Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,876 --> 00:00:06,452
Previously on 1923.
2
00:00:06,453 --> 00:00:08,221
This ranch is under attack.
3
00:00:08,222 --> 00:00:10,456
Our whole way of life is under attack.
4
00:00:10,457 --> 00:00:12,491
They hurt you to hurt us.
5
00:00:14,961 --> 00:00:16,595
You got to pay the tax.
6
00:00:16,596 --> 00:00:18,297
What tax is that?
7
00:00:18,298 --> 00:00:20,464
The train tax.
8
00:00:28,575 --> 00:00:30,709
It's a county with a population of zero.
9
00:00:30,710 --> 00:00:33,446
There is no judge, there is no sheriff.
10
00:00:33,447 --> 00:00:35,981
Which is to say there is no crime.
11
00:00:35,982 --> 00:00:37,483
Would you be so kind as to
12
00:00:37,484 --> 00:00:39,918
- take this with you?
- What, and just leave her there?
13
00:00:39,919 --> 00:00:42,135
Consider it practice.
14
00:00:44,791 --> 00:00:45,792
I was robbed.
15
00:00:48,662 --> 00:00:49,862
What did he take?
16
00:00:49,863 --> 00:00:53,085
He took everything.
17
00:00:55,669 --> 00:00:56,969
What is this place?
18
00:00:56,970 --> 00:00:58,896
Ain't never seen a rodeo?
19
00:01:29,936 --> 00:01:33,016
What fresh hell is this?
20
00:01:43,517 --> 00:01:45,442
Hyah!
21
00:02:28,828 --> 00:02:31,797
And you're saying
this little girl did what?
22
00:02:31,798 --> 00:02:34,400
- Murder.
- Murder.
23
00:02:34,401 --> 00:02:36,935
Five times and counting.
24
00:02:36,936 --> 00:02:39,969
This little girl?
25
00:02:41,741 --> 00:02:43,763
You see a girl.
26
00:02:44,478 --> 00:02:46,111
- Heard of Darwin?
- Yeah,
27
00:02:46,112 --> 00:02:47,913
I've heard of that quack son of a bitch.
28
00:02:47,914 --> 00:02:50,248
Thinks we all came from apes.
29
00:02:50,249 --> 00:02:53,285
Well, if we did, this girl's the bridge.
30
00:02:53,286 --> 00:02:55,220
Bridge between our animal ancestors
31
00:02:55,221 --> 00:02:57,890
and modern humanity.
32
00:02:57,891 --> 00:03:00,292
Hidden away in an undiscovered land
33
00:03:00,293 --> 00:03:02,661
for thousands of years,
34
00:03:02,662 --> 00:03:04,630
stunted in their current state
35
00:03:04,631 --> 00:03:07,633
'cause there was no need to evolve.
36
00:03:07,634 --> 00:03:11,103
They lived in harmony
with their environment.
37
00:03:11,104 --> 00:03:14,540
But that environment is ours now.
38
00:03:14,541 --> 00:03:16,274
We've given them every opportunity
39
00:03:16,275 --> 00:03:19,344
to embrace the modern age.
40
00:03:19,345 --> 00:03:22,314
Some of 'em choose that path.
41
00:03:22,315 --> 00:03:23,949
They choose to become modern men,
42
00:03:23,950 --> 00:03:25,484
but there's some, like this one,
43
00:03:25,485 --> 00:03:29,054
who choose to remain an animal.
44
00:03:29,055 --> 00:03:30,789
Like the wolf.
45
00:03:30,790 --> 00:03:33,859
They lust only for the kill.
46
00:03:33,860 --> 00:03:35,160
And like the wolf,
47
00:03:35,161 --> 00:03:39,826
they must be erased from this planet.
48
00:03:42,402 --> 00:03:45,674
I'd like to help you.
49
00:03:46,372 --> 00:03:49,708
I haven't seen her.
50
00:03:49,709 --> 00:03:51,176
You haven't seen her?
51
00:03:51,177 --> 00:03:53,199
Nope.
52
00:03:53,312 --> 00:03:54,647
Well, your cowboy says that she rode
53
00:03:54,648 --> 00:03:58,316
with you for three days with two others.
54
00:03:58,317 --> 00:04:01,520
Well, that cowboy's wrong.
55
00:04:01,521 --> 00:04:04,022
Says he hadn't seen her.
56
00:04:04,023 --> 00:04:06,719
Who'd you see?
57
00:04:07,193 --> 00:04:10,863
I mean, it's dusty out on the trail.
58
00:04:10,864 --> 00:04:14,266
Everybody's got wild
rags, hats pulled low.
59
00:04:14,267 --> 00:04:18,981
Hard to see your hand
with all the dust and flies.
60
00:04:23,076 --> 00:04:26,712
Hear she killed two nuns in their sleep?
61
00:04:26,713 --> 00:04:28,590
In their sleep.
62
00:04:28,848 --> 00:04:30,516
Lives dedicated to the word of God
63
00:04:30,517 --> 00:04:34,411
and it's the devil who
snatched their souls.
64
00:04:37,857 --> 00:04:39,224
Well, no offense, mister,
65
00:04:39,225 --> 00:04:43,074
but I don't know you to trust you.
66
00:04:43,162 --> 00:04:46,916
Bring that priest in here,
let me hear it from him.
67
00:04:51,671 --> 00:04:54,077
Step inside.
68
00:04:55,241 --> 00:04:57,876
I will not set foot in that place.
69
00:04:57,877 --> 00:05:00,078
Got a witness says
he'll only talk to you.
70
00:05:00,079 --> 00:05:02,715
Well, then, have him come out to me.
71
00:05:02,716 --> 00:05:04,382
What's the matter, Father,
72
00:05:04,383 --> 00:05:09,194
your faith too weak to withstand
five minutes in a saloon?
73
00:05:21,234 --> 00:05:26,438
Marshal says this little girl
killed two nuns in their sleep.
74
00:05:26,439 --> 00:05:28,273
She did.
75
00:05:28,274 --> 00:05:30,346
What for?
76
00:05:30,476 --> 00:05:31,910
What for?
77
00:05:31,911 --> 00:05:37,056
- Why?
- I don't know why.
78
00:05:37,150 --> 00:05:43,150
Because sh... she is evil.
79
00:05:43,489 --> 00:05:45,824
And evil does not need a reason.
80
00:05:57,503 --> 00:06:01,173
We found 'em back in the canyon.
81
00:06:01,174 --> 00:06:03,108
They helped us gather the herd
82
00:06:03,109 --> 00:06:05,613
and push 'em into the yard here.
83
00:06:05,712 --> 00:06:09,800
But I don't know where
they went after that.
84
00:06:10,049 --> 00:06:12,409
Show me where.
85
00:06:22,028 --> 00:06:24,597
We penned 'em here.
86
00:06:24,598 --> 00:06:28,133
Made camp over there. You see the wagon?
87
00:06:28,134 --> 00:06:30,202
I don't see any cattle.
88
00:06:30,203 --> 00:06:33,521
Shipped 'em out this morning.
89
00:06:35,875 --> 00:06:38,955
Then took the road back to town?
90
00:07:19,118 --> 00:07:21,186
Any of your cowboys head north?
91
00:07:21,187 --> 00:07:23,155
Not that I know of.
92
00:07:23,156 --> 00:07:24,957
Them ain't my cowboys.
93
00:07:24,958 --> 00:07:27,798
Them horses is barefoot.
94
00:07:28,728 --> 00:07:30,095
They went north.
95
00:07:30,096 --> 00:07:31,496
If they're trying to stay hid,
96
00:07:31,497 --> 00:07:33,065
they went the wrong direction.
97
00:07:33,066 --> 00:07:35,233
There ain't a tree
within a thousand miles.
98
00:07:35,234 --> 00:07:37,870
You can see an anthill from the horizon,
99
00:07:37,871 --> 00:07:39,204
it's so damn flat.
100
00:07:39,205 --> 00:07:41,173
You don't know that country,
101
00:07:41,174 --> 00:07:43,942
you're gonna wander around in circles.
102
00:07:43,943 --> 00:07:46,444
Yeah, they wouldn't know that.
103
00:07:46,445 --> 00:07:49,429
They're gonna learn it soon enough.
104
00:07:49,482 --> 00:07:51,249
Keep up, Father.
105
00:07:51,250 --> 00:07:53,658
We got 'em. Hyah!
106
00:07:57,957 --> 00:07:59,491
Hyah!
107
00:09:32,185 --> 00:09:33,819
Horses need to rest.
108
00:09:33,820 --> 00:09:35,553
They need water more
than they need rest.
109
00:09:35,554 --> 00:09:37,155
They need both.
110
00:09:37,156 --> 00:09:38,323
We're going the wrong way.
111
00:09:38,324 --> 00:09:40,025
Mexico's behind us.
112
00:09:40,026 --> 00:09:41,693
So are the posters.
113
00:09:41,694 --> 00:09:43,328
We go north,
114
00:09:43,329 --> 00:09:47,994
then west to New Mexico, then south.
115
00:09:49,202 --> 00:09:51,367
I should go look for water.
116
00:09:52,505 --> 00:09:55,107
We can't split up out here.
117
00:09:55,108 --> 00:09:56,408
We don't know this land.
118
00:09:56,409 --> 00:09:58,343
Marshals are looking for three riders,
119
00:09:58,344 --> 00:09:59,945
Not one.
120
00:09:59,946 --> 00:10:01,513
Nobody's looking for me.
121
00:10:01,514 --> 00:10:03,015
- Hmm.
- Nobody knows what I look like
122
00:10:03,016 --> 00:10:05,181
here even if they were.
123
00:10:07,453 --> 00:10:11,014
If you can't find water
close, come back.
124
00:10:16,062 --> 00:10:18,083
Won't be gone long.
125
00:10:18,331 --> 00:10:20,432
Promise.
126
00:10:20,433 --> 00:10:23,705
I promise.
127
00:10:29,742 --> 00:10:33,495
What do we think we're doing?
128
00:10:33,679 --> 00:10:35,047
Everywhere is America.
129
00:10:35,048 --> 00:10:39,117
Everywhere used to be our country.
130
00:10:39,118 --> 00:10:41,586
Not one of us ever escaped.
131
00:10:41,587 --> 00:10:44,139
Chief Joseph couldn't.
132
00:10:44,423 --> 00:10:46,783
Geronimo couldn't.
133
00:10:47,927 --> 00:10:49,294
How can we do it?
134
00:10:49,295 --> 00:10:51,991
They could have escaped.
135
00:10:53,833 --> 00:10:56,801
They wouldn't leave their people behind.
136
00:10:56,802 --> 00:10:59,404
We'll make it because
we're out of people
137
00:10:59,405 --> 00:11:00,939
to leave behind,
138
00:11:00,940 --> 00:11:06,759
'cause we're the
last ones still fighting.
139
00:11:17,957 --> 00:11:21,517
How about you slide that over to me?
140
00:11:34,540 --> 00:11:36,612
...375?
141
00:11:37,210 --> 00:11:40,312
...416 Rigby.
142
00:11:40,313 --> 00:11:42,480
And what the hell do
you shoot with this?
143
00:11:42,481 --> 00:11:45,683
Depends on how bad
of a day you're having.
144
00:11:45,684 --> 00:11:47,319
Not much it can't send backwards.
145
00:11:47,320 --> 00:11:49,454
What animal do this?
146
00:11:49,455 --> 00:11:52,290
- Leopard.
- I don't know leopard.
147
00:11:52,291 --> 00:11:55,093
Like a mountain lion but bigger.
148
00:11:55,094 --> 00:11:57,500
With spots.
149
00:11:59,132 --> 00:12:01,297
Like a jaguar.
150
00:12:01,634 --> 00:12:04,568
You know jaguar?
151
00:12:08,041 --> 00:12:10,398
It attacked you?
152
00:12:13,179 --> 00:12:15,480
And you still here.
153
00:12:15,481 --> 00:12:17,311
How you do that?
154
00:12:18,484 --> 00:12:20,018
I killed it.
155
00:12:20,019 --> 00:12:22,354
You're pretty far from
anything and I don't see a horse.
156
00:12:22,355 --> 00:12:23,855
Hopped a train.
157
00:12:23,856 --> 00:12:26,091
Picked a poor spot to get off.
158
00:12:26,092 --> 00:12:27,492
Folks in the car didn't
give me much choice.
159
00:12:27,493 --> 00:12:29,661
You see any other
lawmen come through here?
160
00:12:29,662 --> 00:12:31,828
With a priest?
161
00:12:32,165 --> 00:12:33,665
What about an Indian girl, about 16,
162
00:12:33,666 --> 00:12:36,312
traveling with two men?
163
00:12:36,569 --> 00:12:38,336
You're the only people I've seen.
164
00:12:38,337 --> 00:12:39,504
Where you headed?
165
00:12:39,505 --> 00:12:43,942
- Montana.
- Montana.
166
00:12:43,943 --> 00:12:45,843
That's where the lawmen are from.
167
00:12:45,844 --> 00:12:49,381
And the priest and the Indian girl.
168
00:12:49,382 --> 00:12:51,216
Sure are lot of folks from Montana
169
00:12:51,217 --> 00:12:52,684
wandering around West Texas.
170
00:12:52,685 --> 00:12:55,887
And we don't get coincidences out here.
171
00:12:55,888 --> 00:12:58,390
Let's go.
172
00:13:03,562 --> 00:13:06,031
- Go where?
- Amarillo.
173
00:13:06,032 --> 00:13:09,934
See if we can figure out who
or what you're hiding from.
174
00:13:09,935 --> 00:13:12,370
I'm not hiding from anything.
I'm trying to get home.
175
00:13:12,371 --> 00:13:14,872
Well, if that's the truth,
your train ticket's on us.
176
00:13:14,873 --> 00:13:17,042
All you're gonna do out here is die.
177
00:13:17,043 --> 00:13:18,910
You're 30 miles from water.
178
00:13:18,911 --> 00:13:20,878
If you ain't a fugitive,
this is the luckiest thing
179
00:13:20,879 --> 00:13:22,547
that's ever happened to you.
180
00:13:22,548 --> 00:13:25,196
Pretty lucky if you are a fugitive.
181
00:14:21,674 --> 00:14:24,909
Dinner service.
182
00:14:24,910 --> 00:14:27,318
Thank God.
183
00:14:29,182 --> 00:14:31,491
Thank you.
184
00:14:37,256 --> 00:14:40,433
We'll share the stew.
185
00:14:42,228 --> 00:14:46,514
Sir? You only brought dinner for one.
186
00:14:49,135 --> 00:14:53,271
She's the only one with
food service in the car, ma'am.
187
00:14:58,877 --> 00:15:03,398
Dinner can be purchased
in the dining car, miss.
188
00:15:05,684 --> 00:15:07,785
Good sir?
189
00:15:07,786 --> 00:15:10,155
I...
190
00:15:10,156 --> 00:15:13,691
I was robbed inside
the terminal in New York.
191
00:15:13,692 --> 00:15:16,060
I've no money to purchase dinner with.
192
00:15:16,061 --> 00:15:17,795
Could I...
193
00:15:18,564 --> 00:15:22,334
Could I add the service now
and pay at the next station?
194
00:15:22,335 --> 00:15:23,768
If you have no money now,
195
00:15:23,769 --> 00:15:27,041
what will be different
at the next station?
196
00:15:27,240 --> 00:15:28,840
I can send a wire.
197
00:15:28,841 --> 00:15:31,276
Have money transferred
to a bank in Chicago...
198
00:15:31,277 --> 00:15:35,798
Thought I heard it all.
199
00:15:35,814 --> 00:15:38,271
Sir.
200
00:15:39,918 --> 00:15:42,182
I'm begging you.
201
00:15:42,588 --> 00:15:46,292
It's been days since I ate.
202
00:15:49,362 --> 00:15:51,480
Come with me.
203
00:16:05,144 --> 00:16:07,078
Quite the story.
204
00:16:07,079 --> 00:16:08,746
The kind it's hard for one to believe.
205
00:16:08,747 --> 00:16:11,483
No one wishes it were
false more than me, sir,
206
00:16:11,484 --> 00:16:12,750
I assure you.
207
00:16:12,751 --> 00:16:15,220
Yes, I can see that.
208
00:16:15,221 --> 00:16:17,054
We've heard it all from
the back of the train,
209
00:16:17,055 --> 00:16:19,175
as you can imagine.
210
00:16:19,292 --> 00:16:22,093
But I can't have you starve.
211
00:16:22,094 --> 00:16:24,296
I would prefer you didn't.
212
00:16:24,297 --> 00:16:25,897
But I can't just give it to you.
213
00:16:25,898 --> 00:16:27,532
It's not my place to be charitable
214
00:16:27,533 --> 00:16:29,301
with the Union Pacific's goods.
215
00:16:29,302 --> 00:16:31,636
If you're willing to work off the meals,
216
00:16:31,637 --> 00:16:34,285
we'll keep you fed.
217
00:16:43,148 --> 00:16:45,412
Thank you.
218
00:17:55,087 --> 00:17:58,165
Excuse me. We're done.
219
00:18:09,134 --> 00:18:11,542
Tea?
220
00:18:19,545 --> 00:18:23,047
Do you see all these
Americans drinking coffee
221
00:18:23,048 --> 00:18:25,350
in the evening, Paul? Coffee.
222
00:18:25,351 --> 00:18:26,684
Pay them no mind, dear.
223
00:18:26,685 --> 00:18:30,822
- Barbarians, the lot of them.
- Mm.
224
00:18:30,856 --> 00:18:34,859
Oh, your skin. Paul, look at her skin.
225
00:18:34,860 --> 00:18:36,060
What of it?
226
00:18:36,061 --> 00:18:38,396
Oh, you're blessed
to have such skin, girl.
227
00:18:38,397 --> 00:18:41,366
Minus the shiner, of course.
228
00:18:41,367 --> 00:18:45,437
These American women
love their men untamed.
229
00:18:45,438 --> 00:18:48,272
I suppose it has its uses.
230
00:18:48,273 --> 00:18:51,042
Oh, will you bring us some biscuits?
231
00:18:51,043 --> 00:18:52,944
You know what I mean
when I say "biscuit"?
232
00:18:52,945 --> 00:18:54,412
I do not mean the flavorless mix
233
00:18:54,413 --> 00:18:57,081
of flour and baking
soda served with dinner.
234
00:18:57,082 --> 00:18:58,149
She means a cookie.
235
00:18:58,150 --> 00:18:59,717
Yes. A cookie.
236
00:18:59,718 --> 00:19:02,319
Bring us a cookie.
237
00:19:03,389 --> 00:19:06,624
I swear, Americans have
reduced the king's tongue
238
00:19:06,625 --> 00:19:09,494
to the gibberish of infants. "Cookies."
239
00:19:09,495 --> 00:19:11,565
Miss.
240
00:19:20,138 --> 00:19:22,239
Good God!
241
00:19:22,240 --> 00:19:24,265
Apologies, sir.
242
00:19:30,082 --> 00:19:32,202
What about me?
243
00:19:33,419 --> 00:19:36,253
I... I didn't spill it.
244
00:19:54,473 --> 00:19:56,543
Rub there.
245
00:20:06,485 --> 00:20:09,806
Why don't you bring me something sweet?
246
00:20:37,716 --> 00:20:40,364
Is this mine to keep?
247
00:20:41,353 --> 00:20:44,770
If you don't tell him
about it, it's yours.
248
00:20:58,070 --> 00:21:00,380
Mm.
249
00:21:04,710 --> 00:21:09,951
Soak it in the stew.
It'll be soft soon enough.
250
00:22:04,737 --> 00:22:07,433
What the hell?
251
00:22:11,744 --> 00:22:13,778
We serve breakfast at 7:00.
252
00:22:13,779 --> 00:22:15,146
Be there at 6:00.
253
00:22:15,147 --> 00:22:16,848
Manager says to wear these
254
00:22:16,849 --> 00:22:20,842
or you'll have no feet left to stand on.
255
00:22:46,278 --> 00:22:49,280
You're a rich girl. Or you were.
256
00:22:49,281 --> 00:22:52,650
Not too rich anymore, though.
257
00:22:52,651 --> 00:22:54,451
Now you know what it's like.
258
00:22:54,452 --> 00:22:57,521
- I wasn't in need of a lesson.
- Sure you were.
259
00:22:57,522 --> 00:23:00,091
No royal family here, lady.
260
00:23:00,092 --> 00:23:02,093
In America, you got to make it,
261
00:23:02,094 --> 00:23:05,597
marry it or steal it.
262
00:23:05,598 --> 00:23:07,865
You ain't cut out for hard work.
263
00:23:07,866 --> 00:23:10,702
Bit too pure to steal,
264
00:23:10,703 --> 00:23:12,469
I think, but...
265
00:23:12,470 --> 00:23:14,305
with that face,
266
00:23:14,306 --> 00:23:16,774
maybe you can marry it, if you're lucky.
267
00:23:16,775 --> 00:23:19,844
- I'm already married.
- Look how well he keeps you.
268
00:23:19,845 --> 00:23:22,914
Like I said, I was robbed.
269
00:23:22,915 --> 00:23:24,548
By a miserable excuse for a man
270
00:23:24,549 --> 00:23:29,504
who clearly embraces one
of your pathways to success.
271
00:23:31,724 --> 00:23:34,792
What's he do, then, this husband?
272
00:23:34,793 --> 00:23:36,928
His family runs a ranch.
273
00:23:36,929 --> 00:23:38,996
Cattle?
274
00:23:38,997 --> 00:23:41,565
Be careful with cowboys, love.
275
00:23:41,566 --> 00:23:43,935
Treat their horses
better than their ladies.
276
00:23:43,936 --> 00:23:46,503
Guess you're gonna
learn to work after all.
277
00:23:46,504 --> 00:23:48,439
With all due respect,
278
00:23:48,440 --> 00:23:50,808
you don't look like someone
who should be giving advice.
279
00:23:50,809 --> 00:23:53,845
Not giving advice, just
explaining the world
280
00:23:53,846 --> 00:23:55,479
you now find yourself in.
281
00:23:55,480 --> 00:23:57,448
I hope you booked return passage.
282
00:23:57,449 --> 00:24:00,317
I don't think you have
the grit for this place.
283
00:24:00,318 --> 00:24:02,386
- But you do?
- I don't do things
284
00:24:02,387 --> 00:24:04,221
for me anymore.
285
00:24:04,222 --> 00:24:06,457
Doesn't matter if I have it.
286
00:24:06,458 --> 00:24:08,425
Only matters if they have it.
287
00:24:08,426 --> 00:24:11,195
Y... You'll become a mother one day.
288
00:24:11,196 --> 00:24:12,429
You'll see.
289
00:24:12,430 --> 00:24:16,567
Mothers can endure anything.
290
00:24:16,635 --> 00:24:19,236
Mothers can endure anything.
291
00:24:19,237 --> 00:24:20,905
A child's first act on this planet
292
00:24:20,906 --> 00:24:23,207
is to tear his mother in two.
293
00:24:23,208 --> 00:24:25,476
Rip her apart from the inside.
294
00:24:25,477 --> 00:24:28,813
What emerges is a life
completely dependent on her.
295
00:24:28,814 --> 00:24:30,581
For food, warmth,
296
00:24:30,582 --> 00:24:33,084
comfort, protection.
297
00:24:33,085 --> 00:24:34,518
The child will speak a language
298
00:24:34,519 --> 00:24:36,821
devised solely of wails and murmurs
299
00:24:36,822 --> 00:24:38,455
and furrowed brows
300
00:24:38,456 --> 00:24:40,624
and the mother understands this language
301
00:24:40,625 --> 00:24:42,493
the instant it is spoken.
302
00:24:42,494 --> 00:24:45,629
The mother is consumed
and driven by a love
303
00:24:45,630 --> 00:24:47,231
that is indescribable to those
304
00:24:47,232 --> 00:24:49,333
who have not experienced it.
305
00:24:49,334 --> 00:24:52,503
It is not the butterflies
of infatuation.
306
00:24:52,504 --> 00:24:55,940
It is the instinct of love.
307
00:25:31,910 --> 00:25:33,477
They feed you at the end
308
00:25:33,478 --> 00:25:36,174
of your shift, then?
309
00:25:36,314 --> 00:25:38,818
They do.
310
00:25:41,219 --> 00:25:43,154
If you think of it,
311
00:25:43,155 --> 00:25:45,489
grab some bread for my boys?
312
00:25:45,490 --> 00:25:48,793
- You paid for meals.
- I paid what I could.
313
00:25:48,794 --> 00:25:53,795
And what I could pay was for one meal.
314
00:25:53,966 --> 00:25:56,708
I'll see what I can get.
315
00:26:12,350 --> 00:26:16,587
Anything interesting in the news?
316
00:26:16,588 --> 00:26:18,222
This was yesterday's news, dear.
317
00:26:18,223 --> 00:26:20,758
Nothing interesting happened yesterday?
318
00:26:23,261 --> 00:26:25,696
"The supporters of Adolfo de la Huerta
319
00:26:25,697 --> 00:26:27,364
surrendered across Mexico,"
320
00:26:27,365 --> 00:26:30,201
ending a revolution I
was unaware took place.
321
00:26:30,202 --> 00:26:31,836
- That's nice.
- The franc dropped
322
00:26:31,837 --> 00:26:33,537
to 91 francs to the pound. Oof.
323
00:26:33,538 --> 00:26:35,439
Explain to me, Paul,
324
00:26:35,440 --> 00:26:37,241
- the war's been over for years.
- Mm-hmm.
325
00:26:37,242 --> 00:26:39,911
How has everyone managed
to recover but the French?
326
00:26:39,912 --> 00:26:42,113
'Cause the French
are the only nation paying loans
327
00:26:42,114 --> 00:26:43,580
by taking more loans
328
00:26:43,581 --> 00:26:46,017
then paying those loans
by printing more money.
329
00:26:46,018 --> 00:26:48,219
A cocktail napkin has
more intrinsic value
330
00:26:48,220 --> 00:26:50,772
than their franc.
331
00:26:52,124 --> 00:26:53,891
I'm terribly sorry.
332
00:26:53,892 --> 00:26:56,560
No need to
be sorry, you're exactly right.
333
00:26:56,561 --> 00:26:58,462
Oxfordshire. Am I right?
334
00:26:58,463 --> 00:27:02,066
Working your way across
the wilds of America,
335
00:27:02,067 --> 00:27:03,434
much to your parents' chagrin,
336
00:27:03,435 --> 00:27:05,636
no doubt.
337
00:27:05,637 --> 00:27:07,204
No doubt indeed, ma'am.
338
00:27:07,205 --> 00:27:10,861
I admire your spirit.
339
00:27:11,643 --> 00:27:14,078
Don't let the entire
adventure be wasted on work.
340
00:27:14,079 --> 00:27:16,871
Thank you, sir.
341
00:27:31,696 --> 00:27:35,401
- Tea?
- I think no.
342
00:27:35,667 --> 00:27:38,025
No stockings?
343
00:27:39,437 --> 00:27:41,459
Tea?
344
00:27:41,673 --> 00:27:44,127
I asked you a question.
345
00:27:46,378 --> 00:27:49,780
I've no stockings, sir.
346
00:27:49,781 --> 00:27:51,883
Coffee. Please.
347
00:28:22,280 --> 00:28:27,377
Let's see if you can keep
it out of my lap this time.
348
00:28:52,777 --> 00:28:54,211
The tears are saying no,
349
00:28:54,212 --> 00:28:57,748
but your body is saying something else.
350
00:29:47,132 --> 00:29:50,692
Back to your duties.
351
00:29:55,107 --> 00:29:58,375
You know what they
do to people like you,
352
00:29:58,376 --> 00:30:01,245
that go mad like a wild animal?
353
00:30:01,246 --> 00:30:03,814
They treat you like one.
354
00:30:03,815 --> 00:30:05,916
They cut the front of your lobe out.
355
00:30:05,917 --> 00:30:08,652
Then you sit in the
garden and stare at fruit
356
00:30:08,653 --> 00:30:11,955
for the rest of your sorry life.
357
00:30:11,956 --> 00:30:14,989
And good riddance.
358
00:30:16,494 --> 00:30:20,864
He attacked me.
359
00:30:20,865 --> 00:30:24,135
I seen plenty of women take a beating.
360
00:30:24,136 --> 00:30:25,936
Not one of those
beatings ended with a man
361
00:30:25,937 --> 00:30:30,641
- losing all his fucking teeth.
- With his hand.
362
00:30:30,642 --> 00:30:32,476
On me.
363
00:30:34,446 --> 00:30:36,708
I... In me.
364
00:30:37,149 --> 00:30:41,669
He raped me with his hand.
365
00:30:42,554 --> 00:30:47,748
Is that not a crime on your train, sir?
366
00:30:52,530 --> 00:30:55,432
Well, it's not up to me now.
367
00:30:55,433 --> 00:30:58,169
It's up to the Chicago police.
368
00:31:42,647 --> 00:31:44,515
When did y'all build a lobby?
369
00:31:44,516 --> 00:31:46,083
Last year.
370
00:31:46,084 --> 00:31:47,551
Business was that good?
371
00:31:47,552 --> 00:31:50,221
Ain't a hotel in town
stays as full as our jail.
372
00:31:50,222 --> 00:31:52,819
Let me in the back.
373
00:32:15,113 --> 00:32:18,385
It's open.
374
00:32:27,992 --> 00:32:31,262
You all just keep
building onto this place.
375
00:32:31,263 --> 00:32:33,430
There's a mansion out in California
376
00:32:33,431 --> 00:32:34,898
called the Winchester House.
377
00:32:34,899 --> 00:32:36,233
Woman who owns it's
378
00:32:36,234 --> 00:32:38,269
been building onto it since the 1880s.
379
00:32:38,270 --> 00:32:39,903
They say if she stops the
ghosts of all the people killed
380
00:32:39,904 --> 00:32:42,606
by a Winchester rifle will
haunt her out of that house.
381
00:32:42,607 --> 00:32:44,775
That's what this place is turning into.
382
00:32:44,776 --> 00:32:48,245
Well, I've sent a few ghosts
Miss Winchester's way.
383
00:32:48,246 --> 00:32:50,714
But you're exactly
right, we are haunted.
384
00:32:50,715 --> 00:32:53,116
Not a sorrier son of a
bitch than these roughnecks.
385
00:32:53,117 --> 00:32:54,618
Thought cowboys was wild,
386
00:32:54,619 --> 00:32:57,754
but once they found oil in the ground,
387
00:32:57,755 --> 00:33:00,224
been introduced to
a new level of rascal.
388
00:33:00,225 --> 00:33:01,458
Who's this?
389
00:33:01,459 --> 00:33:02,793
That's what I'm trying to find out.
390
00:33:02,794 --> 00:33:04,960
Can I borrow your telephone?
391
00:33:18,776 --> 00:33:20,344
- Operator?
- Operator,
392
00:33:20,345 --> 00:33:22,479
I need a sheriff in... Where in Montana?
393
00:33:22,480 --> 00:33:23,680
Bozeman.
394
00:33:23,681 --> 00:33:26,473
Bozeman, Montana.
395
00:33:30,522 --> 00:33:31,622
Operator.
396
00:33:31,623 --> 00:33:33,590
Caller, who are you trying to reach?
397
00:33:33,591 --> 00:33:35,058
Bozeman sheriff.
398
00:33:35,059 --> 00:33:36,660
Uh, Bozeman is a city, not a county.
399
00:33:36,661 --> 00:33:38,862
It doesn't have a sheriff.
It has a chief of police.
400
00:33:38,863 --> 00:33:41,298
Well, surely Bozeman resides in a county
401
00:33:41,299 --> 00:33:42,899
and that county has a sheriff.
402
00:33:42,900 --> 00:33:44,134
Uh, the county is Gallatin, miss.
403
00:33:44,135 --> 00:33:45,869
I'll connect you with the sheriff.
404
00:33:45,870 --> 00:33:47,471
- Does this sheriff have a name?
- He does.
405
00:33:47,472 --> 00:33:49,105
When I connect him, you can ask him.
406
00:33:52,477 --> 00:33:54,811
Switchboard operators
can get a little salty.
407
00:33:54,812 --> 00:34:00,295
Impudence rides
sidesaddle with anonymity.
408
00:34:05,156 --> 00:34:07,491
There's a Marshal Fossett
409
00:34:07,492 --> 00:34:09,360
from the Indian territory
on the telephone.
410
00:34:09,361 --> 00:34:12,329
- Indian territory?
- Oklahoma, I suppose.
411
00:34:12,330 --> 00:34:16,418
Operator said the call
is from Amarillo, Texas.
412
00:34:24,909 --> 00:34:28,614
Take the phone on the wall, Sheriff.
413
00:34:32,284 --> 00:34:34,150
This is Sheriff McDowell.
414
00:34:34,151 --> 00:34:36,853
Sheriff, this is Marshal
Fossett out of Fort Sill.
415
00:34:36,854 --> 00:34:38,054
I'm in Amarillo
416
00:34:38,055 --> 00:34:40,703
with a Spencer Dutton...
417
00:34:41,192 --> 00:34:43,456
Sheriff?
418
00:34:45,530 --> 00:34:47,030
You sound like a woman.
419
00:34:47,031 --> 00:34:48,732
Well, there's a reason for that.
420
00:34:48,733 --> 00:34:50,867
Would you like to ruminate
on the specifics of my plumbing
421
00:34:50,868 --> 00:34:52,436
or could you verify
422
00:34:52,437 --> 00:34:54,237
the identity of the man
we have in custody?
423
00:34:54,238 --> 00:34:55,872
I need to know you're
424
00:34:55,873 --> 00:34:59,075
who you say you are
before I discuss anything.
425
00:34:59,076 --> 00:35:01,445
This is Sheriff Hutchison,
Potter County, Texas.
426
00:35:01,446 --> 00:35:03,314
This woman's a marshal?
427
00:35:03,315 --> 00:35:05,349
I'm staring at her badge right now.
428
00:35:05,350 --> 00:35:08,385
- So, you know her?
- Yeah, I know her.
429
00:35:08,386 --> 00:35:10,504
Hmm.
430
00:35:14,426 --> 00:35:15,892
I apologize, ma'am,
431
00:35:15,893 --> 00:35:18,094
I did not know that there
were female marshals.
432
00:35:18,095 --> 00:35:21,898
Well, there's one. Do you
know a Spencer Dutton?
433
00:35:21,899 --> 00:35:23,400
I know him well.
434
00:35:23,401 --> 00:35:25,436
- Do you vouch for him?
- Marshal,
435
00:35:25,437 --> 00:35:28,071
that's a Congressional
Medal of Honor recipient.
436
00:35:28,072 --> 00:35:30,807
The president can vouch for him.
437
00:35:30,808 --> 00:35:32,275
You won the Medal of Honor?
438
00:35:32,276 --> 00:35:35,068
Not that I'm aware of.
439
00:35:35,146 --> 00:35:36,847
He doesn't know about any medal.
440
00:35:36,848 --> 00:35:38,982
Well, he received it just the same.
441
00:35:38,983 --> 00:35:41,725
Let me talk to him.
442
00:35:48,159 --> 00:35:50,293
What are you doing in Texas?
443
00:35:50,294 --> 00:35:52,095
I'm coming home.
444
00:35:52,096 --> 00:35:54,331
You taking the scenic route, huh?
445
00:35:54,332 --> 00:35:57,748
The men who killed my brother...
446
00:35:58,636 --> 00:36:00,802
...where are they?
447
00:36:01,506 --> 00:36:03,374
Are they still free?
448
00:36:03,375 --> 00:36:05,041
Now you listen to me.
449
00:36:05,042 --> 00:36:06,477
You better stay in Texas
450
00:36:06,478 --> 00:36:09,312
if your plan is coming
back here and starting a war.
451
00:36:09,313 --> 00:36:11,482
As far as I know, war's already started.
452
00:36:11,483 --> 00:36:13,550
And you ain't stopped it.
453
00:36:13,551 --> 00:36:16,553
Winter stopped it, son.
454
00:36:16,554 --> 00:36:17,654
Winter's over.
455
00:36:17,655 --> 00:36:19,556
Not up here, it ain't.
456
00:36:19,557 --> 00:36:21,458
Tell my aunt I'm coming home.
457
00:36:21,459 --> 00:36:23,226
Can you do that?
458
00:36:23,227 --> 00:36:24,661
Before you do anything,
459
00:36:24,662 --> 00:36:27,864
you come over here and
see me first thing, understand?
460
00:36:27,865 --> 00:36:30,166
This is not the place you left.
461
00:36:30,167 --> 00:36:32,719
Tell her.
462
00:36:36,908 --> 00:36:38,709
So he's not a criminal?
463
00:36:38,710 --> 00:36:41,344
Not yet, till he gets back here.
464
00:36:41,345 --> 00:36:43,346
You want to do that young man a favor?
465
00:36:43,347 --> 00:36:44,815
Detain him.
466
00:36:44,816 --> 00:36:47,317
Find a reason to keep
him right where he is.
467
00:36:47,318 --> 00:36:52,559
You can't arrest a man for
what he might do, Sheriff.
468
00:36:53,057 --> 00:36:55,158
You're free to go.
469
00:37:00,732 --> 00:37:03,233
I think you owe me a train ticket.
470
00:37:19,917 --> 00:37:22,986
- I'll need to stow that for you.
- This rifle stays with me.
471
00:37:22,987 --> 00:37:24,655
- We've got policies against...
- I don't give a shit
472
00:37:24,656 --> 00:37:25,656
about your policies.
473
00:37:25,657 --> 00:37:28,399
Rifle stays with me.
474
00:37:36,901 --> 00:37:39,163
What happened to this country?
475
00:37:39,203 --> 00:37:44,061
What other rules were made
when I was killing for this place?
476
00:37:50,948 --> 00:37:52,883
He says no laws apply here?
477
00:37:52,884 --> 00:37:55,097
Why here?
478
00:37:55,453 --> 00:37:58,789
Because this is a county with no people.
479
00:37:58,790 --> 00:38:00,023
No judge.
480
00:38:00,024 --> 00:38:03,054
No jury of your peers.
481
00:38:03,127 --> 00:38:07,792
This is where we put the
whole fucking lot of them.
482
00:38:12,303 --> 00:38:15,381
What did she do, you reckon?
483
00:38:15,740 --> 00:38:17,905
I don't know.
484
00:38:18,075 --> 00:38:20,210
I don't know that she did anything.
485
00:38:20,211 --> 00:38:21,478
Drugs, maybe.
486
00:38:21,479 --> 00:38:23,947
Whore like that, morphine.
487
00:38:23,948 --> 00:38:27,266
Didn't look like drugs to me.
488
00:38:30,688 --> 00:38:33,046
What a waste.
489
00:38:46,270 --> 00:38:51,704
And just like that, a
problem disappears.
490
00:38:55,980 --> 00:38:57,614
Seems too easy.
491
00:38:57,615 --> 00:39:00,584
They try to think of everything
when they make their laws.
492
00:39:00,585 --> 00:39:04,320
But it turns out,
everything's a lot to consider.
493
00:39:46,798 --> 00:39:48,699
I sure could use a light.
494
00:39:52,036 --> 00:39:54,154
It's okay. Second.
495
00:39:58,976 --> 00:40:00,844
Will you boys give us a moment?
496
00:40:03,414 --> 00:40:04,948
F... Find us inside?
497
00:40:04,949 --> 00:40:06,416
Promise.
498
00:40:12,023 --> 00:40:13,690
What the hell?
499
00:40:13,691 --> 00:40:16,192
I'm just saving you time.
500
00:40:16,193 --> 00:40:18,161
They can't afford you.
501
00:40:18,162 --> 00:40:19,362
What do you mean, "afford me"?
502
00:40:19,363 --> 00:40:21,865
Let's not play "babe in the woods."
503
00:40:21,866 --> 00:40:25,235
Here all alone, in that dress,
504
00:40:25,236 --> 00:40:27,704
and expect me to
believe you're not working?
505
00:40:27,705 --> 00:40:29,572
What the hell are you doing?
506
00:40:29,573 --> 00:40:31,808
Working.
507
00:40:31,809 --> 00:40:33,209
Fine.
508
00:40:33,210 --> 00:40:36,579
Why don't you go work over
there and leave me alone?
509
00:40:36,580 --> 00:40:37,748
Or...
510
00:40:37,749 --> 00:40:41,317
we could work together.
511
00:40:41,318 --> 00:40:43,586
I have a client who
will pay for one night
512
00:40:43,587 --> 00:40:45,756
what you don't make in a month.
513
00:40:45,757 --> 00:40:47,634
Yeah?
514
00:40:48,292 --> 00:40:51,261
If he's so great, why
are you pawning him off?
515
00:40:51,262 --> 00:40:53,596
I'm not pawning anything.
516
00:40:53,597 --> 00:40:55,832
He's got a big appetite.
517
00:40:55,833 --> 00:40:58,735
One's not enough.
518
00:40:58,736 --> 00:41:01,071
He's British, so he likes a little...
519
00:41:01,072 --> 00:41:03,840
theater... in the bedroom,
520
00:41:03,841 --> 00:41:06,825
if you know what I mean.
521
00:41:07,544 --> 00:41:10,433
Not sure I do.
522
00:41:17,154 --> 00:41:20,859
Doesn't that sound like fun?
523
00:41:28,499 --> 00:41:33,164
- People are watching.
- Let them.
524
00:41:33,705 --> 00:41:36,014
What do you say?
525
00:41:36,507 --> 00:41:38,627
Let's go.
526
00:42:02,066 --> 00:42:03,466
It's not right, Paul.
527
00:42:03,467 --> 00:42:06,302
It's not our business, darling.
528
00:42:06,303 --> 00:42:09,719
Well, I'm making it our business.
529
00:42:21,185 --> 00:42:23,820
Stand up, miss.
530
00:42:23,821 --> 00:42:26,389
You won't even ask to hear my side?
531
00:42:26,390 --> 00:42:30,226
Do that to someone's
face, you don't have a side.
532
00:42:30,227 --> 00:42:32,863
And I don't care how many
girls he's got on the side.
533
00:42:32,864 --> 00:42:35,165
Girls on the side...
534
00:42:35,166 --> 00:42:36,366
Up and turn around.
535
00:42:36,367 --> 00:42:38,201
I will not.
536
00:42:38,202 --> 00:42:39,702
I have rights.
537
00:42:39,703 --> 00:42:44,897
Stand up and turn around
or I will turn you around.
538
00:42:44,909 --> 00:42:46,877
Have it your way, lady.
539
00:42:46,878 --> 00:42:49,145
What about my things?
540
00:42:49,146 --> 00:42:50,613
My luggage. I need my things.
541
00:42:50,614 --> 00:42:53,884
Officer, I was witness to the assault.
542
00:42:53,885 --> 00:42:55,852
Yeah, well, I'll get
your name and address
543
00:42:55,853 --> 00:42:57,020
after we load her up.
544
00:42:57,021 --> 00:42:58,554
Officer.
545
00:42:59,690 --> 00:43:01,328
Officer.
546
00:43:01,588 --> 00:43:04,162
You are arresting the victim, sir.
547
00:43:04,261 --> 00:43:05,728
The victim?
548
00:43:05,729 --> 00:43:10,466
My husband and I both
witnessed the man place...
549
00:43:10,467 --> 00:43:12,235
...place his hand beneath her skirt
550
00:43:12,236 --> 00:43:14,788
as she poured him coffee.
551
00:43:16,540 --> 00:43:21,878
He groped her privates
and she defended herself.
552
00:43:21,879 --> 00:43:24,014
Did you tell anyone this?
553
00:43:24,015 --> 00:43:25,381
I told the conductor.
554
00:43:25,382 --> 00:43:27,383
He's not your boyfriend?
555
00:43:27,384 --> 00:43:32,122
I am married, sir, and
not to that scoundrel.
556
00:43:32,123 --> 00:43:35,458
The man says you're his girl.
557
00:43:35,459 --> 00:43:38,094
Well, officer, I think you
should consider that a rapist
558
00:43:38,095 --> 00:43:41,751
might also be capable of lying.
559
00:43:44,135 --> 00:43:45,638
You both saw it?
560
00:43:45,639 --> 00:43:47,237
Yes, we did.
561
00:43:47,238 --> 00:43:48,571
I was prepared to intervene,
562
00:43:48,572 --> 00:43:50,073
but the lady was quite adept
563
00:43:50,074 --> 00:43:53,248
at intervening on her own behalf.
564
00:43:53,710 --> 00:43:55,611
You both be willing to make a statement?
565
00:43:55,612 --> 00:43:57,613
We are, sir.
566
00:44:08,492 --> 00:44:14,492
Let me go talk to the guy
and see what his story is now.
567
00:44:16,600 --> 00:44:19,054
Thank you.
568
00:44:47,331 --> 00:44:48,464
Get your hands off me.
569
00:44:48,465 --> 00:44:51,001
Get... You're making a big mistake!
570
00:44:54,705 --> 00:44:56,806
You'll need to come down
to the station tomorrow
571
00:44:56,807 --> 00:45:00,476
to file a formal complaint
so we can prosecute.
572
00:45:00,477 --> 00:45:03,461
At this address.
573
00:45:04,515 --> 00:45:06,816
What happens to him?
574
00:45:06,817 --> 00:45:08,318
He comes with us.
575
00:45:08,319 --> 00:45:12,407
You're free to go.
576
00:45:28,505 --> 00:45:31,807
I... I was looking for you.
577
00:45:31,808 --> 00:45:34,144
I'm sure. Where is it?
578
00:45:34,145 --> 00:45:36,012
Where's what?
579
00:45:36,013 --> 00:45:37,047
My tips.
580
00:45:37,048 --> 00:45:41,751
- Officer!
- Don't. Okay. Okay.
581
00:45:41,752 --> 00:45:44,387
You know, one day, you'll have children.
582
00:45:44,388 --> 00:45:47,418
And you'll see.
583
00:45:47,524 --> 00:45:49,932
I already see.
584
00:45:59,770 --> 00:46:03,091
Cancelled.
585
00:46:07,945 --> 00:46:11,781
The train to Fargo is cancelled. Why?
586
00:46:11,782 --> 00:46:13,716
Snowdrift.
587
00:46:13,717 --> 00:46:16,119
How long do those last?
588
00:46:16,120 --> 00:46:19,055
- Till they melt.
- How long does that take?
589
00:46:19,056 --> 00:46:20,390
I don't know, lady.
590
00:46:20,391 --> 00:46:21,524
So far, there are only seven tickets
591
00:46:21,525 --> 00:46:23,259
sold to that train.
592
00:46:23,260 --> 00:46:25,128
You want to know why?
593
00:46:25,129 --> 00:46:27,964
'Cause no one goes to
Fargo in the fucking winter.
594
00:46:27,965 --> 00:46:31,034
- It's spring.
- It's spring in Florida.
595
00:46:31,035 --> 00:46:35,171
Out here, it's... it's winter till June.
596
00:47:04,801 --> 00:47:08,890
Let's go. Thank you so much, sir.
597
00:47:13,744 --> 00:47:17,209
Do you need a ride somewhere, dear?
598
00:47:20,384 --> 00:47:24,377
They cancelled my train.
599
00:47:24,688 --> 00:47:27,816
Come on, let's go.
600
00:47:55,552 --> 00:47:56,852
A train station
601
00:47:56,853 --> 00:47:59,822
is no place for a young lady.
602
00:47:59,823 --> 00:48:04,536
Neither is Chicago, for that matter.
603
00:48:07,598 --> 00:48:09,908
Come with us.
604
00:48:13,337 --> 00:48:14,870
Go with you where?
605
00:48:14,871 --> 00:48:17,807
Winnetka.
606
00:48:17,908 --> 00:48:20,176
- Where's that?
- It's not far.
607
00:48:20,177 --> 00:48:22,178
It will remind you more of
Oxfordshire than America,
608
00:48:22,179 --> 00:48:24,873
I assure you.
609
00:48:27,851 --> 00:48:30,547
It seems...
610
00:48:30,587 --> 00:48:32,855
...a bit of respite
611
00:48:32,856 --> 00:48:36,025
from your adventures
612
00:48:36,026 --> 00:48:39,443
might be needed.
613
00:48:43,033 --> 00:48:46,068
You've seen what happens to
men with wayward hands around me.
614
00:48:47,438 --> 00:48:51,907
I shall keep my hand
firmly in my pockets.
615
00:48:51,908 --> 00:48:54,124
I assure you.
616
00:49:49,766 --> 00:49:53,808
Bet you don't wander far from water.
617
00:50:35,178 --> 00:50:36,579
Indian.
618
00:50:36,580 --> 00:50:38,348
That's a fucking Indian.
619
00:50:55,131 --> 00:50:56,899
Ha!
620
00:50:56,900 --> 00:50:58,934
Ha! Yah!
621
00:51:27,864 --> 00:51:30,753
Yah! Yah!
622
00:51:38,775 --> 00:51:40,242
Ha! Ha!
623
00:51:40,243 --> 00:51:43,728
Whoa, whoa.
624
00:51:46,807 --> 00:51:52,807
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
42745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.