Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,387 --> 00:00:04,255
♪ MTV ♪
2
00:00:06,558 --> 00:00:08,226
This ranch is under attack.
3
00:00:08,327 --> 00:00:10,561
Our whole way of life
is under attack.
4
00:00:10,562 --> 00:00:12,464
They hurt you to hurt us.
5
00:00:12,597 --> 00:00:15,065
♪ dramatic music ♪
6
00:00:15,066 --> 00:00:16,601
[girl]
You got to pay the tax.
7
00:00:16,701 --> 00:00:18,269
[Spencer]
What tax is that?
8
00:00:18,403 --> 00:00:19,838
The train tax.
9
00:00:22,040 --> 00:00:22,807
[grunts]
10
00:00:23,141 --> 00:00:25,276
***
11
00:00:28,680 --> 00:00:30,715
[Donald] It's a county
with a population of zero.
12
00:00:30,815 --> 00:00:33,452
There is no judge,
there is no sheriff.
13
00:00:33,552 --> 00:00:35,987
Which is to say
there is no crime.
14
00:00:36,087 --> 00:00:37,456
Would you be so kind as to
15
00:00:37,589 --> 00:00:39,924
- take this with you?
- What, and just leave her there?
16
00:00:40,024 --> 00:00:41,493
Consider it practice.
17
00:00:43,795 --> 00:00:44,895
[shrieks]
18
00:00:44,896 --> 00:00:45,729
I was robbed.
19
00:00:45,730 --> 00:00:47,230
[train horn blows]
20
00:00:47,231 --> 00:00:48,633
[grunting]
21
00:00:48,767 --> 00:00:49,834
What did he take?
22
00:00:49,968 --> 00:00:52,136
He took everything.
23
00:00:55,774 --> 00:00:56,975
[Teonna]
What is this place?
24
00:00:57,075 --> 00:00:58,343
Ain't never seen a rodeo?
25
00:01:04,148 --> 00:01:05,916
[hoofbeats trampling]
26
00:01:05,917 --> 00:01:08,653
- [cattle lowing]
- [cowboys exclaiming, whistling]
27
00:01:30,041 --> 00:01:32,110
What fresh hell is this?
28
00:01:41,853 --> 00:01:43,522
♪ pastoral music ♪
29
00:01:43,622 --> 00:01:44,889
Hyah!
30
00:02:01,873 --> 00:02:04,075
***
31
00:02:27,398 --> 00:02:28,833
[indistinct chatter]
32
00:02:28,933 --> 00:02:31,803
And you're saying
this little girl did what?
33
00:02:31,903 --> 00:02:34,405
- Murder.
- Murder.
34
00:02:34,506 --> 00:02:36,908
Five times and counting.
35
00:02:37,041 --> 00:02:39,077
This little girl?
36
00:02:41,846 --> 00:02:43,181
You see a girl.
37
00:02:44,583 --> 00:02:46,216
- Heard of Darwin?
- Yeah,
38
00:02:46,217 --> 00:02:47,919
I've heard of that
quack son of a bitch.
39
00:02:48,019 --> 00:02:50,254
Thinks we all came from apes.
40
00:02:50,354 --> 00:02:53,257
Well, if we did,
this girl's the bridge.
41
00:02:53,391 --> 00:02:55,226
Bridge between
our animal ancestors
42
00:02:55,326 --> 00:02:57,896
and modern humanity.
43
00:02:57,996 --> 00:03:00,264
Hidden away
in an undiscovered land
44
00:03:00,398 --> 00:03:02,634
for thousands of years,
45
00:03:02,767 --> 00:03:04,603
stunted in their current state
46
00:03:04,736 --> 00:03:06,938
'cause there was
no need to evolve.
47
00:03:07,739 --> 00:03:10,208
They lived in harmony
with their environment.
48
00:03:11,209 --> 00:03:13,678
But that environment
is ours now.
49
00:03:14,646 --> 00:03:16,379
We've given them
every opportunity
50
00:03:16,380 --> 00:03:18,617
to embrace the modern age.
51
00:03:19,450 --> 00:03:21,520
Some of 'em choose that path.
52
00:03:22,420 --> 00:03:24,054
They choose to become
modern men,
53
00:03:24,055 --> 00:03:25,589
but there's some, like this one,
54
00:03:25,590 --> 00:03:29,060
who choose to remain an animal.
55
00:03:29,160 --> 00:03:30,894
Like the wolf.
56
00:03:30,895 --> 00:03:33,131
They lust only for the kill.
57
00:03:33,965 --> 00:03:35,166
And like the wolf,
58
00:03:35,266 --> 00:03:38,436
they must be erased
from this planet.
59
00:03:42,507 --> 00:03:44,709
I'd like to help you.
60
00:03:46,477 --> 00:03:48,913
I haven't seen her.
61
00:03:49,814 --> 00:03:51,149
You haven't seen her?
62
00:03:51,282 --> 00:03:52,617
Nope.
63
00:03:53,417 --> 00:03:54,653
Well, your cowboy
says that she rode
64
00:03:54,753 --> 00:03:57,255
with you for three days
with two others.
65
00:03:58,422 --> 00:04:01,625
Well, that cowboy's wrong.
66
00:04:01,626 --> 00:04:03,995
Says he hadn't seen her.
67
00:04:04,128 --> 00:04:05,930
Who'd you see?
68
00:04:07,298 --> 00:04:10,835
I mean, it's dusty
out on the trail.
69
00:04:10,969 --> 00:04:14,272
Everybody's got wild rags,
hats pulled low.
70
00:04:14,372 --> 00:04:17,576
Hard to see your hand
with all the dust and flies.
71
00:04:23,181 --> 00:04:26,017
[Kent] Hear she killed
two nuns in their sleep?
72
00:04:26,818 --> 00:04:28,052
In their sleep.
73
00:04:28,953 --> 00:04:30,621
Lives dedicated
to the word of God
74
00:04:30,622 --> 00:04:33,257
and it's the devil
who snatched their souls.
75
00:04:37,962 --> 00:04:39,230
Well, no offense, mister,
76
00:04:39,330 --> 00:04:41,933
but I don't know you
to trust you.
77
00:04:43,267 --> 00:04:45,804
Bring that priest in here,
let me hear it from him.
78
00:04:51,776 --> 00:04:53,377
Step inside.
79
00:04:55,346 --> 00:04:57,882
I will not set foot
in that place.
80
00:04:57,982 --> 00:05:00,084
Got a witness
says he'll only talk to you.
81
00:05:00,184 --> 00:05:02,820
Well, then,
have him come out to me.
82
00:05:02,821 --> 00:05:04,388
What's the matter, Father,
83
00:05:04,488 --> 00:05:07,759
your faith too weak to withstand
five minutes in a saloon?
84
00:05:10,194 --> 00:05:11,963
[mutters]
85
00:05:21,339 --> 00:05:25,644
Marshal says this little girl
killed two nuns in their sleep.
86
00:05:26,544 --> 00:05:28,279
She did.
87
00:05:28,379 --> 00:05:29,748
What for?
88
00:05:30,581 --> 00:05:32,015
What for?
89
00:05:32,016 --> 00:05:35,519
- Why?
- I don't know why.
90
00:05:37,255 --> 00:05:41,459
Because sh... she is evil.
91
00:05:43,594 --> 00:05:45,830
And evil does not need a reason.
92
00:05:45,930 --> 00:05:47,799
♪ somber music ♪
93
00:05:48,132 --> 00:05:50,268
***
94
00:05:57,608 --> 00:06:00,444
We found 'em back in the canyon.
95
00:06:01,279 --> 00:06:03,213
They helped us gather the herd
96
00:06:03,214 --> 00:06:04,883
and push 'em into the yard here.
97
00:06:05,817 --> 00:06:08,586
But I don't know
where they went after that.
98
00:06:10,154 --> 00:06:11,723
Show me where.
99
00:06:22,133 --> 00:06:24,602
[Anders]
We penned 'em here.
100
00:06:24,703 --> 00:06:27,371
Made camp over there.
You see the wagon?
101
00:06:28,239 --> 00:06:30,208
I don't see any cattle.
102
00:06:30,308 --> 00:06:32,543
Shipped 'em out this morning.
103
00:06:35,980 --> 00:06:38,049
Then took the road back to town?
104
00:06:56,267 --> 00:06:57,869
[kisses]
105
00:07:19,223 --> 00:07:21,192
Any of your cowboys head north?
106
00:07:21,292 --> 00:07:23,161
Not that I know of.
107
00:07:23,261 --> 00:07:24,963
Them ain't my cowboys.
108
00:07:25,063 --> 00:07:26,965
Them horses is barefoot.
109
00:07:28,833 --> 00:07:30,101
They went north.
110
00:07:30,201 --> 00:07:31,502
[Anders]
If they're trying to stay hid,
111
00:07:31,602 --> 00:07:33,037
they went the wrong direction.
112
00:07:33,171 --> 00:07:35,338
There ain't a tree
within a thousand miles.
113
00:07:35,339 --> 00:07:37,876
You can see an anthill
from the horizon,
114
00:07:37,976 --> 00:07:39,309
it's so damn flat.
115
00:07:39,310 --> 00:07:41,179
You don't know that country,
116
00:07:41,279 --> 00:07:43,247
you're gonna
wander around in circles.
117
00:07:44,048 --> 00:07:46,417
Yeah, they wouldn't know that.
118
00:07:46,550 --> 00:07:48,552
They're gonna
learn it soon enough.
119
00:07:49,587 --> 00:07:51,222
[Kent]
Keep up, Father.
120
00:07:51,355 --> 00:07:52,957
We got 'em. Hyah!
121
00:07:58,062 --> 00:07:59,430
Hyah!
122
00:07:59,597 --> 00:08:02,300
♪ majestic orchestral music ♪
123
00:08:02,566 --> 00:08:04,803
***
124
00:08:33,597 --> 00:08:35,834
***
125
00:09:08,332 --> 00:09:10,168
♪ pulsing music
126
00:09:10,501 --> 00:09:12,336
***
127
00:09:32,290 --> 00:09:33,824
Horses need to rest.
128
00:09:33,925 --> 00:09:35,559
They need water
more than they need rest.
129
00:09:35,659 --> 00:09:37,161
They need both.
130
00:09:37,261 --> 00:09:38,428
[Teonna]
We're going the wrong way.
131
00:09:38,429 --> 00:09:40,031
Mexico's behind us.
132
00:09:40,131 --> 00:09:41,798
So are the posters.
133
00:09:41,799 --> 00:09:43,334
We go north,
134
00:09:43,434 --> 00:09:46,604
then west to New Mexico,
then south.
135
00:09:49,307 --> 00:09:50,741
I should go look for water.
136
00:09:52,610 --> 00:09:55,113
We can't split up out here.
137
00:09:55,213 --> 00:09:56,380
We don't know this land.
138
00:09:56,514 --> 00:09:58,349
Marshals are looking
for three riders,
139
00:09:58,449 --> 00:09:59,951
Not one.
140
00:10:00,051 --> 00:10:01,519
Nobody's looking for me.
141
00:10:01,619 --> 00:10:03,021
- Hmm.
- Nobody knows what I look like
142
00:10:03,121 --> 00:10:04,555
here even if they were.
143
00:10:07,558 --> 00:10:09,961
If you can't find water close,
come back.
144
00:10:16,167 --> 00:10:17,501
Won't be gone long.
145
00:10:18,436 --> 00:10:20,537
[in native language]
Promise.
146
00:10:20,538 --> 00:10:22,740
I promise.
147
00:10:29,847 --> 00:10:32,383
What do we think we're doing?
148
00:10:33,784 --> 00:10:35,152
Everywhere is America.
149
00:10:35,153 --> 00:10:38,189
Everywhere used to be
our country.
150
00:10:39,223 --> 00:10:41,691
Not one of us ever escaped.
151
00:10:41,692 --> 00:10:43,394
Chief Joseph couldn't.
152
00:10:44,528 --> 00:10:46,097
Geronimo couldn't.
153
00:10:48,032 --> 00:10:49,267
How can we do it?
154
00:10:49,400 --> 00:10:51,202
They could have escaped.
155
00:10:53,938 --> 00:10:56,174
They wouldn't leave
their people behind.
156
00:10:56,907 --> 00:10:59,410
We'll make it
because we're out of people
157
00:10:59,510 --> 00:11:01,044
to leave behind,
158
00:11:01,045 --> 00:11:05,016
'cause we're the last ones
still fighting.
159
00:11:13,124 --> 00:11:14,725
[gun cocks]
160
00:11:18,062 --> 00:11:20,464
How about you slide that
over to me?
161
00:11:34,645 --> 00:11:36,014
...375?
162
00:11:37,315 --> 00:11:40,284
...416 Rigby.
[grunts softly]
163
00:11:40,418 --> 00:11:42,585
And what the hell
do you shoot with this?
164
00:11:42,586 --> 00:11:45,689
Depends on how bad of a day
you're having.
165
00:11:45,789 --> 00:11:47,325
Not much it can't
send backwards.
166
00:11:47,425 --> 00:11:49,460
What animal do this?
167
00:11:49,560 --> 00:11:51,428
Leopard.
168
00:11:51,429 --> 00:11:52,395
I don't know leopard.
169
00:11:52,396 --> 00:11:55,099
Like a mountain lion but bigger.
170
00:11:55,199 --> 00:11:56,800
With spots.
171
00:11:59,237 --> 00:12:00,671
Like a jaguar.
172
00:12:01,739 --> 00:12:03,707
You know jaguar?
173
00:12:08,146 --> 00:12:09,713
It attacked you?
174
00:12:13,284 --> 00:12:14,885
And you still here.
175
00:12:15,586 --> 00:12:16,787
How you do that?
176
00:12:18,589 --> 00:12:20,024
I killed it.
177
00:12:20,124 --> 00:12:22,459
You're pretty far from anything
and I don't see a horse.
178
00:12:22,460 --> 00:12:23,861
Hopped a train.
179
00:12:23,961 --> 00:12:26,097
[chuckles softly]
Picked a poor spot to get off.
180
00:12:26,197 --> 00:12:27,498
Folks in the car
didn't give me much choice.
181
00:12:27,598 --> 00:12:29,667
You see any other lawmen
come through here?
182
00:12:29,767 --> 00:12:31,202
With a priest?
183
00:12:32,270 --> 00:12:33,671
[Patterson] What about
an Indian girl, about 16,
184
00:12:33,771 --> 00:12:35,539
traveling with two men?
185
00:12:36,674 --> 00:12:38,342
You're the only people
I've seen.
186
00:12:38,442 --> 00:12:39,609
Where you headed?
187
00:12:39,610 --> 00:12:43,214
- Montana.
- Montana.
188
00:12:44,048 --> 00:12:45,849
That's where
the lawmen are from.
189
00:12:45,949 --> 00:12:48,419
And the priest
and the Indian girl.
190
00:12:49,487 --> 00:12:51,189
Sure are lot of folks
from Montana
191
00:12:51,322 --> 00:12:52,690
wandering around West Texas.
192
00:12:52,790 --> 00:12:55,893
And we don't
get coincidences out here.
193
00:12:55,993 --> 00:12:57,661
Let's go.
194
00:13:03,667 --> 00:13:06,136
- Go where?
- [Mamie] Amarillo.
195
00:13:06,137 --> 00:13:09,006
See if we can figure out
who or what you're hiding from.
196
00:13:10,040 --> 00:13:12,376
I'm not hiding from anything.
I'm trying to get home.
197
00:13:12,476 --> 00:13:14,878
Well, if that's the truth,
your train ticket's on us.
198
00:13:14,978 --> 00:13:17,047
[Mamie] All you're gonna do
out here is die.
199
00:13:17,148 --> 00:13:18,916
You're 30 miles from water.
200
00:13:19,016 --> 00:13:20,983
If you ain't a fugitive,
this is the luckiest thing
201
00:13:20,984 --> 00:13:22,652
that's ever happened to you.
202
00:13:22,653 --> 00:13:24,422
Pretty lucky
if you are a fugitive.
203
00:13:29,560 --> 00:13:31,262
♪ pensive music ♪
204
00:13:31,595 --> 00:13:33,764
***
205
00:14:06,397 --> 00:14:08,599
***
206
00:14:21,779 --> 00:14:24,915
- [knocking]
- [porter] Dinner service.
207
00:14:25,015 --> 00:14:26,617
Thank God.
208
00:14:29,287 --> 00:14:30,821
Thank you.
209
00:14:37,361 --> 00:14:39,497
We'll share the stew.
210
00:14:42,333 --> 00:14:43,167
Sir?
211
00:14:43,301 --> 00:14:45,536
You only brought dinner for one.
212
00:14:49,240 --> 00:14:52,042
She's the only one with food
service in the car, ma'am.
213
00:14:58,982 --> 00:15:02,052
Dinner can be purchased
in the dining car, miss.
214
00:15:05,789 --> 00:15:07,791
Good sir?
215
00:15:07,891 --> 00:15:10,160
I...
216
00:15:10,261 --> 00:15:13,697
I was robbed inside
the terminal in New York.
217
00:15:13,797 --> 00:15:16,066
I've no money
to purchase dinner with.
218
00:15:16,166 --> 00:15:17,301
Could I...
219
00:15:18,669 --> 00:15:22,340
Could I add the service now
and pay at the next station?
220
00:15:22,440 --> 00:15:23,774
If you have no money now,
221
00:15:23,874 --> 00:15:26,076
what will be different
at the next station?
222
00:15:27,345 --> 00:15:28,846
I can send a wire.
223
00:15:28,946 --> 00:15:31,282
Have money transferred
to a bank in Chicago...
224
00:15:31,382 --> 00:15:34,452
[chuckles softly]
Thought I heard it all.
225
00:15:35,919 --> 00:15:37,555
Sir.
226
00:15:40,023 --> 00:15:41,525
I'm begging you.
227
00:15:42,693 --> 00:15:45,195
It's been days since I ate.
228
00:15:49,467 --> 00:15:50,868
Come with me.
229
00:15:53,737 --> 00:15:55,906
[quiet chatter]
230
00:16:05,249 --> 00:16:07,084
Quite the story.
231
00:16:07,184 --> 00:16:08,752
The kind it's hard
for one to believe.
232
00:16:08,852 --> 00:16:11,489
No one wishes it were false
more than me, sir,
233
00:16:11,589 --> 00:16:12,756
I assure you.
234
00:16:12,856 --> 00:16:15,225
Yes, I can see that.
235
00:16:15,326 --> 00:16:17,159
We've heard it all
from the back of the train,
236
00:16:17,160 --> 00:16:18,562
as you can imagine.
237
00:16:19,397 --> 00:16:21,399
But I can't have you starve.
238
00:16:22,199 --> 00:16:24,302
I would prefer you didn't.
[chuckles softly]
239
00:16:24,402 --> 00:16:25,903
But I can't just give it to you.
240
00:16:26,003 --> 00:16:27,538
It's not my place
to be charitable
241
00:16:27,638 --> 00:16:29,273
with the Union Pacific's goods.
242
00:16:29,407 --> 00:16:31,642
If you're willing
to work off the meals,
243
00:16:31,742 --> 00:16:33,511
we'll keep you fed.
244
00:16:43,253 --> 00:16:44,755
Thank you.
245
00:16:47,925 --> 00:16:50,160
[train horn blows]
246
00:17:07,110 --> 00:17:09,279
***
247
00:17:35,238 --> 00:17:37,375
***
248
00:17:55,192 --> 00:17:57,260
Excuse me.
We're done.
249
00:18:04,167 --> 00:18:06,404
***
250
00:18:09,239 --> 00:18:10,841
Tea?
251
00:18:19,650 --> 00:18:23,020
Do you see all these Americans
drinking coffee
252
00:18:23,153 --> 00:18:25,355
in the evening, Paul?
Coffee.
253
00:18:25,456 --> 00:18:26,690
[Paul]
Pay them no mind, dear.
254
00:18:26,790 --> 00:18:29,593
- Barbarians, the lot of them.
- Mm.
255
00:18:30,961 --> 00:18:33,764
Oh, your skin.
Paul, look at her skin.
256
00:18:34,965 --> 00:18:36,165
What of it?
257
00:18:36,166 --> 00:18:38,368
Oh, you're blessed
to have such skin, girl.
258
00:18:38,502 --> 00:18:41,371
Minus the shiner, of course.
[short chuckle]
259
00:18:41,472 --> 00:18:44,708
These American women love
their men untamed.
260
00:18:45,543 --> 00:18:47,445
I suppose it has its uses.
261
00:18:48,378 --> 00:18:50,347
Oh, will you
bring us some biscuits?
262
00:18:51,148 --> 00:18:52,916
You know what I mean
when I say "biscuit"?
263
00:18:53,050 --> 00:18:54,517
I do not mean the flavorless mix
264
00:18:54,518 --> 00:18:57,087
of flour and baking soda
served with dinner.
265
00:18:57,187 --> 00:18:58,155
She means a cookie.
266
00:18:58,255 --> 00:18:59,822
Yes. A cookie.
267
00:18:59,823 --> 00:19:01,559
Bring us a cookie.
268
00:19:03,494 --> 00:19:06,597
I swear, Americans have reduced
the king's tongue
269
00:19:06,730 --> 00:19:09,500
to the gibberish of infants.
"Cookies."
270
00:19:09,600 --> 00:19:10,968
Miss.
271
00:19:20,243 --> 00:19:22,245
Good God!
272
00:19:22,345 --> 00:19:23,681
[Alex]
Apologies, sir.
273
00:19:30,187 --> 00:19:31,589
What about me?
274
00:19:33,524 --> 00:19:36,226
I... I didn't spill it.
275
00:19:36,359 --> 00:19:38,128
♪ tense music ♪
276
00:19:38,462 --> 00:19:40,564
***
277
00:19:54,578 --> 00:19:55,946
Rub there.
278
00:20:03,053 --> 00:20:04,855
[grunts]
279
00:20:06,590 --> 00:20:08,826
Why don't you bring me
something sweet?
280
00:20:37,821 --> 00:20:39,590
Is this mine to keep?
281
00:20:41,458 --> 00:20:43,761
If you don't tell him about it,
it's yours.
282
00:20:58,175 --> 00:20:59,710
Mm.
283
00:21:04,815 --> 00:21:08,385
Soak it in the stew.
It'll be soft soon enough.
284
00:21:11,655 --> 00:21:13,523
♪ slow, somber music ♪
285
00:21:13,857 --> 00:21:15,926
***
286
00:21:21,865 --> 00:21:23,366
[latch clicks softly]
287
00:21:36,847 --> 00:21:39,049
***
288
00:21:57,534 --> 00:21:59,703
***
289
00:22:02,372 --> 00:22:04,742
[knocking on door]
290
00:22:04,842 --> 00:22:06,644
What the hell?
291
00:22:11,849 --> 00:22:13,751
We serve breakfast at 7:00.
292
00:22:13,884 --> 00:22:15,152
Be there at 6:00.
293
00:22:15,252 --> 00:22:16,854
Manager says to wear these
294
00:22:16,954 --> 00:22:19,657
or you'll have no feet
left to stand on.
295
00:22:23,560 --> 00:22:25,095
[door closes]
296
00:22:27,430 --> 00:22:29,399
[sniffles quietly]
297
00:22:30,734 --> 00:22:32,535
[exhales]
298
00:22:44,047 --> 00:22:46,382
[urine tinkling]
299
00:22:46,383 --> 00:22:49,286
[Mary]
You're a rich girl. Or you were.
300
00:22:49,386 --> 00:22:52,622
Not too rich anymore, though.
301
00:22:52,756 --> 00:22:54,457
Now you know what it's like.
302
00:22:54,557 --> 00:22:57,527
- I wasn't in need of a lesson.
- Sure you were.
303
00:22:57,627 --> 00:23:00,097
No royal family here, lady.
304
00:23:00,197 --> 00:23:02,099
In America, you got to make it,
305
00:23:02,199 --> 00:23:04,835
marry it or steal it.
306
00:23:05,703 --> 00:23:07,838
You ain't cut out for hard work.
307
00:23:07,971 --> 00:23:10,708
Bit too pure to steal,
308
00:23:10,808 --> 00:23:12,574
I think, but...
309
00:23:12,575 --> 00:23:14,311
with that face,
310
00:23:14,411 --> 00:23:16,780
maybe you can marry it,
if you're lucky.
311
00:23:16,880 --> 00:23:19,817
- I'm already married.
- Look how well he keeps you.
312
00:23:19,950 --> 00:23:22,920
Like I said, I was robbed.
313
00:23:23,020 --> 00:23:24,653
By a miserable excuse for a man
314
00:23:24,654 --> 00:23:28,025
who clearly embraces
one of your pathways to success.
315
00:23:30,360 --> 00:23:31,695
[sniffles]
316
00:23:31,829 --> 00:23:34,798
What's he do, then,
this husband?
317
00:23:34,898 --> 00:23:36,934
His family runs a ranch.
318
00:23:37,034 --> 00:23:39,002
Cattle?
319
00:23:39,102 --> 00:23:41,670
Be careful with cowboys, love.
320
00:23:41,671 --> 00:23:43,907
Treat their horses better
than their ladies.
321
00:23:44,041 --> 00:23:46,509
Guess you're gonna learn
to work after all.
322
00:23:46,609 --> 00:23:48,411
With all due respect,
323
00:23:48,545 --> 00:23:50,814
you don't look like someone
who should be giving advice.
324
00:23:50,914 --> 00:23:53,851
Not giving advice,
just explaining the world
325
00:23:53,951 --> 00:23:55,485
you now find yourself in.
326
00:23:55,585 --> 00:23:57,454
I hope you booked
return passage.
327
00:23:57,554 --> 00:24:00,323
I don't think you have
the grit for this place.
328
00:24:00,423 --> 00:24:02,491
- But you do?
- I don't do things
329
00:24:02,492 --> 00:24:04,227
for me anymore.
330
00:24:04,327 --> 00:24:06,463
Doesn't matter if I have it.
331
00:24:06,563 --> 00:24:08,530
Only matters if they have it.
332
00:24:08,531 --> 00:24:11,201
Y-You'll become
a mother one day.
333
00:24:11,301 --> 00:24:12,402
You'll see.
334
00:24:12,535 --> 00:24:15,338
Mothers can endure anything.
335
00:24:16,740 --> 00:24:19,242
[Elsa]
Mothers can endure anything.
336
00:24:19,342 --> 00:24:20,911
A child's first act
on this planet
337
00:24:21,011 --> 00:24:23,213
is to tear his mother in two.
338
00:24:23,313 --> 00:24:25,482
Rip her apart from the inside.
339
00:24:25,582 --> 00:24:28,786
What emerges is a life
completely dependent on her.
340
00:24:28,919 --> 00:24:30,587
For food, warmth,
341
00:24:30,687 --> 00:24:33,090
comfort, protection.
342
00:24:33,190 --> 00:24:34,524
The child will speak a language
343
00:24:34,624 --> 00:24:36,794
devised solely of wails
and murmurs
344
00:24:36,927 --> 00:24:38,428
and furrowed brows
345
00:24:38,561 --> 00:24:40,597
and the mother understands
this language
346
00:24:40,730 --> 00:24:42,465
the instant it is spoken.
347
00:24:42,599 --> 00:24:45,734
The mother is consumed
and driven by a love
348
00:24:45,735 --> 00:24:47,237
that is indescribable to those
349
00:24:47,337 --> 00:24:49,339
who have not experienced it.
350
00:24:49,439 --> 00:24:52,475
It is not the butterflies
of infatuation.
351
00:24:52,609 --> 00:24:55,913
It is the instinct of love.
352
00:24:56,046 --> 00:24:57,815
♪ slow, somber music ♪
353
00:24:58,148 --> 00:25:00,283
***
354
00:25:28,078 --> 00:25:30,213
***
355
00:25:32,015 --> 00:25:33,582
[Mary]
They feed you at the end
356
00:25:33,583 --> 00:25:35,385
of your shift, then?
357
00:25:36,419 --> 00:25:38,088
They do.
358
00:25:41,324 --> 00:25:43,160
If you think of it,
359
00:25:43,260 --> 00:25:45,495
grab some bread for my boys?
360
00:25:45,595 --> 00:25:48,798
- You paid for meals.
- I paid what I could.
361
00:25:48,899 --> 00:25:52,302
And what I could pay
was for one meal.
362
00:25:54,071 --> 00:25:55,906
I'll see what I can get.
363
00:26:03,013 --> 00:26:05,248
***
364
00:26:12,455 --> 00:26:15,558
[Hillary] Anything interesting
in the news?
365
00:26:16,693 --> 00:26:18,327
This was yesterday's news, dear.
366
00:26:18,328 --> 00:26:20,730
Nothing interesting
happened yesterday?
367
00:26:20,864 --> 00:26:23,233
- [sighs]
- [clears throat]
368
00:26:23,366 --> 00:26:25,801
"The supporters
of Adolfo de la Huerta
369
00:26:25,802 --> 00:26:27,469
surrendered across Mexico,"
370
00:26:27,470 --> 00:26:30,207
ending a revolution
I was unaware took place.
371
00:26:30,307 --> 00:26:31,841
- That's nice.
- The franc dropped
372
00:26:31,942 --> 00:26:33,642
to 91 francs to the pound. Oof.
373
00:26:33,643 --> 00:26:35,412
Explain to me, Paul,
374
00:26:35,545 --> 00:26:37,346
- the war's been over for years.
- Mm-hmm.
375
00:26:37,347 --> 00:26:39,883
How has everyone managed
to recover but the French?
376
00:26:40,017 --> 00:26:42,085
[Alex] 'Cause the French
are the only nation paying loans
377
00:26:42,219 --> 00:26:43,586
by taking more loans
378
00:26:43,686 --> 00:26:46,023
then paying those loans
by printing more money.
379
00:26:46,123 --> 00:26:48,225
A cocktail napkin
has more intrinsic value
380
00:26:48,325 --> 00:26:50,027
than their franc.
381
00:26:52,229 --> 00:26:53,996
[gasps]
I'm terribly sorry.
382
00:26:53,997 --> 00:26:56,665
[chuckles] No need to be sorry,
you're exactly right.
383
00:26:56,666 --> 00:26:58,468
Oxfordshire.
Am I right?
384
00:26:58,568 --> 00:27:02,072
Working your way
across the wilds of America,
385
00:27:02,172 --> 00:27:03,539
much to your parents' chagrin,
386
00:27:03,540 --> 00:27:05,608
- no doubt.
- [chuckles]
387
00:27:05,742 --> 00:27:07,210
No doubt indeed, ma'am.
388
00:27:07,310 --> 00:27:09,779
[Paul]
I admire your spirit.
389
00:27:11,748 --> 00:27:14,084
[low] Don't let the entire
adventure be wasted on work.
390
00:27:14,184 --> 00:27:16,053
Thank you, sir.
391
00:27:24,761 --> 00:27:26,596
♪ slow, atmospheric music ♪
392
00:27:26,930 --> 00:27:29,132
***
393
00:27:31,801 --> 00:27:34,304
- Tea?
- I think no.
394
00:27:35,772 --> 00:27:37,340
No stockings?
395
00:27:39,542 --> 00:27:40,877
Tea?
396
00:27:41,778 --> 00:27:43,413
I asked you a question.
397
00:27:46,483 --> 00:27:48,952
I've no stockings, sir.
398
00:27:49,886 --> 00:27:51,821
Coffee. Please.
399
00:27:51,989 --> 00:27:54,191
♪ slow, suspenseful music ♪
400
00:27:54,457 --> 00:27:56,693
***
401
00:28:12,976 --> 00:28:14,978
[sniffles]
402
00:28:22,385 --> 00:28:25,855
Let's see if you can keep it
out of my lap this time.
403
00:28:30,660 --> 00:28:32,862
♪ suspenseful, dramatic music ♪
404
00:28:33,196 --> 00:28:35,798
***
405
00:28:35,898 --> 00:28:38,101
[breathing shakily]
406
00:28:43,773 --> 00:28:45,575
[whimpers softly]
407
00:28:52,882 --> 00:28:54,316
[Bernard muffled]
The tears are saying no,
408
00:28:54,317 --> 00:28:57,720
but your body is saying
something else.
409
00:28:57,854 --> 00:28:59,689
♪ eerie, haunting music ♪
410
00:29:00,023 --> 00:29:01,624
***
411
00:29:03,360 --> 00:29:04,561
[screams]
412
00:29:15,738 --> 00:29:16,639
[screaming]
413
00:29:16,739 --> 00:29:18,241
♪ fast, frantic music ♪
414
00:29:20,210 --> 00:29:22,379
- [panting]
- [coffee pot clatters]
415
00:29:26,049 --> 00:29:27,917
- ♪ slow, somber music
- [gasps]
416
00:29:28,251 --> 00:29:30,320
***
417
00:29:47,237 --> 00:29:49,639
Back to your duties.
418
00:29:50,940 --> 00:29:53,042
[lock clicks]
419
00:29:53,910 --> 00:29:55,211
[sighs]
420
00:29:55,212 --> 00:29:58,381
You know what they do
to people like you,
421
00:29:58,481 --> 00:30:01,251
that go mad like a wild animal?
422
00:30:01,351 --> 00:30:03,820
They treat you like one.
423
00:30:03,920 --> 00:30:06,021
They cut the front
of your lobe out.
424
00:30:06,022 --> 00:30:08,658
Then you sit in the garden
and stare at fruit
425
00:30:08,758 --> 00:30:11,261
for the rest of your sorry life.
426
00:30:12,061 --> 00:30:14,097
And good riddance.
427
00:30:16,599 --> 00:30:20,237
He attacked me.
428
00:30:20,970 --> 00:30:24,240
I seen plenty of women
take a beating.
429
00:30:24,241 --> 00:30:25,942
Not one of those beatings
ended with a man
430
00:30:26,042 --> 00:30:29,646
- losing all his fucking teeth.
- [Alex] With his hand.
431
00:30:30,747 --> 00:30:32,149
On me.
432
00:30:32,482 --> 00:30:34,451
***
433
00:30:34,551 --> 00:30:36,052
I-In me.
434
00:30:37,254 --> 00:30:40,323
He raped me with his hand.
435
00:30:42,659 --> 00:30:46,196
Is that not a crime
on your train, sir?
436
00:30:52,635 --> 00:30:55,438
Well, it's not up to me now.
437
00:30:55,538 --> 00:30:57,840
It's up to the Chicago police.
438
00:30:58,175 --> 00:30:59,876
***
439
00:31:01,711 --> 00:31:04,481
[inhales, sniffles]
440
00:31:04,614 --> 00:31:06,749
[panting]
441
00:31:08,785 --> 00:31:10,687
[screams]
442
00:31:10,820 --> 00:31:12,989
[indistinct chatter]
443
00:31:42,752 --> 00:31:44,521
When did y'all build a lobby?
444
00:31:44,621 --> 00:31:46,088
Last year.
445
00:31:46,189 --> 00:31:47,656
[Mamie]
Business was that good?
446
00:31:47,657 --> 00:31:50,227
Ain't a hotel in town stays
as full as our jail.
447
00:31:50,327 --> 00:31:52,061
Let me in the back.
448
00:32:04,307 --> 00:32:06,476
[quiet chatter]
449
00:32:15,218 --> 00:32:17,420
[Hutchinson]
It's open.
450
00:32:28,097 --> 00:32:31,234
You all just keep building
onto this place.
451
00:32:31,368 --> 00:32:33,436
There's a mansion
out in California
452
00:32:33,536 --> 00:32:34,904
called the Winchester House.
453
00:32:35,004 --> 00:32:36,239
- [sighs]
- [Mamie] Woman who owns it's
454
00:32:36,339 --> 00:32:38,241
been building onto it
since the 1880s.
455
00:32:38,375 --> 00:32:40,008
They say if she stops the ghosts
of all the people killed
456
00:32:40,009 --> 00:32:42,612
by a Winchester rifle will
haunt her out of that house.
457
00:32:42,712 --> 00:32:44,747
That's what this place is
turning into.
458
00:32:44,881 --> 00:32:48,251
Well, I've sent a few ghosts
Miss Winchester's way.
459
00:32:48,351 --> 00:32:50,720
But you're exactly right,
we are haunted.
460
00:32:50,820 --> 00:32:53,221
Not a sorrier son of a bitch
than these roughnecks.
461
00:32:53,222 --> 00:32:54,723
Thought cowboys was wild,
462
00:32:54,724 --> 00:32:57,760
but once they found oil
in the ground,
463
00:32:57,860 --> 00:33:00,229
been introduced
to a new level of rascal.
464
00:33:00,330 --> 00:33:01,464
Who's this?
465
00:33:01,564 --> 00:33:02,765
That's what I'm trying
to find out.
466
00:33:02,899 --> 00:33:04,334
Can I borrow your telephone?
467
00:33:13,543 --> 00:33:15,845
- [ringing]
- [overlapping chatter]
468
00:33:18,881 --> 00:33:20,317
- Operator?
- [Mamie] Operator,
469
00:33:20,450 --> 00:33:22,584
I need a sheriff in--
Where in Montana?
470
00:33:22,585 --> 00:33:23,686
Bozeman.
471
00:33:23,786 --> 00:33:25,655
Bozeman, Montana.
472
00:33:27,724 --> 00:33:29,592
[phone rings]
473
00:33:30,627 --> 00:33:31,727
Operator.
474
00:33:31,728 --> 00:33:33,596
Caller, who are you
trying to reach?
475
00:33:33,696 --> 00:33:35,064
Bozeman sheriff.
476
00:33:35,164 --> 00:33:36,633
[operator 2] Uh, Bozeman
is a city, not a county.
477
00:33:36,766 --> 00:33:38,835
It doesn't have a sheriff.
It has a chief of police.
478
00:33:38,968 --> 00:33:41,403
Well, surely Bozeman
resides in a county
479
00:33:41,404 --> 00:33:42,905
and that county has a sheriff.
480
00:33:43,005 --> 00:33:44,140
Uh, the county
is Gallatin, miss.
481
00:33:44,240 --> 00:33:45,842
I'll connect you
with the sheriff.
482
00:33:45,975 --> 00:33:47,576
- Does this sheriff have a name?
- [operator 2] He does.
483
00:33:47,577 --> 00:33:49,111
When I connect him,
you can ask him.
484
00:33:49,211 --> 00:33:50,480
[overlapping chatter]
485
00:33:52,582 --> 00:33:54,817
Switchboard operators can
get a little salty.
486
00:33:54,917 --> 00:33:58,655
Impudence rides sidesaddle
with anonymity.
487
00:34:03,626 --> 00:34:05,161
[knock at door]
488
00:34:05,261 --> 00:34:06,128
[door opens]
489
00:34:06,228 --> 00:34:07,497
There's a Marshal Fossett
490
00:34:07,597 --> 00:34:09,465
from the Indian territory
on the telephone.
491
00:34:09,466 --> 00:34:12,335
- Indian territory?
- Oklahoma, I suppose.
492
00:34:12,435 --> 00:34:15,204
Operator said the call
is from Amarillo, Texas.
493
00:34:22,612 --> 00:34:24,881
[phone rings]
494
00:34:25,014 --> 00:34:27,517
Take the phone
on the wall, Sheriff.
495
00:34:32,389 --> 00:34:34,156
This is Sheriff McDowell.
496
00:34:34,256 --> 00:34:36,859
Sheriff, this is Marshal Fossett
out of Fort Sill.
497
00:34:36,959 --> 00:34:38,060
I'm in Amarillo
498
00:34:38,160 --> 00:34:39,929
with a Spencer Dutton...
499
00:34:41,297 --> 00:34:42,799
Sheriff?
500
00:34:45,635 --> 00:34:47,135
You sound like a woman.
501
00:34:47,136 --> 00:34:48,837
Well, there's a reason for that.
502
00:34:48,838 --> 00:34:50,972
Would you like to ruminate
on the specifics of my plumbing
503
00:34:50,973 --> 00:34:52,442
or could you verify
504
00:34:52,542 --> 00:34:54,342
the identity of the man
we have in custody?
505
00:34:54,343 --> 00:34:55,878
I need to know you're
506
00:34:55,978 --> 00:34:59,180
who you say you are
before I discuss anything.
507
00:34:59,181 --> 00:35:01,418
This is Sheriff Hutchison,
Potter County, Texas.
508
00:35:01,551 --> 00:35:03,319
This woman's a marshal?
509
00:35:03,420 --> 00:35:05,354
I'm staring at her badge
right now.
510
00:35:05,455 --> 00:35:08,391
- So, you know her?
- Yeah, I know her.
511
00:35:08,491 --> 00:35:09,892
Hmm.
512
00:35:12,895 --> 00:35:14,431
[clears throat]
513
00:35:14,531 --> 00:35:15,898
I apologize, ma'am,
514
00:35:15,998 --> 00:35:18,067
I did not know that
there were female marshals.
515
00:35:18,200 --> 00:35:21,904
Well, there's one.
Do you know a Spencer Dutton?
516
00:35:22,004 --> 00:35:23,406
I know him well.
517
00:35:23,506 --> 00:35:25,442
- Do you vouch for him?
- Marshal,
518
00:35:25,542 --> 00:35:28,176
that's a Congressional
Medal of Honor recipient.
519
00:35:28,177 --> 00:35:30,079
The president can vouch for him.
520
00:35:30,913 --> 00:35:32,380
You won the Medal of Honor?
521
00:35:32,381 --> 00:35:34,250
Not that I'm aware of.
522
00:35:35,251 --> 00:35:36,853
He doesn't know about any medal.
523
00:35:36,953 --> 00:35:38,955
Well, he received it
just the same.
524
00:35:39,088 --> 00:35:40,923
Let me talk to him.
525
00:35:48,264 --> 00:35:50,398
What are you doing in Texas?
526
00:35:50,399 --> 00:35:52,101
I'm coming home.
527
00:35:52,201 --> 00:35:54,336
You taking
the scenic route, huh?
528
00:35:54,437 --> 00:35:56,739
The men who killed my brother...
529
00:35:58,741 --> 00:36:00,176
...where are they?
530
00:36:01,611 --> 00:36:03,379
Are they still free?
531
00:36:03,480 --> 00:36:05,047
Now you listen to me.
532
00:36:05,147 --> 00:36:06,449
You better stay in Texas
533
00:36:06,583 --> 00:36:09,318
if your plan is coming back here
and starting a war.
534
00:36:09,418 --> 00:36:11,587
As far as I know,
war's already started.
535
00:36:11,588 --> 00:36:13,556
And you ain't stopped it.
536
00:36:13,656 --> 00:36:15,692
Winter stopped it, son.
537
00:36:16,659 --> 00:36:17,759
Winter's over.
538
00:36:17,760 --> 00:36:19,562
Not up here, it ain't.
539
00:36:19,662 --> 00:36:21,464
Tell my aunt I'm coming home.
540
00:36:21,564 --> 00:36:23,232
Can you do that?
541
00:36:23,332 --> 00:36:24,766
Before you do anything,
542
00:36:24,767 --> 00:36:27,837
you come over here and see me
first thing, understand?
543
00:36:27,970 --> 00:36:30,139
This is not the place you left.
544
00:36:30,272 --> 00:36:31,974
Tell her.
545
00:36:37,013 --> 00:36:38,681
So he's not a criminal?
546
00:36:38,815 --> 00:36:41,317
Not yet, till he gets back here.
547
00:36:41,450 --> 00:36:43,451
You want to do
that young man a favor?
548
00:36:43,452 --> 00:36:44,821
Detain him.
549
00:36:44,921 --> 00:36:47,422
Find a reason to keep him
right where he is.
550
00:36:47,423 --> 00:36:50,993
You can't arrest a man
for what he might do, Sheriff.
551
00:36:53,162 --> 00:36:55,263
You're free to go.
552
00:36:55,264 --> 00:36:57,466
[exhales]
553
00:36:59,636 --> 00:37:00,737
[sighs]
554
00:37:00,837 --> 00:37:03,239
I think you owe me
a train ticket.
555
00:37:03,339 --> 00:37:06,042
♪ quiet, dramatic music ♪
556
00:37:06,375 --> 00:37:08,578
***
557
00:37:14,517 --> 00:37:16,753
[indistinct chatter]
558
00:37:20,022 --> 00:37:22,992
- I'll need to stow that for you.
- This rifle stays with me.
559
00:37:23,092 --> 00:37:24,661
- We've got policies against--
- I don't give a shit
560
00:37:24,761 --> 00:37:25,662
about your policies.
561
00:37:25,762 --> 00:37:27,597
Rifle stays with me.
562
00:37:37,006 --> 00:37:38,507
What happened to this country?
563
00:37:39,308 --> 00:37:42,612
What other rules were made when
I was killing for this place?
564
00:37:44,814 --> 00:37:46,583
♪ atmospheric music ♪
565
00:37:46,916 --> 00:37:49,586
***
566
00:37:51,053 --> 00:37:52,988
[Clyde]
He says no laws apply here?
567
00:37:52,989 --> 00:37:54,456
Why here?
568
00:37:55,558 --> 00:37:58,795
Because this is a county
with no people.
569
00:37:58,895 --> 00:38:00,029
No judge.
570
00:38:00,129 --> 00:38:02,164
No jury of your peers.
571
00:38:03,232 --> 00:38:06,402
This is where we put
the whole fucking lot of them.
572
00:38:12,408 --> 00:38:14,476
What did she do, you reckon?
573
00:38:15,845 --> 00:38:17,279
I don't know.
574
00:38:18,180 --> 00:38:20,216
I don't know
that she did anything.
575
00:38:20,316 --> 00:38:21,483
Drugs, maybe.
576
00:38:21,584 --> 00:38:23,953
Whore like that, morphine.
577
00:38:24,053 --> 00:38:26,288
Didn't look like drugs to me.
578
00:38:30,793 --> 00:38:32,361
What a waste.
579
00:38:34,430 --> 00:38:36,833
***
580
00:38:42,538 --> 00:38:44,506
[grunting softly]
581
00:38:46,375 --> 00:38:50,079
And just like that,
a problem disappears.
582
00:38:56,085 --> 00:38:57,620
Seems too easy.
583
00:38:57,720 --> 00:39:00,589
They try to think of everything
when they make their laws.
584
00:39:00,690 --> 00:39:04,326
But it turns out,
everything's a lot to consider.
585
00:39:04,426 --> 00:39:05,795
[chuckles]
586
00:39:09,498 --> 00:39:11,333
♪ slow, pensive music
587
00:39:11,668 --> 00:39:13,469
***
588
00:39:13,569 --> 00:39:15,504
[indistinct chatter]
589
00:39:19,942 --> 00:39:22,111
***
590
00:39:24,546 --> 00:39:26,983
[Mamie Smith's "You Can't Keep
a Good Man Down" playing]
591
00:39:28,084 --> 00:39:30,519
♪ It's automatic ♪
592
00:39:30,653 --> 00:39:32,288
♪ But it's true ♪
593
00:39:33,322 --> 00:39:38,327
♪ A good man will never do ♪
594
00:39:39,161 --> 00:39:40,429
♪ He said ♪
595
00:39:40,562 --> 00:39:44,233
♪ "I met a dame" ♪
596
00:39:44,333 --> 00:39:46,803
♪ He will always... ♪
597
00:39:46,903 --> 00:39:48,671
I sure could use a light.
598
00:39:48,805 --> 00:39:50,339
♪ But girls ♪
599
00:39:50,439 --> 00:39:52,008
- ♪ Take my advice...
- Here you go. Right here.
600
00:39:52,141 --> 00:39:53,542
It's okay. Second.
601
00:39:54,844 --> 00:39:58,981
♪ And always keep him nice... ♪
602
00:39:59,081 --> 00:40:00,850
Will you boys give us a moment?
603
00:40:00,950 --> 00:40:02,719
[scoffs]
604
00:40:03,519 --> 00:40:04,954
F-Find us inside?
605
00:40:05,054 --> 00:40:06,388
Promise.
606
00:40:06,522 --> 00:40:11,027
♪ No matter how you try ♪
607
00:40:12,128 --> 00:40:13,696
What the hell?
608
00:40:13,796 --> 00:40:16,198
I'm just saving you time.
609
00:40:16,298 --> 00:40:18,167
They can't afford you.
610
00:40:18,267 --> 00:40:19,467
What do you mean, "afford me"?
611
00:40:19,468 --> 00:40:21,871
Let's not play
"babe in the woods."
612
00:40:21,971 --> 00:40:25,340
Here all alone, in that dress,
613
00:40:25,341 --> 00:40:27,710
and expect me to believe
you're not working?
614
00:40:27,810 --> 00:40:29,545
What the hell are you doing?
615
00:40:29,678 --> 00:40:31,814
Working.
616
00:40:31,914 --> 00:40:33,215
Fine.
617
00:40:33,315 --> 00:40:35,852
Why don't you go work over there
and leave me alone?
618
00:40:36,685 --> 00:40:37,853
Or...
619
00:40:37,854 --> 00:40:40,422
we could work together.
620
00:40:41,423 --> 00:40:43,691
I have a client
who will pay for one night
621
00:40:43,692 --> 00:40:45,861
what you don't make in a month.
622
00:40:45,862 --> 00:40:47,096
Yeah?
623
00:40:48,397 --> 00:40:51,233
If he's so great,
why are you pawning him off?
624
00:40:51,367 --> 00:40:53,701
I'm not pawning anything.
625
00:40:53,702 --> 00:40:55,838
He's got a big appetite.
626
00:40:55,938 --> 00:40:58,040
One's not enough.
627
00:40:58,841 --> 00:41:01,077
He's British,
so he likes a little...
628
00:41:01,177 --> 00:41:03,846
theater... in the bedroom,
629
00:41:03,946 --> 00:41:05,948
if you know what I mean.
630
00:41:07,649 --> 00:41:09,585
Not sure I do.
631
00:41:17,259 --> 00:41:19,762
Doesn't that sound like fun?
632
00:41:28,604 --> 00:41:31,774
- People are watching.
- Let them.
633
00:41:33,810 --> 00:41:35,344
What do you say?
634
00:41:36,612 --> 00:41:38,014
Let's go.
635
00:41:40,983 --> 00:41:42,819
♪ solemn orchestral music
636
00:41:43,152 --> 00:41:45,287
***
637
00:41:51,427 --> 00:41:53,428
- [machinery clanging]
- [steam hissing]
638
00:41:53,429 --> 00:41:56,132
[train whistle blows]
639
00:41:57,499 --> 00:41:59,701
[indistinct busy chatter]
640
00:42:02,171 --> 00:42:03,472
It's not right, Paul.
641
00:42:03,572 --> 00:42:05,507
It's not our business, darling.
642
00:42:06,408 --> 00:42:08,710
Well, I'm making it
our business.
643
00:42:21,290 --> 00:42:23,925
- Stand up, miss.
- [keys rattling]
644
00:42:23,926 --> 00:42:26,362
You won't even ask
to hear my side?
645
00:42:26,495 --> 00:42:29,631
Do that to someone's face,
you don't have a side.
646
00:42:30,332 --> 00:42:32,869
And I don't care how many girls
he's got on the side.
647
00:42:32,969 --> 00:42:35,270
Girls on the side...
648
00:42:35,271 --> 00:42:36,471
Up and turn around.
649
00:42:36,472 --> 00:42:38,174
I will not.
650
00:42:38,307 --> 00:42:39,807
I have rights.
651
00:42:39,808 --> 00:42:43,345
Stand up and turn around
or I will turn you around.
652
00:42:45,014 --> 00:42:46,883
Have it your way, lady.
653
00:42:46,983 --> 00:42:49,151
[gasping softly]
What about my things?
654
00:42:49,251 --> 00:42:50,619
My luggage.
I need my things.
655
00:42:50,719 --> 00:42:53,989
Officer, I was witness
to the assault.
656
00:42:53,990 --> 00:42:55,858
Yeah, well,
I'll get your name and address
657
00:42:55,958 --> 00:42:57,026
after we load her up.
658
00:42:57,126 --> 00:42:58,527
Officer.
659
00:42:58,660 --> 00:42:59,695
[handcuffs click]
660
00:42:59,795 --> 00:43:00,863
Officer.
661
00:43:01,763 --> 00:43:03,432
You are arresting
the victim, sir.
662
00:43:04,366 --> 00:43:05,734
The victim?
663
00:43:05,834 --> 00:43:09,238
My husband and I both
witnessed the man place...
664
00:43:10,572 --> 00:43:12,340
...place his hand
beneath her skirt
665
00:43:12,341 --> 00:43:14,043
as she poured him coffee.
666
00:43:16,645 --> 00:43:20,616
He groped her privates
and she defended herself.
667
00:43:21,984 --> 00:43:24,020
Did you tell anyone this?
668
00:43:24,120 --> 00:43:25,387
I told the conductor.
669
00:43:25,487 --> 00:43:27,389
[officer]
He's not your boyfriend?
670
00:43:27,489 --> 00:43:31,360
I am married, sir,
and not to that scoundrel.
671
00:43:32,228 --> 00:43:34,663
The man says you're his girl.
672
00:43:35,564 --> 00:43:38,199
Well, officer, I think you
should consider that a rapist
673
00:43:38,200 --> 00:43:40,669
might also be capable of lying.
674
00:43:44,240 --> 00:43:45,874
You both saw it?
675
00:43:45,975 --> 00:43:47,243
Yes, we did.
676
00:43:47,343 --> 00:43:48,676
I was prepared to intervene,
677
00:43:48,677 --> 00:43:50,079
but the lady was quite adept
678
00:43:50,179 --> 00:43:52,314
at intervening
on her own behalf.
679
00:43:53,815 --> 00:43:55,716
You both be willing
to make a statement?
680
00:43:55,717 --> 00:43:57,286
We are, sir.
681
00:43:57,619 --> 00:43:59,755
***
682
00:44:05,627 --> 00:44:07,696
[cuffs rattling]
683
00:44:08,597 --> 00:44:12,834
Let me go talk to the guy
and see what his story is now.
684
00:44:16,705 --> 00:44:18,340
Thank you.
685
00:44:19,175 --> 00:44:20,977
♪ heartfelt music ♪
686
00:44:21,310 --> 00:44:23,179
***
687
00:44:26,048 --> 00:44:28,117
[shaky breath]
688
00:44:29,986 --> 00:44:31,954
[busy chatter]
689
00:44:33,589 --> 00:44:35,791
***
690
00:44:37,159 --> 00:44:39,895
[steam whistle blows]
691
00:44:43,732 --> 00:44:45,968
[speaking indistinctly]
692
00:44:47,436 --> 00:44:48,569
Get your hands off me.
693
00:44:48,570 --> 00:44:50,672
Get-- You're making
a big mistake!
694
00:44:51,007 --> 00:44:53,375
***
695
00:44:54,810 --> 00:44:56,812
You'll need to come down
to the station tomorrow
696
00:44:56,912 --> 00:45:00,482
to file a formal complaint
so we can prosecute.
697
00:45:00,582 --> 00:45:02,584
At this address.
698
00:45:04,620 --> 00:45:06,822
What happens to him?
699
00:45:06,922 --> 00:45:08,423
He comes with us.
700
00:45:08,424 --> 00:45:11,193
You're free to go.
701
00:45:16,999 --> 00:45:19,501
[busy chatter]
702
00:45:28,610 --> 00:45:29,477
[grunts]
703
00:45:29,478 --> 00:45:31,813
I-I was looking for you.
704
00:45:31,913 --> 00:45:34,150
I'm sure. Where is it?
705
00:45:34,250 --> 00:45:36,018
Where's what?
706
00:45:36,118 --> 00:45:37,053
My tips.
707
00:45:37,153 --> 00:45:40,589
- Officer!
- Don't. Okay. Okay.
708
00:45:41,857 --> 00:45:44,492
You know, one day,
you'll have children.
709
00:45:44,493 --> 00:45:46,528
- [coins jingling]
- And you'll see.
710
00:45:47,629 --> 00:45:49,231
I already see.
711
00:45:52,234 --> 00:45:54,770
[steam hissing]
712
00:45:59,875 --> 00:46:02,111
Cancelled.
713
00:46:08,050 --> 00:46:11,787
The train to Fargo
is cancelled. Why?
714
00:46:11,887 --> 00:46:13,722
Snowdrift.
715
00:46:13,822 --> 00:46:16,092
How long do those last?
716
00:46:16,225 --> 00:46:19,160
- Till they melt.
- How long does that take?
717
00:46:19,161 --> 00:46:20,396
I don't know, lady.
718
00:46:20,496 --> 00:46:21,530
So far, there are
only seven tickets
719
00:46:21,630 --> 00:46:23,364
sold to that train.
720
00:46:23,365 --> 00:46:25,101
You want to know why?
721
00:46:25,234 --> 00:46:27,969
'Cause no one goes to Fargo
in the fucking winter.
722
00:46:28,070 --> 00:46:31,039
- It's spring.
- It's spring in Florida.
723
00:46:31,140 --> 00:46:33,942
Out here, it's...
it's winter till June.
724
00:46:41,883 --> 00:46:43,685
[indistinct chatter]
725
00:46:43,819 --> 00:46:45,621
♪ soft, sad music ♪
726
00:46:45,954 --> 00:46:48,124
***
727
00:47:04,906 --> 00:47:07,676
Let's go.
Thank you so much, sir.
728
00:47:13,849 --> 00:47:16,185
Do you need
a ride somewhere, dear?
729
00:47:20,489 --> 00:47:23,192
They cancelled my train.
730
00:47:24,793 --> 00:47:26,895
Come on, let's go.
731
00:47:32,801 --> 00:47:35,003
***
732
00:47:41,477 --> 00:47:43,579
[sobbing]
733
00:47:55,657 --> 00:47:56,858
A train station
734
00:47:56,958 --> 00:47:59,828
is no place for a young lady.
735
00:47:59,928 --> 00:48:03,131
Neither is Chicago,
for that matter.
736
00:48:07,703 --> 00:48:09,238
Come with us.
737
00:48:13,442 --> 00:48:14,876
Go with you where?
738
00:48:14,976 --> 00:48:16,945
Winnetka.
739
00:48:18,013 --> 00:48:20,182
- Where's that?
- [Paul] It's not far.
740
00:48:20,282 --> 00:48:22,184
It will remind you more
of Oxfordshire than America,
741
00:48:22,284 --> 00:48:24,085
I assure you.
742
00:48:27,956 --> 00:48:29,758
It seems...
743
00:48:30,692 --> 00:48:32,960
...a bit of respite
744
00:48:32,961 --> 00:48:36,031
from your adventures
745
00:48:36,131 --> 00:48:38,434
might be needed.
746
00:48:43,138 --> 00:48:46,041
You've seen what happens to men
with wayward hands around me.
747
00:48:46,174 --> 00:48:47,443
[Paul chuckles]
748
00:48:47,543 --> 00:48:50,879
I shall keep my hand
firmly in my pockets.
749
00:48:52,013 --> 00:48:53,482
I assure you.
750
00:48:58,019 --> 00:49:00,155
***
751
00:49:11,333 --> 00:49:13,802
-***
- [dialogue inaudible]
752
00:49:21,910 --> 00:49:23,745
♪ sweeping, gentle music ♪
753
00:49:24,079 --> 00:49:25,914
***
754
00:49:26,014 --> 00:49:28,216
[insects trilling]
755
00:49:31,787 --> 00:49:33,955
[panting softly]
756
00:49:42,998 --> 00:49:44,800
[pats horse's flank]
757
00:49:49,871 --> 00:49:52,608
Bet you don't wander
far from water.
758
00:49:54,042 --> 00:49:55,944
[clicks tongue]
759
00:50:03,952 --> 00:50:07,022
[quacking]
760
00:50:24,039 --> 00:50:25,841
♪ ominous music ♪
761
00:50:26,174 --> 00:50:28,410
***
762
00:50:35,283 --> 00:50:36,585
Indian.
763
00:50:36,685 --> 00:50:38,320
That's a fucking Indian.
764
00:50:38,454 --> 00:50:39,321
[kisses]
765
00:50:39,455 --> 00:50:42,524
- [grunts]
- [horse snorts]
766
00:50:55,236 --> 00:50:56,905
Ha!
767
00:50:57,005 --> 00:50:58,874
Ha! Yah!
768
00:50:59,040 --> 00:51:00,876
♪ intense music ♪
769
00:51:01,209 --> 00:51:03,379
***
770
00:51:19,194 --> 00:51:21,863
[panting heavily]
771
00:51:25,467 --> 00:51:27,968
[bellows]
772
00:51:27,969 --> 00:51:29,905
Yah! Yah!
773
00:51:33,409 --> 00:51:35,043
[horse bellows]
774
00:51:35,143 --> 00:51:36,412
[screeches]
775
00:51:38,880 --> 00:51:40,347
[Kent]
Ha! Ha!
776
00:51:40,348 --> 00:51:43,251
Whoa, whoa.
777
00:51:44,052 --> 00:51:46,422
- [Pete war cries]
- [gunshots]
778
00:51:58,900 --> 00:52:00,769
♪ quiet, emotional music ♪
779
00:52:01,102 --> 00:52:03,171
***
780
00:52:03,171 --> 00:52:08,171
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
781
00:52:03,171 --> 00:52:13,171
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
48926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.