Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,920 --> 00:01:04,920
[UN CAVALLO NITRISCE]
2
00:01:08,040 --> 00:01:10,040
Dobbiamo proseguire a piedi.
3
00:01:11,400 --> 00:01:14,640
- Vai a prendere i cavalli.
- Sì.
4
00:01:46,920 --> 00:01:48,920
Che c'è, Antonia ?
5
00:01:48,960 --> 00:01:51,440
Dovremmo pur mangiare, no ?
6
00:01:51,480 --> 00:01:53,480
Che fai ?
7
00:01:53,520 --> 00:01:55,520
Stai attenta !
8
00:02:00,480 --> 00:02:02,480
Brava !
9
00:02:04,840 --> 00:02:08,640
(ridendo) Corri!
Bravissima. Andiamo.
10
00:02:21,920 --> 00:02:25,240
Come ci arriviamo a Milano
senza soldi e senza cibo ?
11
00:02:25,280 --> 00:02:28,720
Ci avrebbe uccise tutte.
Basta pensarci !
12
00:02:28,760 --> 00:02:31,000
L'hai fatto per noi.
13
00:02:31,040 --> 00:02:34,160
Quando debutto,
portiamo anche Saverio a Milano.
14
00:02:48,200 --> 00:02:50,560
- Scendi.
- Shh.
15
00:02:52,560 --> 00:02:55,000
Che ci fai qui ?
16
00:02:55,040 --> 00:02:57,880
Devo aiutarvi a portare
le casse sul carro.
17
00:02:57,920 --> 00:02:59,920
- Che c'è nelle casse ?
- Fucili.
18
00:02:59,960 --> 00:03:03,280
No, acquavite. E' chiaro ?
Allora, che c'è nelle casse ?
19
00:03:03,320 --> 00:03:06,160
- Acquavite.
- Bravo.
20
00:03:07,880 --> 00:03:09,840
Aiutami a sistemare.
21
00:03:09,880 --> 00:03:13,480
Voglio arrivare a Milano prima
che i soldati montino la guardia.
22
00:03:13,520 --> 00:03:15,960
- Hai sentito, mamma ? Milano !
- Sì.
23
00:03:20,320 --> 00:03:23,160
Dobbiamo trovare un modo
per salire su quel carro.
24
00:03:34,640 --> 00:03:36,640
Oh ! Oh !
25
00:03:42,160 --> 00:03:44,160
Carta di sicurezza, prego.
26
00:03:50,360 --> 00:03:54,200
- Tenga.
- Bernasca Domenico.
27
00:03:54,240 --> 00:03:58,200
- Sa chi viaggia di notte ?
- Chi deve arrivare al lavoro.
28
00:03:58,240 --> 00:04:00,280
Chi ha qualcosa da nascondere.
29
00:04:00,320 --> 00:04:03,480
Ho fretta di portare l'acquavite
al mio locale.
30
00:04:03,520 --> 00:04:06,720
Ce ne faccia assaggiare un po',
così ci scaldiamo.
31
00:04:06,760 --> 00:04:08,880
- Certo.
- No, no, non si disturbi.
32
00:04:08,920 --> 00:04:11,480
Ci penso io. Tu tienilo sotto tiro.
33
00:04:20,520 --> 00:04:22,520
[VERSI E URLA]
34
00:04:22,560 --> 00:04:25,000
Ha il male del diavolo !
35
00:04:29,120 --> 00:04:31,480
Nostra figlia sta male,
fai qualcosa.
36
00:04:33,200 --> 00:04:35,880
Lasciali andare, lasciali andare.
37
00:05:06,000 --> 00:05:08,040
Perché ci siamo fermati ?
38
00:05:08,080 --> 00:05:13,200
Recitate molto bene.
Ora giù dal mio carro. Forza.
39
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
Bel modo per ringraziare.
40
00:05:16,840 --> 00:05:20,120
Perché invece
non ci porti con te fino a Milano ?
41
00:05:20,160 --> 00:05:22,880
Ci sono le diligenze per questo.
42
00:05:22,920 --> 00:05:25,480
Per chi trasporta fucili,
c'è la galera.
43
00:05:32,600 --> 00:05:34,440
Ho detto scendete.
44
00:05:34,480 --> 00:05:37,720
Va bene. Forza, ragazze.
45
00:05:37,760 --> 00:05:39,760
Forse ritroviamo quei soldati.
46
00:05:39,800 --> 00:05:42,800
Ci possono aiutare loro
ad arrivare a Milano.
47
00:07:22,320 --> 00:07:24,320
Scendete.
48
00:07:27,720 --> 00:07:29,720
Prendi.
49
00:07:38,240 --> 00:07:40,240
Siamo a Milano, Carolina.
50
00:07:42,400 --> 00:07:44,920
Quindi la locanda esiste davvero.
51
00:07:44,960 --> 00:07:47,000
Perché ? Vi serve una stanza ?
52
00:07:47,040 --> 00:07:49,800
Volevi abbandonarci
in mezzo alla strada
53
00:07:49,840 --> 00:07:52,360
- Ora ti preoccupi per noi ?
- Se pagate, sì.
54
00:07:52,400 --> 00:07:55,160
Il teatro della Canobbiana
è lontano ?
55
00:07:55,200 --> 00:07:56,920
E' vicino.
Che fate alla Canobbiana ?
56
00:07:56,960 --> 00:07:59,200
Canto. Sarò in cartellone.
57
00:07:59,240 --> 00:08:01,680
Ah... Quindi, siete artiste.
58
00:08:04,080 --> 00:08:07,440
Ragazze, ringraziate
il signor Domenico. Dobbiamo andare.
59
00:08:07,480 --> 00:08:09,720
- Spero di non rivederti più.
- Anch'io.
60
00:08:09,760 --> 00:08:11,760
Andiamo.
61
00:08:52,360 --> 00:08:54,800
Eccoci arrivate.
62
00:08:54,840 --> 00:08:59,080
Che facciamo qui fuori ?
(in napoletano)
63
00:08:59,120 --> 00:09:02,080
- Tu è meglio se aspetti qui.
- Perché ?
64
00:09:02,120 --> 00:09:04,600
Devo ricordarti cosa ha rubato
a Poltronieri ?
65
00:09:08,120 --> 00:09:11,040
Mamma tiene ragione.
Tu non ti preoccupare.
66
00:09:12,400 --> 00:09:14,480
Andrà tutto bene.
67
00:09:14,520 --> 00:09:17,360
Andiamo.
68
00:09:31,880 --> 00:09:34,160
Vieni. Di qua.
69
00:09:34,200 --> 00:09:37,080
Come fai a saperlo ?
Sembra che ci sei già stata.
70
00:09:37,120 --> 00:09:39,120
I teatri sono tutti uguali.
71
00:09:40,440 --> 00:09:42,480
[CANTA "L'ARGIA" DI CESTI]
72
00:09:42,520 --> 00:09:48,480
# Naviganti a riva #
73
00:09:49,880 --> 00:09:54,760
A riva
74
00:09:54,800 --> 00:09:59,920
# Già risplende #
75
00:09:59,960 --> 00:10:05,280
# in ciel #
76
00:10:05,320 --> 00:10:07,320
# l'aurora... #
77
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
Ferma, maestro.
78
00:10:15,040 --> 00:10:18,000
- Che ci fate voi qui ?
- Abbiamo perso la nave a Napoli
79
00:10:18,040 --> 00:10:20,760
e abbiamo fatto un viaggio difficile
80
00:10:20,800 --> 00:10:23,760
ma ora siamo qui.
Antonia non vede l'ora di iniziare.
81
00:10:23,800 --> 00:10:26,920
Anche subito, se vuole.
82
00:10:26,960 --> 00:10:30,800
Se il tenore deve provare,
noi ci sediamo e aspettiamo.
83
00:10:30,840 --> 00:10:33,320
Aspettereste invano.
84
00:10:33,360 --> 00:10:36,880
Non essendovi presentate,
ho dovuto chiamare una sostituta.
85
00:10:38,120 --> 00:10:40,160
Anche molto valida.
86
00:10:40,200 --> 00:10:43,680
Non può trovare un altro ruolo
per mia figlia ?
87
00:10:43,720 --> 00:10:46,800
Abbiamo speso tutto quello
che avevamo per venire qui.
88
00:10:46,840 --> 00:10:50,360
Il teatro è rigore. E' abnegazione.
89
00:10:50,400 --> 00:10:52,560
E non è ammesso nessun ritardo.
90
00:10:52,600 --> 00:10:55,640
Adesso, se permettete,
qui c'è gente che lavora. Eh ?
91
00:10:55,680 --> 00:10:58,880
Dobbiamo provare. Prego.
92
00:10:58,920 --> 00:11:01,480
Se ne pentirà.
93
00:11:01,520 --> 00:11:03,520
Andiamo.
94
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Aspettatemi qui.
95
00:11:36,320 --> 00:11:38,920
Ti sei disturbata
per invitarmi alla prima ?
96
00:11:41,440 --> 00:11:45,320
Per stare in città, ci servono
i documenti. Puoi procurarceli ?
97
00:11:47,240 --> 00:11:49,920
Sa quando siamo diventati
così intimi ?
98
00:11:49,960 --> 00:11:52,520
Puoi procurarceli o no ?
99
00:11:52,560 --> 00:11:54,800
Quello che mi chiedi è illegale.
100
00:11:54,840 --> 00:11:57,520
Anche il contrabbando lo è.
101
00:12:00,280 --> 00:12:02,440
Come pensi di pagarmi ?
102
00:12:15,560 --> 00:12:19,120
Oggi mi hai parlato di una stanza.
Mostramela.
103
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Andate a scaldarvi al fuoco.
104
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
Vai.
105
00:13:47,400 --> 00:13:49,640
Stanza e documenti, giusto ?
106
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
Spogliati.
107
00:13:57,160 --> 00:14:00,120
- Spegni il lume.
- No.
108
00:14:01,120 --> 00:14:03,120
Ti voglio guardare.
109
00:14:51,840 --> 00:14:53,840
Devo spiegarti come si fa ?
110
00:15:58,440 --> 00:16:00,640
Chi ti ha fatto questo ?
111
00:16:02,920 --> 00:16:04,920
Uomini. Come te.
112
00:16:06,880 --> 00:16:08,880
Rivestiti.
113
00:16:44,760 --> 00:16:47,160
Andiamo, ragazze.
Non possiamo stare qui.
114
00:16:48,840 --> 00:16:51,320
- Mamma, abbiamo freddo.
- Ho detto andiamo.
115
00:16:52,360 --> 00:16:54,600
- Ti prego.
- Antonia, ho detto andiamo !
116
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
Che fai ?
117
00:17:06,200 --> 00:17:08,720
[BRUSIO DEI LOCANDIERI]
118
00:17:15,680 --> 00:17:21,040
# Si tu m' fai
'na casa n'miezz' 'o mare' #
119
00:17:21,080 --> 00:17:24,480
# Si tu m' fai #
120
00:17:24,520 --> 00:17:26,920
[BATTONO LE MANI A TEMPO]
121
00:17:26,960 --> 00:17:32,000
# Si tu m' fai 'na casa,
ammore mio #
122
00:17:32,040 --> 00:17:35,480
# Si tu m' fai #
123
00:17:36,760 --> 00:17:41,720
# Fravecate e penne d' pavun' #
124
00:17:41,760 --> 00:17:44,720
# Trallallalà-lalà #
125
00:17:46,720 --> 00:17:51,240
# D'argento e d'oro voglio fa'
le grate #
126
00:17:51,280 --> 00:17:56,560
# Pietre preziose li balcun' #
127
00:17:56,600 --> 00:18:01,800
# Trallallalàla trallallalàla #
128
00:18:01,840 --> 00:18:05,000
# Trallallalà-la-là-là #
129
00:18:07,400 --> 00:18:09,400
# Ognuno dice #
130
00:18:09,440 --> 00:18:11,960
# Ognuno dice #
131
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
[APPLAUSI]
132
00:18:14,040 --> 00:18:16,600
- Brava !
- Fanne un'altra !
133
00:18:19,400 --> 00:18:21,400
Dille di cantare ancora.
134
00:18:25,120 --> 00:18:28,200
Stanza e documenti
e la faccio cantare tutte le sere.
135
00:19:15,840 --> 00:19:18,520
Mi darete una mano a servire.
Farete le pulizie
136
00:19:18,560 --> 00:19:21,480
e andrete al lavatoio,
tutti i giorni.
137
00:19:21,520 --> 00:19:25,960
Alle 5 del mattino, in piedi.
E la fortuna è solo vostra.
138
00:19:32,200 --> 00:19:36,680
Qui staremo bene.
Poi avete sentito quanti applausi ?
139
00:19:36,720 --> 00:19:38,720
Noi qui non ci staremo molto.
140
00:19:40,480 --> 00:19:42,640
Non abbiamo fatto
tutta questa strada
141
00:19:42,680 --> 00:19:46,160
per farti cantare le stesse canzoni
che cantavi per tuo padre.
142
00:19:46,200 --> 00:19:48,360
In un posto così, per di più.
143
00:19:48,400 --> 00:19:50,840
Milano è piena di teatri.
144
00:19:50,880 --> 00:19:53,640
Poltronieri si pentirà
di non averti aspettata.
145
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
- Mi date una mano ?
- Sì.
146
00:20:02,640 --> 00:20:04,680
[CAMPANELLO]
147
00:20:18,520 --> 00:20:20,960
Aveva bisogno di qualcosa ?
148
00:20:21,000 --> 00:20:24,880
- Sì. Volevo vedere quell'abito.
- Non credo possa permetterselo.
149
00:20:24,920 --> 00:20:27,560
Invece le starebbe magnificamente.
150
00:20:27,600 --> 00:20:31,680
Vera ! Speravo tanto
tu lavorassi ancora qui.
151
00:20:31,720 --> 00:20:34,520
E io che un giorno
tu tornassi a Milano, Maria.
152
00:20:35,600 --> 00:20:38,840
Comunque, sono gli altri
che ora lavorano per me.
153
00:20:38,880 --> 00:20:41,960
- Il negozio è tuo ?
- Dobbiamo raccontarci tante cose.
154
00:20:48,840 --> 00:20:51,240
- Davvero non hai più cantato ?
- No.
155
00:20:51,280 --> 00:20:56,600
Però ora c'è mia figlia Antonia
che è più bella e brava di me.
156
00:20:56,640 --> 00:20:58,640
Quella figlia ?
157
00:21:02,720 --> 00:21:05,000
Doveva esordire alla Canobbiana
158
00:21:05,040 --> 00:21:08,720
ma è saltato tutto e io ora
non so a chi chiedere
159
00:21:08,760 --> 00:21:10,880
per trovarle un'altra scrittura.
160
00:21:12,080 --> 00:21:14,320
- Giacomo.
- No.
161
00:21:14,360 --> 00:21:16,360
Tutti, ma lui no.
162
00:21:18,320 --> 00:21:21,080
Non ha mai debuttato a teatro ?
Nemmeno a Napoli ?
163
00:21:23,000 --> 00:21:24,960
Allora il maestro Crescenzi.
164
00:21:25,000 --> 00:21:28,200
Le sue allieve debuttano
alla Canobbiana o alla Scala.
165
00:21:32,040 --> 00:21:34,080
Dove lo trovo questo Crescenzi ?
166
00:21:34,120 --> 00:21:37,120
Il pomeriggio al Caffè degli Artisti
167
00:21:37,160 --> 00:21:39,400
ma ti avviso:
ha un pessimo carattere.
168
00:21:39,440 --> 00:21:42,080
Peggio del mio ?
169
00:21:44,080 --> 00:21:46,400
Maria, non offenderti, ma...
170
00:21:46,440 --> 00:21:49,320
se ti presenti così,
neanche ti fanno entrare.
171
00:22:38,240 --> 00:22:40,240
Che ci fai qui ?
172
00:22:41,760 --> 00:22:45,400
- Volevo pulire pure qua.
- Qua non devi entrare. Fuori.
173
00:22:52,240 --> 00:22:54,240
Ti ho detto fuori.
174
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
[RISATE DI UN BAMBINO]
175
00:23:34,480 --> 00:23:36,480
Siamo arrivate.
176
00:23:47,440 --> 00:23:50,960
Saprebbe indicarci dove trovare
il maestro Crescenzi ?
177
00:23:51,000 --> 00:23:53,320
E' di là con una persona.
Avete un appuntamento ?
178
00:23:53,360 --> 00:23:56,160
- Certamente.
- Gli sto portando il caffè
179
00:23:56,200 --> 00:23:59,040
- Vuole che la annunci ?
- No, grazie. Non c'è bisogno.
180
00:24:01,520 --> 00:24:04,000
- Ci parlo prima io. Tu aspetta qui.
- Sì.
181
00:24:19,080 --> 00:24:22,200
- Cosa le posso servire, signorina ?
- Per ora nulla, grazie.
182
00:24:22,240 --> 00:24:25,760
Guardi che la consumazione qui
è obbligatoria.
183
00:24:25,800 --> 00:24:29,240
Una cioccolata calda sul mio conto
per la signorina.
184
00:24:29,280 --> 00:24:31,760
- Subito.
- Grazie, ma non ce n'era bisogno.
185
00:24:40,440 --> 00:24:43,040
Con chi ho l'onore di parlare ?
186
00:24:43,080 --> 00:24:46,400
- Antonia Cuoio.
- Permette che mi presenti.
187
00:24:46,440 --> 00:24:49,480
Colonnello Pavel Falez.
188
00:24:49,520 --> 00:24:53,360
Mi lasci indovinare. Cantante ?
189
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
Lei come fa a saperlo ?
190
00:24:55,520 --> 00:24:59,280
Beh... Questo locale è frequentato
da due gruppi di persone
191
00:24:59,320 --> 00:25:02,760
i cantanti
e quelli che amano l'opera.
192
00:25:02,800 --> 00:25:05,960
Lei è troppo bella per non essere
al centro della scena.
193
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
Madame.
194
00:25:24,960 --> 00:25:27,160
Posso disturbarla, maestro ?
195
00:25:29,080 --> 00:25:31,920
- Ci conosciamo ?
- No, ma mi hanno detto che nessuno
196
00:25:31,960 --> 00:25:35,560
- Riconosce il talento come lei...
- Mi faccia indovinare.
197
00:25:35,600 --> 00:25:37,560
Lei vuole che io ascolti sua figlia
198
00:25:37,600 --> 00:25:42,680
perché secondo lei diventerà
la nuova stella dell'opera, giusto ?
199
00:25:42,720 --> 00:25:45,800
Mi dispiace, non prendo allieve
mentre faccio colazione.
200
00:25:45,840 --> 00:25:49,560
Se ne pentirà. Quando mia figlia
debutterà, sarà lei a cercarmi.
201
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
Aspetti.
202
00:25:51,640 --> 00:25:55,560
Chi ha il sogno di cantare,
lei o sua figlia ?
203
00:25:55,600 --> 00:25:57,240
- Mia figlia, ovviamente.
- Dov'è ?
204
00:25:57,280 --> 00:25:59,800
Perché io non la vedo.
205
00:25:59,840 --> 00:26:02,320
Non basta il talento.
Ci vuole desiderio
206
00:26:02,360 --> 00:26:05,120
spregiudicatezza, ambizione.
207
00:26:05,160 --> 00:26:08,840
Forse lei ne ha, ma
evidentemente sua figlia no.
208
00:26:08,880 --> 00:26:11,520
- Con permesso.
- Maestro.
209
00:26:13,040 --> 00:26:15,720
- E' sublime sentirla cantare.
- Grazie.
210
00:26:15,760 --> 00:26:17,720
E' stato fantastico ieri a teatro.
211
00:26:17,760 --> 00:26:20,600
- Tornate allora.
- Grazie.
212
00:26:23,720 --> 00:26:25,720
Lui chi è ?
213
00:26:25,760 --> 00:26:27,720
Come "chi è ?" E' Giacomo Lotti.
214
00:26:27,760 --> 00:26:30,640
E' uno dei più grandi tenori
d'Europa.
215
00:26:31,960 --> 00:26:34,880
Spero di rivederla presto.
216
00:26:37,720 --> 00:26:39,840
E' molto buona la cioccolata qua.
217
00:26:55,040 --> 00:26:57,040
Maria.
218
00:26:59,840 --> 00:27:01,840
Maria.
219
00:27:02,840 --> 00:27:04,840
Maria.
220
00:27:28,880 --> 00:27:31,560
Perché non vuole
neanche sentirmi cantare ?
221
00:27:31,600 --> 00:27:35,200
- Come facciamo adesso ?
- Troveremo un altro maestro.
222
00:27:35,240 --> 00:27:38,560
Al Caffè degli Artisti
ho conosciuto un colonnello, Falez
223
00:27:38,600 --> 00:27:42,000
e mi ha detto che conosce
il grande tenore Giacomo Lotti.
224
00:27:42,040 --> 00:27:44,040
Magari me lo presenta.
225
00:27:44,080 --> 00:27:46,880
Poi ho visto che ti chiamava.
Lo conosci ?
226
00:27:46,920 --> 00:27:50,280
- No. Lascia perdere Lotti.
- Perché ?
227
00:27:52,400 --> 00:27:54,760
Dove avete trovato questi abiti ?
228
00:27:56,120 --> 00:27:58,120
Vai a cambiarti.
229
00:28:01,680 --> 00:28:04,840
Cosa fai? Ci controlli ?
Ma cosa vuoi da noi ?
230
00:28:04,880 --> 00:28:08,360
Voglio che non arrivate in ritardo,
se volete stare qua.
231
00:28:38,680 --> 00:28:41,080
Domenico
232
00:28:41,120 --> 00:28:43,360
mi dispiace per ieri.
233
00:28:43,400 --> 00:28:46,120
Ti posso chiedere una cosa ?
234
00:28:50,520 --> 00:28:53,840
(in napoletano)
235
00:28:53,880 --> 00:28:55,840
- Perché ? Non sai scrivere ?
- No.
236
00:28:55,880 --> 00:28:58,360
Perché ? Tu sì ?
237
00:28:59,760 --> 00:29:01,920
Tua sorella come fa
con gli spartiti ?
238
00:29:01,960 --> 00:29:03,520
(in napoletano)
239
00:29:03,560 --> 00:29:06,720
- Perché a lei sì e a te no ?
- A te che te ne fotte ?
240
00:29:08,120 --> 00:29:10,440
Mi vuoi dire o no, dove stanno ?
241
00:29:12,280 --> 00:29:14,760
- A piazza del Verziere.
- Ci voleva tanto ?
242
00:29:26,400 --> 00:29:28,520
- Vera ?
- Maria.
243
00:29:33,520 --> 00:29:35,520
Grazie per averci provato.
244
00:29:40,360 --> 00:29:42,400
Com'è andata ?
245
00:29:43,640 --> 00:29:47,560
Male. Avevi ragione tu su Crescenzi.
246
00:29:52,360 --> 00:29:55,680
- Giacomo Lotti mi ha chiesto di te.
- Cosa ?
247
00:29:55,720 --> 00:30:00,080
E' passato per chiedermi se fossi
tornata. Ti aspetta a casa sua.
248
00:30:00,120 --> 00:30:03,280
Che aspettasse ! In quella casa
non ci metterò mai piede.
249
00:30:03,320 --> 00:30:07,520
- Mi è bastato rivederlo ieri.
- Lui sembrava felice di aiutarti.
250
00:30:07,560 --> 00:30:09,600
Per lavarsi la coscienza.
251
00:30:09,640 --> 00:30:12,440
Non gli darò questa soddisfazione.
Dovresti saperlo.
252
00:30:12,480 --> 00:30:15,200
Non m'importa di lui,
ma di te e tua figlia.
253
00:30:21,920 --> 00:30:23,880
Maria...
254
00:30:23,920 --> 00:30:25,920
Gli abiti puoi tenerli.
255
00:30:28,200 --> 00:30:30,200
Sono un regalo.
256
00:30:35,560 --> 00:30:37,680
Grazie.
257
00:31:25,680 --> 00:31:27,920
- Scrivi lettere ?
- No.
258
00:31:27,960 --> 00:31:29,720
Come vedi, vendo caciotte.
259
00:31:29,760 --> 00:31:32,720
(parla in napoletano)
260
00:31:33,720 --> 00:31:35,800
- Come dici ?
- Si paga ?
261
00:31:36,880 --> 00:31:39,120
Sì. Soldi in anticipo.
262
00:31:40,160 --> 00:31:43,320
Non mi sembra tu ne abbia.
Se non ti dispiace...
263
00:32:35,800 --> 00:32:37,800
[CANTA "AVE MARIA" DI SCHUBERT]
264
00:32:37,840 --> 00:32:43,840
# Ave, Maria #
265
00:32:52,680 --> 00:32:58,640
# Gratia plena #
266
00:33:02,040 --> 00:33:05,080
# Maria #
267
00:33:05,120 --> 00:33:10,400
# Gratia plena #
268
00:33:11,960 --> 00:33:17,640
# Maria, Gratia plena #
269
00:33:21,960 --> 00:33:26,640
# Ave Maria #
270
00:33:26,680 --> 00:33:30,800
# Dominus #
271
00:33:30,840 --> 00:33:34,800
# Dominus tecum #
272
00:33:39,800 --> 00:33:45,440
# Ave, Maria #
273
00:33:51,560 --> 00:33:53,560
Mi fai vedere i documenti ?
274
00:33:57,640 --> 00:33:59,880
- Ferma.
- Fermati.
275
00:34:11,040 --> 00:34:13,040
Forza, forza !
276
00:34:15,800 --> 00:34:18,680
Ci sono due uscite.
Bloccatele entrambe.
277
00:34:26,040 --> 00:34:28,960
E' andata sicuramente di là,
verso l'altra uscita.
278
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Andiamo.
279
00:34:31,040 --> 00:34:33,400
Dall'altra parte.
Muoviamoci, presto.
280
00:34:35,760 --> 00:34:37,760
Perché sei scappata ?
281
00:34:38,800 --> 00:34:40,800
Scappavi pure tu.
282
00:34:43,160 --> 00:34:45,720
Mi sei venuta addosso,
non stavo scappando.
283
00:35:15,120 --> 00:35:18,000
Per chi fugge dagli austriaci,
la lettera è gratis.
284
00:35:18,040 --> 00:35:20,040
E sei fortunata, perché abito qua.
285
00:35:35,640 --> 00:35:37,640
Prego.
286
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Tutti questi libri ?
287
00:35:54,920 --> 00:35:57,960
- Li hai letti tutti ?
- Sì.
288
00:36:03,600 --> 00:36:05,920
Scrivere lettere è solo un ripiego.
289
00:36:05,960 --> 00:36:09,240
Il mio sogno è diventare
come Alessandro Manzoni.
290
00:36:09,280 --> 00:36:10,760
Non so chi è questo Manzoni.
291
00:36:10,800 --> 00:36:12,800
(in napoletano)
292
00:36:15,720 --> 00:36:17,800
Certo.
293
00:36:24,760 --> 00:36:27,120
(in napoletano)
294
00:36:34,560 --> 00:36:38,160
(parla in napoletano)
295
00:36:40,760 --> 00:36:42,760
Non ho capito.
296
00:36:42,800 --> 00:36:46,240
Gli devo dire che sto a Milano
e può venire pure lui.
297
00:36:48,040 --> 00:36:52,640
Sai che la tua storia mi ricorda
quella di Ifigenia ?
298
00:36:52,680 --> 00:36:54,320
(in napoletano)
299
00:36:54,360 --> 00:36:58,600
No, non è la mia fidanzata.
E' una tragedia.
300
00:36:59,920 --> 00:37:03,280
Ifigenia in Tauride.
Fu costretta a lasciare il suo sposo
301
00:37:03,320 --> 00:37:05,760
ad attenderla invano.
302
00:37:07,240 --> 00:37:09,560
(in napoletano)
303
00:37:09,600 --> 00:37:11,800
No.
304
00:37:11,840 --> 00:37:13,840
(in napoletano)
305
00:37:13,880 --> 00:37:15,880
Sì, certo.
306
00:37:18,600 --> 00:37:20,960
(in napoletano)
307
00:37:21,000 --> 00:37:22,960
Non ti volevo lasciare là.
308
00:37:23,000 --> 00:37:26,320
(in napoletano)
309
00:37:34,200 --> 00:37:37,120
- E basta?
- Sì, perché ? Non va bene ?
310
00:37:38,720 --> 00:37:42,240
Sinceramente ?
Questa non è una lettera.
311
00:37:43,440 --> 00:37:45,640
(in napoletano)
312
00:37:49,920 --> 00:37:52,160
A cosa pensavi prima
mentre cantavi ?
313
00:37:57,320 --> 00:37:59,320
A lui ?
314
00:38:00,760 --> 00:38:04,520
- Ti manca ?
- Sì. Anche tanto.
315
00:38:09,040 --> 00:38:11,400
Che cosa senti veramente
quando ti manca ?
316
00:38:14,680 --> 00:38:16,760
(in napoletano)
317
00:38:32,160 --> 00:38:34,160
"Caro Saverio
318
00:38:36,400 --> 00:38:38,400
ogni volta che ti penso
319
00:38:39,920 --> 00:38:42,920
vorrei piangere da quanto soffro
320
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
ma non lo faccio
321
00:38:48,640 --> 00:38:50,640
perché aspetto il giorno in cui...
322
00:38:52,800 --> 00:38:56,000
sarai qui con me, a Milano.
323
00:38:56,040 --> 00:38:59,240
Non mi perdonerò mai
per averti fatto aspettare..."
324
00:39:00,360 --> 00:39:02,560
Che cos'era ? Giorno o sera ?
325
00:39:02,600 --> 00:39:04,680
Era sera.
326
00:39:08,360 --> 00:39:10,360
"Quella sera infausta."
327
00:39:13,840 --> 00:39:15,840
"Spero potrai perdonarmi.
328
00:39:19,880 --> 00:39:23,520
Io, dal canto mio
329
00:39:28,080 --> 00:39:31,200
ti aspetterò per sempre,
perché sei la persona...
330
00:39:32,560 --> 00:39:34,560
più importante della mia vita
331
00:39:35,840 --> 00:39:41,160
l'unica di fronte alla quale
non mi vergognerò mai di piangere."
332
00:39:46,960 --> 00:39:48,960
Come hai fatto ?
333
00:39:52,480 --> 00:39:54,480
Mi è bastato guardarti.
334
00:40:00,200 --> 00:40:02,360
E' bellissimo quello che hai scritto.
335
00:40:05,400 --> 00:40:07,360
Grazie.
336
00:40:08,880 --> 00:40:11,000
Allora, copio in bella.
337
00:40:21,160 --> 00:40:23,960
# Amici, non credete alle zitelle #
338
00:40:24,000 --> 00:40:26,760
# Quando fanno moine e frivolezze #
339
00:40:26,800 --> 00:40:29,760
# E sono tutte quante pazzarelle #
340
00:40:29,800 --> 00:40:32,040
# Ti svuotano le tasche
con le carezze #
341
00:40:32,080 --> 00:40:35,000
# Con la parlantina pa-pa-pa #
342
00:40:35,040 --> 00:40:37,920
# Con il chiacchiericcio
cio-cio-cio #
343
00:40:37,960 --> 00:40:40,160
[BRUSIO DEI LOCANDIERI]
344
00:40:50,560 --> 00:40:54,600
# Quelle non vanno in cerca
di poesia #
345
00:40:54,640 --> 00:40:57,920
[NON UDIBILE]
346
00:40:57,960 --> 00:41:00,960
Ehi. Ma che fai ?
347
00:41:01,000 --> 00:41:03,840
Eh ? Ti nascondi sul più bello ?
348
00:41:03,880 --> 00:41:06,080
- Dai, facci...
- (urlando) Lasciami !
349
00:41:06,120 --> 00:41:08,640
(parla in tedesco)
350
00:41:16,800 --> 00:41:19,120
Sono degli animali, mi dispiace.
351
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
(parla in tedesco)
352
00:41:31,880 --> 00:41:34,560
Caporale Cernigoi e tutti voi
353
00:41:36,640 --> 00:41:38,680
tre giorni di consegna.
354
00:41:38,720 --> 00:41:40,760
(parla in tedesco)
355
00:41:40,800 --> 00:41:43,000
(parla in tedesco)
356
00:41:57,360 --> 00:41:59,360
Mi scuso per i miei soldati.
357
00:42:55,480 --> 00:42:57,480
Enrico.
358
00:42:58,720 --> 00:43:00,720
Carolina.
359
00:43:04,280 --> 00:43:06,320
(in napoletano)
360
00:43:06,360 --> 00:43:09,320
- Che ci fai tu qua ?
- Io ci vivo.
361
00:43:09,360 --> 00:43:11,360
Chi è questo ?
362
00:43:11,400 --> 00:43:13,480
Mi ha scritto la lettera per Saverio.
363
00:43:14,880 --> 00:43:16,920
Io vado dentro.
364
00:43:20,920 --> 00:43:23,920
- Non immaginavo vivessi qua.
- Vivo nella locanda.
365
00:43:25,600 --> 00:43:28,760
Nella locanda ?
Per cui conosci Domenico.
366
00:43:28,800 --> 00:43:31,840
- Sì.
- Io sono qui per lui.
367
00:43:32,880 --> 00:43:35,480
La lettera è in viaggio
sul postale per Napoli.
368
00:43:35,520 --> 00:43:39,000
- Io non tengo soldi, Enrico.
- Non voglio soldi.
369
00:43:41,280 --> 00:43:43,920
Ora scusami.
370
00:43:46,360 --> 00:43:50,320
- Da lei che vuoi?
- Le ho solo scritto una lettera.
371
00:44:17,280 --> 00:44:20,800
Sono migliori di quelli
a cui sono abituati i tuoi amici.
372
00:44:20,840 --> 00:44:23,920
E' il numero di fucili
che hai promesso ?
373
00:44:24,960 --> 00:44:27,320
Tu dammi prima i soldi.
374
00:44:42,880 --> 00:44:45,440
Secondo te, sono un coglione ?
375
00:44:45,480 --> 00:44:47,640
E' la metà di quanto pattuito.
376
00:44:47,680 --> 00:44:49,840
E' quello che mi hanno dato.
377
00:44:49,880 --> 00:44:53,120
Torna col denaro
o cerco qualcun altro.
378
00:44:53,160 --> 00:44:55,200
Pensavo fossi dalla nostra parte.
379
00:45:00,760 --> 00:45:02,760
Io sto dalla parte di chi mi paga.
380
00:45:02,800 --> 00:45:06,320
Dovevamo aspettarcelo da uno
che fa affari con gli austriaci.
381
00:45:06,360 --> 00:45:10,040
Loro mi fanno campare. Voi, invece ?
382
00:45:47,680 --> 00:45:50,440
[CANTA "UNA FURTIVA LAGRIMA"
DI GAETANO DONIZETTI]
383
00:45:50,480 --> 00:45:56,400
# Una furtiva lagrima #
384
00:45:57,760 --> 00:46:02,480
# negli occhi suoi spuntò #
385
00:46:05,520 --> 00:46:11,520
# Quelle festose giovani #
386
00:46:11,560 --> 00:46:17,480
# invidiar sembrò #
387
00:46:21,320 --> 00:46:26,400
# Che più cercando io vò ? #
388
00:46:28,800 --> 00:46:33,480
# Che più cercando io vò ? #
389
00:46:37,240 --> 00:46:40,160
# M'ama ! #
390
00:46:40,200 --> 00:46:44,560
# Sì, m'ama #
391
00:46:44,600 --> 00:46:48,360
# lo vedo #
392
00:46:48,400 --> 00:46:54,120
# Lo vedo #
393
00:46:59,600 --> 00:47:02,840
Maria ! Che piacere vederti.
394
00:47:02,880 --> 00:47:05,320
Prego. Prego, accomodati.
395
00:47:11,280 --> 00:47:13,560
Posso offrirti qualcosa ?
396
00:47:15,960 --> 00:47:17,680
Maestro, può andare.
397
00:47:26,400 --> 00:47:30,000
Non avrei mai pensato
che tu potessi venire qui.
398
00:47:30,040 --> 00:47:32,160
Se sono qui, è solo
per mia figlia Antonia.
399
00:47:33,480 --> 00:47:35,840
L'importante è che tu sia venuta.
400
00:47:35,880 --> 00:47:38,320
Avrebbe dovuto esordire
alla Canobbiana.
401
00:47:38,360 --> 00:47:40,800
Lo so, me l'ha detto Vera.
402
00:47:41,960 --> 00:47:45,040
Le serve un maestro che la aiuti
a farsi strada.
403
00:47:45,080 --> 00:47:47,400
Io ho provato a parlare
con Crescenzi...
404
00:47:47,440 --> 00:47:50,240
Il maestro ha alla sua scuola
Maddalena Bellerio
405
00:47:50,280 --> 00:47:52,880
la figlia dei marchesi, li conosci ?
406
00:47:52,920 --> 00:47:54,920
Mi ricordo, sì.
407
00:47:54,960 --> 00:47:57,600
E' in programma
un'audizione privata.
408
00:47:57,640 --> 00:48:01,360
Posso far aggiungere Antonia,
così il maestro può ascoltarla.
409
00:48:01,400 --> 00:48:03,440
Non vuoi ascoltarla prima tu ?
410
00:48:03,480 --> 00:48:07,200
Se tu mi dici che ha talento,
e se solo si avvicina al tuo
411
00:48:07,240 --> 00:48:10,560
- Non serve.
- Il mio talento non esiste più.
412
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
Siamo intesi, allora.
413
00:48:16,120 --> 00:48:18,120
Cosa hai fatto tutti questi anni ?
414
00:48:21,840 --> 00:48:26,360
Ho sposato un ricco uomo di Napoli,
un banchiere.
415
00:48:26,400 --> 00:48:29,760
Sono felice che tu abbia avuto
la vita che meritavi
416
00:48:29,800 --> 00:48:31,840
nonostante tutto.
417
00:48:31,880 --> 00:48:34,040
Nonostante te.
418
00:48:36,040 --> 00:48:38,080
Giacomo, la carrozza ci aspetta.
419
00:48:40,640 --> 00:48:42,680
Ah, scusate.
420
00:48:42,720 --> 00:48:48,120
Non sapevo ci fossero ospiti.
Nessuno mi ha avvisata.
421
00:48:48,160 --> 00:48:50,400
Sono io che mi scuso. Ehm...
422
00:48:50,440 --> 00:48:53,400
- Mi stavo giusto congedando.
- La accompagno io.
423
00:48:55,720 --> 00:48:57,720
Prego.
424
00:48:59,760 --> 00:49:02,360
Anche a te la vita ha dato
quello che meritavi.
425
00:49:02,400 --> 00:49:04,880
["UNA FURTIVA LAGRIMA"
DI GAETANO DONIZETTI]
426
00:49:15,120 --> 00:49:17,120
Lo sapevo che ce la facevi.
427
00:49:17,160 --> 00:49:20,120
Appena mi sente il maestro,
mi porta alla Scala.
428
00:49:24,800 --> 00:49:26,840
Guarda che hai combinato !
429
00:49:29,240 --> 00:49:32,400
Lo sai che ci serve
per il provino di Antonia.
430
00:49:32,440 --> 00:49:34,840
(in napoletano)
431
00:49:37,480 --> 00:49:39,880
- Vado a preparare il catino.
- Ti aiuto io.
432
00:49:43,840 --> 00:49:46,480
- Perché ce l'ha sempre con me ?
- Non è vero.
433
00:49:52,560 --> 00:49:54,840
Perché la tratti così ?
434
00:49:54,880 --> 00:49:57,480
Sto parlando di Carolina.
435
00:50:00,360 --> 00:50:03,240
Ti facciamo guadagnare ?
Lavoriamo duro ?
436
00:50:03,280 --> 00:50:05,440
Come tratto Carolina
è un problema mio.
437
00:50:05,480 --> 00:50:08,040
Da quando è diventato anche tuo ?
438
00:50:19,200 --> 00:50:21,920
Carolina, ricorda che sei
la nostra cameriera.
439
00:50:38,080 --> 00:50:41,040
Quello con il cappello
è il maestro Crescenzi
440
00:50:41,080 --> 00:50:44,760
e invece quello di fronte a lui
è Giacomo Lotti.
441
00:50:48,800 --> 00:50:50,760
Tu vieni pure in cucina con me.
442
00:50:52,280 --> 00:50:54,920
(in napoletano)
443
00:50:57,880 --> 00:51:00,320
Ben arrivate.
444
00:51:05,920 --> 00:51:08,840
Mi avevano detto che somigliavi
a tua madre
445
00:51:08,880 --> 00:51:11,200
ma siete proprio due gocce d'acqua.
446
00:51:11,240 --> 00:51:14,960
E' tutto concordato. Ho convinto
il maestro ad ascoltare anche te
447
00:51:15,000 --> 00:51:19,080
- Dopo l'esibizione di Maddalena.
- Qual è Maddalena ?
448
00:51:19,120 --> 00:51:21,760
- Quella laggiù. Entriamo ?
- Certo.
449
00:51:21,800 --> 00:51:23,960
Prego.
450
00:51:31,520 --> 00:51:34,600
[VOCALIZZI]
451
00:51:49,800 --> 00:51:51,800
Sorpresa di trovarmi qui ?
452
00:51:52,840 --> 00:51:54,840
Un po' sì.
453
00:51:56,000 --> 00:51:58,840
Anche a me piace stare seduto
sull'erba.
454
00:51:58,880 --> 00:52:01,080
- Lo so...
- Ah, lo sa ?
455
00:52:01,120 --> 00:52:04,760
(ridendo) Lo so che l'altra sera
mi ha fatto un favore
456
00:52:04,800 --> 00:52:07,840
ma vorrei che non dicesse
a nessuno da dove vengo.
457
00:52:07,880 --> 00:52:11,560
Colonnello Falez.
Venga, la stiamo aspettando.
458
00:52:11,600 --> 00:52:13,920
Sì, arrivo.
459
00:52:28,080 --> 00:52:30,080
Non vedo l'ora di ascoltarti.
460
00:52:45,080 --> 00:52:47,080
Ti chiami Antonia, giusto ?
461
00:52:50,520 --> 00:52:52,520
Ho saputo che canterai dopo di me.
462
00:52:53,680 --> 00:52:55,840
Sua madre mi ha concesso
questo privilegio.
463
00:52:55,880 --> 00:52:58,840
E' un privilegio di cui
non devi approfittare.
464
00:53:00,360 --> 00:53:02,360
Il colonnello è venuto a sentire me.
465
00:53:03,360 --> 00:53:05,400
Chiaro ?
466
00:53:15,560 --> 00:53:18,160
[CANTA "INTORNO ALL'IDOL MIO"]
467
00:53:18,200 --> 00:53:21,480
Le figlie dei nobili cantano
per sposare uomini potenti.
468
00:53:21,520 --> 00:53:23,640
Tu sei molto meglio.
469
00:53:23,680 --> 00:53:26,920
# Intorno all'idol mio #
470
00:53:26,960 --> 00:53:31,840
# Spirate pur #
471
00:53:34,200 --> 00:53:38,280
# Spirate #
472
00:53:38,320 --> 00:53:42,320
# Aure #
473
00:53:42,360 --> 00:53:47,000
# Aure soavi #
474
00:53:47,040 --> 00:53:53,120
# e grate #
475
00:54:22,480 --> 00:54:24,440
[CANTA "CASTA DIVA" DI BELLINI]
476
00:54:24,480 --> 00:54:30,000
# Casta diva #
477
00:54:32,440 --> 00:54:36,400
# Casta diva #
478
00:54:36,440 --> 00:54:42,440
# che inargenti #
479
00:54:45,200 --> 00:54:50,840
# Queste #
480
00:54:50,880 --> 00:54:55,040
# sacre #
481
00:54:55,080 --> 00:54:58,520
# Queste sacre #
482
00:54:58,560 --> 00:55:04,520
# Queste sacre antiche piante #
483
00:55:07,720 --> 00:55:11,640
# A noi volgi #
484
00:55:11,680 --> 00:55:17,040
# il bel sembiante #
485
00:55:19,120 --> 00:55:22,120
# A noi volgi #
486
00:55:22,160 --> 00:55:24,920
# A noi volgi #
487
00:55:24,960 --> 00:55:29,720
# il bel sembiante #
488
00:55:36,680 --> 00:55:39,760
# Il bel sembiante #
489
00:55:39,800 --> 00:55:45,600
# Senza nube e senza vel #
490
00:56:02,520 --> 00:56:05,880
Sono fiera di essere tua sorella.
Sei stata troppo brava.
491
00:56:05,920 --> 00:56:10,200
(in napoletano)
492
00:56:15,640 --> 00:56:18,320
Antonia.
Crescenzi ti vuole conoscere.
493
00:56:18,360 --> 00:56:20,360
Sì.
494
00:56:20,400 --> 00:56:22,400
Andiamo.
495
00:56:35,840 --> 00:56:39,120
Ecco Antonia, che hai appena
ascoltato, e sua madre Maria.
496
00:56:39,160 --> 00:56:42,080
La conosco.
Donna di grande perseveranza.
497
00:56:42,120 --> 00:56:45,640
Di Antonia cosa dici ? Potremmo
vederla tra le tue allieve ?
498
00:56:45,680 --> 00:56:50,560
Maestro, mi scusi. Prima deve sapere
con chi ha a che fare veramente.
499
00:56:50,600 --> 00:56:53,520
Sono povere truffatrici
che si guadagnano da vivere
500
00:56:53,560 --> 00:56:57,760
in modi discutibili.
La serva è la sorella di Antonia.
501
00:56:57,800 --> 00:57:00,520
Non meritano di stare qui
né nelle sue classi.
502
00:57:00,560 --> 00:57:02,960
E' la verità, Maria ?
503
00:57:03,000 --> 00:57:06,000
Devo chiedervi di lasciare
la nostra abitazione.
504
00:57:06,040 --> 00:57:08,920
Non saremo nobil donne
505
00:57:08,960 --> 00:57:12,960
ma la voce di mia figlia
è autentica, maestro, e lei lo sa.
506
00:57:14,400 --> 00:57:17,960
(in napoletano)
507
00:57:19,520 --> 00:57:23,520
- (ridendo) Cos'ha detto ?
- Un attimo soltanto.
508
00:57:26,240 --> 00:57:29,160
Per caso, l'altro giorno
si trovava al Verziere ?
509
00:57:29,200 --> 00:57:31,520
Ha cantato l'Ave Maria di Schubert ?
510
00:57:32,840 --> 00:57:34,920
Sì.
511
00:57:35,920 --> 00:57:37,960
- La canti per me.
- No.
512
00:57:38,000 --> 00:57:41,720
Se lo fa, sono disposto a prendere
sua sorella a scuola.
513
00:57:41,760 --> 00:57:44,240
- Maestro.
- Capisco, Marchesa
514
00:57:44,280 --> 00:57:47,280
ma se me lo permette,
vorrei che cantasse per me.
515
00:57:49,960 --> 00:57:52,360
Allora ?
516
00:57:55,440 --> 00:57:57,960
Devo cantare davanti
a tutta questa gente ?
517
00:57:58,000 --> 00:58:00,400
Sì. Canta.
518
00:58:11,040 --> 00:58:13,040
(in napoletano)
519
00:58:13,080 --> 00:58:15,560
Sì.
520
00:58:15,600 --> 00:58:18,840
Allora cantami la canzone
che mi piace.
521
00:58:18,880 --> 00:58:21,000
(in napoletano)
522
00:58:23,040 --> 00:58:25,400
[CANTA "AVE MARIA" DI SCHUBERT]
523
00:58:25,440 --> 00:58:30,800
# Ave, Maria #
524
00:58:40,640 --> 00:58:46,080
# Gratia plena #
525
00:58:49,760 --> 00:58:53,160
# Maria #
526
00:58:53,200 --> 00:58:59,000
# Gratia plena #
527
00:58:59,040 --> 00:59:02,720
# Maria #
528
00:59:02,760 --> 00:59:07,920
# Gratia plena #
529
00:59:09,520 --> 00:59:13,920
# Dominus #
530
00:59:13,960 --> 00:59:18,560
# Ave Dominus #
531
00:59:18,600 --> 00:59:23,200
# Dominus tecum #
532
00:59:27,480 --> 00:59:32,840
# Ave, Maria #
533
00:59:42,040 --> 00:59:47,680
# Gratia plena #
534
00:59:51,120 --> 00:59:54,280
# Maria #
535
00:59:54,320 --> 00:59:59,000
# Gratia plena #
536
01:00:01,560 --> 01:00:04,440
# Maria #
537
01:00:04,480 --> 01:00:07,880
# Gratia plena #
538
01:00:10,960 --> 01:00:14,880
# Ave #
539
01:00:14,920 --> 01:00:19,680
# Ave Dominus #
540
01:00:19,720 --> 01:00:25,640
# Dominus tecum #
541
01:00:35,720 --> 01:00:37,720
[NON UDIBILE]
542
01:01:06,200 --> 01:01:08,960
Ci vediamo domattina,
alle dieci al mio studio.
543
01:01:12,280 --> 01:01:14,760
O tutte e due, o nessuna.
544
01:01:18,240 --> 01:01:20,240
- Ce l'hai fatta.
- Sì.
545
01:01:22,080 --> 01:01:24,640
Questa è la grande occasione
di tua sorella.
546
01:01:24,680 --> 01:01:26,840
Non rovinarla, intesi ?
547
01:01:28,960 --> 01:01:30,960
Andiamo.
548
01:01:33,480 --> 01:01:36,280
E grazie.
549
01:01:52,280 --> 01:01:56,280
Sottotitoli Rai Pubblica Utilità
57828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.