All language subtitles for Attack On Titan The Movie The Last Attack (2024) [WEBRip] [YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:04,840 THERE IS ADDITIONAL FOOTAGE AFTER THE CREDITS. PLEASE STAY UNTIL THE END. 2 00:00:38,590 --> 00:00:39,640 I'll see you later... 3 00:00:41,337 --> 00:00:42,337 Eren. 4 00:00:52,285 --> 00:00:53,285 Huh? 5 00:00:53,403 --> 00:00:54,403 Mikasa... 6 00:00:55,251 --> 00:00:56,251 Let's head back. 7 00:00:57,059 --> 00:00:58,109 What am I doing here? 8 00:00:59,537 --> 00:01:01,637 You're so out of it. Were you sound asleep? 9 00:01:02,274 --> 00:01:03,274 No... 10 00:01:03,732 --> 00:01:06,132 It's just, I feel like I had a really long dream. 11 00:01:09,266 --> 00:01:10,266 What was it about? 12 00:01:11,663 --> 00:01:12,663 I can't remember... 13 00:01:15,689 --> 00:01:16,689 Eren, 14 00:01:17,147 --> 00:01:18,147 why are you crying? 15 00:01:24,938 --> 00:01:25,938 CHAPTER 1 16 00:01:27,435 --> 00:01:28,535 CHAPTER 1 THE RUMBLING 17 00:01:39,991 --> 00:01:43,291 Listen, Halil. Me and you are the only ones who know where this is. 18 00:01:45,575 --> 00:01:48,075 I'm gonna stash money here until this sack is full. 19 00:01:49,031 --> 00:01:52,481 Then we'll have enough for everyone to be able to live someplace nice. 20 00:01:54,815 --> 00:01:56,465 But, Ramzi, if you keep this up... 21 00:01:58,671 --> 00:02:00,621 someday you'll lose your left hand, too. 22 00:02:02,326 --> 00:02:04,176 You shouldn't make Grandpa any sadder. 23 00:02:06,402 --> 00:02:07,752 But someone has to do this. 24 00:02:10,148 --> 00:02:12,248 With all of us stuck in those shabby tents, 25 00:02:13,754 --> 00:02:15,554 it's so hard to survive the winter... 26 00:02:15,851 --> 00:02:17,571 People will keep dying every year. 27 00:02:19,088 --> 00:02:22,188 So, Halil, if I die, please give this money to everyone for me. 28 00:02:24,981 --> 00:02:25,981 Ramzi... 29 00:02:29,136 --> 00:02:30,136 Hide it! 30 00:02:32,902 --> 00:02:33,902 What's going on? 31 00:02:34,311 --> 00:02:35,861 The townspeople are... fleeing? 32 00:02:39,825 --> 00:02:40,825 Why? 33 00:03:10,031 --> 00:03:12,831 Later, though I'm not sure exactly how far in the future, 34 00:03:14,646 --> 00:03:15,846 I massacre these people. 35 00:03:19,051 --> 00:03:20,651 Before too long, they'll all die. 36 00:03:22,137 --> 00:03:23,137 No, I kill them. 37 00:03:27,192 --> 00:03:28,842 It's already determined that I do. 38 00:03:30,967 --> 00:03:34,167 I imagine we never found a way for Paradis Island to survive. 39 00:03:38,948 --> 00:03:40,398 Everything here will be gone. 40 00:03:42,834 --> 00:03:43,834 The homes, 41 00:03:44,482 --> 00:03:45,482 the people, 42 00:03:46,220 --> 00:03:47,220 the animals, 43 00:03:48,018 --> 00:03:49,018 people's lives, 44 00:03:50,046 --> 00:03:51,046 their dreams... 45 00:03:57,218 --> 00:03:58,268 What would Mom think? 46 00:04:00,964 --> 00:04:02,914 Shouldn't we Eldians be the ones to die? 47 00:04:06,638 --> 00:04:10,038 In the same way the King of the walls chose a path that led to death? 48 00:04:10,523 --> 00:04:12,823 At the very least, the death toll on the island 49 00:04:12,970 --> 00:04:15,770 would be but a fraction of that of the rest of the world. 50 00:04:16,267 --> 00:04:20,167 It's also true that if Eldians completely die out, the Titan problem goes away. 51 00:04:24,148 --> 00:04:26,429 I just can't accept things ending that way... 52 00:04:32,029 --> 00:04:33,029 This scene... 53 00:04:34,716 --> 00:04:36,616 I've seen it in memories of the future. 54 00:04:38,152 --> 00:04:39,152 Most likely, 55 00:04:40,510 --> 00:04:41,510 I save this kid. 56 00:04:49,390 --> 00:04:52,030 This kid's a foreign refugee and a serial pickpocket. 57 00:04:53,285 --> 00:04:54,735 This is where we do business. 58 00:04:56,072 --> 00:04:58,512 In other words, for us, this is pest control. 59 00:04:58,819 --> 00:05:01,169 This ain't got nothin' to do with you. Get lost. 60 00:05:03,174 --> 00:05:04,174 Yeah... That's true. 61 00:05:08,688 --> 00:05:09,688 What am I thinking? 62 00:05:11,775 --> 00:05:13,375 I eventually kill this kid, too. 63 00:05:15,081 --> 00:05:16,081 Who do I think I am? 64 00:05:19,286 --> 00:05:20,286 Take this! 65 00:05:20,555 --> 00:05:22,555 I've committed horrible acts of violence. 66 00:05:23,332 --> 00:05:25,782 I have no business acting like a righteous person. 67 00:05:34,499 --> 00:05:36,299 It appears the future doesn't change. 68 00:05:38,245 --> 00:05:39,245 Thanks! 69 00:05:41,262 --> 00:05:42,662 I'm the same as you, Reiner. 70 00:05:44,258 --> 00:05:45,608 A half-assed piece of shit. 71 00:05:48,374 --> 00:05:49,374 No, that's wrong. 72 00:05:50,102 --> 00:05:51,102 I'm worse than that. 73 00:05:52,359 --> 00:05:53,359 I'm sorry. 74 00:05:54,347 --> 00:05:55,587 I'm sorry. I'm so sorry. 75 00:05:58,762 --> 00:05:59,762 Why're you crying? 76 00:06:01,499 --> 00:06:02,499 Ramzi! Halil! 77 00:06:03,986 --> 00:06:04,986 Hurry! Come with us! 78 00:06:06,384 --> 00:06:07,384 Ramzi! 79 00:06:10,239 --> 00:06:11,239 Run! Run! 80 00:06:12,237 --> 00:06:13,337 Why are there Titans?! 81 00:06:13,716 --> 00:06:14,416 The mountains! 82 00:06:14,734 --> 00:06:16,054 Head for higher ground! 83 00:06:16,243 --> 00:06:17,443 It's no use! Look there! 84 00:06:18,740 --> 00:06:20,490 The Titans are in the mountains too! 85 00:06:20,838 --> 00:06:21,588 Heaven help us! 86 00:06:21,758 --> 00:06:22,758 We're done for! 87 00:06:23,734 --> 00:06:25,184 There's nowhere to escape to! 88 00:06:25,752 --> 00:06:27,802 Did the Marleyans flee without warning us? 89 00:06:28,629 --> 00:06:29,629 They're too fast! 90 00:06:30,737 --> 00:06:32,337 Let's at least save the children! 91 00:06:33,115 --> 00:06:35,415 Ramzi, are we gonna get stepped on and crushed? 92 00:06:38,348 --> 00:06:40,248 That's not gonna happen! Don't give up! 93 00:06:43,702 --> 00:06:45,552 To save the island... To save Eldia... 94 00:06:48,337 --> 00:06:49,837 But there's... more to this... 95 00:07:03,330 --> 00:07:04,330 The money! 96 00:07:04,609 --> 00:07:05,609 Halil! 97 00:07:06,087 --> 00:07:08,137 The reality of the world outside the walls 98 00:07:08,994 --> 00:07:11,144 was different from the world I dreamed of... 99 00:07:15,487 --> 00:07:16,487 Halil! 100 00:07:21,340 --> 00:07:23,990 It was different from the world I saw in Armin's book. 101 00:07:26,954 --> 00:07:29,504 When I learned humanity was alive outside the walls, 102 00:07:33,816 --> 00:07:34,816 I... 103 00:07:36,703 --> 00:07:37,703 was disappointed. 104 00:07:44,065 --> 00:07:45,065 I... wanted this... 105 00:07:51,556 --> 00:07:53,406 I wanted... to wipe everything away... 106 00:07:57,929 --> 00:07:58,979 I'm sorry. I'm sorry. 107 00:08:02,444 --> 00:08:03,444 I'm sorry. 108 00:08:15,070 --> 00:08:16,070 I'm so sorry! 109 00:08:29,883 --> 00:08:31,883 Come on! Open the gate! Please let us in! 110 00:09:08,450 --> 00:09:09,700 Hello? Is somebody there? 111 00:09:11,347 --> 00:09:12,347 Anybody! 112 00:09:16,461 --> 00:09:17,461 Dear. 113 00:09:18,749 --> 00:09:21,199 It's here, isn't it? Judgment day has come for us. 114 00:10:48,219 --> 00:10:49,569 From the moment I was born, 115 00:10:50,726 --> 00:10:53,226 there was always a stifling wall looming before me. 116 00:10:55,531 --> 00:10:56,531 Fiery water, 117 00:10:57,728 --> 00:10:58,728 lands of ice, 118 00:10:59,876 --> 00:11:00,876 sandy snowfields... 119 00:11:10,114 --> 00:11:11,914 The people who witnessed these things 120 00:11:17,996 --> 00:11:21,246 were the ones that had obtained the greatest freedom in the world. 121 00:11:27,615 --> 00:11:28,615 This... 122 00:11:32,370 --> 00:11:33,370 is freedom! 123 00:11:39,911 --> 00:11:41,871 We've finally arrived at this view. 124 00:11:54,385 --> 00:11:55,385 Haven't we, Armin? 125 00:12:01,947 --> 00:12:02,947 Eren... 126 00:12:03,695 --> 00:12:05,055 Are your wounds healed now? 127 00:12:06,471 --> 00:12:07,471 Huh? Annie? 128 00:12:11,656 --> 00:12:13,736 Yeah, since we've had some time... 129 00:12:14,832 --> 00:12:17,632 I never imagined we'd be able to relax like this. 130 00:12:24,252 --> 00:12:25,252 Wanna sit with me? 131 00:12:32,123 --> 00:12:33,723 I'd... been meaning to thank you. 132 00:12:36,108 --> 00:12:37,108 Huh? 133 00:12:37,667 --> 00:12:39,367 For coming to talk to me for years. 134 00:12:41,992 --> 00:12:42,992 Thank you. 135 00:12:44,429 --> 00:12:45,429 Oh. Yeah. 136 00:12:46,836 --> 00:12:48,736 I was so lonely I thought I'd go crazy. 137 00:12:50,322 --> 00:12:52,772 Hearing from you and Hitch was the only joy I had. 138 00:12:54,887 --> 00:12:55,287 Annie... 139 00:12:55,867 --> 00:12:59,767 But why did you choose to spend time chatting with a rock that never responded? 140 00:13:03,118 --> 00:13:06,168 There were more cheerful and pleasant girls to talk to, right? 141 00:13:08,193 --> 00:13:09,193 That's... 142 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 not the issue. 143 00:13:13,237 --> 00:13:15,287 It was because I wanted to see you, Annie. 144 00:13:24,584 --> 00:13:25,584 How come? 145 00:13:26,402 --> 00:13:27,802 What? You really don't know? 146 00:13:29,129 --> 00:13:30,769 After how much Hitch teased me? 147 00:13:33,884 --> 00:13:34,884 I don't know. 148 00:13:42,045 --> 00:13:43,095 What am I even doing? 149 00:13:46,450 --> 00:13:48,900 Right now, thousands, if not hundreds of millions, 150 00:13:49,656 --> 00:13:52,706 are being trampled to death all across the world, and we're... 151 00:13:58,946 --> 00:13:59,946 I know. 152 00:14:00,794 --> 00:14:04,394 You were talking to an enemy like me because you're a good person. Right? 153 00:14:06,098 --> 00:14:09,548 For the same reason you won't give up on talking things out with Eren. 154 00:14:09,983 --> 00:14:11,743 I could have woken up at any moment. 155 00:14:12,411 --> 00:14:15,311 Talking to the monster was another way to avoid a conflict. 156 00:14:17,026 --> 00:14:18,026 Right? 157 00:14:32,748 --> 00:14:33,748 Don't go. 158 00:14:35,645 --> 00:14:37,395 Also, I told you this before, but... 159 00:14:38,771 --> 00:14:40,821 I really do hate the phrase "good person." 160 00:14:43,057 --> 00:14:44,657 I killed a huge number of people. 161 00:14:45,634 --> 00:14:47,534 Including civilians... Even children... 162 00:14:49,499 --> 00:14:52,649 And now I've made a choice that betrays the people of my island, 163 00:14:54,983 --> 00:14:56,183 and I've killed friends. 164 00:14:57,830 --> 00:14:59,680 I've long since become a monster, too. 165 00:15:01,456 --> 00:15:03,306 Some part of me thought that, one day, 166 00:15:04,213 --> 00:15:07,453 the promise Eren and I made to explore the unknown world together 167 00:15:09,387 --> 00:15:10,537 would become a reality. 168 00:15:13,123 --> 00:15:16,123 The unknown world wasn't what it was cracked up to be, right? 169 00:15:17,198 --> 00:15:19,848 Yeah. It was different from the world we'd dreamed of. 170 00:15:23,152 --> 00:15:24,152 But... 171 00:15:33,820 --> 00:15:36,970 I want to believe there must still be something beyond the walls 172 00:15:40,033 --> 00:15:41,283 that we don't know about. 173 00:15:55,456 --> 00:15:56,456 Quiet, isn't it? 174 00:15:57,134 --> 00:15:59,684 The residents of Odiha must have already fled south, 175 00:16:00,760 --> 00:16:02,360 seeing as how every ship is gone. 176 00:16:03,836 --> 00:16:06,186 Well, then, we're in the Azumabito clan's hands. 177 00:16:07,902 --> 00:16:11,752 Yes, and we shall do whatever it takes to launch the flying boat into the air. 178 00:16:13,466 --> 00:16:14,466 Remove the cover! 179 00:16:14,814 --> 00:16:15,114 Hurry! 180 00:16:15,764 --> 00:16:17,714 Dammit! These explosives are in the way. 181 00:16:18,108 --> 00:16:19,658 Let's cut 'em off and toss 'em. 182 00:16:19,659 --> 00:16:20,659 Wait. 183 00:16:21,347 --> 00:16:24,547 We might be able to use them. Let's load them on the flying boat. 184 00:16:29,528 --> 00:16:30,528 How can that be?! 185 00:16:32,674 --> 00:16:33,674 They're all dead? 186 00:16:34,872 --> 00:16:37,672 Commander Magath... My family in Liberio... All of them?! 187 00:16:39,307 --> 00:16:42,907 The rumbling has already destroyed a majority of the continent of Marley. 188 00:16:43,512 --> 00:16:44,662 Then what do we do now? 189 00:16:45,640 --> 00:16:47,440 What will we do? There's nobody else! 190 00:16:54,170 --> 00:16:55,370 I'm sorry. I don't know. 191 00:16:59,404 --> 00:17:00,884 Annie, check your equipment. 192 00:17:03,220 --> 00:17:05,720 You're still not used to the new ODM gear, are you? 193 00:17:07,006 --> 00:17:09,906 Go with Reiner and zip around over there to get accustomed. 194 00:17:12,979 --> 00:17:13,979 Why? 195 00:17:15,956 --> 00:17:18,036 We should... do the things we can... so... 196 00:17:20,561 --> 00:17:22,611 I believe I told you that I'm backing out. 197 00:17:24,147 --> 00:17:26,847 You don't even intend to get on the flying boat either? 198 00:17:28,152 --> 00:17:29,652 Sorry, but I'm staying behind. 199 00:17:32,417 --> 00:17:34,967 Wanting to save humanity... I don't really get that. 200 00:17:39,599 --> 00:17:43,749 If anything, us Eldians in Marley were persecuted by the "humanity" you want to save 201 00:17:46,002 --> 00:17:47,452 from the moment we were born. 202 00:17:48,919 --> 00:17:51,269 Even if hypothetically the rumbling stopped now, 203 00:17:52,265 --> 00:17:53,265 with Marley gone, 204 00:17:54,533 --> 00:17:56,633 there's no one left to protect the Eldians. 205 00:18:01,355 --> 00:18:02,955 I truly do feel sorry about this, 206 00:18:04,062 --> 00:18:05,612 when they're putting everything 207 00:18:06,539 --> 00:18:08,789 toward the slim hope of saving their homeland. 208 00:18:10,764 --> 00:18:12,214 But... I can't fight anymore. 209 00:18:15,519 --> 00:18:17,269 I want to spend the time I have left 210 00:18:18,616 --> 00:18:19,616 living peacefully. 211 00:18:30,902 --> 00:18:31,952 When did this happen? 212 00:18:33,559 --> 00:18:34,609 When did what happen? 213 00:18:35,217 --> 00:18:36,217 Okay. I get it. 214 00:18:37,355 --> 00:18:38,355 Get what? 215 00:18:40,711 --> 00:18:42,311 You don't have to suffer anymore. 216 00:18:46,704 --> 00:18:50,304 But... Armin is going to board the flying boat with us and head for Eren. 217 00:18:56,244 --> 00:18:57,244 I know. 218 00:19:00,119 --> 00:19:01,719 What about you? What do you want? 219 00:19:03,685 --> 00:19:05,835 Are you gonna go kill Eren to save humanity? 220 00:19:09,229 --> 00:19:10,229 I won't kill him. 221 00:19:11,437 --> 00:19:13,787 Eren's gone far away, and I'm bringing him back. 222 00:19:14,094 --> 00:19:15,494 That's all I'm doing. 223 00:19:18,848 --> 00:19:19,848 By the way, 224 00:19:21,086 --> 00:19:22,286 did you lose your scarf? 225 00:19:25,121 --> 00:19:26,121 I have it. 226 00:19:31,744 --> 00:19:33,794 This is crazy! You should still be in bed! 227 00:19:35,110 --> 00:19:36,110 Stay in bed? 228 00:19:37,617 --> 00:19:40,867 If I lie down any longer, you shits are gonna forget all about me. 229 00:19:43,591 --> 00:19:47,141 And that bearded bitch who passed out after her arm was broken is awake. 230 00:19:50,064 --> 00:19:53,164 I'll be damned if we don't make her tell us where Eren's going. 231 00:19:55,527 --> 00:19:58,827 Assuming a global combined fleet sets out to attack Paradis Island, 232 00:20:00,322 --> 00:20:02,372 it would gather here at Karifa Naval Port. 233 00:20:03,499 --> 00:20:04,799 After the raid on Liberio, 234 00:20:05,376 --> 00:20:08,176 we give them a month's time to rally the global alliance, 235 00:20:09,602 --> 00:20:13,102 then you gain control of the Founding Titan by making contact with Zeke 236 00:20:13,507 --> 00:20:15,107 and activate a limited rumbling. 237 00:20:16,489 --> 00:20:19,989 The several hundred Titans in the Shiganshina section of the outer wall 238 00:20:19,990 --> 00:20:22,190 should be able to take them out with ease. 239 00:20:22,847 --> 00:20:24,047 Is that the only target? 240 00:20:26,253 --> 00:20:29,453 Will that be enough to keep Paradis Island untouched for decades? 241 00:20:30,818 --> 00:20:34,068 A nation that loses its fleet will be driven to economic collapse. 242 00:20:34,624 --> 00:20:38,724 If that happens to all the major nations, it should be more than sufficient a blow. 243 00:20:39,918 --> 00:20:44,468 If I had to pick another target, it would be this fortress in Marley's southern mountains... 244 00:20:45,102 --> 00:20:47,782 The airship research base here is of some concern. 245 00:20:52,763 --> 00:20:55,044 Most likely, that is Eren's second target. 246 00:20:58,507 --> 00:20:59,507 Fort Salta... 247 00:21:00,894 --> 00:21:03,044 True. If he knew of the existence of weapons 248 00:21:03,611 --> 00:21:06,661 that had the slightest chance of harming the Founding Titan... 249 00:21:07,038 --> 00:21:09,958 I expect that's his next stop after Karifa Naval Port. 250 00:21:10,594 --> 00:21:12,194 He'll go to destroy the airships. 251 00:21:14,689 --> 00:21:16,239 You answered mighty obediently. 252 00:21:18,175 --> 00:21:19,775 I have a request for all of you. 253 00:21:22,191 --> 00:21:23,641 Please acknowledge something. 254 00:21:24,198 --> 00:21:25,948 Zeke was defeated. But he was right. 255 00:21:29,253 --> 00:21:32,353 The only solution to the two-millennium-spanning Eldian problem 256 00:21:33,248 --> 00:21:35,008 was the euthanization plan. 257 00:21:36,754 --> 00:21:39,454 I'm sure you can see that in the wake of this disaster. 258 00:21:40,300 --> 00:21:41,300 Yeah. I admit it. 259 00:21:43,667 --> 00:21:45,617 I wasn't able to show Eren any solution, 260 00:21:46,454 --> 00:21:48,134 or hope, or a future. 261 00:21:49,720 --> 00:21:50,970 I admit my powerlessness. 262 00:21:57,387 --> 00:21:59,937 This is the last of the fuel we brought on the ship. 263 00:21:59,938 --> 00:22:01,338 Go ahead and leave it there. 264 00:22:14,412 --> 00:22:15,962 Please take those two with you. 265 00:22:16,860 --> 00:22:19,510 Being on the ship won't really guarantee their safety. 266 00:22:21,464 --> 00:22:24,014 But it's better than taking them on the flying boat. 267 00:22:24,241 --> 00:22:27,191 I don't mind doing so, of course, but will they accept that? 268 00:22:28,926 --> 00:22:30,526 I'll confine them in their cabin. 269 00:22:31,763 --> 00:22:34,283 Don't let them out until the flying boat takes off. 270 00:22:35,349 --> 00:22:36,349 What about you? 271 00:22:37,197 --> 00:22:38,897 I have to repay my fallen comrades. 272 00:22:40,633 --> 00:22:42,283 I'll perform my role as a Warrior. 273 00:22:55,496 --> 00:22:56,496 Hange! 274 00:22:56,795 --> 00:22:59,545 In about an hour, we can begin preparations for takeoff! 275 00:23:00,061 --> 00:23:01,061 Got it! 276 00:23:02,339 --> 00:23:05,059 You heard the man. Each of you, inspect your gear. 277 00:23:07,023 --> 00:23:08,023 Yes, Commander! 278 00:23:14,275 --> 00:23:16,075 Two fingers is all I need. I'm ready. 279 00:23:19,559 --> 00:23:21,259 So I'm the only one running away... 280 00:23:22,506 --> 00:23:23,556 Don't worry about it. 281 00:23:24,854 --> 00:23:27,654 From the beginning, you were never subservient to Marley. 282 00:23:28,779 --> 00:23:30,779 You don't have to shoulder anything more. 283 00:23:33,254 --> 00:23:35,154 All this time, I've wanted to apologize 284 00:23:36,980 --> 00:23:38,030 to you and Bertholdt. 285 00:23:39,098 --> 00:23:40,548 It all goes back to that day, 286 00:23:40,986 --> 00:23:43,486 when I continued the mission that started all this. 287 00:23:44,392 --> 00:23:45,952 That day, if I had turned back, 288 00:23:47,828 --> 00:23:51,128 both you and Bertholdt could have gone home and seen your families. 289 00:23:54,720 --> 00:23:56,670 It feels presumptuous to even apologize. 290 00:23:58,916 --> 00:24:02,716 Yeah. I don't know how many times I decided to kill you, only to stop myself. 291 00:24:05,538 --> 00:24:07,098 I'm glad you didn't. 292 00:24:14,718 --> 00:24:16,118 Take care of Gabi and Falco. 293 00:24:17,844 --> 00:24:18,844 Yes, sir. 294 00:24:23,448 --> 00:24:24,448 Annie! 295 00:24:25,296 --> 00:24:26,296 Annie, take care! 296 00:24:27,394 --> 00:24:28,394 See you later! 297 00:24:39,191 --> 00:24:40,891 Armin, are you all right with this? 298 00:24:42,427 --> 00:24:43,427 With what? 299 00:24:43,915 --> 00:24:45,615 To be honest, I was relying on her. 300 00:24:47,521 --> 00:24:48,921 But Annie has fought enough. 301 00:24:51,756 --> 00:24:52,756 I am. I... 302 00:24:55,083 --> 00:24:56,433 I want Annie to stay Annie. 303 00:24:59,708 --> 00:25:01,758 Are you two sure you want to come with us? 304 00:25:02,285 --> 00:25:06,285 Assuming the rumbling stops, Eldians won't find themselves in a great position... 305 00:25:07,039 --> 00:25:09,289 I hate to admit it, but you were right, Hange. 306 00:25:12,333 --> 00:25:14,493 General Magath was leaving us a final order: 307 00:25:17,018 --> 00:25:19,268 to work together and do what needs to be done. 308 00:25:21,783 --> 00:25:22,783 Pieck. 309 00:25:23,531 --> 00:25:27,592 I'd love to ride on the Cart Titan's back sometime and feel its body heat as we... 310 00:25:27,616 --> 00:25:28,616 No. 311 00:25:29,065 --> 00:25:30,945 That took a sudden, creepy turn. 312 00:25:33,720 --> 00:25:36,680 I see your love of Titans is still unrequited, four-eyes. 313 00:25:38,015 --> 00:25:39,315 We'll be pals soon enough. 314 00:25:45,866 --> 00:25:48,266 Tell me, Levi. Do you think they're all watching? 315 00:25:51,370 --> 00:25:54,850 You think we can stand proud before our fallen comrades as we are now? 316 00:25:58,352 --> 00:26:00,152 Don't go and start sounding like him. 317 00:26:05,085 --> 00:26:06,725 Good. Begin the fueling process! 318 00:26:08,261 --> 00:26:09,261 Yes, sir. 319 00:26:10,279 --> 00:26:11,279 Thank goodness. 320 00:26:11,647 --> 00:26:14,097 We're gonna make it before the rumbling gets here. 321 00:26:41,584 --> 00:26:42,584 Floch... 322 00:26:43,552 --> 00:26:46,252 Don't tell me you clung to the ship all the way here... 323 00:26:46,708 --> 00:26:47,708 Hange! 324 00:26:49,575 --> 00:26:51,255 There are holes in the fuel tank! 325 00:26:56,657 --> 00:26:57,807 We can't fly like this! 326 00:26:58,455 --> 00:26:59,455 Don't lose hope. 327 00:27:00,253 --> 00:27:02,353 If we cover the holes, we can make it work! 328 00:27:03,409 --> 00:27:04,809 Get the welding tools! 329 00:27:07,115 --> 00:27:08,215 How long will it take? 330 00:27:09,243 --> 00:27:11,743 With tin plates, we could do it in an hour, barely. 331 00:27:20,720 --> 00:27:21,720 This sound... 332 00:27:24,116 --> 00:27:25,116 Don't tell me... 333 00:27:27,832 --> 00:27:28,832 It's here. 334 00:27:30,179 --> 00:27:31,379 The rumbling... is here. 335 00:27:35,054 --> 00:27:36,054 Don't do it. 336 00:27:37,811 --> 00:27:38,811 Please... don't... 337 00:27:41,267 --> 00:27:42,567 Inspect the engine! Hurry! 338 00:27:41,956 --> 00:27:42,356 Floch... 339 00:27:42,376 --> 00:27:44,213 Be ready to start fueling at any moment! 340 00:27:44,214 --> 00:27:46,964 Every... one... on the... island... will be... killed... 341 00:27:49,917 --> 00:27:50,917 Our devils... 342 00:27:55,461 --> 00:27:56,461 are our... 343 00:27:58,458 --> 00:27:59,458 only... hope... 344 00:28:03,762 --> 00:28:04,762 Come on! Floch! 345 00:28:05,870 --> 00:28:06,870 He's dead. 346 00:28:08,417 --> 00:28:09,617 It's as you said, Floch. 347 00:28:13,531 --> 00:28:14,781 But I just can't give up. 348 00:28:17,187 --> 00:28:18,587 Even if it's hopeless today, 349 00:28:20,004 --> 00:28:21,004 maybe someday... 350 00:28:33,259 --> 00:28:34,259 Why? Let us out! 351 00:28:35,193 --> 00:28:37,343 The Titans are on our doorstep, aren't they? 352 00:28:37,344 --> 00:28:37,894 Let us out! 353 00:28:37,714 --> 00:28:38,414 Open the door! 354 00:28:38,574 --> 00:28:38,974 Come on! 355 00:28:38,573 --> 00:28:39,573 Be quiet! 356 00:28:44,836 --> 00:28:46,286 Armin, do you have any ideas? 357 00:28:48,812 --> 00:28:49,812 Only one. 358 00:28:51,469 --> 00:28:53,069 I stay behind and slow them down. 359 00:28:54,216 --> 00:28:55,216 It can't be you. 360 00:28:55,864 --> 00:28:58,064 You're our sole trump card for stopping Eren. 361 00:29:00,249 --> 00:29:01,249 I'll do it. 362 00:29:01,278 --> 00:29:02,778 That's obviously not the play. 363 00:29:03,236 --> 00:29:06,076 We can't afford to expend another shred of Titan power. 364 00:29:08,010 --> 00:29:09,690 I'm the one who led you this far. 365 00:29:11,087 --> 00:29:13,637 And we killed many friends and comrades to get here. 366 00:29:15,022 --> 00:29:16,722 I'm taking responsibility for that. 367 00:29:17,839 --> 00:29:18,839 Hange... 368 00:29:21,096 --> 00:29:22,096 Armin Arlelt. 369 00:29:22,924 --> 00:29:26,074 I hereby designate you the 15th Commander of the Scout Regiment. 370 00:29:28,667 --> 00:29:30,767 The position calls for a certain quality... 371 00:29:31,754 --> 00:29:34,154 a mindset of continuously pursuing understanding. 372 00:29:35,450 --> 00:29:37,300 There's no one more suitable than you. 373 00:29:39,205 --> 00:29:40,755 I leave everyone in your hands. 374 00:29:43,610 --> 00:29:44,610 Well, that's that. 375 00:29:45,269 --> 00:29:46,269 See ya, everyone. 376 00:29:47,256 --> 00:29:48,256 Ah, yes. 377 00:29:48,605 --> 00:29:51,205 Levi's your underling now, so really put him to work. 378 00:30:01,051 --> 00:30:02,051 Hey. Four-eyes. 379 00:30:04,297 --> 00:30:05,697 You understand, right, Levi? 380 00:30:06,115 --> 00:30:07,515 My turn's come at last. 381 00:30:12,288 --> 00:30:15,038 I'm giddy with the desire to make a supremely cool exit. 382 00:30:17,193 --> 00:30:18,753 Don't stop what I've got going. 383 00:30:28,770 --> 00:30:29,770 Give your heart. 384 00:30:37,400 --> 00:30:39,650 That's the first time I've heard you say that. 385 00:30:41,126 --> 00:30:42,126 Hange! 386 00:30:56,109 --> 00:30:57,669 Ah, Titans truly are marvelous! 387 00:31:50,678 --> 00:31:52,028 It's sealed! Start fueling! 388 00:31:53,156 --> 00:31:54,156 Hurry! Hurry! 389 00:32:20,066 --> 00:32:21,416 They're right on top of us! 390 00:32:21,614 --> 00:32:24,114 There's no more time for fueling! Start the engine! 391 00:32:28,696 --> 00:32:29,996 Push the fuselage forward! 392 00:32:37,107 --> 00:32:38,227 They need more time?! 393 00:32:41,731 --> 00:32:42,731 Hot! 394 00:32:59,701 --> 00:33:00,701 Launch the ship! 395 00:33:02,019 --> 00:33:03,019 Grab my hand! 396 00:33:26,791 --> 00:33:27,791 Hange... 397 00:33:42,364 --> 00:33:43,364 So long, Hange. 398 00:33:46,519 --> 00:33:47,519 Watch us. 399 00:34:05,508 --> 00:34:06,508 The flying boat! 400 00:34:08,824 --> 00:34:09,824 It took off. 401 00:34:11,771 --> 00:34:13,321 Hange, you fulfilled your role. 402 00:34:16,905 --> 00:34:17,905 Erwin? 403 00:34:18,553 --> 00:34:19,553 All of you... 404 00:34:29,201 --> 00:34:30,201 I see. 405 00:34:33,956 --> 00:34:37,476 I'm tellin' ya, I really had my hands full after being named commander. 406 00:34:40,708 --> 00:34:42,108 With Eren's idiocy, that is. 407 00:34:42,676 --> 00:34:43,826 Yeah, you had it tough. 408 00:34:46,432 --> 00:34:47,882 You can tell us all about it. 409 00:34:48,789 --> 00:34:49,789 Yeah. 410 00:34:51,327 --> 00:34:52,327 CHAPTER 2 411 00:34:53,744 --> 00:34:54,744 CHAPTER 2 SINNERS 412 00:35:18,067 --> 00:35:19,067 The fuel is... 413 00:35:19,465 --> 00:35:21,865 Yeah. They only managed to fill the tank halfway. 414 00:35:23,700 --> 00:35:25,150 Will it get us to Fort Salta? 415 00:35:27,766 --> 00:35:29,566 I'll make sure we reach the fortress. 416 00:35:31,422 --> 00:35:34,422 This flight is our last hope, and Hange died giving it to us. 417 00:35:37,006 --> 00:35:39,056 I'll deliver you to that base. I swear it. 418 00:35:42,889 --> 00:35:44,589 So make sure you stop the rumbling, 419 00:35:48,033 --> 00:35:49,233 no matter what it takes. 420 00:35:50,800 --> 00:35:51,800 We will. 421 00:35:52,049 --> 00:35:53,649 We're in your hands, Onyankopon. 422 00:35:56,933 --> 00:35:57,933 Now, then... 423 00:35:58,651 --> 00:36:00,091 let's hammer out our plan. 424 00:36:02,357 --> 00:36:05,757 Pieck, Captain Levi, is this roughly the shape of the Founding Titan? 425 00:36:06,463 --> 00:36:08,613 Yes, though I didn't get a great look at it. 426 00:36:10,169 --> 00:36:13,619 Basically, it's a humongous bundle of bones that moves like an insect. 427 00:36:15,123 --> 00:36:18,523 If it's like a normal Titan, Eren would be in the neck near the head. 428 00:36:19,458 --> 00:36:22,208 Given the War Hammer's abilities, that's not guaranteed. 429 00:36:23,933 --> 00:36:26,483 In other words, we don't know which part Eren is in. 430 00:36:28,818 --> 00:36:32,218 Even if we don't know where he is, we can blast the whole thing away. 431 00:36:33,832 --> 00:36:36,113 The same way you annihilated Liberio's port 432 00:36:38,227 --> 00:36:39,427 with the Colossal Titan. 433 00:36:44,061 --> 00:36:46,511 That certainly would be the most effective method. 434 00:36:48,995 --> 00:36:52,245 But we'll leave that for after we've exhausted our chance to talk. 435 00:36:53,160 --> 00:36:55,260 If there's still no other way to stop Eren, 436 00:36:56,916 --> 00:36:58,276 that's our last resort. 437 00:37:00,842 --> 00:37:02,842 It's great to have a last resort and all, 438 00:37:03,968 --> 00:37:06,518 but isn't Eren controlling the Founder through Zeke? 439 00:37:08,304 --> 00:37:10,554 Won't the rumbling stop if we kill Zeke first? 440 00:37:13,348 --> 00:37:14,448 True. That might work! 441 00:37:16,075 --> 00:37:18,795 There's no definite proof, but Hange thought it would. 442 00:37:20,001 --> 00:37:22,251 But if we don't know Zeke's location either... 443 00:37:23,317 --> 00:37:26,517 We'll just have to find that shithead, the Beast, in those bones. 444 00:37:38,130 --> 00:37:39,130 I'll take Zeke out. 445 00:37:43,854 --> 00:37:44,854 Help me do it. 446 00:37:49,238 --> 00:37:50,238 Captain... 447 00:37:51,875 --> 00:37:55,625 Of course. We killed many friends and comrades to get this thing in the sky. 448 00:37:58,238 --> 00:38:01,038 We can't allow that slaughter to have been for nothing. 449 00:38:03,362 --> 00:38:05,062 Everything is to stop the rumbling. 450 00:38:07,088 --> 00:38:08,388 I'll do whatever it takes. 451 00:38:10,045 --> 00:38:11,045 Jean... 452 00:38:11,713 --> 00:38:14,463 I shot Samuel and Daz and sliced up other people I knew. 453 00:38:20,403 --> 00:38:22,203 I got called a traitor as I did so, 454 00:38:22,950 --> 00:38:25,600 all the while telling myself it was to save the world. 455 00:38:29,523 --> 00:38:30,523 Tell me, Reiner. 456 00:38:31,261 --> 00:38:34,311 It was agonizing for you, Bertholdt, and Annie too, wasn't it? 457 00:38:38,133 --> 00:38:40,783 I can't even make up for the sins I committed anymore. 458 00:38:42,798 --> 00:38:46,498 Even if we save what remains of humanity, I doubt I'll ever forgive myself. 459 00:38:55,953 --> 00:38:56,953 So... 460 00:38:57,442 --> 00:38:59,942 Well, let's at least save what remains of humanity. 461 00:39:04,843 --> 00:39:05,893 You're right, Reiner. 462 00:39:07,780 --> 00:39:09,380 Even if we can't make up for it, 463 00:39:09,888 --> 00:39:11,608 we still gotta do what we can. 464 00:39:18,228 --> 00:39:20,028 That's right. We're the same, Reiner. 465 00:39:24,851 --> 00:39:26,551 I never had any right to judge you. 466 00:39:27,998 --> 00:39:29,958 I became a murderer to save others. 467 00:39:33,961 --> 00:39:34,961 You know... 468 00:39:36,348 --> 00:39:39,698 On the night of the raid on Liberio, Eren said the same thing to me. 469 00:39:43,890 --> 00:39:47,040 I feel like I understand some of what's going on in Eren's head. 470 00:39:49,234 --> 00:39:51,084 Could it be Eren wants us to stop him? 471 00:39:55,017 --> 00:39:56,017 What do you mean? 472 00:39:56,476 --> 00:39:58,826 I mean, it's just a thought that occurred to me. 473 00:40:01,800 --> 00:40:04,050 Something's been bothering me this whole time. 474 00:40:06,345 --> 00:40:08,895 Eren has the power to affect all Titans and Eldians. 475 00:40:12,218 --> 00:40:15,268 And yet our ability to use our Titan powers remains unchanged. 476 00:40:18,921 --> 00:40:21,281 You mean Eren is purposely giving us free rein? 477 00:40:23,256 --> 00:40:25,336 Exactly. He's letting us act freely. 478 00:40:26,822 --> 00:40:29,172 As if to test how we respond to what he's doing. 479 00:40:32,416 --> 00:40:34,716 Why? We might succeed in stopping the rumbling. 480 00:40:37,180 --> 00:40:38,930 It has to be agonizing for him, too. 481 00:40:41,316 --> 00:40:44,636 Committing mass murder... that's not a burden you can just bear. 482 00:40:45,930 --> 00:40:49,780 If it was me, I'd be desperate to leave the Founder's power with someone else. 483 00:40:50,885 --> 00:40:53,335 And if that wasn't possible, I'd want it to end... 484 00:40:56,808 --> 00:40:57,928 for someone to end it. 485 00:40:59,006 --> 00:41:00,006 What? 486 00:41:07,067 --> 00:41:08,067 Again?! 487 00:41:08,335 --> 00:41:09,335 This is... 488 00:41:12,890 --> 00:41:14,190 What, was he listening in? 489 00:41:16,596 --> 00:41:17,846 Eren! Please hear me out! 490 00:41:19,073 --> 00:41:20,223 This is already enough! 491 00:41:20,712 --> 00:41:24,512 I'm sure that no one will be able to attack the island for hundreds of years! 492 00:41:26,295 --> 00:41:28,995 The terror and destruction have been just that extreme! 493 00:41:30,101 --> 00:41:33,851 If you stop now, we can end all this by agreeing to a non-aggression treaty! 494 00:41:34,236 --> 00:41:36,136 You don't have to kill any more people! 495 00:41:36,824 --> 00:41:38,224 The island will be okay now! 496 00:41:43,316 --> 00:41:44,316 I'm sorry, Eren! 497 00:41:45,374 --> 00:41:47,324 We were the ones who drove you this far! 498 00:41:49,659 --> 00:41:50,659 Eren... 499 00:41:50,858 --> 00:41:51,858 Eren! 500 00:41:52,077 --> 00:41:53,377 We'll figure out the rest! 501 00:41:54,903 --> 00:41:57,653 You don't have to keep committing genocide for our sake! 502 00:41:59,608 --> 00:42:00,608 That's right. 503 00:42:01,426 --> 00:42:02,426 Eren! 504 00:42:03,024 --> 00:42:05,024 I hated you after what happened to Sasha, 505 00:42:05,661 --> 00:42:08,061 but in truth, you were hurting too, weren't you?! 506 00:42:08,878 --> 00:42:12,328 And yet, I didn't even try to see things from your perspective at all! 507 00:42:17,258 --> 00:42:18,258 Eren... 508 00:42:18,927 --> 00:42:21,027 I... I want to shoulder your sins with you. 509 00:42:23,222 --> 00:42:25,922 The sins you've committed... We're guilty of them, too. 510 00:42:27,437 --> 00:42:29,287 So please, don't push us away anymore. 511 00:42:32,382 --> 00:42:33,882 Please, Eren, come back to us! 512 00:42:38,105 --> 00:42:39,105 You heard 'em, Eren. 513 00:42:40,253 --> 00:42:43,503 Do it now, and I'll let you off with just a swift kick in the ass. 514 00:42:44,608 --> 00:42:46,808 Well? Ain't it about time you said something? 515 00:42:53,348 --> 00:42:54,348 Eren?! 516 00:42:55,166 --> 00:42:56,516 The rumbling will not stop. 517 00:42:58,462 --> 00:43:00,962 Nor will I leave Paradis Island's future to chance. 518 00:43:04,745 --> 00:43:06,095 I will keep moving forward. 519 00:43:10,719 --> 00:43:11,719 There. 520 00:43:21,567 --> 00:43:22,567 Eren! 521 00:43:26,321 --> 00:43:27,681 Huh?! Ain't that... a kid?! 522 00:43:28,898 --> 00:43:29,998 Yeah, but that's Eren! 523 00:43:39,377 --> 00:43:39,627 Eren! 524 00:43:40,197 --> 00:43:41,197 Why refuse, Eren? 525 00:43:42,523 --> 00:43:44,323 You think you can't rely on us? 526 00:43:45,660 --> 00:43:48,140 Why did you leave us able to use our Titan powers? 527 00:43:49,485 --> 00:43:51,885 We can talk for as long as we want here, right? 528 00:43:51,923 --> 00:43:52,923 Talk to us! 529 00:43:53,301 --> 00:43:54,651 We've always been together! 530 00:43:55,239 --> 00:43:56,839 Please don't go any farther away! 531 00:43:57,976 --> 00:43:58,976 Eren! 532 00:43:59,844 --> 00:44:02,944 In order to obtain freedom, I will take freedom from the world. 533 00:44:05,987 --> 00:44:08,187 But I will not take anything from any of you. 534 00:44:11,041 --> 00:44:12,091 You all have freedom. 535 00:44:16,395 --> 00:44:18,545 You are free to protect the world's freedom. 536 00:44:21,510 --> 00:44:23,310 And I am free to keep moving forward. 537 00:44:25,445 --> 00:44:28,845 As long as we each hold unbending convictions, a clash is inevitable. 538 00:44:33,436 --> 00:44:35,186 There is but one thing for us to do. 539 00:44:37,692 --> 00:44:38,692 Fight. 540 00:44:41,667 --> 00:44:42,667 But... 541 00:44:44,104 --> 00:44:45,104 Then why... 542 00:44:46,322 --> 00:44:47,572 Why did you call us here? 543 00:44:49,728 --> 00:44:52,778 To discuss the fact that there's no need to have a discussion. 544 00:44:56,291 --> 00:44:57,441 If you wish to stop me, 545 00:44:58,698 --> 00:45:00,218 make me draw my last breath. 546 00:45:02,544 --> 00:45:03,544 You have freedom. 547 00:45:10,775 --> 00:45:11,475 What was that? 548 00:45:11,704 --> 00:45:12,704 Is everyone okay? 549 00:45:14,520 --> 00:45:15,820 It looks like I was right. 550 00:45:19,345 --> 00:45:21,395 So there's really no way to work this out? 551 00:45:25,948 --> 00:45:28,348 Looks like we aren't gonna solve this by talking. 552 00:45:29,274 --> 00:45:30,274 What now... 553 00:45:31,661 --> 00:45:32,661 Commander? 554 00:45:43,997 --> 00:45:45,147 Where are we going now? 555 00:45:46,335 --> 00:45:49,385 We'll spend the next several days making the voyage to Hizuru. 556 00:45:49,701 --> 00:45:52,901 I have faith that Lady Mikasa's group will hold off the rumbling. 557 00:45:54,666 --> 00:45:58,416 However, I expect that Hizuru is already in a state of collapse as a nation. 558 00:46:01,048 --> 00:46:03,998 Sounds like there'll be nothing to eat but fish for a while. 559 00:46:05,234 --> 00:46:06,914 Hizuru's fish dishes are splendid. 560 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Good. 561 00:46:10,358 --> 00:46:12,478 Oh, guess there'll be birds to eat, too. 562 00:46:17,470 --> 00:46:19,820 I am the one who brought Zeke and Eren together. 563 00:46:22,664 --> 00:46:24,764 I imagine there's nothing I can do to atone 564 00:46:24,792 --> 00:46:27,242 for the sin of bringing about this mass slaughter. 565 00:46:31,225 --> 00:46:33,785 Then, if you could go back and redo everything, 566 00:46:34,431 --> 00:46:38,131 would you refrain from getting involved with Eldians and watch Paradis die? 567 00:46:41,064 --> 00:46:42,264 Time will not turn back. 568 00:46:44,390 --> 00:46:46,240 But my sense of regret will never end. 569 00:46:49,145 --> 00:46:53,195 I cannot say that I did everything in my power to find a path for Eldian survival. 570 00:46:56,127 --> 00:47:00,007 I treated my clan's interests and my family's honor as my greatest duties. 571 00:47:08,763 --> 00:47:11,483 Why must we experience loss before we can realize... 572 00:47:15,685 --> 00:47:18,835 how to respect and value others without putting ourselves first? 573 00:47:23,726 --> 00:47:24,976 But now... it's too late. 574 00:47:31,477 --> 00:47:32,757 Annie, I... had a dream. 575 00:47:35,633 --> 00:47:37,133 A dream? Was it from Galliard? 576 00:47:38,799 --> 00:47:41,299 It was a dream from Zeke... No, they were memories. 577 00:47:42,225 --> 00:47:45,775 If I recall, the Female Titan can manifest the abilities of other Titans 578 00:47:46,211 --> 00:47:48,531 by taking in a part of those Titans, right? 579 00:47:49,028 --> 00:47:52,028 Yeah. Since the Female is particularly suited to manifesting, 580 00:47:52,451 --> 00:47:54,201 I had to swallow all sorts of stuff. 581 00:47:54,202 --> 00:47:55,452 But why does that matter? 582 00:47:55,472 --> 00:47:56,838 It's like we thought! So, then... 583 00:47:56,839 --> 00:47:58,559 There might be something we can do! 584 00:47:58,654 --> 00:48:00,204 But no... Wait, do you think... 585 00:48:00,205 --> 00:48:01,255 Oh, be quiet already! 586 00:48:01,584 --> 00:48:03,704 Go carry some coal or something! 587 00:48:07,157 --> 00:48:09,057 Did you say you saw memories from Zeke? 588 00:48:10,464 --> 00:48:13,384 Yes. I was turned into a Titan using Zeke's spinal fluid. 589 00:48:15,208 --> 00:48:19,008 It seems he's manifesting characteristics of the Beast Titan because of that. 590 00:48:19,584 --> 00:48:20,584 I see. Go on. 591 00:48:22,990 --> 00:48:24,590 The memory I see most often is... 592 00:48:25,887 --> 00:48:27,637 a memory of flying above the clouds. 593 00:48:29,053 --> 00:48:30,853 And that's not all. I can do it, too. 594 00:48:33,308 --> 00:48:34,608 That's how it feels to me. 595 00:48:46,364 --> 00:48:47,364 That's Fort Salta... 596 00:48:49,031 --> 00:48:50,631 Are there really airships there? 597 00:48:51,118 --> 00:48:53,368 Beats me. We won't know until we get up there. 598 00:48:56,163 --> 00:48:59,013 Do you really think you can escape by stealing an airship? 599 00:48:59,749 --> 00:49:00,749 You Eldians? 600 00:49:05,063 --> 00:49:06,413 Watch your mouth, Marleyan. 601 00:49:08,209 --> 00:49:11,659 It's thanks to us that you haven't been squished under a Titan's foot. 602 00:49:12,155 --> 00:49:15,655 If the airship idea doesn't work, your family will die in the rumbling. 603 00:49:17,009 --> 00:49:19,159 If you betray us, you'll die from my bullet. 604 00:49:20,296 --> 00:49:22,446 This is the only way for all of you to live. 605 00:49:23,862 --> 00:49:26,862 It doesn't matter if the chance is slim. We're gonna survive. 606 00:49:33,861 --> 00:49:34,961 It's okay, Mrs. Braun. 607 00:49:36,008 --> 00:49:37,058 Those two are strong. 608 00:49:37,786 --> 00:49:39,736 I'm sure they're with Colt and Reiner... 609 00:49:40,004 --> 00:49:41,684 Our girl is on the devils' island! 610 00:49:42,621 --> 00:49:44,021 How could she survive there? 611 00:49:46,027 --> 00:49:48,277 If only she'd never tried to become a Warrior, 612 00:49:48,754 --> 00:49:50,834 we could've been together in the end... 613 00:49:54,727 --> 00:49:55,727 Reiner... 614 00:49:57,494 --> 00:50:00,014 Mr. Finger, throw that armband out the window. 615 00:50:01,150 --> 00:50:05,200 This armband is something my daughter earned by sacrificing everything to help me. 616 00:50:08,122 --> 00:50:09,122 Ugh... 617 00:50:10,060 --> 00:50:11,060 Hey! Look there! 618 00:50:11,898 --> 00:50:12,948 Oh, no! The airships! 619 00:50:15,414 --> 00:50:17,714 Hurry! We can make it if there's even one left! 620 00:50:17,772 --> 00:50:18,772 I know! 621 00:50:26,772 --> 00:50:27,822 Hey, what's that fog? 622 00:50:31,237 --> 00:50:32,237 It's the rumbling. 623 00:50:33,774 --> 00:50:35,324 It's finally caught up to us... 624 00:50:47,708 --> 00:50:49,908 We're screwed! There isn't a single one left! 625 00:50:53,012 --> 00:50:55,012 No... Not after we made it this far... 626 00:50:56,918 --> 00:50:57,918 Why... 627 00:50:58,296 --> 00:50:59,296 It's all over. 628 00:51:02,392 --> 00:51:03,392 Hold on... 629 00:51:04,180 --> 00:51:06,530 Those airships... are heading toward the Titans! 630 00:51:08,025 --> 00:51:09,025 What does that mean? 631 00:51:09,654 --> 00:51:10,814 It's a bombing run! 632 00:51:10,968 --> 00:51:14,018 They're gonna blow the Titans away from the safety of the sky! 633 00:51:14,019 --> 00:51:17,059 They intend to stake the fate of all humanity on this! 634 00:51:20,272 --> 00:51:21,392 A bombing run?! 635 00:51:22,669 --> 00:51:23,769 Are we gonna be saved? 636 00:51:25,376 --> 00:51:28,526 Attention, all airship units and every soldier in this fortress. 637 00:51:31,399 --> 00:51:34,149 This fortress will be the last bastion left to humanity. 638 00:51:37,273 --> 00:51:40,273 The pressure weighing down on your shoulders is immeasurable. 639 00:51:41,768 --> 00:51:43,018 But no matter the result, 640 00:51:44,764 --> 00:51:47,114 the responsibility does not lie solely with you. 641 00:51:50,278 --> 00:51:51,628 The responsibility for this 642 00:51:52,356 --> 00:51:53,706 lies with all of us adults. 643 00:51:55,852 --> 00:51:57,252 We took advantage of hate... 644 00:51:57,520 --> 00:51:58,920 instilled and fostered it... 645 00:51:59,838 --> 00:52:01,688 believing it would bring us salvation. 646 00:52:02,515 --> 00:52:04,465 All the problems arising from our faults 647 00:52:05,441 --> 00:52:07,291 we dumped onto the "island of devils." 648 00:52:09,017 --> 00:52:10,017 As a result, 649 00:52:10,765 --> 00:52:11,865 that monster was born, 650 00:52:13,003 --> 00:52:15,653 and now it's marching our hatred right back toward us. 651 00:52:20,235 --> 00:52:21,235 If, by some miracle, 652 00:52:22,642 --> 00:52:24,242 we manage to have a future again, 653 00:52:25,639 --> 00:52:27,539 I vow to never repeat the same mistake. 654 00:53:00,839 --> 00:53:01,839 Ms. Braun? 655 00:53:01,898 --> 00:53:02,898 Karina?! 656 00:53:03,037 --> 00:53:06,517 This whole time... I treated my boy... as a tool for revenge... 657 00:53:09,729 --> 00:53:12,629 I've still never done... a single motherly thing for him... 658 00:53:16,612 --> 00:53:17,762 I did the same thing... 659 00:53:18,789 --> 00:53:20,639 I hope you will all make the same vow. 660 00:53:22,535 --> 00:53:24,685 To break away from our era of mutual hate... 661 00:53:26,361 --> 00:53:28,061 The airship units are in formation! 662 00:53:29,138 --> 00:53:32,288 They'll begin the bombardment upon reaching the target altitude! 663 00:53:33,273 --> 00:53:36,473 To create a new world where people take care of each other... 664 00:53:37,478 --> 00:53:39,678 Here and now, we say farewell to our monster! 665 00:53:50,834 --> 00:53:52,594 The Attack Titan is taking action! 666 00:53:52,881 --> 00:53:53,981 Begin the bombardment! 667 00:53:55,838 --> 00:53:56,838 Bombs away! 668 00:54:17,913 --> 00:54:20,213 They're so high up that the bombs keep missing! 669 00:54:20,920 --> 00:54:21,960 Have them continue! 670 00:54:22,428 --> 00:54:24,028 Put everything into this attack! 671 00:55:23,290 --> 00:55:24,330 The airship units... 672 00:55:25,917 --> 00:55:26,917 have been wiped out. 673 00:55:34,727 --> 00:55:35,727 I am sorry. 674 00:55:39,212 --> 00:55:41,312 All you innocent children... We failed you. 675 00:55:41,700 --> 00:55:42,700 Hey... Mommy... 676 00:55:44,606 --> 00:55:46,156 The Titans are coming this way. 677 00:55:47,773 --> 00:55:48,773 I'm scared... 678 00:55:49,251 --> 00:55:50,251 I'm so sorry. 679 00:55:54,356 --> 00:55:57,156 I'm certain Annie and Reiner are alive on Paradis Island. 680 00:56:00,209 --> 00:56:01,209 Yes... 681 00:56:12,695 --> 00:56:13,695 Look. 682 00:56:16,481 --> 00:56:17,481 What is that? 683 00:56:25,331 --> 00:56:26,881 Dammit! We're running on fumes! 684 00:56:35,939 --> 00:56:36,439 I see him! 685 00:56:36,819 --> 00:56:37,819 Get ready to jump! 686 00:56:38,596 --> 00:56:40,296 Onyankopon, you get over here, too! 687 00:56:40,694 --> 00:56:43,334 Not yet! I'll keep going till we're over the Founder! 688 00:56:45,189 --> 00:56:47,289 Afterwards, I'll make an emergency landing! 689 00:56:47,686 --> 00:56:50,336 So make sure you land on the Founding Titan! Got that? 690 00:56:51,232 --> 00:56:52,232 Onyankopon! 691 00:56:59,263 --> 00:57:00,513 The bastard's down there. 692 00:57:01,311 --> 00:57:02,311 That damned Beast! 693 00:57:04,068 --> 00:57:06,068 That saves us the trouble of finding him! 694 00:57:06,385 --> 00:57:07,535 Target the Beast Titan! 695 00:57:08,922 --> 00:57:10,822 Put all your power into taking him out! 696 00:57:12,129 --> 00:57:13,329 Let's stop the rumbling! 697 00:57:24,725 --> 00:57:25,725 Now! 698 00:57:31,197 --> 00:57:32,197 Eren! 699 00:57:59,765 --> 00:58:00,965 Damn it! I can't land! 700 00:58:21,341 --> 00:58:22,341 Reiner! 701 00:58:47,292 --> 00:58:48,292 The Armored Titan... 702 00:58:49,640 --> 00:58:50,890 and even the Cart Titan?! 703 00:58:51,757 --> 00:58:52,757 That's ODM gear... 704 00:58:54,434 --> 00:58:57,184 Could it be?! Paradis Island came to stop the rumbling?! 705 00:59:00,358 --> 00:59:01,358 Reiner! 706 00:59:06,071 --> 00:59:07,071 Eren. 707 00:59:08,389 --> 00:59:10,089 I have another question to ask you, 708 00:59:11,415 --> 00:59:13,055 once we drag you out of there. 709 00:59:15,501 --> 00:59:16,851 "In what way are you free?" 710 00:59:23,022 --> 00:59:24,022 CHAPTER 3 711 00:59:25,570 --> 00:59:27,520 CHAPTER 3 THE BATTLE OF HEAVEN AND EARTH 712 00:59:58,123 --> 00:59:59,883 I guess killing some empty husk 713 01:00:00,421 --> 01:00:01,621 isn't gonna do anything. 714 01:00:02,448 --> 01:00:03,448 As I feared... 715 01:00:03,727 --> 01:00:07,127 Zeke's using the same method as the War Hammer Titan to hide himself. 716 01:00:07,962 --> 01:00:11,262 You mean we have to find one tiny body in this huge mass of bones?! 717 01:00:13,975 --> 01:00:14,975 There ain't no way! 718 01:00:16,443 --> 01:00:17,843 We gotta face up to reality! 719 01:00:19,180 --> 01:00:19,480 Armin! 720 01:00:19,740 --> 01:00:20,740 I know! 721 01:00:23,725 --> 01:00:25,825 In one minute, I'm blasting this area away. 722 01:00:25,912 --> 01:00:27,762 Work with the Cart Titan to get clear! 723 01:00:30,727 --> 01:00:31,727 Armin... 724 01:00:32,804 --> 01:00:36,484 Eren knows this attack could be coming. I can't imagine this'll kill him! 725 01:00:37,489 --> 01:00:41,189 But if I blow these bones apart, we might figure out where Eren or Zeke is! 726 01:00:46,229 --> 01:00:47,229 Be careful, Armin! 727 01:00:47,977 --> 01:00:50,827 If you get into trouble, ignore us and just go full blast! 728 01:00:58,426 --> 01:01:01,126 Those who can't abandon anything can't change anything. 729 01:01:03,720 --> 01:01:04,720 I know that. 730 01:01:05,088 --> 01:01:06,988 If I don't let go, nothing will change. 731 01:01:09,094 --> 01:01:11,054 I can't cling to my comfortable hopes. 732 01:01:13,189 --> 01:01:14,439 I have to deal with Eren. 733 01:01:19,143 --> 01:01:20,143 Armin! 734 01:01:32,418 --> 01:01:33,418 Armin! 735 01:01:51,297 --> 01:01:52,597 On three! One, two, three! 736 01:01:55,362 --> 01:01:56,362 He's not moving. 737 01:01:57,100 --> 01:01:58,100 He's breathing. 738 01:01:59,468 --> 01:02:00,988 It appears he hit his head. 739 01:02:01,635 --> 01:02:04,135 Do you think he came here from Paradis Island, too? 740 01:02:04,961 --> 01:02:06,011 Hey! Can you hear me? 741 01:02:07,519 --> 01:02:08,869 Do you know Annie Leonhart? 742 01:02:09,946 --> 01:02:10,946 She's my daughter! 743 01:02:12,253 --> 01:02:13,553 Hey! Sir! Do you hear me?! 744 01:02:17,507 --> 01:02:18,657 Here they come! Reiner! 745 01:02:40,682 --> 01:02:42,132 What the hell are these guys? 746 01:02:48,223 --> 01:02:50,673 They don't look like Pure Titans. That's for sure. 747 01:02:52,418 --> 01:02:54,718 What do we do? We'll run out of Thunder Spears! 748 01:02:55,195 --> 01:02:56,795 More importantly, is Armin alive? 749 01:02:58,062 --> 01:03:00,512 The slightest injury, and he would've transformed. 750 01:03:01,858 --> 01:03:04,108 Which means he was captured without a scratch. 751 01:03:05,843 --> 01:03:07,893 But he was whisked off towards Eren's ass, 752 01:03:09,759 --> 01:03:11,959 with countless Titans blocking our path. 753 01:03:12,916 --> 01:03:16,266 Even in perfect condition, I wouldn't choose to leap into that mess. 754 01:03:17,580 --> 01:03:18,580 So keep cool. 755 01:03:21,136 --> 01:03:22,386 Mikasa, don't charge off. 756 01:03:23,474 --> 01:03:26,314 I'll act as bait and draw the bulk of them away first. 757 01:03:27,170 --> 01:03:28,420 That won't work, Captain. 758 01:03:29,837 --> 01:03:31,837 I've figured out what we're dealing with. 759 01:03:32,374 --> 01:03:33,374 They're... 760 01:03:33,453 --> 01:03:35,553 ...the past generations of the Nine Titans. 761 01:03:36,160 --> 01:03:38,710 Who knows if their minds are still in there, though. 762 01:03:39,835 --> 01:03:43,935 I would bet the Founding Titan's power can resurrect an unlimited number of them... 763 01:03:46,088 --> 01:03:48,648 These past Titan soldiers created only to fight. 764 01:03:51,033 --> 01:03:52,933 We're no match for something like that. 765 01:03:53,730 --> 01:03:54,730 Exactly. 766 01:03:54,819 --> 01:03:57,580 So we can't afford to be so easygoing with this. 767 01:03:57,825 --> 01:03:59,625 I'm not even friends with Eren, so... 768 01:04:01,401 --> 01:04:02,401 What?! 769 01:04:02,548 --> 01:04:03,748 Hey! You're not gonna... 770 01:04:03,749 --> 01:04:04,749 Pieck! 771 01:04:05,207 --> 01:04:06,207 Aw, hell. 772 01:04:21,255 --> 01:04:24,405 No matter how you look at it, this is the first place to strike! 773 01:04:24,406 --> 01:04:26,006 I've only ever had one aim here! 774 01:04:29,570 --> 01:04:30,570 Wait! 775 01:04:31,368 --> 01:04:32,368 Begone, nightmare! 776 01:04:49,697 --> 01:04:50,697 Pieck! 777 01:04:55,551 --> 01:04:56,551 Galliard?! 778 01:04:56,989 --> 01:04:57,989 Over here, Reiner! 779 01:04:58,937 --> 01:04:59,937 Keep him still! 780 01:05:09,745 --> 01:05:10,745 Captain! 781 01:05:12,242 --> 01:05:13,842 Hurry. We're getting Armin back. 782 01:05:15,349 --> 01:05:17,382 That's our only path through this. 783 01:05:17,406 --> 01:05:19,456 Otherwise, we'll all die here for nothing! 784 01:05:22,351 --> 01:05:24,551 Paradis forces have engaged the Attack Titan, 785 01:05:26,386 --> 01:05:29,506 but its path and speed remain unchanged. It's headed this way! 786 01:05:31,491 --> 01:05:33,531 We can't just sit back and do nothing. 787 01:05:34,208 --> 01:05:36,308 All units, meet the enemy with cannon fire! 788 01:05:36,875 --> 01:05:37,325 Yes, sir! 789 01:05:37,605 --> 01:05:40,955 But, sir! The majority of our personnel were sent with the airships. 790 01:05:41,779 --> 01:05:44,979 We only have enough remaining to operate three cannons at best... 791 01:05:46,044 --> 01:05:48,644 Is that any reason for us to sit back and do nothing? 792 01:05:51,528 --> 01:05:55,828 Even now, those brave individuals are fighting desperately on the enemy's massive back. 793 01:05:57,212 --> 01:05:59,762 Just what is it that you think they're fighting for? 794 01:06:00,528 --> 01:06:01,528 Come on, Reiner! 795 01:06:24,651 --> 01:06:25,651 Hurry! 796 01:06:33,521 --> 01:06:34,521 Mikasa! 797 01:06:46,287 --> 01:06:47,287 I was naive. 798 01:06:49,723 --> 01:06:50,773 I'm gonna pass out... 799 01:06:52,460 --> 01:06:54,110 You're just going to suffocate me? 800 01:06:56,206 --> 01:06:57,206 Is that it, Eren? 801 01:07:01,031 --> 01:07:02,031 No, this isn't him. 802 01:07:04,137 --> 01:07:05,487 It's her, the Founder Ymir. 803 01:07:06,485 --> 01:07:09,335 If Eren only intends to keep moving forward, as he put it, 804 01:07:11,769 --> 01:07:14,119 then this resistance is the Founder Ymir's will. 805 01:07:15,724 --> 01:07:18,174 Which means Ymir wants to slaughter humanity, too. 806 01:07:23,166 --> 01:07:24,716 The Founder Ymir is invincible. 807 01:07:26,992 --> 01:07:28,312 There's nothing I can do. 808 01:07:30,328 --> 01:07:31,928 Is this... where it all... ends? 809 01:07:55,280 --> 01:07:56,280 Bertholdt... 810 01:08:06,048 --> 01:08:06,398 Reiner! 811 01:08:06,798 --> 01:08:07,798 Reiner! 812 01:08:22,130 --> 01:08:23,130 Are you kidding me? 813 01:08:57,251 --> 01:08:58,451 Wake up, Conny! Captain! 814 01:09:06,800 --> 01:09:08,880 Sorry. Looks like my ODM gear is damaged. 815 01:09:10,706 --> 01:09:11,706 Mine, too. 816 01:09:12,054 --> 01:09:14,494 My right handle's busted. I can't pull us up. 817 01:09:16,939 --> 01:09:19,139 Jean, let go! I can transform one more time! 818 01:09:21,324 --> 01:09:24,624 And then what? Only to get trampled in the rumbling, armor and all? 819 01:09:26,438 --> 01:09:29,238 For being armored, your Titan sure gets smashed up a lot. 820 01:09:32,452 --> 01:09:33,812 You think we can still win? 821 01:09:35,868 --> 01:09:36,868 Nope. 822 01:09:37,506 --> 01:09:40,256 But let's at least keep fighting all the way to the end. 823 01:09:41,941 --> 01:09:44,541 We're Scout Regiment. Scouts don't know when to quit. 824 01:09:49,752 --> 01:09:50,752 Jean... 825 01:10:00,530 --> 01:10:01,530 Conny! 826 01:10:10,619 --> 01:10:11,619 Captain! 827 01:10:31,026 --> 01:10:32,026 Come at me! 828 01:10:32,784 --> 01:10:33,784 I'm strong! 829 01:10:34,392 --> 01:10:35,392 So... 830 01:10:35,768 --> 01:10:37,618 No matter how many times you attack... 831 01:10:37,619 --> 01:10:39,036 Mikasa, you're kinda in the way! 832 01:10:39,037 --> 01:10:40,037 What? 833 01:10:41,015 --> 01:10:42,015 Grab on! 834 01:11:05,518 --> 01:11:08,598 Listen, I didn't think he'd really be able to fly, either... 835 01:11:11,341 --> 01:11:14,641 But then he actually did it, so what choice did I have but to come? 836 01:11:18,933 --> 01:11:20,533 Still, I'm glad I did. 837 01:11:24,317 --> 01:11:25,317 A bird... 838 01:11:26,015 --> 01:11:27,465 It's got people riding on it! 839 01:11:29,051 --> 01:11:30,651 Gabi, why did you come here too? 840 01:11:31,518 --> 01:11:33,218 Because you left us behind, Reiner! 841 01:11:34,535 --> 01:11:35,835 I can fight too, you know! 842 01:11:36,193 --> 01:11:37,193 Annie! 843 01:11:38,870 --> 01:11:40,070 The Azumabito ship sank. 844 01:11:43,076 --> 01:11:45,576 It couldn't withstand Falco's Titan transformation. 845 01:11:46,941 --> 01:11:49,391 Even though we had no definite proof he could fly, 846 01:11:49,688 --> 01:11:51,568 Kiyomi agreed to try it. 847 01:11:53,004 --> 01:11:55,704 So we have to repay her faith by stopping the rumbling! 848 01:11:58,688 --> 01:11:59,688 Gabi... 849 01:12:00,366 --> 01:12:02,086 So where's Armโ€”I mean, Pieck? 850 01:12:03,732 --> 01:12:05,982 Armin was captured, and his life is in danger. 851 01:12:07,318 --> 01:12:10,018 The Titan that took him should be back by the tailbone. 852 01:12:10,535 --> 01:12:12,015 Annie, we need your help. 853 01:12:13,442 --> 01:12:16,592 Your childhood friends are always getting captured, aren't they? 854 01:12:17,497 --> 01:12:19,137 We'll get him back. Count on it. 855 01:12:19,815 --> 01:12:20,815 What about Pieck? 856 01:12:21,103 --> 01:12:22,103 She's by the skull. 857 01:12:22,811 --> 01:12:24,491 She tried to blow up the nape. 858 01:12:24,739 --> 01:12:26,739 But the War Hammer Titan is blocking her. 859 01:12:26,877 --> 01:12:27,877 Blow it up?! 860 01:12:28,025 --> 01:12:29,825 We'll launch simultaneous operations. 861 01:12:30,313 --> 01:12:31,313 Captain! 862 01:12:32,900 --> 01:12:34,100 One group rescues Armin. 863 01:12:35,307 --> 01:12:37,067 We need the Colossal's explosion. 864 01:12:38,614 --> 01:12:41,214 The other group goes after Eren and attacks the nape. 865 01:12:42,439 --> 01:12:45,039 We'll split into two teams and strike simultaneously. 866 01:12:46,055 --> 01:12:48,605 We no longer have the luxury of worrying about Eren. 867 01:12:50,840 --> 01:12:52,490 No, we never had it to begin with. 868 01:12:56,004 --> 01:12:57,004 Captain... 869 01:12:57,802 --> 01:12:58,102 But... 870 01:12:58,682 --> 01:12:59,682 But what? 871 01:13:00,060 --> 01:13:03,710 Falco being able to fly was a miracle. Without that, we'd already be dead! 872 01:13:06,063 --> 01:13:08,263 Yeah, and never have accomplished anything... 873 01:13:09,669 --> 01:13:10,669 Jean... 874 01:13:10,967 --> 01:13:13,767 I had a long list of shit to tell that idiot off about... 875 01:13:15,402 --> 01:13:16,402 Fuck! 876 01:13:16,521 --> 01:13:18,371 I don't wanna give up on Eren, either! 877 01:13:19,328 --> 01:13:21,778 But the captain can't fight anymore because of me, 878 01:13:23,509 --> 01:13:26,359 and even if he could, we're up against the Founding Titan! 879 01:13:26,360 --> 01:13:28,480 How can we win if we're still holding back? 880 01:13:35,210 --> 01:13:36,210 Mikasa... 881 01:13:37,458 --> 01:13:38,458 let's... 882 01:13:39,525 --> 01:13:40,525 Let's... 883 01:13:41,323 --> 01:13:42,323 kill Eren. 884 01:13:44,889 --> 01:13:45,889 Mikasa. 885 01:13:46,088 --> 01:13:47,088 Mikasa. 886 01:13:47,457 --> 01:13:47,807 Mikasa! 887 01:13:48,427 --> 01:13:50,327 You just concentrate on rescuing Armin. 888 01:13:54,549 --> 01:13:56,699 You don't have to think about anything else. 889 01:13:59,453 --> 01:14:00,453 Okay. 890 01:14:13,867 --> 01:14:15,967 They're heading for the Attack Titan again! 891 01:14:16,914 --> 01:14:18,234 We can't let up, either! 892 01:14:18,332 --> 01:14:21,432 Even if it's just one or two cannons, it's better than nothing! 893 01:14:24,635 --> 01:14:25,635 Refugees? 894 01:14:26,343 --> 01:14:27,343 Wait. Maybe not. 895 01:14:28,800 --> 01:14:30,900 Look at the fading on their left sleeves... 896 01:14:32,846 --> 01:14:34,246 You're Eldians, aren't you?! 897 01:14:35,883 --> 01:14:36,883 Hey! 898 01:14:37,041 --> 01:14:38,041 Hold on! 899 01:14:39,009 --> 01:14:41,309 We only came to seek treatment for our injured! 900 01:14:41,756 --> 01:14:43,556 We don't have time to deal with this! 901 01:14:43,684 --> 01:14:45,034 What's your real objective? 902 01:14:46,001 --> 01:14:49,681 See, Mr. Leonhart? I told you. We can't expect help from Marleyans! 903 01:14:50,376 --> 01:14:54,096 We have them beat in numbers. And probably in live combat experience, too! 904 01:14:54,372 --> 01:14:57,272 The Marleyans always sent us to the front lines, after all. 905 01:15:00,875 --> 01:15:02,275 Put down your guns, Eldians! 906 01:15:04,271 --> 01:15:04,521 Stop! 907 01:15:04,881 --> 01:15:06,561 They said to put down your guns! 908 01:15:08,206 --> 01:15:09,206 Conductor? 909 01:15:09,635 --> 01:15:10,635 When did you...? 910 01:15:23,369 --> 01:15:24,369 Secretary Mรผller! 911 01:15:38,742 --> 01:15:39,442 What was that? 912 01:15:39,751 --> 01:15:42,071 People are still trying to kill each other?! 913 01:15:43,247 --> 01:15:44,847 Falco! Watch out for projectiles! 914 01:15:52,247 --> 01:15:53,247 Incoming! 915 01:16:09,937 --> 01:16:10,937 Jean! Reiner! 916 01:16:11,256 --> 01:16:12,256 Don't get killed! 917 01:16:15,541 --> 01:16:16,891 Don't you guys die, either. 918 01:16:18,847 --> 01:16:21,007 I'll draw the War Hammer Titans' attention! 919 01:16:24,042 --> 01:16:25,642 Pieck, find some way to hold out. 920 01:16:49,154 --> 01:16:50,154 Now, Jean! 921 01:16:57,155 --> 01:16:58,205 Just hang on, Reiner! 922 01:17:00,401 --> 01:17:02,321 Until I can activate that detonator! 923 01:17:05,735 --> 01:17:08,235 Of course there'd be even more Titans thrown at us. 924 01:17:14,066 --> 01:17:16,216 I wish I could move omni-directionally, too! 925 01:17:23,605 --> 01:17:25,085 Dammit! I can't get close! 926 01:17:31,376 --> 01:17:31,676 Pieck! 927 01:17:32,066 --> 01:17:33,216 Don't! Get outta there! 928 01:17:37,819 --> 01:17:41,339 Jean, if you think I'm a Titan for odd jobs and not cut out for combat, 929 01:17:43,563 --> 01:17:44,563 you're dead wrong! 930 01:17:46,819 --> 01:17:49,569 With the Cart's endurance, as long as I'm not taken out, 931 01:17:50,565 --> 01:17:52,445 I can keep going until I've won! 932 01:17:54,600 --> 01:17:56,800 Even if it takes hundreds of transformations! 933 01:17:58,346 --> 01:18:00,946 So, Jean, don't worry about me. Get to the detonator! 934 01:18:12,281 --> 01:18:15,631 Though, a hundred victories won't do much against a million enemies. 935 01:18:27,694 --> 01:18:29,794 How dare they make Bertholdt into a puppet? 936 01:18:33,147 --> 01:18:34,147 There it is! 937 01:18:34,456 --> 01:18:36,606 That one! The... pig one, or whatever it is! 938 01:18:37,463 --> 01:18:37,963 Which one? 939 01:18:38,273 --> 01:18:40,023 That one! The... thingy. Over there! 940 01:18:40,769 --> 01:18:41,069 Where? 941 01:18:41,669 --> 01:18:43,419 Which type of the Nine Titans is it? 942 01:18:44,065 --> 01:18:46,505 Might be Cart... or Beast... or maybe Jaw. 943 01:18:47,881 --> 01:18:49,031 What do I do with that? 944 01:18:49,140 --> 01:18:50,990 Mikasa, give me a serious description! 945 01:18:51,277 --> 01:18:51,577 I did! 946 01:18:52,137 --> 01:18:53,837 There! The one Titan that just ran! 947 01:18:55,692 --> 01:18:56,692 That? 948 01:18:56,721 --> 01:18:57,721 Isn't that an okapi? 949 01:18:58,000 --> 01:18:59,300 What the hell is an okapi? 950 01:18:59,378 --> 01:19:00,378 Go, Falco! 951 01:19:00,497 --> 01:19:04,397 We'll corner that okapi, or whatever it is, at the tailbone and get Armin back! 952 01:19:10,126 --> 01:19:11,976 I can provide support with this rifle. 953 01:19:13,183 --> 01:19:15,533 It'll take more than that to do in these Titans. 954 01:19:17,328 --> 01:19:18,328 Where's Zeke? 955 01:19:19,276 --> 01:19:20,276 Where is he? 956 01:19:22,402 --> 01:19:25,502 Even if I find him, in my condition, I'll only be in the way... 957 01:19:26,348 --> 01:19:27,348 Dammit! 958 01:19:30,244 --> 01:19:33,144 I've never failed to carry out one of his orders. Not once. 959 01:19:35,408 --> 01:19:37,908 Why has his final order caused me so many problems? 960 01:19:42,860 --> 01:19:44,760 Maybe our jobs were over at that point. 961 01:19:48,853 --> 01:19:51,893 If all we had to do was deliver the brats to the sea, then... 962 01:19:55,735 --> 01:19:57,885 Tell me, did the lives you gave in sacrifice 963 01:20:00,320 --> 01:20:02,520 exist to crush others' lives underfoot? 964 01:20:05,284 --> 01:20:06,284 No. 965 01:20:07,812 --> 01:20:09,662 The world without Titans we dreamed of 966 01:20:10,868 --> 01:20:14,018 was supposed to be an astoundingly joyful place. An ideal world. 967 01:20:16,003 --> 01:20:18,603 Otherwise, it wouldn't be worth the hearts they gave. 968 01:20:21,446 --> 01:20:24,546 Erwin, I have no regrets about my decision not to choose you... 969 01:20:31,295 --> 01:20:35,045 to entrust the future to someone with the same look in his eyes you all had. 970 01:20:44,750 --> 01:20:46,070 Conny! It went your way! 971 01:20:51,373 --> 01:20:52,373 Get back here! 972 01:20:57,157 --> 01:20:57,307 No! 973 01:20:57,743 --> 01:20:59,543 Now it can run back toward the skull! 974 01:20:59,544 --> 01:21:00,544 Annie! 975 01:21:14,477 --> 01:21:15,557 Stop running, okapi! 976 01:21:43,784 --> 01:21:44,784 Annie! 977 01:21:49,818 --> 01:21:52,518 We have to stay together, or we'll be too easy to kill! 978 01:21:55,391 --> 01:21:57,191 The okapi is headed toward Bertholdt! 979 01:21:57,769 --> 01:21:58,769 Not good. 980 01:21:59,906 --> 01:22:00,906 Behind us! 981 01:22:16,917 --> 01:22:17,917 Come on, move! 982 01:22:18,985 --> 01:22:20,685 You're my body! Why won't you move? 983 01:22:22,721 --> 01:22:23,821 I'm begging you! Move! 984 01:22:24,819 --> 01:22:26,019 Everyone's going to die! 985 01:22:27,536 --> 01:22:28,536 Reiner... 986 01:22:29,144 --> 01:22:30,144 Pieck... 987 01:22:30,652 --> 01:22:31,652 Jean... 988 01:22:31,991 --> 01:22:32,991 Conny... 989 01:22:33,619 --> 01:22:34,619 Mikasa... 990 01:22:35,666 --> 01:22:36,666 Annie... 991 01:22:38,064 --> 01:22:39,164 They're all gonna die! 992 01:22:40,401 --> 01:22:41,701 Get up, you human garbage! 993 01:22:41,979 --> 01:22:42,979 Piece of shit! 994 01:22:43,158 --> 01:22:44,158 Waste of space! 995 01:22:48,402 --> 01:22:49,402 I hate you! 996 01:22:51,349 --> 01:22:54,049 Through everything, you've just continued to betray me! 997 01:22:55,959 --> 01:22:59,709 The second life we were given! The hopes pinned on us! Our responsibilities! 998 01:22:59,710 --> 01:23:02,460 All that, and you haven't even begun to repay any of it! 999 01:23:04,734 --> 01:23:07,034 So what the hell are you doing lying here dead? 1000 01:23:07,861 --> 01:23:08,861 Move! 1001 01:23:09,379 --> 01:23:10,379 Get your ass up! 1002 01:25:04,760 --> 01:25:05,760 Sand... 1003 01:25:07,657 --> 01:25:08,657 Think. 1004 01:25:09,405 --> 01:25:10,505 If I were really dead, 1005 01:25:11,243 --> 01:25:14,493 how could I think in a state where my brain is deprived of oxygen? 1006 01:25:18,624 --> 01:25:21,424 This isn't a dream, or a hallucination, or the afterlife. 1007 01:25:25,117 --> 01:25:26,117 This is the Paths. 1008 01:25:28,304 --> 01:25:29,304 This is... 1009 01:25:30,391 --> 01:25:31,391 reality! 1010 01:25:36,355 --> 01:25:40,355 I should be inside a Titan's mouth. So how is it I know what's happening to them? 1011 01:25:43,217 --> 01:25:46,067 Is it because Eldians are all connected through the Paths? 1012 01:25:48,391 --> 01:25:51,491 If that's true, there might be something I can accomplish here. 1013 01:25:53,735 --> 01:25:54,735 That's it. Think. 1014 01:25:57,131 --> 01:25:58,131 Think! 1015 01:26:15,631 --> 01:26:16,631 Hello, Zeke. 1016 01:26:26,249 --> 01:26:27,299 Hello, Eren's friend. 1017 01:26:30,494 --> 01:26:32,044 You were consumed by Ymir, too? 1018 01:26:37,416 --> 01:26:38,416 CHAPTER 4 1019 01:26:39,834 --> 01:26:40,934 CHAPTER 4 A LONG DREAM 1020 01:26:45,667 --> 01:26:46,667 Long, long ago, 1021 01:26:49,673 --> 01:26:52,823 before anything besides inert matter existed in this universe... 1022 01:26:58,193 --> 01:27:01,243 All manner of insignificant things came into and out of being. 1023 01:27:04,286 --> 01:27:05,836 Eventually, something survived. 1024 01:27:10,949 --> 01:27:12,249 We call that thing "life." 1025 01:27:16,832 --> 01:27:20,632 In the end, the reason life survived was that it had the ability to multiply. 1026 01:27:25,433 --> 01:27:27,633 In order to multiply, life kept changing form 1027 01:27:29,838 --> 01:27:31,388 and adapted to any environment. 1028 01:27:32,365 --> 01:27:34,065 And that led to us as we are today. 1029 01:27:35,691 --> 01:27:38,441 Growing more numerous, more widespread, more abundant... 1030 01:27:40,636 --> 01:27:43,336 In other words, the objective of living is to multiply. 1031 01:27:45,241 --> 01:27:46,991 This sand, the pebbles, the water... 1032 01:27:49,226 --> 01:27:50,826 none of them attempt to multiply. 1033 01:27:51,604 --> 01:27:54,554 However, life is still doing whatever it can to proliferate. 1034 01:27:56,238 --> 01:28:00,038 Considering that death and extinction run counter to the goal of multiplying, 1035 01:28:02,252 --> 01:28:05,652 we are deterred from meeting our end by the punishment known as fear. 1036 01:28:05,947 --> 01:28:09,947 Like any of us, she did whatever she could to escape the pain of experiencing it. 1037 01:28:11,561 --> 01:28:13,811 She created a stronger, bigger, immortal body, 1038 01:28:16,456 --> 01:28:19,656 and then she escaped into a world where death doesn't even exist. 1039 01:28:21,920 --> 01:28:26,370 That is the truth about the Founder Ymir, and this is the world where death doesn't exist. 1040 01:28:28,173 --> 01:28:31,673 If that's the case, then I wonder... What on earth is Ymir's objective? 1041 01:28:33,637 --> 01:28:34,687 I wondered that, too. 1042 01:28:35,255 --> 01:28:38,455 I spent a maddening amount of time here trying to understand her. 1043 01:28:40,579 --> 01:28:43,279 Even with all this power, she couldn't defy King Fritz. 1044 01:28:47,901 --> 01:28:52,101 What would make her stay here for 2,000 long years, obeying King Fritz all the while? 1045 01:28:58,509 --> 01:29:01,609 There was something she couldn't let go of. That much is clear. 1046 01:29:03,184 --> 01:29:05,784 Eren managed to understand what it was, but I failed. 1047 01:29:09,047 --> 01:29:10,567 And so, Ymir sided with Eren. 1048 01:29:13,422 --> 01:29:17,572 I need you to tell me something. How does one return to the outside world from here? 1049 01:29:18,836 --> 01:29:19,836 Who knows? 1050 01:29:20,564 --> 01:29:22,514 Personally, I don't think it's possible. 1051 01:29:23,531 --> 01:29:25,081 I haven't given up on anything. 1052 01:29:27,836 --> 01:29:28,836 Why? 1053 01:29:29,145 --> 01:29:30,145 Uh, because... 1054 01:29:31,692 --> 01:29:32,892 To keep multiplying? 1055 01:29:34,159 --> 01:29:36,509 Is continuing the species that important to you? 1056 01:29:40,072 --> 01:29:44,222 You could call what's happening right now the tragedy of life's being ruled by fear. 1057 01:29:46,335 --> 01:29:49,835 A calamity of fear brought about by the meaningless activities of life. 1058 01:29:51,839 --> 01:29:53,239 My comrades are fighting! 1059 01:29:54,227 --> 01:29:56,777 It's not too late to save a lot of people from fear! 1060 01:29:58,602 --> 01:30:00,002 They're fighting their fear! 1061 01:30:01,438 --> 01:30:02,878 Why would it be bad to lose? 1062 01:30:04,395 --> 01:30:06,095 Being alive means dying eventually. 1063 01:30:12,027 --> 01:30:14,747 The moment before death might just bring relief. 1064 01:30:17,970 --> 01:30:22,270 No longer being driven solely to multiply, never knowing what the point of it all is... 1065 01:30:25,901 --> 01:30:27,551 It might feel like being set free. 1066 01:30:39,576 --> 01:30:41,176 It was as the sun was setting... 1067 01:30:42,063 --> 01:30:45,163 I was racing Eren and Mikasa... racing to the tree on the hill. 1068 01:30:48,606 --> 01:30:51,556 Eren started running the moment after he suggested the race, 1069 01:30:51,642 --> 01:30:53,692 and Mikasa deliberately lagged behind him. 1070 01:30:55,138 --> 01:30:56,238 Of course, I was last. 1071 01:30:57,466 --> 01:30:59,416 But the wind that day was slightly warm, 1072 01:31:01,312 --> 01:31:02,912 and it felt so good just running. 1073 01:31:05,147 --> 01:31:07,097 The wind stirred up all the dead leaves. 1074 01:31:07,884 --> 01:31:09,984 In that moment, the thought entered my head 1075 01:31:12,789 --> 01:31:15,939 that maybe I had been born to race Mikasa and Eren up this hill. 1076 01:31:21,509 --> 01:31:23,409 When I would read inside on rainy days, 1077 01:31:26,064 --> 01:31:27,904 when I fed acorns to a squirrel, 1078 01:31:29,800 --> 01:31:32,050 and when we walked around the market together, 1079 01:31:32,667 --> 01:31:33,987 I felt the same way. 1080 01:31:34,634 --> 01:31:38,284 I had the sense that these insignificant moments were incredibly precious. 1081 01:31:39,049 --> 01:31:40,099 Where'd you get that? 1082 01:31:41,876 --> 01:31:43,376 I found it buried in the sand. 1083 01:31:45,093 --> 01:31:46,243 Why would that be here? 1084 01:31:47,630 --> 01:31:48,630 Who can say? 1085 01:31:49,168 --> 01:31:52,468 But even though this isn't needed to multiply or for anything else, 1086 01:31:55,261 --> 01:31:57,261 to me, it's an incredibly precious thing. 1087 01:32:00,356 --> 01:32:01,356 Oh, that's right. 1088 01:32:04,251 --> 01:32:07,601 We would just throw the ball, and catch it, and then throw it again. 1089 01:32:08,836 --> 01:32:10,086 Just that. Over and over. 1090 01:32:16,218 --> 01:32:17,468 There was no point to it. 1091 01:32:18,675 --> 01:32:19,675 But it's as you say. 1092 01:32:21,122 --> 01:32:23,522 I would've been happy just playing catch forever. 1093 01:32:39,372 --> 01:32:40,372 Pieck! 1094 01:32:43,667 --> 01:32:45,731 I can still fight once my arm heals! 1095 01:32:45,755 --> 01:32:48,705 We've reached our limit! Let's retreat to Reiner's position! 1096 01:32:51,379 --> 01:32:52,379 Reiner! 1097 01:32:54,625 --> 01:32:55,625 Jean! Pieck! 1098 01:33:01,837 --> 01:33:02,837 Annie! 1099 01:33:20,376 --> 01:33:21,376 What's this? 1100 01:33:28,727 --> 01:33:29,727 Porco! Marcel! 1101 01:33:36,928 --> 01:33:37,928 Ymir! 1102 01:33:38,756 --> 01:33:40,406 Did he... Did B-Bertholdt save us? 1103 01:33:43,001 --> 01:33:44,101 I don't understand it. 1104 01:33:44,299 --> 01:33:44,599 But... 1105 01:33:45,120 --> 01:33:46,770 I won't let this chance slip away! 1106 01:33:54,328 --> 01:33:55,328 I hit it! 1107 01:34:00,951 --> 01:34:01,951 Give Armin... 1108 01:34:03,448 --> 01:34:04,448 back! 1109 01:34:13,357 --> 01:34:14,357 Armin! 1110 01:34:24,195 --> 01:34:25,195 Annie! 1111 01:34:34,224 --> 01:34:35,224 Annie? 1112 01:34:37,100 --> 01:34:38,100 Armin... 1113 01:34:39,518 --> 01:34:40,518 I'm sorry, everyone. 1114 01:34:42,814 --> 01:34:43,814 But I'm fine now. 1115 01:34:46,400 --> 01:34:47,400 Annie, behind you! 1116 01:35:01,573 --> 01:35:03,573 What's going on? Titans are saving them?! 1117 01:35:04,610 --> 01:35:05,610 Looks like it. 1118 01:35:06,398 --> 01:35:07,398 Heeey! 1119 01:35:09,085 --> 01:35:10,085 Heeey! 1120 01:35:12,611 --> 01:35:13,611 Over here! 1121 01:35:16,636 --> 01:35:17,336 It can't be... 1122 01:35:17,606 --> 01:35:19,706 I'm the one you wanted to see, right, Levi? 1123 01:35:21,731 --> 01:35:23,331 I didn't want to see you, though! 1124 01:35:25,666 --> 01:35:26,666 Zeke... 1125 01:35:33,937 --> 01:35:34,987 What's going on here? 1126 01:35:36,194 --> 01:35:37,394 It's all thanks to Zeke. 1127 01:35:38,082 --> 01:35:39,082 To Zeke? 1128 01:35:39,900 --> 01:35:43,350 He awakened our comrades in the Paths, where there's no life or death. 1129 01:35:45,434 --> 01:35:47,594 All Eldians are connected via the Paths. 1130 01:35:49,719 --> 01:35:51,239 That's because, most likely, 1131 01:35:51,857 --> 01:35:53,757 the Founder Ymir is seeking connection. 1132 01:35:56,202 --> 01:35:58,052 She's searching for something from us. 1133 01:36:01,506 --> 01:36:02,506 Bertholdt... 1134 01:36:07,729 --> 01:36:09,979 Mr. Ksaver, our dream didn't come to fruition. 1135 01:36:12,983 --> 01:36:15,383 I still believe the euthanization plan was right. 1136 01:36:17,968 --> 01:36:18,968 But... 1137 01:36:19,516 --> 01:36:21,466 If it meant I could play catch with you, 1138 01:36:22,213 --> 01:36:24,013 I wouldn't mind being born again. 1139 01:36:28,226 --> 01:36:30,426 So, I'll thank you for that at least, Father. 1140 01:36:35,918 --> 01:36:37,268 I took everything from you. 1141 01:36:39,763 --> 01:36:42,513 Your life, your power, and even your treasured memories. 1142 01:36:45,327 --> 01:36:46,327 Which is why... 1143 01:36:46,526 --> 01:36:49,176 I already know that you don't want to just stand here. 1144 01:36:50,222 --> 01:36:51,222 All of you... 1145 01:36:51,850 --> 01:36:53,050 Please lend us a hand! 1146 01:37:01,799 --> 01:37:03,349 The weather's downright lovely. 1147 01:37:05,924 --> 01:37:07,424 If I'd felt that way sooner... 1148 01:37:09,430 --> 01:37:10,430 Well... 1149 01:37:11,068 --> 01:37:14,718 After I killed so many people, that'd be asking for too much, wouldn't it? 1150 01:37:40,645 --> 01:37:41,925 The rumbling... stopped? 1151 01:38:02,970 --> 01:38:03,970 Jean, go! 1152 01:38:15,796 --> 01:38:16,796 Jean! 1153 01:38:25,715 --> 01:38:26,715 You damned 1154 01:38:27,044 --> 01:38:28,044 suicidal dumbass! 1155 01:38:52,016 --> 01:38:54,166 That thing's gonna go for Eren's head again! 1156 01:39:00,226 --> 01:39:00,576 Reiner! 1157 01:39:00,897 --> 01:39:01,897 Jean! Pieck! 1158 01:39:02,194 --> 01:39:05,194 We're getting out of here! Armin's gonna blow all of this up! 1159 01:39:05,850 --> 01:39:07,150 Wait! Reiner's down there! 1160 01:39:07,868 --> 01:39:11,368 The Armored Titan should be able to withstand the Colossal's explosion. 1161 01:39:13,292 --> 01:39:17,372 Regardless, to pass up this chance would be to trample on Reiner's resolve. 1162 01:39:23,780 --> 01:39:24,780 Thank you. 1163 01:39:28,005 --> 01:39:31,405 We couldn't have stopped the rumbling without the help of all of you. 1164 01:39:40,711 --> 01:39:41,711 Goodbye, Eren. 1165 01:40:11,677 --> 01:40:12,727 Karina! Are you okay? 1166 01:40:15,822 --> 01:40:16,822 What happened? 1167 01:40:17,240 --> 01:40:18,590 That was a crazy explosion! 1168 01:40:19,048 --> 01:40:20,098 Did everyone make it? 1169 01:40:20,157 --> 01:40:21,157 Look! 1170 01:40:25,162 --> 01:40:26,162 Look! The bones... 1171 01:40:27,569 --> 01:40:28,569 Does that mean... 1172 01:40:28,778 --> 01:40:29,778 Eren's dead? 1173 01:40:35,300 --> 01:40:38,540 Ackermanns with awakened powers apparently get sudden headaches. 1174 01:40:40,061 --> 01:40:43,461 I can't stand the sight of a slave who obeys orders without question. 1175 01:40:41,054 --> 01:40:42,754 That... was the last time we spoke? 1176 01:40:41,693 --> 01:40:42,993 Ever since I was little... 1177 01:40:44,550 --> 01:40:45,850 ...Mikasa, I've hated you. 1178 01:40:48,226 --> 01:40:49,226 That can't be... 1179 01:41:09,862 --> 01:41:11,462 I can't say I don't have regrets. 1180 01:41:12,858 --> 01:41:14,818 Still, what we did was right, wasn't it? 1181 01:41:17,423 --> 01:41:18,673 We did stop the rumbling. 1182 01:41:20,220 --> 01:41:22,370 You came here from the internment zone? How? 1183 01:41:24,206 --> 01:41:25,206 It was Mr. Leonhart. 1184 01:41:25,604 --> 01:41:26,684 He led us this far. 1185 01:41:29,260 --> 01:41:30,260 Go see him, dear. 1186 01:41:38,450 --> 01:41:39,450 Armin! 1187 01:41:39,558 --> 01:41:40,558 Do you see Reiner? 1188 01:41:50,207 --> 01:41:50,557 Reiner! 1189 01:41:50,207 --> 01:41:51,207 He's okay! 1190 01:41:51,675 --> 01:41:52,725 Hey! Look over there! 1191 01:41:56,849 --> 01:41:59,199 It's still alive, even after taking that blast?! 1192 01:41:59,956 --> 01:42:00,956 What on earth is it? 1193 01:42:02,273 --> 01:42:03,273 Beats me. 1194 01:42:03,572 --> 01:42:05,272 But I do know we can't let it live. 1195 01:42:17,596 --> 01:42:18,596 Well, that figures. 1196 01:42:20,153 --> 01:42:22,313 I didn't think that'd be enough to kill you. 1197 01:42:23,150 --> 01:42:24,450 Yeah... But what do we do? 1198 01:42:28,993 --> 01:42:29,993 Eren. 1199 01:42:37,224 --> 01:42:38,224 This is bad! 1200 01:42:38,363 --> 01:42:42,313 If the glowing thing and Eren come into contact, the rumbling might start again! 1201 01:42:42,418 --> 01:42:43,568 Yeah. We gotta kill it. 1202 01:42:44,975 --> 01:42:48,075 How're we gonna kill something that survived a blast like that? 1203 01:42:48,651 --> 01:42:49,851 The one we should target 1204 01:42:50,369 --> 01:42:51,369 is Eren. 1205 01:42:51,968 --> 01:42:53,168 You've caught on, right? 1206 01:42:53,955 --> 01:42:56,305 This nightmare won't end until we take him down. 1207 01:42:58,530 --> 01:43:00,080 Dad, I have one last job to do. 1208 01:43:02,176 --> 01:43:04,326 I'll see this through. For Colt's sake, too. 1209 01:43:06,511 --> 01:43:07,511 Why? 1210 01:43:08,219 --> 01:43:09,669 Why did it turn out this way? 1211 01:43:23,472 --> 01:43:24,632 Did you hurt your leg? 1212 01:43:26,449 --> 01:43:28,249 No, it was already like this. Thanks. 1213 01:43:30,634 --> 01:43:31,434 Lift him slowly. 1214 01:43:31,463 --> 01:43:32,113 Can you walk? 1215 01:43:32,114 --> 01:43:33,123 Bring the injured here! 1216 01:43:33,132 --> 01:43:37,482 If you hadn't emptied your gun into the air, we would've still been fighting each other. 1217 01:43:40,633 --> 01:43:42,383 I've made more than enough mistakes. 1218 01:43:43,640 --> 01:43:45,490 Let's work together and overcome this. 1219 01:43:46,357 --> 01:43:46,707 Agreed. 1220 01:43:46,996 --> 01:43:47,996 Dad! 1221 01:43:51,901 --> 01:43:52,901 A-Annie? 1222 01:43:59,382 --> 01:44:01,532 This vapor is coming from the glowing thing! 1223 01:44:02,549 --> 01:44:03,549 Did it die? 1224 01:44:04,007 --> 01:44:06,157 No... It doesn't smell like when Titans die. 1225 01:44:08,982 --> 01:44:12,682 Could it be... What if it's like the stuff that was used on Ragako Village? 1226 01:44:14,006 --> 01:44:14,256 What? 1227 01:44:14,696 --> 01:44:15,696 Mikasa! Pieck! 1228 01:44:15,974 --> 01:44:17,924 Get on Falco! We're getting out of here! 1229 01:44:18,371 --> 01:44:19,971 Huh? What are you talking about? 1230 01:44:21,388 --> 01:44:23,888 Ackermanns and Titan wielders are immune, remember? 1231 01:44:24,844 --> 01:44:27,194 You know better than anyone what we've gotta do! 1232 01:44:29,309 --> 01:44:30,309 But that... 1233 01:44:31,077 --> 01:44:32,077 No... 1234 01:44:32,905 --> 01:44:33,905 It's too much... 1235 01:44:34,123 --> 01:44:35,123 Right now! Go! 1236 01:44:40,197 --> 01:44:41,197 No! 1237 01:44:41,355 --> 01:44:42,355 Dad! 1238 01:44:42,554 --> 01:44:43,554 Dad! 1239 01:44:58,556 --> 01:44:59,806 So this is how we go out. 1240 01:45:01,972 --> 01:45:02,972 Guess so. 1241 01:45:03,930 --> 01:45:05,830 We'll entrust the rest to our comrades. 1242 01:45:05,868 --> 01:45:08,428 That's how Scout Regiment soldiers meet their end. 1243 01:45:10,962 --> 01:45:13,662 Do you remember, Jean? The night we burned the corpses. 1244 01:45:16,426 --> 01:45:17,426 Yeah. 1245 01:45:17,785 --> 01:45:19,435 This was all your fault, you know. 1246 01:45:21,830 --> 01:45:24,130 That we got stuck with having to save humanity. 1247 01:45:35,924 --> 01:45:36,924 This is absurd. 1248 01:45:37,443 --> 01:45:39,443 How can something like this be happening? 1249 01:45:41,708 --> 01:45:42,708 Hey! Hey! Annie! 1250 01:45:45,054 --> 01:45:46,054 Are you all right? 1251 01:45:46,503 --> 01:45:47,653 What on earth happened? 1252 01:45:52,576 --> 01:45:53,576 S-Secretary! 1253 01:46:19,975 --> 01:46:21,425 The bastard summoned an army. 1254 01:46:23,821 --> 01:46:25,021 Damn it! Enough already! 1255 01:46:26,058 --> 01:46:27,408 I'm not gonna let you pass! 1256 01:46:31,213 --> 01:46:33,113 You really enjoy hell, don't you, Eren? 1257 01:46:36,317 --> 01:46:37,867 Fine. We'll do things your way. 1258 01:46:39,953 --> 01:46:41,803 I'll see this through to the very end! 1259 01:46:54,337 --> 01:46:55,337 Conny? Jean? Gabi? 1260 01:46:58,442 --> 01:46:59,442 It can't be... 1261 01:46:59,681 --> 01:47:00,681 How? 1262 01:47:01,249 --> 01:47:02,249 Mom? 1263 01:47:07,552 --> 01:47:08,552 Pieck! 1264 01:47:09,000 --> 01:47:10,000 Annie! 1265 01:47:16,482 --> 01:47:17,802 When will our torment end? 1266 01:47:23,115 --> 01:47:24,115 Mikasa? 1267 01:47:25,532 --> 01:47:26,532 Pull it together! 1268 01:47:26,930 --> 01:47:28,980 We're the only ones who can kill Eren now! 1269 01:47:31,345 --> 01:47:32,345 It's too much... 1270 01:47:35,221 --> 01:47:36,321 I can't take any more. 1271 01:47:38,657 --> 01:47:39,657 I wanna go back. 1272 01:47:43,382 --> 01:47:44,782 I wanna go back to our home. 1273 01:47:50,854 --> 01:47:51,854 Mikasa. Wake up. 1274 01:47:56,108 --> 01:47:57,108 You'll catch a cold. 1275 01:47:58,335 --> 01:47:59,335 Eren? 1276 01:48:00,413 --> 01:48:00,613 Huh? 1277 01:48:01,373 --> 01:48:02,523 When did I fall asleep? 1278 01:48:10,182 --> 01:48:11,632 You must have been exhausted. 1279 01:48:15,246 --> 01:48:17,646 It's just, I feel like I had a really long dream. 1280 01:48:19,182 --> 01:48:22,282 Let's just take it easy and do nothing for the rest of the day. 1281 01:48:23,387 --> 01:48:24,887 I caught some huge fish, so... 1282 01:48:27,103 --> 01:48:28,103 Mikasa? 1283 01:48:28,881 --> 01:48:29,881 Why are you crying? 1284 01:48:30,240 --> 01:48:31,240 Huh? 1285 01:48:33,646 --> 01:48:34,646 I don't know. 1286 01:48:36,283 --> 01:48:38,363 I suddenly felt like I shouldn't be here. 1287 01:48:43,225 --> 01:48:44,875 There's nothing we can do anymore. 1288 01:48:47,291 --> 01:48:48,291 Huh? 1289 01:48:48,659 --> 01:48:51,659 That day, we cast everything aside to run away to this place. 1290 01:48:57,409 --> 01:48:59,409 Two months after the end of Marley's war, 1291 01:49:00,416 --> 01:49:02,816 an invasion of Paradis Island was on the horizon. 1292 01:49:04,711 --> 01:49:06,961 If we hadn't run, they would've killed us all. 1293 01:49:07,448 --> 01:49:09,648 I'm sure Armin has been desperate to find us. 1294 01:49:13,152 --> 01:49:17,852 I couldn't bring myself to plunge Historia into hell and commit to an endless cycle of killing, 1295 01:49:18,965 --> 01:49:22,265 and I couldn't bring genocide upon all humanity outside the island. 1296 01:49:24,139 --> 01:49:25,139 So let's just go 1297 01:49:26,477 --> 01:49:29,127 live out my remaining four years in peace and quiet... 1298 01:49:30,123 --> 01:49:32,623 Just the two of us, somewhere with no other people. 1299 01:49:34,238 --> 01:49:36,238 You're the one who said all that, Mikasa. 1300 01:49:37,574 --> 01:49:38,574 It was your idea. 1301 01:49:42,549 --> 01:49:43,549 Yeah. 1302 01:49:47,423 --> 01:49:48,423 I'm sorry. 1303 01:49:49,301 --> 01:49:51,901 I know we promised we wouldn't talk about that stuff. 1304 01:49:53,786 --> 01:49:55,186 Can we make another promise? 1305 01:49:58,271 --> 01:50:00,271 Once I'm dead, throw this scarf away. 1306 01:50:03,236 --> 01:50:05,386 You're going to live a long time after this. 1307 01:50:08,500 --> 01:50:09,500 Forget all about me. 1308 01:50:11,007 --> 01:50:12,007 Forget, and be free. 1309 01:50:18,039 --> 01:50:19,039 Please, Mikasa. 1310 01:50:21,096 --> 01:50:22,096 Forget about me. 1311 01:50:44,679 --> 01:50:45,679 I'm sorry. 1312 01:50:48,725 --> 01:50:49,725 I can't. 1313 01:50:52,051 --> 01:50:53,101 Eren is in the mouth! 1314 01:50:55,707 --> 01:50:57,107 Everyone, help me get there! 1315 01:50:58,494 --> 01:50:59,494 Roger that, Mikasa! 1316 01:51:02,749 --> 01:51:03,749 Eren! 1317 01:52:12,511 --> 01:52:13,761 I'll see you later, Eren. 1318 01:52:36,894 --> 01:52:37,894 FINAL CHAPTER 1319 01:52:38,932 --> 01:52:40,982 FINAL CHAPTER TOWARD THAT TREE ON THE HILL 1320 01:52:51,188 --> 01:52:55,388 I get that it was for the sake of the future you saw with the Attack Titan's ability, 1321 01:52:56,892 --> 01:52:59,492 but did you absolutely have to beat me up that badly? 1322 01:53:00,747 --> 01:53:02,947 Was the knee to the stomach really necessary? 1323 01:53:04,793 --> 01:53:07,243 I was doing whatever I could to push you two away. 1324 01:53:07,899 --> 01:53:09,499 It seemed kinda crazy to me, too. 1325 01:53:12,444 --> 01:53:13,944 I let myself get carried away. 1326 01:53:16,370 --> 01:53:17,370 I'm really sorry. 1327 01:53:17,968 --> 01:53:20,068 Don't apologize to me. Apologize to Mikasa. 1328 01:53:21,414 --> 01:53:23,464 She's the one you hurt with your nonsense. 1329 01:53:26,069 --> 01:53:27,069 Yeah, you're right. 1330 01:53:29,266 --> 01:53:30,616 It was all to push us away, 1331 01:53:32,742 --> 01:53:36,692 and make us into the heroes who killed you and saved humanity from annihilation? 1332 01:53:38,745 --> 01:53:42,195 That's right. Every surviving human would owe you a debt of gratitude. 1333 01:53:44,768 --> 01:53:48,818 Island devils who went against the island and stayed true to the path of humanity. 1334 01:53:51,341 --> 01:53:54,391 It would make you the most respected individuals in the world. 1335 01:53:55,207 --> 01:53:59,107 So you're telling us to protect Paradis from reprisal by the rest of the world, 1336 01:53:59,192 --> 01:54:01,542 like the Tybur family after the Great Titan War? 1337 01:54:05,625 --> 01:54:07,675 There's no way we can become heroes, Eren. 1338 01:54:09,421 --> 01:54:10,715 Sorry to disappoint you, 1339 01:54:10,739 --> 01:54:14,039 but neither I nor the others intend to play the hero like you want. 1340 01:54:18,431 --> 01:54:19,431 Where're you going? 1341 01:54:20,349 --> 01:54:21,699 The places we wanted to go. 1342 01:54:22,986 --> 01:54:24,536 While we walk, I'll tell you... 1343 01:54:25,473 --> 01:54:26,753 about the Founder Ymir. 1344 01:54:40,606 --> 01:54:42,246 So this is that "fiery water"? 1345 01:54:44,202 --> 01:54:45,852 It really is flowing like a river. 1346 01:54:53,122 --> 01:54:54,222 Where did I leave off? 1347 01:54:54,890 --> 01:54:55,890 Huh? 1348 01:54:56,129 --> 01:54:58,332 You said the power of the Titans still exists 1349 01:54:58,356 --> 01:55:02,006 because the Founder Ymir has continued to obey King Fritz for 2,000 years. 1350 01:55:03,710 --> 01:55:04,710 Right. 1351 01:55:04,869 --> 01:55:08,369 He burned down her home, killed her parents, and ripped out her tongue, 1352 01:55:09,454 --> 01:55:11,554 and yet even after attaining godlike power, 1353 01:55:12,290 --> 01:55:13,890 she remained subservient to him. 1354 01:55:14,188 --> 01:55:15,888 What in the world made her do that? 1355 01:55:18,534 --> 01:55:21,334 There's something I felt when I touched her in the Paths. 1356 01:55:22,469 --> 01:55:23,569 I couldn't believe it. 1357 01:55:24,876 --> 01:55:25,876 The Founder Ymir... 1358 01:55:27,444 --> 01:55:28,444 loved King Fritz. 1359 01:55:30,300 --> 01:55:31,300 What? 1360 01:55:31,379 --> 01:55:34,529 That's what it was that kept Ymir bound, even after 2,000 years. 1361 01:55:40,159 --> 01:55:43,409 I can't understand the deepest depths of the Founder Ymir's heart. 1362 01:55:45,543 --> 01:55:47,593 But it was clear that she'd been suffering 1363 01:55:49,829 --> 01:55:51,179 for the entire 2,000 years. 1364 01:55:52,236 --> 01:55:55,886 She kept searching for someone to release her, and finally, they appeared. 1365 01:55:59,198 --> 01:56:00,348 That person was Mikasa. 1366 01:56:04,832 --> 01:56:06,482 What?! Did you just say "Mikasa"?! 1367 01:56:06,630 --> 01:56:08,680 I did. So you weren't listening after all. 1368 01:56:09,656 --> 01:56:10,656 I was listening! 1369 01:56:12,403 --> 01:56:13,403 Why Mikasa? 1370 01:56:15,270 --> 01:56:16,270 Well... 1371 01:56:16,748 --> 01:56:18,348 Only the Founder Ymir knows that. 1372 01:56:20,384 --> 01:56:22,084 I still don't know what Mikasa did. 1373 01:56:25,479 --> 01:56:28,779 What I knew for certain is that the outcome Mikasa brought about... 1374 01:56:31,092 --> 01:56:33,332 is what I kept moving forward to reach. 1375 01:56:35,907 --> 01:56:39,307 I slaughtered humanity, caused Eldians to kill each other on Paradis, 1376 01:56:40,462 --> 01:56:42,462 and dragged my dear friends into combat, 1377 01:56:44,677 --> 01:56:46,827 without ever knowing whether they'd survive. 1378 01:56:51,460 --> 01:56:54,060 That's the future you saw at the medal ceremony... 1379 01:56:55,126 --> 01:56:56,126 Armin, 1380 01:56:57,333 --> 01:56:59,093 my head has become a total mess. 1381 01:57:00,734 --> 01:57:05,034 One of the effects of the Founding Titan's power is that there's no "past" or "future." 1382 01:57:05,035 --> 01:57:06,485 It all exists simultaneously. 1383 01:57:07,482 --> 01:57:08,782 And so... I had no choice. 1384 01:57:11,417 --> 01:57:14,067 That day, in that moment, Bertholdt had to stay alive. 1385 01:57:17,880 --> 01:57:18,880 Huh? 1386 01:57:19,049 --> 01:57:20,049 So I... sent it 1387 01:57:22,175 --> 01:57:23,475 toward my mom and not him. 1388 01:57:28,518 --> 01:57:29,518 Let's go, Eren. 1389 01:57:33,383 --> 01:57:34,383 Okay. 1390 01:57:37,968 --> 01:57:38,968 So, how did it go? 1391 01:57:41,184 --> 01:57:42,184 What do you mean? 1392 01:57:42,233 --> 01:57:43,233 With Mikasa! 1393 01:57:44,331 --> 01:57:48,681 Do you think she's gonna be able to forget about you and live happily with someone else? 1394 01:57:48,975 --> 01:57:49,975 The way you wanted. 1395 01:57:51,103 --> 01:57:52,103 Mmh. Dunno. 1396 01:57:59,873 --> 01:58:00,123 Ow... 1397 01:58:00,773 --> 01:58:02,373 The hell kind of answer is that? 1398 01:58:02,430 --> 01:58:03,880 I still haven't forgiven you! 1399 01:58:04,198 --> 01:58:07,448 How do you feel about the fact that you ignored Mikasa's feelings? 1400 01:58:08,084 --> 01:58:10,734 Mikasa risked her life and only ever had eyes for you! 1401 01:58:11,630 --> 01:58:15,130 Did you think you could just say "forget about me" and that'd be that?! 1402 01:58:16,694 --> 01:58:21,094 At the very least, Mikasa should forget about a heartbreaker like you and find happiness. 1403 01:58:22,378 --> 01:58:26,578 Well, she just might find a good guy sooner than you'd think and hit it off with him. 1404 01:58:29,091 --> 01:58:30,091 No... 1405 01:58:30,949 --> 01:58:31,949 That'd kill me! 1406 01:58:32,507 --> 01:58:36,857 I don't want her to find someone. I want to be her one and only for the rest of my life! 1407 01:58:37,531 --> 01:58:40,881 And after I die, I want her to pine after me for at least ten years! 1408 01:58:44,503 --> 01:58:45,503 Oh... I see... 1409 01:58:47,280 --> 01:58:49,730 I didn't think you'd say anything that pathetic... 1410 01:58:50,996 --> 01:58:52,596 Don't tell Mikasa any of this. 1411 01:58:55,501 --> 01:58:57,551 I want her to find happiness. I really do. 1412 01:58:59,207 --> 01:59:00,307 But I... Ugh, damn it! 1413 01:59:03,942 --> 01:59:04,942 I don't wanna die. 1414 01:59:06,519 --> 01:59:08,569 I don't wanna leave Mikasa, or any of you! 1415 01:59:11,673 --> 01:59:14,023 Eren! Let's keep trying! Let's find another way! 1416 01:59:15,389 --> 01:59:16,389 We can't! 1417 01:59:16,637 --> 01:59:18,787 I'm sure none of them wanted to die, either. 1418 01:59:20,124 --> 01:59:21,124 And yet... 1419 01:59:22,061 --> 01:59:23,061 I... 1420 01:59:33,778 --> 01:59:34,778 Eighty percent. 1421 01:59:36,226 --> 01:59:37,226 What? 1422 01:59:37,494 --> 01:59:39,294 I trample eighty percent of humanity. 1423 01:59:44,486 --> 01:59:45,486 How could you?! 1424 01:59:47,773 --> 01:59:48,773 Eren! Why? 1425 01:59:50,550 --> 01:59:53,650 I attempt a complete eradication of humanity outside the walls, 1426 01:59:55,624 --> 01:59:56,774 and all of you stop me. 1427 01:59:57,522 --> 01:59:59,222 And ultimately, eighty percent die. 1428 02:00:00,419 --> 02:00:04,319 The world outside the walls drops to the same level of civilization as Paradis. 1429 02:00:05,253 --> 02:00:07,973 Which means there won't be a one-sided war of reprisal, 1430 02:00:10,537 --> 02:00:12,037 but this conflict doesn't end. 1431 02:00:13,953 --> 02:00:15,253 What the hell do you mean? 1432 02:00:16,471 --> 02:00:19,171 Are you trying to say what we've done is all pointless? 1433 02:00:19,517 --> 02:00:21,817 The massacre hasn't occurred yet! Just stop it! 1434 02:00:23,323 --> 02:00:24,323 I can't. 1435 02:00:25,301 --> 02:00:27,981 Twenty percent of humanity is all you manage to save. 1436 02:00:29,156 --> 02:00:30,606 It's already been determined. 1437 02:00:31,514 --> 02:00:32,514 "Been determined"? 1438 02:00:33,711 --> 02:00:35,961 Didn't you determine it? Didn't you kill them? 1439 02:00:37,567 --> 02:00:39,867 So, so many times I tested it, all to no avail. 1440 02:00:43,001 --> 02:00:46,401 Things always occurred exactly as I saw in my memories of the future. 1441 02:00:48,565 --> 02:00:50,015 Armin, it's just as you said. 1442 02:00:51,931 --> 02:00:52,931 I'm... 1443 02:00:53,379 --> 02:00:54,419 a slave to freedom. 1444 02:00:57,265 --> 02:00:58,665 This is... absolutely crazy! 1445 02:01:02,379 --> 02:01:04,129 You're saying... it can't be undone? 1446 02:01:06,245 --> 02:01:07,245 This can't be! 1447 02:01:08,512 --> 02:01:09,962 This isn't a solution at all! 1448 02:01:10,870 --> 02:01:13,220 What, you can't have war if there are no people? 1449 02:01:13,956 --> 02:01:16,406 It's like a bad joke! Who would take it seriously? 1450 02:01:17,243 --> 02:01:20,343 Eren, it's true that there's no end in sight for this conflict, 1451 02:01:21,957 --> 02:01:25,157 and I'm sure the hell we went through has happened over and over. 1452 02:01:28,230 --> 02:01:30,680 But we need to think that despite it all, one day, 1453 02:01:31,387 --> 02:01:33,887 we can eventually come to understand one another... 1454 02:01:35,892 --> 02:01:39,592 And now no one will have any faith, not even in something as small as that! 1455 02:01:43,793 --> 02:01:45,693 The only lesson they'll be left with... 1456 02:01:46,021 --> 02:01:47,821 is that they must kill, or be killed. 1457 02:01:48,448 --> 02:01:49,448 That's all. 1458 02:01:51,455 --> 02:01:53,505 And you're saying you did all this for us? 1459 02:01:57,138 --> 02:01:58,138 Eren. 1460 02:01:58,646 --> 02:01:59,646 That's your name. 1461 02:02:01,054 --> 02:02:02,054 No. I didn't. 1462 02:02:04,320 --> 02:02:05,320 Eren, you're free. 1463 02:02:12,781 --> 02:02:14,231 I wanted to level everything. 1464 02:02:19,074 --> 02:02:20,424 I wanted to see this sight. 1465 02:02:22,420 --> 02:02:23,420 Why? 1466 02:02:24,647 --> 02:02:26,747 I don't know why. I just wanted to do it... 1467 02:02:29,322 --> 02:02:30,322 so very badly. 1468 02:02:35,116 --> 02:02:37,816 I thought I was doing everything to protect all of you. 1469 02:02:38,911 --> 02:02:40,811 But Sasha and Hange died because of me, 1470 02:02:43,456 --> 02:02:46,556 and I wound up putting you in lethal confrontations with Floch. 1471 02:02:47,961 --> 02:02:48,961 Why... 1472 02:02:49,809 --> 02:02:51,259 Why did it turn out this way? 1473 02:02:52,386 --> 02:02:53,386 I finally know. 1474 02:02:55,273 --> 02:02:56,573 It's because I'm an idiot. 1475 02:02:58,040 --> 02:03:00,880 A garden-variety idiot who got his hands on power. 1476 02:03:03,025 --> 02:03:05,825 That's why this resolution was the only possible outcome. 1477 02:03:07,989 --> 02:03:09,589 That's all there is to it, right? 1478 02:03:22,453 --> 02:03:23,453 I get it. 1479 02:03:25,000 --> 02:03:27,000 Wanting to erase people from the world... 1480 02:03:29,075 --> 02:03:30,275 I've felt that way, too. 1481 02:03:31,663 --> 02:03:32,863 Liar. You would never... 1482 02:03:34,390 --> 02:03:35,490 Nobody would guess it, 1483 02:03:36,667 --> 02:03:39,620 considering I'm a hero who saved twenty percent of humanity. 1484 02:03:39,644 --> 02:03:42,894 Still, it was me that showed you the book about the outside world. 1485 02:03:44,608 --> 02:03:47,808 The one who put the idea of a free, unoccupied world in your head 1486 02:03:49,573 --> 02:03:50,573 was me. 1487 02:03:51,510 --> 02:03:52,510 What's that? 1488 02:03:53,298 --> 02:03:54,598 So you finally noticed it. 1489 02:03:55,566 --> 02:03:57,216 It was at our feet the whole time, 1490 02:03:58,423 --> 02:04:00,873 but you were always looking off into the distance. 1491 02:04:02,368 --> 02:04:03,368 Thank you, Eren. 1492 02:04:05,435 --> 02:04:08,835 For showing me what was beyond the walls. For showing me this sight. 1493 02:04:10,629 --> 02:04:11,629 We did this. 1494 02:04:13,526 --> 02:04:15,976 So after this we'll be together forever, won't we? 1495 02:04:18,920 --> 02:04:19,920 After this? Where? 1496 02:04:22,106 --> 02:04:23,506 In hell, assuming it exists. 1497 02:04:24,943 --> 02:04:28,043 We'll suffer for the sin of killing eighty percent of humanity. 1498 02:04:29,658 --> 02:04:30,658 Together. 1499 02:04:40,935 --> 02:04:41,935 Armin, it's time. 1500 02:04:43,622 --> 02:04:45,622 I'm erasing your memory of our time here, 1501 02:04:46,209 --> 02:04:48,709 but once everything is over, you'll remember again. 1502 02:04:49,246 --> 02:04:50,246 I know. 1503 02:04:50,285 --> 02:04:52,535 Our next meeting will be a fight to the death. 1504 02:04:53,012 --> 02:04:54,512 And the next one after that... 1505 02:04:56,308 --> 02:04:57,308 Yeah. 1506 02:04:58,516 --> 02:04:59,716 I'll be waiting for you. 1507 02:05:00,673 --> 02:05:01,673 In hell. 1508 02:05:02,691 --> 02:05:04,341 Right. We'll be together, forever. 1509 02:05:12,120 --> 02:05:13,480 Are your wounds healed now? 1510 02:05:14,188 --> 02:05:15,188 Huh? Annie? 1511 02:05:18,783 --> 02:05:20,863 Yeah, since we've had some time... 1512 02:05:45,853 --> 02:05:46,853 I remember now. I... 1513 02:05:49,578 --> 02:05:50,578 Armin. 1514 02:06:09,047 --> 02:06:10,897 You got your memories back too, right? 1515 02:06:12,473 --> 02:06:14,073 Of the times Eren came to see us. 1516 02:06:16,079 --> 02:06:17,079 Yeah. 1517 02:06:17,807 --> 02:06:20,957 He told me that the outcome you bring about through your choices 1518 02:06:23,411 --> 02:06:25,911 is to erase the Power of the Titans from the world. 1519 02:06:29,893 --> 02:06:32,293 I remember now, you damned conscientious dumbass. 1520 02:06:34,818 --> 02:06:36,218 Eren, I can't believe you... 1521 02:06:39,073 --> 02:06:42,473 Listen to this: Eren said my mom would turn back into a human. 1522 02:06:45,376 --> 02:06:47,136 He... told us to live a long life. 1523 02:06:51,220 --> 02:06:52,220 But what about you? 1524 02:06:52,828 --> 02:06:54,878 Worry about yourself, you suicidal maniac. 1525 02:06:58,641 --> 02:06:59,641 Is that so? 1526 02:07:00,929 --> 02:07:02,629 I wish I'd gotten to chat with him. 1527 02:07:08,610 --> 02:07:09,610 Welcome home. 1528 02:07:11,257 --> 02:07:12,257 I'm home, Dad. 1529 02:07:14,584 --> 02:07:15,584 Gabi! 1530 02:07:20,257 --> 02:07:21,337 Look who showed up. 1531 02:07:24,053 --> 02:07:25,053 Were you watching? 1532 02:07:27,519 --> 02:07:29,199 Seems this was the resolution 1533 02:07:30,666 --> 02:07:32,166 that you gave your hearts for. 1534 02:08:03,958 --> 02:08:04,958 Sasha? 1535 02:08:08,463 --> 02:08:09,463 Oh, Gabi... 1536 02:08:10,152 --> 02:08:10,602 Mom! Dad! 1537 02:08:11,161 --> 02:08:12,161 Gabi! 1538 02:08:12,769 --> 02:08:13,769 Gabi! 1539 02:08:14,806 --> 02:08:15,806 Falco! 1540 02:08:22,947 --> 02:08:23,947 Mom... 1541 02:08:25,195 --> 02:08:27,395 I'm apparently not the Armored Titan anymore. 1542 02:08:31,398 --> 02:08:32,398 Really? 1543 02:08:33,805 --> 02:08:34,805 I'm glad. 1544 02:08:35,543 --> 02:08:35,793 What? 1545 02:08:36,243 --> 02:08:38,323 All this time... I'm so sorry, Reiner. 1546 02:08:41,147 --> 02:08:42,827 You were all I ever needed. 1547 02:08:51,555 --> 02:08:52,555 I'll be going now. 1548 02:08:53,543 --> 02:08:54,543 Huh? Where? 1549 02:08:56,510 --> 02:08:59,790 If I stay here, I'm sure Eren won't be allowed a proper burial. 1550 02:09:03,342 --> 02:09:04,342 Good point. 1551 02:09:07,757 --> 02:09:09,757 Put him to rest in a nice, quiet place. 1552 02:09:18,525 --> 02:09:21,175 You know, the place where Eren was always taking naps. 1553 02:09:23,150 --> 02:09:24,750 Yeah. I think that's a good spot. 1554 02:09:43,187 --> 02:09:44,827 Please listen, Secretary Mรผller. 1555 02:09:45,285 --> 02:09:46,285 Eren Jaeger is dead. 1556 02:09:47,603 --> 02:09:49,443 The Power of the Titans is gone, too! 1557 02:09:50,989 --> 02:09:52,489 We're just regular people now! 1558 02:09:54,315 --> 02:09:56,365 Can you prove that? Right here, right now? 1559 02:10:04,624 --> 02:10:05,864 A blood test would... 1560 02:10:06,761 --> 02:10:08,211 I said right here, right now! 1561 02:10:08,989 --> 02:10:10,089 Please prove it to us. 1562 02:10:12,804 --> 02:10:14,304 Whether you're human or Titan. 1563 02:10:18,658 --> 02:10:21,608 If we still possessed Titan powers, we'd use them to resist. 1564 02:10:25,051 --> 02:10:28,151 But even with those barrels pointed at us, we remain powerless. 1565 02:10:30,155 --> 02:10:32,315 There's no greater proof that we're human. 1566 02:10:34,540 --> 02:10:35,540 Who are you? 1567 02:10:37,896 --> 02:10:40,046 Armin Arlelt, an Eldian from Paradis Island. 1568 02:10:42,641 --> 02:10:45,241 I'm the one who killed the Attack Titan, Eren Jaeger. 1569 02:10:49,114 --> 02:10:50,214 It was you, wasn't it? 1570 02:10:52,001 --> 02:10:54,501 The one who was peeking into my head all this time. 1571 02:10:57,355 --> 02:10:59,855 I think your love was nothing but a long nightmare. 1572 02:11:01,550 --> 02:11:03,350 The lives taken will never come back. 1573 02:11:05,036 --> 02:11:07,386 Still, I exist because of the lives you created. 1574 02:11:20,549 --> 02:11:21,549 Rest in peace, Ymir. 1575 02:11:54,711 --> 02:11:58,761 It's been three years since the day now known as the "Battle of Heaven and Earth." 1576 02:11:59,875 --> 02:12:02,375 After the loss of an extraordinary number of lives, 1577 02:12:03,880 --> 02:12:07,440 those who managed to survive surely still suffer from unhealed wounds. 1578 02:12:13,270 --> 02:12:15,970 Just as the world, still reeling from the loss, feared, 1579 02:12:16,826 --> 02:12:19,026 Eldia formed a military led by the Jaegerists 1580 02:12:21,670 --> 02:12:23,820 which gains strength with every passing day. 1581 02:12:24,957 --> 02:12:28,407 Out of fear of reprisal from the survivors of humanity across the sea, 1582 02:12:29,102 --> 02:12:30,702 the island shouts with one voice: 1583 02:12:32,368 --> 02:12:33,418 "If we win, we live." 1584 02:12:34,216 --> 02:12:35,266 "If we lose, we die." 1585 02:12:36,754 --> 02:12:38,114 "We have to fight to win." 1586 02:12:39,391 --> 02:12:40,391 "Fight. Fight." 1587 02:12:44,125 --> 02:12:46,925 Even with the Titans gone, the conflict will not go away. 1588 02:12:48,301 --> 02:12:50,851 Eren passed on to me all that he knew of the future. 1589 02:12:52,476 --> 02:12:55,276 Though I cannot see the future that lies beyond this one, 1590 02:12:56,142 --> 02:12:58,342 I have been able to see this future clearly. 1591 02:13:00,227 --> 02:13:03,577 I'm certain this outcome was not the result of Eren's choices alone. 1592 02:13:05,032 --> 02:13:07,732 This world is an outcome wrought by all of our choices. 1593 02:13:10,616 --> 02:13:11,616 We must fight, 1594 02:13:13,552 --> 02:13:15,552 so that we need fight no more. 1595 02:13:16,160 --> 02:13:19,410 Even if we should find ourselves living lives divorced from peace. 1596 02:13:21,264 --> 02:13:23,064 This isn't the life he wished for us. 1597 02:13:24,940 --> 02:13:28,440 But whether he wished for it or not, it is the life he passed on to us. 1598 02:13:30,074 --> 02:13:32,324 How will we live in the reprieve that remains? 1599 02:13:33,330 --> 02:13:34,330 In this... 1600 02:13:34,749 --> 02:13:35,949 ...world without Titans? 1601 02:13:42,850 --> 02:13:45,650 I can't get over how beautiful Historia's handwriting is. 1602 02:13:47,594 --> 02:13:48,594 It even smells good. 1603 02:13:49,243 --> 02:13:52,343 I'll repeat what I said before: Don't lust after married women. 1604 02:13:53,048 --> 02:13:54,048 It's creepy. 1605 02:13:54,347 --> 02:13:57,067 I can't help but notice your fixation with your hair. 1606 02:13:58,762 --> 02:14:00,522 Who are you trying to look good for? 1607 02:14:00,630 --> 02:14:03,430 The ladies who'll be reading the history books in school. 1608 02:14:04,595 --> 02:14:06,595 Don't you mean the field guide to horses? 1609 02:14:07,312 --> 02:14:09,912 It's a real shame your life got longer, Reiner. 1610 02:14:11,588 --> 02:14:13,238 Paradis Island has come into view. 1611 02:14:15,313 --> 02:14:17,363 Armin, do you really think this will work? 1612 02:14:19,509 --> 02:14:21,659 We destroyed the walls, betrayed the island, 1613 02:14:22,855 --> 02:14:24,855 and killed Eren, whom the Eldians revere. 1614 02:14:26,501 --> 02:14:29,851 Can we really be the Allied Forces' ambassadors for the peace talks? 1615 02:14:31,206 --> 02:14:34,256 I wouldn't be surprised if they sank our ship right about now. 1616 02:14:35,890 --> 02:14:37,640 Yeah, I'm amazed we're still afloat. 1617 02:14:39,726 --> 02:14:43,026 This is the role of "international heroes" that idiot forced on us. 1618 02:14:44,761 --> 02:14:46,721 "I want you to have long lives," my ass. 1619 02:14:46,868 --> 02:14:50,268 Annie, don't tell me you got on this ship expecting to go home alive. 1620 02:14:51,693 --> 02:14:55,293 Of course not. But it's not like any of us came to commit suicide, right? 1621 02:15:01,372 --> 02:15:03,732 Walking into hell again like this is the answer. 1622 02:15:06,087 --> 02:15:10,087 The Scout Regiment is made up of a bunch of dreamers who don't know when to quit. 1623 02:15:11,790 --> 02:15:13,190 I'm Military Police, though. 1624 02:15:13,399 --> 02:15:15,499 But for the time being, we won't be killed. 1625 02:15:16,715 --> 02:15:19,115 After all, everyone on Paradis will want to know. 1626 02:15:20,960 --> 02:15:22,200 To know our story. 1627 02:15:41,697 --> 02:15:45,417 To know why a bunch of people who tried over and over to kill each other 1628 02:15:47,860 --> 02:15:49,460 would show up and call for peace. 1629 02:16:09,206 --> 02:16:10,656 The story of what we've seen. 1630 02:16:23,570 --> 02:16:24,870 Let's tell them all of it. 1631 02:16:47,793 --> 02:16:49,843 Eren, the others are coming to visit soon. 1632 02:16:55,205 --> 02:16:56,605 Doesn't that make you happy? 1633 02:17:38,007 --> 02:17:39,207 I want to see you again. 1634 02:18:05,267 --> 02:18:07,567 Eren, thanks for wrapping this scarf around me. 1635 02:22:00,973 --> 02:22:01,973 It's over... 1636 02:22:02,801 --> 02:22:03,801 Yeah. 1637 02:22:04,489 --> 02:22:05,489 What'd you think? 1638 02:22:07,945 --> 02:22:08,945 I liked it. 1639 02:22:10,123 --> 02:22:13,243 It was a long story, but, all the foreshadowing paid off... 1640 02:22:15,377 --> 02:22:18,177 and we got to say a proper goodbye to all the characters. 1641 02:22:19,742 --> 02:22:21,992 Yeah, you don't read the theory sites, Mikasa. 1642 02:22:23,923 --> 02:22:28,273 I think my dark comrade said something, but, I couldn't hear because he didn't speak up. 1643 02:22:28,293 --> 02:22:30,243 There were still mysteries left hanging! 1644 02:22:30,460 --> 02:22:32,220 I mean... it's what I expected... 1645 02:22:33,627 --> 02:22:37,727 but I figured there'd be something that would betray my expectations in a good way! 1646 02:22:39,700 --> 02:22:40,700 Well... 1647 02:22:41,228 --> 02:22:45,228 I think it's reasonable to say that they left some things open to interpretation! 1648 02:22:45,720 --> 02:22:48,320 Or that they wanted it to have a nice, simple ending! 1649 02:22:48,340 --> 02:22:51,490 Sometimes it's easier to like someone if they have flaws, right? 1650 02:22:52,785 --> 02:22:53,435 Sometimes...! 1651 02:22:53,604 --> 02:22:56,884 Those words aren't enough to erase my doubts and dissatisfaction! 1652 02:22:58,369 --> 02:23:01,119 Because I've been waiting for this day... for ten years! 1653 02:23:06,520 --> 02:23:09,770 - ...Let's hear what Eren's gotta say! - It wasn't that bad, was it? 1654 02:23:14,321 --> 02:23:15,321 I... 1655 02:23:20,724 --> 02:23:23,024 I'm happy I got to see the movie with you guys. 1656 02:23:24,510 --> 02:23:27,360 If there's a sequel or anything, let's go see it together. 1657 02:23:38,135 --> 02:23:39,685 It's hard to believe, isn't it? 1658 02:23:40,832 --> 02:23:43,132 That Titans really existed a hundred years ago. 1659 02:23:43,838 --> 02:23:46,988 I don't know how much of it was based on actual history, though. 1660 02:23:47,624 --> 02:23:50,174 I hope those three childhood friends really existed. 1661 02:23:53,038 --> 02:23:54,038 Yeah, me too. 115894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.