Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,072 --> 00:00:22,136
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:32,587 --> 00:00:36,115
- You drew two cards, huh?
- Mm, yeah, that's right.
3
00:00:36,258 --> 00:00:41,322
Oh. I'll see you
and raise you ten.
4
00:00:41,463 --> 00:00:43,364
Up to you, Charlie.
5
00:00:55,210 --> 00:00:57,076
And up another 50.
6
00:01:01,516 --> 00:01:05,146
And 50 more. Shower
down, gentlemen.
7
00:01:05,287 --> 00:01:07,415
What... what are you,
practicing to be a burglar,
8
00:01:07,556 --> 00:01:09,548
betting that kind of
money on a two card draw?
9
00:01:09,691 --> 00:01:13,822
- My hot streak got you a little nervous?
- Mm-hm. Yes. Forget it.
10
00:01:14,162 --> 00:01:16,402
Oh, you're gonna quit with
all that money in your pocket?
11
00:01:16,431 --> 00:01:19,071
And it's gonna stay in my pocket,
the way your luck's been running.
12
00:01:20,135 --> 00:01:22,366
Well, Mr. Beggs,
there's just two of us left.
13
00:01:22,504 --> 00:01:23,631
What's your pleasure?
14
00:01:27,709 --> 00:01:30,736
See you and raise you $1,000.
15
00:01:34,449 --> 00:01:35,542
What's this?
16
00:01:35,684 --> 00:01:37,778
You know the Lost Creek
mine and stamp mill?
17
00:01:38,119 --> 00:01:40,384
What I hear, that mine
played out a long time ago.
18
00:01:40,522 --> 00:01:43,583
It is, but the stamp
mill's still in good shape,
19
00:01:43,725 --> 00:01:47,162
or will be as soon as
Ludwig finishes the repair job.
20
00:01:47,295 --> 00:01:50,265
What you got in your
hand is the stamp mill,
21
00:01:50,398 --> 00:01:52,799
and it's worth a sight more
than a thousand dollars.
22
00:01:55,403 --> 00:01:58,635
Doesn't take much of a stamp
mill to be worth a thousand dollars.
23
00:01:59,808 --> 00:02:02,744
- It's a fair bet then?
- Uh-huh.
24
00:02:07,682 --> 00:02:11,414
Mr. Beggs, do us both a favor
and put this back in your pocket.
25
00:02:11,553 --> 00:02:14,387
Either see it or
throw in your cards.
26
00:02:19,728 --> 00:02:21,697
I've only got about $500.
27
00:02:24,532 --> 00:02:26,797
If you give me that 500 in
your pocket, I can call him.
28
00:02:30,305 --> 00:02:32,865
You want me to loan you
the $500 I got for my horses,
29
00:02:33,208 --> 00:02:34,648
the money I'm gonna
put in the bank?
30
00:02:34,743 --> 00:02:36,871
Loan me nothing, I want
you to buy half my bet,
31
00:02:37,212 --> 00:02:39,590
and then when I win the mine,
we'll be in business, we'll be partners.
32
00:02:39,614 --> 00:02:41,359
You're gonna win the
mine and we'll be partners.
33
00:02:41,383 --> 00:02:43,318
What makes you
think you got him beat?
34
00:02:46,554 --> 00:02:47,886
This.
35
00:02:51,626 --> 00:02:53,595
Oh.
36
00:03:06,307 --> 00:03:07,536
Well, let's see it.
37
00:03:08,710 --> 00:03:11,179
Full house, kings and queens.
38
00:03:13,415 --> 00:03:16,214
Queen high straight flush.
39
00:03:18,653 --> 00:03:19,973
Well, partner,
we're in business.
40
00:03:24,626 --> 00:03:27,790
Oh. By the way, what do you...
what do you know about stamp mills?
41
00:03:27,929 --> 00:03:30,956
- About what?
- That's what I thought.
42
00:03:31,299 --> 00:03:34,531
I have a feeling I'm gonna wake
up tomorrow morning regretting this.
43
00:03:34,669 --> 00:03:36,297
Nah.
44
00:04:50,612 --> 00:04:53,639
Well, partner, there's our mill.
45
00:04:56,518 --> 00:04:59,283
You know, it looks pretty
good from here, partner.
46
00:04:59,420 --> 00:05:02,879
First thing we got to do is get
a crew of men, about 20 or 30.
47
00:05:03,024 --> 00:05:04,287
What for?
48
00:05:04,425 --> 00:05:06,225
To work on these roads,
get them in top shape.
49
00:05:06,327 --> 00:05:07,556
Why, what's the hurry?
50
00:05:07,695 --> 00:05:10,307
Well, once we get the mill running,
we'll have ore wagons coming in here
51
00:05:10,331 --> 00:05:12,576
- from all directions, day and night.
- Wait, wait, wait, wait.
52
00:05:12,600 --> 00:05:15,798
Let's get the mill started, and
then we'll take care of the roads.
53
00:05:15,937 --> 00:05:19,066
Well, yeah, that's what I meant.
54
00:05:52,607 --> 00:05:55,441
Joe! Candy! What
are you doing here?
55
00:05:55,577 --> 00:05:57,739
We came to help!
56
00:05:57,879 --> 00:05:59,472
Why don't you come sooner?
57
00:05:59,614 --> 00:06:03,415
Good old Ludwig, got a disposition
like a bear with a thorn in his paw.
58
00:06:05,753 --> 00:06:09,349
- Hey, who we got out there?
- How should I know?
59
00:06:09,490 --> 00:06:12,517
Somebody don't like
stamp mills, I guess.
60
00:06:37,418 --> 00:06:40,877
Why you don't shoot? Those
men try to blow up my mill.
61
00:06:41,022 --> 00:06:43,048
Simmer down, will you,
Ludwig? They're gone.
62
00:06:43,391 --> 00:06:45,724
Get so excited you'll
blow yourself up.
63
00:06:45,860 --> 00:06:49,058
Yeah. Come.
64
00:06:49,397 --> 00:06:51,127
Let me repay you
with a little schnapps.
65
00:06:51,466 --> 00:06:53,697
- Sounds good.
- Good idea.
66
00:06:53,835 --> 00:06:59,900
Oh, partner, I think we've inherited
a lot of lumber and machinery here.
67
00:07:00,041 --> 00:07:01,600
Yeah, we sure have.
68
00:07:01,743 --> 00:07:04,907
You won us the mill, all we got
to do now is win the war, huh?
69
00:07:05,046 --> 00:07:06,537
Yeah.
70
00:07:18,192 --> 00:07:20,593
Come in. Come in.
71
00:07:29,570 --> 00:07:32,563
Now, a drink for
my good friends.
72
00:07:32,707 --> 00:07:34,505
Ja.
73
00:07:35,209 --> 00:07:37,542
For what you did, thank you.
74
00:07:37,679 --> 00:07:40,119
Hey, Ludwig, who do you think
is trying to blow this place up?
75
00:07:40,448 --> 00:07:42,041
I can guess.
76
00:07:42,183 --> 00:07:45,813
Miles Renfro.
He's tried it before.
77
00:07:45,954 --> 00:07:49,482
Miles Renfro? He owns a
couple of stamp mills, doesn't he?
78
00:07:49,624 --> 00:07:52,093
Three mills on Carson River.
79
00:07:52,226 --> 00:07:55,492
A nice man he seems
to be, but he is not.
80
00:07:55,630 --> 00:07:58,532
Now, we're gonna give
him a little competition now.
81
00:07:58,666 --> 00:08:00,965
See, Candy and I just won
this place in a poker game.
82
00:08:02,904 --> 00:08:04,736
Queen high straight flush.
83
00:08:04,872 --> 00:08:08,138
- Who from?
- Beggs. Jason Beggs.
84
00:08:08,476 --> 00:08:11,878
Jason Beggs. He
owns only 40 percent.
85
00:08:12,013 --> 00:08:16,109
- What? Forty percent?
- Who owns the rest?
86
00:08:17,118 --> 00:08:19,246
A woman named Kelly.
87
00:08:19,587 --> 00:08:21,818
She inherited her
shares from her father.
88
00:08:23,858 --> 00:08:25,224
Congratulations, partner.
89
00:08:25,560 --> 00:08:30,055
You just won yourself half
of 40 percent of a... war.
90
00:08:30,198 --> 00:08:32,064
Well, 40 percent is
better than nothing.
91
00:08:32,200 --> 00:08:34,000
We'll just get the place
in shape, that's all.
92
00:08:34,102 --> 00:08:36,196
We got to find our
other partner first.
93
00:08:36,537 --> 00:08:38,005
Oh, she will be here soon.
94
00:08:38,139 --> 00:08:41,701
She will sell you her stock or
put up her shares of the expenses.
95
00:08:41,843 --> 00:08:45,837
- Either way, the mill runs.
- He makes it sound so easy.
96
00:08:45,980 --> 00:08:50,076
Now I know it is Miles Renfro.
97
00:08:50,218 --> 00:08:54,019
He heard you won Beggs'
shares in a poker game.
98
00:08:54,155 --> 00:08:58,820
Nails, grease, paint.
99
00:08:58,960 --> 00:09:01,987
- Can we prove it's Renfro?
- Rope...
100
00:09:02,130 --> 00:09:04,122
- Prove?
- Yeah.
101
00:09:04,265 --> 00:09:09,260
How? Renfro hires men from
other places to do his dirty work.
102
00:09:09,604 --> 00:09:13,166
These men, they don't talk.
103
00:09:14,108 --> 00:09:15,132
Nice man.
104
00:09:17,645 --> 00:09:21,582
A few things I need
just to get started.
105
00:09:26,754 --> 00:09:28,689
Partner, we better go
back to that poker game.
106
00:09:28,823 --> 00:09:30,121
What for?
107
00:09:30,258 --> 00:09:33,160
We got to win ourselves
a hardware store.
108
00:09:55,716 --> 00:09:58,083
Well, I guess we'd better
get these things ordered.
109
00:10:02,957 --> 00:10:04,084
Yeah... mm-hm.
110
00:10:14,202 --> 00:10:16,262
You take the big one,
I'll take the little one.
111
00:10:19,841 --> 00:10:21,401
Now, look, I'm just
trying to help here!
112
00:10:21,642 --> 00:10:22,682
- Hey, hey!
- Hey, come on.
113
00:10:22,710 --> 00:10:25,255
- Leave the lady alone, will you?
- Go find your own girl, buddy.
114
00:10:25,279 --> 00:10:27,124
- You're not the sheriff.
- I'm not the sheriff.
115
00:10:27,148 --> 00:10:28,776
Oh, you're not the sheriff.
116
00:10:31,886 --> 00:10:34,219
- Ma'am, I'm Joe Cartwright.
- My name's Canaday.
117
00:10:34,355 --> 00:10:37,257
- My friends call me Candy.
- Hello.
118
00:10:39,293 --> 00:10:42,354
Oh!
119
00:10:42,697 --> 00:10:45,132
- Honey...
- Don't touch me!
120
00:10:46,901 --> 00:10:48,733
Excuse me, ma'am.
121
00:11:14,228 --> 00:11:16,788
- Here, let me take that for you.
- Is your friend all right?
122
00:11:16,931 --> 00:11:19,298
Oh, yeah, he's fine. Fine,
don't worry about him.
123
00:11:19,433 --> 00:11:21,678
- Oh, how can I ever thank you?
- Oh, it was nothing.
124
00:11:21,702 --> 00:11:23,432
- It was my pleasure.
- I'm wondering,
125
00:11:23,771 --> 00:11:26,366
is it always so exciting
here in Virginia City?
126
00:11:26,707 --> 00:11:28,141
- Well, not always.
- No, no.
127
00:11:28,276 --> 00:11:31,110
Sometimes whole weeks go by
and hardly anything happens at all.
128
00:11:31,245 --> 00:11:36,047
- You're dripping on the lady.
- Can we help carry your bag?
129
00:11:36,184 --> 00:11:37,948
- You're so kind.
- Good idea.
130
00:11:38,085 --> 00:11:40,850
The hotel's right down here.
131
00:11:40,988 --> 00:11:42,820
Oh, there's... there's
another bag there.
132
00:11:45,026 --> 00:11:48,724
- You be here long, Miss...
- Kelly. Katie Kelly.
133
00:11:50,164 --> 00:11:52,292
- Katie Kelly?
- Yes.
134
00:11:52,433 --> 00:11:56,461
Um, well, you wouldn't by any
chance be interested in stamp mills?
135
00:11:56,804 --> 00:11:59,831
Well, just one, the
Lost Creek stamp mill.
136
00:12:04,946 --> 00:12:08,439
- Ma'am, meet your new partners.
- Me too.
137
00:12:08,783 --> 00:12:12,811
- I'm delighted.
- So am I.
138
00:12:13,387 --> 00:12:15,822
- Shall we go?
- Yes.
139
00:12:19,393 --> 00:12:22,795
You three are going to run
the Lost Creek stamp mill, huh?
140
00:12:22,930 --> 00:12:25,297
- That's right.
- We already started.
141
00:12:25,433 --> 00:12:27,473
We took a load of hardware
out there this afternoon.
142
00:12:27,802 --> 00:12:29,998
Yeah, when we took Miss
Kelly out to see the mill.
143
00:12:30,137 --> 00:12:32,333
Had you ever seen
a stamp mill before?
144
00:12:32,473 --> 00:12:35,272
No, I never had. It
was really exciting.
145
00:12:35,409 --> 00:12:38,743
Just exactly what do you two
know about ore processing?
146
00:12:38,879 --> 00:12:41,212
- Well, Ludwig's going to show us how.
- Oh.
147
00:12:41,349 --> 00:12:42,942
Ludwig.
148
00:12:45,019 --> 00:12:47,386
- Made some coffee, Pa.
- Thank you.
149
00:12:47,521 --> 00:12:49,217
I think I need something
a little stronger.
150
00:12:49,357 --> 00:12:52,816
- Well, I can fix that too.
- Like some?
151
00:12:52,960 --> 00:12:54,292
Yes. Thank you.
152
00:12:54,428 --> 00:12:58,263
You know, before you go into business,
you ought to know what the market is
153
00:12:58,399 --> 00:13:00,197
and who the competition is.
154
00:13:00,334 --> 00:13:02,929
Now, the large mines
process their own ore.
155
00:13:03,070 --> 00:13:05,849
The small mines can't afford to, so
they have somebody else do it for them.
156
00:13:05,873 --> 00:13:07,353
Right. Well, that's
where we come in.
157
00:13:07,441 --> 00:13:09,441
Well, a lot of other people
have had the same idea.
158
00:13:09,477 --> 00:13:13,778
That's why there've been a
number of mills built to handle the ore
159
00:13:13,914 --> 00:13:15,405
put out by the small mines.
160
00:13:15,549 --> 00:13:19,213
And today all but the Lost
Creek mill are owned by one man.
161
00:13:19,353 --> 00:13:22,881
- Miles Renfro.
- That's right.
162
00:13:23,024 --> 00:13:26,791
Do you really believe that you
have the resources, the ability,
163
00:13:26,927 --> 00:13:29,829
the know-how to
compete with him?
164
00:13:29,964 --> 00:13:34,095
Miss Kelly, your father was the majority
stockholder in the Lost Creek mill.
165
00:13:34,235 --> 00:13:36,635
Now, you know the history of
that operation better than I do.
166
00:13:36,837 --> 00:13:40,205
Well, if you mean the dynamiting
and accidents, yes, I do.
167
00:13:40,341 --> 00:13:42,572
The mine was finally
bombed right out of business.
168
00:13:44,979 --> 00:13:46,880
I'll get it.
169
00:13:54,121 --> 00:13:56,488
I'm Miles Renfro.
170
00:13:56,824 --> 00:13:58,884
This is my
superintendent, Sam Jacks.
171
00:13:59,026 --> 00:14:01,928
- Wonder if I could come in for a minute.
- Come right in.
172
00:14:02,063 --> 00:14:05,500
Miss Kelly, gentlemen.
173
00:14:07,835 --> 00:14:11,033
I hear you two lads are
pretty good poker players.
174
00:14:11,172 --> 00:14:12,504
I am.
175
00:14:12,840 --> 00:14:17,301
Well, I'm here to make a firm
offer on the Lost Creek stamp mill.
176
00:14:17,445 --> 00:14:20,540
I'll give you three times what
you invested in that poker game.
177
00:14:20,881 --> 00:14:22,349
We're not interested.
178
00:14:22,483 --> 00:14:26,045
Well, that's a handsome
profit on a one day investment.
179
00:14:26,187 --> 00:14:29,351
Mm. Yeah, sure is.
We're still not interested.
180
00:14:29,490 --> 00:14:32,551
How about you, Miss Kelly?
You own more than they do.
181
00:14:32,893 --> 00:14:35,124
I wouldn't sell to
you for any price.
182
00:14:36,864 --> 00:14:41,131
Well, I hate to see
young people go broke.
183
00:14:41,268 --> 00:14:44,466
Lost Creek's a hard-luck
operation, has been from the start.
184
00:14:44,605 --> 00:14:47,541
I know why the Lost Creek
has been a hard-luck operation
185
00:14:47,875 --> 00:14:51,573
and why Mr. Beggs just
quit and let the mill sit there.
186
00:14:55,049 --> 00:14:58,281
You see, Papa was too
sick to run the mill himself,
187
00:14:58,419 --> 00:15:00,217
so Mr. Beggs ran it for him.
188
00:15:00,354 --> 00:15:04,189
Mr. Renfro tried to
buy Mr. Beggs out.
189
00:15:04,325 --> 00:15:08,160
But of course he wouldn't sell.
That's when the accidents started.
190
00:15:08,295 --> 00:15:10,059
Now, wait a minute, Miss Kelly.
191
00:15:10,197 --> 00:15:14,191
There was a dynamite bomb that went off
and completely wrecked the engine room.
192
00:15:14,335 --> 00:15:18,966
After that, Mr. Beggs found
dynamite under his bed, in his boots,
193
00:15:19,106 --> 00:15:20,597
even in his lunch bucket.
194
00:15:20,941 --> 00:15:23,433
Are you suggesting
that I'm responsible?
195
00:15:23,577 --> 00:15:26,411
I know you are. Papa told me so.
196
00:15:26,547 --> 00:15:30,314
Well, you'd better not repeat that, not
unless you want to be sued for slander.
197
00:15:30,451 --> 00:15:33,148
I wouldn't mind. It
might even be fun.
198
00:15:37,057 --> 00:15:41,461
Well, uh, thank you
kindly for your hospitality.
199
00:15:50,504 --> 00:15:52,097
Nice neighbor.
200
00:15:54,108 --> 00:15:58,409
I wondered why Beggs had
quit, didn't know it till now.
201
00:16:00,181 --> 00:16:04,016
Well, all right, you want to run
that stamp mill, you go right ahead.
202
00:16:04,151 --> 00:16:06,363
Oh, you'd better take some Ponderosa
hands with you to stand guard.
203
00:16:06,387 --> 00:16:07,827
- No. We'll be all right.
- You sure?
204
00:16:08,055 --> 00:16:10,547
- Yeah.
- There's something else.
205
00:16:10,691 --> 00:16:14,287
Have you thought about where
you're gonna get the ore to process?
206
00:16:15,529 --> 00:16:19,057
- Ore?
- Uh, well, no, not exactly.
207
00:16:19,200 --> 00:16:21,360
No, we... we... we're just
gonna get to that right now.
208
00:16:21,435 --> 00:16:23,495
We're... we're gonna go
in town and get started.
209
00:16:23,637 --> 00:16:25,449
We'll drop Miss Kelly
off at the... at the hotel.
210
00:16:25,473 --> 00:16:28,307
Good thinking, the ore.
211
00:16:37,017 --> 00:16:38,451
Hoss, did you hear what I hear?
212
00:16:40,187 --> 00:16:42,452
Bring me that brandy.
213
00:16:53,667 --> 00:16:55,761
Whoa!
214
00:16:56,103 --> 00:16:57,647
Gentlemen, I hope
you enjoyed your dinner.
215
00:16:57,671 --> 00:17:00,402
Let's have a little more
champagne while we talk business.
216
00:17:00,541 --> 00:17:03,602
When I found out there was an
Association of Independent Mine Owners,
217
00:17:03,744 --> 00:17:05,589
I wanted to get you together
because I knew you'd want
218
00:17:05,613 --> 00:17:08,105
- to hear what I have to say.
- Get it said.
219
00:17:08,249 --> 00:17:10,081
All right, Mr. Stone.
220
00:17:10,217 --> 00:17:13,346
Now, the way I understand it, you
take your ore to one of Mr. Renfro's mills.
221
00:17:13,487 --> 00:17:15,183
You pay what he asks
to have it processed,
222
00:17:15,322 --> 00:17:17,291
or you don't get it
processed. Is that right?
223
00:17:17,424 --> 00:17:20,223
- That's right.
- Well, we intend to change all that.
224
00:17:20,361 --> 00:17:22,023
In what way, Mr. Cartwright?
225
00:17:22,162 --> 00:17:25,621
We're gonna put the Lost Creek
stamp mill back into operation.
226
00:17:25,766 --> 00:17:29,396
We're gonna process your ore
cheaper and faster than Renfro ever did.
227
00:17:29,537 --> 00:17:32,029
- How much cheaper?
- Ten percent to start.
228
00:17:32,172 --> 00:17:33,412
Maybe more if we can manage it.
229
00:17:33,541 --> 00:17:36,773
You're kind of asking us to jump
before we have a place to land,
230
00:17:37,111 --> 00:17:39,580
aren't you? How do we know
you're gonna get it started?
231
00:17:39,713 --> 00:17:41,341
We'll give you our word.
232
00:17:41,482 --> 00:17:44,714
Operating a mill is a
lot tougher than that.
233
00:17:45,052 --> 00:17:46,748
It takes a lot of
experience and know-how.
234
00:17:47,087 --> 00:17:49,647
You bet it does. Well, I better
be getting back to the mine.
235
00:17:49,790 --> 00:17:52,135
Look, all we want to know is do
you want to have your ore processed
236
00:17:52,159 --> 00:17:54,304
- ten percent cheaper?
- Look, I can't speak for all
237
00:17:54,328 --> 00:17:56,763
the miners, but as
president of the Association,
238
00:17:57,097 --> 00:17:59,259
I think I can speak
for those that are here.
239
00:17:59,400 --> 00:18:01,494
You see, we have a
contract with Mr. Renfro.
240
00:18:01,635 --> 00:18:03,875
Now, if we make a written or
a verbal agreement with you,
241
00:18:04,104 --> 00:18:08,132
and then you don't open that mill,
why, Renfro's liable to raise his prices.
242
00:18:08,275 --> 00:18:11,541
Um, when does this
contract expire, Mr. Peterson?
243
00:18:11,679 --> 00:18:13,238
Eleven days.
244
00:18:15,215 --> 00:18:18,583
I tell you what, if you're operating
by then, why, get in touch with us.
245
00:18:20,487 --> 00:18:22,820
- Good enough.
- Thank you.
246
00:18:25,726 --> 00:18:27,926
- Hope you enjoyed your dinner.
- Nice to see you again.
247
00:18:28,162 --> 00:18:29,162
- Pleasure.
- Take care.
248
00:18:29,296 --> 00:18:31,162
- Okay.
- Goodbye.
249
00:18:34,501 --> 00:18:36,470
Well, we did just fine.
250
00:18:36,604 --> 00:18:38,698
Well, at least
they didn't say no.
251
00:18:42,543 --> 00:18:45,342
- We got one thing done.
- Yeah, what's that?
252
00:18:48,315 --> 00:18:51,444
We spent $56.
253
00:18:56,390 --> 00:18:57,858
Plus tip.
254
00:19:16,176 --> 00:19:18,509
Well, now look
what just walked in.
255
00:19:19,480 --> 00:19:21,608
Hey, that's really fine clothes.
256
00:19:21,749 --> 00:19:24,344
- Thank you. Thank you.
- Really. Really.
257
00:19:25,185 --> 00:19:26,881
What's so funny?
258
00:19:27,221 --> 00:19:30,749
Nothing. It's just that lilac water
smells so pretty. So pretty. Oh!
259
00:19:30,891 --> 00:19:32,416
Keep it up, buddy.
260
00:19:32,559 --> 00:19:35,372
You're gonna have a bigger go around
than you had in the street yesterday.
261
00:19:35,396 --> 00:19:39,800
Mm... Hey, now there's
something I've always wanted,
262
00:19:39,933 --> 00:19:44,234
that... that San Francisco dude
look. Really sets a man apart.
263
00:19:44,371 --> 00:19:46,363
Keep it up. Keep it up.
264
00:19:46,507 --> 00:19:49,238
No, I'm serious. I
like them garters.
265
00:19:49,376 --> 00:19:52,835
- They hold up my sleeves.
- Oh.
266
00:19:54,682 --> 00:19:57,914
Hey, um, there's something
I want to talk about.
267
00:19:59,286 --> 00:20:01,126
As long as we're growling
at each other anyway,
268
00:20:01,188 --> 00:20:03,068
might as well bring it
right on out in the open.
269
00:20:03,290 --> 00:20:05,384
Mm-hm. Go right
ahead and talk, partner.
270
00:20:05,526 --> 00:20:07,722
We're taking Katie to
dinner, right? Both of us?
271
00:20:07,861 --> 00:20:09,454
That's right.
272
00:20:09,596 --> 00:20:12,828
- Um, what about after?
- After what?
273
00:20:12,966 --> 00:20:15,663
After dinner.
274
00:20:15,803 --> 00:20:17,914
I've rented a buggy and I'm
gonna take Katie for a ride,
275
00:20:17,938 --> 00:20:21,340
- and I don't think we need you along.
- You know, that's remarkable.
276
00:20:21,475 --> 00:20:24,343
That's almost word for word
what I was gonna tell you.
277
00:20:24,478 --> 00:20:25,878
- Really?
- Yeah. You see, actually,
278
00:20:25,979 --> 00:20:28,744
Katie wants to go on
that buggy ride with me.
279
00:20:28,882 --> 00:20:31,681
- Did she tell you that?
- No, not... not in so many words.
280
00:20:31,819 --> 00:20:35,312
But a woman has a
way of looking at a man
281
00:20:35,456 --> 00:20:38,517
that just tells you
everything you have to know.
282
00:20:38,659 --> 00:20:41,458
- Oh, she looked at you that way, huh?
- Exactly. Exactly.
283
00:20:41,595 --> 00:20:43,860
Just like lightning, when
it happens, it happens.
284
00:20:43,997 --> 00:20:45,975
I guess I'm out of luck. I
don't suppose there's anything
285
00:20:45,999 --> 00:20:49,595
- I could do to change it, huh?
- No. Not a thing.
286
00:20:49,737 --> 00:20:51,247
I probably should
have told you before.
287
00:20:51,271 --> 00:20:53,283
Saved you all that money
you spent on them new clothes.
288
00:20:53,307 --> 00:20:54,775
Well, thank you. Thank you.
289
00:20:56,944 --> 00:21:00,437
Well, you know what they say,
290
00:21:00,581 --> 00:21:02,550
lucky in cards, unlucky in love.
291
00:21:02,683 --> 00:21:07,246
I don't know who said it, but he
knew what he was talking about.
292
00:21:07,387 --> 00:21:08,907
'Course there's a
lot of other fish...
293
00:21:12,826 --> 00:21:15,022
Hey, hey!
294
00:21:44,424 --> 00:21:45,892
Secluded, isn't it?
295
00:21:48,428 --> 00:21:50,624
I thought this would
be a good place to talk.
296
00:21:50,764 --> 00:21:53,324
- And maybe...
- Yes, Mr. Canaday?
297
00:21:55,035 --> 00:21:59,666
- Will you stop calling me Mr.?
- All right. Candy.
298
00:22:07,648 --> 00:22:09,776
Ooh!
299
00:22:09,917 --> 00:22:12,352
Uh...
300
00:22:12,486 --> 00:22:15,479
I told Joe the way it was
with you and me. I told him.
301
00:22:33,507 --> 00:22:34,975
Miss Katie.
302
00:22:37,845 --> 00:22:40,974
- Partner.
- How'd you find us, Joe?
303
00:22:41,114 --> 00:22:44,516
Oh. Easy. You with a
buggy and a pretty girl,
304
00:22:44,651 --> 00:22:47,371
I just looked the same place I've
always looked before and found you.
305
00:22:49,122 --> 00:22:51,114
If you'll excuse us
for just a minute,
306
00:22:51,458 --> 00:22:54,003
I... I want to talk some business
with my partner. Just take a minute.
307
00:22:54,027 --> 00:22:57,896
- I'll bring him right back.
- Excuse me.
308
00:23:15,115 --> 00:23:17,710
- Having a good time out here, huh?
- Yeah.
309
00:23:17,851 --> 00:23:20,013
You know, I sure am glad
you're taking it this way.
310
00:23:20,153 --> 00:23:21,513
Joe, you know
you're a good sport.
311
00:23:21,555 --> 00:23:23,888
Well, it's the least a
fellow can do, you know.
312
00:23:24,024 --> 00:23:26,755
- How did you get out of the room?
- You're not gonna believe this.
313
00:23:26,894 --> 00:23:28,590
- How?
- I took the doorknob off.
314
00:23:44,978 --> 00:23:48,915
Uh, Candy decided to take
a walk. Boy loves long walks.
315
00:23:49,049 --> 00:23:51,861
He's kind of a nature lover at
heart. I... I told him I'd take you back.
316
00:23:51,885 --> 00:23:53,854
Well, how nice.
317
00:23:56,156 --> 00:23:57,920
That's his hat.
318
00:24:12,873 --> 00:24:18,210
It's... it's kind of a pretty spot.
I thought you might like it here.
319
00:24:18,545 --> 00:24:21,879
- It's very nice, Mr. Cartwright.
- Hey, now look.
320
00:24:22,015 --> 00:24:23,916
Why don't you
stop calling me Mr.
321
00:24:24,051 --> 00:24:26,987
All right, Joe.
322
00:24:27,120 --> 00:24:29,214
Yeah, that's better.
323
00:24:37,798 --> 00:24:39,858
I was right.
324
00:24:40,701 --> 00:24:42,169
Just like I told Candy.
325
00:24:59,753 --> 00:25:01,847
Hi, there. Just riding
by, thought I'd drop in
326
00:25:01,989 --> 00:25:03,533
and see how you
fellas are getting along.
327
00:25:03,557 --> 00:25:04,734
We're getting along just fine.
328
00:25:04,758 --> 00:25:07,159
Yeah, we'll meet Peterson's
deadline with no trouble at all.
329
00:25:07,494 --> 00:25:08,621
That a fact?
330
00:25:08,762 --> 00:25:11,207
You know, in Virginia City the odds
are three to one you won't make it,
331
00:25:11,231 --> 00:25:13,496
'cause both of you'll be
fighting over that Kelly gal.
332
00:25:13,633 --> 00:25:16,394
We wouldn't let anything like a
lady get in the way of our friendship.
333
00:25:16,536 --> 00:25:19,904
- No, not for a minute.
- I'm hearing, but I ain't believing.
334
00:25:20,040 --> 00:25:22,805
Listen, Pa's gonna send some
extra men over to help you guard.
335
00:25:22,943 --> 00:25:25,845
- What for, we don't need any help.
- Well, maybe not,
336
00:25:25,979 --> 00:25:28,539
but he's concerned about the
miners that had to overpay Renfro.
337
00:25:28,682 --> 00:25:30,193
He wants to protect
their interests, you know.
338
00:25:30,217 --> 00:25:31,685
- Good enough.
- See you.
339
00:25:31,818 --> 00:25:33,684
Take it easy, now.
340
00:25:35,255 --> 00:25:36,883
Loafing again?
341
00:25:37,024 --> 00:25:40,688
Don't just stand
there, do something.
342
00:25:41,895 --> 00:25:43,659
Eh!
343
00:25:45,932 --> 00:25:47,924
I'm beginning to
wonder ho owns this mill.
344
00:25:52,839 --> 00:25:55,570
โช I dream of Katie
345
00:25:55,709 --> 00:26:00,010
โช With the long blonde hair
346
00:26:14,027 --> 00:26:16,189
Left work kind of
early, didn't you?
347
00:26:16,329 --> 00:26:19,629
Well, I had some
business in town.
348
00:26:19,766 --> 00:26:23,703
Oh. Katie tells me you're
going to take her buggy riding.
349
00:26:23,837 --> 00:26:25,703
Um, well, yeah. Yeah.
350
00:26:25,839 --> 00:26:29,298
Uh, she expressed a desire to
spend a little time alone with me.
351
00:26:29,643 --> 00:26:31,202
Oh, did she tell you that?
352
00:26:32,212 --> 00:26:37,310
Well, not in so many words, but
there's a look a woman gives a man.
353
00:26:37,651 --> 00:26:39,347
Yeah, I know.
354
00:26:39,686 --> 00:26:42,850
- Have a good time.
- Thanks, partner.
355
00:26:42,989 --> 00:26:45,117
Huh!
356
00:26:45,258 --> 00:26:48,023
โช I dream of Katie
357
00:26:48,161 --> 00:26:53,190
โช With the long blonde hair
358
00:27:12,285 --> 00:27:17,622
Hey, Joe. Joe! Come on,
let me out, partner. Hey!
359
00:27:20,227 --> 00:27:22,025
Joe!
360
00:27:40,247 --> 00:27:43,274
- Katie, I've been thinking.
- You have?
361
00:27:43,416 --> 00:27:46,818
Mm-hm. I was thinking,
when we get the mill started,
362
00:27:46,953 --> 00:27:51,152
why don't... why don't you and I
take a little trip to San Francisco?
363
00:27:51,291 --> 00:27:54,728
Oh, I'd love to go to San Francisco.
I've never been there before.
364
00:27:54,861 --> 00:27:57,807
Oh, you'd love it. It's a great town. I
know all the best places to take you.
365
00:27:57,831 --> 00:28:00,858
- I'm just the one to show you.
- I'm sure.
366
00:28:01,001 --> 00:28:05,029
- Then it's all settled.
- Well, not quite.
367
00:28:05,172 --> 00:28:06,299
Not quite? Why not?
368
00:28:06,439 --> 00:28:09,705
Because I'd like to know just
a little bit more about our trip.
369
00:28:09,843 --> 00:28:12,244
Oh, about the trip, well...
370
00:28:12,379 --> 00:28:16,942
We'd take the stage to Sacramento,
and take the boat to San Francisco.
371
00:28:17,083 --> 00:28:19,279
Yes? And then what?
372
00:28:20,854 --> 00:28:23,722
Then we'd get a couple
of rooms in the finest hotel.
373
00:28:23,857 --> 00:28:26,156
Yes? And then?
374
00:28:27,761 --> 00:28:29,286
Well, then we...
375
00:28:29,429 --> 00:28:31,398
Then we'll have some dinner,
376
00:28:31,731 --> 00:28:34,030
champagne, a little
pate de foie gras.
377
00:28:34,167 --> 00:28:35,191
And then?
378
00:28:35,335 --> 00:28:38,328
Yeah. And then...
379
00:28:40,340 --> 00:28:43,469
then we'll just relax
and enjoy ourselves.
380
00:28:43,810 --> 00:28:47,440
Joe, would we see anybody?
381
00:28:47,781 --> 00:28:52,378
- See anybody?
- You know, anyone official.
382
00:28:52,719 --> 00:28:54,347
Official?
383
00:28:56,256 --> 00:28:59,090
On a... on a trip like that,
384
00:28:59,226 --> 00:29:02,253
I really don't think we
should see anybody.
385
00:29:03,830 --> 00:29:06,959
- I understand.
- Good.
386
00:29:07,734 --> 00:29:10,067
Then it's all settled.
387
00:29:10,203 --> 00:29:12,763
Let me think about it. Hm?
388
00:29:37,197 --> 00:29:40,133
Well, I'm... I'm gonna
call it quits for the day.
389
00:29:40,967 --> 00:29:43,459
- Where you going?
- I got a... got a date.
390
00:29:43,803 --> 00:29:46,773
I want to get into the
hotel, clean up a little bit.
391
00:29:46,906 --> 00:29:49,239
Oh. Have a good time, partner.
392
00:29:49,376 --> 00:29:52,039
Oh, yeah, I'll do that.
393
00:30:02,522 --> 00:30:06,050
Oh. Coming, partner.
Coming, coming, coming.
394
00:30:06,192 --> 00:30:08,354
Hey, take it easy, will you?
395
00:30:08,495 --> 00:30:10,361
Take it easy. I'll have
it open in a minute.
396
00:30:10,497 --> 00:30:12,261
Ow!
397
00:30:14,567 --> 00:30:16,229
Hey!
398
00:30:16,369 --> 00:30:18,395
Hey, you can't do this to me!
399
00:30:18,538 --> 00:30:21,838
Come on, open it... Oh!
400
00:30:21,975 --> 00:30:23,910
See you later, partner.
401
00:30:34,454 --> 00:30:37,822
- Katie, I've been thinking.
- Yes?
402
00:30:37,957 --> 00:30:40,222
How would you like to
take a trip to Denver?
403
00:30:40,360 --> 00:30:43,455
I'd love to go to Denver.
I've never been there before.
404
00:30:44,597 --> 00:30:48,557
Well, it's a great place. I'd...
I'd show you a real good time.
405
00:30:48,902 --> 00:30:53,840
- You'd be going too?
- Well, yeah, that was the idea.
406
00:30:53,973 --> 00:30:57,842
Sounds interesting. What
all do you have in mind?
407
00:30:57,977 --> 00:31:02,381
Uh, well, for starters, we'd...
408
00:31:02,515 --> 00:31:07,044
- Put up at the finest hotel?
- Yeah, the finest.
409
00:31:07,187 --> 00:31:11,522
Have champagne,
pate de foie gras?
410
00:31:11,858 --> 00:31:13,417
Well, yeah, sure.
411
00:31:13,560 --> 00:31:19,124
And afterwards, we'd just sort
of relax and enjoy ourselves?
412
00:31:19,265 --> 00:31:21,962
Absolutely.
413
00:31:22,102 --> 00:31:23,593
- Candy?
- Hm?
414
00:31:23,937 --> 00:31:30,036
Would we at any time
see anybody official?
415
00:31:30,176 --> 00:31:34,136
Oh, on a trip like
this, I should say not.
416
00:31:34,280 --> 00:31:37,478
I didn't think so.
417
00:31:37,617 --> 00:31:42,146
- Is it a deal?
- Let me think about it.
418
00:31:54,901 --> 00:31:57,370
You tell your pa there's
absolutely nothing to worry about.
419
00:31:57,504 --> 00:32:00,064
And you come back
and see me Tuesday.
420
00:32:00,206 --> 00:32:02,334
- Goodbye.
- Goodbye.
421
00:32:09,149 --> 00:32:11,550
I've never seen
anything like it in my life.
422
00:32:11,684 --> 00:32:14,677
- Like what?
- Like Little Joe and Candy.
423
00:32:15,021 --> 00:32:16,489
They fight over that girl.
424
00:32:16,623 --> 00:32:18,990
They beat on each other
until they're dog tired.
425
00:32:19,125 --> 00:32:21,965
Then they go out to that stamp mill
and work like nothing ever happened.
426
00:32:21,995 --> 00:32:23,987
Will they have it
running on time?
427
00:32:24,130 --> 00:32:28,465
- The way they're going, they will.
- Stop them.
428
00:32:28,601 --> 00:32:32,368
They got a 24 hour armed guard
out there now. It won't be easy.
429
00:32:32,505 --> 00:32:34,633
Easy or not, get it done.
430
00:32:39,446 --> 00:32:41,039
I'll try Riley.
431
00:32:41,181 --> 00:32:46,381
He's enough Indian to get in close and
he's the best man I know with dynamite.
432
00:33:12,345 --> 00:33:13,369
Ooh!
433
00:33:13,513 --> 00:33:15,573
- Hey!
- Don't spill any more.
434
00:33:15,715 --> 00:33:18,446
This is the day we've been
looking for, eh, Ludwig?
435
00:33:18,585 --> 00:33:20,577
Yeah. This is the day.
436
00:33:20,720 --> 00:33:23,121
Hey. Finally got the
mill ready to operate?
437
00:33:23,256 --> 00:33:25,501
Just as good as, few more
little things will be done tomorrow.
438
00:33:25,525 --> 00:33:28,290
Oh, we're way ahead of the
deadline Peterson set, way ahead.
439
00:33:28,428 --> 00:33:29,760
- Oh, great.
- I propose a toast.
440
00:33:30,096 --> 00:33:32,656
- To success.
- Success.
441
00:33:32,999 --> 00:33:36,231
- Success.
- Success.
442
00:33:40,206 --> 00:33:44,507
Mm. You and Candy have
turned over a new leaf I think, huh?
443
00:33:45,445 --> 00:33:47,405
- How do you mean?
- Well, you haven't had a fight
444
00:33:47,514 --> 00:33:50,712
- in at least two hours.
- Oh, that. We took a day off.
445
00:33:51,050 --> 00:33:53,050
In your honor, and to
celebrate finishing the mill.
446
00:33:53,186 --> 00:33:56,088
Besides, I was so far ahead
I decided to take a vacation.
447
00:33:57,357 --> 00:33:59,335
Well, why don't you give us a
real break and take a vacation,
448
00:33:59,359 --> 00:34:00,769
leave the lady and
I alone for a while?
449
00:34:00,793 --> 00:34:02,705
Would you like to discuss
it a little further perhaps?
450
00:34:02,729 --> 00:34:05,129
Um, I think it's just about time
for some fried chicken, huh?
451
00:34:06,666 --> 00:34:09,033
- Chicken first.
- There you go.
452
00:34:09,168 --> 00:34:10,363
Yes, ma'am.
453
00:34:52,512 --> 00:34:54,811
Great.
454
00:34:55,148 --> 00:34:57,743
- Where's the salt?
- Oh, I've got it right here.
455
00:34:59,218 --> 00:35:02,677
- Oh, my goodness, I forgot it.
- I have some in my room.
456
00:35:02,822 --> 00:35:04,381
- Oh.
- Thanks, Ludwig.
457
00:35:06,192 --> 00:35:07,670
We ought to bring
Peterson out here tomorrow
458
00:35:07,694 --> 00:35:09,405
- and let him take a look at the place.
- Oh, yeah.
459
00:35:09,429 --> 00:35:12,490
One look's all they'll need, they'll
be begging to sign on the dotted line.
460
00:35:16,436 --> 00:35:18,803
Hey! Hey, you!
461
00:35:50,603 --> 00:35:53,573
Oh, please, not so tight.
462
00:35:53,706 --> 00:35:56,733
Oh, the doctor said it had to
be tight in order for it to heal.
463
00:35:56,876 --> 00:35:59,345
Healing it is not.
464
00:35:59,479 --> 00:36:01,505
Four days now and it hurts more.
465
00:36:01,648 --> 00:36:03,549
The doctor said it would.
466
00:36:06,285 --> 00:36:10,416
- How's the patient doing?
- He's cranky, but improving.
467
00:36:10,556 --> 00:36:15,494
- You hurting a lot, buddy?
- A little.
468
00:36:15,628 --> 00:36:18,598
And the work, how is it going?
469
00:36:18,731 --> 00:36:21,223
Coming along fine, we got
things pretty well put together.
470
00:36:21,367 --> 00:36:23,612
Well, do you think you'll be
able to make the repairs in time?
471
00:36:23,636 --> 00:36:26,231
- There's only two days left.
- Yeah, I think we can.
472
00:36:26,372 --> 00:36:29,365
The only thing we're having trouble
with is this old broken cog wheel.
473
00:36:34,580 --> 00:36:37,846
This... this you cannot fix.
474
00:36:39,686 --> 00:36:41,814
Well, is there any way we
can run the mill without it?
475
00:36:42,855 --> 00:36:43,855
No.
476
00:36:45,291 --> 00:36:46,851
If we can't fix it,
we'll buy a new one.
477
00:36:47,193 --> 00:36:50,493
Yes, you can buy a
new one, in Philadelphia.
478
00:36:53,199 --> 00:36:54,690
- In Philadelphia?
- Yes.
479
00:36:54,834 --> 00:36:59,329
Manlech Foundry in Philadelphia
is the only place that part is made.
480
00:36:59,472 --> 00:37:01,464
That'll take a
month to get here.
481
00:37:08,981 --> 00:37:13,442
- We're out of business, partner.
- No, not yet.
482
00:37:15,521 --> 00:37:19,652
We can't fix it and we can't buy
one, so we'll... we'll make a new one.
483
00:37:19,792 --> 00:37:23,285
- Make one of these? How?
- It's cast iron. We'll use a foundry.
484
00:37:23,429 --> 00:37:25,974
Aren't you forgetting that Renfro owns
the only working foundry in this town?
485
00:37:25,998 --> 00:37:29,560
- I don't think he's gonna help us.
- We'll use Hansen's foundry.
486
00:37:29,702 --> 00:37:31,647
Hansen's foundry's been
closed for over a year, Joe.
487
00:37:31,671 --> 00:37:32,730
So we'll open it.
488
00:37:32,872 --> 00:37:35,774
We don't know anything
about casting iron.
489
00:37:35,908 --> 00:37:38,503
But I know a man who does.
490
00:37:58,297 --> 00:38:00,596
You got plenty of stuff
to work with anyway.
491
00:38:00,733 --> 00:38:02,326
Yeah.
492
00:38:05,404 --> 00:38:07,373
This burner seems
to be in good shape.
493
00:38:12,912 --> 00:38:14,744
Bellows is working
real good too.
494
00:38:14,881 --> 00:38:18,909
You just tell us what to do,
Mr. Cartwright, and we'll do it.
495
00:38:19,051 --> 00:38:22,886
- Joseph, you ever made a coke fire?
- No, sir, I haven't.
496
00:38:23,022 --> 00:38:25,389
Well, you're going to make
one before the day's over.
497
00:38:25,525 --> 00:38:28,518
Hansen said there was
some coke and pig iron
498
00:38:28,661 --> 00:38:30,391
back of this place,
just out there.
499
00:38:30,530 --> 00:38:33,432
- Joe, you and Candy bring some in.
- Right.
500
00:38:33,566 --> 00:38:34,864
Yeah.
501
00:38:42,475 --> 00:38:44,569
You and I had better
bring in that broken casting
502
00:38:44,710 --> 00:38:49,410
that we'll use as a pattern.
Sure hope we can find a flask.
503
00:38:53,319 --> 00:38:55,413
Flask?
504
00:38:55,555 --> 00:38:57,956
Not your kind of flask.
505
00:38:58,090 --> 00:39:01,322
The kind that will hold the
wet sand we'll use as a form.
506
00:39:02,562 --> 00:39:03,996
I think we're in luck.
507
00:39:08,401 --> 00:39:10,563
Yeah. About the right size too.
508
00:39:10,703 --> 00:39:15,107
All Riley could do with his
dynamite was break one casting?
509
00:39:15,441 --> 00:39:19,037
He did more than that. He busted
up the mill and he busted up Ludwig.
510
00:39:19,378 --> 00:39:22,576
But Little Joe and Candy have
got the mill put back together again,
511
00:39:22,715 --> 00:39:25,014
- all except that casting.
- What about Ludwig?
512
00:39:25,351 --> 00:39:29,413
He's not hurt so bad he can't tell
Little Joe and Candy what to do.
513
00:39:29,555 --> 00:39:31,421
And they've doubled
the guards at the mill?
514
00:39:31,557 --> 00:39:34,721
Three Ponderosa hands
packing shotgun around the clock.
515
00:39:34,861 --> 00:39:37,990
The Cartwrights can't make that
casting before the mine owners' contract
516
00:39:38,130 --> 00:39:42,693
runs out... can they?
517
00:39:42,835 --> 00:39:44,360
Common sense says they can't,
518
00:39:44,503 --> 00:39:47,598
but the Cartwrights don't seem
to operate on common sense.
519
00:39:47,740 --> 00:39:49,538
Well, then we'd better
be on the safe side.
520
00:39:49,675 --> 00:39:53,077
I want you to get me a couple
of men that are handy with guns.
521
00:39:53,412 --> 00:39:55,643
- You going against the Cartwrights?
- Yes.
522
00:39:55,781 --> 00:40:00,617
I'm gonna make sure that the Lost
Creek stamp mill never opens for business.
523
00:40:20,072 --> 00:40:21,836
- Get a good hold, now.
- Yeah.
524
00:40:21,974 --> 00:40:23,614
- Don't let that thing slip.
- You got it.
525
00:40:23,743 --> 00:40:25,575
- You got her?
- Yeah.
526
00:40:25,711 --> 00:40:29,170
Sure don't look that heavy.
527
00:40:29,515 --> 00:40:31,450
Easy.
528
00:40:41,527 --> 00:40:43,189
Dead center now.
529
00:40:45,731 --> 00:40:47,666
It got a bit dark.
530
00:40:52,838 --> 00:40:54,568
Easy.
531
00:40:54,707 --> 00:40:56,198
Lower it a little.
532
00:41:02,548 --> 00:41:03,572
That's it.
533
00:41:10,089 --> 00:41:11,819
What do we do
now, just wait, huh?
534
00:41:13,092 --> 00:41:15,220
Yeah, wait and
see what we've got.
535
00:41:15,561 --> 00:41:19,089
Uh, it's all right if I stop
pumping this bellows now, ain't it?
536
00:41:19,231 --> 00:41:22,531
Candy, I think you better keep
that furnace hot just in case.
537
00:41:22,668 --> 00:41:25,148
What do you mean, there could
be something wrong with this one?
538
00:41:26,472 --> 00:41:27,770
A very good chance.
539
00:41:48,661 --> 00:41:50,892
Morning, Miss Kelly.
Been waiting for you.
540
00:41:51,030 --> 00:41:54,057
Why, Mr. Peterson, whatever for?
541
00:41:54,200 --> 00:41:56,066
To... to talk a little business.
542
00:41:56,202 --> 00:41:59,730
Oh? What kind of business?
543
00:41:59,872 --> 00:42:02,569
Uh, well, you... you are
the major stockholder
544
00:42:02,708 --> 00:42:06,668
- in the Lost Creek mill, so...
- Yes, I am.
545
00:42:07,680 --> 00:42:10,980
Um, why don't we talk at lunch?
546
00:42:11,117 --> 00:42:13,951
I'd be honored to
have you as my guest.
547
00:42:14,086 --> 00:42:16,681
Well, I'd like that very much.
548
00:42:36,175 --> 00:42:41,011
- Well, we do it again.
- What's the matter with it?
549
00:42:41,881 --> 00:42:44,282
The spoke is cracked.
550
00:42:44,617 --> 00:42:46,245
We can't. We can't.
We don't have time.
551
00:42:46,585 --> 00:42:49,646
We've got all night.
Get those bellows going.
552
00:42:49,789 --> 00:42:51,655
Hoss, let's pour another form.
553
00:43:05,271 --> 00:43:08,241
Thank you. It was very nice.
554
00:43:09,241 --> 00:43:11,574
Yeah, it was.
555
00:43:21,253 --> 00:43:23,154
Good night, Ivar.
556
00:43:36,202 --> 00:43:40,003
Well, five more
minutes, and we'll know.
557
00:43:40,139 --> 00:43:42,335
How do you hold your
breath for five minutes?
558
00:43:46,178 --> 00:43:48,841
Doesn't take much to spoil
one of those things, does it?
559
00:43:50,916 --> 00:43:52,282
All of you, get them up.
560
00:43:52,618 --> 00:43:55,019
You too. On your feet.
561
00:44:01,894 --> 00:44:05,194
Well, I didn't think we'd meet
again so soon, Mr. Cartwright.
562
00:44:09,335 --> 00:44:11,575
You're not going to use
those guns, not in Virginia City.
563
00:44:11,704 --> 00:44:14,401
Not unless you force us to,
in order to protect my property.
564
00:44:14,740 --> 00:44:17,835
I'm here to evict trespassers.
565
00:44:17,977 --> 00:44:21,414
Mr. Hansen needed money,
I needed another foundry,
566
00:44:21,747 --> 00:44:25,741
so I bought this one, lock,
stock and sand on the floor.
567
00:44:32,091 --> 00:44:34,185
You didn't buy that cog wheel.
568
00:44:36,328 --> 00:44:38,957
- That's right, I didn't.
- So we'll take that with us.
569
00:44:39,098 --> 00:44:43,263
Of course, but in the same shape it
was in when you brought it in here.
570
00:44:43,402 --> 00:44:45,837
Mr. Jacks, if you'll
take care of that.
571
00:44:45,971 --> 00:44:49,169
Sure, Mr. Renfro, glad to.
572
00:45:07,326 --> 00:45:08,988
That will do nicely.
573
00:45:10,396 --> 00:45:13,389
Good poker players ought to
know when to cash in their chips.
574
00:45:13,732 --> 00:45:16,861
You should have sold
when I was ready to buy.
575
00:45:17,002 --> 00:45:19,801
Now all you can do is pick up
the pieces and get out of here.
576
00:45:20,739 --> 00:45:25,200
Yeah, well, I... I guess
we know when we're licked.
577
00:45:25,344 --> 00:45:27,939
That's very wise,
Mr. Cartwright.
578
00:45:28,080 --> 00:45:32,176
You not only respect law and order,
you know when to throw your hand in.
579
00:45:32,318 --> 00:45:36,312
Boys, I suggest we get
all our things together
580
00:45:36,455 --> 00:45:39,152
and take everything
that belongs to us.
581
00:45:48,968 --> 00:45:50,231
Easy now.
582
00:45:54,974 --> 00:45:56,772
You'll pay for this, Cartwright.
583
00:45:56,909 --> 00:45:58,669
I'll have you all up
for assault and battery.
584
00:45:58,744 --> 00:46:01,145
- I'll have you in court.
- You do that, Mr. Renfro,
585
00:46:01,280 --> 00:46:03,374
you'll be the laughing
stock of Virginia City.
586
00:46:03,515 --> 00:46:05,416
Now, there's the door. Get out.
587
00:46:26,338 --> 00:46:31,367
Like I was saying, it don't take a
whole lot to spoil one of these things.
588
00:46:54,900 --> 00:46:59,804
- Perfect. Absolutely perfect.
- Hot dog!
589
00:47:05,444 --> 00:47:06,468
- Hi.
- Hi.
590
00:47:06,812 --> 00:47:08,957
Well, we're all done. We got that
mill running like a Swiss watch.
591
00:47:08,981 --> 00:47:10,540
Congratulations, gentlemen.
592
00:47:10,883 --> 00:47:12,181
You know Mr. Peterson.
593
00:47:12,318 --> 00:47:15,117
- Yeah. Yeah, sure.
- Hi.
594
00:47:15,254 --> 00:47:17,587
- It's nice to see you here.
- Thank you.
595
00:47:17,923 --> 00:47:21,291
- Mm-hm.
- We've been discussing the stamp mill.
596
00:47:21,427 --> 00:47:23,953
Oh, the stamp mill.
That's our partner, huh?
597
00:47:24,096 --> 00:47:26,541
I guess you're ready to sign a
few contracts with us then, huh?
598
00:47:26,565 --> 00:47:30,969
No, but I... I am ready to
offer you a very profitable deal.
599
00:47:31,103 --> 00:47:33,072
- A deal?
- Yeah. You see, the mine owners
600
00:47:33,205 --> 00:47:36,539
are very anxious to have Lost
Creek in operation to prevent Renfro
601
00:47:36,875 --> 00:47:39,538
- from continuing his monopoly.
- So?
602
00:47:39,878 --> 00:47:44,907
But they... they seem to feel you're
better cattlemen than mill operators.
603
00:47:45,050 --> 00:47:47,417
Yeah, I seem to remember
somebody saying that.
604
00:47:47,553 --> 00:47:50,045
- A fellow named Ben Cartwright.
- Yeah. Nice man.
605
00:47:50,856 --> 00:47:53,451
So the mine owners are
willing to buy your stock,
606
00:47:53,592 --> 00:47:55,254
at a handsome profit for you,
607
00:47:55,394 --> 00:47:57,886
and then have Ludwig
and some others run it.
608
00:47:58,030 --> 00:48:00,056
What about Katie's stock?
609
00:48:00,199 --> 00:48:04,534
Well, Miss... Miss Kelly's already
sold her stock to the Association.
610
00:48:04,870 --> 00:48:07,305
So you might as well sell yours.
611
00:48:07,439 --> 00:48:10,500
You'd have little or nothing to
say about it, being minority holders.
612
00:48:10,642 --> 00:48:12,167
Yeah.
613
00:48:14,613 --> 00:48:16,413
Do you mind if we talk
this over for a minute?
614
00:48:16,482 --> 00:48:17,916
No.
615
00:48:23,255 --> 00:48:25,554
I... I don't mind selling
my stock at a nice profit.
616
00:48:25,891 --> 00:48:27,325
I'd much prefer
to be a cattleman,
617
00:48:27,459 --> 00:48:30,054
but I think you could have
had the courtesy to come to us
618
00:48:30,195 --> 00:48:32,562
and tell us first. We're
your partners, your friends.
619
00:48:32,898 --> 00:48:36,926
- Yeah, well, we were friends.
- That's all you were.
620
00:48:37,069 --> 00:48:40,130
Yeah, we're good friends. I'm
gonna take you to San Francisco.
621
00:48:40,272 --> 00:48:42,673
Oh, no, wait a minute, she
was going with me to Denver.
622
00:48:43,008 --> 00:48:44,486
Well, I think you ought
to let the lady decide.
623
00:48:44,510 --> 00:48:46,020
I think San Francisco
will be the town.
624
00:48:46,044 --> 00:48:48,138
- Well, I think...
- You're both wrong.
625
00:48:48,280 --> 00:48:52,445
I'm going to Sacramento
with Mr. Peterson.
626
00:48:55,687 --> 00:48:57,622
Um, with Peterson?
627
00:48:57,956 --> 00:49:01,484
- On our honeymoon.
- Honeymoon?
628
00:49:01,627 --> 00:49:07,498
Neither of you suggested it, but
Ivar has asked me to be his wife.
629
00:49:11,403 --> 00:49:13,531
We're being married
the first of the month.
630
00:49:40,032 --> 00:49:41,523
I don't suppose
there's any use in me
631
00:49:41,667 --> 00:49:43,533
trying to talk you into
letting me handle it?
632
00:49:43,669 --> 00:49:45,695
Yeah, no. I don't suppose.
633
00:49:47,973 --> 00:49:51,034
Well, this time you take the
big one and I'll take the little one.
634
00:49:51,176 --> 00:49:52,974
Yeah. And the one
who finishes first?
635
00:49:53,111 --> 00:49:54,636
- Yeah, right.
- Right.
636
00:49:56,315 --> 00:49:58,511
Mr. Peterson, that stock
deal will be just fine.
637
00:49:58,650 --> 00:50:00,278
Sign the papers tomorrow.
638
00:50:01,653 --> 00:50:04,384
- Have a good time in Sacramento.
- Thank you.
48936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.