow it. 66 00:14:57,814 --> 00:14:59,896 What are they doing? 67 00:14:59,982 --> 00:15:02,064 Saying goodbye in their own way. 68 00:15:03,111 --> 00:15:06,524 Playing outlawed tunes on outlawed pipes. 69 00:15:17,125 --> 00:15:21,289 It was the same for me and your daddy when our father was killed. 70 00:15:48,698 --> 00:15:51,736 First, learn to use... 71 00:15:52,577 --> 00:15:54,693 this. 72 00:15:54,787 --> 00:15:56,869 Then I'll teach you... to use 73 00:15:58,374 --> 00:16:00,456 this. 74 00:16:29,572 --> 00:16:31,609 Many years later, 75 00:16:31,741 --> 00:16:34,984 Edward the Long shanks, King of England, 76 00:16:35,077 --> 00:16:39,492 supervised the wedding of his eldest son, who would succeed him as king. 77 00:16:42,293 --> 00:16:44,000 Amen. 78 00:16:47,632 --> 00:16:49,748 As bride for his son, 79 00:16:49,842 --> 00:16:53,255 Long shanks had chosen the daughter of his rival, 80 00:16:53,304 --> 00:16:55,420 the King of France. 81 00:17:18,454 --> 00:17:22,072 It was widely whispered that for the princess to conceive, 82 00:17:22,124 --> 00:17:25,458 Long shanks would have to do the honours himself. 83 00:17:26,629 --> 00:17:30,088 That may have been what he had in mind all along. 84 00:17:34,011 --> 00:17:36,093 Scotland... 85 00:17:36,556 --> 00:17:38,638 My land. 86 00:17:39,850 --> 00:17:44,560 The French will grovel to anyone with strength. 87 00:17:44,647 --> 00:17:50,017 But how will they believe our strength when we cannot rule the whole of our island? 88 00:18:01,872 --> 00:18:04,990 - Where is my son? - Your pardon, my lord. 89 00:18:05,042 --> 00:18:07,409 He asked me to come in his stead. 90 00:18:07,503 --> 00:18:09,915 I sent for him and he sends you? 91 00:18:10,673 --> 00:18:12,789 Shall I leave, my lord? 92 00:18:13,801 --> 00:18:17,169 If he wants his queen to rule when I am gone, 93 00:18:17,263 --> 00:18:21,473 then by all means stay and learn how. Please. 94 00:18:26,230 --> 00:18:28,312 Nobles. 95 00:18:28,399 --> 00:18:31,767 Nobles are the key to the door of Scotland. 96 00:18:31,861 --> 00:18:35,570 Grant our nobles lands in the North. 97 00:18:35,656 --> 00:18:41,652 Give their nobles estates here in England. And make them too greedy to oppose us. 98 00:18:41,746 --> 00:18:44,864 But, sir, our nobles will be reluctant to uproot. 99 00:18:44,999 --> 00:18:49,459 New lands mean new taxes, and they're already taxed for the war in France. 100 00:18:49,545 --> 00:18:51,627 Are they? 101 00:18:52,632 --> 00:18:54,714 Are they? 102 00:19:12,526 --> 00:19:14,733 The trouble with Scotland 103 00:19:14,820 --> 00:19:16,731 is that it's full of Scots. 104 00:19:21,744 --> 00:19:23,906 Perhaps the time has come 105 00:19:24,038 --> 00:19:26,450 to reinstate an old custom. 106 00:19:26,999 --> 00:19:29,912 Grant them prima nocte. 107 00:19:32,546 --> 00:19:37,837 First night. When any common girl inhabiting their lands is married, 108 00:19:37,927 --> 00:19:43,263 our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding. 109 00:19:46,102 --> 00:19:48,184 If we can't get them out, 110 00:19:48,771 --> 00:19:51,433 we'll breed them out. 111 00:19:52,191 --> 00:19:56,355 That should fetch just the kind of lords we want to Scotland. 112 00:19:56,445 --> 00:19:58,482 Taxes or no taxes. 113 00:19:58,614 --> 00:20:00,605 A most excellent idea, sire. 114 00:20:00,700 --> 00:20:02,782 Is it? 115 00:20:07,498 --> 00:20:11,867 Now, in Edinburgh were gathered the council of Scottish nobles. 116 00:20:11,961 --> 00:20:16,205 Among these was Robert, the 1 7th Earl of Bruce, 117 00:20:16,924 --> 00:20:20,292 a leading contender for the crown of Scotland. 118 00:20:26,058 --> 00:20:29,642 I hear that Long shanks has granted prima nocte. 119 00:20:29,729 --> 00:20:32,972 Clearly meant to draw more of his supporters here. 120 00:20:34,316 --> 00:20:38,105 My father believes we must lull Long shanks into our confidence 121 00:20:38,195 --> 00:20:41,233 by neither supporting his decree nor opposing it. 122 00:20:41,323 --> 00:20:45,237 - A wise plan . - How is your father? He missed the council. 123 00:20:45,327 --> 00:20:48,319 His affairs in France keep him long overdue. 124 00:20:53,169 --> 00:20:55,251 But he sends his greetings. 125 00:20:55,337 --> 00:20:58,420 And he says that I speak for all of the Bruces 126 00:20:58,507 --> 00:21:00,544 and for Scotland. 127 00:23:12,474 --> 00:23:15,592 - You've dropped your rock. - A test of manhood. 128 00:23:17,855 --> 00:23:20,187 You win. 129 00:23:21,400 --> 00:23:23,482 Call it a test of soldiery, then. 130 00:23:23,819 --> 00:23:27,483 The English won't let us train with weapons, so we use stones. 131 00:23:27,615 --> 00:23:31,404 The test of a soldier is not in his arm. It's here. 132 00:23:31,493 --> 00:23:33,780 No. It's here. 133 00:23:40,794 --> 00:23:42,831 Hamish? 134 00:23:55,893 --> 00:23:58,009 Here you go, son. Show him how. 135 00:23:58,103 --> 00:24:00,435 - Come on, Hamish. - Come on, boy. 136 00:24:03,108 --> 00:24:05,019 Come on. 137 00:24:17,206 --> 00:24:19,288 That's a good throw. 138 00:24:19,375 --> 00:24:21,412 Aye. Aye, it was. 139 00:24:22,294 --> 00:24:25,628 I was wondering if you could do that when it matters. 140 00:24:27,883 --> 00:24:29,965 As it... as it matters in battle. 141 00:24:32,513 --> 00:24:34,845 Could you crush a man with that throw? 142 00:24:34,890 --> 00:24:37,222 I could crush you... like a worm. 143 00:24:40,229 --> 00:24:41,685 - You could? - Aye. 144 00:24:42,898 --> 00:24:45,936 Well, then, do it. Like to see him crush me like a worm? 145 00:24:50,280 --> 00:24:52,487 - Come and do it. - You'll move. 146 00:24:52,574 --> 00:24:55,657 - I will not. - Right. 147 00:24:55,744 --> 00:24:57,234 He'll move. 148 00:24:57,329 --> 00:24:59,240 Come on, Hamish. 149 00:25:00,666 --> 00:25:02,748 Come on there, boy. 150 00:25:10,759 --> 00:25:11,874 Well done. 151 00:25:26,608 --> 00:25:29,191 - A fine display. - Are you all right? 152 00:25:30,112 --> 00:25:34,231 - You look a wee bit shaky. - I should have remembered the rocks. 153 00:25:34,324 --> 00:25:35,359 Aye. 154 00:25:41,165 --> 00:25:43,202 Get up, you big heap of... 155 00:25:44,126 --> 00:25:47,164 - It's good to see ye again. - Aye, welcome home. 156 00:25:49,840 --> 00:25:53,299 - Look what you did to my head. - You should have moved. 157 00:26:03,312 --> 00:26:05,929 William, will you dance with me? 158 00:26:06,940 --> 00:26:08,977 Of course I will. 159 00:26:33,801 --> 00:26:36,884 I've come to claim the right of prima nocte. 160 00:26:37,012 --> 00:26:43,008 As lord of these lands, I will bless this marriage by taking the bride into my bed 161 00:26:43,393 --> 00:26:45,976 on the first night of her union. 162 00:26:46,021 --> 00:26:47,477 By God you will not! 163 00:26:51,693 --> 00:26:53,809 It is my noble right. 164 00:28:55,859 --> 00:28:58,476 - Good evening, sir. - Ah, young Wallace. 165 00:28:59,571 --> 00:29:02,689 - A grand soft evening. - Aye, it's that. 166 00:29:02,783 --> 00:29:05,024 Might I have a word with your daughter? 167 00:29:07,496 --> 00:29:09,783 What do you want to have a word about? 168 00:29:09,873 --> 00:29:11,034 Well... 169 00:29:11,124 --> 00:29:14,708 Murron, would you like to ride with me on this fine evening? 170 00:29:16,838 --> 00:29:19,956 In this? You're out of your mind. 171 00:29:20,050 --> 00:29:24,339 It's good Scottish weather, madam. The rain is falling almost straight down. 172 00:29:24,471 --> 00:29:27,054 - She can not go with you. - No? 173 00:29:27,140 --> 00:29:29,598 No. No the now, anyway. 174 00:29:29,685 --> 00:29:31,392 - No the now. - No the now. 175 00:29:31,520 --> 00:29:35,309 - We'll see ye later. - The weather's fine. It's hardly raining. 176 00:29:35,357 --> 00:29:37,473 Did you no hear what I said? 177 00:29:37,943 --> 00:29:40,025 Murron. 178 00:29:42,698 --> 00:29:44,689 It's you she takes after. 179 00:29:44,700 --> 00:29:44,734 It's you she takes after. 180 00:30:14,938 --> 00:30:17,851 - How did you know me after so long? - I didn't. 181 00:30:18,900 --> 00:30:22,063 I saw you staring at me and I didn't know who you were. 182 00:30:22,112 --> 00:30:24,194 I'm sorry. I suppose I was. 183 00:30:26,992 --> 00:30:29,905 Are you in the habit of riding off with strangers? 184 00:30:29,953 --> 00:30:32,411 It was the best way to make you leave. 185 00:30:35,208 --> 00:30:39,577 If I ever find the courage to ask ye again, I'll warn you in writing first. 186 00:30:39,713 --> 00:30:42,375 - It wouldn't help. I can't read. - Can ye not? 187 00:30:42,466 --> 00:30:44,582 No. 188 00:30:46,803 --> 00:30:50,592 - That's something we shall have to remedy. - You'll teach me to read? 189 00:30:50,724 --> 00:30:52,761 - Aye, if you like. - Aye. 190 00:30:53,977 --> 00:30:57,971 - In what language? - You're showing off now. 191 00:30:58,106 --> 00:31:01,269 - That's right. Are you impressed yet? - No. Should I be? 192 00:31:01,443 --> 00:31:03,025 Yes. 193 00:31:03,111 --> 00:31:07,446 Because every day I thought about you. 194 00:31:09,993 --> 00:31:13,452 Do that standing on your head, and I'll be impressed. 195 00:31:13,705 --> 00:31:17,790 - My kilt will fly up, but I'll try. - You learned no manners on your travels. 196 00:31:17,834 --> 00:31:20,826 The French and the Romans are far worse than I. 197 00:31:20,962 --> 00:31:24,045 - You went to Rome? - Uncle took me on a pilgrimage. 198 00:31:24,132 --> 00:31:25,793 What was it like? 199 00:31:25,884 --> 00:31:28,797 Not nearly as beautiful as you. 200 00:31:30,931 --> 00:31:32,968 What does that mean? 201 00:31:33,225 --> 00:31:35,307 Beautiful. 202 00:31:37,854 --> 00:31:39,970 But I belong here. 203 00:32:12,514 --> 00:32:14,596 Murron . Come in now. 204 00:33:26,004 --> 00:33:30,464 Sir, I know it was strange of me to invite Murron to ride last night, but... 205 00:33:30,592 --> 00:33:33,004 MacClannough's daughter is another matter. 206 00:33:33,094 --> 00:33:37,509 - I've come to fetch you to a meeting. - What kind of meeting? 207 00:33:37,599 --> 00:33:40,967 - The secret kind. - Your meetings are a waste of time. 208 00:33:43,855 --> 00:33:45,937 Your father was a fighter 209 00:33:46,608 --> 00:33:48,645 and a patriot. 210 00:33:50,070 --> 00:33:52,107 I know who my father was. 211 00:33:53,240 --> 00:33:56,483 I came home to raise crops and, God willing, a family. 212 00:33:58,828 --> 00:34:01,616 - If I can live in peace, I will. - Go on . 213 00:34:01,665 --> 00:34:04,453 - You want to stay out of the troubles? - Aye. 214 00:34:04,501 --> 00:34:07,664 If you can prove it, you may court my daughter. 215 00:34:07,754 --> 00:34:09,836 Until you prove it, the answer is no. 216 00:34:09,923 --> 00:34:12,631 - No. - No, Wallace. No. 217 00:34:13,552 --> 00:34:15,839 - Didn't I just prove it? - No. 218 00:34:15,929 --> 00:34:18,011 - No? - No! 219 00:34:59,806 --> 00:35:02,764 Of course, running a farm is a lot of work. 220 00:35:02,851 --> 00:35:06,139 But that will all change when my sons arrive. 221 00:35:07,063 --> 00:35:09,145 So, you've got children. 222 00:35:09,190 --> 00:35:13,275 Well, not yet. But I was hoping that you could help me with that. 223 00:35:13,612 --> 00:35:14,898 So you want me to marry you, then? 224 00:35:14,988 --> 00:35:17,525 Well, it's a bit sudden, but all right. 225 00:35:17,616 --> 00:35:19,573 Is that what you call a proposal? 226 00:35:21,453 --> 00:35:24,241 I love you . Always have. 227 00:35:26,249 --> 00:35:28,365 I want to marry you. 228 00:35:40,055 --> 00:35:42,046 Is that a yes? 229 00:35:42,098 --> 00:35:44,214 - Aye, that's a yes. - Yeah? 230 00:36:27,060 --> 00:36:30,143 - We'd best hurry. He'll be waiting. - Oh, wait. 231 00:36:30,271 --> 00:36:32,308 Where are you going? 232 00:36:37,904 --> 00:36:39,941 - What's that? - You'll see. 233 00:36:59,134 --> 00:37:01,250 Father. 234 00:37:13,314 --> 00:37:15,476 I will love you my whole life. 235 00:37:16,943 --> 00:37:18,980 You and no other. 236 00:37:23,783 --> 00:37:25,990 And I you. 237 00:37:26,119 --> 00:37:28,156 You and no other... forever. 238 00:40:56,704 --> 00:40:59,287 When will I see ye again? Tonight? 239 00:40:59,374 --> 00:41:01,581 - I can't. - Why not? 240 00:41:01,709 --> 00:41:03,416 My dad's growing suspicious. 241 00:41:03,544 --> 00:41:06,332 Would that have anything to do with... 242 00:41:06,381 --> 00:41:08,497 When? 243 00:41:09,884 --> 00:41:11,420 When? 244 00:41:11,552 --> 00:41:13,589 - Tonight. - Tonight? 245 00:41:20,937 --> 00:41:23,019 Look lively, Sergeant. 246 00:41:34,409 --> 00:41:36,446 What are you carrying, lassie? 247 00:41:36,577 --> 00:41:39,740 - That looks heavy. Can we help you? - That's fine. 248 00:41:39,831 --> 00:41:41,913 I'm not going to steal it... 249 00:41:42,917 --> 00:41:46,160 Oh . You remind me of my daughter back home. 250 00:42:00,268 --> 00:42:01,758 Hello, lassie. 251 00:42:20,997 --> 00:42:23,455 Keep quiet, Smythe. 252 00:42:27,003 --> 00:42:28,289 You bitch. 253 00:42:36,012 --> 00:42:37,252 You bitch. 254 00:42:45,605 --> 00:42:47,642 Are you all right? 255 00:42:51,611 --> 00:42:53,648 - Are you all right? - Aye. 256 00:43:03,706 --> 00:43:05,822 - Can you ride? - Aye. 257 00:43:10,004 --> 00:43:12,746 Come back here, you bastard ! 258 00:43:13,508 --> 00:43:16,296 Ring the alarm. Help! 259 00:43:17,345 --> 00:43:19,632 Meet me at the grove. Ride! 260 00:43:19,680 --> 00:43:21,671 They're getting away. 261 00:44:04,559 --> 00:44:06,675 You Scottish bitch. 262 00:44:29,500 --> 00:44:31,582 Murron. 263 00:44:48,352 --> 00:44:53,267 All of you know full well the great pains I've always taken 264 00:44:54,358 --> 00:44:58,443 never to be too strict, too rigid, with the application of our laws. 265 00:44:59,614 --> 00:45:01,776 And, as a consequence, 266 00:45:01,866 --> 00:45:04,949 have we not learned to live together 267 00:45:04,994 --> 00:45:07,577 in relative peace and harmony? 268 00:45:13,127 --> 00:45:19,123 And this... day's lawlessness is how you repay my leniency. 269 00:45:28,226 --> 00:45:30,308 You leave me with little choice. 270 00:45:38,569 --> 00:45:40,731 An assault on the king's soldiers 271 00:45:41,989 --> 00:45:45,152 is the same as an assault on the king himself. 272 00:46:01,759 --> 00:46:03,591 Now, 273 00:46:03,678 --> 00:46:06,511 let this scrapper come to me. 274 00:47:02,278 --> 00:47:03,985 There. 275 00:50:30,277 --> 00:50:32,860 Corporal . Some archers on the tower. Now! 276 00:50:43,374 --> 00:50:45,661 Hold still, Father. 277 00:50:45,751 --> 00:50:48,083 You idiot, boy. 278 00:52:11,879 --> 00:52:14,496 - Father, are you all right? - Aye. 279 00:53:37,339 --> 00:53:39,000 MacCaulich. 280 00:53:54,189 --> 00:53:56,806 Wallace. 281 00:56:19,376 --> 00:56:21,458 What are you waiting for, boy? 282 00:56:22,546 --> 00:56:25,254 Here. You can do it. I'll hold him down. 283 00:56:27,593 --> 00:56:31,052 Here. You can do it. I'll hold him down. 284 00:56:31,138 --> 00:56:32,845 Pour it straight in the wound, boy. 285 00:56:32,973 --> 00:56:36,216 I know it seems like a waste of good whisky. Indulge me. 286 00:56:40,731 --> 00:56:43,974 Hold him. Hold him. Hold him. Now, 287 00:56:44,067 --> 00:56:46,058 let him go. 288 00:56:49,823 --> 00:56:51,405 All right? 289 00:56:51,491 --> 00:56:54,233 That'll wake you up in the morning, boy. 290 00:56:54,620 --> 00:56:57,237 - There's somebody coming. - Arm yourselves. 291 00:57:03,962 --> 00:57:06,044 There's somebody coming. 292 00:57:06,673 --> 00:57:10,166 MacGregors. From the next glen. 293 00:57:15,265 --> 00:57:17,506 We heard about what was happening. 294 00:57:17,601 --> 00:57:22,061 We don't want you amerdans thinking you can have your fun without us. 295 00:57:23,690 --> 00:57:25,601 Go home. 296 00:57:25,692 --> 00:57:27,774 Some of us are in this. 297 00:57:28,862 --> 00:57:32,696 I can't help that now. But you can help yourselves. 298 00:57:32,866 --> 00:57:34,527 Go home. 299 00:57:34,618 --> 00:57:38,612 We'll have no homes left when the English garrison burns us out. 300 00:57:39,873 --> 00:57:43,662 - And they will. - Aye. 301 00:57:45,045 --> 00:57:46,535 Welcome. 302 00:58:16,076 --> 00:58:18,192 Patrol returning, my lord. 303 00:58:46,023 --> 00:58:47,730 So, what news? 304 00:58:59,327 --> 00:59:03,696 I have dispatched 100 soldiers to Lanark. They will be returning now. 305 00:59:03,790 --> 00:59:05,952 Were they dressed like this? 306 00:59:07,711 --> 00:59:09,918 Actually, it was more like 50. 307 00:59:10,464 --> 00:59:12,546 Make it quick. 308 00:59:14,718 --> 00:59:17,961 Do you remember me? 309 00:59:18,013 --> 00:59:24,009 - I never did her any harm. It was my right. - I'm here to claim the right of a husband ! 310 00:59:31,318 --> 00:59:33,355 I'm William Wallace. 311 00:59:35,030 --> 00:59:37,112 And the rest of you will be spared. 312 00:59:38,075 --> 00:59:40,567 Go back to England. 313 00:59:40,660 --> 00:59:45,700 And tell them there that Scotland's daughters and her sons are yours no more. 314 00:59:47,834 --> 00:59:49,916 Tell them Scotland is free. 315 00:59:55,842 --> 00:59:56,877 Burn it. 316 01:00:31,211 --> 01:00:35,921 The Scottish rebels have routed one of my garrisons 317 01:00:36,007 --> 01:00:38,374 and murdered the noble lord. 318 01:00:38,426 --> 01:00:42,090 I heard . This Wallace is a brigand, nothing more. 319 01:00:42,180 --> 01:00:45,639 And how would you deal with this... brigand? 320 01:00:45,725 --> 01:00:49,844 Like any common thief. Have the local magistrate arrest and punish him. 321 01:00:53,900 --> 01:00:55,561 Leave us. 322 01:01:05,537 --> 01:01:10,748 Wallace has already killed the magistrate and taken control of the town. 323 01:01:12,127 --> 01:01:13,208 Stand up. 324 01:01:13,253 --> 01:01:15,039 Stand up! 325 01:01:16,047 --> 01:01:18,129 In the morning, 326 01:01:18,967 --> 01:01:21,755 I depart for France to press our rights there. 327 01:01:21,845 --> 01:01:24,883 And I leave you here to quell this little rebellion. 328 01:01:24,973 --> 01:01:27,886 Understood? ls it? 329 01:01:30,770 --> 01:01:33,137 One day you will be a king. 330 01:01:34,983 --> 01:01:37,065 At least try to act like one. 331 01:01:41,406 --> 01:01:43,443 Get away from me. 332 01:01:43,909 --> 01:01:46,367 Convene my military council. 333 01:01:56,338 --> 01:01:59,330 I hope your husband goes to Scotland 334 01:02:00,050 --> 01:02:02,792 and meets Wallace... 335 01:02:03,220 --> 01:02:05,882 and then you'll be a widow. 336 01:02:27,327 --> 01:02:28,817 There. 337 01:02:31,164 --> 01:02:32,495 After them. 338 01:02:59,359 --> 01:03:02,977 No point resisting. You're outnumbered and trapped. 339 01:03:03,071 --> 01:03:06,439 Where are the rest of you? Where's Wallace? 340 01:03:18,712 --> 01:03:21,875 - Father. - Ah, come in. Come in. 341 01:03:22,966 --> 01:03:25,048 A rebellion has begun. 342 01:03:31,891 --> 01:03:36,055 - Under whom? - A commoner... named William Wallace. 343 01:03:46,906 --> 01:03:49,193 You will embrace this rebellion. 344 01:03:49,284 --> 01:03:52,117 Support it from our lands in the North. 345 01:03:53,288 --> 01:03:56,622 I will gain English favour by condemning it 346 01:03:56,750 --> 01:04:00,209 and ordering it opposed from our lands in the South. 347 01:04:02,088 --> 01:04:04,796 Sit down . Stay awhile. 348 01:04:11,765 --> 01:04:13,847 This Wallace... 349 01:04:15,018 --> 01:04:19,228 He doesn't even have a knighthood. But he fights with passion. 350 01:04:19,314 --> 01:04:21,351 And he inspires! 351 01:04:21,441 --> 01:04:24,524 And you wish to charge off and fight as he did? 352 01:04:26,237 --> 01:04:29,229 - So would I. - Well, maybe it's time. 353 01:04:29,324 --> 01:04:32,658 It is time... to survive. 354 01:04:32,744 --> 01:04:35,736 You're the 1 7th Robert Bruce. 355 01:04:35,830 --> 01:04:41,667 The 1 6 before you passed you land and title because they didn't charge in. 356 01:04:43,755 --> 01:04:47,043 - Call a meeting of the nobles. - They do nothing but talk. 357 01:04:47,133 --> 01:04:52,094 Rightly so. They're as rich in English titles and lands as they are in Scottish, as we are. 358 01:04:52,180 --> 01:04:55,593 You admire this man... this William Wallace. 359 01:04:55,642 --> 01:04:58,350 Uncompromising men are easier to admire. 360 01:04:58,436 --> 01:05:00,848 He has courage. So does a dog. 361 01:05:00,939 --> 01:05:06,309 But it is exactly the ability to compromise that makes a man noble. 362 01:05:06,403 --> 01:05:08,485 And understand this: 363 01:05:08,571 --> 01:05:12,986 Edward Long shanks is the most ruthless king ever to sit on the throne of England. 364 01:05:13,034 --> 01:05:15,321 And none of us 365 01:05:15,412 --> 01:05:18,495 and nothing of Scotland will remain 366 01:05:18,623 --> 01:05:20,660 unless we are as ruthless. 367 01:05:22,085 --> 01:05:25,328 Give ear to our nobles. 368 01:05:25,380 --> 01:05:27,462 Knowing their minds 369 01:05:27,507 --> 01:05:29,623 is the key to the throne. 370 01:05:46,359 --> 01:05:48,691 Wait. Look. 371 01:05:49,612 --> 01:05:51,694 This is out and this is left. 372 01:05:52,282 --> 01:05:54,364 Carry on. 373 01:05:59,581 --> 01:06:03,165 When the king returns, he will bury them in those new clothes. 374 01:06:03,543 --> 01:06:05,534 Scotland is in chaos. 375 01:06:06,045 --> 01:06:09,208 Your husband is secretly sending an army north. 376 01:06:09,257 --> 01:06:10,839 How do you know this? 377 01:06:11,551 --> 01:06:15,294 Last night I slept with a member of the War Council. 378 01:06:15,388 --> 01:06:17,880 He shouldn't be telling secrets in bed. 379 01:06:18,099 --> 01:06:19,089 Ah, yes. 380 01:06:19,184 --> 01:06:21,846 Englishmen don't know what a tongue is for. 381 01:06:26,733 --> 01:06:28,974 This Scottish rebel... Wallace? 382 01:06:29,068 --> 01:06:30,729 He fights to avenge a woman? 383 01:06:30,778 --> 01:06:32,564 I nearly forgot. 384 01:06:32,614 --> 01:06:35,572 A magistrate wished to capture him, 385 01:06:35,658 --> 01:06:38,366 and found he had a secret lover. 386 01:06:41,456 --> 01:06:45,040 So he cut the girl's throat to tempt Wallace to fight... 387 01:06:45,335 --> 01:06:47,042 and fight he did. 388 01:06:48,004 --> 01:06:54,216 Knowing his passion for his lost love, they next plotted to take him 389 01:06:54,260 --> 01:06:58,299 by desecrating the graves of his father and brother 390 01:06:58,765 --> 01:07:02,429 and setting an ambush at the grave of his love. 391 01:07:03,895 --> 01:07:07,513 He fought his way through the trap 392 01:07:08,942 --> 01:07:12,526 and carried her body to a secret place. 393 01:07:17,450 --> 01:07:19,566 Now that's love, no? 394 01:07:20,078 --> 01:07:22,069 Love? 395 01:07:24,207 --> 01:07:25,618 I wouldn't know. 396 01:07:37,637 --> 01:07:41,801 You know, eventually, Long shanks will send in his northern army. 397 01:07:41,849 --> 01:07:45,968 Heavy cavalry. Armored horse. Shake the very ground. 398 01:07:48,147 --> 01:07:52,482 - He'll ride right over us. - Uncle Argyle used to talk about it. 399 01:07:52,569 --> 01:07:55,732 How no army had ever stood up to a charge of heavy horse. 400 01:07:55,822 --> 01:07:59,315 - So what do we do? - Hit. Run . Hide. The Highland way. 401 01:08:07,625 --> 01:08:09,741 Or make spears. 402 01:08:10,587 --> 01:08:13,670 Hundreds of 'em. Long spears. Twice as long as a man. 403 01:08:14,799 --> 01:08:16,506 - That long? - Aye. 404 01:08:18,011 --> 01:08:20,048 Some men are longer than others. 405 01:08:20,179 --> 01:08:23,388 Your mother been telling you stories about me again? 406 01:08:25,184 --> 01:08:26,845 Volunteers coming in. 407 01:08:30,523 --> 01:08:34,266 William Wallace. We've come to fight and to die for you. 408 01:08:34,360 --> 01:08:36,442 Stand up, man. I'm not the Pope. 409 01:08:37,238 --> 01:08:39,479 My name is Faudron. My sword is yours. 410 01:08:40,241 --> 01:08:43,199 - I brought you this... - We checked them for arms. 411 01:08:44,579 --> 01:08:46,695 I brought you this. 412 01:08:46,789 --> 01:08:49,121 - My wife made it for you. - Thank you. 413 01:08:54,047 --> 01:08:56,709 Him ! That can't be William Wallace. 414 01:08:56,799 --> 01:08:58,881 I'm prettier than this man. 415 01:09:02,555 --> 01:09:04,796 All right, Father. I'll ask him. 416 01:09:08,519 --> 01:09:10,681 If I risk my neck for you, 417 01:09:10,730 --> 01:09:12,846 will I get to kill Englishmen? 418 01:09:12,899 --> 01:09:16,392 Is your father a ghost or do you converse with the Almighty? 419 01:09:16,486 --> 01:09:19,695 To find his equal, an Irishman is forced to talk to God. 420 01:09:19,739 --> 01:09:21,229 Yes, Father. 421 01:09:21,324 --> 01:09:24,817 The Almighty says, "Just answer the fucking question !" 422 01:09:24,911 --> 01:09:26,902 - Mind your tongue. - Insane Irish ! 423 01:09:31,542 --> 01:09:35,251 Smart enough to get a dagger past your guards, old man. 424 01:09:35,338 --> 01:09:37,329 That's my friend, Irishman. 425 01:09:37,423 --> 01:09:42,008 And the answer to your question is yes. Fight for me, you get to kill the English. 426 01:09:42,929 --> 01:09:44,385 Excellent. 427 01:09:45,098 --> 01:09:47,135 Stephen is my name. 428 01:09:47,266 --> 01:09:49,598 I'm the most wanted man on my island. 429 01:09:49,686 --> 01:09:52,144 Except I'm not on my island, of course. 430 01:09:52,271 --> 01:09:54,683 - More's the pity. - Your island? 431 01:09:54,774 --> 01:09:57,766 - You mean Ireland? - Yeah . It's mine. 432 01:10:02,699 --> 01:10:04,781 You're a madman. 433 01:10:11,582 --> 01:10:13,619 I've come to the right place, then. 434 01:11:34,207 --> 01:11:37,620 Sure, didn't the Almighty send me to watch your back? 435 01:11:39,253 --> 01:11:41,369 I didn't like him anyway. 436 01:11:43,591 --> 01:11:45,707 He wasn't right in the head. 437 01:11:58,898 --> 01:12:01,731 William. It's our runners. 438 01:12:12,912 --> 01:12:16,655 The English... are advancing an army towards Stirling. 439 01:12:16,749 --> 01:12:21,084 - Do the nobles rally? - Robert the Bruce and others will not fight. 440 01:12:21,212 --> 01:12:24,750 But word has spread. The Highlanders are coming down on their own. 441 01:12:24,841 --> 01:12:28,084 Aye. . . In droves of hundreds... and thousands! 442 01:12:28,219 --> 01:12:30,301 Are you ready for a war? 443 01:12:46,362 --> 01:12:49,354 - What news? - We're outnumbered, at least three to one. 444 01:12:49,448 --> 01:12:51,780 - How many horse, then? - 300, maybe more. 445 01:12:51,868 --> 01:12:54,826 - 300 heavy horse! - We must try to negotiate. 446 01:12:54,912 --> 01:12:58,655 Who was in command? Did he have a scarlet chevron? 447 01:12:58,749 --> 01:13:01,286 - Aye, he did. - That'll be Cheltham. 448 01:13:01,335 --> 01:13:03,451 We could still negotiate... 449 01:13:07,466 --> 01:13:09,548 What are they talking about? 450 01:13:09,635 --> 01:13:12,297 I can not hear, but it doesn't look good. 451 01:13:12,388 --> 01:13:14,470 The nobles will negotiate. 452 01:13:14,557 --> 01:13:17,766 They do a deal... and we go home. 453 01:13:17,852 --> 01:13:20,469 If not... we charge. 454 01:13:20,521 --> 01:13:23,309 300 heavy horse. We've no chance. 455 01:14:22,583 --> 01:14:23,618 So many. 456 01:14:28,381 --> 01:14:31,715 I didn't come here to fight so they could own more lands. 457 01:14:31,801 --> 01:14:33,883 Then I'd have to work for them. 458 01:14:33,928 --> 01:14:36,044 Nor me. 459 01:14:36,889 --> 01:14:40,223 All right, lads. I'm not dying for these bastards. 460 01:14:41,060 --> 01:14:43,267 Let's go home. 461 01:15:00,121 --> 01:15:02,408 Stop, men ! 462 01:15:02,498 --> 01:15:06,537 Do not flee. Wait until we've negotiated. 463 01:15:59,805 --> 01:16:03,093 - William Wallace! - Can't be. Not tall enough. 464 01:16:23,996 --> 01:16:28,615 The Almighty says this is a fashionable fight. It's drawn the finest people. 465 01:16:28,709 --> 01:16:34,170 - Where is thy salute? - For coming to this battlefield, I thank you. 466 01:16:34,215 --> 01:16:37,378 This is our army. To join it, you give homage. 467 01:16:37,468 --> 01:16:39,835 I give homage to Scotland. 468 01:16:39,929 --> 01:16:42,261 And if this is your army, 469 01:16:43,641 --> 01:16:45,223 why does it go? 470 01:16:45,309 --> 01:16:47,596 We didn't come here to fight for them. 471 01:16:51,649 --> 01:16:54,061 Home. The English are too many. 472 01:17:03,327 --> 01:17:07,696 Sons of Scotland ! I am William Wallace! 473 01:17:07,748 --> 01:17:11,457 - William Wallace is seven feet tall. - Yes, I've heard. 474 01:17:12,128 --> 01:17:14,244 He kills men by the hundred. 475 01:17:14,338 --> 01:17:18,673 And if he were here, he'd consume the English with fireballs from his eyes 476 01:17:18,717 --> 01:17:20,833 and lightning from his arse. 477 01:17:24,890 --> 01:17:26,972 I am William Wallace! 478 01:17:28,561 --> 01:17:32,976 And I see a whole army of my countrymen 479 01:17:33,065 --> 01:17:35,397 here in defiance of tyranny. 480 01:17:38,737 --> 01:17:41,320 You've come to fight as free men 481 01:17:43,450 --> 01:17:45,532 and free men you are! 482 01:17:48,414 --> 01:17:50,906 What will you do without freedom? 483 01:17:53,002 --> 01:17:55,084 Will you fight? 484 01:17:58,549 --> 01:18:00,586 Against that? No. 485 01:18:00,676 --> 01:18:02,758 We will run, and we will live. 486 01:18:03,804 --> 01:18:06,387 Aye. Fight and you may die. 487 01:18:07,308 --> 01:18:09,390 Run, and you'll live. 488 01:18:10,394 --> 01:18:13,102 At least a while. 489 01:18:15,316 --> 01:18:18,559 And dying in your beds, many years from now, 490 01:18:19,904 --> 01:18:22,191 would you be willing to trade 491 01:18:22,323 --> 01:18:25,156 all the days from this day to that 492 01:18:25,242 --> 01:18:27,950 for one chance, just one chance, 493 01:18:27,995 --> 01:18:30,828 to come back here and tell our enemies 494 01:18:30,956 --> 01:18:33,197 that they may take our lives 495 01:18:34,251 --> 01:18:37,494 but they'll never take our freedom! 496 01:19:04,573 --> 01:19:07,782 They seem quite optimistic. Maybe they do want to fight. 497 01:19:07,826 --> 01:19:10,784 Confrontation might be a foregone conclusion. 498 01:19:12,081 --> 01:19:14,994 Nonetheless, we should deliver the king's terms. 499 01:19:15,084 --> 01:19:18,202 The king's terms? They'll never live up to them. 500 01:19:18,337 --> 01:19:20,169 My lord, I think... 501 01:19:20,214 --> 01:19:22,376 All right. Offer them the terms. 502 01:19:25,844 --> 01:19:29,883 - They're coming out. Should we go to them? - Let me do the talking. Agreed? 503 01:19:30,015 --> 01:19:31,221 Aye. 504 01:19:36,105 --> 01:19:38,187 Fine speech. 505 01:19:39,024 --> 01:19:41,061 Now what do we do? 506 01:19:42,278 --> 01:19:44,394 Just be yourselves. 507 01:19:44,905 --> 01:19:48,648 - Where are you going? - I'm going to pick a fight. 508 01:19:54,915 --> 01:19:58,249 Well, we didn't get dressed up for nothing. 509 01:20:00,963 --> 01:20:03,000 Mornay, Lochlan, Craig. 510 01:20:08,012 --> 01:20:10,049 Here are the king's terms. 511 01:20:10,180 --> 01:20:13,673 Lead this army off the field 512 01:20:17,730 --> 01:20:20,563 and he will give you each estates in Yorkshire 513 01:20:21,734 --> 01:20:25,693 including hereditary title, from which you will pay... 514 01:20:27,072 --> 01:20:29,860 - From which you will pay... - I have an offer for ye. 515 01:20:29,908 --> 01:20:32,900 Cheltham, this is William Wallace. 516 01:20:34,663 --> 01:20:36,825 From which you will pay the king... 517 01:20:36,915 --> 01:20:40,158 - I said I have an offer. - You disrespect a banner of truce. 518 01:20:40,252 --> 01:20:42,163 From his king? Absolutely. 519 01:20:43,589 --> 01:20:49,255 Here are Scotland's terms. Lower your flags and march straight back to England. 520 01:20:49,345 --> 01:20:54,590 At every home you pass, beg forgiveness for 1 00 years of theft, rape and murder. 521 01:20:55,726 --> 01:20:57,933 Do that, and your men shall live. 522 01:20:58,937 --> 01:21:01,929 Do it not and every one of you will die today. 523 01:21:08,822 --> 01:21:12,565 You are outmatched. You have no heavy cavalry. 524 01:21:12,618 --> 01:21:15,451 In two centuries, no army has won without... 525 01:21:15,537 --> 01:21:17,528 I'm not finished ! 526 01:21:19,124 --> 01:21:21,206 Before we let you leave 527 01:21:21,835 --> 01:21:26,625 your commander must cross that field, present himself before this army, 528 01:21:26,715 --> 01:21:29,924 put his head between his legs and kiss his own arse. 529 01:21:41,397 --> 01:21:43,809 That was less cordial than he was used to. 530 01:21:43,941 --> 01:21:47,229 You be ready and do exactly as I say. On my signal 531 01:21:47,319 --> 01:21:50,402 ride round behind our position, and flank them. 532 01:21:50,531 --> 01:21:54,946 - We must not divide our forces. - Do it. . . and let the English see you do it. 533 01:21:56,203 --> 01:21:58,285 They'll think we run away? 534 01:21:58,372 --> 01:22:00,955 Take out their archers and meet in the middle. 535 01:22:01,583 --> 01:22:03,665 Right. Come on. 536 01:22:27,568 --> 01:22:31,311 Insolent bastard. I want this Wallace's heart on a plate! 537 01:22:32,239 --> 01:22:33,775 Archers. 538 01:22:42,207 --> 01:22:45,416 Archers forward. 539 01:23:42,100 --> 01:23:43,386 You bastards. 540 01:24:18,512 --> 01:24:19,673 Loose. 541 01:24:39,533 --> 01:24:43,993 The Lord tells me He can get me out of this mess but He's pretty sure you're fucked. 542 01:25:05,142 --> 01:25:07,099 Ready... Loose. 543 01:25:25,454 --> 01:25:26,944 Ride. 544 01:25:31,001 --> 01:25:33,709 See? Every Scot with a horse is fleeing. 545 01:25:33,754 --> 01:25:38,089 Our cavalry will ride them down like grass. Send the horse. 546 01:25:38,925 --> 01:25:40,586 Full attack. 547 01:26:55,168 --> 01:26:56,875 Steady... 548 01:26:58,130 --> 01:26:59,461 Hold. 549 01:27:01,508 --> 01:27:03,090 Hold. 550 01:27:07,848 --> 01:27:08,929 Hold. 551 01:27:13,478 --> 01:27:15,310 Hold. 552 01:27:27,033 --> 01:27:29,320 Now! 553 01:28:14,998 --> 01:28:17,285 - Send the infantry. - My lord... 554 01:28:17,375 --> 01:28:18,581 You lead them. 555 01:28:32,265 --> 01:28:35,178 Charge. 556 01:30:38,391 --> 01:30:39,506 Retreat. 557 01:31:14,552 --> 01:31:16,259 Bastard. 558 01:31:17,305 --> 01:31:19,512 Come on. 559 01:31:59,931 --> 01:32:01,547 All right. 560 01:32:30,253 --> 01:32:32,460 Wallace. 561 01:32:38,636 --> 01:32:40,968 Wallace. 562 01:33:13,421 --> 01:33:15,503 I knight thee 563 01:33:15,590 --> 01:33:17,672 Sir William Wallace. 564 01:33:21,805 --> 01:33:23,887 Sir William, in the name of God 565 01:33:24,015 --> 01:33:27,349 we appoint thee guardian and high protector of Scotland 566 01:33:27,435 --> 01:33:30,177 and thy captains as aides-de-camp. 567 01:33:31,022 --> 01:33:33,059 Stand and be recognised. 568 01:33:45,120 --> 01:33:47,031 Does anyone know his politics? 569 01:33:47,080 --> 01:33:50,869 No, but his weight with the commoners could upset everything. 570 01:33:51,000 --> 01:33:53,788 The Balliols will kiss his arse, and so we must. 571 01:34:01,719 --> 01:34:03,710 Sir William. 572 01:34:10,061 --> 01:34:13,520 Inasmuch as you and your captains hail from a region 573 01:34:13,606 --> 01:34:16,689 long known to support the Balliol clan, 574 01:34:16,734 --> 01:34:21,854 may we invite you to continue your support and uphold our rightful claim? 575 01:34:22,490 --> 01:34:25,903 Damn the Balliol clan. They're all Long shanks' men. 576 01:34:27,412 --> 01:34:29,449 Gentlemen. 577 01:34:30,540 --> 01:34:32,827 - Gentlemen. - It's time to declare a king. 578 01:34:32,917 --> 01:34:37,127 Halt. Wait. Are you prepared to recognise our legitimate succession? 579 01:34:37,255 --> 01:34:40,964 - You won't support the claim. - Those were lies, written by you. 580 01:34:41,092 --> 01:34:43,254 Oh, no. 581 01:34:43,344 --> 01:34:48,930 - I demand recognition of these documents. - These were lies when you wrote them. 582 01:34:49,934 --> 01:34:51,766 Please, gentlemen. 583 01:34:54,105 --> 01:34:56,767 Quiet. Sir William. Where are you going? 584 01:34:59,152 --> 01:35:00,984 We have beaten the English. 585 01:35:01,529 --> 01:35:05,193 But they'll come back because you won't stand together. 586 01:35:06,618 --> 01:35:09,610 - What will you do? - I will invade England 587 01:35:09,704 --> 01:35:12,787 and defeat the English on their own ground. 588 01:35:14,959 --> 01:35:17,075 Invade? That's impossible. 589 01:35:17,128 --> 01:35:19,790 Why? Why is that impossible? 590 01:35:20,798 --> 01:35:25,543 You're so concerned with squabbling for the scraps from Long shanks' table 591 01:35:25,637 --> 01:35:29,631 that you've missed your God-given right to something better. 592 01:35:29,724 --> 01:35:31,806 There's a difference between us. 593 01:35:32,435 --> 01:35:36,724 You think the people of Scotland exist to provide you with position. 594 01:35:36,856 --> 01:35:41,271 I think your position exists to provide those people with freedom. 595 01:35:42,320 --> 01:35:44,652 And I go to make sure that they have it. 596 01:35:57,877 --> 01:35:59,993 Wait. 597 01:36:03,049 --> 01:36:07,668 I respect what you said. But remember that these men have lands and castles. 598 01:36:07,804 --> 01:36:09,670 It's much to risk. 599 01:36:09,806 --> 01:36:13,515 And the common man that bleeds in battle, does he risk less? 600 01:36:18,606 --> 01:36:23,521 No. But from top to bottom, this country has got no sense of itself. 601 01:36:23,611 --> 01:36:26,820 Its nobles share allegiance with England. 602 01:36:26,864 --> 01:36:29,196 - Its clans war with each other. - Aye. 603 01:36:31,494 --> 01:36:35,362 If you make enemies on both sides of the border, you'll end up dead. 604 01:36:35,456 --> 01:36:40,371 - We all will . It's a question of how and why. - I'm not a coward . I want what you want. 605 01:36:40,461 --> 01:36:42,247 But we need the nobles. 606 01:36:42,338 --> 01:36:44,705 - We need 'em? - Aye. 607 01:36:46,509 --> 01:36:48,546 What does that mean, to be noble? 608 01:36:48,678 --> 01:36:53,718 Your title gives you claim to Scotland's throne, but men don't follow titles. 609 01:36:54,642 --> 01:36:56,724 They follow courage. 610 01:36:56,769 --> 01:37:00,057 Our people know you. Noble and common, they respect you. 611 01:37:00,148 --> 01:37:03,766 And if you would just lead them to freedom... 612 01:37:06,321 --> 01:37:08,403 they'd follow you. 613 01:37:09,991 --> 01:37:12,107 And so would I. 614 01:37:33,181 --> 01:37:38,096 Damn it. My sodomite cousin, the prince, tells me he has no troops to lend. 615 01:37:38,144 --> 01:37:41,262 Every town in northern England is begging for help. 616 01:37:42,231 --> 01:37:43,892 He advances. 617 01:37:43,941 --> 01:37:46,148 - To which town? - To here, my lord. 618 01:37:47,403 --> 01:37:51,943 Bring the provisions inside, double the guards, seal the gate. Now. 619 01:37:51,991 --> 01:37:54,278 Quickly. Bring in the provisions. 620 01:38:24,649 --> 01:38:27,311 Sir, we can get you out if you leave now. 621 01:38:27,402 --> 01:38:30,861 I will not tell my uncle I've lost him the greatest city in the North. 622 01:39:12,196 --> 01:39:13,686 Come on. 623 01:39:48,357 --> 01:39:50,439 Make way for the King. 624 01:39:59,577 --> 01:40:01,659 It's not your fault. 625 01:40:02,455 --> 01:40:05,573 - Stand up to him. - I will stand up to him and more. 626 01:40:43,829 --> 01:40:46,241 What news of the North? 627 01:40:47,208 --> 01:40:50,997 Nothing new, Your Majesty. We've sent riders to speed any word. 628 01:40:51,921 --> 01:40:56,540 I heard the word in France where I was fighting to expand your future kingdom. 629 01:40:57,552 --> 01:41:02,672 The word, my son, is that our entire northern army is annihilated. 630 01:41:04,433 --> 01:41:06,720 And you have done nothing. 631 01:41:06,811 --> 01:41:10,896 I. . . have ordered conscription, sir, assembled and ready to depart. 632 01:41:13,484 --> 01:41:17,318 Excuse me, sire, but there's a very urgent message from York. 633 01:41:17,446 --> 01:41:19,483 Come. 634 01:41:27,164 --> 01:41:29,280 - Leave us. - Thank you, sire. 635 01:41:32,670 --> 01:41:35,503 - Wallace has sacked York. - What? 636 01:41:35,548 --> 01:41:37,664 Wallace has sacked York. 637 01:41:52,898 --> 01:41:55,981 Sire. . . thy own nephew. 638 01:41:57,153 --> 01:42:00,145 What beast could do such a thing. 639 01:42:01,365 --> 01:42:03,402 If he can sack York 640 01:42:06,120 --> 01:42:08,282 he can invade Lower England. 641 01:42:08,372 --> 01:42:10,079 We will stop him. 642 01:42:12,501 --> 01:42:16,620 Who is this person who speaks to me as though I needed his advice? 643 01:42:18,841 --> 01:42:22,584 - I have declared Phillip my High Counsellor. - ls he qualified? 644 01:42:23,638 --> 01:42:26,972 I am skilled in the arts of war and military tactics, sire. 645 01:42:28,309 --> 01:42:30,391 Are you? 646 01:42:30,936 --> 01:42:31,971 Tell me... 647 01:42:32,063 --> 01:42:37,354 What advice would you offer on the present... situation? 648 01:43:08,474 --> 01:43:10,590 I shall offer a truce 649 01:43:12,144 --> 01:43:14,226 and buy him off. 650 01:43:16,107 --> 01:43:19,645 But who will go to him? Not I. 651 01:43:20,403 --> 01:43:23,111 If I fell under the sword of that murderer 652 01:43:23,197 --> 01:43:26,280 it might be my head in a basket. 653 01:43:27,368 --> 01:43:30,781 And not... my gentle son. 654 01:43:30,830 --> 01:43:35,620 The mere sight of him would only encourage an enemy to take over the whole country. 655 01:43:39,004 --> 01:43:41,086 So whom do I send? 656 01:43:45,928 --> 01:43:46,918 Whom do I send? 657 01:45:10,596 --> 01:45:12,712 I'm dreaming. 658 01:45:12,765 --> 01:45:14,881 Yes, you are. 659 01:45:16,060 --> 01:45:18,142 And you must wake. 660 01:45:26,695 --> 01:45:28,732 I don't want to wake. 661 01:45:29,907 --> 01:45:31,989 I want to stay here with you. 662 01:45:33,577 --> 01:45:35,614 And I with you. 663 01:45:36,413 --> 01:45:38,495 But you must wake now. 664 01:45:41,585 --> 01:45:43,622 Wake up, William. 665 01:45:43,921 --> 01:45:46,003 Wake up. 666 01:45:47,216 --> 01:45:47,250 William, wake up... 667 01:45:47,258 --> 01:45:49,420 William, wake up... 668 01:45:49,969 --> 01:45:53,052 William. A royal entourage comes 669 01:45:53,138 --> 01:45:55,220 flying banners of truce 670 01:45:55,307 --> 01:45:57,969 and the standards of Long shanks himself. 671 01:46:41,103 --> 01:46:43,185 I am the Princess of Wales. 672 01:46:43,272 --> 01:46:46,810 I come as the king's servant and with his authority. 673 01:46:47,985 --> 01:46:50,022 To do what? 674 01:46:50,446 --> 01:46:52,608 To discuss the king's proposals. 675 01:46:54,450 --> 01:46:56,487 Will you speak with a woman? 676 01:47:17,264 --> 01:47:20,006 I hear you have been given the rank of knight. 677 01:47:20,059 --> 01:47:22,141 I have been given nothing. 678 01:47:23,020 --> 01:47:25,057 God makes men what they are. 679 01:47:25,648 --> 01:47:28,106 God made you the sacker of peaceful cities? 680 01:47:28,192 --> 01:47:33,232 The executioner of the king's nephew, my husband's own cousin? 681 01:47:33,322 --> 01:47:37,156 York was the staging point for every invasion of my country. 682 01:47:38,327 --> 01:47:43,493 That cousin hanged innocent Scots, even women and children, from the city walls. 683 01:47:46,502 --> 01:47:50,040 Long shanks did far worse the last time he took a Scottish city. 684 01:47:51,465 --> 01:47:53,957 He is a bloody murdering savage. 685 01:47:54,051 --> 01:47:56,088 And he's telling lies. 686 01:47:56,178 --> 01:47:58,340 I never lie. 687 01:48:01,141 --> 01:48:03,098 But I am a savage. 688 01:48:06,230 --> 01:48:08,437 Or in French if you prefer? 689 01:48:10,401 --> 01:48:13,234 You ask your king... to his face. Ask him. 690 01:48:16,240 --> 01:48:18,948 See if his eyes can convince you of the truth. 691 01:48:27,584 --> 01:48:29,666 Hamilton... Leave us. 692 01:48:31,588 --> 01:48:34,376 - My Lady? - Leave us. Now. 693 01:48:46,186 --> 01:48:48,097 Let us talk plainly. 694 01:48:48,188 --> 01:48:50,395 You invade England. 695 01:48:50,524 --> 01:48:55,018 But you cannot complete the conquest so far from your shelter and supply. 696 01:48:56,363 --> 01:48:58,445 The king desires peace. 697 01:48:59,241 --> 01:49:03,326 - Long shanks desires peace? - He declares it to me, I swear it. 698 01:49:03,412 --> 01:49:05,949 He proposes that you withdraw your attack. 699 01:49:06,040 --> 01:49:09,624 In return he grants you title, estates and this chest of gold 700 01:49:09,710 --> 01:49:11,747 which I am to pay to you personally. 701 01:49:13,005 --> 01:49:17,124 A lordship and titles, gold... that I should become Judas. 702 01:49:17,926 --> 01:49:21,214 - Peace is made in such ways. - Slaves are made in such ways. 703 01:49:24,516 --> 01:49:27,850 The last time Long shanks spoke of peace, I was a boy. 704 01:49:27,936 --> 01:49:30,724 Many Scottish nobles who would not be slaves, 705 01:49:30,814 --> 01:49:34,148 were lured by him, under a flag of truce, to a barn... 706 01:49:34,902 --> 01:49:36,984 where he had them hanged. 707 01:49:37,613 --> 01:49:42,653 I was very young, but I remember Long shanks' notion of peace. 708 01:49:46,872 --> 01:49:49,239 I understand you have suffered. 709 01:49:50,793 --> 01:49:53,660 I know... about your woman. 710 01:50:04,807 --> 01:50:06,844 She was my wife. 711 01:50:09,186 --> 01:50:14,807 We married in secret because I would not share her with an English lord. 712 01:50:14,858 --> 01:50:18,192 They killed her... to get to me. 713 01:50:23,117 --> 01:50:25,199 I've never spoken of it. 714 01:50:26,870 --> 01:50:29,703 I don't know why I tell you now, except... 715 01:50:33,043 --> 01:50:35,080 I see her strength in you. 716 01:50:41,051 --> 01:50:43,088 One day, you'll be a queen. 717 01:50:46,014 --> 01:50:48,051 And you must open your eyes. 718 01:50:55,065 --> 01:50:57,147 You tell your king 719 01:50:57,734 --> 01:51:02,604 that William Wallace will not be ruled and nor will any Scot while I live. 720 01:51:35,981 --> 01:51:41,317 Ah . My son's loyal wife returns unkilled by the heathen. 721 01:51:41,403 --> 01:51:44,771 - So he accepted our bribe? - No. He did not. 722 01:51:46,408 --> 01:51:48,490 Then why does he stay? 723 01:51:48,577 --> 01:51:51,444 My scouts tell me that he has not advanced. 724 01:51:51,538 --> 01:51:53,654 He waits for you at York. 725 01:51:53,749 --> 01:51:58,789 He says he will attack no more towns if you are man enough to come and face him. 726 01:51:59,421 --> 01:52:01,537 Did he? 727 01:52:01,673 --> 01:52:05,758 The Welsh bowmen will not be detected 728 01:52:05,802 --> 01:52:10,342 arriving so far around his flank. 729 01:52:11,141 --> 01:52:14,133 The main force of our armies from France land here 730 01:52:14,186 --> 01:52:16,348 to the north of Edinburgh. 731 01:52:16,438 --> 01:52:20,773 Conscripts from Ireland will approach from the southwest... 732 01:52:21,401 --> 01:52:22,436 to here. 733 01:52:22,527 --> 01:52:26,111 Welsh bowmen, troops from France, Irish conscripts. 734 01:52:26,156 --> 01:52:28,944 But they'd take weeks to assemble. 735 01:52:29,826 --> 01:52:33,364 I dispatched them... before I sent your wife. 736 01:52:38,168 --> 01:52:42,162 So our little ruse succeeded. Thank you. 737 01:52:42,256 --> 01:52:46,500 And while this upstart awaits my arrival in York, 738 01:52:46,593 --> 01:52:50,552 my forces will have arrived in Edinburgh, behind him. 739 01:52:51,765 --> 01:52:54,598 You spoke with this... 740 01:52:55,519 --> 01:52:58,352 Wallace in private? 741 01:52:59,189 --> 01:53:00,850 Tell me... 742 01:53:02,484 --> 01:53:04,566 What kind of man is he? 743 01:53:05,779 --> 01:53:07,861 A mindless barbarian. 744 01:53:08,615 --> 01:53:10,697 Not a king like you, my lord. 745 01:53:13,203 --> 01:53:15,695 You may return to your embroidery. 746 01:53:16,331 --> 01:53:18,368 Humbly, my lord. 747 01:53:18,500 --> 01:53:20,537 You brought back the money? 748 01:53:24,381 --> 01:53:29,171 No. I gave it to ease the suffering of the children of this war. 749 01:53:31,722 --> 01:53:34,089 That's what happens when you send a woman. 750 01:53:36,226 --> 01:53:38,012 Forgive me, sire. 751 01:53:38,103 --> 01:53:43,394 I thought that generosity might demonstrate your greatness to those you mean to rule. 752 01:53:47,029 --> 01:53:49,145 My greatness 753 01:53:49,239 --> 01:53:52,903 will be better demonstrated when Wallace returns to Scotland 754 01:53:52,993 --> 01:53:55,451 and finds his country in ashes. 755 01:54:00,876 --> 01:54:02,241 William. 756 01:54:02,377 --> 01:54:04,584 There's riders approaching. 757 01:54:11,428 --> 01:54:14,045 A personal escort of the princess. 758 01:54:14,598 --> 01:54:16,680 Aye. 759 01:54:16,892 --> 01:54:19,099 Must have made an impression. 760 01:54:20,020 --> 01:54:23,103 - Aye. - I didn't think you were in the tent that long. 761 01:54:59,142 --> 01:55:02,305 It's true. The English ships are coming from the South. 762 01:55:02,396 --> 01:55:05,684 I don't know about the Welsh yet, but the Irish have landed. 763 01:55:05,816 --> 01:55:10,936 - I had to see it myself to believe it. - Why are the Irish fighting with the English? 764 01:55:11,029 --> 01:55:14,488 I wouldn't worry about them. Didn't I tell you before? 765 01:55:15,242 --> 01:55:16,949 It's my island. 766 01:55:17,035 --> 01:55:21,279 Hamish, ride ahead to Edinburgh and assemble the council. Order it. 767 01:55:21,331 --> 01:55:23,914 Right. Come on. 768 01:55:26,503 --> 01:55:30,121 - Your island? - My island. Yup. 769 01:55:31,341 --> 01:55:34,003 - We'll have to negotiate. - Please, gentlemen. 770 01:55:34,094 --> 01:55:36,426 Lords, Craig is right. 771 01:55:36,513 --> 01:55:42,350 This time our only option is to negotiate. Unless you want to see Edinburgh razed... 772 01:55:50,193 --> 01:55:52,810 My army has marched for many days. 773 01:55:52,904 --> 01:55:57,364 And we still have preparations to make, so I'll make this plain. 774 01:55:58,869 --> 01:56:03,989 We require every soldier you can summon, your personal escorts, even yourselves. 775 01:56:05,041 --> 01:56:07,123 And we need them now. 776 01:56:07,586 --> 01:56:11,375 With such a force arrayed against us, it's time to discuss other options. 777 01:56:11,423 --> 01:56:13,539 Other options? 778 01:56:14,384 --> 01:56:17,877 Don't you wish at least to lead your men onto the field 779 01:56:17,971 --> 01:56:20,759 and barter a better deal with Long shanks 780 01:56:20,891 --> 01:56:23,349 - before you run? - Sir William... 781 01:56:23,393 --> 01:56:25,259 - We cannot defeat them. - We can . 782 01:56:25,395 --> 01:56:27,762 - Sir William. - And we will. 783 01:56:30,150 --> 01:56:33,063 We won at Stirling, and still you quibble. 784 01:56:35,071 --> 01:56:37,859 We won at York and you would not support us. 785 01:56:37,949 --> 01:56:41,192 If you'll no stand up with us now, I'd say you're cowards. 786 01:56:48,043 --> 01:56:49,579 If you are Scotsmen, 787 01:56:49,669 --> 01:56:51,626 I'm ashamed to call myself one. 788 01:56:52,464 --> 01:56:55,206 Please, Sir William, speak with me alone. 789 01:56:57,093 --> 01:56:58,379 I beg you. 790 01:57:02,182 --> 01:57:05,470 You've achieved so much, but fighting these odds, 791 01:57:05,602 --> 01:57:08,435 it looks like rage, not courage. 792 01:57:08,480 --> 01:57:10,596 It's well beyond rage. 793 01:57:12,776 --> 01:57:15,017 Help me. 794 01:57:15,278 --> 01:57:19,488 In the name of Christ, help yourselves. 795 01:57:19,616 --> 01:57:21,653 Now is our chance. Now. 796 01:57:21,743 --> 01:57:23,905 If we join, we can win. If we win, 797 01:57:23,995 --> 01:57:26,783 we'll have what none of us have ever had before. 798 01:57:28,500 --> 01:57:30,616 A country of our own. 799 01:57:32,295 --> 01:57:36,710 You're the rightful leader and there is strength in you, I see it. 800 01:57:41,805 --> 01:57:44,092 Unite us. 801 01:57:46,851 --> 01:57:48,967 Unite us. Unite the clans. 802 01:57:56,152 --> 01:57:59,190 - All right. - Right. 803 01:58:04,494 --> 01:58:06,781 This cannot be the way. 804 01:58:06,871 --> 01:58:11,661 You said yourself the nobles will not support Wallace. 805 01:58:13,086 --> 01:58:17,330 So how does it help us to join the side that is slaughtered? 806 01:58:18,174 --> 01:58:20,211 I gave him my word. 807 01:58:28,435 --> 01:58:32,429 I know it is hard. Being a leader is. 808 01:58:34,149 --> 01:58:36,186 My son... 809 01:58:36,776 --> 01:58:38,107 Son... 810 01:58:38,778 --> 01:58:40,860 Look at me. 811 01:58:47,120 --> 01:58:49,452 I cannot be king. 812 01:58:49,539 --> 01:58:52,156 You and you alone can rule Scotland. 813 01:58:53,376 --> 01:58:55,208 What I tell you, you must do. 814 01:58:55,879 --> 01:58:58,667 Not for me, not for yourself, 815 01:58:58,715 --> 01:59:00,797 but for your country. 816 01:59:16,983 --> 01:59:19,224 Right, lads, make way. Coming through. 817 01:59:26,409 --> 01:59:28,446 Make way, lads. 818 01:59:33,625 --> 01:59:37,619 - The Bruce is not coming, William. - He'll come. 819 01:59:39,464 --> 01:59:42,001 Mornay and Lochlan have come. 820 01:59:43,426 --> 01:59:45,508 So will the Bruce. 821 01:59:47,931 --> 01:59:52,266 Quite a lovely... gathering. 822 01:59:53,395 --> 01:59:55,682 Wouldn't you agree? 823 01:59:58,733 --> 02:00:01,600 - The archers are ready, sire. - Not the archers. 824 02:00:01,695 --> 02:00:05,438 My scouts say their archers are miles away and no threat. 825 02:00:05,490 --> 02:00:10,280 Arrows cost money. Use up the Irish . The dead cost nothing. 826 02:00:10,328 --> 02:00:12,786 And send in the infantry and cavalry. 827 02:00:12,872 --> 02:00:14,954 Infantry. 828 02:00:16,209 --> 02:00:18,200 Cavalry. 829 02:00:21,131 --> 02:00:23,122 Advance. 830 02:01:47,592 --> 02:01:51,711 Ah, good to see ye this morning. 831 02:01:54,390 --> 02:01:55,551 Irish ! 832 02:01:56,309 --> 02:01:58,550 Glad to have ye with us. Watch this. 833 02:04:09,901 --> 02:04:11,983 Mornay? Lochlan? 834 02:04:12,070 --> 02:04:14,983 I gave Mornay double his lands in Scotland 835 02:04:15,073 --> 02:04:17,110 and matching estates in England. 836 02:04:17,241 --> 02:04:20,654 Lochlan turned... for much less. 837 02:04:21,579 --> 02:04:22,785 Archers. 838 02:04:22,872 --> 02:04:25,864 I beg your pardon, sire? Won't we hit our own troops? 839 02:04:28,336 --> 02:04:29,918 Yes. 840 02:04:30,046 --> 02:04:33,664 But we'll hit theirs as well. We have reserves. 841 02:04:35,343 --> 02:04:36,959 Attack. 842 02:04:37,720 --> 02:04:38,755 Archers. 843 02:05:16,759 --> 02:05:19,467 Send in our reinforcements. 844 02:05:19,554 --> 02:05:22,262 Send in the rest. 845 02:05:31,983 --> 02:05:35,601 Bring me Wallace. Alive, if possible. 846 02:05:35,695 --> 02:05:37,777 Dead ... just as good. 847 02:05:39,032 --> 02:05:40,818 Send us news of our victory. Shall we retire? 848 02:05:40,825 --> 02:05:42,907 Send us news of our victory. Shall we retire? 849 02:07:07,870 --> 02:07:09,986 Protect the king. 850 02:09:13,412 --> 02:09:16,325 Get up. 851 02:09:18,251 --> 02:09:20,663 Get up. 852 02:09:21,629 --> 02:09:23,495 - Get him out of here. - Jesus. 853 02:09:28,177 --> 02:09:29,918 Go. 854 02:10:30,573 --> 02:10:32,655 I'm dying. 855 02:10:35,786 --> 02:10:37,868 Let me be. 856 02:10:43,085 --> 02:10:44,746 No. 857 02:10:45,421 --> 02:10:47,503 You're going to live. 858 02:10:49,216 --> 02:10:51,708 I've lived long enough to live free. 859 02:10:52,887 --> 02:10:54,719 Proud... 860 02:10:54,805 --> 02:10:57,342 to see you become the man you are. 861 02:11:02,229 --> 02:11:04,266 I'm a happy man. 862 02:12:53,924 --> 02:12:56,040 I'm the one who's rotting. 863 02:12:56,177 --> 02:13:00,045 But I think your face looks graver than mine. 864 02:13:04,977 --> 02:13:06,217 Son... 865 02:13:12,401 --> 02:13:16,269 We must have alliance with England to prevail here. 866 02:13:16,405 --> 02:13:18,442 You achieved that. 867 02:13:19,158 --> 02:13:22,822 You saved your family and increased your land. 868 02:13:22,912 --> 02:13:27,952 In time, you will have all the power in Scotland. 869 02:13:28,042 --> 02:13:29,999 Lands. 870 02:13:30,085 --> 02:13:32,417 Titles. Men. 871 02:13:32,463 --> 02:13:34,204 Power. Nothing. 872 02:13:34,256 --> 02:13:37,214 - Nothing? - I have nothing. 873 02:13:38,594 --> 02:13:43,259 Men fight for me because if they do not I throw them off my land 874 02:13:43,390 --> 02:13:46,473 and I starve their wives and their children. 875 02:13:46,602 --> 02:13:48,684 Those men 876 02:13:48,771 --> 02:13:51,763 who bled the ground red at Falkirk... 877 02:13:53,400 --> 02:13:58,440 They fought for William Wallace, and he fights for something that I've never had. 878 02:14:01,200 --> 02:14:04,033 And I took it from him when I betrayed him 879 02:14:04,119 --> 02:14:06,986 and I saw it in his face on the battlefield. 880 02:14:07,081 --> 02:14:09,288 And it's tearing me apart. 881 02:14:10,000 --> 02:14:13,243 Well, all men betray. All lose heart. 882 02:14:13,295 --> 02:14:16,083 I don't want to lose heart. 883 02:14:19,927 --> 02:14:22,294 I want to believe... 884 02:14:22,346 --> 02:14:24,462 as he does. 885 02:14:30,479 --> 02:14:33,312 I will never be on the wrong side again. 886 02:15:23,198 --> 02:15:25,189 No. 887 02:16:22,174 --> 02:16:24,632 Lord Craig, is it true about Mornay? 888 02:16:24,760 --> 02:16:29,755 Aye. Wallace rode into his bedchamber and killed him. 889 02:16:29,807 --> 02:16:32,765 More of a liability now than ever he was. 890 02:16:33,560 --> 02:16:36,143 And there's no telling who'll be next. 891 02:16:38,399 --> 02:16:40,436 Maybe you. 892 02:16:42,069 --> 02:16:44,151 Maybe me. 893 02:16:49,159 --> 02:16:51,241 It doesn't matter. 894 02:16:52,871 --> 02:16:55,283 - I'm serious, Robert. - So am I. 895 02:17:08,470 --> 02:17:10,381 Christ. Shit. 896 02:17:11,432 --> 02:17:13,469 Search the place. 897 02:17:16,103 --> 02:17:18,310 Lochlan. 898 02:17:24,236 --> 02:17:26,477 William Wallace killed 50 men. 899 02:17:27,489 --> 02:17:29,526 50 if it was one. 900 02:17:29,658 --> 02:17:34,198 100 men ... with his own sword. Cut through them like... 901 02:17:34,288 --> 02:17:37,531 Moses through the Red Sea. 902 02:18:10,157 --> 02:18:12,239 His legend grows. 903 02:18:12,326 --> 02:18:14,442 It will be worse than before. 904 02:18:14,536 --> 02:18:20,031 He rallies new volunteers in every Scottish town . When he replenishes his numbers... 905 02:18:20,125 --> 02:18:22,537 They're sheep. Mere sheep. 906 02:18:25,088 --> 02:18:27,796 Easily dispersed if we strike the shepherd. 907 02:18:27,883 --> 02:18:29,544 Very well. 908 02:18:31,136 --> 02:18:35,380 Pick a flock of your finest assassins and set a meeting. 909 02:18:35,516 --> 02:18:39,384 My lord, Wallace is renowned for his ability to smell an ambush. 910 02:18:43,357 --> 02:18:47,225 If what Lord Hamilton tells me is correct 911 02:18:47,319 --> 02:18:51,028 he warmed to our future queen and would trust her. 912 02:18:52,574 --> 02:18:56,238 So we'll dispatch her with the notion that she comes in peace. 913 02:18:56,328 --> 02:18:59,116 My lord, the princess might be taken hostage 914 02:18:59,206 --> 02:19:01,288 or her life be put in jeopardy. 915 02:19:01,375 --> 02:19:05,164 My son would be most distressed by that. 916 02:19:06,505 --> 02:19:08,917 But in truth if she were to be killed, 917 02:19:08,966 --> 02:19:15,178 we would soon find the King of France a useful ally against the Scots. 918 02:19:16,807 --> 02:19:18,923 You see... 919 02:19:18,976 --> 02:19:24,062 As king, you must find the good in any situation. 920 02:19:51,008 --> 02:19:53,124 It's William Wallace, sure. 921 02:19:53,969 --> 02:19:57,963 And he's given up his sword. Be ready. 922 02:21:37,781 --> 02:21:39,897 My Lady. 923 02:21:42,703 --> 02:21:44,694 I received your message. 924 02:21:57,676 --> 02:22:02,011 This is... the second time you've warned me of danger. 925 02:22:04,307 --> 02:22:05,718 Why? 926 02:22:05,767 --> 02:22:09,726 There will be a new shipment of supplies coming north next month. 927 02:22:09,771 --> 02:22:11,762 Foods and weapons. They will... 928 02:22:11,940 --> 02:22:13,977 No, stop. 929 02:22:15,444 --> 02:22:17,526 Why do you help me? 930 02:22:23,910 --> 02:22:25,947 Why do you help me? 931 02:22:26,788 --> 02:22:29,496 Because of the way you are looking at me now. 932 02:24:22,237 --> 02:24:24,604 Just when we thought all hope was lost, 933 02:24:24,698 --> 02:24:27,360 our noble saviors have arrived. 934 02:24:30,745 --> 02:24:32,827 Off with their hoods. 935 02:24:37,085 --> 02:24:39,873 Sir William, we come to seek a meeting. 936 02:24:39,963 --> 02:24:42,079 Well, what's the point? 937 02:24:43,258 --> 02:24:47,627 - You've all sworn loyalty to Long shanks. - An oath to a liar is no oath at all. 938 02:24:47,721 --> 02:24:50,463 Every man of us is ready to swear loyalty to you. 939 02:24:50,557 --> 02:24:52,639 So let the council swear publicly. 940 02:24:53,310 --> 02:24:56,769 We cannot. Some scarcely believe you're alive. 941 02:24:56,855 --> 02:25:01,099 Others think you'll pay them Mornay's wages. So we bid you to Edinburgh. 942 02:25:01,151 --> 02:25:05,440 Meet us two days from now. Pledge us your pardon and we'll unite behind you. 943 02:25:05,530 --> 02:25:07,612 - Scotland will be one. - One? 944 02:25:07,699 --> 02:25:10,157 - You mean us and you. - No. 945 02:25:11,953 --> 02:25:14,285 I mean this. 946 02:25:16,082 --> 02:25:18,449 It's the pledge of Robert the Bruce. 947 02:25:28,094 --> 02:25:30,131 You do know it's a trap. Tell him. 948 02:25:30,180 --> 02:25:33,639 If the Bruce wanted to kill you, he'd have done it at Falkirk. 949 02:25:33,725 --> 02:25:34,886 Aye. 950 02:25:34,976 --> 02:25:36,558 I know. I saw. 951 02:25:36,645 --> 02:25:40,138 All right, leaving him aside, what about the others? 952 02:25:40,232 --> 02:25:45,727 Scheming bastards who couldn't agree on the color of shite. It's a trap. Are you blind? 953 02:25:45,820 --> 02:25:47,902 Look at us. 954 02:25:48,782 --> 02:25:51,319 We've got to try. We can't do this alone. 955 02:25:52,953 --> 02:25:57,322 Joining the nobles is our only hope. You know what happens if we don't? 956 02:25:57,374 --> 02:25:58,990 What? 957 02:25:59,125 --> 02:26:00,741 Nothing. 958 02:26:02,170 --> 02:26:05,663 - I don't want to be a martyr. - Nor I. 959 02:26:05,757 --> 02:26:07,839 I want to live. 960 02:26:07,926 --> 02:26:10,634 I want a home, and children. And peace. 961 02:26:10,720 --> 02:26:12,802 - Do ye? - Aye, I do. 962 02:26:12,847 --> 02:26:17,432 I've asked God for those things. It's all for nothing if you don't have freedom. 963 02:26:17,519 --> 02:26:20,477 - It's just a dream, William. - A dream? Just a... 964 02:26:21,523 --> 02:26:25,187 Well, then, what have we been doing all this time? 965 02:26:26,361 --> 02:26:27,977 We've lived that dream. 966 02:26:28,071 --> 02:26:31,234 Your dream isn't about freedom. It's about Murron. 967 02:26:31,366 --> 02:26:34,654 You're doing this to be a hero because you think she sees ye. 968 02:26:34,744 --> 02:26:37,031 I don't think she sees me. I know she does. 969 02:26:38,081 --> 02:26:41,073 And your father sees you, too. 970 02:26:50,844 --> 02:26:52,426 Jesus. 971 02:26:59,853 --> 02:27:01,890 Shall I come with you? 972 02:27:03,023 --> 02:27:05,856 No. I'll go alone. 973 02:27:07,610 --> 02:27:10,523 - I'll see you after. - Right. 974 02:27:15,535 --> 02:27:17,697 Sooner rather than later, I hope. 975 02:27:24,210 --> 02:27:26,247 - He won't come. - He will. 976 02:27:27,714 --> 02:27:29,796 I know he will. 977 02:27:43,355 --> 02:27:45,437 My lord . He approaches. 978 02:28:29,484 --> 02:28:31,566 No! 979 02:28:36,282 --> 02:28:38,319 Stay out of it, Robert. 980 02:28:39,869 --> 02:28:41,530 Get away. 981 02:28:45,208 --> 02:28:48,542 The Bruce is not to be harmed, that's the arrangement. 982 02:28:56,344 --> 02:28:57,834 Father! 983 02:29:03,810 --> 02:29:06,643 You rotting bastard ! 984 02:29:07,355 --> 02:29:08,937 Why? 985 02:29:13,945 --> 02:29:17,188 Long shanks required Wallace. 986 02:29:17,240 --> 02:29:19,356 So did our nobles. 987 02:29:19,409 --> 02:29:22,618 That was the price of your crown. 988 02:29:22,704 --> 02:29:23,944 Die. 989 02:29:25,457 --> 02:29:27,539 I want you to die. 990 02:29:27,584 --> 02:29:29,871 Soon enough I'll be dead. 991 02:29:29,961 --> 02:29:33,955 - And you'll be king. - I don't want anything from you. 992 02:29:34,591 --> 02:29:36,707 You're not a man. 993 02:29:37,469 --> 02:29:39,551 And you're not my father. 994 02:29:43,183 --> 02:29:45,265 You're my son 995 02:29:45,351 --> 02:29:47,718 and you have always known my mind. 996 02:29:50,148 --> 02:29:54,016 - You deceived me. - You let yourself be deceived. 997 02:29:54,068 --> 02:29:57,561 In your heart, you always knew what had to happen here. 998 02:30:01,159 --> 02:30:04,322 At last, you know what it means to hate. 999 02:30:09,209 --> 02:30:11,576 Now you're ready to be a king. 1000 02:30:13,338 --> 02:30:15,204 My hate... 1001 02:30:15,298 --> 02:30:17,414 will die with you. 1002 02:30:22,931 --> 02:30:26,925 William Wallace, you stand in taint of high treason. 1003 02:30:28,269 --> 02:30:31,478 - Against whom? - Against your king. 1004 02:30:32,774 --> 02:30:34,856 Have you anything to say? 1005 02:30:35,735 --> 02:30:37,817 Never in my whole life 1006 02:30:39,322 --> 02:30:41,529 did I swear allegiance to him. 1007 02:30:42,951 --> 02:30:46,034 It matters not. He is your king. 1008 02:30:48,122 --> 02:30:51,490 Confess and you may receive a quick death. 1009 02:30:52,335 --> 02:30:55,293 Deny and you must be purified by pain. 1010 02:30:55,338 --> 02:30:57,454 Do you confess? 1011 02:30:59,092 --> 02:31:02,301 Do you confess? 1012 02:31:07,934 --> 02:31:11,518 Then on the morrow you shall receive your purification. 1013 02:31:23,283 --> 02:31:25,741 - Your Highness. - I will see the prisoner. 1014 02:31:25,827 --> 02:31:29,695 - The king ordered... - The king will die soon and his son is weak. 1015 02:31:29,789 --> 02:31:32,156 Who do you think will rule this kingdom? 1016 02:31:32,292 --> 02:31:34,329 Now open this door. 1017 02:31:36,087 --> 02:31:38,169 Your Majesty. 1018 02:31:43,761 --> 02:31:45,798 Come on, filth. Up on your feet. 1019 02:31:45,888 --> 02:31:48,801 Stop it. Leave me. 1020 02:31:50,518 --> 02:31:52,600 I said leave me. 1021 02:32:05,408 --> 02:32:07,490 My Lady. 1022 02:32:07,535 --> 02:32:09,617 Sir... 1023 02:32:10,371 --> 02:32:12,408 I come to beg you... 1024 02:32:13,833 --> 02:32:18,703 to confess all and swear allegiance to the king that he might show you mercy. 1025 02:32:19,756 --> 02:32:22,088 Will he show mercy to my country? 1026 02:32:22,967 --> 02:32:25,049 Mercy is to die quickly, 1027 02:32:25,136 --> 02:32:27,218 perhaps even live in the Tower. 1028 02:32:27,347 --> 02:32:29,884 In time, who knows what can happen? 1029 02:32:31,559 --> 02:32:33,641 If you can only live... 1030 02:32:38,107 --> 02:32:40,189 If I swear to him... 1031 02:32:40,818 --> 02:32:44,027 then all that I am is dead already. 1032 02:32:53,414 --> 02:32:55,576 You will die. It will be awful. 1033 02:32:55,667 --> 02:32:57,749 Every man dies. 1034 02:33:00,672 --> 02:33:02,754 Not every man really lives. 1035 02:33:09,430 --> 02:33:11,467 Drink this. 1036 02:33:11,974 --> 02:33:14,056 It will dull your pain. 1037 02:33:14,143 --> 02:33:16,555 No. It will numb my wits. 1038 02:33:16,604 --> 02:33:18,686 And I must have them all. 1039 02:33:19,440 --> 02:33:22,023 For if I'm senseless or if I waiI 1040 02:33:22,110 --> 02:33:24,442 then Long shanks will have broken me. 1041 02:33:25,071 --> 02:33:27,688 I can't bear the thought of your torture. 1042 02:33:28,574 --> 02:33:30,611 Take it. 1043 02:33:35,039 --> 02:33:36,700 All right. 1044 02:34:23,546 --> 02:34:25,662 I have come 1045 02:34:25,715 --> 02:34:28,082 to beg for the life of William Wallace. 1046 02:34:30,386 --> 02:34:33,253 You're quite taken with him, aren't you? 1047 02:34:33,389 --> 02:34:35,505 I respect him. 1048 02:34:36,684 --> 02:34:38,891 At worst, he was a worthy enemy. 1049 02:34:38,978 --> 02:34:43,142 Show mercy, O thou great King, and win the respect of your own people. 1050 02:34:52,950 --> 02:34:55,032 Even now 1051 02:34:55,787 --> 02:34:58,279 you are incapable of mercy. 1052 02:35:04,712 --> 02:35:06,749 And you... 1053 02:35:10,092 --> 02:35:13,301 To you, that word is as unfamiliar as love. 1054 02:35:14,347 --> 02:35:16,884 Before he lost his powers of speech 1055 02:35:16,933 --> 02:35:21,052 he told me his one comfort was that he would live to know Wallace was dead. 1056 02:35:40,164 --> 02:35:42,246 You see? 1057 02:35:43,417 --> 02:35:45,533 Death comes to us all. 1058 02:35:55,596 --> 02:35:57,633 But before it comes to you, 1059 02:35:58,641 --> 02:36:00,757 know this: 1060 02:36:00,935 --> 02:36:03,017 Your blood dies with you. 1061 02:36:05,731 --> 02:36:09,144 A child who is not of your line grows in my belly. 1062 02:36:12,071 --> 02:36:15,939 Your son will not sit long on the throne, I swear it. 1063 02:36:54,155 --> 02:36:56,237 I'm so afraid. 1064 02:37:03,497 --> 02:37:05,613 Give me the strength... 1065 02:37:06,500 --> 02:37:08,616 to die well. 1066 02:37:32,109 --> 02:37:33,941 Here he comes. 1067 02:39:02,742 --> 02:39:05,109 Now behold the awful price of treason. 1068 02:39:12,001 --> 02:39:14,117 Or fall to your knees now, 1069 02:39:16,505 --> 02:39:19,293 declare yourself the king's loyal subject 1070 02:39:20,551 --> 02:39:22,383 and beg his mercy 1071 02:39:29,351 --> 02:39:31,433 and you shall have it. 1072 02:39:42,823 --> 02:39:44,313 Rope. 1073 02:39:56,962 --> 02:39:58,999 Raise him. 1074 02:40:06,097 --> 02:40:08,384 Stretch him. 1075 02:40:10,017 --> 02:40:12,008 That's it. 1076 02:40:12,061 --> 02:40:14,177 Stretch him. 1077 02:40:50,307 --> 02:40:52,514 Pleasant, yes? 1078 02:40:55,729 --> 02:40:57,686 Rise to your knees. 1079 02:40:57,731 --> 02:41:00,598 Kiss the royal emblem on my cloak 1080 02:41:00,734 --> 02:41:02,395 and you will feel no more. 1081 02:41:44,195 --> 02:41:46,152 Rack him. 1082 02:42:40,334 --> 02:42:41,995 Enough? 1083 02:43:34,638 --> 02:43:36,720 It can all end... 1084 02:43:37,016 --> 02:43:39,257 right now. 1085 02:43:39,393 --> 02:43:41,054 Peace. 1086 02:43:41,854 --> 02:43:43,390 Bliss. 1087 02:43:44,064 --> 02:43:45,304 Just say it. 1088 02:43:46,442 --> 02:43:48,524 Cry out... 1089 02:43:48,610 --> 02:43:50,271 "Mercy." 1090 02:43:59,246 --> 02:44:00,657 Mercy. 1091 02:44:00,789 --> 02:44:02,871 Mercy. 1092 02:44:08,797 --> 02:44:09,878 Cry out. 1093 02:44:16,597 --> 02:44:20,556 Just say it. "Mercy." 1094 02:44:43,665 --> 02:44:48,125 - Mercy, William. Mercy. - Jesus, man, say it. 1095 02:44:53,884 --> 02:44:57,343 The prisoner wishes to say a word. 1096 02:45:17,157 --> 02:45:20,491 Freedom ! 1097 02:47:12,856 --> 02:47:15,268 After the beheading, 1098 02:47:15,400 --> 02:47:18,734 William Wallace's body was torn to pieces. 1099 02:47:21,406 --> 02:47:24,194 His head was set on London Bridge. 1100 02:47:25,953 --> 02:47:28,411 His arms and legs 1101 02:47:28,455 --> 02:47:31,197 sent to the four corners of Britain 1102 02:47:31,708 --> 02:47:33,790 as a warning. 1103 02:47:33,877 --> 02:47:37,711 It did not have the effect that Long shanks planned. 1104 02:47:39,550 --> 02:47:42,668 And I, Robert the Bruce, 1105 02:47:42,761 --> 02:47:46,971 rode out to pay homage to the armies of the English king 1106 02:47:48,016 --> 02:47:51,259 and accept his endorsement of my crown. 1107 02:47:51,311 --> 02:47:53,848 I hope you've washed your arse this morning. 1108 02:47:54,648 --> 02:47:56,685 It's about to be kissed by a king. 1109 02:48:26,680 --> 02:48:28,762 Come. Let's get it over with. 1110 02:48:41,278 --> 02:48:43,189 Stop. 1111 02:49:00,547 --> 02:49:03,505 You have bled with Wallace! 1112 02:49:08,722 --> 02:49:11,384 Now bleed with me. 1113 02:49:50,889 --> 02:49:53,597 Wallace! 1114 02:50:17,749 --> 02:50:20,787 In the year of our Lord 1 31 4, 1115 02:50:21,753 --> 02:50:25,587 patriots of Scotland, starving and outnumbered, 1116 02:50:25,632 --> 02:50:28,499 charged the fields of Bannockburn. 1117 02:50:29,136 --> 02:50:31,468 They fought like warrior poets. 1118 02:50:31,972 --> 02:50:34,179 They fought like Scotsmen 1119 02:50:35,225 --> 02:50:37,307 and won their freedom. 82573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.