All language subtitles for Blood.Star.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 2 00:01:25,170 --> 00:01:25,880 Drink. 3 00:03:14,370 --> 00:03:16,840 There is nowhere to hide and nowhere to run. 4 00:03:16,890 --> 00:03:19,280 I've done so much - I'm afraid to die. 5 00:03:19,290 --> 00:03:22,000 He did not spare anyone who decided to kneel. 6 00:03:22,120 --> 00:03:24,600 And I won't wait for self-pity. 7 00:03:24,650 --> 00:03:27,080 Lucifer's tongue tickles my ears. 8 00:03:27,110 --> 00:03:29,700 He says things I don't want to hear. 9 00:03:29,710 --> 00:03:31,940 He says that I owe him my soul. 10 00:03:31,970 --> 00:03:34,500 I will pay him for the years that he stole. 11 00:03:54,740 --> 00:03:56,960 BLOOD STAR 12 00:04:12,570 --> 00:04:14,780 "Sister calling" 13 00:04:16,090 --> 00:04:18,260 Bobby? Don't do this. 14 00:04:18,770 --> 00:04:21,660 What should I do, Anna? I'm just going home. 15 00:04:22,210 --> 00:04:24,320 To him again? Are you serious? 16 00:04:24,410 --> 00:04:25,680 Don't go back there. 17 00:04:25,890 --> 00:04:28,520 And where then? To the east? 18 00:04:29,150 --> 00:04:30,200 Well, yes. 19 00:04:30,210 --> 00:04:32,720 Maybe I can convince my dad to rent an apartment for a while. 20 00:04:33,670 --> 00:04:36,240 Well of course... Let him burn in hell. 21 00:04:36,550 --> 00:04:40,460 God, if it weren't for dad, you'd be in prison right now. 22 00:04:40,910 --> 00:04:42,600 I just stole it from the store. 23 00:04:42,710 --> 00:04:45,280 I would have left before my arm healed. 24 00:04:45,390 --> 00:04:47,990 He's just trying to instill discipline in you. 25 00:04:48,090 --> 00:04:49,760 He could have done worse. 26 00:04:49,850 --> 00:04:51,980 Worse? What do you mean? 27 00:04:52,670 --> 00:04:55,040 I can't even believe that you're defending him. 28 00:04:55,390 --> 00:04:56,700 Nobody is perfect. 29 00:04:56,710 --> 00:05:00,540 And if you hate him so much, why did you find someone just like him, but younger? 30 00:05:02,070 --> 00:05:03,240 You didn't notice? 31 00:05:03,740 --> 00:05:07,100 Everything about this guy is the same. The way he dresses, the way he talks. 32 00:05:07,690 --> 00:05:10,900 He's literally just like dad. 33 00:05:19,090 --> 00:05:23,660 OASIS FUEL STATION IS NEXT IN 350 KM 34 00:05:28,110 --> 00:05:31,160 Then I will be like my mother. And everything will work out. 35 00:05:31,330 --> 00:05:34,290 Will everything work out? Remember how you lived with him. 36 00:05:34,300 --> 00:05:35,200 You didn't have... 37 00:05:35,230 --> 00:05:39,820 I don't want to talk about it. I need to fill up or I won't make it. 38 00:05:39,850 --> 00:05:41,020 I'll call you back later. 39 00:05:50,430 --> 00:05:51,760 Trouble in paradise? 40 00:05:52,310 --> 00:05:52,800 What? 41 00:05:58,450 --> 00:05:59,900 It seemed like you were arguing. 42 00:06:02,120 --> 00:06:03,020 Problems with your husband? 43 00:06:03,560 --> 00:06:06,760 No, no, it was my sister. 44 00:06:07,760 --> 00:06:09,680 Sometimes there is a lot of it. 45 00:06:10,830 --> 00:06:11,760 I understand. 46 00:06:13,470 --> 00:06:14,662 I have a brother. 47 00:06:16,100 --> 00:06:17,220 We are always arguing. 48 00:06:19,670 --> 00:06:22,200 Sometimes it seems like we are sworn enemies. 49 00:06:24,020 --> 00:06:26,240 Yes... They are the worst. 50 00:06:49,030 --> 00:06:50,020 The tires are bald. 51 00:06:51,140 --> 00:06:51,720 What? 52 00:06:52,570 --> 00:06:53,940 It might burst soon. 53 00:06:58,450 --> 00:06:59,920 I'll add this to the list. 54 00:07:00,620 --> 00:07:01,200 List? 55 00:07:02,150 --> 00:07:04,000 List of things to worry about. 56 00:07:09,270 --> 00:07:10,720 Would you like a soda, miss? 57 00:07:11,630 --> 00:07:13,240 Oh no, thank you. 58 00:07:15,850 --> 00:07:16,820 As you wish. 59 00:07:39,150 --> 00:07:40,260 Caffeine and sugar. 60 00:07:41,430 --> 00:07:42,940 They relieve stress perfectly. 61 00:07:43,850 --> 00:07:46,000 They don't seem to work that way. 62 00:07:47,210 --> 00:07:49,320 No, no, no need. But thank you. 63 00:07:51,550 --> 00:07:54,020 And don't say that our city didn't offer anything. 64 00:07:57,050 --> 00:07:59,220 You have a good city, officer. 65 00:08:02,450 --> 00:08:03,340 I'm the sheriff. 66 00:08:06,350 --> 00:08:07,440 Not an officer. 67 00:08:09,570 --> 00:08:10,300 Sorry. 68 00:08:11,930 --> 00:08:14,630 Anyway, that's it, Sheriff. 69 00:08:15,950 --> 00:08:16,840 What, really? 70 00:08:18,470 --> 00:08:19,180 Certainly. 71 00:08:23,060 --> 00:08:23,820 OK. 72 00:08:25,110 --> 00:08:26,640 It's time for me to go to work. 73 00:08:28,170 --> 00:08:29,620 Have a nice day. 74 00:08:34,610 --> 00:08:35,900 Bye, weirdo. 75 00:08:53,230 --> 00:08:54,342 Hi, this is Bobby. 76 00:08:54,350 --> 00:08:57,760 I'm either looking for myself now, or I don't want to talk to you. 77 00:08:59,010 --> 00:09:00,480 Leave a message. 78 00:09:22,210 --> 00:09:25,240 "Sister Calling" 79 00:09:29,050 --> 00:09:29,860 What's up? 80 00:09:30,450 --> 00:09:34,380 Look, Bob, I didn't mean to come on to you. 81 00:09:35,330 --> 00:09:37,200 Yeah, you know, I don't like it. 82 00:09:37,730 --> 00:09:39,000 I'm talking about Rhett. 83 00:09:39,090 --> 00:09:40,620 He's a goner, Bob. 84 00:09:41,380 --> 00:09:42,640 Anna, stop it. 85 00:09:43,090 --> 00:09:44,180 He is normal. 86 00:09:44,250 --> 00:09:46,540 He made you quarrel with your friends and beat you. 87 00:09:47,810 --> 00:09:49,170 He just snapped. 88 00:09:49,180 --> 00:09:51,820 I shouldn't have talked to that guy. 89 00:09:51,990 --> 00:09:53,280 It happened by accident. 90 00:09:53,310 --> 00:09:54,880 What don't you understand here? 91 00:09:55,170 --> 00:09:56,900 Bobby, you deserve better. 92 00:10:02,930 --> 00:10:04,920 Oh, my God. 93 00:10:05,030 --> 00:10:06,180 What? What's wrong? 94 00:10:06,190 --> 00:10:07,920 I was speeding. 95 00:10:08,330 --> 00:10:10,220 Here he is. Damn. 96 00:10:10,290 --> 00:10:11,200 Have you been noticed? 97 00:10:11,770 --> 00:10:12,780 It'll slow down now. 98 00:10:12,890 --> 00:10:14,690 Okay. This is bullshit, of course. 99 00:10:14,750 --> 00:10:15,520 I have to go. 100 00:10:15,630 --> 00:10:16,520 Okay, Bob. 101 00:10:16,650 --> 00:10:17,880 Be careful. I love you. 102 00:10:18,270 --> 00:10:19,180 And I you. 103 00:10:53,010 --> 00:10:54,100 Hello, officer. 104 00:10:54,840 --> 00:10:55,780 Everything is fine? 105 00:10:56,280 --> 00:10:56,940 Sheriff. 106 00:10:57,750 --> 00:10:58,320 Well, yes. 107 00:10:59,640 --> 00:11:01,360 Sheriff. Exactly. 108 00:11:01,980 --> 00:11:03,580 Rights and documents for the car. 109 00:11:06,770 --> 00:11:07,820 How are you? 110 00:11:09,530 --> 00:11:10,620 Remember me? 111 00:11:12,290 --> 00:11:13,800 We met at the gas station. 112 00:11:16,270 --> 00:11:18,720 STATE OF CALIFORNIA ROBERTA TORRES 113 00:11:18,730 --> 00:11:20,080 Is the reason for the stop clear? 114 00:11:20,490 --> 00:11:22,080 Add a new item to the list? 115 00:11:25,570 --> 00:11:27,740 Excess and damage to property. 116 00:11:28,230 --> 00:11:33,180 You were driving over 150, and what you threw out of the window broke my headlight. 117 00:11:34,590 --> 00:11:38,160 You got something mixed up. I didn't throw anything out of the window. 118 00:11:39,050 --> 00:11:40,240 Like, in general. 119 00:11:42,330 --> 00:11:43,310 So, I'm lying? 120 00:11:43,620 --> 00:11:44,920 What? No, oficโ€ฆ 121 00:11:45,150 --> 00:11:46,760 I mean, sheriff. I... 122 00:11:47,290 --> 00:11:49,180 I want to tell you that you are wrong. 123 00:11:49,650 --> 00:11:51,540 I think the headlight was already broken. 124 00:11:51,550 --> 00:11:52,340 Wait here. 125 00:11:56,180 --> 00:11:57,170 Oh. 126 00:11:57,230 --> 00:12:00,600 You really put your badge to use today, officer. 127 00:12:08,090 --> 00:12:10,080 "Rhett Calling" 128 00:12:49,570 --> 00:12:50,160 Roberta. 129 00:12:50,220 --> 00:12:51,020 I'll call you back. 130 00:12:54,290 --> 00:12:58,740 Fine for speeding and damaging police property. 131 00:12:59,520 --> 00:13:03,920 Call the number to pay. Or appeal in court within a week. 132 00:13:06,890 --> 00:13:08,440 A thousand dollars? 133 00:13:10,050 --> 00:13:11,570 I don't have that kind of money. 134 00:13:11,670 --> 00:13:16,000 If you cannot pay, appeal to the court within a week. 135 00:13:16,010 --> 00:13:18,980 I won't be able to come here to court. The guy won't let me go. 136 00:13:20,850 --> 00:13:21,560 Please. 137 00:13:21,780 --> 00:13:24,520 Maybe you can let me go with a warning? 138 00:13:25,650 --> 00:13:27,620 I am studying to be a nurse. I have no money. 139 00:13:27,990 --> 00:13:30,400 There is no way I can pay at all. 140 00:13:36,350 --> 00:13:37,440 Let's do it this way. 141 00:13:39,780 --> 00:13:41,420 You definitely broke my headlight. 142 00:13:42,310 --> 00:13:46,420 This will be deducted from my salary, and I can't afford it, so... 143 00:13:48,190 --> 00:13:49,400 Faru's wages. 144 00:13:49,980 --> 00:13:50,840 And that's all. 145 00:13:51,630 --> 00:13:52,600 How much is this? 146 00:13:54,000 --> 00:13:54,990 Let's say... 147 00:13:56,370 --> 00:13:57,300 Three hundred dollars. 148 00:13:58,090 --> 00:14:01,140 Three... - Three hundred dollars? 149 00:14:03,270 --> 00:14:04,940 This is all I have. 150 00:14:06,030 --> 00:14:07,580 Then come to court. 151 00:14:15,750 --> 00:14:16,540 Stand still. 152 00:14:25,980 --> 00:14:28,900 I'll give you three hundred dollars, but I don't have cash. 153 00:14:32,070 --> 00:14:34,040 There is an ATM at the gas station. 154 00:14:37,430 --> 00:14:38,900 You are in great demand. 155 00:14:39,960 --> 00:14:43,120 You don't use it while driving, do you? It's illegal in New Mexico. 156 00:14:43,130 --> 00:14:44,700 No, honestly, Sheriff. 157 00:14:46,110 --> 00:14:47,500 Should I go to the gas station? 158 00:14:49,290 --> 00:14:50,320 I'll wait there. 159 00:14:51,510 --> 00:14:53,220 I'll do us both a favor. 160 00:14:53,870 --> 00:14:54,840 Give me your phone number. 161 00:14:55,770 --> 00:14:56,960 Should I give you my phone number? 162 00:14:57,330 --> 00:14:57,970 For what? 163 00:14:57,980 --> 00:15:01,120 For two reasons. So that you don't think about running away. 164 00:15:01,150 --> 00:15:04,140 And so that I donโ€™t fine you for using your phone while driving. 165 00:15:07,170 --> 00:15:08,940 This is illegal, isn't it? 166 00:15:11,310 --> 00:15:13,320 Will you teach me the laws? 167 00:15:25,070 --> 00:15:26,440 Hello? Roberta? 168 00:15:27,370 --> 00:15:28,820 She will call you back. 169 00:15:33,090 --> 00:15:33,900 Let's go. 170 00:16:29,850 --> 00:16:30,640 You again. 171 00:16:32,350 --> 00:16:34,140 The toilet still doesn't work. 172 00:16:34,740 --> 00:16:35,380 Nothing. 173 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Is there an ATM here? 174 00:16:38,490 --> 00:16:39,520 I'm afraid not. 175 00:16:41,340 --> 00:16:44,080 More accurately, there is, but there has been nothing there for a week now. 176 00:16:45,480 --> 00:16:47,120 Can you lend me your phone? 177 00:16:49,090 --> 00:16:50,280 No, I can't. 178 00:16:52,470 --> 00:16:53,300 Certainly. 179 00:17:02,690 --> 00:17:04,360 Beer is a dollar ninety nine. 180 00:17:09,990 --> 00:17:11,980 Sorry, it was a difficult morning. 181 00:17:15,070 --> 00:17:16,160 Payment declined. 182 00:17:17,700 --> 00:17:20,780 It can't be, I have money in my account. 183 00:17:20,870 --> 00:17:21,840 Try again. 184 00:17:21,870 --> 00:17:22,915 It won't work, 185 00:17:22,920 --> 00:17:25,560 After refusal, the system will no longer accept the card. 186 00:17:26,730 --> 00:17:28,540 Do you have a joint account with someone? 187 00:17:33,650 --> 00:17:36,360 Looks like your day just got worse, huh? 188 00:17:36,450 --> 00:17:36,920 Yes. 189 00:17:37,740 --> 00:17:38,860 Yes, and don't talk. 190 00:17:39,650 --> 00:17:41,030 I was stopped and... 191 00:17:41,640 --> 00:17:42,470 It seems that this one 192 00:17:43,020 --> 00:17:45,580 The cop is extorting money from me. If he is even a cop. 193 00:17:47,850 --> 00:17:50,820 So you met the respected Sheriff Bilstin. 194 00:17:53,190 --> 00:17:55,020 So he really is a cop. 195 00:17:56,310 --> 00:17:57,960 Chosen servant of the law. 196 00:17:59,080 --> 00:18:00,560 Even though he himself does not observe it. 197 00:18:01,630 --> 00:18:02,960 And he did this before? 198 00:18:03,930 --> 00:18:05,100 As far as I know. 199 00:18:05,950 --> 00:18:08,094 The last girl was also looking for an ATM, 200 00:18:08,100 --> 00:18:09,524 to pay the sheriff. 201 00:18:11,850 --> 00:18:12,560 Class. 202 00:18:13,980 --> 00:18:14,920 Awesome. 203 00:18:19,410 --> 00:18:20,580 On the house. 204 00:18:27,710 --> 00:18:28,360 Means, 205 00:18:28,890 --> 00:18:31,580 Is he another jerk who is scamming people? 206 00:18:34,290 --> 00:18:35,920 And they haven't reported him yet? 207 00:18:37,390 --> 00:18:38,260 Where? 208 00:18:39,180 --> 00:18:41,340 There are no other cops until the very border. 209 00:18:42,690 --> 00:18:44,740 He is the pillar of our society. 210 00:18:46,410 --> 00:18:47,120 So 211 00:18:47,850 --> 00:18:48,960 and what should I do? 212 00:18:51,240 --> 00:18:51,980 Don't know. 213 00:18:55,190 --> 00:18:57,080 The border is only an hour's drive away. 214 00:19:03,750 --> 00:19:04,680 Thanks for the beer. 215 00:19:08,130 --> 00:19:08,880 Misterโ€ฆ 216 00:19:11,820 --> 00:19:12,520 Blake. 217 00:19:13,830 --> 00:19:14,460 Blake. 218 00:19:16,590 --> 00:19:17,220 Thank you. 219 00:19:18,270 --> 00:19:18,960 I'm Bobby. 220 00:19:34,870 --> 00:19:35,880 What the hell? 221 00:19:43,270 --> 00:19:44,880 It's not even signed. 222 00:19:46,570 --> 00:19:48,140 Fucking scammer. 223 00:19:49,410 --> 00:19:50,260 In the ass. 224 00:19:50,410 --> 00:19:51,400 I don't care about the phone. 225 00:20:52,110 --> 00:20:55,400 Roberta? Hello? Hello? 226 00:20:57,190 --> 00:20:58,500 Who the hell are you? 227 00:20:58,570 --> 00:21:02,840 What the hell? Who is this? Bobby, what did you do? 228 00:23:46,890 --> 00:23:47,540 Crap. 229 00:23:48,570 --> 00:23:52,500 Oh, why the fuck are you slowing down? Come on, freak, move over. 230 00:23:59,550 --> 00:24:00,730 Fuck you. 231 00:24:17,550 --> 00:24:18,140 Bitch. 232 00:24:20,970 --> 00:24:21,600 Crap. 233 00:24:30,170 --> 00:24:31,240 Damn you. 234 00:24:53,780 --> 00:24:54,960 Miss Torres. 235 00:24:57,050 --> 00:24:57,940 It's me again. 236 00:24:58,550 --> 00:25:01,200 Hello, Sheriff. I was just looking for... 237 00:25:01,210 --> 00:25:02,480 Turn off the engine. 238 00:25:05,030 --> 00:25:06,022 I can't. 239 00:25:06,030 --> 00:25:10,640 My starter is acting up, so if I turn it off, it's hard to start it again. 240 00:25:10,690 --> 00:25:12,760 Shut it down. Quickly. 241 00:25:25,690 --> 00:25:26,720 Gauge broken. 242 00:25:27,290 --> 00:25:28,090 What? 243 00:25:28,400 --> 00:25:29,680 Your headlight is broken. 244 00:25:30,500 --> 00:25:31,060 Look. 245 00:25:35,840 --> 00:25:36,610 You know what? 246 00:25:37,030 --> 00:25:39,660 It was probably when I was leaving the gas station... 247 00:25:39,670 --> 00:25:40,540 Speaking of which. 248 00:25:41,310 --> 00:25:42,160 Where did you go? 249 00:25:43,290 --> 00:25:45,260 I asked you to wait for me at the gas station. 250 00:25:45,730 --> 00:25:48,620 Yes, that's what I'm talking about, officer, I... 251 00:25:49,310 --> 00:25:51,210 The ATM was empty and I... 252 00:25:51,220 --> 00:25:52,720 Place your hands on the machine. 253 00:25:53,750 --> 00:25:54,460 For what? 254 00:25:54,470 --> 00:25:56,880 I said, put your hands on the machine. 255 00:25:57,530 --> 00:25:58,140 Fast. 256 00:26:04,790 --> 00:26:06,900 For what? I didn't do anything. 257 00:26:33,770 --> 00:26:34,640 Step back. 258 00:26:41,370 --> 00:26:43,140 Do you transport stabbing and cutting weapons? 259 00:26:48,230 --> 00:26:49,260 I spoke to Rhett. 260 00:26:49,390 --> 00:26:49,960 Also? 261 00:26:50,650 --> 00:26:52,460 The dumbest name in the world. 262 00:26:53,530 --> 00:26:54,720 I know what you're thinking. 263 00:26:55,490 --> 00:26:59,940 Violation of personal boundaries. But he kept calling non-stop. 264 00:27:00,110 --> 00:27:01,520 I was forced to answer. 265 00:27:02,770 --> 00:27:05,680 I must say, he doesn't seem to trust you. 266 00:27:06,680 --> 00:27:07,320 At all. 267 00:27:08,690 --> 00:27:09,620 He's so... 268 00:27:11,130 --> 00:27:12,640 How do you speak now? 269 00:27:14,780 --> 00:27:15,770 Toxic. 270 00:27:17,420 --> 00:27:17,900 Well. 271 00:27:18,430 --> 00:27:19,360 This is how it will be. 272 00:27:20,030 --> 00:27:23,160 I have to let you go, but you have to pay me. 273 00:27:23,830 --> 00:27:26,100 You're lucky there's a cafe on that side. 274 00:27:26,990 --> 00:27:27,860 And an ATM. 275 00:27:28,250 --> 00:27:29,880 They even give change for checks. 276 00:27:30,680 --> 00:27:32,440 Try some pie there if you want. 277 00:27:34,190 --> 00:27:35,400 It is very tasty. 278 00:27:37,310 --> 00:27:42,360 And since you've run away, you can't be trusted. So I'll hold on to this and your phone for now. 279 00:27:43,130 --> 00:27:45,840 Try to escape and I'll put you on the wanted list. 280 00:27:47,420 --> 00:27:49,320 And without a license you won't get far. 281 00:27:51,880 --> 00:27:52,840 Is everything clear? 282 00:27:54,110 --> 00:27:54,710 Yes. 283 00:27:57,430 --> 00:27:59,390 Yes, I understand everything. 284 00:28:04,340 --> 00:28:04,880 Fine. 285 00:28:44,170 --> 00:28:45,260 What the hell? 286 00:28:49,110 --> 00:28:50,680 No no. 287 00:29:09,030 --> 00:29:10,580 Come on, come on. 288 00:29:11,510 --> 00:29:13,320 Come on, come on! 289 00:29:16,090 --> 00:29:17,340 Come on, come on. 290 00:29:51,770 --> 00:29:55,040 Oh my god. Your mother. Bitch. 291 00:30:14,530 --> 00:30:20,220 SORRY FOR DRIVING SO CLOSE IN FRONT OF YOU 292 00:30:39,210 --> 00:30:40,760 You're doing great as usual, Bob. 293 00:30:42,150 --> 00:30:45,700 I could have just gone home and none of this would have happened. 294 00:30:47,170 --> 00:30:48,340 The goat is stinky. 295 00:31:52,800 --> 00:31:53,420 Now. 296 00:31:54,310 --> 00:31:56,010 Clean up after the seventh. 297 00:32:03,430 --> 00:32:04,260 Buddy. 298 00:32:05,430 --> 00:32:06,400 Coffee to go. 299 00:32:08,250 --> 00:32:09,400 It won't be quick. 300 00:32:10,010 --> 00:32:11,660 Don't be afraid, I'll be here for a long time too. 301 00:32:11,950 --> 00:32:12,800 Understand? 302 00:32:13,430 --> 00:32:15,140 Spray it with air freshener. 303 00:32:15,350 --> 00:32:16,180 Understood. 304 00:32:42,490 --> 00:32:44,540 Come on, asshole. Answer. 305 00:32:46,530 --> 00:32:47,960 Rhett. Help me. 306 00:32:48,030 --> 00:32:50,420 Roberta? What the hell did you do there? 307 00:32:50,490 --> 00:32:51,460 I have nothing to do with it. 308 00:32:51,550 --> 00:32:54,080 I called and some guy picked up. You were so quick. 309 00:32:54,150 --> 00:32:56,627 Can you shut your mouth and listen to me? 310 00:32:56,630 --> 00:32:57,360 Please. 311 00:32:59,250 --> 00:32:59,660 Rhett. 312 00:33:00,330 --> 00:33:01,430 Rhett, help me. 313 00:33:02,050 --> 00:33:04,020 There's a cop here. He's chasing me. 314 00:33:05,070 --> 00:33:06,230 I'm scared, honey. 315 00:33:06,240 --> 00:33:09,200 You flirted with a cop and now he wants you, Roberta. 316 00:33:09,370 --> 00:33:10,620 When will you learn? 317 00:33:11,550 --> 00:33:12,110 What? 318 00:33:12,120 --> 00:33:13,448 You left me, 319 00:33:13,450 --> 00:33:16,706 and now you've come up with some story to make me feel sorry for you? 320 00:33:16,860 --> 00:33:18,260 Move to pity? Do you think... 321 00:33:18,840 --> 00:33:19,360 Rhett. 322 00:33:19,560 --> 00:33:22,040 I'm in trouble and you're acting like this? 323 00:33:22,110 --> 00:33:23,260 It was you who left me. 324 00:33:23,530 --> 00:33:26,360 I wouldn't have left if you hadn't punched me in the face. 325 00:33:27,250 --> 00:33:30,620 It's your own fault, Roberta. Go to your freak. 326 00:33:38,170 --> 00:33:38,960 Where is my change? 327 00:33:39,570 --> 00:33:40,300 On the table. 328 00:33:40,370 --> 00:33:41,010 She doesn't exist. 329 00:33:41,390 --> 00:33:42,560 I left it on the table. 330 00:33:43,050 --> 00:33:44,480 Do you see it on the table? 331 00:33:45,070 --> 00:33:46,520 Maybe she just fell. 332 00:33:47,210 --> 00:33:48,480 Give me my change. 333 00:33:49,030 --> 00:33:51,280 Chuck, I don't have your change. 334 00:33:53,730 --> 00:33:54,780 Cool trick. 335 00:33:58,730 --> 00:33:59,540 Ma'am. 336 00:34:00,000 --> 00:34:00,700 Everything is fine? 337 00:34:01,780 --> 00:34:02,120 Yes. 338 00:34:02,360 --> 00:34:03,600 Yes, yes, good. 339 00:34:04,620 --> 00:34:05,360 Are you sure? 340 00:34:06,480 --> 00:34:09,480 No offense, but it's like you were lying on the side of the road. 341 00:34:12,900 --> 00:34:14,400 Your mother. 342 00:34:14,820 --> 00:34:16,160 Holy shit. 343 00:34:20,130 --> 00:34:22,500 Yeah, I got a flat tire, so... 344 00:34:23,070 --> 00:34:24,080 I walked here. 345 00:34:25,140 --> 00:34:26,020 What will you have? 346 00:34:26,970 --> 00:34:28,120 Just water. 347 00:34:29,400 --> 00:34:31,680 If you don't order anything, the boss will fire you. 348 00:34:33,230 --> 00:34:33,860 Listen. 349 00:34:34,680 --> 00:34:35,880 I'm having a lousy day. 350 00:34:36,960 --> 00:34:40,160 The phone was stolen, the car is broken down in a ditch. 351 00:34:40,620 --> 00:34:42,780 I asked the guy to help, and he... 352 00:34:42,790 --> 00:34:43,770 Amy, come here. 353 00:34:45,270 --> 00:34:46,280 And he left me. 354 00:34:47,040 --> 00:34:47,660 Well, yes. 355 00:34:48,000 --> 00:34:49,940 I understand, no problem. 356 00:34:50,640 --> 00:34:51,440 Maybe a pie? 357 00:34:52,530 --> 00:34:53,800 Can I just have coffee? 358 00:34:54,450 --> 00:34:55,520 Amy, run! 359 00:34:57,720 --> 00:34:58,430 I'll be quick. 360 00:34:58,560 --> 00:34:59,260 Thank you. 361 00:35:02,370 --> 00:35:04,290 Did you take Chuck's change? 362 00:35:04,330 --> 00:35:05,120 No way. 363 00:35:19,110 --> 00:35:19,900 Crap. 364 00:35:20,550 --> 00:35:21,540 Sorry. 365 00:35:21,750 --> 00:35:22,620 Nothing at all. 366 00:36:37,630 --> 00:36:39,240 What's going on there? 367 00:36:59,270 --> 00:37:00,170 What the hell? 368 00:37:06,050 --> 00:37:07,800 What kind of game is he playing? 369 00:37:15,070 --> 00:37:18,000 What a smug bastard. Fuck you. 370 00:37:33,670 --> 00:37:35,330 Nine one one. What happened? 371 00:37:35,340 --> 00:37:35,922 Help. 372 00:37:35,930 --> 00:37:38,500 Robbery at a gas station on Route 10. 373 00:37:38,590 --> 00:37:39,640 He has a gun. 374 00:37:39,730 --> 00:37:40,760 Just a minute. 375 00:38:03,450 --> 00:38:04,840 Ma'am? Are you still here? 376 00:38:05,790 --> 00:38:07,520 The police arrived at the scene. 377 00:38:11,610 --> 00:38:13,180 Bite me, officer. 378 00:38:22,830 --> 00:38:23,820 Baby. 379 00:38:24,790 --> 00:38:26,320 I thought I wouldn't see you. 380 00:38:35,790 --> 00:38:36,980 What the hell? 381 00:38:44,630 --> 00:38:45,820 Damn you. 382 00:38:46,270 --> 00:38:47,440 God damn it 383 00:38:48,750 --> 00:38:49,560 Why does... 384 00:38:50,950 --> 00:38:52,980 Of course, he didn't shake out the money. 385 00:38:56,040 --> 00:38:56,720 Wait here. 386 00:39:00,390 --> 00:39:02,450 If it was on the table, someone took it. 387 00:39:02,610 --> 00:39:04,130 Probably that bitch. 388 00:39:04,140 --> 00:39:06,920 Chuck, that's stupid. She was outside the whole time. 389 00:39:07,470 --> 00:39:08,900 Then only you remain. 390 00:39:09,060 --> 00:39:10,310 So where is my money? 391 00:39:10,950 --> 00:39:11,540 What? 392 00:39:11,850 --> 00:39:12,380 Chuck. 393 00:39:12,930 --> 00:39:13,880 We will return everything. 394 00:39:14,830 --> 00:39:16,120 From Amy's tips. 395 00:39:16,230 --> 00:39:19,140 What? I didn't take his fucking money! 396 00:39:19,250 --> 00:39:20,600 What the hell? 397 00:39:20,610 --> 00:39:22,250 I hate this place. 398 00:39:22,560 --> 00:39:23,880 Well then you're fired. 399 00:39:25,870 --> 00:39:26,570 Fired? 400 00:39:26,580 --> 00:39:27,360 Sorry. 401 00:39:28,110 --> 00:39:29,960 But you always cause trouble. 402 00:39:36,210 --> 00:39:37,180 I'm sorry. 403 00:39:37,350 --> 00:39:37,900 Let's go. 404 00:39:38,350 --> 00:39:40,620 Let's go to the office. We'll sort it out there. 405 00:39:45,430 --> 00:39:45,920 Hello? 406 00:39:46,670 --> 00:39:47,740 Oh my God, Anna. 407 00:39:47,850 --> 00:39:49,640 Bobby? I've been calling you all day. 408 00:39:49,780 --> 00:39:50,680 I'm in trouble. 409 00:39:50,730 --> 00:39:52,700 What happened? Did you get arrested? 410 00:39:52,750 --> 00:39:54,570 No, I swear I didn't do anything. 411 00:39:54,970 --> 00:39:58,460 He's stalking me. He shot at me, took my phone. 412 00:39:58,540 --> 00:39:59,240 Gotcha. 413 00:40:00,050 --> 00:40:00,930 Who's that over there? Is that him? 414 00:40:02,650 --> 00:40:06,020 I found your rattletrap in a ditch nearby. 415 00:40:06,250 --> 00:40:06,920 Bobby? 416 00:40:10,990 --> 00:40:12,180 I'm glad you're safe. 417 00:40:27,810 --> 00:40:28,520 Bobby? 418 00:40:29,910 --> 00:40:32,320 I decided to call a tow truck myself. 419 00:40:33,290 --> 00:40:34,960 The driver owed me a favor. 420 00:40:36,630 --> 00:40:38,020 I even changed the wheel. 421 00:40:42,010 --> 00:40:42,700 Well, that's it. 422 00:40:44,110 --> 00:40:45,500 Be careful on the road. 423 00:40:46,330 --> 00:40:48,500 We have wild lands here. 424 00:40:50,920 --> 00:40:53,400 Some people say that such distances... 425 00:40:54,850 --> 00:40:55,720 often 426 00:40:56,170 --> 00:40:57,660 they fool people's heads. 427 00:41:06,250 --> 00:41:08,040 Bobby, what the hell is going on there? 428 00:41:10,070 --> 00:41:10,650 Bobby? 429 00:41:11,710 --> 00:41:13,080 Yes, Anna, I'm here. 430 00:41:14,270 --> 00:41:15,140 Don't know. 431 00:41:17,560 --> 00:41:19,920 He returned my car and phone to me. 432 00:41:21,520 --> 00:41:23,010 As if nothing had happened. 433 00:41:23,390 --> 00:41:24,840 Although in reality... 434 00:41:25,150 --> 00:41:25,940 I don't know. 435 00:41:27,170 --> 00:41:31,120 Who does this? Who shoots at a car and then fixes it themselves? 436 00:41:32,140 --> 00:41:32,960 This is... 437 00:41:33,470 --> 00:41:35,100 It's like he's playing with me. 438 00:41:35,650 --> 00:41:36,680 But are you okay? 439 00:41:37,690 --> 00:41:39,160 Yes, everything is fine. 440 00:41:41,090 --> 00:41:42,020 Okay, I 441 00:41:42,650 --> 00:41:45,040 I'll go, it's time to get out of this place. 442 00:41:45,390 --> 00:41:46,520 Take care of yourself. 443 00:41:47,410 --> 00:41:48,180 Love you. 444 00:41:48,670 --> 00:41:50,360 And I you. Bye. 445 00:42:15,110 --> 00:42:16,340 You're Amy, right? 446 00:42:19,410 --> 00:42:21,920 I saw everything and I'm very sorry. 447 00:42:23,080 --> 00:42:24,600 It's even a bit awkward. 448 00:42:25,960 --> 00:42:26,680 Why? 449 00:42:27,630 --> 00:42:29,720 It wasn't you who took his money. 450 00:42:33,160 --> 00:42:33,820 Yes. 451 00:42:34,510 --> 00:42:37,040 Well, you know, because of the situation itself. 452 00:42:38,260 --> 00:42:40,020 It sucks, you know? 453 00:42:40,780 --> 00:42:41,620 Its... 454 00:42:42,340 --> 00:42:43,330 I don't care anymore. 455 00:42:44,380 --> 00:42:48,000 The freak most likely forgot, and in order not to embarrass himself, he blamed it on me. 456 00:42:49,240 --> 00:42:50,230 Crap. 457 00:42:51,550 --> 00:42:52,640 Fuck this job! 458 00:42:53,320 --> 00:42:54,460 I hated it anyways. 459 00:42:56,500 --> 00:42:57,840 Why are you still here? 460 00:42:58,810 --> 00:42:59,900 You don't have a car? 461 00:43:01,090 --> 00:43:01,580 No. 462 00:43:02,230 --> 00:43:04,200 I was deprived of my rights. You know... 463 00:43:04,850 --> 00:43:06,480 But this is all for the best. 464 00:43:06,820 --> 00:43:08,320 Yes, I know how it happens. 465 00:43:09,230 --> 00:43:10,340 Do you live far away? 466 00:43:12,130 --> 00:43:13,940 About half an hour's drive. 467 00:43:17,050 --> 00:43:17,980 Need a lift? 468 00:43:23,260 --> 00:43:24,980 Yeah, it's time to get out of here. 469 00:43:26,670 --> 00:43:27,240 Well, yes. 470 00:43:29,050 --> 00:43:33,020 Fuck you, Ruby, and everyone who comes here. I'm leaving! 471 00:43:33,050 --> 00:43:35,140 No. No, no, we're leaving. 472 00:43:35,270 --> 00:43:36,440 Fuck you, Ruby. 473 00:43:47,130 --> 00:43:48,500 So you have a place to live? 474 00:43:49,270 --> 00:43:52,920 Well, just like that... A sofa where you can just hang out. 475 00:43:54,090 --> 00:43:55,040 No relatives? 476 00:43:56,140 --> 00:43:57,180 Somewhere there is. 477 00:43:57,820 --> 00:43:58,460 Don't know. 478 00:43:59,170 --> 00:43:59,780 And you? 479 00:44:00,640 --> 00:44:01,120 I have? 480 00:44:03,400 --> 00:44:06,620 They exist, but I'm not too thrilled about them. 481 00:44:08,050 --> 00:44:08,310 Yes. 482 00:44:08,890 --> 00:44:12,360 I understand. I have the same thing, but with heroin and beatings. 483 00:44:12,820 --> 00:44:13,810 Heroin? 484 00:44:14,110 --> 00:44:14,540 To him. 485 00:44:15,460 --> 00:44:17,500 When I was a child I found it in my father's jacket. 486 00:44:18,130 --> 00:44:19,340 I was looking there... 487 00:44:19,660 --> 00:44:22,480 Candy or something like that, but I ran into a needle. 488 00:44:23,050 --> 00:44:26,740 Apparently there was something else in the syringe, because at one point... 489 00:44:27,610 --> 00:44:28,800 I was hooked right away. 490 00:44:30,250 --> 00:44:31,320 How old were you? 491 00:44:31,630 --> 00:44:32,080 Ten. 492 00:44:32,260 --> 00:44:32,920 Ten? 493 00:44:35,080 --> 00:44:37,380 Daddy was a drug addict and so was I. 494 00:44:40,410 --> 00:44:42,420 At least we had something in common. 495 00:44:43,810 --> 00:44:44,800 God. 496 00:44:45,520 --> 00:44:46,620 What about your mother? 497 00:44:47,270 --> 00:44:48,600 A true Christian. 498 00:44:49,090 --> 00:44:50,640 He thinks I'm still a virgin. 499 00:44:51,570 --> 00:44:54,100 Wait, you said your father was a junkie. 500 00:44:54,110 --> 00:44:55,840 Yes, that's what a Christian is like. 501 00:44:56,260 --> 00:44:57,173 Well, you know... 502 00:44:57,180 --> 00:45:01,140 a dangerous mix, where they can't see anything, but are obsessed with rituals. 503 00:45:02,350 --> 00:45:04,030 She was a vicious bitch. 504 00:45:06,430 --> 00:45:08,580 She beat me because I peeed incorrectly. 505 00:45:09,490 --> 00:45:11,180 Dad tried to stop her. 506 00:45:11,670 --> 00:45:13,580 He even got it for me once. 507 00:45:15,490 --> 00:45:16,680 But he tried. 508 00:45:18,860 --> 00:45:22,320 I didn't even know he was using until he left. 509 00:45:22,910 --> 00:45:23,640 Oh yes. 510 00:45:23,860 --> 00:45:25,160 I got into trouble for that too. 511 00:45:25,330 --> 00:45:28,380 She blamed me, because it was definitely not her fault. 512 00:45:30,630 --> 00:45:31,920 She broke my ribs with a bat. 513 00:45:32,030 --> 00:45:32,520 Soโ€ฆ 514 00:45:33,130 --> 00:45:34,080 I left too. 515 00:45:35,560 --> 00:45:36,280 Holy shit. 516 00:45:36,870 --> 00:45:38,010 I don't blame you. 517 00:45:38,740 --> 00:45:41,670 I had the same thing, minus the heroin. 518 00:45:42,370 --> 00:45:44,140 And it was my father who beat me, not my mother. 519 00:45:46,450 --> 00:45:47,940 And why are parents like this? 520 00:45:49,170 --> 00:45:51,190 Who will blame the children? 521 00:45:51,710 --> 00:45:54,270 Don't they understand that this is with us for life? 522 00:45:54,510 --> 00:45:55,540 That's exactly it. 523 00:45:55,550 --> 00:45:56,520 Stupid bastards. 524 00:45:56,710 --> 00:45:57,240 Tell? 525 00:45:57,590 --> 00:46:00,920 It's not for such idiots to tell me how to live. 526 00:46:01,840 --> 00:46:02,500 Aooo 527 00:46:03,570 --> 00:46:05,160 I'll find a new job and 528 00:46:05,380 --> 00:46:08,040 I'll finish my studies. And then I'll show everyone the finger. 529 00:46:09,150 --> 00:46:10,340 When I'm leaving. 530 00:46:10,840 --> 00:46:11,260 But 531 00:46:11,920 --> 00:46:12,700 I'll say it this way. 532 00:46:13,360 --> 00:46:15,570 I'd rather sit down than go back to that bitch. 533 00:46:15,790 --> 00:46:18,780 I understand. I almost ended up in jail myself once. 534 00:46:18,870 --> 00:46:19,700 What's happened? 535 00:46:20,370 --> 00:46:21,440 He didn't give it. 536 00:46:22,420 --> 00:46:23,180 He 537 00:46:23,830 --> 00:46:25,080 posted bail and... 538 00:46:25,970 --> 00:46:28,760 He pulled me out and told me to thank my sister. 539 00:46:29,770 --> 00:46:30,560 Did he beat you? 540 00:46:32,080 --> 00:46:32,550 Yes. 541 00:46:33,210 --> 00:46:33,820 Yes. 542 00:46:34,780 --> 00:46:35,900 Me and my mother. 543 00:46:38,050 --> 00:46:40,560 As I grew older, it got even worse. 544 00:46:41,490 --> 00:46:44,100 When Anna... This is my sister. 545 00:46:44,860 --> 00:46:48,680 She stopped working for him and went to college. And then it all started. 546 00:46:49,730 --> 00:46:50,560 As if 547 00:46:51,490 --> 00:46:52,340 the game has begun. 548 00:46:53,310 --> 00:46:53,960 You know? 549 00:46:55,480 --> 00:46:55,920 Yes. 550 00:46:56,190 --> 00:46:57,440 Did he beat his sister too? 551 00:46:57,770 --> 00:46:59,300 No no. 552 00:46:59,440 --> 00:47:01,540 Just not your princess. 553 00:47:02,020 --> 00:47:03,300 He didn't touch her. 554 00:47:04,570 --> 00:47:05,680 He got drunk, 555 00:47:06,280 --> 00:47:07,320 got angry and... 556 00:47:08,830 --> 00:47:11,900 She went to talk to him and voila - no problem. 557 00:47:15,220 --> 00:47:15,860 Okay. 558 00:47:18,170 --> 00:47:19,100 What is clear? 559 00:47:20,140 --> 00:47:20,640 Well, 560 00:47:22,540 --> 00:47:23,250 if he 561 00:47:23,770 --> 00:47:25,680 never touched her, 562 00:47:27,200 --> 00:47:28,660 this does not mean that he... 563 00:47:29,470 --> 00:47:31,760 Well, you know... I never "touched" her. 564 00:47:42,690 --> 00:47:43,760 Stupid. 565 00:47:46,930 --> 00:47:47,920 Stupid. 566 00:47:50,130 --> 00:47:52,660 Fool. Fool. 567 00:47:59,860 --> 00:48:02,160 Hey, hey, hey, take it easy. Take it easy. 568 00:48:08,630 --> 00:48:10,660 She protected me all the time. 569 00:48:30,880 --> 00:48:31,500 How are you? 570 00:48:34,450 --> 00:48:35,820 Oh well, everything's fine. 571 00:48:35,980 --> 00:48:36,440 Fine. 572 00:48:39,730 --> 00:48:40,340 Just 573 00:48:41,920 --> 00:48:43,800 I suddenly started missing my sister so much. 574 00:48:48,610 --> 00:48:49,380 Well, what about you? 575 00:48:50,210 --> 00:48:51,160 Brothers, sisters? 576 00:48:52,300 --> 00:48:52,740 No. 577 00:48:53,200 --> 00:48:54,340 Only I am alone. 578 00:48:55,810 --> 00:48:58,660 My very existence made my mother angry. 579 00:48:59,110 --> 00:49:01,200 And she took it out on me from the very birth. 580 00:49:01,790 --> 00:49:04,020 She blamed me for some bullshit. 581 00:49:06,580 --> 00:49:07,760 Mine was kind. 582 00:49:10,060 --> 00:49:11,320 Even too kind. 583 00:49:12,160 --> 00:49:12,960 She... 584 00:49:15,280 --> 00:49:17,310 She tried not to wake the beast, but 585 00:49:17,690 --> 00:49:20,500 Whatever she said, she always got it. 586 00:49:22,710 --> 00:49:24,220 No offense to your mom, but 587 00:49:24,730 --> 00:49:27,660 You have to be stupid to live with a guy who beats you. 588 00:49:30,340 --> 00:49:30,820 Yes. 589 00:49:32,470 --> 00:49:33,860 Well, I'm sorry, but... 590 00:49:34,180 --> 00:49:36,200 If a man raised his hand to me, 591 00:49:37,330 --> 00:49:40,240 he would have gone to his mother with eggs on his head. 592 00:49:42,190 --> 00:49:43,470 Do you have oneโ€ฆ 593 00:49:43,930 --> 00:49:45,120 just one thing. 594 00:49:45,460 --> 00:49:46,800 And this is self-esteem. 595 00:49:47,930 --> 00:49:50,740 Lose her and you're just a doormat with boobs. 596 00:49:54,040 --> 00:49:54,700 No. 597 00:49:55,930 --> 00:49:59,640 No, baby, it takes real jugs to hook a man. 598 00:50:02,080 --> 00:50:02,540 Yes. 599 00:50:04,150 --> 00:50:05,900 Where are you going anyway? 600 00:50:06,130 --> 00:50:07,240 Good question. 601 00:50:09,460 --> 00:50:11,240 Home to your boyfriend? 602 00:50:13,570 --> 00:50:15,300 Well, I don't know myself anymore. 603 00:50:19,450 --> 00:50:22,020 Do you know why we listen to the same music all our lives? 604 00:50:23,680 --> 00:50:24,280 No. 605 00:50:25,600 --> 00:50:28,620 We grew up on it. And it stuck to us. 606 00:50:29,260 --> 00:50:32,980 And no matter how terrible it sounds, it comforts us. 607 00:50:37,130 --> 00:50:38,980 Are you implying that... 608 00:50:40,060 --> 00:50:43,360 You go to him because you feel at home with him. 609 00:50:44,830 --> 00:50:47,580 It's a stupid song that pisses everyone off except you. 610 00:50:48,530 --> 00:50:49,060 You 611 00:50:49,470 --> 00:50:50,380 do you love him? 612 00:50:51,070 --> 00:50:51,920 Do I love him? 613 00:50:51,950 --> 00:50:52,250 To him. 614 00:50:57,090 --> 00:50:58,820 Rhett can go fuck himself. 615 00:51:00,850 --> 00:51:01,400 What? 616 00:51:01,570 --> 00:51:02,240 Wait. 617 00:51:02,450 --> 00:51:03,900 Are you serious right now? 618 00:51:04,330 --> 00:51:05,920 Is his name really Rhett? 619 00:51:09,710 --> 00:51:12,240 With a name like that, even his mother wouldn't love him. 620 00:51:12,270 --> 00:51:14,180 I know. She didn't love either. 621 00:51:14,410 --> 00:51:15,520 She didn't love him. 622 00:51:49,720 --> 00:51:50,300 Cold. 623 00:51:51,100 --> 00:51:52,100 I'll tell you honestly. 624 00:51:53,150 --> 00:51:54,880 It was me who took that money. 625 00:51:55,510 --> 00:51:58,120 But I had no choice. I needed help. 626 00:51:58,750 --> 00:51:59,960 Hell, I know. 627 00:52:00,460 --> 00:52:01,620 I saw everything. 628 00:52:01,930 --> 00:52:04,860 Yes, I didn't think I would get fired because of this. 629 00:52:05,260 --> 00:52:07,400 But you clearly needed help. 630 00:52:08,290 --> 00:52:08,960 Well... 631 00:52:09,640 --> 00:52:12,250 I'm sorry I dragged you into this. 632 00:52:12,350 --> 00:52:13,300 Go ahead. 633 00:52:13,780 --> 00:52:15,020 You did me a favor. 634 00:52:17,050 --> 00:52:19,260 And I would have done the same myself. 635 00:52:20,390 --> 00:52:23,360 What's wrong? Your car didn't just break down, did it? 636 00:52:24,040 --> 00:52:26,460 Yeah, I was being followed by this weird cop. 637 00:52:26,950 --> 00:52:29,270 He took my phone and license from me. 638 00:52:29,280 --> 00:52:29,820 What? 639 00:52:31,000 --> 00:52:33,660 Yes, and I could swear he shot at me. 640 00:52:34,120 --> 00:52:37,860 Right on the road. And then he fixed my car and dragged it to the cafe. 641 00:52:38,710 --> 00:52:40,950 And he even returned my keys and phone to me. 642 00:52:41,470 --> 00:52:42,340 No. 643 00:52:43,230 --> 00:52:43,940 What is not? 644 00:52:44,530 --> 00:52:46,340 This is Sheriff Bilstin. 645 00:52:48,760 --> 00:52:50,200 So you know him? 646 00:52:51,250 --> 00:52:52,020 Not really. 647 00:52:52,450 --> 00:52:52,880 But 648 00:52:53,510 --> 00:52:55,720 It chills me to the bone. 649 00:52:56,710 --> 00:52:59,640 I saw him hitting on girls in a cafe. 650 00:53:01,000 --> 00:53:04,160 There was a girl recently. She said her car broke down. 651 00:53:06,280 --> 00:53:07,580 Holy shit. 652 00:53:08,330 --> 00:53:11,900 She should be happy. The sheriff arrived, they brought the car, but... 653 00:53:12,820 --> 00:53:14,560 She looked scared. 654 00:53:17,080 --> 00:53:18,120 What's wrong with him? 655 00:53:18,190 --> 00:53:21,000 Well, you know what they say. 656 00:53:21,670 --> 00:53:25,400 If you want to know a man, give him a badge and a little power. 657 00:53:30,390 --> 00:53:34,200 What the fuck? No, no, no, no, no, no. 658 00:53:34,250 --> 00:53:35,120 Now. Now. 659 00:53:35,230 --> 00:53:37,300 Now! Now! Now! 660 00:53:37,390 --> 00:53:39,000 Now. Now. Now. 661 00:53:40,030 --> 00:53:40,750 No. 662 00:53:43,290 --> 00:53:44,420 I'm so sorry. 663 00:53:45,550 --> 00:53:47,780 Now. Now? Now! 664 00:53:49,610 --> 00:53:50,850 No. Oh my God. 665 00:53:51,530 --> 00:53:52,860 No no. 666 00:54:33,050 --> 00:54:34,060 Come on, come on. 667 00:54:35,630 --> 00:54:36,900 Come on, come on. 668 00:54:37,350 --> 00:54:38,100 Let's! 669 00:54:38,610 --> 00:54:40,940 Start up, please! 670 00:54:41,230 --> 00:54:41,860 Quicker! 671 00:54:43,030 --> 00:54:44,240 Come on! No. 672 00:54:48,610 --> 00:54:51,000 No, no. Come on! Come on! Come on! 673 00:54:51,250 --> 00:54:51,860 Come on! 674 00:54:57,630 --> 00:54:58,360 Let's. 675 00:55:15,690 --> 00:55:16,810 I'm so sorry. 676 00:55:17,210 --> 00:55:17,930 Sorry. 677 00:55:18,590 --> 00:55:21,640 I didn't mean to. I didn't mean to do it like that. I swear, honestly. 678 00:55:21,740 --> 00:55:25,060 Really, I didn't mean to. I didn't mean to. I'm sorry. 679 00:55:25,690 --> 00:55:27,540 I'm so sorry. 680 00:55:36,850 --> 00:55:38,520 No no! 681 00:55:39,890 --> 00:55:41,740 "Sister calling" 682 00:55:42,290 --> 00:55:45,480 Anna! Anna, I beg you, call... Call the police! 683 00:55:45,530 --> 00:55:47,780 Call someone, he will kill me. 684 00:55:47,870 --> 00:55:49,380 He's going to kill me now, Anna. 685 00:55:49,390 --> 00:55:51,680 I'm going to die, Anna! I'm going to die here! 686 00:55:51,710 --> 00:55:54,430 It's illegal to give rides to hitchhikers, Ms. Torres. 687 00:55:54,440 --> 00:55:54,940 What? 688 00:55:55,010 --> 00:55:56,100 Why are you doing this? 689 00:55:56,530 --> 00:55:58,280 Why are you doing this?! 690 00:55:58,570 --> 00:56:01,560 What? You don't like playing games? 691 00:56:01,830 --> 00:56:03,280 Enough! No need! 692 00:56:03,470 --> 00:56:04,780 I could... 693 00:56:06,490 --> 00:56:07,740 but I won't. 694 00:56:09,690 --> 00:56:13,160 No! Fuck you! Fuck you. 695 00:56:14,050 --> 00:56:16,740 Oops. Don't lose control. 696 00:56:18,190 --> 00:56:21,410 Women behind the wheel. You don't know how to drive at all. 697 00:57:22,710 --> 00:57:23,660 Please. 698 00:57:25,050 --> 00:57:26,270 My God. 699 00:57:27,030 --> 00:57:28,480 My God. 700 00:57:28,970 --> 00:57:31,280 Oh my God... Oh my God. 701 00:57:32,750 --> 00:57:33,560 Godโ€ฆ 702 00:57:35,510 --> 00:57:36,580 Please. 703 00:57:37,050 --> 00:57:38,230 Please no. 704 00:57:39,370 --> 00:57:40,760 Enough, please. 705 00:57:42,130 --> 00:57:43,200 Please. 706 00:58:02,730 --> 00:58:05,260 Help! I beg you, help me quickly! 707 00:58:05,270 --> 00:58:06,560 He wants to kill me! 708 00:58:06,650 --> 00:58:07,900 He wants to kill me! 709 00:58:07,950 --> 00:58:08,760 What do you want? 710 00:58:09,070 --> 00:58:10,240 He wants to kill me. 711 00:58:10,450 --> 00:58:11,640 Your mother. 712 00:58:11,830 --> 00:58:12,520 Is this blood? 713 00:58:12,570 --> 00:58:13,700 Please help. 714 00:58:14,330 --> 00:58:15,000 Please. 715 00:58:16,910 --> 00:58:17,480 What's happened? 716 00:58:17,530 --> 00:58:18,360 He's following me 717 00:58:18,850 --> 00:58:19,360 chased. 718 00:58:19,450 --> 00:58:19,950 He's there. 719 00:58:20,230 --> 00:58:21,020 He's there! 720 00:58:23,030 --> 00:58:24,900 Please. He's there. Please. 721 00:58:28,670 --> 00:58:30,560 Police! Put down your guns! 722 00:58:30,910 --> 00:58:31,560 No! 723 00:58:31,610 --> 00:58:33,300 Stop! Sheriff! What's going on? 724 00:58:33,490 --> 00:58:34,980 You said you were being killed. 725 00:58:35,080 --> 00:58:35,900 This is him! 726 00:58:35,950 --> 00:58:37,880 Sir! Sir! 727 00:58:38,320 --> 00:58:42,660 Put down your weapon and stand back. Ms. Torres is wanted for murder. 728 00:58:42,760 --> 00:58:43,430 Murder? 729 00:58:43,440 --> 00:58:44,940 No no! 730 00:58:45,010 --> 00:58:45,400 No. 731 00:58:45,430 --> 00:58:48,360 She kidnaps and kills people all over the state. 732 00:58:49,090 --> 00:58:50,920 Has been doing this for a long time. 733 00:58:51,570 --> 00:58:53,200 She says you are the killer. 734 00:58:53,590 --> 00:58:55,720 She suffers from hallucinations. 735 00:58:55,960 --> 00:58:59,460 We've been chasing her since lunch. She robbed a gas station in the east. 736 00:59:00,130 --> 00:59:02,240 Her latest victim is in her car. 737 00:59:04,250 --> 00:59:04,960 No. 738 00:59:05,890 --> 00:59:06,540 Did you kill her? 739 00:59:06,570 --> 00:59:08,200 No. No! He's lying! 740 00:59:08,310 --> 00:59:09,100 He's lying! 741 00:59:47,980 --> 00:59:50,660 You certainly didn't think about that at breakfast today. 742 01:00:04,870 --> 01:00:06,200 And you are a heavy shit. 743 01:01:15,350 --> 01:01:16,290 God! 744 01:01:19,610 --> 01:01:21,760 No! No. No. 745 01:01:49,850 --> 01:01:50,870 My God. 746 01:01:51,330 --> 01:01:52,200 My God. 747 01:02:00,710 --> 01:02:05,000 Oh my god. No. Your mother. 748 01:02:16,050 --> 01:02:16,960 Shit. 749 01:02:17,530 --> 01:02:18,380 Fuck. 750 01:02:23,710 --> 01:02:25,860 DISASSEMBLY OF POLINCO 751 01:03:51,210 --> 01:03:53,140 Come on. Catch. 752 01:05:00,010 --> 01:05:00,660 Crap. 753 01:05:21,250 --> 01:05:22,400 Forgive me! 754 01:05:22,570 --> 01:05:23,080 I'm sorry. 755 01:05:23,090 --> 01:05:24,960 Damn, girl! Why did you do this? 756 01:05:25,010 --> 01:05:29,600 Please, please. Help me. Please. 757 01:05:29,730 --> 01:05:30,650 What's wrong with you? 758 01:05:31,070 --> 01:05:31,880 This is the sheriff. 759 01:05:32,490 --> 01:05:34,670 He's trying... He wants to kill me. 760 01:05:34,930 --> 01:05:36,800 He killed... He killed my friend. 761 01:05:36,870 --> 01:05:38,840 He killed the guy there on the highway. 762 01:05:38,910 --> 01:05:39,510 Please. 763 01:05:39,720 --> 01:05:40,460 Sheriff? 764 01:05:40,530 --> 01:05:41,970 Yes, you must believe me. 765 01:05:41,980 --> 01:05:42,780 Okay, okay. 766 01:05:42,830 --> 01:05:43,230 This is him! 767 01:05:43,240 --> 01:05:43,920 Okay, okay. 768 01:05:43,970 --> 01:05:44,430 This is him. 769 01:05:44,470 --> 01:05:45,020 Calm down. 770 01:05:45,030 --> 01:05:45,770 Please. 771 01:05:45,780 --> 01:05:46,760 I believe you. 772 01:05:47,070 --> 01:05:47,600 Let's go. 773 01:05:47,650 --> 01:05:48,120 Thank you. 774 01:05:48,170 --> 01:05:49,060 I'll call the boss. 775 01:05:49,550 --> 01:05:49,840 To him. 776 01:05:49,850 --> 01:05:51,040 Yes, he will tell you what to do. 777 01:05:51,050 --> 01:05:51,780 - Let's go. - Yes. 778 01:06:01,140 --> 01:06:04,560 Fresh cocoa smells delicious. Here you go. 779 01:06:07,260 --> 01:06:08,140 Oh my god. 780 01:06:08,630 --> 01:06:09,620 I'm sorry. 781 01:06:10,990 --> 01:06:12,760 I thought you wanted to kill me. 782 01:06:14,070 --> 01:06:14,960 Not scary. 783 01:06:15,270 --> 01:06:16,200 It's been worse. 784 01:06:16,770 --> 01:06:17,100 Yes. 785 01:06:17,610 --> 01:06:19,180 I get it all the time here. 786 01:06:19,890 --> 01:06:22,020 The boss doesn't like me to relax. 787 01:06:23,610 --> 01:06:24,460 Can I take it? 788 01:06:26,190 --> 01:06:28,020 I know how to provide assistance. 789 01:06:28,980 --> 01:06:29,990 Are you a doctor? 790 01:06:30,270 --> 01:06:30,740 No. 791 01:06:30,960 --> 01:06:32,960 But I studied to be a nurse. 792 01:06:34,070 --> 01:06:34,760 Come here. 793 01:06:39,330 --> 01:06:41,940 Looks worse than it actually is. 794 01:06:43,000 --> 01:06:45,200 You just need to rinse it first. 795 01:06:45,630 --> 01:06:46,440 And a bandage on top. 796 01:06:46,560 --> 01:06:47,040 Cold. 797 01:06:47,050 --> 01:06:49,580 So that no infection gets in. Got it? 798 01:06:49,590 --> 01:06:50,240 Cold. 799 01:06:55,670 --> 01:06:56,640 Everything is fine? 800 01:06:58,770 --> 01:07:00,440 You said you were a doctor. 801 01:07:00,690 --> 01:07:01,520 How painful. 802 01:07:01,550 --> 01:07:02,460 Don't touch. 803 01:07:02,490 --> 01:07:04,520 You'll bring in an infection. Don't do that. 804 01:07:04,680 --> 01:07:05,200 Fine? 805 01:07:16,430 --> 01:07:17,150 Now. 806 01:07:19,650 --> 01:07:21,020 You are a real hero. 807 01:07:22,080 --> 01:07:22,580 Did you know? 808 01:07:23,760 --> 01:07:24,520 My hero. 809 01:07:26,090 --> 01:07:27,460 I already thought I was going to die. 810 01:07:28,410 --> 01:07:29,880 No, stop it, I... 811 01:07:30,900 --> 01:07:32,700 I didn't even do anything. 812 01:07:33,000 --> 01:07:34,700 Not vain either. 813 01:07:35,690 --> 01:07:37,260 Just a complete set. 814 01:07:40,080 --> 01:07:42,680 What is this? What does vain mean? 815 01:07:46,030 --> 01:07:46,920 This is my boss. 816 01:07:47,030 --> 01:07:48,920 Hey, wait here. 817 01:07:49,560 --> 01:07:51,680 Listen, Ed, is there a restroom around here? 818 01:07:52,230 --> 01:07:55,360 Otherwise I'm all dirty, I need to at least wash myself. 819 01:07:55,370 --> 01:07:56,980 Yes, of course. That door over there. 820 01:07:58,500 --> 01:07:59,777 OK. 821 01:08:15,070 --> 01:08:16,700 It doesn't look like a restroom. 822 01:08:33,670 --> 01:08:34,980 Well, it's a matter of taste. 823 01:08:43,410 --> 01:08:44,160 What do you say? 824 01:08:48,050 --> 01:08:48,640 I know. 825 01:08:49,170 --> 01:08:49,720 Cool? 826 01:08:50,640 --> 01:08:51,420 Trophies. 827 01:08:52,550 --> 01:08:55,320 This is also evidence, but who will catch me? 828 01:08:57,180 --> 01:08:57,920 Cops? 829 01:09:03,530 --> 01:09:04,460 Yan Mei. 830 01:09:05,750 --> 01:09:07,320 One hundred thirty four meters. 831 01:09:09,370 --> 01:09:10,435 Julia Santana. 832 01:09:10,440 --> 01:09:11,780 One hundred ninety five. 833 01:09:14,670 --> 01:09:15,680 Katie Johnson. 834 01:09:17,100 --> 01:09:18,220 Seventy four. 835 01:09:22,190 --> 01:09:23,420 And how far will you run? 836 01:09:29,430 --> 01:09:30,780 Nice hit, brother. 837 01:10:04,390 --> 01:10:04,860 Hello. 838 01:10:05,340 --> 01:10:06,520 You woke up. 839 01:10:07,270 --> 01:10:09,860 Please... Please let me go. 840 01:10:11,330 --> 01:10:11,800 No. 841 01:10:12,950 --> 01:10:15,120 No, it's unlikely she'll get far. 842 01:10:16,050 --> 01:10:16,920 Don't know. 843 01:10:18,530 --> 01:10:21,040 I saw her running. The bitch has strong legs. 844 01:10:23,810 --> 01:10:24,800 Resistant. 845 01:10:25,550 --> 01:10:27,800 Yes, and where did you learn this word? 846 01:10:27,920 --> 01:10:29,020 In the calendar of words. 847 01:10:29,490 --> 01:10:31,060 It makes me smarter. 848 01:10:33,430 --> 01:10:34,600 Do you want to get smarter? 849 01:10:37,100 --> 01:10:39,900 Brother, you don't need to get smart, you're just muscles. 850 01:10:40,730 --> 01:10:43,200 I'll think, and you'll carry the heavy stuff. 851 01:10:43,430 --> 01:10:44,000 Yes. 852 01:10:49,230 --> 01:10:49,960 Hey, hey. 853 01:10:54,560 --> 01:10:55,960 I'll kill you! 854 01:10:57,050 --> 01:10:58,160 No no! 855 01:11:05,590 --> 01:11:06,900 No! Take it away! 856 01:11:08,090 --> 01:11:09,040 No! 857 01:11:15,750 --> 01:11:16,770 That's enough! 858 01:11:19,340 --> 01:11:20,080 Armchair! 859 01:11:37,430 --> 01:11:38,820 Please forgive him. 860 01:11:40,130 --> 01:11:42,380 He has a problem with self-control. 861 01:11:44,060 --> 01:11:45,360 Remember what I said? 862 01:11:46,090 --> 01:11:48,800 For this to work out, you have to listen to me. 863 01:11:50,720 --> 01:11:54,200 Don't make me repeat myself in front of a woman. 864 01:11:54,740 --> 01:11:55,750 Never ever. 865 01:11:56,060 --> 01:11:56,860 Is that clear? 866 01:11:58,070 --> 01:11:58,680 Yes. 867 01:11:59,600 --> 01:12:00,300 Well done. 868 01:12:16,640 --> 01:12:17,720 I assure you, 869 01:12:18,810 --> 01:12:22,280 that he usually doesn't doubt my authority. 870 01:12:24,800 --> 01:12:26,280 Why are you doing this? 871 01:12:32,610 --> 01:12:33,840 Do you see him? 872 01:12:35,350 --> 01:12:38,093 He is like this because the woman did not control herself. 873 01:12:39,650 --> 01:12:43,400 He was called retarded every day since birth. 874 01:12:45,140 --> 01:12:48,540 This woman's sin took the best from my brother. 875 01:12:51,530 --> 01:12:52,900 He was good. 876 01:12:55,070 --> 01:12:57,000 But you bitches are all the same. 877 01:12:57,290 --> 01:12:59,080 You argue, you lie, 878 01:12:59,660 --> 01:13:01,740 You fill everything around you with poison. 879 01:13:01,790 --> 01:13:02,180 No. 880 01:13:11,810 --> 01:13:12,380 No. 881 01:13:13,830 --> 01:13:15,520 Please no. 882 01:13:17,090 --> 01:13:18,100 No... 883 01:13:18,910 --> 01:13:20,020 I call her Lily. 884 01:13:21,170 --> 01:13:22,420 Made from my mother. 885 01:13:23,030 --> 01:13:23,800 Please... 886 01:13:24,440 --> 01:13:27,420 Her fucking jaw never closed. 887 01:13:29,230 --> 01:13:30,400 And I took it. 888 01:13:31,790 --> 01:13:35,200 You won't be using your sharp tongue anymore. 889 01:13:35,230 --> 01:13:37,980 And I will show you your place in this world. 890 01:13:39,510 --> 01:13:41,800 You won't fool me again. 891 01:13:44,610 --> 01:13:47,330 Do you think you're so special? 892 01:13:48,450 --> 01:13:50,000 I'll show you what you're worth. 893 01:13:51,110 --> 01:13:52,540 Absolutely nothing. 894 01:13:55,910 --> 01:13:58,706 All wars were started by women. 895 01:13:58,710 --> 01:14:01,390 And men who are unable to resist temptation. 896 01:14:01,400 --> 01:14:04,970 Although they only had to turn to their own blood, 897 01:14:04,980 --> 01:14:07,240 so that women would not have power over them. 898 01:14:12,210 --> 01:14:14,100 It's not about your brother at all. 899 01:14:22,410 --> 01:14:24,000 You forced me, Mom. 900 01:14:27,630 --> 01:14:30,700 Your dirty tongue makes me do it. 901 01:14:37,410 --> 01:14:39,280 I can't control myself anymore. 902 01:14:41,610 --> 01:14:45,020 But I am a rational person, the way God created me. 903 01:14:48,630 --> 01:14:49,420 But you,.. 904 01:14:51,110 --> 01:14:52,740 You just don't know when to stop. 905 01:14:54,230 --> 01:14:55,200 You don't know. 906 01:14:57,390 --> 01:14:59,040 That's why I'll help you. 907 01:15:00,050 --> 01:15:00,740 Step 908 01:15:01,280 --> 01:15:02,120 step by step. 909 01:15:03,390 --> 01:15:05,000 Go to hell! 910 01:15:54,610 --> 01:15:56,460 You're in big trouble. 911 01:15:57,910 --> 01:15:58,920 But that's okay. 912 01:16:00,530 --> 01:16:02,600 You can still get your life back. 913 01:16:03,370 --> 01:16:05,320 750 meters to the highway. 914 01:16:06,710 --> 01:16:08,420 If you run there, you are free. 915 01:16:09,870 --> 01:16:11,180 But if I catch it, 916 01:16:12,630 --> 01:16:14,400 you will become a number on the wall. 917 01:16:15,730 --> 01:16:17,840 I won't play your games. 918 01:16:18,470 --> 01:16:20,500 Kill me right now, you sick bastard. 919 01:16:20,590 --> 01:16:21,560 As you wish. 920 01:16:23,910 --> 01:16:25,340 Go to hell! 921 01:16:27,270 --> 01:16:29,320 God! God, please! 922 01:16:30,070 --> 01:16:31,900 Look, there she is. She wet herself. 923 01:16:36,350 --> 01:16:37,980 How ugly for a lady. 924 01:16:41,030 --> 01:16:42,640 Do you know what's wrong with you? 925 01:16:43,270 --> 01:16:44,940 Your mouth is too dirty. 926 01:16:45,830 --> 01:16:48,440 And your tongue is your personal demon. 927 01:16:49,630 --> 01:16:50,880 I'm willing to bet. 928 01:16:51,830 --> 01:16:53,880 He is the source of all your problems. 929 01:17:27,170 --> 01:17:30,060 Treat the wound. It would be stupid if it bled out. 930 01:17:30,130 --> 01:17:31,260 No problem. 931 01:17:34,730 --> 01:17:35,740 Open your mouth. 932 01:17:41,990 --> 01:17:42,740 Like this. 933 01:17:43,290 --> 01:17:43,990 Well done. 934 01:19:23,150 --> 01:19:24,380 He's really stupid, isn't he? 935 01:19:24,500 --> 01:19:26,940 Yeah, that's right. This guy is totally stupid. 936 01:19:45,250 --> 01:19:46,280 Are you ready? 937 01:19:47,180 --> 01:19:47,780 No. 938 01:19:48,740 --> 01:19:49,920 Let's give her five minutes. 939 01:19:51,190 --> 01:19:52,540 I need to take a leak. 940 01:22:16,610 --> 01:22:17,780 I'll be damned. 941 01:22:18,810 --> 01:22:20,140 Seven hundred and thirty meters. 942 01:22:20,490 --> 01:22:21,480 Almost there. 943 01:22:56,180 --> 01:22:56,820 Drink. 944 01:22:57,290 --> 01:22:57,900 She deserved it. 945 01:23:32,270 --> 01:23:34,020 Last chance, Ms. Torres. 946 01:25:10,880 --> 01:25:12,780 Oh, my God! 947 01:25:15,890 --> 01:25:17,420 Why did you do this? 948 01:25:17,960 --> 01:25:19,340 Stupid bitch! 949 01:25:20,810 --> 01:25:22,500 It shouldn't be like this though. 950 01:25:29,570 --> 01:25:30,500 Bitch. 951 01:25:46,930 --> 01:25:47,540 Crap. 952 01:26:10,370 --> 01:26:11,320 Is this what you're looking for? 953 01:28:21,250 --> 01:28:22,120 Well, go ahead. 954 01:31:58,330 --> 01:31:59,280 Everything is fine? 955 01:33:07,230 --> 01:33:09,960 "Rhett Calling" 956 01:33:12,850 --> 01:33:15,900 "Rhett Calling" 957 01:33:25,790 --> 01:33:27,006 Hi, this is Bobbys phone. 958 01:33:27,010 --> 01:33:30,580 I'm either looking for myself now, or I just don't want to talk to you. 959 01:33:31,500 --> 01:33:33,010 Leave a message 960 01:33:36,510 --> 01:33:43,010 AI-Translated from russian 61227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.