Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,686 --> 00:01:45,519
I shall tell you of William Wallace.
2
00:01:46,648 --> 00:01:49,515
Historians from England will say I am a liar.
3
00:01:50,277 --> 00:01:53,986
But history is written by those
who have hanged heroes.
4
00:01:55,866 --> 00:01:59,860
The King of Scotland had died without a son.
And the King of England,
5
00:01:59,995 --> 00:02:04,410
a cruel pagan known as
Edward the Long shanks,
6
00:02:04,499 --> 00:02:07,912
claimed the throne of Scotland for himself.
7
00:02:08,086 --> 00:02:10,999
Scotland's nobles fought him
8
00:02:11,048 --> 00:02:14,131
and fought each other over the crown.
9
00:02:14,801 --> 00:02:18,510
So Long shanks invited them
to talks of a truce.
10
00:02:18,597 --> 00:02:21,555
No weapons. One page only.
11
00:02:25,896 --> 00:02:30,561
One farmer of that shire was Malcolm
Wallace, a commoner with his own lands.
12
00:02:30,651 --> 00:02:33,894
He had two sons: John and William.
13
00:02:40,744 --> 00:02:42,826
I told you to stay.
14
00:02:43,997 --> 00:02:47,035
Well, I finished my work.
Where are we going?
15
00:02:47,084 --> 00:02:50,327
MacAndrews'. He was supposed
to visit after the gathering.
16
00:02:50,420 --> 00:02:52,457
- Can I come?
- No. Go home, boy.
17
00:02:52,547 --> 00:02:56,256
- But I want to go.
- Go home, or you'll feel the back of my hand.
18
00:02:56,343 --> 00:02:59,085
Away home, William.
19
00:03:23,120 --> 00:03:25,157
MacAndrews.
20
00:03:39,302 --> 00:03:41,464
Holy Jesus.
21
00:04:26,016 --> 00:04:28,098
William.
22
00:04:31,688 --> 00:04:34,601
It's all right, it's all right. Easy, lad.
23
00:04:51,166 --> 00:04:52,201
William.
24
00:04:54,461 --> 00:04:56,543
And I say we hit back now.
25
00:04:56,671 --> 00:04:59,629
- We can not fight them.
- Something's got to be done.
26
00:05:00,175 --> 00:05:02,883
Wallace is right. We fight them.
27
00:05:02,969 --> 00:05:05,757
Every nobleman willing to fight
was at that meeting.
28
00:05:05,847 --> 00:05:09,215
We cannot beat an army.
Not with the 50 farmers we can raise.
29
00:05:09,267 --> 00:05:12,385
We do not have to beat them...
Just fight them.
30
00:05:12,479 --> 00:05:15,722
- Now, who's with me?
- I am, Wallace.
31
00:05:16,817 --> 00:05:19,525
- All right.
- Aye.
32
00:05:34,918 --> 00:05:37,455
- Where do you think you're going?
- With you .
33
00:05:37,546 --> 00:05:41,130
Och, are ye? And what are you going to do?
34
00:05:41,258 --> 00:05:44,592
- I'm gonna help.
- Aye, and a good help you'll be, too.
35
00:05:46,638 --> 00:05:48,925
But I need you to stay here
36
00:05:49,015 --> 00:05:52,098
and look after the place for me
while I'm away.
37
00:05:54,229 --> 00:05:56,345
I can fight.
38
00:05:58,441 --> 00:06:01,684
I know. I know you can fight.
39
00:06:06,908 --> 00:06:09,445
But it's our wits that make us men.
40
00:06:14,583 --> 00:06:16,620
See ye tomorrow.
41
00:06:47,657 --> 00:06:50,024
- English.
- Get down.
42
00:06:50,118 --> 00:06:54,487
With your father and brother gone,
they'll kill us and burn the farm.
43
00:06:55,123 --> 00:06:57,205
It's up to us, Hamish.
44
00:08:01,898 --> 00:08:03,980
Da?
45
00:09:23,980 --> 00:09:26,062
William.
46
00:09:28,818 --> 00:09:30,855
Come here, lad.
47
00:12:56,651 --> 00:12:58,392
William.
48
00:13:00,196 --> 00:13:03,109
I'm your uncle. Argyle.
49
00:13:16,087 --> 00:13:18,203
You have the look of your mother.
50
00:13:29,434 --> 00:13:33,098
We'll stay here tonight.
Tomorrow, you'll come home with me.
51
00:13:34,105 --> 00:13:36,187
I don't want to leave.
52
00:13:36,983 --> 00:13:40,396
You didn't want your father
to die either, did you?
53
00:13:40,486 --> 00:13:42,568
But it happened.
54
00:13:45,408 --> 00:13:48,526
Did the priest give a poetic benediction?
55
00:13:48,578 --> 00:13:51,946
- The Lord bless thee and keep thee...
- It was in Latin .
56
00:13:52,957 --> 00:13:55,073
You don't speak Latin?
57
00:13:56,377 --> 00:13:58,914
That's something we shall have to remedy.
58
00:14:02,759 --> 00:14:04,420
The Lord
59
00:14:04,510 --> 00:14:06,592
bless thee and keep thee.
60
00:14:07,055 --> 00:14:09,797
The Lord cause his light to shine on thee.
61
00:14:10,266 --> 00:14:13,429
The Lord lift up his countenance upon thee
62
00:14:13,853 --> 00:14:15,935
and give thee peace.
63
00:14:16,689 --> 00:14:18,771
Amen.
64
00:14:24,739 --> 00:14:26,821
Your heart is free.
65
00:14:28,117 --> 00:14:30,233
Have the courage to follow it.
66
00:14:57,814 --> 00:14:59,896
What are they doing?
67
00:14:59,982 --> 00:15:02,064
Saying goodbye in their own way.
68
00:15:03,111 --> 00:15:06,524
Playing outlawed tunes on outlawed pipes.
69
00:15:17,125 --> 00:15:21,289
It was the same for me and your daddy
when our father was killed.
70
00:15:48,698 --> 00:15:51,736
First, learn to use...
71
00:15:52,577 --> 00:15:54,693
this.
72
00:15:54,787 --> 00:15:56,869
Then I'll teach you... to use
73
00:15:58,374 --> 00:16:00,456
this.
74
00:16:29,572 --> 00:16:31,609
Many years later,
75
00:16:31,741 --> 00:16:34,984
Edward the Long shanks, King of England,
76
00:16:35,077 --> 00:16:39,492
supervised the wedding of his eldest son,
who would succeed him as king.
77
00:16:42,293 --> 00:16:44,000
Amen.
78
00:16:47,632 --> 00:16:49,748
As bride for his son,
79
00:16:49,842 --> 00:16:53,255
Long shanks had chosen
the daughter of his rival,
80
00:16:53,304 --> 00:16:55,420
the King of France.
81
00:17:18,454 --> 00:17:22,072
It was widely whispered
that for the princess to conceive,
82
00:17:22,124 --> 00:17:25,458
Long shanks would have
to do the honours himself.
83
00:17:26,629 --> 00:17:30,088
That may have been
what he had in mind all along.
84
00:17:34,011 --> 00:17:36,093
Scotland...
85
00:17:36,556 --> 00:17:38,638
My land.
86
00:17:39,850 --> 00:17:44,560
The French will grovel
to anyone with strength.
87
00:17:44,647 --> 00:17:50,017
But how will they believe our strength
when we cannot rule the whole of our island?
88
00:18:01,872 --> 00:18:04,990
- Where is my son?
- Your pardon, my lord.
89
00:18:05,042 --> 00:18:07,409
He asked me to come in his stead.
90
00:18:07,503 --> 00:18:09,915
I sent for him and he sends you?
91
00:18:10,673 --> 00:18:12,789
Shall I leave, my lord?
92
00:18:13,801 --> 00:18:17,169
If he wants his queen to rule when I am gone,
93
00:18:17,263 --> 00:18:21,473
then by all means stay and learn how. Please.
94
00:18:26,230 --> 00:18:28,312
Nobles.
95
00:18:28,399 --> 00:18:31,767
Nobles are the key to the door of Scotland.
96
00:18:31,861 --> 00:18:35,570
Grant our nobles lands in the North.
97
00:18:35,656 --> 00:18:41,652
Give their nobles estates here in England.
And make them too greedy to oppose us.
98
00:18:41,746 --> 00:18:44,864
But, sir, our nobles
will be reluctant to uproot.
99
00:18:44,999 --> 00:18:49,459
New lands mean new taxes, and they're
already taxed for the war in France.
100
00:18:49,545 --> 00:18:51,627
Are they?
101
00:18:52,632 --> 00:18:54,714
Are they?
102
00:19:12,526 --> 00:19:14,733
The trouble with Scotland
103
00:19:14,820 --> 00:19:16,731
is that it's full of Scots.
104
00:19:21,744 --> 00:19:23,906
Perhaps the time has come
105
00:19:24,038 --> 00:19:26,450
to reinstate an old custom.
106
00:19:26,999 --> 00:19:29,912
Grant them prima nocte.
107
00:19:32,546 --> 00:19:37,837
First night. When any common girl
inhabiting their lands is married,
108
00:19:37,927 --> 00:19:43,263
our nobles shall have sexual rights to her
on the night of her wedding.
109
00:19:46,102 --> 00:19:48,184
If we can't get them out,
110
00:19:48,771 --> 00:19:51,433
we'll breed them out.
111
00:19:52,191 --> 00:19:56,355
That should fetch just the kind
of lords we want to Scotland.
112
00:19:56,445 --> 00:19:58,482
Taxes or no taxes.
113
00:19:58,614 --> 00:20:00,605
A most excellent idea, sire.
114
00:20:00,700 --> 00:20:02,782
Is it?
115
00:20:07,498 --> 00:20:11,867
Now, in Edinburgh were gathered
the council of Scottish nobles.
116
00:20:11,961 --> 00:20:16,205
Among these was Robert,
the 1 7th Earl of Bruce,
117
00:20:16,924 --> 00:20:20,292
a leading contender
for the crown of Scotland.
118
00:20:26,058 --> 00:20:29,642
I hear that Long shanks
has granted prima nocte.
119
00:20:29,729 --> 00:20:32,972
Clearly meant to draw
more of his supporters here.
120
00:20:34,316 --> 00:20:38,105
My father believes we must lull
Long shanks into our confidence
121
00:20:38,195 --> 00:20:41,233
by neither supporting his decree
nor opposing it.
122
00:20:41,323 --> 00:20:45,237
- A wise plan .
- How is your father? He missed the council.
123
00:20:45,327 --> 00:20:48,319
His affairs in France keep him long overdue.
124
00:20:53,169 --> 00:20:55,251
But he sends his greetings.
125
00:20:55,337 --> 00:20:58,420
And he says that I speak
for all of the Bruces
126
00:20:58,507 --> 00:21:00,544
and for Scotland.
127
00:23:12,474 --> 00:23:15,592
- You've dropped your rock.
- A test of manhood.
128
00:23:17,855 --> 00:23:20,187
You win.
129
00:23:21,400 --> 00:23:23,482
Call it a test of soldiery, then.
130
00:23:23,819 --> 00:23:27,483
The English won't let us train with weapons,
so we use stones.
131
00:23:27,615 --> 00:23:31,404
The test of a soldier is not in his arm.
It's here.
132
00:23:31,493 --> 00:23:33,780
No. It's here.
133
00:23:40,794 --> 00:23:42,831
Hamish?
134
00:23:55,893 --> 00:23:58,009
Here you go, son. Show him how.
135
00:23:58,103 --> 00:24:00,435
- Come on, Hamish.
- Come on, boy.
136
00:24:03,108 --> 00:24:05,019
Come on.
137
00:24:17,206 --> 00:24:19,288
That's a good throw.
138
00:24:19,375 --> 00:24:21,412
Aye. Aye, it was.
139
00:24:22,294 --> 00:24:25,628
I was wondering
if you could do that when it matters.
140
00:24:27,883 --> 00:24:29,965
As it... as it matters in battle.
141
00:24:32,513 --> 00:24:34,845
Could you crush a man with that throw?
142
00:24:34,890 --> 00:24:37,222
I could crush you... like a worm.
143
00:24:40,229 --> 00:24:41,685
- You could?
- Aye.
144
00:24:42,898 --> 00:24:45,936
Well, then, do it.
Like to see him crush me like a worm?
145
00:24:50,280 --> 00:24:52,487
- Come and do it.
- You'll move.
146
00:24:52,574 --> 00:24:55,657
- I will not.
- Right.
147
00:24:55,744 --> 00:24:57,234
He'll move.
148
00:24:57,329 --> 00:24:59,240
Come on, Hamish.
149
00:25:00,666 --> 00:25:02,748
Come on there, boy.
150
00:25:10,759 --> 00:25:11,874
Well done.
151
00:25:26,608 --> 00:25:29,191
- A fine display.
- Are you all right?
152
00:25:30,112 --> 00:25:34,231
- You look a wee bit shaky.
- I should have remembered the rocks.
153
00:25:34,324 --> 00:25:35,359
Aye.
154
00:25:41,165 --> 00:25:43,202
Get up, you big heap of...
155
00:25:44,126 --> 00:25:47,164
- It's good to see ye again.
- Aye, welcome home.
156
00:25:49,840 --> 00:25:53,299
- Look what you did to my head.
- You should have moved.
157
00:26:03,312 --> 00:26:05,929
William, will you dance with me?
158
00:26:06,940 --> 00:26:08,977
Of course I will.
159
00:26:33,801 --> 00:26:36,884
I've come to claim the right
of prima nocte.
160
00:26:37,012 --> 00:26:43,008
As lord of these lands, I will bless this
marriage by taking the bride into my bed
161
00:26:43,393 --> 00:26:45,976
on the first night of her union.
162
00:26:46,021 --> 00:26:47,477
By God you will not!
163
00:26:51,693 --> 00:26:53,809
It is my noble right.
164
00:28:55,859 --> 00:28:58,476
- Good evening, sir.
- Ah, young Wallace.
165
00:28:59,571 --> 00:29:02,689
- A grand soft evening.
- Aye, it's that.
166
00:29:02,783 --> 00:29:05,024
Might I have a word with your daughter?
167
00:29:07,496 --> 00:29:09,783
What do you want to have a word about?
168
00:29:09,873 --> 00:29:11,034
Well...
169
00:29:11,124 --> 00:29:14,708
Murron, would you like to ride with me
on this fine evening?
170
00:29:16,838 --> 00:29:19,956
In this? You're out of your mind.
171
00:29:20,050 --> 00:29:24,339
It's good Scottish weather, madam.
The rain is falling almost straight down.
172
00:29:24,471 --> 00:29:27,054
- She can not go with you.
- No?
173
00:29:27,140 --> 00:29:29,598
No. No the now, anyway.
174
00:29:29,685 --> 00:29:31,392
- No the now.
- No the now.
175
00:29:31,520 --> 00:29:35,309
- We'll see ye later.
- The weather's fine. It's hardly raining.
176
00:29:35,357 --> 00:29:37,473
Did you no hear what I said?
177
00:29:37,943 --> 00:29:40,025
Murron.
178
00:29:42,698 --> 00:29:44,689
It's you she takes after.
179
00:29:44,700 --> 00:29:44,734
It's you she takes after.
180
00:30:14,938 --> 00:30:17,851
- How did you know me after so long?
- I didn't.
181
00:30:18,900 --> 00:30:22,063
I saw you staring at me
and I didn't know who you were.
182
00:30:22,112 --> 00:30:24,194
I'm sorry. I suppose I was.
183
00:30:26,992 --> 00:30:29,905
Are you in the habit of riding off
with strangers?
184
00:30:29,953 --> 00:30:32,411
It was the best way to make you leave.
185
00:30:35,208 --> 00:30:39,577
If I ever find the courage to ask ye again,
I'll warn you in writing first.
186
00:30:39,713 --> 00:30:42,375
- It wouldn't help. I can't read.
- Can ye not?
187
00:30:42,466 --> 00:30:44,582
No.
188
00:30:46,803 --> 00:30:50,592
- That's something we shall have to remedy.
- You'll teach me to read?
189
00:30:50,724 --> 00:30:52,761
- Aye, if you like.
- Aye.
190
00:30:53,977 --> 00:30:57,971
- In what language?
- You're showing off now.
191
00:30:58,106 --> 00:31:01,269
- That's right. Are you impressed yet?
- No. Should I be?
192
00:31:01,443 --> 00:31:03,025
Yes.
193
00:31:03,111 --> 00:31:07,446
Because every day I thought about you.
194
00:31:09,993 --> 00:31:13,452
Do that standing on your head,
and I'll be impressed.
195
00:31:13,705 --> 00:31:17,790
- My kilt will fly up, but I'll try.
- You learned no manners on your travels.
196
00:31:17,834 --> 00:31:20,826
The French and the Romans
are far worse than I.
197
00:31:20,962 --> 00:31:24,045
- You went to Rome?
- Uncle took me on a pilgrimage.
198
00:31:24,132 --> 00:31:25,793
What was it like?
199
00:31:25,884 --> 00:31:28,797
Not nearly as beautiful as you.
200
00:31:30,931 --> 00:31:32,968
What does that mean?
201
00:31:33,225 --> 00:31:35,307
Beautiful.
202
00:31:37,854 --> 00:31:39,970
But I belong here.
203
00:32:12,514 --> 00:32:14,596
Murron . Come in now.
204
00:33:26,004 --> 00:33:30,464
Sir, I know it was strange of me
to invite Murron to ride last night, but...
205
00:33:30,592 --> 00:33:33,004
MacClannough's daughter is another matter.
206
00:33:33,094 --> 00:33:37,509
- I've come to fetch you to a meeting.
- What kind of meeting?
207
00:33:37,599 --> 00:33:40,967
- The secret kind.
- Your meetings are a waste of time.
208
00:33:43,855 --> 00:33:45,937
Your father was a fighter
209
00:33:46,608 --> 00:33:48,645
and a patriot.
210
00:33:50,070 --> 00:33:52,107
I know who my father was.
211
00:33:53,240 --> 00:33:56,483
I came home to raise crops
and, God willing, a family.
212
00:33:58,828 --> 00:34:01,616
- If I can live in peace, I will.
- Go on .
213
00:34:01,665 --> 00:34:04,453
- You want to stay out of the troubles?
- Aye.
214
00:34:04,501 --> 00:34:07,664
If you can prove it,
you may court my daughter.
215
00:34:07,754 --> 00:34:09,836
Until you prove it, the answer is no.
216
00:34:09,923 --> 00:34:12,631
- No.
- No, Wallace. No.
217
00:34:13,552 --> 00:34:15,839
- Didn't I just prove it?
- No.
218
00:34:15,929 --> 00:34:18,011
- No?
- No!
219
00:34:59,806 --> 00:35:02,764
Of course, running a farm is a lot of work.
220
00:35:02,851 --> 00:35:06,139
But that will all change when my sons arrive.
221
00:35:07,063 --> 00:35:09,145
So, you've got children.
222
00:35:09,190 --> 00:35:13,275
Well, not yet. But I was hoping
that you could help me with that.
223
00:35:13,612 --> 00:35:14,898
So you want me to marry you, then?
224
00:35:14,988 --> 00:35:17,525
Well, it's a bit sudden, but all right.
225
00:35:17,616 --> 00:35:19,573
Is that what you call a proposal?
226
00:35:21,453 --> 00:35:24,241
I love you . Always have.
227
00:35:26,249 --> 00:35:28,365
I want to marry you.
228
00:35:40,055 --> 00:35:42,046
Is that a yes?
229
00:35:42,098 --> 00:35:44,214
- Aye, that's a yes.
- Yeah?
230
00:36:27,060 --> 00:36:30,143
- We'd best hurry. He'll be waiting.
- Oh, wait.
231
00:36:30,271 --> 00:36:32,308
Where are you going?
232
00:36:37,904 --> 00:36:39,941
- What's that?
- You'll see.
233
00:36:59,134 --> 00:37:01,250
Father.
234
00:37:13,314 --> 00:37:15,476
I will love you my whole life.
235
00:37:16,943 --> 00:37:18,980
You and no other.
236
00:37:23,783 --> 00:37:25,990
And I you.
237
00:37:26,119 --> 00:37:28,156
You and no other... forever.
238
00:40:56,704 --> 00:40:59,287
When will I see ye again? Tonight?
239
00:40:59,374 --> 00:41:01,581
- I can't.
- Why not?
240
00:41:01,709 --> 00:41:03,416
My dad's growing suspicious.
241
00:41:03,544 --> 00:41:06,332
Would that have anything to do with...
242
00:41:06,381 --> 00:41:08,497
When?
243
00:41:09,884 --> 00:41:11,420
When?
244
00:41:11,552 --> 00:41:13,589
- Tonight.
- Tonight?
245
00:41:20,937 --> 00:41:23,019
Look lively, Sergeant.
246
00:41:34,409 --> 00:41:36,446
What are you carrying, lassie?
247
00:41:36,577 --> 00:41:39,740
- That looks heavy. Can we help you?
- That's fine.
248
00:41:39,831 --> 00:41:41,913
I'm not going to steal it...
249
00:41:42,917 --> 00:41:46,160
Oh . You remind me
of my daughter back home.
250
00:42:00,268 --> 00:42:01,758
Hello, lassie.
251
00:42:20,997 --> 00:42:23,455
Keep quiet, Smythe.
252
00:42:27,003 --> 00:42:28,289
You bitch.
253
00:42:36,012 --> 00:42:37,252
You bitch.
254
00:42:45,605 --> 00:42:47,642
Are you all right?
255
00:42:51,611 --> 00:42:53,648
- Are you all right?
- Aye.
256
00:43:03,706 --> 00:43:05,822
- Can you ride?
- Aye.
257
00:43:10,004 --> 00:43:12,746
Come back here, you bastard !
258
00:43:13,508 --> 00:43:16,296
Ring the alarm. Help!
259
00:43:17,345 --> 00:43:19,632
Meet me at the grove. Ride!
260
00:43:19,680 --> 00:43:21,671
They're getting away.
261
00:44:04,559 --> 00:44:06,675
You Scottish bitch.
262
00:44:29,500 --> 00:44:31,582
Murron.
263
00:44:48,352 --> 00:44:53,267
All of you know full well
the great pains I've always taken
264
00:44:54,358 --> 00:44:58,443
never to be too strict, too rigid,
with the application of our laws.
265
00:44:59,614 --> 00:45:01,776
And, as a consequence,
266
00:45:01,866 --> 00:45:04,949
have we not learned to live together
267
00:45:04,994 --> 00:45:07,577
in relative peace and harmony?
268
00:45:13,127 --> 00:45:19,123
And this... day's lawlessness
is how you repay my leniency.
269
00:45:28,226 --> 00:45:30,308
You leave me with little choice.
270
00:45:38,569 --> 00:45:40,731
An assault on the king's soldiers
271
00:45:41,989 --> 00:45:45,152
is the same as an assault
on the king himself.
272
00:46:01,759 --> 00:46:03,591
Now,
273
00:46:03,678 --> 00:46:06,511
let this scrapper come to me.
274
00:47:02,278 --> 00:47:03,985
There.
275
00:50:30,277 --> 00:50:32,860
Corporal . Some archers on the tower. Now!
276
00:50:43,374 --> 00:50:45,661
Hold still, Father.
277
00:50:45,751 --> 00:50:48,083
You idiot, boy.
278
00:52:11,879 --> 00:52:14,496
- Father, are you all right?
- Aye.
279
00:53:37,339 --> 00:53:39,000
MacCaulich.
280
00:53:54,189 --> 00:53:56,806
Wallace.
281
00:56:19,376 --> 00:56:21,458
What are you waiting for, boy?
282
00:56:22,546 --> 00:56:25,254
Here. You can do it. I'll hold him down.
283
00:56:27,593 --> 00:56:31,052
Here. You can do it. I'll hold him down.
284
00:56:31,138 --> 00:56:32,845
Pour it straight in the wound, boy.
285
00:56:32,973 --> 00:56:36,216
I know it seems like
a waste of good whisky. Indulge me.
286
00:56:40,731 --> 00:56:43,974
Hold him. Hold him. Hold him. Now,
287
00:56:44,067 --> 00:56:46,058
let him go.
288
00:56:49,823 --> 00:56:51,405
All right?
289
00:56:51,491 --> 00:56:54,233
That'll wake you up in the morning, boy.
290
00:56:54,620 --> 00:56:57,237
- There's somebody coming.
- Arm yourselves.
291
00:57:03,962 --> 00:57:06,044
There's somebody coming.
292
00:57:06,673 --> 00:57:10,166
MacGregors. From the next glen.
293
00:57:15,265 --> 00:57:17,506
We heard about what was happening.
294
00:57:17,601 --> 00:57:22,061
We don't want you amerdans
thinking you can have your fun without us.
295
00:57:23,690 --> 00:57:25,601
Go home.
296
00:57:25,692 --> 00:57:27,774
Some of us are in this.
297
00:57:28,862 --> 00:57:32,696
I can't help that now.
But you can help yourselves.
298
00:57:32,866 --> 00:57:34,527
Go home.
299
00:57:34,618 --> 00:57:38,612
We'll have no homes left
when the English garrison burns us out.
300
00:57:39,873 --> 00:57:43,662
- And they will.
- Aye.
301
00:57:45,045 --> 00:57:46,535
Welcome.
302
00:58:16,076 --> 00:58:18,192
Patrol returning, my lord.
303
00:58:46,023 --> 00:58:47,730
So, what news?
304
00:58:59,327 --> 00:59:03,696
I have dispatched 100 soldiers to Lanark.
They will be returning now.
305
00:59:03,790 --> 00:59:05,952
Were they dressed like this?
306
00:59:07,711 --> 00:59:09,918
Actually, it was more like 50.
307
00:59:10,464 --> 00:59:12,546
Make it quick.
308
00:59:14,718 --> 00:59:17,961
Do you remember me?
309
00:59:18,013 --> 00:59:24,009
- I never did her any harm. It was my right.
- I'm here to claim the right of a husband !
310
00:59:31,318 --> 00:59:33,355
I'm William Wallace.
311
00:59:35,030 --> 00:59:37,112
And the rest of you will be spared.
312
00:59:38,075 --> 00:59:40,567
Go back to England.
313
00:59:40,660 --> 00:59:45,700
And tell them there that Scotland's
daughters and her sons are yours no more.
314
00:59:47,834 --> 00:59:49,916
Tell them Scotland is free.
315
00:59:55,842 --> 00:59:56,877
Burn it.
316
01:00:31,211 --> 01:00:35,921
The Scottish rebels
have routed one of my garrisons
317
01:00:36,007 --> 01:00:38,374
and murdered the noble lord.
318
01:00:38,426 --> 01:00:42,090
I heard . This Wallace
is a brigand, nothing more.
319
01:00:42,180 --> 01:00:45,639
And how would you deal with this... brigand?
320
01:00:45,725 --> 01:00:49,844
Like any common thief. Have the
local magistrate arrest and punish him.
321
01:00:53,900 --> 01:00:55,561
Leave us.
322
01:01:05,537 --> 01:01:10,748
Wallace has already killed the magistrate
and taken control of the town.
323
01:01:12,127 --> 01:01:13,208
Stand up.
324
01:01:13,253 --> 01:01:15,039
Stand up!
325
01:01:16,047 --> 01:01:18,129
In the morning,
326
01:01:18,967 --> 01:01:21,755
I depart for France to press our rights there.
327
01:01:21,845 --> 01:01:24,883
And I leave you here
to quell this little rebellion.
328
01:01:24,973 --> 01:01:27,886
Understood? ls it?
329
01:01:30,770 --> 01:01:33,137
One day you will be a king.
330
01:01:34,983 --> 01:01:37,065
At least try to act like one.
331
01:01:41,406 --> 01:01:43,443
Get away from me.
332
01:01:43,909 --> 01:01:46,367
Convene my military council.
333
01:01:56,338 --> 01:01:59,330
I hope your husband goes to Scotland
334
01:02:00,050 --> 01:02:02,792
and meets Wallace...
335
01:02:03,220 --> 01:02:05,882
and then you'll be a widow.
336
01:02:27,327 --> 01:02:28,817
There.
337
01:02:31,164 --> 01:02:32,495
After them.
338
01:02:59,359 --> 01:03:02,977
No point resisting.
You're outnumbered and trapped.
339
01:03:03,071 --> 01:03:06,439
Where are the rest of you?
Where's Wallace?
340
01:03:18,712 --> 01:03:21,875
- Father.
- Ah, come in. Come in.
341
01:03:22,966 --> 01:03:25,048
A rebellion has begun.
342
01:03:31,891 --> 01:03:36,055
- Under whom?
- A commoner... named William Wallace.
343
01:03:46,906 --> 01:03:49,193
You will embrace this rebellion.
344
01:03:49,284 --> 01:03:52,117
Support it from our lands in the North.
345
01:03:53,288 --> 01:03:56,622
I will gain English favour by condemning it
346
01:03:56,750 --> 01:04:00,209
and ordering it opposed
from our lands in the South.
347
01:04:02,088 --> 01:04:04,796
Sit down . Stay awhile.
348
01:04:11,765 --> 01:04:13,847
This Wallace...
349
01:04:15,018 --> 01:04:19,228
He doesn't even have a knighthood.
But he fights with passion.
350
01:04:19,314 --> 01:04:21,351
And he inspires!
351
01:04:21,441 --> 01:04:24,524
And you wish to charge off
and fight as he did?
352
01:04:26,237 --> 01:04:29,229
- So would I.
- Well, maybe it's time.
353
01:04:29,324 --> 01:04:32,658
It is time... to survive.
354
01:04:32,744 --> 01:04:35,736
You're the 1 7th Robert Bruce.
355
01:04:35,830 --> 01:04:41,667
The 1 6 before you passed you land and title
because they didn't charge in.
356
01:04:43,755 --> 01:04:47,043
- Call a meeting of the nobles.
- They do nothing but talk.
357
01:04:47,133 --> 01:04:52,094
Rightly so. They're as rich in English titles
and lands as they are in Scottish, as we are.
358
01:04:52,180 --> 01:04:55,593
You admire this man... this William Wallace.
359
01:04:55,642 --> 01:04:58,350
Uncompromising men are easier to admire.
360
01:04:58,436 --> 01:05:00,848
He has courage. So does a dog.
361
01:05:00,939 --> 01:05:06,309
But it is exactly the ability to compromise
that makes a man noble.
362
01:05:06,403 --> 01:05:08,485
And understand this:
363
01:05:08,571 --> 01:05:12,986
Edward Long shanks is the most ruthless king
ever to sit on the throne of England.
364
01:05:13,034 --> 01:05:15,321
And none of us
365
01:05:15,412 --> 01:05:18,495
and nothing of Scotland will remain
366
01:05:18,623 --> 01:05:20,660
unless we are as ruthless.
367
01:05:22,085 --> 01:05:25,328
Give ear to our nobles.
368
01:05:25,380 --> 01:05:27,462
Knowing their minds
369
01:05:27,507 --> 01:05:29,623
is the key to the throne.
370
01:05:46,359 --> 01:05:48,691
Wait. Look.
371
01:05:49,612 --> 01:05:51,694
This is out and this is left.
372
01:05:52,282 --> 01:05:54,364
Carry on.
373
01:05:59,581 --> 01:06:03,165
When the king returns,
he will bury them in those new clothes.
374
01:06:03,543 --> 01:06:05,534
Scotland is in chaos.
375
01:06:06,045 --> 01:06:09,208
Your husband is secretly
sending an army north.
376
01:06:09,257 --> 01:06:10,839
How do you know this?
377
01:06:11,551 --> 01:06:15,294
Last night I slept with a member
of the War Council.
378
01:06:15,388 --> 01:06:17,880
He shouldn't be telling secrets in bed.
379
01:06:18,099 --> 01:06:19,089
Ah, yes.
380
01:06:19,184 --> 01:06:21,846
Englishmen don't know
what a tongue is for.
381
01:06:26,733 --> 01:06:28,974
This Scottish rebel... Wallace?
382
01:06:29,068 --> 01:06:30,729
He fights to avenge a woman?
383
01:06:30,778 --> 01:06:32,564
I nearly forgot.
384
01:06:32,614 --> 01:06:35,572
A magistrate wished to capture him,
385
01:06:35,658 --> 01:06:38,366
and found he had a secret lover.
386
01:06:41,456 --> 01:06:45,040
So he cut the girl's throat
to tempt Wallace to fight...
387
01:06:45,335 --> 01:06:47,042
and fight he did.
388
01:06:48,004 --> 01:06:54,216
Knowing his passion for his lost love,
they next plotted to take him
389
01:06:54,260 --> 01:06:58,299
by desecrating the graves
of his father and brother
390
01:06:58,765 --> 01:07:02,429
and setting an ambush
at the grave of his love.
391
01:07:03,895 --> 01:07:07,513
He fought his way through the trap
392
01:07:08,942 --> 01:07:12,526
and carried her body to a secret place.
393
01:07:17,450 --> 01:07:19,566
Now that's love, no?
394
01:07:20,078 --> 01:07:22,069
Love?
395
01:07:24,207 --> 01:07:25,618
I wouldn't know.
396
01:07:37,637 --> 01:07:41,801
You know, eventually,
Long shanks will send in his northern army.
397
01:07:41,849 --> 01:07:45,968
Heavy cavalry. Armored horse.
Shake the very ground.
398
01:07:48,147 --> 01:07:52,482
- He'll ride right over us.
- Uncle Argyle used to talk about it.
399
01:07:52,569 --> 01:07:55,732
How no army had ever stood up
to a charge of heavy horse.
400
01:07:55,822 --> 01:07:59,315
- So what do we do?
- Hit. Run . Hide. The Highland way.
401
01:08:07,625 --> 01:08:09,741
Or make spears.
402
01:08:10,587 --> 01:08:13,670
Hundreds of 'em.
Long spears. Twice as long as a man.
403
01:08:14,799 --> 01:08:16,506
- That long?
- Aye.
404
01:08:18,011 --> 01:08:20,048
Some men are longer than others.
405
01:08:20,179 --> 01:08:23,388
Your mother been telling you
stories about me again?
406
01:08:25,184 --> 01:08:26,845
Volunteers coming in.
407
01:08:30,523 --> 01:08:34,266
William Wallace.
We've come to fight and to die for you.
408
01:08:34,360 --> 01:08:36,442
Stand up, man. I'm not the Pope.
409
01:08:37,238 --> 01:08:39,479
My name is Faudron. My sword is yours.
410
01:08:40,241 --> 01:08:43,199
- I brought you this...
- We checked them for arms.
411
01:08:44,579 --> 01:08:46,695
I brought you this.
412
01:08:46,789 --> 01:08:49,121
- My wife made it for you.
- Thank you.
413
01:08:54,047 --> 01:08:56,709
Him ! That can't be William Wallace.
414
01:08:56,799 --> 01:08:58,881
I'm prettier than this man.
415
01:09:02,555 --> 01:09:04,796
All right, Father. I'll ask him.
416
01:09:08,519 --> 01:09:10,681
If I risk my neck for you,
417
01:09:10,730 --> 01:09:12,846
will I get to kill Englishmen?
418
01:09:12,899 --> 01:09:16,392
Is your father a ghost
or do you converse with the Almighty?
419
01:09:16,486 --> 01:09:19,695
To find his equal,
an Irishman is forced to talk to God.
420
01:09:19,739 --> 01:09:21,229
Yes, Father.
421
01:09:21,324 --> 01:09:24,817
The Almighty says,
"Just answer the fucking question !"
422
01:09:24,911 --> 01:09:26,902
- Mind your tongue.
- Insane Irish !
423
01:09:31,542 --> 01:09:35,251
Smart enough to get a dagger
past your guards, old man.
424
01:09:35,338 --> 01:09:37,329
That's my friend, Irishman.
425
01:09:37,423 --> 01:09:42,008
And the answer to your question is yes.
Fight for me, you get to kill the English.
426
01:09:42,929 --> 01:09:44,385
Excellent.
427
01:09:45,098 --> 01:09:47,135
Stephen is my name.
428
01:09:47,266 --> 01:09:49,598
I'm the most wanted man on my island.
429
01:09:49,686 --> 01:09:52,144
Except I'm not on my island, of course.
430
01:09:52,271 --> 01:09:54,683
- More's the pity.
- Your island?
431
01:09:54,774 --> 01:09:57,766
- You mean Ireland?
- Yeah . It's mine.
432
01:10:02,699 --> 01:10:04,781
You're a madman.
433
01:10:11,582 --> 01:10:13,619
I've come to the right place, then.
434
01:11:34,207 --> 01:11:37,620
Sure, didn't the Almighty
send me to watch your back?
435
01:11:39,253 --> 01:11:41,369
I didn't like him anyway.
436
01:11:43,591 --> 01:11:45,707
He wasn't right in the head.
437
01:11:58,898 --> 01:12:01,731
William. It's our runners.
438
01:12:12,912 --> 01:12:16,655
The English... are advancing
an army towards Stirling.
439
01:12:16,749 --> 01:12:21,084
- Do the nobles rally?
- Robert the Bruce and others will not fight.
440
01:12:21,212 --> 01:12:24,750
But word has spread. The Highlanders
are coming down on their own.
441
01:12:24,841 --> 01:12:28,084
Aye. . . In droves of hundreds...
and thousands!
442
01:12:28,219 --> 01:12:30,301
Are you ready for a war?
443
01:12:46,362 --> 01:12:49,354
- What news?
- We're outnumbered, at least three to one.
444
01:12:49,448 --> 01:12:51,780
- How many horse, then?
- 300, maybe more.
445
01:12:51,868 --> 01:12:54,826
- 300 heavy horse!
- We must try to negotiate.
446
01:12:54,912 --> 01:12:58,655
Who was in command?
Did he have a scarlet chevron?
447
01:12:58,749 --> 01:13:01,286
- Aye, he did.
- That'll be Cheltham.
448
01:13:01,335 --> 01:13:03,451
We could still negotiate...
449
01:13:07,466 --> 01:13:09,548
What are they talking about?
450
01:13:09,635 --> 01:13:12,297
I can not hear, but it doesn't look good.
451
01:13:12,388 --> 01:13:14,470
The nobles will negotiate.
452
01:13:14,557 --> 01:13:17,766
They do a deal... and we go home.
453
01:13:17,852 --> 01:13:20,469
If not... we charge.
454
01:13:20,521 --> 01:13:23,309
300 heavy horse. We've no chance.
455
01:14:22,583 --> 01:14:23,618
So many.
456
01:14:28,381 --> 01:14:31,715
I didn't come here to fight
so they could own more lands.
457
01:14:31,801 --> 01:14:33,883
Then I'd have to work for them.
458
01:14:33,928 --> 01:14:36,044
Nor me.
459
01:14:36,889 --> 01:14:40,223
All right, lads.
I'm not dying for these bastards.
460
01:14:41,060 --> 01:14:43,267
Let's go home.
461
01:15:00,121 --> 01:15:02,408
Stop, men !
462
01:15:02,498 --> 01:15:06,537
Do not flee. Wait until we've negotiated.
463
01:15:59,805 --> 01:16:03,093
- William Wallace!
- Can't be. Not tall enough.
464
01:16:23,996 --> 01:16:28,615
The Almighty says this is a fashionable fight.
It's drawn the finest people.
465
01:16:28,709 --> 01:16:34,170
- Where is thy salute?
- For coming to this battlefield, I thank you.
466
01:16:34,215 --> 01:16:37,378
This is our army. To join it, you give homage.
467
01:16:37,468 --> 01:16:39,835
I give homage to Scotland.
468
01:16:39,929 --> 01:16:42,261
And if this is your army,
469
01:16:43,641 --> 01:16:45,223
why does it go?
470
01:16:45,309 --> 01:16:47,596
We didn't come here to fight for them.
471
01:16:51,649 --> 01:16:54,061
Home. The English are too many.
472
01:17:03,327 --> 01:17:07,696
Sons of Scotland ! I am William Wallace!
473
01:17:07,748 --> 01:17:11,457
- William Wallace is seven feet tall.
- Yes, I've heard.
474
01:17:12,128 --> 01:17:14,244
He kills men by the hundred.
475
01:17:14,338 --> 01:17:18,673
And if he were here, he'd consume
the English with fireballs from his eyes
476
01:17:18,717 --> 01:17:20,833
and lightning from his arse.
477
01:17:24,890 --> 01:17:26,972
I am William Wallace!
478
01:17:28,561 --> 01:17:32,976
And I see a whole army of my countrymen
479
01:17:33,065 --> 01:17:35,397
here in defiance of tyranny.
480
01:17:38,737 --> 01:17:41,320
You've come to fight as free men
481
01:17:43,450 --> 01:17:45,532
and free men you are!
482
01:17:48,414 --> 01:17:50,906
What will you do without freedom?
483
01:17:53,002 --> 01:17:55,084
Will you fight?
484
01:17:58,549 --> 01:18:00,586
Against that? No.
485
01:18:00,676 --> 01:18:02,758
We will run, and we will live.
486
01:18:03,804 --> 01:18:06,387
Aye. Fight and you may die.
487
01:18:07,308 --> 01:18:09,390
Run, and you'll live.
488
01:18:10,394 --> 01:18:13,102
At least a while.
489
01:18:15,316 --> 01:18:18,559
And dying in your beds,
many years from now,
490
01:18:19,904 --> 01:18:22,191
would you be willing to trade
491
01:18:22,323 --> 01:18:25,156
all the days from this day to that
492
01:18:25,242 --> 01:18:27,950
for one chance, just one chance,
493
01:18:27,995 --> 01:18:30,828
to come back here and tell our enemies
494
01:18:30,956 --> 01:18:33,197
that they may take our lives
495
01:18:34,251 --> 01:18:37,494
but they'll never take our freedom!
496
01:19:04,573 --> 01:19:07,782
They seem quite optimistic.
Maybe they do want to fight.
497
01:19:07,826 --> 01:19:10,784
Confrontation might be
a foregone conclusion.
498
01:19:12,081 --> 01:19:14,994
Nonetheless, we should
deliver the king's terms.
499
01:19:15,084 --> 01:19:18,202
The king's terms?
They'll never live up to them.
500
01:19:18,337 --> 01:19:20,169
My lord, I think...
501
01:19:20,214 --> 01:19:22,376
All right. Offer them the terms.
502
01:19:25,844 --> 01:19:29,883
- They're coming out. Should we go to them?
- Let me do the talking. Agreed?
503
01:19:30,015 --> 01:19:31,221
Aye.
504
01:19:36,105 --> 01:19:38,187
Fine speech.
505
01:19:39,024 --> 01:19:41,061
Now what do we do?
506
01:19:42,278 --> 01:19:44,394
Just be yourselves.
507
01:19:44,905 --> 01:19:48,648
- Where are you going?
- I'm going to pick a fight.
508
01:19:54,915 --> 01:19:58,249
Well, we didn't get dressed up for nothing.
509
01:20:00,963 --> 01:20:03,000
Mornay, Lochlan, Craig.
510
01:20:08,012 --> 01:20:10,049
Here are the king's terms.
511
01:20:10,180 --> 01:20:13,673
Lead this army off the field
512
01:20:17,730 --> 01:20:20,563
and he will give you each estates in Yorkshire
513
01:20:21,734 --> 01:20:25,693
including hereditary title,
from which you will pay...
514
01:20:27,072 --> 01:20:29,860
- From which you will pay...
- I have an offer for ye.
515
01:20:29,908 --> 01:20:32,900
Cheltham, this is William Wallace.
516
01:20:34,663 --> 01:20:36,825
From which you will pay the king...
517
01:20:36,915 --> 01:20:40,158
- I said I have an offer.
- You disrespect a banner of truce.
518
01:20:40,252 --> 01:20:42,163
From his king? Absolutely.
519
01:20:43,589 --> 01:20:49,255
Here are Scotland's terms. Lower your flags
and march straight back to England.
520
01:20:49,345 --> 01:20:54,590
At every home you pass, beg forgiveness
for 1 00 years of theft, rape and murder.
521
01:20:55,726 --> 01:20:57,933
Do that, and your men shall live.
522
01:20:58,937 --> 01:21:01,929
Do it not and every one of you will die today.
523
01:21:08,822 --> 01:21:12,565
You are outmatched.
You have no heavy cavalry.
524
01:21:12,618 --> 01:21:15,451
In two centuries, no army has won without...
525
01:21:15,537 --> 01:21:17,528
I'm not finished !
526
01:21:19,124 --> 01:21:21,206
Before we let you leave
527
01:21:21,835 --> 01:21:26,625
your commander must cross that field,
present himself before this army,
528
01:21:26,715 --> 01:21:29,924
put his head between his legs
and kiss his own arse.
529
01:21:41,397 --> 01:21:43,809
That was less cordial than he was used to.
530
01:21:43,941 --> 01:21:47,229
You be ready and do exactly as I say.
On my signal
531
01:21:47,319 --> 01:21:50,402
ride round behind our position,
and flank them.
532
01:21:50,531 --> 01:21:54,946
- We must not divide our forces.
- Do it. . . and let the English see you do it.
533
01:21:56,203 --> 01:21:58,285
They'll think we run away?
534
01:21:58,372 --> 01:22:00,955
Take out their archers and meet in the middle.
535
01:22:01,583 --> 01:22:03,665
Right. Come on.
536
01:22:27,568 --> 01:22:31,311
Insolent bastard.
I want this Wallace's heart on a plate!
537
01:22:32,239 --> 01:22:33,775
Archers.
538
01:22:42,207 --> 01:22:45,416
Archers forward.
539
01:23:42,100 --> 01:23:43,386
You bastards.
540
01:24:18,512 --> 01:24:19,673
Loose.
541
01:24:39,533 --> 01:24:43,993
The Lord tells me He can get me out of
this mess but He's pretty sure you're fucked.
542
01:25:05,142 --> 01:25:07,099
Ready... Loose.
543
01:25:25,454 --> 01:25:26,944
Ride.
544
01:25:31,001 --> 01:25:33,709
See? Every Scot with a horse is fleeing.
545
01:25:33,754 --> 01:25:38,089
Our cavalry will ride them down like grass.
Send the horse.
546
01:25:38,925 --> 01:25:40,586
Full attack.
547
01:26:55,168 --> 01:26:56,875
Steady...
548
01:26:58,130 --> 01:26:59,461
Hold.
549
01:27:01,508 --> 01:27:03,090
Hold.
550
01:27:07,848 --> 01:27:08,929
Hold.
551
01:27:13,478 --> 01:27:15,310
Hold.
552
01:27:27,033 --> 01:27:29,320
Now!
553
01:28:14,998 --> 01:28:17,285
- Send the infantry.
- My lord...
554
01:28:17,375 --> 01:28:18,581
You lead them.
555
01:28:32,265 --> 01:28:35,178
Charge.
556
01:30:38,391 --> 01:30:39,506
Retreat.
557
01:31:14,552 --> 01:31:16,259
Bastard.
558
01:31:17,305 --> 01:31:19,512
Come on.
559
01:31:59,931 --> 01:32:01,547
All right.
560
01:32:30,253 --> 01:32:32,460
Wallace.
561
01:32:38,636 --> 01:32:40,968
Wallace.
562
01:33:13,421 --> 01:33:15,503
I knight thee
563
01:33:15,590 --> 01:33:17,672
Sir William Wallace.
564
01:33:21,805 --> 01:33:23,887
Sir William, in the name of God
565
01:33:24,015 --> 01:33:27,349
we appoint thee guardian
and high protector of Scotland
566
01:33:27,435 --> 01:33:30,177
and thy captains as aides-de-camp.
567
01:33:31,022 --> 01:33:33,059
Stand and be recognised.
568
01:33:45,120 --> 01:33:47,031
Does anyone know his politics?
569
01:33:47,080 --> 01:33:50,869
No, but his weight with the commoners
could upset everything.
570
01:33:51,000 --> 01:33:53,788
The Balliols will kiss his arse,
and so we must.
571
01:34:01,719 --> 01:34:03,710
Sir William.
572
01:34:10,061 --> 01:34:13,520
Inasmuch as you and your captains
hail from a region
573
01:34:13,606 --> 01:34:16,689
long known to support the Balliol clan,
574
01:34:16,734 --> 01:34:21,854
may we invite you to continue your support
and uphold our rightful claim?
575
01:34:22,490 --> 01:34:25,903
Damn the Balliol clan.
They're all Long shanks' men.
576
01:34:27,412 --> 01:34:29,449
Gentlemen.
577
01:34:30,540 --> 01:34:32,827
- Gentlemen.
- It's time to declare a king.
578
01:34:32,917 --> 01:34:37,127
Halt. Wait. Are you prepared
to recognise our legitimate succession?
579
01:34:37,255 --> 01:34:40,964
- You won't support the claim.
- Those were lies, written by you.
580
01:34:41,092 --> 01:34:43,254
Oh, no.
581
01:34:43,344 --> 01:34:48,930
- I demand recognition of these documents.
- These were lies when you wrote them.
582
01:34:49,934 --> 01:34:51,766
Please, gentlemen.
583
01:34:54,105 --> 01:34:56,767
Quiet. Sir William. Where are you going?
584
01:34:59,152 --> 01:35:00,984
We have beaten the English.
585
01:35:01,529 --> 01:35:05,193
But they'll come back
because you won't stand together.
586
01:35:06,618 --> 01:35:09,610
- What will you do?
- I will invade England
587
01:35:09,704 --> 01:35:12,787
and defeat the English on their own ground.
588
01:35:14,959 --> 01:35:17,075
Invade? That's impossible.
589
01:35:17,128 --> 01:35:19,790
Why? Why is that impossible?
590
01:35:20,798 --> 01:35:25,543
You're so concerned with squabbling
for the scraps from Long shanks' table
591
01:35:25,637 --> 01:35:29,631
that you've missed
your God-given right to something better.
592
01:35:29,724 --> 01:35:31,806
There's a difference between us.
593
01:35:32,435 --> 01:35:36,724
You think the people of Scotland exist
to provide you with position.
594
01:35:36,856 --> 01:35:41,271
I think your position exists
to provide those people with freedom.
595
01:35:42,320 --> 01:35:44,652
And I go to make sure that they have it.
596
01:35:57,877 --> 01:35:59,993
Wait.
597
01:36:03,049 --> 01:36:07,668
I respect what you said. But remember
that these men have lands and castles.
598
01:36:07,804 --> 01:36:09,670
It's much to risk.
599
01:36:09,806 --> 01:36:13,515
And the common man that bleeds
in battle, does he risk less?
600
01:36:18,606 --> 01:36:23,521
No. But from top to bottom,
this country has got no sense of itself.
601
01:36:23,611 --> 01:36:26,820
Its nobles share allegiance with England.
602
01:36:26,864 --> 01:36:29,196
- Its clans war with each other.
- Aye.
603
01:36:31,494 --> 01:36:35,362
If you make enemies on both sides
of the border, you'll end up dead.
604
01:36:35,456 --> 01:36:40,371
- We all will . It's a question of how and why.
- I'm not a coward . I want what you want.
605
01:36:40,461 --> 01:36:42,247
But we need the nobles.
606
01:36:42,338 --> 01:36:44,705
- We need 'em?
- Aye.
607
01:36:46,509 --> 01:36:48,546
What does that mean, to be noble?
608
01:36:48,678 --> 01:36:53,718
Your title gives you claim to Scotland's
throne, but men don't follow titles.
609
01:36:54,642 --> 01:36:56,724
They follow courage.
610
01:36:56,769 --> 01:37:00,057
Our people know you.
Noble and common, they respect you.
611
01:37:00,148 --> 01:37:03,766
And if you would just lead them to freedom...
612
01:37:06,321 --> 01:37:08,403
they'd follow you.
613
01:37:09,991 --> 01:37:12,107
And so would I.
614
01:37:33,181 --> 01:37:38,096
Damn it. My sodomite cousin, the prince,
tells me he has no troops to lend.
615
01:37:38,144 --> 01:37:41,262
Every town in northern England
is begging for help.
616
01:37:42,231 --> 01:37:43,892
He advances.
617
01:37:43,941 --> 01:37:46,148
- To which town?
- To here, my lord.
618
01:37:47,403 --> 01:37:51,943
Bring the provisions inside,
double the guards, seal the gate. Now.
619
01:37:51,991 --> 01:37:54,278
Quickly. Bring in the provisions.
620
01:38:24,649 --> 01:38:27,311
Sir, we can get you out if you leave now.
621
01:38:27,402 --> 01:38:30,861
I will not tell my uncle I've lost him
the greatest city in the North.
622
01:39:12,196 --> 01:39:13,686
Come on.
623
01:39:48,357 --> 01:39:50,439
Make way for the King.
624
01:39:59,577 --> 01:40:01,659
It's not your fault.
625
01:40:02,455 --> 01:40:05,573
- Stand up to him.
- I will stand up to him and more.
626
01:40:43,829 --> 01:40:46,241
What news of the North?
627
01:40:47,208 --> 01:40:50,997
Nothing new, Your Majesty.
We've sent riders to speed any word.
628
01:40:51,921 --> 01:40:56,540
I heard the word in France where I was
fighting to expand your future kingdom.
629
01:40:57,552 --> 01:41:02,672
The word, my son, is that
our entire northern army is annihilated.
630
01:41:04,433 --> 01:41:06,720
And you have done nothing.
631
01:41:06,811 --> 01:41:10,896
I. . . have ordered conscription, sir,
assembled and ready to depart.
632
01:41:13,484 --> 01:41:17,318
Excuse me, sire, but there's
a very urgent message from York.
633
01:41:17,446 --> 01:41:19,483
Come.
634
01:41:27,164 --> 01:41:29,280
- Leave us.
- Thank you, sire.
635
01:41:32,670 --> 01:41:35,503
- Wallace has sacked York.
- What?
636
01:41:35,548 --> 01:41:37,664
Wallace has sacked York.
637
01:41:52,898 --> 01:41:55,981
Sire. . . thy own nephew.
638
01:41:57,153 --> 01:42:00,145
What beast could do such a thing.
639
01:42:01,365 --> 01:42:03,402
If he can sack York
640
01:42:06,120 --> 01:42:08,282
he can invade Lower England.
641
01:42:08,372 --> 01:42:10,079
We will stop him.
642
01:42:12,501 --> 01:42:16,620
Who is this person who speaks to me
as though I needed his advice?
643
01:42:18,841 --> 01:42:22,584
- I have declared Phillip my High Counsellor.
- ls he qualified?
644
01:42:23,638 --> 01:42:26,972
I am skilled in the arts of war
and military tactics, sire.
645
01:42:28,309 --> 01:42:30,391
Are you?
646
01:42:30,936 --> 01:42:31,971
Tell me...
647
01:42:32,063 --> 01:42:37,354
What advice would you offer
on the present... situation?
648
01:43:08,474 --> 01:43:10,590
I shall offer a truce
649
01:43:12,144 --> 01:43:14,226
and buy him off.
650
01:43:16,107 --> 01:43:19,645
But who will go to him? Not I.
651
01:43:20,403 --> 01:43:23,111
If I fell under the sword of that murderer
652
01:43:23,197 --> 01:43:26,280
it might be my head in a basket.
653
01:43:27,368 --> 01:43:30,781
And not... my gentle son.
654
01:43:30,830 --> 01:43:35,620
The mere sight of him would only encourage
an enemy to take over the whole country.
655
01:43:39,004 --> 01:43:41,086
So whom do I send?
656
01:43:45,928 --> 01:43:46,918
Whom do I send?
657
01:45:10,596 --> 01:45:12,712
I'm dreaming.
658
01:45:12,765 --> 01:45:14,881
Yes, you are.
659
01:45:16,060 --> 01:45:18,142
And you must wake.
660
01:45:26,695 --> 01:45:28,732
I don't want to wake.
661
01:45:29,907 --> 01:45:31,989
I want to stay here with you.
662
01:45:33,577 --> 01:45:35,614
And I with you.
663
01:45:36,413 --> 01:45:38,495
But you must wake now.
664
01:45:41,585 --> 01:45:43,622
Wake up, William.
665
01:45:43,921 --> 01:45:46,003
Wake up.
666
01:45:47,216 --> 01:45:47,250
William, wake up...
667
01:45:47,258 --> 01:45:49,420
William, wake up...
668
01:45:49,969 --> 01:45:53,052
William. A royal entourage comes
669
01:45:53,138 --> 01:45:55,220
flying banners of truce
670
01:45:55,307 --> 01:45:57,969
and the standards of Long shanks himself.
671
01:46:41,103 --> 01:46:43,185
I am the Princess of Wales.
672
01:46:43,272 --> 01:46:46,810
I come as the king's servant
and with his authority.
673
01:46:47,985 --> 01:46:50,022
To do what?
674
01:46:50,446 --> 01:46:52,608
To discuss the king's proposals.
675
01:46:54,450 --> 01:46:56,487
Will you speak with a woman?
676
01:47:17,264 --> 01:47:20,006
I hear you have been given the rank of knight.
677
01:47:20,059 --> 01:47:22,141
I have been given nothing.
678
01:47:23,020 --> 01:47:25,057
God makes men what they are.
679
01:47:25,648 --> 01:47:28,106
God made you the sacker of peaceful cities?
680
01:47:28,192 --> 01:47:33,232
The executioner of the king's nephew,
my husband's own cousin?
681
01:47:33,322 --> 01:47:37,156
York was the staging point
for every invasion of my country.
682
01:47:38,327 --> 01:47:43,493
That cousin hanged innocent Scots, even
women and children, from the city walls.
683
01:47:46,502 --> 01:47:50,040
Long shanks did far worse
the last time he took a Scottish city.
684
01:47:51,465 --> 01:47:53,957
He is a bloody murdering savage.
685
01:47:54,051 --> 01:47:56,088
And he's telling lies.
686
01:47:56,178 --> 01:47:58,340
I never lie.
687
01:48:01,141 --> 01:48:03,098
But I am a savage.
688
01:48:06,230 --> 01:48:08,437
Or in French if you prefer?
689
01:48:10,401 --> 01:48:13,234
You ask your king... to his face. Ask him.
690
01:48:16,240 --> 01:48:18,948
See if his eyes can convince you of the truth.
691
01:48:27,584 --> 01:48:29,666
Hamilton... Leave us.
692
01:48:31,588 --> 01:48:34,376
- My Lady?
- Leave us. Now.
693
01:48:46,186 --> 01:48:48,097
Let us talk plainly.
694
01:48:48,188 --> 01:48:50,395
You invade England.
695
01:48:50,524 --> 01:48:55,018
But you cannot complete the conquest
so far from your shelter and supply.
696
01:48:56,363 --> 01:48:58,445
The king desires peace.
697
01:48:59,241 --> 01:49:03,326
- Long shanks desires peace?
- He declares it to me, I swear it.
698
01:49:03,412 --> 01:49:05,949
He proposes that you withdraw your attack.
699
01:49:06,040 --> 01:49:09,624
In return he grants you title,
estates and this chest of gold
700
01:49:09,710 --> 01:49:11,747
which I am to pay to you personally.
701
01:49:13,005 --> 01:49:17,124
A lordship and titles, gold...
that I should become Judas.
702
01:49:17,926 --> 01:49:21,214
- Peace is made in such ways.
- Slaves are made in such ways.
703
01:49:24,516 --> 01:49:27,850
The last time Long shanks spoke of peace,
I was a boy.
704
01:49:27,936 --> 01:49:30,724
Many Scottish nobles
who would not be slaves,
705
01:49:30,814 --> 01:49:34,148
were lured by him,
under a flag of truce, to a barn...
706
01:49:34,902 --> 01:49:36,984
where he had them hanged.
707
01:49:37,613 --> 01:49:42,653
I was very young, but I remember
Long shanks' notion of peace.
708
01:49:46,872 --> 01:49:49,239
I understand you have suffered.
709
01:49:50,793 --> 01:49:53,660
I know... about your woman.
710
01:50:04,807 --> 01:50:06,844
She was my wife.
711
01:50:09,186 --> 01:50:14,807
We married in secret because I would
not share her with an English lord.
712
01:50:14,858 --> 01:50:18,192
They killed her... to get to me.
713
01:50:23,117 --> 01:50:25,199
I've never spoken of it.
714
01:50:26,870 --> 01:50:29,703
I don't know why I tell you now, except...
715
01:50:33,043 --> 01:50:35,080
I see her strength in you.
716
01:50:41,051 --> 01:50:43,088
One day, you'll be a queen.
717
01:50:46,014 --> 01:50:48,051
And you must open your eyes.
718
01:50:55,065 --> 01:50:57,147
You tell your king
719
01:50:57,734 --> 01:51:02,604
that William Wallace will not be ruled
and nor will any Scot while I live.
720
01:51:35,981 --> 01:51:41,317
Ah . My son's loyal wife returns
unkilled by the heathen.
721
01:51:41,403 --> 01:51:44,771
- So he accepted our bribe?
- No. He did not.
722
01:51:46,408 --> 01:51:48,490
Then why does he stay?
723
01:51:48,577 --> 01:51:51,444
My scouts tell me that he has not advanced.
724
01:51:51,538 --> 01:51:53,654
He waits for you at York.
725
01:51:53,749 --> 01:51:58,789
He says he will attack no more towns
if you are man enough to come and face him.
726
01:51:59,421 --> 01:52:01,537
Did he?
727
01:52:01,673 --> 01:52:05,758
The Welsh bowmen will not be detected
728
01:52:05,802 --> 01:52:10,342
arriving so far around his flank.
729
01:52:11,141 --> 01:52:14,133
The main force of our armies
from France land here
730
01:52:14,186 --> 01:52:16,348
to the north of Edinburgh.
731
01:52:16,438 --> 01:52:20,773
Conscripts from Ireland
will approach from the southwest...
732
01:52:21,401 --> 01:52:22,436
to here.
733
01:52:22,527 --> 01:52:26,111
Welsh bowmen, troops from France,
Irish conscripts.
734
01:52:26,156 --> 01:52:28,944
But they'd take weeks to assemble.
735
01:52:29,826 --> 01:52:33,364
I dispatched them... before I sent your wife.
736
01:52:38,168 --> 01:52:42,162
So our little ruse succeeded. Thank you.
737
01:52:42,256 --> 01:52:46,500
And while this upstart
awaits my arrival in York,
738
01:52:46,593 --> 01:52:50,552
my forces will have arrived
in Edinburgh, behind him.
739
01:52:51,765 --> 01:52:54,598
You spoke with this...
740
01:52:55,519 --> 01:52:58,352
Wallace in private?
741
01:52:59,189 --> 01:53:00,850
Tell me...
742
01:53:02,484 --> 01:53:04,566
What kind of man is he?
743
01:53:05,779 --> 01:53:07,861
A mindless barbarian.
744
01:53:08,615 --> 01:53:10,697
Not a king like you, my lord.
745
01:53:13,203 --> 01:53:15,695
You may return to your embroidery.
746
01:53:16,331 --> 01:53:18,368
Humbly, my lord.
747
01:53:18,500 --> 01:53:20,537
You brought back the money?
748
01:53:24,381 --> 01:53:29,171
No. I gave it to ease the suffering
of the children of this war.
749
01:53:31,722 --> 01:53:34,089
That's what happens
when you send a woman.
750
01:53:36,226 --> 01:53:38,012
Forgive me, sire.
751
01:53:38,103 --> 01:53:43,394
I thought that generosity might demonstrate
your greatness to those you mean to rule.
752
01:53:47,029 --> 01:53:49,145
My greatness
753
01:53:49,239 --> 01:53:52,903
will be better demonstrated
when Wallace returns to Scotland
754
01:53:52,993 --> 01:53:55,451
and finds his country in ashes.
755
01:54:00,876 --> 01:54:02,241
William.
756
01:54:02,377 --> 01:54:04,584
There's riders approaching.
757
01:54:11,428 --> 01:54:14,045
A personal escort of the princess.
758
01:54:14,598 --> 01:54:16,680
Aye.
759
01:54:16,892 --> 01:54:19,099
Must have made an impression.
760
01:54:20,020 --> 01:54:23,103
- Aye.
- I didn't think you were in the tent that long.
761
01:54:59,142 --> 01:55:02,305
It's true. The English ships
are coming from the South.
762
01:55:02,396 --> 01:55:05,684
I don't know about the Welsh yet,
but the Irish have landed.
763
01:55:05,816 --> 01:55:10,936
- I had to see it myself to believe it.
- Why are the Irish fighting with the English?
764
01:55:11,029 --> 01:55:14,488
I wouldn't worry about them.
Didn't I tell you before?
765
01:55:15,242 --> 01:55:16,949
It's my island.
766
01:55:17,035 --> 01:55:21,279
Hamish, ride ahead to Edinburgh
and assemble the council. Order it.
767
01:55:21,331 --> 01:55:23,914
Right. Come on.
768
01:55:26,503 --> 01:55:30,121
- Your island?
- My island. Yup.
769
01:55:31,341 --> 01:55:34,003
- We'll have to negotiate.
- Please, gentlemen.
770
01:55:34,094 --> 01:55:36,426
Lords, Craig is right.
771
01:55:36,513 --> 01:55:42,350
This time our only option is to negotiate.
Unless you want to see Edinburgh razed...
772
01:55:50,193 --> 01:55:52,810
My army has marched for many days.
773
01:55:52,904 --> 01:55:57,364
And we still have preparations to make,
so I'll make this plain.
774
01:55:58,869 --> 01:56:03,989
We require every soldier you can summon,
your personal escorts, even yourselves.
775
01:56:05,041 --> 01:56:07,123
And we need them now.
776
01:56:07,586 --> 01:56:11,375
With such a force arrayed against us,
it's time to discuss other options.
777
01:56:11,423 --> 01:56:13,539
Other options?
778
01:56:14,384 --> 01:56:17,877
Don't you wish at least
to lead your men onto the field
779
01:56:17,971 --> 01:56:20,759
and barter a better deal with Long shanks
780
01:56:20,891 --> 01:56:23,349
- before you run?
- Sir William...
781
01:56:23,393 --> 01:56:25,259
- We cannot defeat them.
- We can .
782
01:56:25,395 --> 01:56:27,762
- Sir William.
- And we will.
783
01:56:30,150 --> 01:56:33,063
We won at Stirling, and still you quibble.
784
01:56:35,071 --> 01:56:37,859
We won at York
and you would not support us.
785
01:56:37,949 --> 01:56:41,192
If you'll no stand up with us now,
I'd say you're cowards.
786
01:56:48,043 --> 01:56:49,579
If you are Scotsmen,
787
01:56:49,669 --> 01:56:51,626
I'm ashamed to call myself one.
788
01:56:52,464 --> 01:56:55,206
Please, Sir William, speak with me alone.
789
01:56:57,093 --> 01:56:58,379
I beg you.
790
01:57:02,182 --> 01:57:05,470
You've achieved so much,
but fighting these odds,
791
01:57:05,602 --> 01:57:08,435
it looks like rage, not courage.
792
01:57:08,480 --> 01:57:10,596
It's well beyond rage.
793
01:57:12,776 --> 01:57:15,017
Help me.
794
01:57:15,278 --> 01:57:19,488
In the name of Christ, help yourselves.
795
01:57:19,616 --> 01:57:21,653
Now is our chance. Now.
796
01:57:21,743 --> 01:57:23,905
If we join, we can win. If we win,
797
01:57:23,995 --> 01:57:26,783
we'll have what none of us
have ever had before.
798
01:57:28,500 --> 01:57:30,616
A country of our own.
799
01:57:32,295 --> 01:57:36,710
You're the rightful leader
and there is strength in you, I see it.
800
01:57:41,805 --> 01:57:44,092
Unite us.
801
01:57:46,851 --> 01:57:48,967
Unite us. Unite the clans.
802
01:57:56,152 --> 01:57:59,190
- All right.
- Right.
803
01:58:04,494 --> 01:58:06,781
This cannot be the way.
804
01:58:06,871 --> 01:58:11,661
You said yourself
the nobles will not support Wallace.
805
01:58:13,086 --> 01:58:17,330
So how does it help us
to join the side that is slaughtered?
806
01:58:18,174 --> 01:58:20,211
I gave him my word.
807
01:58:28,435 --> 01:58:32,429
I know it is hard. Being a leader is.
808
01:58:34,149 --> 01:58:36,186
My son...
809
01:58:36,776 --> 01:58:38,107
Son...
810
01:58:38,778 --> 01:58:40,860
Look at me.
811
01:58:47,120 --> 01:58:49,452
I cannot be king.
812
01:58:49,539 --> 01:58:52,156
You and you alone can rule Scotland.
813
01:58:53,376 --> 01:58:55,208
What I tell you, you must do.
814
01:58:55,879 --> 01:58:58,667
Not for me, not for yourself,
815
01:58:58,715 --> 01:59:00,797
but for your country.
816
01:59:16,983 --> 01:59:19,224
Right, lads, make way. Coming through.
817
01:59:26,409 --> 01:59:28,446
Make way, lads.
818
01:59:33,625 --> 01:59:37,619
- The Bruce is not coming, William.
- He'll come.
819
01:59:39,464 --> 01:59:42,001
Mornay and Lochlan have come.
820
01:59:43,426 --> 01:59:45,508
So will the Bruce.
821
01:59:47,931 --> 01:59:52,266
Quite a lovely... gathering.
822
01:59:53,395 --> 01:59:55,682
Wouldn't you agree?
823
01:59:58,733 --> 02:00:01,600
- The archers are ready, sire.
- Not the archers.
824
02:00:01,695 --> 02:00:05,438
My scouts say their archers
are miles away and no threat.
825
02:00:05,490 --> 02:00:10,280
Arrows cost money.
Use up the Irish . The dead cost nothing.
826
02:00:10,328 --> 02:00:12,786
And send in the infantry and cavalry.
827
02:00:12,872 --> 02:00:14,954
Infantry.
828
02:00:16,209 --> 02:00:18,200
Cavalry.
829
02:00:21,131 --> 02:00:23,122
Advance.
830
02:01:47,592 --> 02:01:51,711
Ah, good to see ye this morning.
831
02:01:54,390 --> 02:01:55,551
Irish !
832
02:01:56,309 --> 02:01:58,550
Glad to have ye with us. Watch this.
833
02:04:09,901 --> 02:04:11,983
Mornay? Lochlan?
834
02:04:12,070 --> 02:04:14,983
I gave Mornay
double his lands in Scotland
835
02:04:15,073 --> 02:04:17,110
and matching estates in England.
836
02:04:17,241 --> 02:04:20,654
Lochlan turned... for much less.
837
02:04:21,579 --> 02:04:22,785
Archers.
838
02:04:22,872 --> 02:04:25,864
I beg your pardon, sire?
Won't we hit our own troops?
839
02:04:28,336 --> 02:04:29,918
Yes.
840
02:04:30,046 --> 02:04:33,664
But we'll hit theirs as well. We have reserves.
841
02:04:35,343 --> 02:04:36,959
Attack.
842
02:04:37,720 --> 02:04:38,755
Archers.
843
02:05:16,759 --> 02:05:19,467
Send in our reinforcements.
844
02:05:19,554 --> 02:05:22,262
Send in the rest.
845
02:05:31,983 --> 02:05:35,601
Bring me Wallace. Alive, if possible.
846
02:05:35,695 --> 02:05:37,777
Dead ... just as good.
847
02:05:39,032 --> 02:05:40,818
Send us news of our victory. Shall we retire?
848
02:05:40,825 --> 02:05:42,907
Send us news of our victory. Shall we retire?
849
02:07:07,870 --> 02:07:09,986
Protect the king.
850
02:09:13,412 --> 02:09:16,325
Get up.
851
02:09:18,251 --> 02:09:20,663
Get up.
852
02:09:21,629 --> 02:09:23,495
- Get him out of here.
- Jesus.
853
02:09:28,177 --> 02:09:29,918
Go.
854
02:10:30,573 --> 02:10:32,655
I'm dying.
855
02:10:35,786 --> 02:10:37,868
Let me be.
856
02:10:43,085 --> 02:10:44,746
No.
857
02:10:45,421 --> 02:10:47,503
You're going to live.
858
02:10:49,216 --> 02:10:51,708
I've lived long enough to live free.
859
02:10:52,887 --> 02:10:54,719
Proud...
860
02:10:54,805 --> 02:10:57,342
to see you become the man you are.
861
02:11:02,229 --> 02:11:04,266
I'm a happy man.
862
02:12:53,924 --> 02:12:56,040
I'm the one who's rotting.
863
02:12:56,177 --> 02:13:00,045
But I think your face looks graver than mine.
864
02:13:04,977 --> 02:13:06,217
Son...
865
02:13:12,401 --> 02:13:16,269
We must have alliance
with England to prevail here.
866
02:13:16,405 --> 02:13:18,442
You achieved that.
867
02:13:19,158 --> 02:13:22,822
You saved your family
and increased your land.
868
02:13:22,912 --> 02:13:27,952
In time, you will have
all the power in Scotland.
869
02:13:28,042 --> 02:13:29,999
Lands.
870
02:13:30,085 --> 02:13:32,417
Titles. Men.
871
02:13:32,463 --> 02:13:34,204
Power. Nothing.
872
02:13:34,256 --> 02:13:37,214
- Nothing?
- I have nothing.
873
02:13:38,594 --> 02:13:43,259
Men fight for me because if they do not
I throw them off my land
874
02:13:43,390 --> 02:13:46,473
and I starve their wives and their children.
875
02:13:46,602 --> 02:13:48,684
Those men
876
02:13:48,771 --> 02:13:51,763
who bled the ground red at Falkirk...
877
02:13:53,400 --> 02:13:58,440
They fought for William Wallace, and he
fights for something that I've never had.
878
02:14:01,200 --> 02:14:04,033
And I took it from him when I betrayed him
879
02:14:04,119 --> 02:14:06,986
and I saw it in his face on the battlefield.
880
02:14:07,081 --> 02:14:09,288
And it's tearing me apart.
881
02:14:10,000 --> 02:14:13,243
Well, all men betray. All lose heart.
882
02:14:13,295 --> 02:14:16,083
I don't want to lose heart.
883
02:14:19,927 --> 02:14:22,294
I want to believe...
884
02:14:22,346 --> 02:14:24,462
as he does.
885
02:14:30,479 --> 02:14:33,312
I will never be on the wrong side again.
886
02:15:23,198 --> 02:15:25,189
No.
887
02:16:22,174 --> 02:16:24,632
Lord Craig, is it true about Mornay?
888
02:16:24,760 --> 02:16:29,755
Aye. Wallace rode into his bedchamber
and killed him.
889
02:16:29,807 --> 02:16:32,765
More of a liability now than ever he was.
890
02:16:33,560 --> 02:16:36,143
And there's no telling who'll be next.
891
02:16:38,399 --> 02:16:40,436
Maybe you.
892
02:16:42,069 --> 02:16:44,151
Maybe me.
893
02:16:49,159 --> 02:16:51,241
It doesn't matter.
894
02:16:52,871 --> 02:16:55,283
- I'm serious, Robert.
- So am I.
895
02:17:08,470 --> 02:17:10,381
Christ. Shit.
896
02:17:11,432 --> 02:17:13,469
Search the place.
897
02:17:16,103 --> 02:17:18,310
Lochlan.
898
02:17:24,236 --> 02:17:26,477
William Wallace killed 50 men.
899
02:17:27,489 --> 02:17:29,526
50 if it was one.
900
02:17:29,658 --> 02:17:34,198
100 men ... with his own sword.
Cut through them like...
901
02:17:34,288 --> 02:17:37,531
Moses through the Red Sea.
902
02:18:10,157 --> 02:18:12,239
His legend grows.
903
02:18:12,326 --> 02:18:14,442
It will be worse than before.
904
02:18:14,536 --> 02:18:20,031
He rallies new volunteers in every Scottish
town . When he replenishes his numbers...
905
02:18:20,125 --> 02:18:22,537
They're sheep. Mere sheep.
906
02:18:25,088 --> 02:18:27,796
Easily dispersed if we strike the shepherd.
907
02:18:27,883 --> 02:18:29,544
Very well.
908
02:18:31,136 --> 02:18:35,380
Pick a flock of your finest assassins
and set a meeting.
909
02:18:35,516 --> 02:18:39,384
My lord, Wallace is renowned
for his ability to smell an ambush.
910
02:18:43,357 --> 02:18:47,225
If what Lord Hamilton tells me is correct
911
02:18:47,319 --> 02:18:51,028
he warmed to our future queen
and would trust her.
912
02:18:52,574 --> 02:18:56,238
So we'll dispatch her
with the notion that she comes in peace.
913
02:18:56,328 --> 02:18:59,116
My lord,
the princess might be taken hostage
914
02:18:59,206 --> 02:19:01,288
or her life be put in jeopardy.
915
02:19:01,375 --> 02:19:05,164
My son would be most distressed by that.
916
02:19:06,505 --> 02:19:08,917
But in truth if she were to be killed,
917
02:19:08,966 --> 02:19:15,178
we would soon find the King of France
a useful ally against the Scots.
918
02:19:16,807 --> 02:19:18,923
You see...
919
02:19:18,976 --> 02:19:24,062
As king, you must find
the good in any situation.
920
02:19:51,008 --> 02:19:53,124
It's William Wallace, sure.
921
02:19:53,969 --> 02:19:57,963
And he's given up his sword. Be ready.
922
02:21:37,781 --> 02:21:39,897
My Lady.
923
02:21:42,703 --> 02:21:44,694
I received your message.
924
02:21:57,676 --> 02:22:02,011
This is... the second time
you've warned me of danger.
925
02:22:04,307 --> 02:22:05,718
Why?
926
02:22:05,767 --> 02:22:09,726
There will be a new shipment
of supplies coming north next month.
927
02:22:09,771 --> 02:22:11,762
Foods and weapons. They will...
928
02:22:11,940 --> 02:22:13,977
No, stop.
929
02:22:15,444 --> 02:22:17,526
Why do you help me?
930
02:22:23,910 --> 02:22:25,947
Why do you help me?
931
02:22:26,788 --> 02:22:29,496
Because of the way
you are looking at me now.
932
02:24:22,237 --> 02:24:24,604
Just when we thought all hope was lost,
933
02:24:24,698 --> 02:24:27,360
our noble saviors have arrived.
934
02:24:30,745 --> 02:24:32,827
Off with their hoods.
935
02:24:37,085 --> 02:24:39,873
Sir William, we come to seek a meeting.
936
02:24:39,963 --> 02:24:42,079
Well, what's the point?
937
02:24:43,258 --> 02:24:47,627
- You've all sworn loyalty to Long shanks.
- An oath to a liar is no oath at all.
938
02:24:47,721 --> 02:24:50,463
Every man of us is ready
to swear loyalty to you.
939
02:24:50,557 --> 02:24:52,639
So let the council swear publicly.
940
02:24:53,310 --> 02:24:56,769
We cannot.
Some scarcely believe you're alive.
941
02:24:56,855 --> 02:25:01,099
Others think you'll pay them Mornay's wages.
So we bid you to Edinburgh.
942
02:25:01,151 --> 02:25:05,440
Meet us two days from now. Pledge us
your pardon and we'll unite behind you.
943
02:25:05,530 --> 02:25:07,612
- Scotland will be one.
- One?
944
02:25:07,699 --> 02:25:10,157
- You mean us and you.
- No.
945
02:25:11,953 --> 02:25:14,285
I mean this.
946
02:25:16,082 --> 02:25:18,449
It's the pledge of Robert the Bruce.
947
02:25:28,094 --> 02:25:30,131
You do know it's a trap. Tell him.
948
02:25:30,180 --> 02:25:33,639
If the Bruce wanted to kill you,
he'd have done it at Falkirk.
949
02:25:33,725 --> 02:25:34,886
Aye.
950
02:25:34,976 --> 02:25:36,558
I know. I saw.
951
02:25:36,645 --> 02:25:40,138
All right, leaving him aside,
what about the others?
952
02:25:40,232 --> 02:25:45,727
Scheming bastards who couldn't agree on
the color of shite. It's a trap. Are you blind?
953
02:25:45,820 --> 02:25:47,902
Look at us.
954
02:25:48,782 --> 02:25:51,319
We've got to try. We can't do this alone.
955
02:25:52,953 --> 02:25:57,322
Joining the nobles is our only hope.
You know what happens if we don't?
956
02:25:57,374 --> 02:25:58,990
What?
957
02:25:59,125 --> 02:26:00,741
Nothing.
958
02:26:02,170 --> 02:26:05,663
- I don't want to be a martyr.
- Nor I.
959
02:26:05,757 --> 02:26:07,839
I want to live.
960
02:26:07,926 --> 02:26:10,634
I want a home, and children. And peace.
961
02:26:10,720 --> 02:26:12,802
- Do ye?
- Aye, I do.
962
02:26:12,847 --> 02:26:17,432
I've asked God for those things.
It's all for nothing if you don't have freedom.
963
02:26:17,519 --> 02:26:20,477
- It's just a dream, William.
- A dream? Just a...
964
02:26:21,523 --> 02:26:25,187
Well, then,
what have we been doing all this time?
965
02:26:26,361 --> 02:26:27,977
We've lived that dream.
966
02:26:28,071 --> 02:26:31,234
Your dream isn't about freedom.
It's about Murron.
967
02:26:31,366 --> 02:26:34,654
You're doing this to be a hero
because you think she sees ye.
968
02:26:34,744 --> 02:26:37,031
I don't think she sees me. I know she does.
969
02:26:38,081 --> 02:26:41,073
And your father sees you, too.
970
02:26:50,844 --> 02:26:52,426
Jesus.
971
02:26:59,853 --> 02:27:01,890
Shall I come with you?
972
02:27:03,023 --> 02:27:05,856
No. I'll go alone.
973
02:27:07,610 --> 02:27:10,523
- I'll see you after.
- Right.
974
02:27:15,535 --> 02:27:17,697
Sooner rather than later, I hope.
975
02:27:24,210 --> 02:27:26,247
- He won't come.
- He will.
976
02:27:27,714 --> 02:27:29,796
I know he will.
977
02:27:43,355 --> 02:27:45,437
My lord . He approaches.
978
02:28:29,484 --> 02:28:31,566
No!
979
02:28:36,282 --> 02:28:38,319
Stay out of it, Robert.
980
02:28:39,869 --> 02:28:41,530
Get away.
981
02:28:45,208 --> 02:28:48,542
The Bruce is not to be harmed,
that's the arrangement.
982
02:28:56,344 --> 02:28:57,834
Father!
983
02:29:03,810 --> 02:29:06,643
You rotting bastard !
984
02:29:07,355 --> 02:29:08,937
Why?
985
02:29:13,945 --> 02:29:17,188
Long shanks required Wallace.
986
02:29:17,240 --> 02:29:19,356
So did our nobles.
987
02:29:19,409 --> 02:29:22,618
That was the price of your crown.
988
02:29:22,704 --> 02:29:23,944
Die.
989
02:29:25,457 --> 02:29:27,539
I want you to die.
990
02:29:27,584 --> 02:29:29,871
Soon enough I'll be dead.
991
02:29:29,961 --> 02:29:33,955
- And you'll be king.
- I don't want anything from you.
992
02:29:34,591 --> 02:29:36,707
You're not a man.
993
02:29:37,469 --> 02:29:39,551
And you're not my father.
994
02:29:43,183 --> 02:29:45,265
You're my son
995
02:29:45,351 --> 02:29:47,718
and you have always known my mind.
996
02:29:50,148 --> 02:29:54,016
- You deceived me.
- You let yourself be deceived.
997
02:29:54,068 --> 02:29:57,561
In your heart, you always knew
what had to happen here.
998
02:30:01,159 --> 02:30:04,322
At last, you know what it means to hate.
999
02:30:09,209 --> 02:30:11,576
Now you're ready to be a king.
1000
02:30:13,338 --> 02:30:15,204
My hate...
1001
02:30:15,298 --> 02:30:17,414
will die with you.
1002
02:30:22,931 --> 02:30:26,925
William Wallace,
you stand in taint of high treason.
1003
02:30:28,269 --> 02:30:31,478
- Against whom?
- Against your king.
1004
02:30:32,774 --> 02:30:34,856
Have you anything to say?
1005
02:30:35,735 --> 02:30:37,817
Never in my whole life
1006
02:30:39,322 --> 02:30:41,529
did I swear allegiance to him.
1007
02:30:42,951 --> 02:30:46,034
It matters not. He is your king.
1008
02:30:48,122 --> 02:30:51,490
Confess and you may receive a quick death.
1009
02:30:52,335 --> 02:30:55,293
Deny and you must be purified by pain.
1010
02:30:55,338 --> 02:30:57,454
Do you confess?
1011
02:30:59,092 --> 02:31:02,301
Do you confess?
1012
02:31:07,934 --> 02:31:11,518
Then on the morrow
you shall receive your purification.
1013
02:31:23,283 --> 02:31:25,741
- Your Highness.
- I will see the prisoner.
1014
02:31:25,827 --> 02:31:29,695
- The king ordered...
- The king will die soon and his son is weak.
1015
02:31:29,789 --> 02:31:32,156
Who do you think will rule this kingdom?
1016
02:31:32,292 --> 02:31:34,329
Now open this door.
1017
02:31:36,087 --> 02:31:38,169
Your Majesty.
1018
02:31:43,761 --> 02:31:45,798
Come on, filth. Up on your feet.
1019
02:31:45,888 --> 02:31:48,801
Stop it. Leave me.
1020
02:31:50,518 --> 02:31:52,600
I said leave me.
1021
02:32:05,408 --> 02:32:07,490
My Lady.
1022
02:32:07,535 --> 02:32:09,617
Sir...
1023
02:32:10,371 --> 02:32:12,408
I come to beg you...
1024
02:32:13,833 --> 02:32:18,703
to confess all and swear allegiance
to the king that he might show you mercy.
1025
02:32:19,756 --> 02:32:22,088
Will he show mercy to my country?
1026
02:32:22,967 --> 02:32:25,049
Mercy is to die quickly,
1027
02:32:25,136 --> 02:32:27,218
perhaps even live in the Tower.
1028
02:32:27,347 --> 02:32:29,884
In time, who knows what can happen?
1029
02:32:31,559 --> 02:32:33,641
If you can only live...
1030
02:32:38,107 --> 02:32:40,189
If I swear to him...
1031
02:32:40,818 --> 02:32:44,027
then all that I am is dead already.
1032
02:32:53,414 --> 02:32:55,576
You will die. It will be awful.
1033
02:32:55,667 --> 02:32:57,749
Every man dies.
1034
02:33:00,672 --> 02:33:02,754
Not every man really lives.
1035
02:33:09,430 --> 02:33:11,467
Drink this.
1036
02:33:11,974 --> 02:33:14,056
It will dull your pain.
1037
02:33:14,143 --> 02:33:16,555
No. It will numb my wits.
1038
02:33:16,604 --> 02:33:18,686
And I must have them all.
1039
02:33:19,440 --> 02:33:22,023
For if I'm senseless or if I waiI
1040
02:33:22,110 --> 02:33:24,442
then Long shanks will have broken me.
1041
02:33:25,071 --> 02:33:27,688
I can't bear the thought of your torture.
1042
02:33:28,574 --> 02:33:30,611
Take it.
1043
02:33:35,039 --> 02:33:36,700
All right.
1044
02:34:23,546 --> 02:34:25,662
I have come
1045
02:34:25,715 --> 02:34:28,082
to beg for the life of William Wallace.
1046
02:34:30,386 --> 02:34:33,253
You're quite taken with him, aren't you?
1047
02:34:33,389 --> 02:34:35,505
I respect him.
1048
02:34:36,684 --> 02:34:38,891
At worst, he was a worthy enemy.
1049
02:34:38,978 --> 02:34:43,142
Show mercy, O thou great King,
and win the respect of your own people.
1050
02:34:52,950 --> 02:34:55,032
Even now
1051
02:34:55,787 --> 02:34:58,279
you are incapable of mercy.
1052
02:35:04,712 --> 02:35:06,749
And you...
1053
02:35:10,092 --> 02:35:13,301
To you, that word is as unfamiliar as love.
1054
02:35:14,347 --> 02:35:16,884
Before he lost his powers of speech
1055
02:35:16,933 --> 02:35:21,052
he told me his one comfort was that
he would live to know Wallace was dead.
1056
02:35:40,164 --> 02:35:42,246
You see?
1057
02:35:43,417 --> 02:35:45,533
Death comes to us all.
1058
02:35:55,596 --> 02:35:57,633
But before it comes to you,
1059
02:35:58,641 --> 02:36:00,757
know this:
1060
02:36:00,935 --> 02:36:03,017
Your blood dies with you.
1061
02:36:05,731 --> 02:36:09,144
A child who is not of your line
grows in my belly.
1062
02:36:12,071 --> 02:36:15,939
Your son will not sit long on the throne,
I swear it.
1063
02:36:54,155 --> 02:36:56,237
I'm so afraid.
1064
02:37:03,497 --> 02:37:05,613
Give me the strength...
1065
02:37:06,500 --> 02:37:08,616
to die well.
1066
02:37:32,109 --> 02:37:33,941
Here he comes.
1067
02:39:02,742 --> 02:39:05,109
Now behold the awful price of treason.
1068
02:39:12,001 --> 02:39:14,117
Or fall to your knees now,
1069
02:39:16,505 --> 02:39:19,293
declare yourself the king's loyal subject
1070
02:39:20,551 --> 02:39:22,383
and beg his mercy
1071
02:39:29,351 --> 02:39:31,433
and you shall have it.
1072
02:39:42,823 --> 02:39:44,313
Rope.
1073
02:39:56,962 --> 02:39:58,999
Raise him.
1074
02:40:06,097 --> 02:40:08,384
Stretch him.
1075
02:40:10,017 --> 02:40:12,008
That's it.
1076
02:40:12,061 --> 02:40:14,177
Stretch him.
1077
02:40:50,307 --> 02:40:52,514
Pleasant, yes?
1078
02:40:55,729 --> 02:40:57,686
Rise to your knees.
1079
02:40:57,731 --> 02:41:00,598
Kiss the royal emblem on my cloak
1080
02:41:00,734 --> 02:41:02,395
and you will feel no more.
1081
02:41:44,195 --> 02:41:46,152
Rack him.
1082
02:42:40,334 --> 02:42:41,995
Enough?
1083
02:43:34,638 --> 02:43:36,720
It can all end...
1084
02:43:37,016 --> 02:43:39,257
right now.
1085
02:43:39,393 --> 02:43:41,054
Peace.
1086
02:43:41,854 --> 02:43:43,390
Bliss.
1087
02:43:44,064 --> 02:43:45,304
Just say it.
1088
02:43:46,442 --> 02:43:48,524
Cry out...
1089
02:43:48,610 --> 02:43:50,271
"Mercy."
1090
02:43:59,246 --> 02:44:00,657
Mercy.
1091
02:44:00,789 --> 02:44:02,871
Mercy.
1092
02:44:08,797 --> 02:44:09,878
Cry out.
1093
02:44:16,597 --> 02:44:20,556
Just say it. "Mercy."
1094
02:44:43,665 --> 02:44:48,125
- Mercy, William. Mercy.
- Jesus, man, say it.
1095
02:44:53,884 --> 02:44:57,343
The prisoner wishes to say a word.
1096
02:45:17,157 --> 02:45:20,491
Freedom !
1097
02:47:12,856 --> 02:47:15,268
After the beheading,
1098
02:47:15,400 --> 02:47:18,734
William Wallace's body was torn to pieces.
1099
02:47:21,406 --> 02:47:24,194
His head was set on London Bridge.
1100
02:47:25,953 --> 02:47:28,411
His arms and legs
1101
02:47:28,455 --> 02:47:31,197
sent to the four corners of Britain
1102
02:47:31,708 --> 02:47:33,790
as a warning.
1103
02:47:33,877 --> 02:47:37,711
It did not have the effect
that Long shanks planned.
1104
02:47:39,550 --> 02:47:42,668
And I, Robert the Bruce,
1105
02:47:42,761 --> 02:47:46,971
rode out to pay homage
to the armies of the English king
1106
02:47:48,016 --> 02:47:51,259
and accept his endorsement of my crown.
1107
02:47:51,311 --> 02:47:53,848
I hope you've washed your arse this morning.
1108
02:47:54,648 --> 02:47:56,685
It's about to be kissed by a king.
1109
02:48:26,680 --> 02:48:28,762
Come. Let's get it over with.
1110
02:48:41,278 --> 02:48:43,189
Stop.
1111
02:49:00,547 --> 02:49:03,505
You have bled with Wallace!
1112
02:49:08,722 --> 02:49:11,384
Now bleed with me.
1113
02:49:50,889 --> 02:49:53,597
Wallace!
1114
02:50:17,749 --> 02:50:20,787
In the year of our Lord 1 31 4,
1115
02:50:21,753 --> 02:50:25,587
patriots of Scotland,
starving and outnumbered,
1116
02:50:25,632 --> 02:50:28,499
charged the fields of Bannockburn.
1117
02:50:29,136 --> 02:50:31,468
They fought like warrior poets.
1118
02:50:31,972 --> 02:50:34,179
They fought like Scotsmen
1119
02:50:35,225 --> 02:50:37,307
and won their freedom.
82573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.