All language subtitles for Better.Call.Saul.S03E07.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,961 --> 00:01:26,421 Name. 2 00:01:26,588 --> 00:01:28,757 Uh, ahem. James McGill. 3 00:01:28,923 --> 00:01:30,383 Bring your card? 4 00:01:30,550 --> 00:01:31,760 Yeah. 5 00:01:40,810 --> 00:01:42,353 Sign that. 6 00:01:52,906 --> 00:01:54,115 Can I read it first? 7 00:01:54,783 --> 00:01:58,119 It's just a waiver. We're not responsible if you hurt yourself. 8 00:03:34,424 --> 00:03:37,135 Good morning. Saul Goodman Productions. 9 00:03:39,512 --> 00:03:40,889 That's right. We-- 10 00:03:41,055 --> 00:03:44,767 We do it all. We write it, shoot it, get you on the air for one low, low price. 11 00:03:44,934 --> 00:03:47,437 May I ask what business you have? 12 00:03:48,271 --> 00:03:51,900 Computer repair. That is a perfect business to advertise on television. 13 00:03:52,066 --> 00:03:55,945 Because, you know, computers are our future. Ha. 14 00:03:58,323 --> 00:03:59,866 Uh.... 15 00:04:00,199 --> 00:04:02,827 Yes. Well, our rates are-- 16 00:04:04,662 --> 00:04:09,042 I'm sorry. That was one of our trucks. We're location-shooting today. 17 00:04:09,208 --> 00:04:11,044 It's a big production, actually. 18 00:04:11,544 --> 00:04:14,047 Our usual rate is one commercial... 19 00:04:14,213 --> 00:04:17,216 ...one airing, $850, but you're in luck. 20 00:04:17,383 --> 00:04:19,969 Today, we have a one-time special. 21 00:04:20,136 --> 00:04:23,973 Our elite package: seven commercials, seven airings... 22 00:04:24,140 --> 00:04:26,559 ...for $40-- 23 00:04:26,935 --> 00:04:30,229 Forty-six hundred dollars. 24 00:04:30,396 --> 00:04:32,106 Yeah, $4,600. 25 00:04:32,273 --> 00:04:34,651 And we can add-- Hello? 26 00:04:35,610 --> 00:04:36,903 Hello? 27 00:04:45,995 --> 00:04:46,996 No, I didn't... 28 00:04:47,163 --> 00:04:49,958 ...because you keep putting me on hold. 29 00:04:50,625 --> 00:04:51,834 Okay, my sit-- 30 00:04:52,001 --> 00:04:54,796 Hello? My sit-- Yes. My situation is this. I-- 31 00:04:54,963 --> 00:04:57,340 Two months ago, I paid for a full year... 32 00:04:57,507 --> 00:04:59,634 ...but due to unforeseen circumstances... 33 00:04:59,801 --> 00:05:03,012 ...I'm not gonna be a lawyer for the next 12 months. 34 00:05:05,390 --> 00:05:06,766 Yes. Suspended. 35 00:05:06,933 --> 00:05:11,854 So I'm not practising, so I don't need malpractice insurance. 36 00:05:12,021 --> 00:05:14,399 And I'd like to speak to someone about a refund. 37 00:05:15,984 --> 00:05:17,026 What--? Yeah-- 38 00:05:17,193 --> 00:05:20,446 Well, then, may I please speak to someone who can make a decision? 39 00:05:20,613 --> 00:05:23,116 No, no. Don't put me on hold again. Please. Hell--? 40 00:05:23,282 --> 00:05:25,368 Hello? Hell--? 41 00:05:51,102 --> 00:05:53,688 - Wait a minute. This says 30 minutes. - Yep. 42 00:05:54,731 --> 00:05:56,441 We were out here for four hours. 43 00:05:56,607 --> 00:05:58,026 You were on your phone. 44 00:05:58,192 --> 00:06:00,403 You knew the rules when you signed up. 45 00:06:00,611 --> 00:06:03,114 What? I collected more garbage than anybody out here. 46 00:06:03,281 --> 00:06:06,284 I have to be able to conduct business to earn a living. 47 00:06:06,451 --> 00:06:07,952 No. 48 00:06:08,119 --> 00:06:09,495 What do you mean "no"? 49 00:06:09,704 --> 00:06:12,373 Think of community service as your jail time. 50 00:06:12,540 --> 00:06:14,167 No phones allowed in jail. 51 00:06:14,333 --> 00:06:16,544 Well, hold on there, buddy. 52 00:06:16,711 --> 00:06:18,796 I mean, who do you think you are, huh? 53 00:06:18,963 --> 00:06:21,257 You--? You think you can treat us like this? 54 00:06:21,424 --> 00:06:24,635 We're out here for the good of the great city of Albuquerque. 55 00:06:24,802 --> 00:06:27,513 Not for you. You're not our lord and master. 56 00:06:27,680 --> 00:06:31,768 You don't get to sit back and decide who's worthy and who isn't. 57 00:06:31,934 --> 00:06:33,186 Am I right? 58 00:06:34,395 --> 00:06:37,315 Dude, are you gonna get in the van or what? 59 00:06:39,859 --> 00:06:43,196 Come on. Thirty minutes, that's not right. You can do better than that. 60 00:06:45,698 --> 00:06:47,283 We could make it zero. 61 00:08:23,337 --> 00:08:24,714 Come on, come on. 62 00:08:25,548 --> 00:08:27,550 Come on, baby. 63 00:08:32,346 --> 00:08:33,472 Yes. 64 00:08:39,187 --> 00:08:42,899 So come on down to Duke City Recliners, and put your feet up. 65 00:08:43,065 --> 00:08:46,736 Mention this ad and get 10 percent off your first purchase. 66 00:08:47,612 --> 00:08:49,488 And cut. Great. 67 00:08:49,655 --> 00:08:51,490 - How was that? - Camera's good. 68 00:08:51,657 --> 00:08:53,075 Thank you. That was great. 69 00:08:53,242 --> 00:08:56,454 Hold up, hold up. I wanna do one more. 70 00:08:56,621 --> 00:08:57,914 Was that okay? 71 00:08:58,080 --> 00:08:59,081 It was great... 72 00:08:59,248 --> 00:09:04,337 ...but I just-- I want you to connect more with the audience. 73 00:09:04,503 --> 00:09:06,672 Like you're talking to a friend. 74 00:09:07,381 --> 00:09:10,009 Look into that lens, and see a friend. 75 00:09:10,176 --> 00:09:11,177 Can you do that? 76 00:09:11,344 --> 00:09:13,429 I mean, think of a specific friend. 77 00:09:13,596 --> 00:09:15,389 - Do you see him? - Yes. 78 00:09:15,556 --> 00:09:16,849 Okay, who is he? 79 00:09:17,016 --> 00:09:19,060 - My friend Ron. - Great. 80 00:09:19,227 --> 00:09:21,896 Look into that lens, and see Ron. 81 00:09:22,063 --> 00:09:25,733 And just-- Two guys just chatting about chairs. 82 00:09:26,734 --> 00:09:30,947 Don't think about it. Just throw it away. Last looks. Roll sound. 83 00:09:34,700 --> 00:09:36,869 - Sound speed. - Camera set. 84 00:09:37,036 --> 00:09:38,496 And... 85 00:09:38,955 --> 00:09:41,332 ...having a conversation with your good friend Ron. 86 00:09:41,499 --> 00:09:43,125 Just a couple of guys talking. 87 00:09:43,292 --> 00:09:46,796 And you got some very exciting news about the recliners... 88 00:09:46,963 --> 00:09:50,591 ...that you've been dying to share with him, and action. 89 00:09:50,758 --> 00:09:54,178 So come on down to Duke City Recliners, and put your feet up. 90 00:09:54,345 --> 00:09:58,266 Mention this ad and get 10 percent off your first purchase. 91 00:09:59,100 --> 00:10:01,102 And cut. Great. That's the one. 92 00:10:01,269 --> 00:10:04,480 - Check the gate. How'd that feel? - Good, I guess. What did you think? 93 00:10:04,647 --> 00:10:08,401 Good. So good. Just very, very... 94 00:10:08,567 --> 00:10:09,735 - ...great. - Very nice. 95 00:10:09,902 --> 00:10:12,321 Listen. You are on a roll, my friend. 96 00:10:12,488 --> 00:10:14,240 I say we strike while the iron is hot. 97 00:10:14,407 --> 00:10:16,117 Remember that other offer we discussed? 98 00:10:16,284 --> 00:10:18,452 More commercials at the discounted rate. 99 00:10:18,619 --> 00:10:21,789 Got my whole crew here. We can bang out seven more... 100 00:10:21,956 --> 00:10:24,250 ...and give you a run that will make you a household name. 101 00:10:24,417 --> 00:10:27,336 - What do you say? - Mr Goodman, I... 102 00:10:27,503 --> 00:10:29,755 ...love the idea of more commercials. 103 00:10:29,922 --> 00:10:33,009 But I just can't swing it. My wife didn't want me to do this one. 104 00:10:33,175 --> 00:10:38,306 You know what? They say you gotta spend money to make money, and, uh-- 105 00:10:39,807 --> 00:10:41,809 And I tell you what, you got a chance here... 106 00:10:41,976 --> 00:10:44,687 ...to potentially spike your sales by hundreds, hell-- 107 00:10:44,854 --> 00:10:48,691 Thousands of new customers who'd never even heard of Duke City Recliners. 108 00:10:48,858 --> 00:10:49,900 What do you say? 109 00:10:50,109 --> 00:10:51,610 Sure, sure. 110 00:10:51,777 --> 00:10:53,571 But like I said... 111 00:10:53,738 --> 00:10:55,948 ...I only have enough to pay for the one. 112 00:10:57,867 --> 00:10:59,744 Well, you know what? 113 00:11:00,578 --> 00:11:01,579 I like you. 114 00:11:01,746 --> 00:11:03,247 And I wanna help, so... 115 00:11:03,414 --> 00:11:07,501 ...I know we discussed a discounted rate of 545 per commercial... 116 00:11:07,668 --> 00:11:11,172 ...but if you sign up right now for our elite package... 117 00:11:11,339 --> 00:11:13,632 ...now that's seven commercials... 118 00:11:13,799 --> 00:11:18,012 ...I think we can do the whole thing for 500 per commercial. 119 00:11:18,179 --> 00:11:23,309 Now that is 3500 all in. That is a bargain of a lifetime. 120 00:11:29,273 --> 00:11:30,816 I don't know. 121 00:11:32,026 --> 00:11:34,487 Any chance you can do it on credit? 122 00:11:36,530 --> 00:11:38,157 On credit? 123 00:11:38,866 --> 00:11:40,076 No. 124 00:11:40,701 --> 00:11:42,536 No. I can't. 125 00:11:42,953 --> 00:11:44,038 Sorry. 126 00:11:44,246 --> 00:11:45,623 Maybe another time? 127 00:11:45,790 --> 00:11:48,209 Let me get your money for this one. 128 00:11:59,220 --> 00:12:01,389 Can we make this easier and split it four ways? 129 00:12:01,555 --> 00:12:02,932 I'll split you four ways. 130 00:12:03,099 --> 00:12:05,184 Don't they teach you capitalism in that school? 131 00:12:05,351 --> 00:12:06,811 I'm just saying we got expenses, man. 132 00:12:06,977 --> 00:12:09,105 You don't have expenses. I got expenses. 133 00:12:09,271 --> 00:12:12,650 You see this? This is money I've spent on airtime for that commercial. 134 00:12:12,817 --> 00:12:15,569 Four hundred and forty-five bucks. Know what that leaves me? 135 00:12:15,736 --> 00:12:16,737 One hundred dollars. 136 00:12:16,904 --> 00:12:18,823 One hundred and four dollars and 95 cents. 137 00:12:18,989 --> 00:12:22,827 For writing, directing, producing, client outreach, transpo... 138 00:12:22,993 --> 00:12:24,203 - ...all of it. - I get it. 139 00:12:24,370 --> 00:12:26,539 So let's get you in the editing room and finish this... 140 00:12:26,705 --> 00:12:28,958 ...and I don't wanna hear about expenses. 141 00:12:29,500 --> 00:12:31,836 Okay, electric. 142 00:12:32,002 --> 00:12:33,587 I paid this month. 143 00:12:33,796 --> 00:12:35,506 Anything else? 144 00:12:35,798 --> 00:12:38,384 I bought a couple reams of paper for the printer. 145 00:12:38,551 --> 00:12:41,303 Mm. Paper. 146 00:12:42,805 --> 00:12:46,767 One hundred and sixty-two. Okay. So.... 147 00:12:49,311 --> 00:12:51,105 Um.... 148 00:12:52,022 --> 00:12:53,065 Looks like... 149 00:12:53,232 --> 00:12:55,109 ...puts me ahead this month... 150 00:12:55,276 --> 00:12:57,736 ...$3,172.00. 151 00:12:58,821 --> 00:13:01,740 All right. What's it to even me up? 152 00:13:01,949 --> 00:13:03,951 Uh, divided by two. 153 00:13:04,118 --> 00:13:06,996 One thousand, five hundred, eighty-six. 154 00:13:08,080 --> 00:13:09,373 Okay. 155 00:13:09,540 --> 00:13:11,375 One thousand. 156 00:13:12,168 --> 00:13:13,794 Five hundred. 157 00:13:13,961 --> 00:13:16,839 Wow, Mr Moneybags, huh? 158 00:13:17,006 --> 00:13:18,466 So this... 159 00:13:18,757 --> 00:13:20,968 ...commercial thing, it's turning a profit? 160 00:13:21,177 --> 00:13:25,347 It's TV. How could there not be a profit? 161 00:13:28,767 --> 00:13:30,186 You didn't... 162 00:13:30,603 --> 00:13:32,938 ...drain your bank account, did you? 163 00:13:33,147 --> 00:13:35,733 Heh. No. I didn't, no. 164 00:13:37,234 --> 00:13:38,694 Oh, that's Chinese food. 165 00:13:38,861 --> 00:13:40,821 I ordered it for us. You're working late, right? 166 00:13:40,988 --> 00:13:42,031 Yeah. Thanks. 167 00:13:42,198 --> 00:13:44,325 - Oh, uh, wait. Here. - No. 168 00:13:44,492 --> 00:13:46,118 I got this. 169 00:13:50,122 --> 00:13:52,750 - Hi. - Twenty-four dollars. 170 00:13:57,254 --> 00:13:58,506 Keep the change. 171 00:14:01,926 --> 00:14:03,010 A dollar? 172 00:14:03,219 --> 00:14:04,803 Yeah. 173 00:14:05,596 --> 00:14:07,473 We can make it zero. 174 00:14:46,262 --> 00:14:47,304 Jesus. 175 00:14:47,471 --> 00:14:48,847 What the hell? 176 00:14:49,014 --> 00:14:51,267 I mean, what the hell? How'd you get in here? 177 00:14:51,976 --> 00:14:53,477 Relax. 178 00:14:53,894 --> 00:14:55,813 - I just wanna talk. - Talk? 179 00:14:56,021 --> 00:14:58,315 Heh. You mean, like, apologise? 180 00:14:58,482 --> 00:15:00,901 Because that's really the only talk I wanna hear. 181 00:15:01,819 --> 00:15:04,238 I wanna do some business like before. 182 00:15:04,446 --> 00:15:06,115 Heh. Business? 183 00:15:06,282 --> 00:15:09,743 Is that, like, code for stealing my baseball cards? 184 00:15:09,910 --> 00:15:12,538 I'm not here for your baseball cards. 185 00:15:15,541 --> 00:15:17,042 I'm here... 186 00:15:17,209 --> 00:15:18,335 ...for this. 187 00:15:28,012 --> 00:15:29,221 Can you get more of these? 188 00:15:39,815 --> 00:15:41,859 You want me to steal this? 189 00:15:42,067 --> 00:15:44,278 Get a prescription and go to a pharmacist. 190 00:15:44,445 --> 00:15:47,573 - It'll be cheap. - I need those capsules empty. 191 00:15:47,740 --> 00:15:49,575 Before they're sealed. 192 00:15:49,742 --> 00:15:52,036 With those exact markings. 193 00:15:55,831 --> 00:15:59,376 Place I work doesn't make these, but.... 194 00:16:01,879 --> 00:16:03,047 "But" what? 195 00:16:06,133 --> 00:16:12,139 I could probably get some samples diverted on an R & D request. 196 00:16:13,307 --> 00:16:14,516 So do it. 197 00:16:14,683 --> 00:16:16,644 Why? I mean, what's the point? 198 00:16:16,810 --> 00:16:18,479 I need them. 199 00:16:19,605 --> 00:16:21,357 Okay. 200 00:16:22,191 --> 00:16:25,611 And if I don't get them... 201 00:16:25,778 --> 00:16:26,779 ...then what? 202 00:16:26,945 --> 00:16:28,447 Are you gonna... 203 00:16:28,614 --> 00:16:31,325 ...threaten me? Break my legs? 204 00:16:34,078 --> 00:16:38,457 You get me those pills, and I'm gonna pay you $20,000. 205 00:16:43,087 --> 00:16:44,588 Get them. 206 00:17:54,324 --> 00:17:55,617 Hey, Pop. 207 00:17:55,784 --> 00:17:57,369 You're doing okay? 208 00:17:57,911 --> 00:17:59,538 Yeah. It's coming along. 209 00:17:59,705 --> 00:18:01,999 I have a couple of volunteers here who wanna help. 210 00:18:02,166 --> 00:18:03,792 Well, thanks, but I think I'm good. 211 00:18:03,959 --> 00:18:06,295 Please. We can't let you do it all by yourself. 212 00:18:06,462 --> 00:18:08,630 Certainly not after you've bought all those supplies. 213 00:18:08,797 --> 00:18:11,008 At least let the church reimburse you. 214 00:18:11,175 --> 00:18:12,301 It's a donation. 215 00:18:12,468 --> 00:18:15,429 Come on. You've got unskilled but eager labourers. 216 00:18:15,596 --> 00:18:17,014 Let us do something. 217 00:18:17,181 --> 00:18:19,808 Just point and tell us what to do. 218 00:18:20,517 --> 00:18:21,935 Oh. 219 00:18:24,396 --> 00:18:26,023 All right. Uh.... 220 00:18:28,192 --> 00:18:31,320 How about you dump one of those packs into the wheel barrow? 221 00:18:31,487 --> 00:18:34,615 And you, you fill that bucket up to the brim with water. 222 00:18:34,782 --> 00:18:36,909 And then you dump it in little by little... 223 00:18:37,075 --> 00:18:38,869 ...while he stirs it with a hoe. 224 00:18:39,620 --> 00:18:41,497 - You got it. - Okay. 225 00:18:46,627 --> 00:18:48,253 I'm ready. What can I do? 226 00:18:49,963 --> 00:18:51,965 I think we're covered. 227 00:18:52,132 --> 00:18:53,425 You're kidding, right? 228 00:18:53,592 --> 00:18:55,427 It's not that big a job. 229 00:19:07,147 --> 00:19:08,649 - Am I doing this right? - Uh.... 230 00:19:10,442 --> 00:19:12,736 Why don't you try using this instead? 231 00:19:14,947 --> 00:19:16,323 Excuse me. 232 00:19:16,532 --> 00:19:18,659 It's for the walkway. 233 00:19:18,826 --> 00:19:20,244 Look. 234 00:19:21,537 --> 00:19:23,622 It puts down a texture... 235 00:19:23,789 --> 00:19:26,124 ...so the kids don't slip when it gets wet. 236 00:19:37,553 --> 00:19:39,012 Like this? 237 00:19:39,263 --> 00:19:40,848 You got it. 238 00:19:41,306 --> 00:19:42,349 Nice and gentle. 239 00:19:43,058 --> 00:19:46,103 - You're Kaylee's Pop-Pop, right? - I am. 240 00:19:46,311 --> 00:19:48,814 I am the very proud grandfather. 241 00:19:49,982 --> 00:19:52,234 - I'm Anita. - Mike. 242 00:19:52,901 --> 00:19:55,070 - Nice to meet you, Mike. - And you. 243 00:19:55,863 --> 00:19:57,239 Thanks for helping. 244 00:19:57,406 --> 00:20:01,201 And thank you for not trying to do this all by yourself. 245 00:20:35,903 --> 00:20:37,905 Hey, Carl? 246 00:20:38,071 --> 00:20:39,364 Yeah? 247 00:20:40,073 --> 00:20:42,701 Hold the fort for a few minutes, would you? 248 00:20:42,868 --> 00:20:44,578 You got it, Mike. 249 00:20:57,215 --> 00:20:58,383 Oh, hey. 250 00:21:00,344 --> 00:21:03,639 - You're here. - This your idea of stealth? 251 00:21:04,097 --> 00:21:06,391 I never claimed to be good at this. Any of it. 252 00:21:06,850 --> 00:21:08,268 On that, we can agree. 253 00:21:08,435 --> 00:21:10,729 Yeah, I know. That's why I'm here. 254 00:21:10,896 --> 00:21:12,814 I wanna hire you again. 255 00:21:12,981 --> 00:21:14,691 - You what now? - Hire you. 256 00:21:14,858 --> 00:21:17,277 As my backup man. Same terms as before. 257 00:21:17,444 --> 00:21:20,530 I don't wanna make the same mistake as last time. 258 00:21:20,697 --> 00:21:22,616 You don't wanna make the same mistake... 259 00:21:22,783 --> 00:21:26,286 ...then don't get involved with whatever it is you're getting involved with. 260 00:21:26,495 --> 00:21:29,581 But I'm involved already. 261 00:21:29,790 --> 00:21:31,708 I'm not. 262 00:21:34,252 --> 00:21:36,463 It's Nacho Varga. 263 00:21:44,680 --> 00:21:46,098 What about him? 264 00:21:46,264 --> 00:21:47,766 He broke into my house. 265 00:21:47,933 --> 00:21:49,685 He was inside waiting for me. 266 00:21:49,851 --> 00:21:52,270 Somehow, he got past my security system. 267 00:21:52,437 --> 00:21:53,897 I have no idea how. 268 00:21:54,439 --> 00:21:57,317 All he had to do was unplug your phone lines. 269 00:21:57,484 --> 00:22:00,779 Oh. That's it? Huh. 270 00:22:01,363 --> 00:22:03,240 - What did he want? - Pills. 271 00:22:03,407 --> 00:22:05,325 Well, not exactly. 272 00:22:05,492 --> 00:22:07,577 Empty Lydristel capsules. 273 00:22:07,995 --> 00:22:11,623 - Lydristel? - Yeah, they're like nitroglycerin. 274 00:22:11,790 --> 00:22:13,000 And he offered me money. 275 00:22:13,208 --> 00:22:14,960 I mean, lots of money. 276 00:22:15,127 --> 00:22:17,713 Way more than they're even worth... 277 00:22:17,879 --> 00:22:19,172 ...but... 278 00:22:19,339 --> 00:22:21,550 ...I'm afraid if I don't do it... 279 00:22:21,717 --> 00:22:23,885 ...or even if I do do it... 280 00:22:24,720 --> 00:22:25,846 ...I don't know. 281 00:22:26,596 --> 00:22:29,891 - Tell him you can't get what he needs. - I already ordered them. 282 00:22:30,100 --> 00:22:32,686 I mean, the shipment gets here in two days. He knows. 283 00:22:32,894 --> 00:22:34,312 Then make up an excuse. 284 00:22:36,523 --> 00:22:37,941 Fine. Three thousand. 285 00:22:38,775 --> 00:22:40,819 - I'll give you 3000. - I'm not interested. 286 00:22:40,986 --> 00:22:43,071 And you, find a way out of it. 287 00:22:43,947 --> 00:22:46,616 - But-- - Not interested. 288 00:23:41,254 --> 00:23:43,090 Look, full disclosure... 289 00:23:43,256 --> 00:23:45,383 ...when you told us about the disciplinary hearing... 290 00:23:45,550 --> 00:23:47,219 ...I admit it, I had concerns. 291 00:23:47,385 --> 00:23:49,554 Just so you know, I had to do my due diligence. 292 00:23:49,721 --> 00:23:51,431 I read the transcripts. 293 00:23:51,598 --> 00:23:52,891 All of them. 294 00:23:53,058 --> 00:23:54,142 It was amazing. 295 00:23:54,351 --> 00:23:57,771 What you did to Charles, you and James set him up perfectly. 296 00:23:57,979 --> 00:24:00,273 You destroyed him. 297 00:24:00,732 --> 00:24:03,360 Oh, my God. I couldn't believe some of it. 298 00:24:03,527 --> 00:24:06,988 "I'm not crazy. It's 1216, one after Magna Carta." 299 00:24:07,155 --> 00:24:09,658 - The Magna Carta? - Mm. 300 00:24:09,866 --> 00:24:11,827 It was perfect. 301 00:24:11,993 --> 00:24:14,996 "You think this chicanery is bad?" 302 00:24:15,288 --> 00:24:17,457 Who talks like that? 303 00:24:17,624 --> 00:24:22,838 On page five is a breakdown of loan-to-deposit ratios by county... 304 00:24:23,004 --> 00:24:26,133 ...and you can see, if Mesa Verde's gonna comply with section 109... 305 00:24:26,299 --> 00:24:28,051 ...you will have to raise your loan numbers. 306 00:24:28,218 --> 00:24:30,095 Mm. That can't be right. 307 00:24:30,262 --> 00:24:31,763 We were fine in Arizona. 308 00:24:32,597 --> 00:24:36,476 Yes, but the FDIC requirements in Utah are different. 309 00:24:36,685 --> 00:24:40,272 Ninety-six percent? Is it really that high? 310 00:24:40,772 --> 00:24:42,440 I thought Arizona was only 79. 311 00:24:44,067 --> 00:24:48,780 Again, it was, but Utah has a higher loan-to-deposit ratio. 312 00:24:51,908 --> 00:24:55,412 I think we're gonna need to check that. That number seems way off. 313 00:24:55,579 --> 00:24:57,289 The numbers are right. 314 00:24:57,664 --> 00:25:01,251 But you can review the guidelines if you want. Right here. 315 00:25:04,504 --> 00:25:07,382 Are you gonna check them, or can we move on? 316 00:25:10,886 --> 00:25:12,429 Uh.... 317 00:25:14,681 --> 00:25:16,099 No. 318 00:25:16,892 --> 00:25:20,061 Of course, if it's 96, it's 96. 319 00:25:20,812 --> 00:25:22,898 We'll increase our loan numbers. 320 00:25:23,064 --> 00:25:24,691 Absolutely. 321 00:25:27,319 --> 00:25:30,739 Can we review these fixed-mortgage rates because that's... 322 00:25:30,906 --> 00:25:32,824 ...definitely an area we're gonna need to focus-- 323 00:25:32,991 --> 00:25:34,826 Hey, Paige, that was... 324 00:25:36,161 --> 00:25:37,996 ...unprofessional. 325 00:25:38,163 --> 00:25:39,998 I didn't mean to speak to you that way. 326 00:25:40,165 --> 00:25:41,583 Kim... 327 00:25:42,167 --> 00:25:44,502 ...don't worry. It's not a problem. 328 00:25:44,669 --> 00:25:45,962 - At all. - No, I'm sorry. 329 00:25:46,129 --> 00:25:48,548 There's no excuse for talking to you like that. 330 00:25:50,508 --> 00:25:53,011 I know how hard you've been working on this. 331 00:25:53,637 --> 00:25:56,848 Please, I've forgotten about it already. You should too. 332 00:25:57,015 --> 00:25:58,433 Okay? 333 00:26:08,652 --> 00:26:11,279 As far as I'm concerned, all we did-- 334 00:26:14,157 --> 00:26:16,868 All we did was tear down a sick man. 335 00:26:27,462 --> 00:26:29,881 Fixed-mortgage rates. 336 00:26:30,048 --> 00:26:32,133 I think it's page three. 337 00:26:32,300 --> 00:26:33,677 - Yes. - Yeah. 338 00:26:35,220 --> 00:26:38,932 There's an acquisition comparison at the top. And you wanna go by total-- 339 00:27:13,925 --> 00:27:15,343 Get in. 340 00:27:15,510 --> 00:27:18,513 Let's go. Chop-chop. Come on, come on. 341 00:27:42,245 --> 00:27:43,371 Get in. 342 00:27:43,580 --> 00:27:45,081 I'm trying. 343 00:27:49,586 --> 00:27:52,756 - That doesn't sound good. - Come on, come on. 344 00:27:53,798 --> 00:27:55,425 - Think you're flooding it. - I'm not. 345 00:27:55,592 --> 00:27:56,718 You're over-cranking it. 346 00:27:56,885 --> 00:27:58,720 You don't know what you're talking about. 347 00:27:58,887 --> 00:28:01,097 We're getting paid whether we get there or not. 348 00:28:01,264 --> 00:28:03,641 - Maybe we should catch the bus. - Come on. Just-- 349 00:28:03,808 --> 00:28:05,560 It's gonna start, okay? 350 00:28:06,478 --> 00:28:09,189 - You've definitely flooded it. - He drained the battery. 351 00:28:09,356 --> 00:28:12,150 Can you not talk about something you know nothing about? 352 00:28:12,317 --> 00:28:14,069 - There's a bus we can get in. - Shh! 353 00:28:14,235 --> 00:28:16,738 I just need to think for one minute. 354 00:28:19,532 --> 00:28:21,826 - We're taking the bus. - Yeah. 355 00:28:32,087 --> 00:28:33,546 Film crew. 356 00:28:33,713 --> 00:28:34,923 Hold up the bus. 357 00:28:37,258 --> 00:28:40,303 You see that? Fender Stratocaster signed by Ritchie Blackmore. 358 00:28:40,470 --> 00:28:43,473 - You know who that is, right? - Someone no one's ever heard of. 359 00:28:43,848 --> 00:28:44,891 That's real good. 360 00:28:45,058 --> 00:28:48,645 I hope your parents enjoy supporting you for the rest of their lives. 361 00:28:48,812 --> 00:28:52,232 Come on. Ritchie Blackmore. Deep Purple. 362 00:28:53,441 --> 00:28:55,193 "Another Brick in the Wall." 363 00:28:55,652 --> 00:28:58,279 Oh, how I weep for the future. 364 00:28:59,114 --> 00:29:00,115 Mr McGill? 365 00:29:00,657 --> 00:29:01,741 We have a problem. 366 00:29:02,826 --> 00:29:04,035 Them. 367 00:29:06,371 --> 00:29:07,747 Hey, fellas. You ready? 368 00:29:07,914 --> 00:29:11,042 We got the first shot all lined up. Can I walk you through it? 369 00:29:11,835 --> 00:29:12,836 We hate to do this to you. 370 00:29:13,002 --> 00:29:14,712 - We're having second thoughts. - Yeah. 371 00:29:14,879 --> 00:29:16,840 I get it. That's nerves. Stage fright. 372 00:29:17,048 --> 00:29:19,175 I tell you what. We got cue cards. 373 00:29:19,342 --> 00:29:22,720 And with the magic of editing, we're gonna make you guys look like... 374 00:29:22,887 --> 00:29:25,974 - ...James Garner and Mariette Hartley. - It's not that. 375 00:29:26,141 --> 00:29:28,518 It's just that it seems like too much money-- 376 00:29:28,685 --> 00:29:30,061 For not a whole lot of return. 377 00:29:30,270 --> 00:29:33,773 And that, my friends, that's where you're mistaken because this is about... 378 00:29:33,940 --> 00:29:35,150 ...brand-awareness. 379 00:29:35,316 --> 00:29:39,946 From now on, when people think guitars, they're gonna think ABQ In Tune. 380 00:29:40,113 --> 00:29:43,074 When they think pianos, ABQ In Tune. 381 00:29:43,241 --> 00:29:45,285 Drums, xylophones for less than the price... 382 00:29:45,452 --> 00:29:47,954 ...of that Ritchie Blackmore beauty you got on that rack... 383 00:29:48,121 --> 00:29:50,957 ...you're gonna have the whole town thinking, "ABQ In Tune." 384 00:29:51,124 --> 00:29:52,834 Yeah, but what about the time slot? 385 00:29:53,001 --> 00:29:55,086 - I mean, Murder, She Wrote repeats. - Come on. 386 00:29:55,545 --> 00:29:56,546 Hey. 387 00:29:56,713 --> 00:30:01,551 Grandmas love buying the gift of music for little Johnny and Sally and Skip. 388 00:30:01,718 --> 00:30:03,219 And it's school-recital season... 389 00:30:03,386 --> 00:30:05,805 ...so where are those kids gonna get those recorders? 390 00:30:06,347 --> 00:30:09,476 - We don't sell recorders. - Synthesisers, then. 391 00:30:09,642 --> 00:30:13,229 But point is, those social-security cheques, they gotta be spent somewhere. 392 00:30:14,981 --> 00:30:16,065 Hey, uh. Ahem. 393 00:30:16,232 --> 00:30:20,820 As it happens, today only, I can offer the same package... 394 00:30:20,987 --> 00:30:23,907 ...but 50 percent off. 395 00:30:26,618 --> 00:30:27,702 Look. 396 00:30:27,869 --> 00:30:29,996 I'm sorry, but we can't. Not today, guys. 397 00:30:31,164 --> 00:30:32,874 Don't do that. Guys. Now come on. 398 00:30:33,082 --> 00:30:35,043 Look, I know you want this. I know you do. 399 00:30:35,210 --> 00:30:37,086 - Fifty percent off. - Yeah, we get it. 400 00:30:37,253 --> 00:30:39,464 But we're just not.... 401 00:30:39,631 --> 00:30:41,132 Convinced. 402 00:30:44,511 --> 00:30:45,845 Free. 403 00:30:46,179 --> 00:30:48,223 I'll shoot the spot for free. 404 00:30:49,933 --> 00:30:51,059 For free? 405 00:30:51,226 --> 00:30:53,228 You will shoot this spot for free? 406 00:30:53,436 --> 00:30:56,314 I'll film your ad, and I'll put it on the air. 407 00:30:56,481 --> 00:31:00,443 But when you see more traffic coming through here, and you will... 408 00:31:00,610 --> 00:31:04,405 ...then we do the other spots for the original rate. 409 00:31:04,572 --> 00:31:06,157 Okay? Now how can you say "no"? 410 00:31:07,325 --> 00:31:09,827 - I mean, when he puts it like that. - I guess we can't. 411 00:31:10,036 --> 00:31:11,329 Good. 412 00:31:11,496 --> 00:31:15,041 That's the best decision you're gonna make. The best. 413 00:31:53,788 --> 00:31:55,873 You're gonna catch the bus, Mr McGill? 414 00:31:57,041 --> 00:31:58,710 No, I-- 415 00:31:59,210 --> 00:32:01,796 You guys get to the editing room. 416 00:32:01,963 --> 00:32:03,756 I just need... 417 00:32:04,716 --> 00:32:06,301 ...to sit. 418 00:32:23,109 --> 00:32:25,028 Mr McGill. 419 00:32:26,446 --> 00:32:28,781 No. I-- I can't. 420 00:32:28,948 --> 00:32:30,033 It's okay. 421 00:32:31,743 --> 00:32:34,746 That's yours. You earned it. 422 00:32:35,955 --> 00:32:37,790 But you're losing money. 423 00:32:38,666 --> 00:32:40,126 We'll see. 424 00:32:40,376 --> 00:32:42,462 It'll be fine. 425 00:32:44,172 --> 00:32:45,673 Okay. 426 00:32:57,060 --> 00:33:00,605 So I finally got my act together. 427 00:33:01,522 --> 00:33:05,109 I pulled a bunch of Alan's boxes out of the closet. 428 00:33:06,402 --> 00:33:08,738 Only took me eight years. 429 00:33:12,116 --> 00:33:17,872 I gave all of Alan's clothes a last wash before driving them over to Goodwill. 430 00:33:20,208 --> 00:33:21,793 I cried. 431 00:33:21,959 --> 00:33:25,380 I cried when I washed them. I cried when I folded them. 432 00:33:25,546 --> 00:33:27,715 I cried when I dropped them off. 433 00:33:29,717 --> 00:33:31,719 But once it was done... 434 00:33:32,845 --> 00:33:34,472 ...it felt good... 435 00:33:35,515 --> 00:33:37,141 ...to let them go. 436 00:33:39,394 --> 00:33:41,396 I kept his uniform though. Heh. 437 00:33:41,979 --> 00:33:43,189 Can't let that go. 438 00:33:43,356 --> 00:33:46,401 Lord, he'd never forgive me if I let that go. Heh, heh. 439 00:33:49,278 --> 00:33:52,156 But I figured it's okay to keep one thing, right? 440 00:33:52,573 --> 00:33:53,825 I mean... 441 00:33:54,826 --> 00:33:57,745 ...people can use the other clothes... 442 00:33:58,913 --> 00:34:01,791 ...but I'm not sure what use they'd have for an old uniform. 443 00:34:06,754 --> 00:34:10,049 I just don't remember this much homework when I was Kaylee's age. 444 00:34:10,216 --> 00:34:13,344 It doesn't seem to bother her, but still. 445 00:34:13,511 --> 00:34:15,888 Most of it is just busywork. 446 00:34:16,264 --> 00:34:19,183 A couple of us actually spoke to the school board... 447 00:34:19,350 --> 00:34:20,435 ...and they agreed. 448 00:34:20,601 --> 00:34:22,603 Done. All yours. 449 00:34:22,770 --> 00:34:25,398 - Fair warning. The coffee's not all that. - Hmm. 450 00:34:26,566 --> 00:34:29,527 I guess they feel if you can face this, you can face anything. 451 00:34:29,694 --> 00:34:33,448 - Could be. I must be stronger than I think. - Mm. 452 00:34:34,615 --> 00:34:37,243 You mind if I ask? I really don't mean to pry, but-- 453 00:34:37,410 --> 00:34:41,414 Let me guess. You have another construction job you need my help on. 454 00:34:41,581 --> 00:34:45,376 No. But if I do, you'll be the first person I call. 455 00:34:45,543 --> 00:34:47,712 Okay. Ask away. 456 00:34:49,088 --> 00:34:51,883 You said you kept your husband's uniform. 457 00:34:52,300 --> 00:34:53,968 Was he on the job? 458 00:34:54,135 --> 00:34:55,970 "On the job"? 459 00:34:56,137 --> 00:34:58,139 Oh, you mean, the police? 460 00:34:58,514 --> 00:34:59,724 No. 461 00:34:59,891 --> 00:35:01,309 Alan was a Navy man. 462 00:35:01,517 --> 00:35:03,770 He was well out of the service when I lost him. 463 00:35:05,313 --> 00:35:06,355 I'm sorry. 464 00:35:06,522 --> 00:35:08,566 The group has heard my story over and over. 465 00:35:09,400 --> 00:35:11,819 Well, that's what we're here for. 466 00:35:16,324 --> 00:35:17,742 Well... 467 00:35:18,034 --> 00:35:20,453 ...Alan loved to hike. 468 00:35:20,620 --> 00:35:23,122 We even opened a camping-supply store. 469 00:35:23,289 --> 00:35:25,708 I helped him with the mail-order side of it. 470 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 And then... 471 00:35:29,337 --> 00:35:31,422 ...this was eight years ago. 472 00:35:32,048 --> 00:35:34,133 He went hiking at Gila National... 473 00:35:34,342 --> 00:35:36,552 ...and never came back. 474 00:35:36,719 --> 00:35:38,262 They found our car... 475 00:35:38,429 --> 00:35:40,431 ...but they never found him. 476 00:35:40,973 --> 00:35:42,850 And I don't know if... 477 00:35:43,017 --> 00:35:44,852 ...he slipped and fell or had a heart attack... 478 00:35:45,019 --> 00:35:47,522 ...or met someone who didn't like the way he looked. 479 00:35:48,689 --> 00:35:50,233 I don't know. 480 00:35:50,399 --> 00:35:52,819 And even after all these years... 481 00:35:53,361 --> 00:35:55,363 ...not knowing how he passed... 482 00:35:55,571 --> 00:35:57,532 ...or where he is... 483 00:36:01,327 --> 00:36:03,412 ...I wish it didn't matter. 484 00:36:03,788 --> 00:36:05,373 But it does. 485 00:36:38,865 --> 00:36:40,074 Hello? 486 00:36:41,075 --> 00:36:42,702 It's me. 487 00:36:42,869 --> 00:36:44,704 You make the deal? 488 00:36:45,246 --> 00:36:48,791 Uh, no. Not yet. 489 00:36:49,500 --> 00:36:50,501 Why? 490 00:36:52,044 --> 00:36:53,588 I'm in. 491 00:37:43,387 --> 00:37:45,473 Hey, let's get out of here. 492 00:37:46,265 --> 00:37:48,517 What? Get out where? 493 00:37:48,684 --> 00:37:51,020 I'm up to my neck in Mesa Verde. I can't. 494 00:37:52,229 --> 00:37:55,232 - Come on, we're going. Up. - No, I can't. 495 00:37:55,399 --> 00:37:56,901 Nope. Nothing. 496 00:37:57,068 --> 00:37:59,528 Nothing you can do to stop this. 497 00:37:59,862 --> 00:38:02,990 Oh, one thing. You have to drive. 498 00:38:03,658 --> 00:38:06,577 Oh, oh, oh. Look at this guy. 499 00:38:08,788 --> 00:38:10,873 It's Alfred Hitchcock in a rented toupee. 500 00:38:12,375 --> 00:38:14,502 Come on. Why would you rent a toupee? 501 00:38:14,669 --> 00:38:16,295 You know, from the toupee store... 502 00:38:16,462 --> 00:38:18,881 ...so you don't have to maintain it. 503 00:38:21,342 --> 00:38:23,886 - All right. Seven and seven. - Yeah. 504 00:38:24,053 --> 00:38:27,306 - And an old fashioned. - Keep them coming, good sir. 505 00:38:27,515 --> 00:38:28,808 Uh, oh. Ahem. 506 00:38:29,016 --> 00:38:30,351 Can you... 507 00:38:30,559 --> 00:38:32,687 ...start charging this card instead of that other one? 508 00:38:32,853 --> 00:38:33,896 You got it. 509 00:38:34,063 --> 00:38:35,523 - Thank you. - No problem. 510 00:38:35,690 --> 00:38:38,609 You're not maxing out your cards, are you? 511 00:38:38,985 --> 00:38:40,444 Of course not. 512 00:38:40,987 --> 00:38:43,698 I'm, uh, spreading the points around. 513 00:38:43,864 --> 00:38:45,700 - I got a system. - Oh. 514 00:38:48,202 --> 00:38:50,371 That moron takes the bet. 515 00:38:50,538 --> 00:38:51,789 He took three points. 516 00:38:51,956 --> 00:38:53,290 He's a fool. Look. 517 00:38:53,791 --> 00:38:57,962 - Is it wrong? - Wait, this guy over here. 518 00:38:58,963 --> 00:39:01,966 Yeah. He wants everyone to know what a big spender he is. 519 00:39:02,174 --> 00:39:05,761 I've got every dollar that guy owns. 520 00:39:05,928 --> 00:39:08,347 We're here to meet a celebrity... 521 00:39:08,514 --> 00:39:10,141 ...who's donating to my charity. 522 00:39:10,349 --> 00:39:12,059 Kevin Costner. 523 00:39:12,226 --> 00:39:14,353 I will go stand in that corner... 524 00:39:14,520 --> 00:39:16,355 ...you point me out. 525 00:39:16,522 --> 00:39:18,649 You're meeting Kevin Costner. 526 00:39:18,816 --> 00:39:20,943 What? You don't look like Kevin Costner. 527 00:39:21,152 --> 00:39:23,195 I look exactly like Kevin Costner. 528 00:39:23,362 --> 00:39:27,033 People are always coming up to me, and saying they love me in Bull Durham. 529 00:39:27,199 --> 00:39:28,325 Never. 530 00:39:28,492 --> 00:39:29,910 - Never happened. - Always. 531 00:39:30,077 --> 00:39:31,412 - Hey, hey. You. - Not that one. 532 00:39:31,579 --> 00:39:33,581 - Yes, sir. - What is this? 533 00:39:33,748 --> 00:39:37,585 - Uh, dirty martini? - No, this is a $14 glass of puke. 534 00:39:37,877 --> 00:39:41,213 Why don't you get that idiot look off your face and get me another one? 535 00:39:41,380 --> 00:39:42,923 - That guy. - Who said anything about gin? 536 00:39:43,090 --> 00:39:46,302 - How do we get him? - Well, I want vodka. 537 00:39:46,761 --> 00:39:49,597 - What, am I just gonna hold it here? - What do you think? 538 00:39:49,764 --> 00:39:51,849 - You go and get me another one. - The-- 539 00:39:52,016 --> 00:39:53,642 The trick with the coin you told me about. 540 00:39:53,809 --> 00:39:55,227 I know your boss. I'm an investor here. 541 00:39:55,394 --> 00:39:57,563 - Or the counterfeit bill? - No. 542 00:39:58,522 --> 00:39:59,815 That guy's a real asshole. 543 00:39:59,982 --> 00:40:01,984 --act together and get me a real drink. 544 00:40:02,151 --> 00:40:03,527 He needs to go down hard. 545 00:40:03,694 --> 00:40:05,780 What kind of menial job is this? 546 00:40:07,573 --> 00:40:09,158 Here's what we're gonna do. 547 00:40:09,325 --> 00:40:13,370 We're gonna sell him a worthless credit card for 5000 bucks. 548 00:40:14,789 --> 00:40:16,582 Here's what you do. 549 00:40:17,041 --> 00:40:19,627 Make eye contact with him. 550 00:40:19,794 --> 00:40:22,588 It's all it will take for him to think you're interested. 551 00:40:22,755 --> 00:40:27,259 I'll act good and drunk, and he'll think I'm a loser and try to steal you away. 552 00:40:27,885 --> 00:40:30,846 He will persist. 553 00:40:32,473 --> 00:40:35,017 You tell him you can't leave me. Not yet. 554 00:40:35,184 --> 00:40:37,561 Let him know you're trying to roll me. 555 00:40:37,728 --> 00:40:39,522 He'll want in. 556 00:40:39,814 --> 00:40:42,108 He'll help you ply me with booze. 557 00:40:42,274 --> 00:40:44,527 And you take my wallet and you lift the card. 558 00:40:44,944 --> 00:40:46,654 Following this? 559 00:40:48,155 --> 00:40:50,616 We're not actually doing this, right? 560 00:40:51,367 --> 00:40:52,743 We're just talking. 561 00:40:55,871 --> 00:40:57,331 Yeah. 562 00:40:58,040 --> 00:40:59,834 Just talking. 563 00:41:06,590 --> 00:41:07,883 What--? 564 00:41:10,761 --> 00:41:12,138 Nothing. 565 00:41:12,638 --> 00:41:15,850 - It's not nothing. What? - I keep thinking.... 566 00:41:18,936 --> 00:41:20,479 Was there another way? 567 00:41:21,897 --> 00:41:23,566 "Another way"? 568 00:41:25,234 --> 00:41:27,444 Chuck? Is that what you're talking about? 569 00:41:27,611 --> 00:41:28,863 Kim. 570 00:41:29,196 --> 00:41:32,783 He had us in a corner. Okay? We did what we had to do. 571 00:41:32,992 --> 00:41:34,535 - But Rebecca-- - Everything... 572 00:41:35,202 --> 00:41:37,621 ...that happened was his own fault. 573 00:41:37,788 --> 00:41:38,789 Everything. 574 00:41:38,956 --> 00:41:40,791 You put him in the rear-view mirror. 575 00:41:40,958 --> 00:41:43,669 He is not worth thinking about. Done. 576 00:41:49,967 --> 00:41:51,427 Why, thank you. 577 00:41:51,594 --> 00:41:52,678 Have a good evening. 578 00:41:52,845 --> 00:41:55,139 Can I get anybody anything else? 579 00:42:09,862 --> 00:42:11,447 How about that one? 580 00:42:16,160 --> 00:42:20,080 I bet we could get him to invest... 581 00:42:20,289 --> 00:42:23,626 ...in some of Giselle Saint Claire's land in South Africa. 582 00:42:23,792 --> 00:42:24,960 Oh, yeah. 583 00:42:25,127 --> 00:42:26,754 Definitely. 584 00:42:27,630 --> 00:42:30,174 Mining rights would be all his. 585 00:43:05,459 --> 00:43:06,794 Really? 586 00:43:07,378 --> 00:43:08,504 He called me. 587 00:43:08,712 --> 00:43:10,005 For obvious reasons. 588 00:43:10,172 --> 00:43:12,549 Look, I'm not here to rip him off. 589 00:43:12,716 --> 00:43:14,468 He has the stuff, right? 590 00:43:15,177 --> 00:43:17,805 I need to know what you're planning. 591 00:43:18,013 --> 00:43:20,182 What's it matter to you? 592 00:43:20,349 --> 00:43:23,310 I know they're for Salamanca. Nitro pills. 593 00:43:23,477 --> 00:43:24,979 Your boss has heart problems. 594 00:43:25,771 --> 00:43:28,857 You already got it all figured out. Why are you asking? 595 00:43:29,483 --> 00:43:31,777 How you gonna make the switch? 596 00:43:34,863 --> 00:43:36,740 Hector keeps the pills in his coat pocket. 597 00:43:36,907 --> 00:43:39,243 When he hangs up his coat, I'll make the switch. 598 00:43:40,536 --> 00:43:43,038 Mm. He goes down, then what? 599 00:43:43,998 --> 00:43:46,333 His heart goes out. That's it. 600 00:43:46,500 --> 00:43:48,210 A lot of eyes on Salamanca. 601 00:43:48,544 --> 00:43:49,920 You do this... 602 00:43:50,087 --> 00:43:53,382 ...how are you gonna stop them from finding out it was you? 603 00:43:55,426 --> 00:43:57,344 Are you trying to tell me not to do this? 604 00:43:57,553 --> 00:43:59,763 I'm not telling you anything. 605 00:43:59,930 --> 00:44:02,558 I just wanna make sure you know what you're getting into. 606 00:44:02,725 --> 00:44:05,769 I'm not getting into anything. I'm in it. 607 00:44:05,936 --> 00:44:07,896 I've got no choice. 608 00:44:12,359 --> 00:44:14,361 Hector wants to use my dad's business. 609 00:44:14,570 --> 00:44:18,073 My dad is a straight arrow. He won't stand for it, which means... 610 00:44:18,240 --> 00:44:22,119 ...he goes to the police, which means he's a dead man. 611 00:44:23,078 --> 00:44:24,872 And that's not happening. 612 00:44:25,497 --> 00:44:27,916 You get caught, it could get worse. 613 00:44:28,125 --> 00:44:30,252 You don't think I know who I'm dealing with? 614 00:44:30,419 --> 00:44:31,837 No. 615 00:44:32,129 --> 00:44:33,547 I don't. 616 00:44:51,607 --> 00:44:53,442 What are you doing? 617 00:45:13,796 --> 00:45:15,839 There are more people than the Salamancas... 618 00:45:16,006 --> 00:45:17,216 ...to worry about here. 619 00:45:17,841 --> 00:45:21,762 Now, if you manage to pull this off without a bullet in your head... 620 00:45:21,929 --> 00:45:23,764 ...and switch those pills... 621 00:45:23,931 --> 00:45:25,265 ...then switch them back. 622 00:45:27,518 --> 00:45:29,436 Switch them back? 623 00:45:29,603 --> 00:45:30,646 Why? 624 00:45:30,813 --> 00:45:33,524 If anyone gets an itch about the medicine not working... 625 00:45:33,690 --> 00:45:35,859 ...they're gonna look at those pills. 626 00:45:36,026 --> 00:45:39,029 You do this, switch them back. 627 00:45:44,368 --> 00:45:45,452 So... 628 00:45:45,661 --> 00:45:48,872 - ...you're gonna let us make this deal? - You got the money? 629 00:45:51,375 --> 00:45:52,751 Good. 630 00:45:54,420 --> 00:45:56,880 Now before we do this... 631 00:45:57,047 --> 00:45:59,174 ...I'm gonna need one more thing from you. 632 00:46:09,393 --> 00:46:10,602 Yes. 633 00:46:11,353 --> 00:46:12,563 Okay. 634 00:46:13,188 --> 00:46:15,399 Miss Valco will see you now. 635 00:46:16,358 --> 00:46:17,985 Second door. 636 00:46:26,160 --> 00:46:27,786 Hey there. Come on in. 637 00:46:27,953 --> 00:46:31,915 Yeah. Hi. I've called quite a few times... 638 00:46:32,082 --> 00:46:34,710 ...about an issue I'm trying to address. 639 00:46:34,877 --> 00:46:36,920 Do you have your policy number? 640 00:46:37,421 --> 00:46:39,006 No. 641 00:46:39,506 --> 00:46:41,508 Can you just look up my name? McGill. 642 00:46:47,306 --> 00:46:50,517 Charles McGill of Hamlin Hamlin McGill? 643 00:46:51,477 --> 00:46:53,604 No, that's my brother. Um.... 644 00:46:53,812 --> 00:46:55,731 Ahem. I'm Jimmy. 645 00:46:55,898 --> 00:46:58,942 James McGill. Solo practitioner. 646 00:47:00,027 --> 00:47:04,198 Oh. There you are. Looks like you're all paid up through the year. 647 00:47:04,364 --> 00:47:05,908 That's sort of the issue. 648 00:47:06,116 --> 00:47:09,703 Long story short. Through a series of unfortunate events... 649 00:47:09,870 --> 00:47:12,039 ...my licence has been suspended. 650 00:47:12,289 --> 00:47:14,124 Yes, I see that here. 651 00:47:14,291 --> 00:47:15,334 Right. 652 00:47:15,501 --> 00:47:18,879 Well, I was hoping I could get a refund for the time that I won't be a lawyer. 653 00:47:19,046 --> 00:47:20,756 Now, that's only fair, right? 654 00:47:21,381 --> 00:47:23,967 I'm sorry, Mr McGill. It doesn't work like that. 655 00:47:24,134 --> 00:47:27,721 We don't refund for unused malpractice insurance. 656 00:47:28,430 --> 00:47:33,727 - But it's-- It's a lot of money for nothing. - I understand it seems that way... 657 00:47:33,894 --> 00:47:37,689 ...but if one of your clients decides they want to bring a suit against you... 658 00:47:37,856 --> 00:47:39,566 ...this continues your coverage. 659 00:47:40,567 --> 00:47:44,488 That's the thing. My clients, they love me. 660 00:47:44,655 --> 00:47:47,282 I mean, they would never bring a suit against me. 661 00:47:47,449 --> 00:47:49,743 I'm extremely loveable. 662 00:47:49,952 --> 00:47:54,498 I can see that, but it's company policy. 663 00:47:56,250 --> 00:47:58,710 What about we put the insurance on hold? 664 00:47:58,877 --> 00:48:02,297 And then, if someone were to try to sue me, which they won't... 665 00:48:02,464 --> 00:48:03,882 ...then we just... 666 00:48:04,049 --> 00:48:06,176 ...kick that old policy back into gear. 667 00:48:06,843 --> 00:48:08,887 I understand your situation. I do. 668 00:48:09,054 --> 00:48:13,016 But there are rules preventing us from stopping and starting coverage. 669 00:48:13,642 --> 00:48:15,894 And I regret to inform you that... 670 00:48:16,061 --> 00:48:19,022 ...when your licence is reinstated next year... 671 00:48:19,189 --> 00:48:22,651 ...because of the suspension, your premiums are going to go up. 672 00:48:23,610 --> 00:48:25,195 Considerably. 673 00:48:26,613 --> 00:48:27,906 How "considerably"? 674 00:48:29,575 --> 00:48:30,701 Um.... 675 00:48:34,830 --> 00:48:41,128 Looks like, roughly, 150 percent. 676 00:48:45,465 --> 00:48:47,467 God.... 677 00:48:54,933 --> 00:48:56,476 Mr McGill? 678 00:49:03,483 --> 00:49:05,193 Oh.... 679 00:49:06,987 --> 00:49:08,780 Mr McGill, I'm sorry. 680 00:49:08,947 --> 00:49:11,116 I wish we could help you, but we just can't. 681 00:49:13,368 --> 00:49:15,162 I'm sorry. 682 00:49:17,080 --> 00:49:18,957 It's hard. 683 00:49:19,583 --> 00:49:21,501 Very, very hard. 684 00:49:22,586 --> 00:49:25,172 I'm just having a rough time. 685 00:49:26,673 --> 00:49:28,717 I just need a break. 686 00:49:28,884 --> 00:49:31,511 Just one break. 687 00:49:33,138 --> 00:49:37,976 And I know-- I know you can't do anything, but... 688 00:49:39,603 --> 00:49:42,105 ...I'm getting run out on this community service... 689 00:49:42,272 --> 00:49:46,818 ...and I'm getting ripped off left and right. 690 00:49:47,486 --> 00:49:49,738 And my car won't start. 691 00:49:50,947 --> 00:49:54,076 My gal is disappointed in me, and... 692 00:49:54,576 --> 00:49:56,411 ...my brother. 693 00:49:58,914 --> 00:50:01,541 My brother is sick. 694 00:50:02,417 --> 00:50:04,503 And he's alone. 695 00:50:06,713 --> 00:50:08,799 I spent years caring for him... 696 00:50:08,965 --> 00:50:11,551 ...and now he hates me. 697 00:50:11,718 --> 00:50:15,555 He's the only family I got left, and he hates me. 698 00:50:15,722 --> 00:50:17,265 He hates my guts. 699 00:50:18,225 --> 00:50:19,601 Is this your brother Charles? 700 00:50:22,229 --> 00:50:23,814 And I pretend not to care... 701 00:50:23,980 --> 00:50:26,858 ...but he's my brother. How can I not? 702 00:50:28,068 --> 00:50:30,028 He's mentally ill. 703 00:50:30,696 --> 00:50:33,573 And he's-- He's holed up in a house with no electricity. 704 00:50:33,740 --> 00:50:37,244 He's working by the light of gas lanterns. 705 00:50:37,869 --> 00:50:40,997 He's making mistakes with his clients. He's... 706 00:50:41,206 --> 00:50:43,834 ...mixing up numbers on important documents. 707 00:50:44,000 --> 00:50:45,502 He-- 708 00:50:46,461 --> 00:50:49,631 He had a complete mental breakdown at the bar hearing. 709 00:50:50,674 --> 00:50:52,426 Your brother, he had... 710 00:50:52,592 --> 00:50:53,927 ...a breakdown in court? 711 00:50:54,469 --> 00:50:56,680 It's in the transcripts. 712 00:50:59,015 --> 00:51:01,518 I'm not worried. I'm just-- 713 00:51:01,768 --> 00:51:05,188 If he screws up with one more big client... 714 00:51:06,273 --> 00:51:08,066 ...it's just gonna destroy him. 715 00:51:11,570 --> 00:51:12,696 Don't-- 716 00:51:12,863 --> 00:51:14,072 Don't write. 717 00:51:14,281 --> 00:51:16,450 What are you writing? No, don't write. 718 00:51:16,616 --> 00:51:18,493 I-- I didn't mean to say that. 719 00:51:18,702 --> 00:51:20,162 I don't want him... 720 00:51:20,328 --> 00:51:22,914 ...to get in trouble with you guys because of me. 721 00:51:23,081 --> 00:51:26,752 - Right. - I'm sorry. I'm gonna go. 722 00:51:27,627 --> 00:51:29,463 You're not gonna do anything, are you? 723 00:51:30,046 --> 00:51:32,466 I-- I wouldn't worry about it, Mr McGill. 724 00:51:32,632 --> 00:51:34,259 But please feel better. 725 00:51:34,468 --> 00:51:36,470 I'm sorry. 726 00:51:37,554 --> 00:51:39,973 Just-- Forget. 52424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.